Zanker KOU10321XK Ръководство за употреба

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Zanker KOU10321XK Ръководство за употреба | Manualzz
Ръководств
о за
употреба
Használati
útmutató
Фурна
KOU10321XK
Sütő
Съдържание
Информация за безопасност
Инструкции за безопасност
Описание на уреда
Преди първата употреба
Всекидневна употреба
Използване на принадлежностите
2
3
6
6
6
8
Допълнителни функции
Препоръки и съвети
Грижи и почистване
Отстраняване на неизправности
Инсталиране
Енергийна ефективност
8
8
13
15
16
17
Запазваме си правото на изменения.
Информация за безопасност
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди
инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е
отговорен за контузии или наранявания в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за
справка в бъдеще.
Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
•
•
•
•
•
•
•
2
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и
ги изхвърлете, както е редно.
Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са
горещи.
Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
Деца няма да извършват почистване или поддръжка на
уреда без надзор.
Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда,
винаги когато работи.
Общи мерки за безопасност
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда и
да сменя кабела.
Контролния панел трябва да е свързан към специален
нагревател с цветове същите като на конекторите, за да
се предотврати злополука.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се
внимава и да се избягва докосване на нагревателите.
Деца под 8-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане
или поставяне на аксесоари, или съдове за печене.
Преди ремонтиране изключете захранването.
Проверете дали уредът е изключен, преди да смените
лампичката, за да избегнете възможността от токов
удар.
Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за пара.
Не използвайте абразивни почистващи препарати или
остри метални прибори за стъргане при почистване на
стъклото на вратичката, тъй като те могат да надраскат
повърхността и да доведат до напукване на стъклото.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервизен център
или лица със сходна квалификация, за да се избегне
опасност.
Средствата за изключване трябва да бъдат включени
във фиксираната електрическа мрежа, в съответствие с
правилата при окабеляване.
Инструкции за безопасност
Инсталиране
ВНИМАНИЕ! Уредът трябва да
се инсталира само от
квалифицирани лица.
•
•
Премахнете цялата опаковка.
Не монтирайте или използвайте
повредени уреди.
•
•
•
•
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Не дърпайте уреда за дръжката.
Кухненския шкаф и жлеба трябва да
имат подходящи размери.
3
Спазвайте минималната дистанция от
други уреди и елементи.
Уверете се, че уреда е инсталиран под
и в близост до сигурни структури.
Някои от частите на уреда носят
текущите. Затворете уреда с мебели, за
да предотвратите допир до опасни
части.
Страничните стени на уреда могат да са
в непосредствена близост до други
уреди или шкафове със същата
височина.
Уредът е снабден с електрическа
охладителна система. Трябва да е
свързана към електроческото
захранване.
•
Свързване към електрическата мрежа
•
•
•
•
•
•
ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и
токов удар.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Всички електрически свързвания трябва
да бъдат извършени от квалифициран
електротехник.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с данни
съответства на електрозахранването. В
противен случай се свържете с
електротехник.
Винаги използвайте правилно
инсталиран, защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и захранващия
кабел. Ако захранващият кабел трябва
да бъде подменен, това трябва да бъде
извършено от нашия оторизиран
сервизен център.
Не допускайте захранващите кабели да
се доближават до вратичката на уреда,
особено когато вратичката е гореща.
Защитата от токов удар на горещите и
изолирани части трябва да бъде
затегната по такъв начин, че да не може
да се отстрани без инструменти.
Включете захранващия щепсел към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът
за захранване е достъпен след
инсталирането.
Ако контактът е разхлабен, не
свързвайте захранващия щепсел.
•
•
Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела.
Използвайте само правилни устройства
за изолация: предпазни прекъсвачи на
мрежата, предпазители
(предпазителите от винтов тип трябва
да се извадят от фасунгата),
изключватели и контактори за утечка на
заземяването.
Електрическата инсталация трябва да
има изолиращо устройство, което ви
позволява да изключите уреда от ел.
мрежата при всички полюси.
Изолиращото устройство трябва да е с
ширина на отваряне на контакта
минимум 3 мм.
Уредът съответства на Директивите на
E.E.C.
Употреба
ВНИМАНИЕ! Риск от
нараняване, изгаряния, токов
удар или експлозия.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Този уред е само за домашна употреба.
Не променяйте спецификациите на
уреда.
Уверете се, че вентилационните отвори
не са блокирани.
Не оставяйте уреда без надзор, докато
работи.
Деактивирайте уреда след всяка
употреба.
Бъдете внимателни, когато отваряте
вратичката на уреда, докато уредът
работи. Възможно е да излезе топъл
въздух.
Не използвайте уреда с мокри ръце или
ако е в контакт с вода.
Не оказвайте натиск върху отворената
вратичка.
Не използвайте уреда като работна
повърхност или за съхранение.
Отваряйте вратичката на уреда
внимателно. Употребата на съставки с
алкохол може да причини смесване на
алкохола с въздух.
Не позволявайте влизането на искри
или открит огън в контакт с уреда,
когато вратичката е отворена.
Не поставяйте запалителни материали
или предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в
близост до него или върху него.
•
•
•
•
•
•
Не използвайте микровълновата
функция за подгряване на фурната.
ВНИМАНИЕ! Опасност от
повреда в уреда.
За да избегнете повреда или
обезцветяване на емайла:
– не поставяйте съдове за печене или
други обекти в уреда директно на
дъното.
– не поставяйте алуминиево фолио
директно на дъното на уреда.
– не поставяйте вода директно в
горещия уред.
– не дръжте влажни тенджери и храна
в уреда, след като приключите с
готвенето.
