Aeg-Electrolux 88001K-IN User manual

Aeg-Electrolux 88001K-IN User manual
88001 K-IN
Manual de instrucciones
Placa vitrocerámica de
cocción por inducción
2
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso
3
Indicaciones para la seguridad
3
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Ajuste del nivel de cocción
Conexión y desconexión de la función
STOP+GO
Uso de la función de cocción
termostática
Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños
5
5
6
8
8
8
1
3
2
z
Conexión y desconexión de la función
Power
Uso del temporizador
Desconexión automática
Consejos para cocinar y asar
Recipientes para zonas de cocción
de inducción
Consejos para ahorrar energía
Ejemplos de aplicación para cocinar
Limpieza y mantenimiento
11
12
14
15
15
15
16
17
8
¿Qué hacer cuando …
18
9
Eliminación de desechos
20
9
10
Instrucciones de montaje
21
Montaje
Placa de características
Servicio posventa
23
26
27
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de
las personas e información para evitar daños en el aparato
Indicaciones generales y consejos
Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
Tensión peligrosa
Instrucciones para el uso
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
• Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el
aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del
aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios
empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras),
el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención!
¡Peligro de incendio!
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima
de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro
de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas
se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica
y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de
mueble situado por debajo.
Descripción del aparato
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 2300W Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
con función Power 3200W
Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
Panel de mandos
Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
La encimera se divide en cuatro zonas de cocción. En cada zona de cocción se encuentra,
debajo de la vitrocerámica, una placa de inducción cuyo centro está marcado con una
cruz en la superficie de vitrocerámica. Las ollas se pueden posicionar libremente en cada
zona de cocción. No obstante, tienen que cubrir por completo la marca de cruz.
La base de las ollas deben tener un diámetro de 125-210mm.
Recipientes grandes, p.ej. fuentes de asado, se pueden calentar en dos zonas de cocción
a la vez. En este caso, ambas marcas de cruz tienen que estar cubiertas, al menos, hasta
el centro por la olla.
6
Descripción del aparato
Equipamiento panel de mandos
“Bloqueo”
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Función de potencia
Indicador de temporizador
con piloto de control
Stop+Go
con piloto de control
ON/OFF
con piloto de control
Indicador
Temporizador
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor
1
3
Función
ON/OFF
Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes
Reducir los ajustes
Aumentar el nivel de cocción
Reducir el nivel de cocción
Temporizador
Selección temporizador
Aumentar los ajustes
Aumentar tiempo
Reducir los ajustes
“Bloqueo”
Reducir tiempo
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Power
Conexión y desconexión de la función
Power
"Stop+Go"
Conexión/desconexión del nivel de
mantenimiento de temperatura
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por radiación de calor. En caso de cocción prolongada en niveles de potencia altos y con ollas grandes en las zonas de cocción delanteras
se pueden calentar los campos de sensores. Toque los campos de sensores con cuidado.
El recipiente no se debe desplazar ni colocar sobre el panel de mandos.
Descripción del aparato
7
Indicadores
Indicador
1
3
Descripción
Nivel de mantenimiento de
temperatura
La zona de cocción está desconectada
El nivel de mantenimiento/la función
STOP+GO están ajustados
-
Niveles
El nivel está ajustado
-
Niveles de cocción con punto Se ha ajustado un nivel intermedio
decimal
Función de cocción
termostática
La función de cocción termostática está
activa
Error
Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detector de ollas
Calor residual
El recipiente es inapropiado o demasiado
pequeño, o no se ha colocado ningún
recipiente
La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la
manipulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación
por niños conectado
Power
Desconexión automática
La función Power está activada
La desconexión está activa
Indicador de calor residual
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi.
dual
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función
de la temperatura del sistema electrónico.
8
Manejo del aparato
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos
Conexión
Desconexión
3
Tocar durante
2 segundos
Tocar durante
1 segundo
Indicador
Piloto de control
/
encendido
/ sin
se apaga
Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o
una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos
3
Aumentar
Reducir
Toque
Toque
Desconexión
Toque simultáneamente
El nivel de mantenimiento de temperatura
ner calientes los alimentos.
Indicador
hasta
hasta
/
y
se sitúa entre
y
. Sirve para mante-
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de
mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente.
3
3
Indicador
Conexión
Panel de mandos
Toque STOP+GO
Desconexión
Toque STOP+GO
Nivel de cocción ajustado anteriormente (no función de cocción termostática)
STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
9
Manejo del aparato
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. La
función de cocción termostática ajusta la zona de cocción para un determinado tiempo
a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
Paso
1.
2.
3
Panel de mandos
Indicador
Ajustar el nivel máximo
Colocar brevemente
/
/
3.
tocar
4.
tocar para ajustar el nivel deseado
a
/
al cabo de 3 segundos
Si, durante la cocción termostática , se selecciona un nivel más alto, p.ej. de
el tiempo de cocción termostática se adapta.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de
cocción
Duración de la cocción
termostática [min:seg]
Nivel
intermedio
a
Duración de la cocción
termostática [min:seg]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
2.
1:20
3
3:10
3.
4:20
4
5:50
4.
8:10
5
10:10
5.
10:30
6
2:00
6.
2:00
7
2:30
8
2:50
9
---
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”,
para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos
3
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
(durante 5 segundos)
Nivel de cocción ajustado anteriormente
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
,
10
Manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
1.
2.
Panel de mandos
Indicador/señal
Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
Toque
durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
1.
Panel de mandos
Indicador/señal
Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2.
3.
Toque
durante 4 segundos
Desconecte el aparato.
se ilumina
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3
El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si no hay
ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso
1.
2.
Panel de mandos
Conecte el aparato
Toque
durante 4 segundos
Indicador/señal
se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después
de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños continúa activo.
3
Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en
aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Manejo del aparato
11
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power
pone a disposición de las zonas de cocción por inducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de cocción por
inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Panel de mandos
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
Toque
3
Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automáticamente al
nivel de cocción ajustado anteriormente.
Gestión de energía
Las zonas de cocción de la encimera poseen una
potencia mínima.
La máxima potencia se alcanza cuando se ha
ajustado el nivel de cocción 9 para todas las zonas de cocción
Dos zonas de cocción forman una pareja (véase
la figura), es decir, la gestión de energía distribuye la máxima potencia disponible entre estas
zonas de cocción.
Si se ha seleccionado la función Power para una
zona de cocción, la gestión de energía pone a
disposición la potencia adicional para esta zona
de cocción a cargo de la otra zona de cocción
de la pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccionado el nivel de cocción 9. La función Power se
activa para la zona de cocción correspondiente.
La función Power se ejecuta, pero el nivel de
cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la
función Power en la otra zona de cocción de
una pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 5 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 5 y permanece en 5, el máximo posible
actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 5 ó 9 y 3 u otros valores depende del tipo
de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
12
Manejo del aparato
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de
temporizador.
Función
Requisito
Resultado al finalizar el
tiempo
Desconexión automática con un nivel de cocción ajusde seguridad
tado
Minutero
3
3
en las zonas de cocción sin
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador
ajustada.
Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de
cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
Paso
3
3
Panel de mandos
Indicador
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la primera
zona de cocción parpadea
2.
Toque
1vez
El piloto de control de la segunda
zona de cocción parpadea
3.
Toque
1vez
El piloto de control de la tercera
zona de cocción parpadea
4.
Toque
1vez
El piloto de control de la cuarta
zona de cocción parpadea
Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar el nivel
de cocción.
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos
el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Manejo del aparato
13
Ajustar tiempo
Panel de mandos
Indicador
1.
Paso
Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
2.
Toque
00 a 99 minutos
ó
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Panel de mandos
Indicador
1.
Paso
Seleccione una zona
de cocción
2.
Toque
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
El tiempo restante se va descontando hasta
00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Modificar el tiempo
Panel de mandos
Indicador
1.
Paso
Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
01 a 99 minutos
ó
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso
1.
Panel de mandos
Indicador
Seleccione
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
de la zona
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
14
Manejo del aparato
Desactivar la señal acústica
Paso
Panel de mandos
1.
Toque
La señal acústica queda silenciada.
Señal acústica
Confirmación acústica.
Desconexión automática
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos
por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
• Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de
mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción de inducción
• En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del
nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0 y haberse enfriado.
• Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea en la indicación y al cabo de 2 minutos se desconecta la indicación de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
Nivel de cocción
v, 1 - 2
Desconexión al cabo de
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
Consejos para cocinar y asar
15
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientes
Material de los recipientes
3
adecuado
Hierro fundido
+
Acero, esmalte de acero
+
Acero inoxidable
+*
Fondo del recipiente de varias capas
+*
Aluminio, cobre, latón
-
Vidrio, cerámica, porcelana
-
* El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por
inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para la inducción si ...
• ... se calienta un poco de agua en un breve espacio de tiempo en una zona de cocción
por inducción al nivel de cocción 9.
• ... un imán queda adherido al fondo del recipiente.
Fondo del recipiente
El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más grueso y plano posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo
del recipiente hasta un límite determinado. No obstante, la parte magnética del fondo
del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
No son aptos los recipientes con un diámetro de base menor de 12cm.
Consejos para ahorrar energía
2
2
Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
16
Consejos para cocinar y asar
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso de
cocción
0
V
1-2
apto para
Duración
Consejos
Posición OFF
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos según las necocidos
cesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40 min.
Cocer con tapa
Remover entre medio
2-3
Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cucharadas)
Estofar patatas
20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx. ¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
4-5
Cocción
6-7
Asado
suave
7-8
Asado a
fuego vivo
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchi- Cocción conchas, hígado, harina tostada,
tinua
huevos, tortillas, carpas fritas
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
Girar entre medio
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Limpieza y mantenimiento
17
Limpieza y mantenimiento
1
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
1
¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos
con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.
2.
3.
4.
Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
Elimine la suciedad deslizando la hoja.
Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
sí
---
Plásticos, láminas de aluminio
sí
---
Bordes de cal y agua
---
sí
Salpicaduras de grasa
---
sí
Decoloraciones con un brillo metálico
---
sí
Clase de suciedad
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitrocerámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3
3
Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero
inoxidable.
Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
18
¿Qué hacer cuando …
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
Corrección
Las zonas de cocción no se
Desde la conexión del aparato Reconectar el aparato.
pueden conectar o no funcio- han pasado más de 10 segunnan
dos
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo (ver capítulo “Bloquear/desbloquear
panel de mandos")
El bloqueo contra la manipula- Desactivar el bloqueo contra la
ción por niños está conectado manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se Retirar los objetos que pudieha disparado
ran encontrarse en el panel de
mandos (olla, trapo, etc.). Volver a conectar el aparato.
El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben
estar secos y libres de grasa.
STOP+GO está activo
Desactivar STOP+GO
La función de cocción termos- La zona de cocción tiene toda- Deje enfriar la zona de cocción
tática no se conecta
vía calor residual
Está ajustado el nivel de cocción más alto
El nivel de cocción ás alto tiene la misma potencia que la
función de cocción termostática
Señal acústica repetida
Uno o varios sensores han es- Liberar los sensores
(6 veces); el aparato se desco- tado cubiertos durante más de
necta
10 segundos
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mando está cubier- Retirar los objetos
to parcialmente o por completo por objetos
Suena una señal acústica y el El sensor ON/OFF ha sido tapa- No colocar objetos en el panel
aparato se conecta y se vuelve do, p.ej. con un trapo.
de mandos
a desconectar al cabo de 5 segundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
El Power-Management reduce Ver apartado “Conexión y desla potencia de esta zona de
conexión de la función Power”
cocción
¿Qué hacer cuando …
Problema
se enciende
Posible causa
Recipiente inadecuado
19
Corrección
Utilizar un recipiente apropiado
No hay ningún recipiente en la Poner un recipiente
zona de cocción
El diámetro del fondo del reci- Cambiar a una zona de cocpiente es demasiado pequeño ción más pequeña
para la zona de cocción
Utilizar un recipiente apropiado
se ilumina
Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la desconexión Desconecte el aparato. Recoautomática
necte el aparato.
Se indican
1
3
y un número
Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Ruidos de funcionamiento
Durante el funcionamiento de las zonas de cocción por inducción, pueden aparecer los
siguientes ruidos en el aparato de cocción según el material y el acabado del fondo:
• Chasquidos (1)
si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich)
• Silbidos (1)
durante el funcionamiento de una sola zona de cocción o de varias zonas de cocción
con elevadas potencias si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción
sándwich)
• Zumbidos (2)
pueden aparecer en altos niveles de potencia
• Clics (2)
en procesos electrónicos de cambio
20
Eliminación de desechos
• Murmullos, susurros (3)
El aparato está equipado con un ventilador para refrigerar el sistema electrónico. Durante el funcionamiento del ventilador, se puede escuchar un murmullo o susurro que
puede variar según la potencia y durar algún tiempo incluso después de desconectar
el aparato.
Los ruidos descritos son normales y no indican la existencia de ningún defecto.
2
1
3
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
El símbolo
que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
Instrucciones de montaje
21
Instrucciones de montaje
1
z
z
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de
uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por
ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un
estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir
las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red lleva tensión.
• Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
Peligro de corriénte eléctrica.
• Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
bornes.
• No deje ningún cable suelto.
• Descargue la tensión del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de
red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir
por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores
automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
22
Instrucciones de montaje
Pegar la junta en la ranura
• Limpiar el borde de la escotadura de la encimera.
• Pegar la junta sobre el escalón todo a lo largo del perímetro de la escotadura como indica la figura. Para ello:
– cortar la junta en cuatro trozos de la misma longitud que los lados de la escotadura.
– los extremos de los trozos deben cortarse al sesgo para que al pegarlos no queden
solapados.
– las esquinas deben quedar bien selladas para que la silicona no llegue a la cara inferior de la placa de vitrocerámica.
– los trozos de junta no se deben estirar al pegarlos.
Montaje
Montaje
23
24
Montaje
Montaje
25
26
Placa de características
88001K-IN
55GBDC3AU
949 592 782
230 V
50 Hz
Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Servicio posventa
27
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
– combinación de letras y cifras de tres dígitos
de la vitrocerámica
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
www.electrolux.com
867 202 603-A-071108-02
Salvo modificaciones
www.aeg-electrolux.com.es
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement