IKEA | MHGA2K | User manual | IKEA MHGA2K Handleiding

Language, Taal
Country, Land
Safety information
Safety instructions
Product description
Daily use
Helpful hints and tips
Care and cleaning
What to do if…
Technical data
Energy efficiency
Environment concerns
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
‡ This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
‡ Do not let children play with the appliance.
‡ Keep all packaging away from children.
‡ Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
‡ Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
General Safety
‡ The appliance and its accessible parts become hot during
use. Do not touch the heating elements.
‡ Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Safety instructions
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units. Refer to the assembly instructions.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
Refer to the assembly instructions.
• The bottom of the appliance can get hot.
We recommend to install a non-combustile separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
• All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect
the appliance to the near sockets
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
Gas connection
• All gas connections should be made by a
qualified person.
• Make sure that there is air circulation
around the appliance.
• The information about the gas supply is
on the rating plate.
• This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of
combustion. Make sure to connect the
appliance according to current installation regulations. Pay attention to requirements regarding adequate ventilation.
Warning! Risk of injury, burns or
electric shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the
cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent an
electrical shock.
Warning! Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when
you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can
cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
• Do not keep hot cookware on the control
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always lift
these objects up when you have to move
them on the cooking surface.
• Provide good ventilation in the room
where the appliance is installed.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Use only stable cookware with the correct
shape and diameter larger than the dimensions of the burners. There is a risk of
overheating and rupture of the glass
plate (if applicable).
• Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from the
maximum to the minimum position.
• Make sure pots are centrally positioned
on the rings and do not stick out over
edges of the cooking surface.
• Use only the accessories supplied with
the appliance.
• Do not install a flame diffuser on the
Care and Cleaning
Warning! Risk of damage to the
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Do not clean the burners in the dishwasher.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do not
use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains
• Cut off the mains cable and discard it.
• Flat the external gas pipes.
Product description
Rapid burner
Auxiliary burner
Rapid burner control knob
Auxiliary burner control knob
Removable pan support
there is no gas supply / off position
there is maximum
gas supply / ignition setting
there is minimum
gas supply
Burner control knob
The hob burner control knob is situated on
the front of the hob .
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before positioning pots or pans.
To ignite the burner:
1. Push the control knob completely in and
turn it counter-clockwise to the maxi.
mum position marked
Keep the knob pushed for about 5 sec;
this will allow thermocouple to heat up,
and the safety device to switch off, otherwise the gas supply would be interrupted.
After the flame is regular, adjust it as
If after a few attempts the burner does
not ignite, check that the crown and its
cap are in correct positions.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off position and wait for at least 1 minute before
trying to light the burner again.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner
with a flame, push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to maximum
gas release position.
Warning! Maintain extreme caution
while operating with open fire in
kitchen environment. Manufacturer declines
any responsibility in case of misuse of flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to
light it again.
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal for the spark generator to be activated
Turning the burners off
To put the flame out, turn the relevant control knob to the symbol .
1 Burner cap and crown
2 Thermocouple
3 Ignition candle
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before removing the
pans of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
• If possible, always place lids on the pans.
• As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid simmering.
Use pots and pans with bottom fitting the
size of burner used.
minimum dimaximum diameter of
ameter of
pots and pans pots and pans
160 mm
260 mm
minimum dimaximum diameter of
ameter of
pots and pans pots and pans
80 mm
160 mm
The bottom of the cookware should be as
thick and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive
cleaners, steel wool pads or acids, they
will damage the appliance.
To remove any food remains wash the
enamelled elements, "caps" and "crowns",
with warm soapy water.
Stainless steel elements wash with water,
and then dry with a soft cloth.
This model is equipped with electrical ignition, it is obtained through ceramic "candle"
with electrode.
Keep them well clean to avoid difficult lightning.
Periodically ask your local Service Centre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if it is
fitted (this service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a
soft cloth.
What to do if…
There is no spark when
lighting the gas
Possible cause
There is no electrical supply
Check that the unit is plugged in and the electrical
supply is switched on.
There is no electrical supply
Check the house electric installation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven
Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
The flame is blowing out immediately after lightning
Thermocouple is not heated
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
about 5 sec.
The gas ring burns unevenly
Burner crown is blocked with Check the main injector is
food residues
not blocked and the burner
crown is clear of food particles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, contact
your dealer or the After Sales Service.
Technical data
Hob dimensions
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out
by a registered engineer, the visit from the
customer service technician or dealer may
not take place free of charge, even during
the warranty period.
290 mm
520 mm
built in height
45 mm
Class Appliance: 3
Appliance Category: II2L3B/P
Appliance gas supply: G25 (2L) 25 mbar
This appliance is designed for use with natural gas but can be converted for use with
other gas type according to table below.
Type of Gas
Flow g/h
Power kW
1/100 mm
G25 25
30/30 mbar
Rating Plate
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
G25 25 mbar = 3.9 kW
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
230 V
~ 50 Hz
The graphic above represents the rating
plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during
the production process), which is located at
its underneath surface of the casing.
Dear Customer, please apply here aside
the sticker you can find in the dedicate
plastic bag inserted inside the hob packaging. This will allow us to assist you better, by
identifying precisely your hob, in case you
will need in future our assistance. Thank you
for your help!
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only
by a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only parts
provided with the product. Use only original
spare parts.
Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to
property caused by failure to comply following requirements.
Caution! To proceed with the
installation refer to the assembly
Warning! Installation process must
follow the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the
country of use!
Ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance
are compatible before proceeding with the
The parameters of adjustment setting
for this appliance are stated on the
rating plate (refer to the Technical data
Warning! The appliance must be
Warning! Risk of injury from electrical
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of
Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal overheat.
Have the clamping connections correctly
Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to
Assembly Instruction.
The minimum distance to be maintained
from the cut out edge to lateral wall must
be 100 mm.
If there is no oven beneath the hob insert a
dividing panel at a minimum distance of 20
mm from the bottom of the hob.
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture using a suitable sealant included in the product in fitting bag. The
sealant seals the appliance to the work top
with no gap. Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop.
Avoid installing the appliance next to doors
and under windows as hot cookware may
be knocked off the pan support when doors
and windows are opened.
Gas Connection
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local
The connection of the cooktop to the gas
pipe network or gas cylinder must be made
by means of a rigid copper or steel pipe
with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous surface
stainless steel hose complying with local
If you see any abnormalities do not repair the pipe, contact local After Sales
Service (refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of
every pipe fixing. Use soapy water, never
Electrical connection
The electrical work necessary to install the
appliance must be done by a qualified
electrician or competent person, according
to the current regulations.
Before connecting, check that the nominal
voltage of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of
the appliance and ensure that the wire is
suitably sized to suit the appliance power
rating (refer to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower casing of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a proper plug, able to support the load marked on
the identification plate (refer to the Technical data chapter).
The plug has to be fitted in a proper socket.
If connecting the appliance directly to the
electric system, it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply, with a
minimum gap of 3 mm between the switch
contacts. The double pole has to be of a
type suitable for the required load in compliance with the current rules.
The connection cable has to be placed in
order that, in each part, it cannot reach a
90 °C temperature. The blue neutral cable
must be connected to the terminal block
marked with "N". The brown (or black)
phase cable (fitted in the terminal block
contact marked with "L") must always be
connected to the live phase.
Electrical Requirements
The manufacturer declines any liability if
these safety measures are not observed.
This hob is designed to be connected to a
230 V 50 Hz AC electrical supply.
Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated on the hob rating plate. The rating plate
is located on the bottom of the hob.
The hob is supplied with a 3 core flexible
supply cord.
Upon completion there must be no cut, or
stray strands of wire present and the cord
clamp must be secure over the outer sheath.
Replacement of the connection cable.
Warning! The replacement of electric
cable must be carried out exclusively
by the After Sales Service or by personnel
with similar competencies, in accordance
with the current regulations.
If the connection cable must be replaced,
only a type H05V2V2-F T90 cable must be
used. The cable section must be suitable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be approximately 2 cm longer than the brown (or
black) phase wire.
Gas setting conversion
This model is designed for use with
natural gas but can be converted for
use with butane or propane gas providing
the correct injectors. The injectors not supplied with the appliance have to be ordered from After Sales Service (refer to the
Service chapter).
For data concerning injector replacement,
refer to the chapter Technical data
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and
remove the injectors, replace them with
the ones required for the type of gas in
4. Reassemble the parts, following the
same procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for
the new type of gas supply before sealing
the appliance. If the appliance is already
sealed please stick it directly on the user
manual booklet after Technical data
chapter close to the rating plate drawing.
You can find this label in package supplied with appliance
If the feeding gas pressure will be different or variable, comparing with the
required, you must install an appropriate
pressure adjuster, which is not supplied with
the product and if needed must be ordered
separately from the local After Sales Service
(refer to the Service chapter). The pressure
adjuster must be fitted on gas supply pipe,
in compliance with the rules of the force.
To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extinguish, when the knob is turned from
minimum to maximum, and vice versa
(see following picture).
Repeat this procedure for all burners.
Reassemble the knobs.
The rating plate is located on the lower casing of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is necessary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame
position then turn the control knob from
minimum to maximum several times. If
the flame is unstable or extinguished,
follow the procedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be
fastened as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Energy efficiency
Product information according to EU 66/2014
Model identification
Type of hob
Built-in hob
Number of gas burners
Energy efficiency per gas burner
(EE gas burner)
Energy efficiency for the gas hob
(EE gas hob)
Centre rear - Rapid
EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy General
Energy saving
‡ Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
‡ Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
‡ Center the pot on the burner.
‡ When you heat up water, use only the amount you need.
‡ If it is possible, always put the lids on the cookware.
‡ When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid.
‡ If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual.
Environment concerns
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose
the appliance:
‡ Pull the mains plug out of the mains socket.
‡ Cut off the mains cable and discard it.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recyclable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of Your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN
and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty
construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions
are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA service provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this
‡ Normal wear and tear.
‡ Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water
damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
‡ Consumable parts including batteries
and lamps.
‡ Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
‡ Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
‡ Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
‡ Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
‡ Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
‡ Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
‡ The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
‡ Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by this guarantee.
‡ Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an
IKEA service provider or its authorized
service partner repairs or replaces the
appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized
service partner will re-install the repaired
appliance or install the replacement, if
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
‡ the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
‡ the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You
use the specific phone numbers listed at the
end of this manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of the specific
appliance You need an assistance for.
Before calling us, assure that You have to
hand the IKEA article number (8 digit code)
for the appliance of which you need our
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Beschrijving van het product
Dagelijks gebruik
Nuttige aanwijzingen en tips
Onderhoud en reiniging
Problemen oplossen
Technische gegevens
Wijzigingen voorbehouden.
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
‡ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, indien zij onder toezicht staan van een volwassene
of van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
‡ Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
‡ Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
‡ Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
‡ Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Algemene veiligheid
‡ Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden
heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan
gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
• Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in
plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
met een deksel of blusdeken.
• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels
mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien
ze heet kunnen worden.
• Als de glaskeramische oppervlakte gebarsten is, schakel het
apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
• Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door
• Bescherm de bodem van het apparaat
tegen stoom en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een
deur of onder een raam. Dit voorkomt
dat heet kookgerei van het apparaat valt
als de deur of het raam wordt geopend.
• Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht. Raadpleeg
de instructies voor het monteren.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven
lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en
de bovenste lade voldoende is voor
luchtcirculatie. Raadpleeg de instructies
voor het monteren.
• De onderkant van het apparaat kan heet
worden. Wij raden aan om een onbrandbaar scheidingspaneel te plaatsen onder
het apparaat om te voorkomen dat de
onderkant kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand
en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten
door een gediplomeerd elektromonteur
worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken, voordat u welke
werkzaamheden dan ook uitvoert.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt
• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt
als u het apparaat op de nabijgelegen
contactdozen aansluit
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing)
kunnen ervoor zorgen dat de contactklem
te heet wordt.
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• Zorg dat u de hoofdstekker (indien van
toepassing) of kabel niet beschadigt.
Neem contact op met de service-afdeling
of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat
moet een contactopening hebben met
een minimale breedte van 3 mm.
• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars
en contactgevers.
• Alle gasaansluitingen moeten door een
gediplomeerd elektromonteur worden
• Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie
in het apparaat aanwezig is.
• Op het typeplaatje staat informatie over
de gastoevoer.
• Dit apparaat mag niet aangesloten worden op een inrichting dat producten afvoert voor verbranding. Sluit het apparaat aan volgens de geldende installatieregels. Let op de vereisten voor voldoende ventilatie.
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving.
• De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik
niet onbeheerd achter.
• Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water.
• Leg geen bestek of deksels van steelpannen op de kookzones. Ze zijn heet.
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Sluit het apparaat direct af van de
stroomtoevoer als het oppervlak van het
apparaat gebroken is. Dit om elektrische
schokken te voorkomen.
Waarschuwing! Brand- of
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of
verwarmde voorwerpen uit de buurt van
vet en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat
kan brand veroorzaken bij een lagere
temperatuur dan olie die voor de eerste
keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
• Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Laat geen voorwerpen of kookgerei op
het apparaat vallen. Het oppervlak kan
• Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat
• Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze
voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak.
• Zorg voor een goede ventilatie in de
ruimte waar het apparaat is geënstalleerd.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd zijn.
• Gebruik alleen stabiel kookgerei met de
juiste vorm en een diameter groter dan
de afmetingen van de branders. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van de glazen plaat (indien toepasselijk).
• Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de
knop snel van de maximale stand naar
de minimale stand draait.
• Zorg ervoor dat de pannen in het midden
van de ringen worden gezet en niet uitsteken over de randen van de kookplaat.
• Gebruik alleen de accessoires die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Plaats geen vlamverdeler op de brander.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
• Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
• De branders niet in de afwasautomaat
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
• Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
• Maak de externe gasleidingen plat.
Beschrijving van het product
Bedieningsknop snelle brander
Bedieningsknop sudderbrander
Verwijderbare pannensteun
Bedieningsknop brander
De bedieningsknop van de brander zit op
de voorkant van de kookplaat.
1 Snelle brander
maximale gastoevoer/ontstekingsinstelling
minimale gastoevoer
geen gastoevoer/
Dagelijks gebruik
Ontsteking van de brander
Steek de brander altijd aan, voordat u
er potten of pannen op zet.
Om de brander aan te steken:
1. Druk de bedieningsknop helemaal in en
draai hem tegen de klok in naar de
maximale stand gemarkeerd met
2. Houd de knop ongeveer 5 seconden ingedrukt; hierdoor wordt het thermokoppel heet en wordt de veiligheidsvoorziening uitgeschakeld, anders zou
de gastoevoer worden onderbroken
3. Zodra de vlam regelmatig brandt, kunt
u hem naar wens instellen.
Als de brander na enkele pogingen
niet aan gaat, controleer dan of de
kroon en de deksel goed op hun plaats zitten.
1 Branderdeksel en kroon
2 Thermokoppeling
3 Ontstekingsbougie
Waarschuwing! Houd de
bedieningsknop niet langer dan 15
seconden ingedrukt.
Als de brander na 15 seconden nog niet
brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw
probeert de vlam te ontsteken.
Belangrijk! Als er geen elektriciteit is kunt u
de brander zonder de elektrische
voorziening aansteken; breng een vlam
dichtbij de brander, druk de bijbehorende
knop in en draai hem tegen de klok in op
de maximale stand.
Waarschuwing! Wees uiterst
voorzichtig bij het gebruik van open
vuur in een keuken. De fabrikant kan niet
aansprakelijk gesteld worden in geval van
onjuist gebruik van de vlam.
Bij het weer inschakelen van de netspanning, na installatie of stroomuitval
is het normaal dat de vonkontsteking automatisch geactiveerd wordt.
De branders uitzetten
Om de vlam te doven, de bijbehorende
knop naar het symbool draaien.
Waarschuwing! Draai de vlam altijd
lager of schakel hem uit voordat u de
pan van de brander haalt.
Als de brander onbedoeld uit gaat,
draai de bedieningsknop dan in de
uitstand en wacht minstens 1 minuut voordat u hem opnieuw probeert aan te steken.
Nuttige aanwijzingen en tips
• Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met
een deksel.
• Zodra vloeistof begint te koken, de vlam
laag zetten en de vloeistof laten pruttelen.
Gebruik potten en pannen met een bodem
die past op de brander die u gebruikt.
minimumdiameter van
potten en
minimumdiameter van
potten en
160 mm
260 mm
minimumdiameter van
potten en
minimumdiameter van
potten en
80 mm
160 mm
De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit en laat het afkoelen voordat u het
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen
niet toegestaan.
Waarschuwing! Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen,
staalwol of zuren, deze zullen het apparaat
Om voedselresten te verwijderen de emaille onderdelen, "deksels" en "kronen" afwassen met warm zeepsop.
Onderdelen van roestvrij staal afwassen
met water en vervolgens afdrogen met een
zachte doek.
Dit model is uitgerust met elektrische ontsteking, die bestaat uit een keramische "bougie" met elektrode.
Houd deze goed schoon om problemen bij
de ontsteking te voorkomen.
Vraag de klantenservice de gastoevoerleiding en de drukregelaar (indien
aanwezig) regelmatig te controleren (deze
service is niet gratis).
Na het schoonmaken altijd afdrogen met
een zachte doek.
Problemen oplossen
Er is geen vonk als de brander wordt aangestoken
Mogelijke oorzaak
Er is geen elektrische voeding
Controleer of de stekker van
het apparaat in het stopcontact zit en of de elektrische voeding is ingeschakeld.
Er is geen elektrische voeding.
Controleer de huisinstallatie
De branderdeksel en kroon
zitten niet goed op hun
Controleer of de branderdeksel en de kroon goed
zijn teruggeplaatst, bijvoorbeeld na het schoonmaken.
De vlam gaat meteen na de
ontsteking uit
Het thermokoppel is niet
heet genoeg
Houd na het ontsteken van
de vlam de knop ongeveer
5 seconden ingedrukt.
De gasring brandt onregelmatig
De branderkroon is verstopt
met etensresten
Controleer of de hoofdsproeier niet verstopt is en
of de branderkroon schoon
Als er een storing optreedt, probeer dan
eerst zelf een oplossing voor het probleem
te vinden Als u de oplossing zelf niet kunt
vinden, neem dan contact op met uw leverancier of met de Klantenservice.
Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het
bezoek van de servicemonteur of van uw
leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in
de garantieperiode.
Technische gegevens
Afmetingen kookplaat
290 mm
520 mm
45 mm
Klasse apparaat: 3
Categorie apparaat: II2L3B/P
Gastoevoer apparaat: G25 (2L) 25 mbar
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik
met aardgas maar kan omgebouwd worden voor gebruik met een andere gassoort,
volgens onderstaande tabel.
Type gas
G25 25
30/30 mbar
Nomivermo- naal vergen kW bruik g/h
1/100 mm
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
G25 25 mbar = 3.9 kW
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
230 V
~ 50 Hz
De tekening hierboven stelt het typeplaatje
van het apparaat voor (zonder serienummer, dat is dynamisch tijdens het productieproces gegenereerd) en het typeplaatje
bevindt zich onder de oppervlakte van de
Geachte klant, plak hier de sticker die u in
het plastic zakje in de verpakking van het
kooktoestel heeft gevonden. Hierdoor kunnen wij u sneller helpen, door vast te stellen
welke kookplaat u gebruikt, mocht u in de
toekomst hulp nodig hebben. Bedankt voor
uw aandacht!
Waarschuwing! Dit apparaat mag
alleen worden geïnstalleerd,
aangesloten of gerepareerd door een
geregistreerde en gekwalificeerde monteur
ten aanzien van de betreffende
gasstandaard. Gebruik alleen de bij dit
product geleverde onderdelen. Gebruik
alleen originele onderdelen.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
letsel aan personen of huisdieren of schade
aan eigendom veroorzaakt door het niet
opvolgen van de volgende vereisten.
Als er geen oven onder het kooktoestel is,
plaats dan een scheidingspaneel op een
minimale afstand van 20 mm van de onderkant van het kooktoestel.
Let op! Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie.
Bescherm de uitgesneden oppervlakken
van het werkblad tegen vocht met een geschikt afdichtmiddel, zoals het product in
het meegeleverde plastic zakje. De afdichting dicht de opening tussen het apparaat
en het werkblad af Gebruik geen siliconen
afdichtmiddel tussen het apparaat en het
werkblad. Installeer het apparaat niet
naast deuren en onder ramen; warm kookgerei kan van de pannensteunen worden
gestoten als deuren en ramen worden geopend.
Waarschuwing! De wetten,
voorschriften, richtlijnen en normen die
van kracht zijn in het land waar het
apparaat wordt gebruikt dienen in acht
genomen te worden
(veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, enz.)!
Verzeker u ervan dat de plaatselijke
distributieomstandigheden (aard van
het gas en gasdruk) en de afstelling van het
apparaat in overeenstemming zijn voordat
u het apparaat installeert.
De instellingsparameters voor dit apparaat zijn vermeld op het typeplaatje
(zie hoofdstuk Technische gegevens).
Waarschuwing! Dit apparaat moet
geaard worden!
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen
oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
Belangrijk! U moet de minimale afstanden
ten opzichte van andere apparaten en
keukenkastjes of andere eenheden in acht
nemen in overeenstemming met de
De minimale afstand van de rand tot de zijwand moet 100 mm bedragen.
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
Waarschuwing! Dit apparaat mag
niet aangesloten worden op een
afvoerinrichting voor
De installatie moet voldoen aan de geldende plaatselijke voorschriften.
De aansluiting van de kookplaat op de
gasleiding of gasfles moet uitgevoerd worden met een onbuigzame koperen of stalen
pijpleiding met fittingen die voldoen aan de
plaatselijke voorschriften, of met een roestvrij stalen slang zonder onderbrekingen die
voldoet aan de plaatselijke voorschriften.
Als u afwijkingen aan de leiding constateert, deze niet repareren maar
contact opnemen met uw plaatselijke Klantenservice (zie hoofdstuk Service).
De aansluiting moet correct geïnstalleerd
worden, vastgezet aan de aansluitpijp van
de kookplaat. Anders kan er gas gaan lekken
Waarschuwing! Controleer, na
voltooiing van de installatie, of alle
leidingfittingen perfect afgedicht zijn.
Gebruik hiervoor zeepsop en nooit een
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Eventuele voor de installatie van deze machine noodzakelijke elektrotechnische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd
door een gekwalificeerde elektricien of bekwame persoon, volgens de huidige regelgeving.
Controleer vóór de aansluiting of het nominale voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het beschikbare
toevoervoltage. Controleer ook het vermogen van het apparaat en zorg ervoor dat
de bedrading de juiste lengte heeft voor
het vermogen (zie hoofdstuk Technische gegevens).
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderste behuizing van het kooktoestel.
Het apparaat is voorzien van een aansluitsnoer. Dit moet voorzien zijn van een geschikte stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op het identificatieplaatje (zie hoofdstuk Technische gegevens).
De stekker moet in een geschikt stopcontact
worden gestoken. Als het apparaat rechtstreeks aangesloten wordt op het elektriciteitsnet, moet u een tweepolige schakelaar
monteren tussen het apparaat en de elektrische voeding, met een opening tussen de
contactpunten van de schakelaar van minstens 3 mm. De tweepolige schakelaar moet
geschikt zijn voor de vereiste belasting en
voldoen aan de geldende voorschriften.
Het aansluitsnoer moet zodanig geplaatst
worden dat het nergens een temperatuur
kan bereiken van 90 °C. De blauwe neutraaldraad moet aangesloten worden op
de eindklem gemarkeerd met "N". De bruine (of zwarte) fasedraad (gemonteerd in
het contact van de eindklem gemarkeerd
met "L") moet altijd worden aangesloten op
de fase van het voedingsnet.
Elektrische vereisten
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Deze kookplaat is ontworpen voor aansluiting aan 230V 50Hz wisselspanning.
Controleer vóór het in gebruik nemen of de
op het typeplaatje aangegeven stroomsoort en netspanning overeenkomen met
stroomsoort en netspanning in uw woning.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
De kookplaat heeft een flexibel snoer met 3
Na voltooiing mag er geen snede, of loshangende draden aanwezig zijn en de kabelklem moet goed vastzitten over de buitenste bescherming van de draad.
Vervanging van het aansluitsnoer.
Waarschuwing! Het aansluitsnoer
mag alleen door onze Klantenservice
of door een erkend installateur worden
vervangen, in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
Als het aansluitsnoer vervangen moet worden, mag alleen een snoer van het type
H05V2V2-F T90 worden gebruikt. De doorsnede van het snoer moet geschikt zijn voor
het voltage en de bedrijfstemperatuur. De
geel/groene aardedraad moet ongeveer 2
cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad.
Omzetting gasinstelling
Dit model is ontworpen voor gebruik
met aardgas maar kan omgebouwd
worden voor gebruik met een butagas of
propaangas, door de juiste sproeiers te
monteren. Deze sproeiers worden niet bij
het apparaat geleverd, maar moeten besteld worden bij de Klantenservice (zie
hoofdstuk Service).
Zie, voor gegevens met betrekking tot de
vervanging van de sproeiers, hoofdstuk
Technische gegevens
Waarschuwing! Ombouw of
vervanging mag alleen verricht
worden door een erkend installateur.
Sproeiers vervangen:
1. Verwijder de pannensteun.
2. Verwijder de branderdeksel en de
3. Draai met behulp van een sleutel 7 de
sproeiers los en verwijder ze, vervang
ze door de sproeiers die vereist zijn
voor het soort gas dat u gebruikt.
4. Zet de onderdelen in omgekeerde
volgorde weer terug.
Belangrijk! Vervang het typeplaatje (dat
vlakbij de gastoevoerleiding zit) door het
plaatje voor de nieuwe gassoort voordat u
het apparaat afdicht. Als het apparaat al
afgedicht is, plak het plaatje dan op de
gebruiksaanwijzing, na het hoofdstuk
Technische gegevens, in de buurt van de
tekening van het typeplaatje.
Het plaatje kunt u vinden in het zakje
dat bij het apparaat geleverd is
Als de druk van het toevoergas anders
of variabel is, in vergelijking met hetgeen vereist is, moet u een geschikte drukregelaar installeren, die niet bij het product
is geleverd en die apart besteld moet worden bij de Klantenservice (zie hoofdstuk
Service). De drukregelaar moet op de gastoevoerleiding gemonteerd worden, in overeenstemming met de geldende voorschriften.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat
Vlamhoogte instellen
Nadat de kookplaat volledig geïnstalleerd
is, moet u de minimuminstelling van de vlam
Draai de gaskraan op de maximale
stand en ontsteek de vlam.
Zet de gaskraan op de stand voor minimumvlam en draai de bedieningsknop een paar keer van minimum op
maximum. Als de vlam onstabiel is of uit
gaat, gaat u als volgt te werk.
Steek de brander weer aan en zet hem
op de minimumstand.
Verwijder de bedieningsknop.
Gebruik een kleine platte schroevendraaier en draai de stelschroef tot de
vlam stabiel is en niet dooft als de knop
van minimum naar maximum wordt gedraaid, en omgekeerd (zie volgende
Herhaal deze procedure voor alle
Monteer de knoppen weer.
Waarschuwing! Als het apparaat
aangesloten is op vloeibaar gas (G31
propaan of G30 butaan), moet de
stelschroef zo vast mogelijk gedraaid
IKEA Zweden AB
SE-34381 Älmhult
Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014
Type kooktoestel
Ingebouwde kookplaat
Aantal gasbranders
Energiezuinigheid per gasbrander
(EE gas burner)
Middenachter - Snelle brander
Energiezuinigheid voor de gaskookplaat
(EE gas hob)
EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen
Energie besparen
‡ Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pansteunen goed worden geplaatst.
‡ Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting
van de plaat.
‡ Zet de pan in het midden van de brander.
‡ Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft.
‡ Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.
‡ Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloeistof
zachtjes pruttelt.
‡ Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie de gebruikshandleiding van de
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
De materialen met het symbool
zijn recyclebaar. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om deze te recyclen.
Voordat u het apparaat afvoert
Waarschuwing! Voer de volgende
stappen om het apparaat af te voeren:
‡ Trek de stekker uit het stopcontact.
‡ Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf
de oorspronkelijke datum van aankoop van
uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat
van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als
er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd,
dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.
Welke apparatuur valt niet onder de vijf
(5) jaar garantie van IKEA?
De apparaten van het merk LAGAN en alle
apparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het erkende servicepartnernetwerk.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde
constructie of materiaalfouten vanaf de
aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is
uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk
gebruik. De uitzonderingen worden onder
de hoofding “Wat valt er niet onder deze
garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om
de storing te verhelpen aangerekend,
d.w.z. reparaties, onderdelen, arbeidsloon
en transport, op voorwaarde dat het apparaat toegankelijk is voor reparatie zonder
speciale kosten en dat het defect betrekking heeft op verkeerde constructie of materiaalfouten die onder de garantie vallen.
Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke
plaatselijke voorschriften van toepassing.
Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en bepalen, dit
uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst
of de erkende servicepartner dan via het
eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of
het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
‡ Normale slijtage.
‡ Opzettelijk aangebrachte schade of
schade door verwaarlozing, schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op een verkeerd voltage, schade veroorzaakt door chemische
of elektro-chemische reactie, roest, corrosie of waterschade, maar niet beperkt tot
schade veroorzaakt door overmatig kalkgehalte van de watertoevoer, schade
veroor zaakt door abnormale omgevingsomstandigheden.
‡ Verbruiksonderdelen, met inbegrip van
batterijen en lampjes.
‡ Niet-functionele en decoratieve onderdelen die niet van invloed zijn op het normale gebruik van het apparaat, inclusief
eventuele krassen en mogelijke kleurverschillen.
‡ Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voor-werpen of stoffen en het
reinigen of deblokkeren van filters, afvoersystemen of wasmiddellades.
‡ Schade aan de volgende onderdelen:
glaskeramiek, accessoires, serviesgoed
en bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen
en gedeeltes van behuizingen, tenzij kan
worden aangetoond dat deze veroorzaakt zijn door fabricagefouten.
‡ Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van
een technicus.
‡ Reparaties die niet zijn uitgevoerd door
onze aange-stelde servicediensten en/of
een erkende contractuele servicepartner
of wanneer er niet-originele onderdelen
gebruikt zijn.
‡ Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd.
‡ Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel
‡ Transportschade. Indien het apparaat
door een klant naar zijn huis of een ander adres vervoert, kan IKEA niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele
transportschade. Indien IKEA het apparaat aflevert op het door de klant aangegeven adres, dan is eventuele schade die
ontstaan is tijdens de aflevering gedekt
door de garantie.
‡ Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat. Indien de
IKEA servicedienst of de erkende servicepartner het apparaat, binnen de voorwaarden van deze garantie, repareert of
vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het
gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren.
Deze beperking is niet van toepassing op
foutloze werkzaamheden uitgevoerd door
een gekwalificeerd specialist met gebruik
van onze originele onderdelen teneinde het
apparaat aan te passen aan de technische
veiligheidsspecificaties van een ander EUland.
Hoe zijn de landelijke wetten van
De garantie van IKEA geeft u specifieke
wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen
aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per
land verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn
aangeschaft en meegenomen worden naar
een ander EU-land, zal de dienstverlening
uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land
gebruikelijk zijn. Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van de garantie bestaat uitsluitend als:
‡ het apparaat en de installatie ervan voldoen aan de technische specificaties van
het land waarin aanspraak gemaakt
wordt op de garantie;
‡ het apparaat en de installatie ervan in
overeen-stemming zijn met de montageinstructies en de veiligheidsinformatie die
in de gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor
apparaten van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te nemen met de speciale IKEA Klantenservice
1. een beroep te doen op deze garantie;
2. uitleg te vragen over de installatie van
het IKEA appa-raat in het daarvoor
bedoelde keukenmeubel van IKEA. De
service geeft u geen uitleg met betrekking tot:
– de volledige installatie van uw IKEA
– aansluitingen op het elektriciteitsnet
(als het appa-raat geleverd wordt
zonder stekker en kabel), op de water- en gasleiding, want dit moet gedaan worden door een erkend installateur.
3. uitleg te vragen over de gebruikershandleiding en de specificaties van het
IKEA apparaat.
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service verlenen, verzoeken wij u de montageinstructies en/of de gebrui- kershandleiding
in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u
contact met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig
Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA
erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Belangrijk! Om u sneller van dienst te
kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke
telefoonnummers te bellen die aan het eind
van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik
altijd de telefoon-nummers die in het
boekje staan van het apparaat waarvoor u
assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u
het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA
apparaat bij de hand hebt, voordat u ons
belt om assistentie te vragen.
Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de
garantie te doen gelden. Op de kassabon
staat ook de naam van het IKEA artikel en
het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat
dat u gekocht heeft.
Hebt u meer hulp nodig?
Neem, voor alle andere vragen die geen
betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van
de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij
raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
70 15 09 09
8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
+49 1806 33 45
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
00385 1 6323 339
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
0810 300486
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
021 211 08 88
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
8 495 6662929
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
030 6005203
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
031 5500 324
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
United Kingdom
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
Download PDF