– бъдете внимателни, когато
отстранявате или инсталирате
аксесоари.
Обезцветяването на емайла не оказва
влияние върху работата на уреда.
Използвайте дълбока тава за печене за
сиропирани торти. Плодовите сокове
причиняват петна, които може да бъдат
трайни.
Този уред е предназначен само за
готвене. Той не трябва да бъде
използван за никакви други цели,
например отопление на помещения.
Винаги гответе със затворена вратичка
на фурната.
•
•
•
•
Вградена лампичка
•
Крушката или халогенната лампа в този
уред е предназначена само за употреба
в домакински уреди. Не я използвайте
за битово осветление.
ВНИМАНИЕ! Опасност от
токов удар.
•
Преди да подмените крушката,
изключете уреда от
електрозахранването.
Използвайте само лампи със същите
спецификации.
•
Изхвърляне
ВНИМАНИЕ! Риск от
нараняване или задушаване.
Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване, пожар или
повреда на уреда.
•
•
•
•
Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването от
контакта на ел. мрежата.
Уверете се, че уредът е студен. Има
опасност стъклените панели да се
счупят.
Сменяйте незабавно стъклените панели
на вратичката, когато са повредени.
Свържете се с оторизиран сервизен
център.
Внимавайте, когато сваляте вратичката
от уреда. Вратичката е тежка!
Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на
повърхностния материал.
Почиствайте уреда с навлажнена мека
кърпа. Използвайте само неутрални
препарати. Не използвайте никакви
абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метални
предмети.
Ако използвате спрей за фурна,
следвайте инструкциите за безопасност
на опаковката.
Не почиствайте емайла с каталитични
частици (ако е приложимо) с никакъв
вид почистващи препарати.
•
•
•
Изключете уреда от
електрозахранването.
Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
Премахнете дръжката на вратичката, за
да предотвратите заклещването на
деца или домашни любимци в уреда.
Обслужване
•
•
За поправка на уредът, свържете се с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални резервни
части.
5
Описание на уреда
Общ преглед
1
2 3
4
5
6 2
7
4
9
8
3
2
1
Принадлежности
•
Контролен панел
Ключове за котлона
Индикатор/символ за температура
Ключ за температурата
Ключ за функциите на печката
Лампа/символ за мощност
Въздушни шахти за охлаждащия
вентилатор
8 Лампа
9 Позиции на рафтовете
1
2
3
4
5
6
7
•
Скара
За готварски съдове, форми за кекс,
печива.
Тава за печене
За сладкиши и курабийки.
Преди първата употреба
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Първоначално почистване
Отстранете всички аксесоари от уреда.
Вж. глава "Грижи и
почистване".
Почистете уреда и аксесоарите преди
първата употреба.
Поставете аксесоарите в първоначалната
им позиция.
Всекидневна употреба
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
6
Предварително загряване
Загрейте празния уред предварително, за
да изгорите остатъчната мазнина.
Задайте функцията
и максималната
температура.
2. Оставете уреда да работи 1 час.
Принадлежностите могат да се нагреят
повече от обичайното. От уреда може да
излиза миризма и дим. Това е нормално.
Осигурете достатъчна вентилация в
помещението.
1.
Активиране и деактивиране на уреда
Зависи от модела, ако
вашият уред има лампи,
символи на ключа или
индикатори:
• Лампичката светва, когато
уредът работи.
• Символът показва дали
ключът управлява някоя от
зоните за готвене,
функциите на фурната или
температурата.
• Индикаторът светва, когато
фурната се нагрява.
1.
2.
3.
Завъртете ключа за функция на
фурната, за да изберете функция.
Завъртете копчето за температурата,
за да изберете температура.
За да деактивирате уреда, завъртете
ключовете за функциите на фурната и
на температурата до позиция
изключено.
Функции във фурната
Функция във фурната
Приложение
Изключено
положение
Уредът е изключен.
Топлина отгоре/
отдолу
За печене на тестени и месни храни на едно ниво.
Долно
нагряване
За печене на кексове с хрупкава основа и за
консервиране на храна.
Горно
нагряване
За запичане на хляб, сладкиши и сладки. За запичане
на сготвени ястия.
Бутони за зоната за готвене
Индикация на
кръговия
регулатор
За работа с плочата използвайте
кръговите регулатори на зоните за готвене.
Вижте инструкцията за плочата.
Трябва да прочетете глава
"Безопасност" в
потребителското ръководство
за плочата.
Степен на нагряване
Индикация на
кръговия
регулатор
0
1-9
Степен на
нагряване
Превключвател за
двойна зона
1.
Функция
Функция
2.
Завъртете кръговия регулатор на
необходимата степен на нагряване.
За приключване на процеса на готвене,
завъртете кръговия регулатор в
изключено положение.
Изключено
положение
7
Използване на двойната зона (ако е
приложимо)
За да активирате двойната
зона завъртете кръговия
регулатор по часовниковата
стрелка. Не го завъртайте през
позицията за спиране.
1.
2.
Завъртете кръговия регулатор бавно
3.
до символа , докато чуете щракване.
Двете зони за готвене се включват.
За да зададете необходимата степен
на нагряване, разгледайте "Настройки
на нагряване".
Завъртете кръговия регулатор по
часовниковата стрелка до позиция 9.
Използване на принадлежностите
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Поставяне на принадлежностите
Тава за печене:
Плъзнете тавата между водачите на
носача на рафта.
Скара:
Плъзнете скарата между водачите на
носача на рафта и се уверете, че
вдлъбнатините сочат надолу.
Допълнителни функции
Охлаждащ вентилатор
Когато уредът работи, охлаждащият
вентилатор се активира автоматично, за да
поддържа повърхностите на уреда хладни.
Ако деактивирате уреда, охлаждащият
вентилатор продължава да работи, докато
уредът се охлади.
Предпазен термостат
Неправилната работа с уреда или
повредата на някои компоненти може да
Препоръки и съвети
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
8
доведе до опасно прегряване. За да
предотврати това, фурната е оборудвана с
термостат за безопасност, който прекъсва
захранването. Фурната се включва отново
автоматично, след като температурата
спадне.
•
Температурата и времето за
печене в таблиците са само
ориентировъчни. Те зависят от
рецептите, качеството и
количеството на използваните
съставки.
Приготвяне на месо и риба
•
Обща информация
•
•
•
•
Уредът има четири позиции на
полиците. Позициите на рафтовете се
броят от дъното на уреда.
В уреда или по стъклата на вратичката
може да кондензира влага. Това е
нормално. Винаги отстъпвайте от
уреда, когато отваряте вратичката по
време на готвене. За да намалите
конденза, включете уреда да работи 10
минути преди готвене.
Избърсвайте влагата след всяко
използване на уреда.
При готвене не поставяйте съдове
директно на дъното на уреда и не
покривайте компонентите с алуминиево
фолио. Това може да промени
резултатите от печенето и да повреди
емайла на фурната.
Печене на кексове
•
Ако използвате едновременно две
тавички за печене, оставете едно
празно ниво между тях.
•
•
Използвайте дълбоката тава за много
мазна храна, за да предпазите фурната
от петна, които могат да бъдат
постоянни.
Оставете месото за приблизително 15
минути преди нарязване, така че сокът
да не изтича навън.
За да избегнете твърде много дим във
фурната по време на печене, налейте
малко вода в дълбоката тава. След като
водата се изпари, доливайте още, за да
не кондензира димът.
Времена за готвене
Времената за приготвяне зависят от типа
на храната, нейната консистенция и обем.
Първоначално, проследете резултатите,
когато готвите. Намерете най-добрите
настройки (настройка на нагряване, време
на готвене и др.) за вашите съдове,
рецепти и количества, когато използвате
този уред.
Не отваряйте вратичката на фурната,
преди да е изтекло 3/4 от зададеното
време за готвене.
Таблица за печене на тестени продукти и месо
Кейкове
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
Време (мин)
Забележки
Положение на
скарата
Рецепти с бита
смес
170
2
45 - 60
Във форма за
кекс
Маслено тесто
170
2
24 - 34
Във форма за
кекс
Масленомлечен
чийзкейк
170
1
60 - 80
Във форма за
кекс 26 см
Ябълков кейк
(Ябълков пай)
170
1
100 - 120
В две форми
за кекс по 20
см, на скара
9
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
Забележки
Положение на
скарата
Щрудел
175
2
60 - 80
В тава за
печене
Сладкиш с
мармалад
170
2
30 - 40
Във форма за
кекс 26 см
Плодов кейк
170
2
60 - 70
Във форма за
кекс 26 см
Пандишпан
(Пандишпан
без мазнина)
170
2
35 - 45
Във форма за
кекс 26 см
Коледен кейк /
Богат плодов
кейк
170
2
50 - 60
Във форма за
кекс 20 см
Сладкиш със
сливи1)
170
2
50 - 60
Във форма за
хляб
Дребни сладки
170
3
20 - 30
В тава за
печене
Бисквити1)
150
3
20 - 30
В тава за
печене
Целувки
100
3
90 - 120
В тава за
печене
Кифлички1)
190
3
15 - 20
В тава за
печене
Панделки1)
190
3
25 - 35
В тава за
печене
Плоски
сладкиши
180
3
45 - 70
Във форма за
кекс 20 см
Викториански
сандвич
180
1 или 2
40 - 55
Ляво + дясно
във форма за
кекс 20 см
1) Загрейте фурната предварително за 10 минути.
10
Време (мин)
Хляб и пица
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
Време (мин)
Забележки
Положение на
скарата
Бял хляб1)
190
1
60 - 70
1 - 2 броя, по
500 г всеки
Ръжен хляб
190
1
30 - 45
Във форма за
хляб
Хлебчета1)
190
2
25 - 40
по 6 - 8 броя в
тава за печене
Пица1)
190
1
20 - 30
В дълбока
тава
Курабийки1)
200
3
10 - 20
В тава за
печене
1) Загрейте фурната предварително за 10 минути.
Плодови пити
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
Време (мин)
Забележки
Положение на
скарата
Макаронен
флан
180
2
40 - 50
Във форма
Зеленчуков
флан
200
2
45 - 60
Във форма
Кишове
190
1
40 - 50
Във форма
Лазаня
200
2
25 - 40
Във форма
Канелони
200
2
25 - 40
Във форма
Йоркширски
пудинг1)
220
2
20 - 30
6 Форма за
пудинг
1) Загрейте фурната предварително за 10 минути.
Mесо
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
Говеждо
200
Време (мин)
Забележки
Положение на
скарата
2
50 - 70
На скарата на
фурната и в
дълбока тава
11
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
12
Време (мин)
Забележки
Положение на
скарата
Pork (Свинско)
180
2
90 - 120
На скарата на
фурната и в
дълбока тава
Телешко
190
2
90 - 120
На скарата на
фурната и в
дълбока тава
Английски
ростбиф –
полуизпечен
210
2
44 - 50
На скарата на
фурната и в
дълбока тава
Английски
ростбиф –
средно
изпечен
210
2
51 - 55
На скарата на
фурната и в
дълбока тава
Английски
ростбиф –
добре изпечен
210
2
55 - 60
На скарата на
фурната и в
дълбока тава
Свинска
плешка
180
2
120 - 150
В дълбока
тава
Свински
джолан
180
2
100 - 120
2 парчета в
дълбока тава
Агнешко
190
2
110 - 130
Бутче
Пиле
200
2
70 - 85
В дълбока
тава
Пуйка
180
1
210 - 240
В дълбока
тава
Патица
175
2
120 - 150
В дълбока
тава
Гъска
175
1
150 - 200
В дълбока
тава
Заек
190
2
60 - 80
Нарязан
Див заек
190
2
150 - 200
Нарязан
Фазан
190
2
90 - 120
В дълбока
тава
Риба
Храна
Топлина отгоре/отдолу
Температура
(°C)
Време (мин)
Забележки
Положение на
скарата
Пъстърва /
Ципура
190
2
40 - 55
3 - 4 риби
Риба тон /
Сьомга
190
2
35 - 60
4 - 6 филета
Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Уреди от неръждаема стомана или
алуминий
За почистване на вратичката
на фурната използвайте само
влажна кърпа или мокра гъба.
Подсушете с мека кърпа.
Не използвайте стоманена
вълна, киселини или абразивни
продукти, тъй като те могат да
повредят повърхността на
фурната. Почиствайте
командното табло на фурната,
като следвате същите
предпазни мерки.
Бележки относно почистването
•
•
•
•
•
•
Почиствайте лицевата част на уреда с
мека кърпа, гореща вода и препарат за
почистване.
За почистване на метални повърхности
използвайте подходящ почистващ
препарат.
Почиствайте вътрешността на уреда
след всяка употреба. Натрупвания на
мазнини или други остатъци от храна
могат да доведат до пожар.
Почиствайте упоритите замърсявания
със специален почистващ препарат за
фурни.
Почиствайте принадлежностите на
фурната след всяко ползване и ги
оставяйте да изсъхнат. Използвайте
мека кърпа с топла вода и почистващ
препарат.
Ако са налични незалепващи
принадлежности, не ги почиствайте със
силни препарати, остри предмети или в
съдомиялна машина. Това може да
повреди незалепващото покритие.
Почистване на уплътнението на
вратичката
•
•
Редовно проверявайте уплътнението на
вратичката. Уплътнението на
вратичката се намира около рамката на
вътрешността на фурната. Не
използвайте уреда, ако уплътнението на
вратичката е повредено. Свържете се с
оторизиран сервизен център.
За почистване на уплътнението на
вратичката вижте общата информация
за почистване.
Почистване на вратичката на фурната
Вратичката на фурната има два стъклени
панела. Можете да извадите вратичката на
фурната и вътрешния стъклен панел, за да
го почистите.
13
Вратичката на фурната може
да се затвори, ако опитате да
извадите вътрешните стъклени
панели преди да сте свалили
вратичката на фурната.
5
6
90°
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте уреда без
вътрешния стъклен панел.
1
2
5 Освободете
6 Завъртете двата
заключващата
фиксатора на 90 °
система, за да
и ги извадете от
извадите
гнездата им.
вътрешния стъклен
панел.
7
1 Отворете докрай
вратичката и
хванете двете й
панти.
3
2 Повдигнете и
завъртете
лостчетата на
двете панти.
4
1
2
7 Повдигнете
внимателно
стъкления панел и
го извадете.
Почистете стъкления панел с вода и сапун.
Изсушете внимателно стъкления панел.
3 Затворете
4 Поставете
вратичката на
вратичката върху
фурната
мека кърпа на
наполовина до
стабилна
първото възможно
повърхност.
положение за
отваряне. След
това дръпнете
напред и извадете
вратичката от
гнездото.
14
Когато приключи почистването,
монтирайте стъкления панел и вратичката
на фурната. Направете гореизброените
стъпки в обратен ред.
Щампованата маркировка трябва да е
обърната към вътрешната страна на
вратичката. Уверете се, че след монтажа,
когато докосвате зоните със щампа по
повърхността на рамката на стъкления
панел, не усещате грапавини.
Уверете се, че сте монтирали вътрешния
стъклен панел правилно в гнездата.
Смяна на крушката
2.
Поставете парче плат на дъното на
вътрешността на уреда. Това предпазва от
повреди стъкления капак на лампичката и
вътрешността на фурната.
Задната лампа
ВНИМАНИЕ! Опасност от
електрически удар! Прекъснете
предпазителя преди да
заменяте лампичката.
Лампата и стъкленият капак
може да са горещи.
1.
Деактивирайте уреда.
1.
2.
3.
4.
Извадете предпазителите от таблото
или деактивирайте от мрежовия
прекъсвач.
Завъртете стъкления капак на
лампичката обратно на часовниковата
стрелка, за да го извадите.
Почистете стъкления капак.
Сменете старата крушка с подходяща
нова крушка, устойчива на температура
300 °C.
Монтирайте стъкления капак.
Отстраняване на неизправности
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Как да постъпите, ако...
Проблем
Възможна причина
Отстраняване
Зоните за готвене не
функционират.
Вижте инструкциите за функциониране на вградената
повърхност за готвене.
Фурната не нагрява.
Фурната е изключена.
Активирайте фурната.
Фурната не нагрява.
Бушона е изгърмял.
Проверете дали
предпазителят е причина за
неизправността. Ако
предпазителите
продължават да падат, се
обадете на квалифициран
електротехник.
Лампата не функционира.
Лампичката е дефектна.
Сменете крушката.
Пара и кондензация се
отлагат по храната и във
вътрешността на фурната.
Във фурната са оставяни
ястия за твърде дълго
време.
Не оставяйте ястията във
фурната за повече от 15 20 минути след края на
готвенето.
Данни за обслужване
Ако не можете да намерите решение на
проблема сами, обърнете се към
търговеца си или към упълномощен
сервизен център.
намира върху предната рамка на
вътрешността на уреда. Не отстранявайте
табелката с данни от вътрешността на
уреда.
Данните, необходими за сервизния център,
са на табелката с данни. Тази табелка се
15
Препоръчваме да запишете данните тук:
Модел (MOD.)
.........................................
PNC (номер на продукт)
.........................................
Сериен номер (S.N.)
.........................................
Инсталиране
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Вграждане
Вграждане под плот
540
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Инсталирането на уреда
трябва да се извършва само от
квалифицирано и компетентно
лице. Ако при повреда не се
обърнете към квалифицирано
или компетентно лице,
гаранцията се счита за
невалидна.
Преди да монтирате уреда го прикачете
към съответната плоча от таблицата.
Тип
min. 550
114
19
20
600
21
558
min. 560
589
598
570
594
9
3
Максимална
мощност
KAV6041
6500 W
KEV6041
6000 W
KEV6043
7600 W
KEV6046
7400 W
Закрепване на уреда към шкафа
A
B
Електрическо свързване към плочата
Електрическо свързване към плочата се
намира в горната част на фурната.
Плочата е свързана с проводници към
зоните за готвене и заземения кабел. Тези
проводници имат съединители за
включване. За да свържете плочата с
фурната, включете съединителите в
съответния контакт за фурната. Дизайнът
на съединителите и на контакта предпазва
от неправилно включване.
Електрическа инсталация
Производителят не поема
отговорност, ако вие не
спазите мерките за
безопасност, посочени в глава
"Безопасност".
Този уред се доставя без щепсел и
захранващ кабел.
16
Кабел
Типове кабели, подходящи за инсталация
или подмяна:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
клемното табло (вж диаграмата за
свързване по-долу). Свържете заземения
кабел към клемата. След като свържете
захранващия кабел към клемното табло,
закрепете го с кабелна скоба.
За напречното сечение на кабела вижте
общата мощност на табелката с
информация на уреда.
1 2 3 4 5
230V 3~
Свързване на клемното табло
Уредът има клемно табло с шест полюса.
Съединителните проводници (мостовете)
са настроени да работят при 400 V на три
фази с неутрална жица.
L1
L2
L3 PE
1 2 3 4 5
230V 1~
L1
N
1 2 3 4 5
PE
L1 L2
N
1 2 3 4 5
PE
L1 L2 L3 N
PE
400V 2N~
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
400V 3N~
5
L 1 – 2 – 3 = фазови кабели
N 4 = неутрален кабел
= заземен кабел
Ако напрежението на мрежата е различно,
нагласете съединителните проводници на
Енергийна ефективност
Продуктов фиш и информация според EU 65-66/2014
Име на доставчик
Zanker
Идентификация на модела
KOU10321XK
Индекс на енергийна ефективност
105.1
Клас на енергийна ефективност
A
Консумация на енергия със стандартно натоварване,
конвенционален режим
0.83 kWh/цикъл
Колко на брой празнини
1
Източник на топлина
Електричество
Сила на звука
56 л
Тип на фурната
Вградена фурна
Маса
25.4 кг
17
EN 60350-1 - Битови електрически уреди за
готвене - Част 1: Гами, фурни, парни
фурни и грилове – Методи за измерване на
производителността.
Икономия на енергия
Уредът съдържа функции,
които ви позволяват да
икономисвате енергия при
ежедневното готвене.
Общи съвети
Уверете се, че вратичката на фурната е
затворена правилно, когато уредът работи
и я дръжте затворена възможно най-дълго
по време на готвенето.
Използвайте метални съдове, за да
подобрите енергоспестяването.
При възможност не загрявайте
предварително фурната, преди да
поставите храната вътре.
Когато готвенето е с времетраене, подълго от 30 минути, намалете
температурата на фурната до
минималната 3 – 10 минути преди края на
зададеното времетраене, в зависимост
какво е то. Храната продължава да се
готви, благодарение на остатъчната
топлина във фурната.
Използвайте остатъчната топлина, за да
затопляте други храни.
Подгряване на храна
Изберете най-ниската възможна
температурна настройка, за да използвате
остатъчната топлина и да поддържате
ястията топли.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
изхвърляйте уредите, означени със
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
18
Tartalom
Biztonsági információk
Biztonsági utasítások
Termékleírás
Az első használat előtt
Napi használat
Tartozékok használata
19
20
23
23
23
25
További funkciók
Hasznos tanácsok és javaslatok
Ápolás és tisztítás
Hibaelhárítás
Üzembe helyezés
Energiahatékonyság
25
25
29
31
32
33
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.
19
Általános biztonság
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
A lehetséges veszélyhelyzetek elkerülésére a kezelőpanelt a
megadott fűtőegységhez kell csatlakoztatni a megfelelő
színű csatlakozók segítségével.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
A rögzített kábelezést a bekötési szabályok betartásával el
kell látni megszakító eszközökkel.
Biztonsági utasítások
Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS! A
készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
•
•
•
•
20
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
•
•
•
•
•
használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt
lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
A konyhai készülék házának és a fülkének
megfelelő méretűnek kell lenniük.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készülék alkatrészei feszültség alatt
állnak. A készüléket bútorban helyezze el,
•
•
hogy megelőzze veszélyes részeinek
megérintését.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
A készülék elektromos hűtőrendszerrel
van felszerelve. Hálózati tápfeszültségről
kell működtetni.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni,
a cserét márkaszervizünknél végeztesse
el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell
rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen
arra, hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból
•
•
eltávolított csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal
kell rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Használat
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ez a készülék kizárólag háztartási célokra
használható.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró
levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a
készülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja a
mikrohullám funkciót.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének
aljára.
21
•
•
•
•
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
– a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a
sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó
foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
•
•
Belső világítás
•
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély.
•
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát
használjon.
•
Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
•
•
•
•
•
•
22
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felület károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésvagy fulladásveszély.
•
•
•
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
A készülék közelében vágja át a hálózati
kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
Szerviz
•
•
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Termékleírás
Általános áttekintés
1
2 3
4
5
6 2
7
4
9
8
3
2
1
Tartozékok
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Kezelőpanel
A főzőlap kezelőszervei
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
Hőmérséklet-szabályozó gomb
Sütőfunkciók szabályozógombja
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
Hűtőventilátor szellőzőnyílásai
Világítás
Polcszintek
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Az első használat előtt
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Távolítson el minden tartozékot a
készülékből.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat az eredeti
helyükre.
Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
Állítsa be a
funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
1.
Napi használat
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
23
A készülék be- és kikapcsolása
1.
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve lámpák
(modelltől függően):
• A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
• A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb az egyik főzőzónát, a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
• A visszajelző akkor kapcsol
be, amikor a sütő
felmelegszik.
2.
3.
A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el
a sütőfunkciók gombját.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
Sütőfunkció
Sütőfunkció
Alkalmazás
Kikapcsolt állás
A készülék kikapcsolt állapotban van.
Felső/alsó fűtés
Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés
Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósítá‐
sához.
Felső fűtés
Kenyér, sütemény és tészta pirításához. Főzött ételek befe‐
jezéséhez.
Főzőzónák szabályozógombjai
A főzőlapot a főzőzónák gombjaival lehet
üzemeltetni. Olvassa el a főzőlap kezelési
útmutatóját.
Olvassa el a főzőlap használati
utasításának biztonságra
vonatkozó fejezeteit.
2.
A dupla főzőzóna használata (ha
létezik)
A dupla zóna bekapcsolásához
az óramutató járásával
megegyező irányba fordítsa el a
gombot. Ne forgassa túl a stop
pozíción.
Hőfokbeállítások
Gomb jelölése
Funkció
0
Kikapcsolt állás
1-9
Hőfokbeállítások
Kétkörös zóna
kapcsolója
1.
24
Forgassa el a gombot a kívánt
hőfokozatra.
A főzési folyamat befejezéséhez forgassa
el a szabályozógombot a kikapcsolt
helyzetbe.
1.
Forgassa az óramutató járásával
megegyező irányba, a 9 állásba a
gombot.
2.
Forgassa lassan a gombot a
szimbólum felé kattanásig. A két főzőzóna
be van kapcsolva.
A szükséges hőfok beállításához lásd a
„Hőfokbeállítások” című részt.
3.
Tartozékok használata
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
Sütő tálca:
Tolja a sütő tálcát a polcvezető sínek közé.
Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető
sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé
mutassanak.
További funkciók
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja
a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a készülék le nem hűl.
túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő biztonsági
hőkapcsolóval rendelkezik, amely
megszakítja az áramellátást. A sütő a
hőmérséklet csökkenése után automatikusan
újra bekapcsol.
Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
Hasznos tanácsok és javaslatok
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és sütési
időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A
valós értékek a receptektől, a
felhasznált összetevők
minőségétől és mennyiségétől
függenek.
Általános tudnivalók
•
A készülék négy polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
•
•
•
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a
készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a
készülék ajtaját. A páralecsapódás
csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a
készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék
egységeit ne takarja le sütés közben
alufóliával. Ez hatással lehet a sütés
eredményére, és károsíthatja a sütő
zománcozását.
25
Sütemények sütése
•
•
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütőtálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
•
•
•
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is
éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon
ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst
lecsapódásának megelőzése érdekében
mindig pótolja az elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb beállításokat
(hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.)
sütőedényeihez, receptjeihez és
mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
26
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Habos sütemé‐
nyek
170
2
45 - 60
Tortasütő for‐
mában
Linzertészta
170
2
24 - 34
Tortasütő for‐
mában
Írós-túrós lepé‐
ny
170
1
60 - 80
26 cm-es torta‐
sütő formában
Almatorta (al‐
más pite)
170
1
100 - 120
Két darab 20
cm-es sütőfor‐
mában a huzal‐
polcon
Rétes
175
2
60 - 80
Sütő tálcán
Gyümölcstorta
170
2
30 - 40
26 cm-es torta‐
sütő formában
Gyümölcskeny‐
ér
170
2
60 - 70
26 cm-es torta‐
sütő formában
Piskótatészta
(zsiradék nélküli
piskótatészta)
170
2
35 - 45
26 cm-es torta‐
sütő formában
Karácsonyi tor‐
ta / gyümölc‐
storta gazdagon
170
2
50 - 60
20 cm-es torta‐
sütő formában
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Szilvatorta1)
170
2
50 - 60
Kenyérsütő for‐
mában
Aprósütemé‐
nyek
170
3
20 - 30
Sütő tálcán
Teasütemény1)
150
3
20 - 30
Sütő tálcán
Habcsók
100
3
90 - 120
Sütő tálcán
Molnárka1)
190
3
15 - 20
Sütő tálcán
Choux tészta1)
190
3
25 - 35
Sütő tálcán
Tortalapok
180
3
45 - 70
20 cm-es torta‐
sütő formában
Lekváros piskó‐
ta
180
1 vagy 2
40 - 55
Bal és jobb old‐
alon 20 cm-es
sütőformában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Kenyér és pizza
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Fehér kenyér1)
190
1
60 - 70
1 - 2 darab, 500
g/db
Rozskenyér
190
1
30 - 45
Kenyérsütő for‐
mában
Zsemle1)
190
2
25 - 40
6 - 8 db a sütő
tálcán
Pizza1)
190
1
20 - 30
Mély tepsiben
Pogácsák1)
200
3
10 - 20
Sütő tálcán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
27
Töltött tészták
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Vajastészta-ko‐
sárka
180
2
40 - 50
Formában
Zöldséges pite
200
2
45 - 60
Formában
Quiche
190
1
40 - 50
Formában
Lasagne
200
2
25 - 40
Formában
Cannelloni
200
2
25 - 40
Formában
Yorkshire pud‐
ing1)
220
2
20 - 30
6 pudingforma
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
28
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Marhahús
200
2
50 - 70
Huzalpolcon és
mély tepsiben
Sertés
180
2
90 - 120
Huzalpolcon és
mély tepsiben
Borjú
190
2
90 - 120
Huzalpolcon és
mély tepsiben
Angol marha‐
sült, véresen
210
2
44 - 50
Huzalpolcon és
mély tepsiben
Angol marha‐
sült, Közepes
átsütve
210
2
51 - 55
Huzalpolcon és
mély tepsiben
Angol marha‐
sült, jól átsütve
210
2
55 - 60
Huzalpolcon és
mély tepsiben
Sertéslapocka
180
2
120 - 150
Mély tepsiben
Sertéscsülök
180
2
100 - 120
2 darab egy
mély tepsiben
Bárány
190
2
110 - 130
Comb
Csirke
200
2
70 - 85
Egészben, mély
tepsiben
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Pulyka
180
1
210 - 240
Egészben, mély
tepsiben
Kacsa
175
2
120 - 150
Egészben, mély
tepsiben
Liba
175
1
150 - 200
Egészben, mély
tepsiben
Nyúl
190
2
60 - 80
Feldarabolva
Vadnyúl
190
2
150 - 200
Feldarabolva
Fácán
190
2
90 - 120
Egészben, mély
tepsiben
Hal
Étel
Felső/alsó fűtés
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Megjegyzés
Polcmagasság
Pisztráng / ten‐
geri keszeg
190
2
40 - 55
3 - 4 hal
Tonhal / lazac
190
2
35 - 60
4 - 6 filé
Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
•
•
•
•
•
A készülék elejét meleg vizes és
tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületek tisztítását speciális
tisztítószerrel végezze.
Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy
egyéb ételmaradék tüzet okozhat.
A makacs szennyeződéseket az erre a
célra kifejlesztett speciális sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
•
Ha teflon bevonatú tartozékokkal
rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív
tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal
vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást
gátló teflon bevonat sérülését okozhatják.
Rozsdamentes acél vagy alumínium
készülékek
A sütőajtó tisztításához csak
nedves szivacsot vagy törlőruhát
használjon. Puha ronggyal törölje
szárazra.
Soha ne használjon
acélgyapotot, savtartalmú vagy
súroló hatású szereket, mivel
azok károsíthatják a sütő
felületét. A sütő kezelőpaneljét
ugyanilyen elővigyázatosan
tisztítsa meg.
29
Az ajtótömítések megtisztítása
•
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés
állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás
kereténél található. Ne használja a
készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye
fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd
a tisztításról szóló általános részben.
•
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A
tisztításhoz a sütő ajtaja és a belső üveglap
eltávolítható.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy
próbálja kiszerelni a belső
üveglapot, hogy a sütő ajtaja
nincs leszerelve.
VIGYÁZAT! Ne használja a
készüléket a belső üveglap
nélkül.
1
2
5
6
90°
5 Oldja ki a
6 A két rögzítőt
reteszelőrendszert a
forgassa el 90°-kal,
belső üveglap
majd húzza ki
kiszereléséhez.
azokat a helyükről.
7
1
2
7 Először emelje meg
óvatosan, majd
távolítsa el az
üveglapot.
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres
vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg.
A tisztítás befejeztével tegye vissza az
üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje
meg fordított sorrendben a fenti lépéseket.
1 Nyissa ki teljesen az 2 Emelje meg, és
ajtót, és tartsa meg
fordítsa el a két
az ajtó két zsanérját.
zsanéron lévő kart.
3
4
3 Csukja vissza félig a 4 Helyezze az ajtót
sütőajtót az első
egy stabil felületre
nyitási pozícióig.
leterített puha
Ezután húzza előre
ruhára.
és emelje ki az ajtót
a helyéről.
30
Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó
belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról,
hogy behelyezés után az üveglap kerete a
filmnyomott részeken nem érdes felületű-e,
amikor hozzáér.
Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot
megfelelően helyezte-e az ágyazatba.
A lámpa izzójának cseréje
2.
Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az
aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás
üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését.
Hátsó lámpa
1.
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! A lámpa
cseréje előtt kapcsolja le a
hálózati biztosítékot /
kisautomatát.
Forró lehet a sütővilágítás izzója
és üvegbúrája.
1.
2.
3.
4.
Vegye ki a biztosítékot a
biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az
áramköri megszakítót.
Az üveg lámpaburkolat eltávolításához
forgassa azt az óramutató járásával
ellentétes irányba.
Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300
°C-ig hőálló izzóra.
Szerelje fel az üvegfedelet.
Kapcsolja ki a készüléket.
Hibaelhárítás
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
Mit tegyek, ha...
Jelenség
Lehetséges ok
Javítási mód
A főzőzónák nem működnek.
Olvassa el a beépíthető főzőfelület használati útmutatóját.
A sütő nem melegszik fel.
A készülék kikapcsolt állapot‐
ban van.
Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel.
Leolvadt a biztosíték.
Ellenőrizze, hogy a biztosíték
okozza-e a problémát. Ha a
biztosíték többször is leolvad,
hívjon szakképzett villanys‐
zerelőt.
A világítás nem működik.
A világítás izzója meghibáso‐
dott.
Cserélje ki az izzót.
Gőz- és páralecsapódás az
ételen és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a
sütőben.
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15 - 20
percnél hosszabb ideig a sü‐
tőben.
A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a
problémára, forduljon a márkakereskedőhöz
vagy a hivatalos szervizközponthoz.
készülék sütőterének elülső keretén található.
Ne távolítsa el az adattáblát a készülék
sütőterének keretéről.
A márkaszerviz számára szükséges adatok
az adattáblán találhatóak. Az adattábla a
31
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.)
.........................................
Termékszám (PNC)
.........................................
Sorozatszám (S.N.)
.........................................
Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el
a „Biztonság” című fejezetet.
Beépítés
Beépítés munkalap alá
VIGYÁZAT! A készülék üzembe
helyezését csak képesített és
hozzáértő személy végezheti. Ha
nem vesz igénybe szakképzett
vagy hozzáértő személyt,
meghibásodás esetén a garancia
hatályát veszti.
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket,
szerelje össze a munkalapba épített,
megfelelő főzőlappal.
540
min. 550
114
19
20
600
21
558
min. 560
589
598
570
594
9
3
Típus
Legnagyobb teljesít‐
mény
KAV6041
6500 W
KEV6041
6000 W
KEV6043
7600 W
KEV6046
7400 W
A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez
A
B
Elektromos csatlakoztatás a főzőlappal
A főzőlap csatlakoztatására szolgáló aljzat a
sütő készülékházának tetején található. A
főzőlaphoz szállításkor mellékelve vannak a
főzőzónákhoz szükséges
csatlakozóvezetékek és a földelő vezeték. A
vezetékek csatlakozódugókkal vannak
felszerelve. A főzőlap sütőhöz
csatlakoztatásához dugja a
csatlakozódugókat a sütő megfelelő
aljzataiba. A csatlakozódugók és az aljzatok
olyan kialakításúak, hogy nem teszik lehetővé
a helytelen csatlakoztatást.
32
Elektromos bekötés
A gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal, ha a biztonságra
vonatkozó fejezetekben található
óvintézkedéseket nem tartja be.
A készülék dugasz és csatlakozókábel nélkül
kerül szállításra.
Kábel
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszete az
adattáblán található összteljesítmény alapján
állapítható meg.
alábbi kapcsolási rajzon látható módon kell
elrendezni. Csatlakoztassa a földelő
vezetéket a kötésponthoz. A tápkábelt a
csatlakozótáblához történő csatlakoztatása
után egy csatlakozókapoccsal rögzítse.
1 2 3 4 5
230V 3~
A csatlakozótábla csatlakoztatása
A készülék hatpólusú csatlakozótáblával
rendelkezik. A jumperek (áthidalók) semleges
vezetékkel ellátott, 400 V-os, háromfázisú
működéshez vannak beállítva.
L1
L2
L3 PE
1 2 3 4 5
230V 1~
L1
N
1 2 3 4 5
PE
L1 L2
N
1 2 3 4 5
PE
L1 L2 L3 N
PE
400V 2N~
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
400V 3N~
5
L 1 – 2 – 3 = fázis vezetékek
N 4 = nulla vezeték
= földelő vezeték
Ettől eltérő tápfeszültség esetén a
csatlakozótáblán az áthidaló vezetékeket az
Energiahatékonyság
Termék és információs adatlap az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően
Gyártó neve
Zanker
A készülék azonosítójele
KOU10321XK
Energiahatékonysági szám
105.1
Energiahatékonysági osztály
A
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + fel‐
ső sütés mellett
0.83 kWh/ciklus
Sütőterek száma
1
Hőforrás
Villamos energia
Térfogat
56 l
Sütő típusa
Aláépíthető sütő
Tömeg
25.4 kg
33
Amikor csak lehetséges, az ételt még felfűtés
előtt helyezze a sütőbe.
EN 60350-1 - Háztartási elektromos
főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők,
gőzsütők és grillezők - A teljesítmény
mérésére szolgáló módszerek.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során
a befejezés előtt csökkentse a sütő
hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés
hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra. A
sütőben levő maradékhő tovább folytatja a
sütést.
Energiatakarékosság
A készülék több funkcióval is
segít energiát megtakarítani a
mindennapos főzés során.
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is
használhatja.
Általános javaslatok
Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően
legyen becsukva a készülék működése
közben, és a sütés során addig tartsa csukva,
ameddig lehetséges.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen
tartásához. Ehhez válassza a lehető
legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást.
Fém edényeket használjon az
energiatakarékosság javítása érdekében.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne
dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el
a készüléket a helyi újrahasznosító telepre,
vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért
felelős hivatallal.
A
következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
34
*
35
www.electrolux.com/shop
867324676-A-322016

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement