88001 K-IN Manual de instrucciones Placa vitrocerámica de cocción por inducción 2 Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico. Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico. Índice de materias Instrucciones para el uso 3 Indicaciones para la seguridad 3 Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Equipamiento panel de mandos Manejo del aparato Conexión y desconexión del aparato Ajuste del nivel de cocción Conexión y desconexión de la función STOP+GO Uso de la función de cocción termostática Bloquear/desbloquear el panel de mandos Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 5 5 6 8 8 8 1 3 2 z Conexión y desconexión de la función Power Uso del temporizador Desconexión automática Consejos para cocinar y asar Recipientes para zonas de cocción de inducción Consejos para ahorrar energía Ejemplos de aplicación para cocinar Limpieza y mantenimiento 11 12 14 15 15 15 16 17 8 ¿Qué hacer cuando … 18 9 Eliminación de desechos 20 9 10 Instrucciones de montaje 21 Montaje Placa de características Servicio posventa 23 26 27 En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato Indicaciones generales y consejos Indicaciones sobre la protección del medio ambiente Tensión peligrosa Instrucciones para el uso 3 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. Uso conforme al destino • Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. • No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. • Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico. • El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos. • No se permite realizar modificaciones en el aparato. • No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad. Seguridad de los niños • Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato. • Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto. • Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños. Seguridad general • El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados. • Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados. • En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución. • Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados. 4 Indicaciones para la seguridad Seguridad durante el uso • Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. • En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. • Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. • La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio! • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso. • Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción. • ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar. Seguridad en la limpieza • Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. • Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión. Prevención de daños en el aparato • La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos. • Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica. • Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica. • Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente. • No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes. • Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas. Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica. • No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de mueble situado por debajo. Descripción del aparato 5 Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de inducción 2300W Zona de cocción de inducción 2300W con función Power 3200W con función Power 3200W Zona de cocción de inducción 2300W con función Power 3200W Panel de mandos Zona de cocción de inducción 2300W con función Power 3200W La encimera se divide en cuatro zonas de cocción. En cada zona de cocción se encuentra, debajo de la vitrocerámica, una placa de inducción cuyo centro está marcado con una cruz en la superficie de vitrocerámica. Las ollas se pueden posicionar libremente en cada zona de cocción. No obstante, tienen que cubrir por completo la marca de cruz. La base de las ollas deben tener un diámetro de 125-210mm. Recipientes grandes, p.ej. fuentes de asado, se pueden calentar en dos zonas de cocción a la vez. En este caso, ambas marcas de cruz tienen que estar cubiertas, al menos, hasta el centro por la olla. 6 Descripción del aparato Equipamiento panel de mandos “Bloqueo” con piloto de control Selección del nivel de cocción Indicadores de zona de cocción Función de temporizador Función de potencia Indicador de temporizador con piloto de control Stop+Go con piloto de control ON/OFF con piloto de control Indicador Temporizador Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores. Sensor 1 3 Función ON/OFF Conexión y desconexión del aparato Aumentar los ajustes Reducir los ajustes Aumentar el nivel de cocción Reducir el nivel de cocción Temporizador Selección temporizador Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes “Bloqueo” Reducir tiempo Bloquear/desbloquear el panel de mandos Power Conexión y desconexión de la función Power "Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de mantenimiento de temperatura ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por radiación de calor. En caso de cocción prolongada en niveles de potencia altos y con ollas grandes en las zonas de cocción delanteras se pueden calentar los campos de sensores. Toque los campos de sensores con cuidado. El recipiente no se debe desplazar ni colocar sobre el panel de mandos. Descripción del aparato 7 Indicadores Indicador 1 3 Descripción Nivel de mantenimiento de temperatura La zona de cocción está desconectada El nivel de mantenimiento/la función STOP+GO están ajustados - Niveles El nivel está ajustado - Niveles de cocción con punto Se ha ajustado un nivel intermedio decimal Función de cocción termostática La función de cocción termostática está activa Error Se ha producido un fallo de funcionamiento Detector de ollas Calor residual El recipiente es inapropiado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente La zona de cocción todavía está caliente Bloqueo contra la manipulación por niños Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños conectado Power Desconexión automática La función Power está activada La desconexión está activa Indicador de calor residual ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi. dual El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes. El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura del sistema electrónico. 8 Manejo del aparato Manejo del aparato 3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados. Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos Conexión Desconexión 3 Tocar durante 2 segundos Tocar durante 1 segundo Indicador Piloto de control / encendido / sin se apaga Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente. Ajuste del nivel de cocción Panel de mandos 3 Aumentar Reducir Toque Toque Desconexión Toque simultáneamente El nivel de mantenimiento de temperatura ner calientes los alimentos. Indicador hasta hasta / y se sitúa entre y . Sirve para mante- Conexión y desconexión de la función STOP+GO La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente. 3 3 Indicador Conexión Panel de mandos Toque STOP+GO Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado anteriormente (no función de cocción termostática) STOP+GO no detiene las funciones de temporizador. STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del sensor . 9 Manejo del aparato Uso de la función de cocción termostática Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de cocción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado. Paso 1. 2. 3 Panel de mandos Indicador Ajustar el nivel máximo Colocar brevemente / / 3. tocar 4. tocar para ajustar el nivel deseado a / al cabo de 3 segundos Si, durante la cocción termostática , se selecciona un nivel más alto, p.ej. de el tiempo de cocción termostática se adapta. La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado. Nivel de cocción Duración de la cocción termostática [min:seg] Nivel intermedio a Duración de la cocción termostática [min:seg] v 0:10 1 0:10 2 0:10 2. 1:20 3 3:10 3. 4:20 4 5:50 4. 8:10 5 10:10 5. 10:30 6 2:00 6. 2:00 7 2:30 8 2:50 9 --- Bloquear/desbloquear el panel de mandos Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo. Panel de mandos 3 Conexión Toque Desconexión Toque Indicador (durante 5 segundos) Nivel de cocción ajustado anteriormente Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente. , 10 Manejo del aparato Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. 2. Panel de mandos Indicador/señal Conecte el aparato (sin ajustar nivel) Toque durante 4 segundos El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Indicador/señal Conecte el aparato (sin ajustar nivel) 2. 3. Toque durante 4 segundos Desconecte el aparato. se ilumina El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado. 3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si no hay ningún nivel de cocción ajustado. Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Paso 1. 2. Panel de mandos Conecte el aparato Toque durante 4 segundos Indicador/señal se ilumina Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños continúa activo. 3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente. Manejo del aparato 11 Conexión y desconexión de la función Power La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por inducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de agua. La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9. Panel de mandos Conexión Toque Desconexión Toque Indicador Toque 3 Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automáticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente. Gestión de energía Las zonas de cocción de la encimera poseen una potencia mínima. La máxima potencia se alcanza cuando se ha ajustado el nivel de cocción 9 para todas las zonas de cocción Dos zonas de cocción forman una pareja (véase la figura), es decir, la gestión de energía distribuye la máxima potencia disponible entre estas zonas de cocción. Si se ha seleccionado la función Power para una zona de cocción, la gestión de energía pone a disposición la potencia adicional para esta zona de cocción a cargo de la otra zona de cocción de la pareja. Ejemplo: en una zona de cocción está seleccionado el nivel de cocción 9. La función Power se activa para la zona de cocción correspondiente. La función Power se ejecuta, pero el nivel de cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la función Power en la otra zona de cocción de una pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 5 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 5 y permanece en 5, el máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 5 ó 9 y 3 u otros valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción). 12 Manejo del aparato Uso del temporizador Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de temporizador. Función Requisito Resultado al finalizar el tiempo Desconexión automática con un nivel de cocción ajusde seguridad tado Minutero 3 3 en las zonas de cocción sin utilizar Señal acústica 00 parpadea La zona de cocción se desconecta Señal acústica 00 parpadea Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador ajustada. Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado. Selección de una zona de cocción Paso 3 3 Panel de mandos Indicador 1. Toque 1vez El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea 2. Toque 1vez El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea 3. Toque 1vez El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea 4. Toque 1vez El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpadea Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar el nivel de cocción. Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea. Manejo del aparato 13 Ajustar tiempo Panel de mandos Indicador 1. Paso Seleccione una zona de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea 2. Toque 00 a 99 minutos ó Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. Desconexión de la función del temporizador Panel de mandos Indicador 1. Paso Seleccione una zona de cocción 2. Toque El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante El tiempo restante se va descontando hasta 00. Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada. Modificar el tiempo Panel de mandos Indicador 1. Paso Seleccione una zona de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante 2. Toque 01 a 99 minutos ó Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. Indicar el tiempo restante de una zona de cocción Paso 1. Panel de mandos Indicador Seleccione de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante de la zona Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. 14 Manejo del aparato Desactivar la señal acústica Paso Panel de mandos 1. Toque La señal acústica queda silenciada. Señal acústica Confirmación acústica. Desconexión automática Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente. • Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente. • Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos. Panel de mandos • Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos. Zonas de cocción de inducción • En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0 y haberse enfriado. • Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea en la indicación y al cabo de 2 minutos se desconecta la indicación de la zona de cocción. • Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a . Nivel de cocción v, 1 - 2 Desconexión al cabo de 6 horas 3 - 4 5 horas 5 4 horas 6 - 9 1,5 horas Consejos para cocinar y asar 15 Consejos para cocinar y asar 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Recipientes para zonas de cocción de inducción Material de los recipientes Material de los recipientes 3 adecuado Hierro fundido + Acero, esmalte de acero + Acero inoxidable +* Fondo del recipiente de varias capas +* Aluminio, cobre, latón - Vidrio, cerámica, porcelana - * El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por inducción. Prueba de idoneidad El recipiente es adecuado para la inducción si ... • ... se calienta un poco de agua en un breve espacio de tiempo en una zona de cocción por inducción al nivel de cocción 9. • ... un imán queda adherido al fondo del recipiente. Fondo del recipiente El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más grueso y plano posible. Tamaño del recipiente Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo del recipiente hasta un límite determinado. No obstante, la parte magnética del fondo del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción. No son aptos los recipientes con un diámetro de base menor de 12cm. Consejos para ahorrar energía 2 2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla. A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa. 16 Consejos para cocinar y asar Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción 0 V 1-2 apto para Duración Consejos Posición OFF Mantener caliente Mantener caliente alimentos según las necocidos cesidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa Remover entre medio 2-3 Hinchar Hinchar arroz o platos con leche Calentar platos preparados 25 -50 min. Añadir al menos la doble cantidad de líquido al arroz, remover los platos con leche entre medio 3-4 Rehogar Estofar Estofar verdura, pescado Estofar carne 20-45 min. Para verdura, añadir un poco de líquido (unas cucharadas) Estofar patatas 20-60 min. Utilizar poco líquido, p.ej.: máx. ¼ l de agua para 750 g de patatas Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos y sopas 60-150 min. Hasta 3 l de líquido más ingredientes 4-5 Cocción 6-7 Asado suave 7-8 Asado a fuego vivo 9 Llevar a ebullición Sofreír Freír Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchi- Cocción conchas, hígado, harina tostada, tinua huevos, tortillas, carpas fritas Tortitas de patata, lomo, bistecs, tortitas 5-15 min. por sartén Girar entre medio Girar entre medio Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír patatas La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido. Limpieza y mantenimiento 17 Limpieza y mantenimiento 1 1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas. 1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso. 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 2. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar suciedad 1. 2. 3. 4. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica. Elimine la suciedad deslizando la hoja. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar Inmediatamente Con el aparato enfriado azúcar, alimentos que contienen azúcar sí --- Plásticos, láminas de aluminio sí --- Bordes de cal y agua --- sí Salpicaduras de grasa --- sí Decoloraciones con un brillo metálico --- sí Clase de suciedad Con Rascador de limpieza* Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable* * Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio especializado. 3 3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable. Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato. 18 ¿Qué hacer cuando … ¿Qué hacer cuando … Problema Posible causa Corrección Las zonas de cocción no se Desde la conexión del aparato Reconectar el aparato. pueden conectar o no funcio- han pasado más de 10 segunnan dos El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (ver capítulo “Bloquear/desbloquear panel de mandos") El bloqueo contra la manipula- Desactivar el bloqueo contra la ción por niños está conectado manipulación por niños (ver capítulo “Bloqueo contra la manipulación por niños) Se han tocado varios sensores a la vez Tocar sólo un sensor La desconexión automática se Retirar los objetos que pudieha disparado ran encontrarse en el panel de mandos (olla, trapo, etc.). Volver a conectar el aparato. El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben estar secos y libres de grasa. STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO La función de cocción termos- La zona de cocción tiene toda- Deje enfriar la zona de cocción tática no se conecta vía calor residual Está ajustado el nivel de cocción más alto El nivel de cocción ás alto tiene la misma potencia que la función de cocción termostática Señal acústica repetida Uno o varios sensores han es- Liberar los sensores (6 veces); el aparato se desco- tado cubiertos durante más de necta 10 segundos Suena una señal acústica con el aparato desconectado El panel de mando está cubier- Retirar los objetos to parcialmente o por completo por objetos Suena una señal acústica y el El sensor ON/OFF ha sido tapa- No colocar objetos en el panel aparato se conecta y se vuelve do, p.ej. con un trapo. de mandos a desconectar al cabo de 5 segundos; al cabo de 5 segundos más suena otra señal acústica El indicador cambia entre dos niveles de cocción El Power-Management reduce Ver apartado “Conexión y desla potencia de esta zona de conexión de la función Power” cocción ¿Qué hacer cuando … Problema se enciende Posible causa Recipiente inadecuado 19 Corrección Utilizar un recipiente apropiado No hay ningún recipiente en la Poner un recipiente zona de cocción El diámetro del fondo del reci- Cambiar a una zona de cocpiente es demasiado pequeño ción más pequeña para la zona de cocción Utilizar un recipiente apropiado se ilumina Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción Desconecte la zona de cocción. Vuelva a conectar la zona de cocción Se ha activado la desconexión Desconecte el aparato. Recoautomática necte el aparato. Se indican 1 3 y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación doméstica) Si, después de la conexión, se vuelve a mostrar , llame al Servicio postventa Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Ruidos de funcionamiento Durante el funcionamiento de las zonas de cocción por inducción, pueden aparecer los siguientes ruidos en el aparato de cocción según el material y el acabado del fondo: • Chasquidos (1) si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich) • Silbidos (1) durante el funcionamiento de una sola zona de cocción o de varias zonas de cocción con elevadas potencias si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich) • Zumbidos (2) pueden aparecer en altos niveles de potencia • Clics (2) en procesos electrónicos de cambio 20 Eliminación de desechos • Murmullos, susurros (3) El aparato está equipado con un ventilador para refrigerar el sistema electrónico. Durante el funcionamiento del ventilador, se puede escuchar un murmullo o susurro que puede variar según la potencia y durar algún tiempo incluso después de desconectar el aparato. Los ruidos descritos son normales y no indican la existencia de ningún defecto. 2 1 3 Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Instrucciones de montaje 21 Instrucciones de montaje 1 z z Instrucciones de seguridad ¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un estante de protección. Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado. La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera. En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno. Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa. Peligro de lesiones por corriente eléctrica. • El borne de conexión a la red lleva tensión. • Elimine la tensión del borne de conexión a la red. • Tenga en cuenta el esquema de conexiones. • Observe las normas de seguridad electrotécnicas. • Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta. • Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado. Peligro de corriénte eléctrica. • Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los bornes. • No deje ningún cable suelto. • Descargue la tensión del cable. • En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior). • Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa. Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores. 22 Instrucciones de montaje Pegar la junta en la ranura • Limpiar el borde de la escotadura de la encimera. • Pegar la junta sobre el escalón todo a lo largo del perímetro de la escotadura como indica la figura. Para ello: – cortar la junta en cuatro trozos de la misma longitud que los lados de la escotadura. – los extremos de los trozos deben cortarse al sesgo para que al pegarlos no queden solapados. – las esquinas deben quedar bien selladas para que la silicona no llegue a la cara inferior de la placa de vitrocerámica. – los trozos de junta no se deben estirar al pegarlos. Montaje Montaje 23 24 Montaje Montaje 25 26 Placa de características 88001K-IN 55GBDC3AU 949 592 782 230 V 50 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Servicio posventa 27 Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ..................................... PNC: ..................................... Nº S: ..................................... www.electrolux.com 867 202 603-A-071108-02 Salvo modificaciones www.aeg-electrolux.com.es
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement