advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
Ръководств о за употреба Használati útmutató Фурна KOU10321XK Sütő Съдържание Информация за безопасност Инструкции за безопасност Описание на уреда Преди първата употреба Всекидневна употреба Използване на принадлежностите 2 3 6 6 6 8 Допълнителни функции Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Инсталиране Енергийна ефективност 8 8 13 15 16 17 Запазваме си правото на изменения. Информация за безопасност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. Безопасност за децата и хората с ограничени способности • • • • • • • 2 Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове. Не позволявайте на децата да си играят с уреда. Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и ги изхвърлете, както е редно. Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато работи или когато изстива. Достъпните части са горещи. Ако уредът има устройство за детска безопасност, то трябва да се активира. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, винаги когато работи. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • • • Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда и да сменя кабела. Контролния панел трябва да е свързан към специален нагревател с цветове същите като на конекторите, за да се предотврати злополука. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Деца под 8-годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане или поставяне на аксесоари, или съдове за печене. Преди ремонтиране изключете захранването. Проверете дали уредът е изключен, преди да смените лампичката, за да избегнете възможността от токов удар. Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за пара. Не използвайте абразивни почистващи препарати или остри метални прибори за стъргане при почистване на стъклото на вратичката, тъй като те могат да надраскат повърхността и да доведат до напукване на стъклото. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, оторизиран сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. Средствата за изключване трябва да бъдат включени във фиксираната електрическа мрежа, в съответствие с правилата при окабеляване. Инструкции за безопасност Инсталиране ВНИМАНИЕ! Уредът трябва да се инсталира само от квалифицирани лица. • • Премахнете цялата опаковка. Не монтирайте или използвайте повредени уреди. • • • • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки. Не дърпайте уреда за дръжката. Кухненския шкаф и жлеба трябва да имат подходящи размери. 3 Спазвайте минималната дистанция от други уреди и елементи. Уверете се, че уреда е инсталиран под и в близост до сигурни структури. Някои от частите на уреда носят текущите. Затворете уреда с мебели, за да предотвратите допир до опасни части. Страничните стени на уреда могат да са в непосредствена близост до други уреди или шкафове със същата височина. Уредът е снабден с електрическа охладителна система. Трябва да е свързана към електроческото захранване. • Свързване към електрическата мрежа • • • • • • ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и токов удар. • • • • • • • • • • 4 Всички електрически свързвания трябва да бъдат извършени от квалифициран електротехник. Уредът трябва да е заземен. Уверете се, че информацията за електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен случай се свържете с електротехник. Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт. Не използвайте разклонители и удължителни кабели. Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център. Не допускайте захранващите кабели да се доближават до вратичката на уреда, особено когато вратичката е гореща. Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти. Включете захранващия щепсел към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането. Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел. • • Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела. Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването. Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което ви позволява да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм. Уредът съответства на Директивите на E.E.C. Употреба ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния, токов удар или експлозия. • • • • • • • • • • • • Този уред е само за домашна употреба. Не променяйте спецификациите на уреда. Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани. Не оставяйте уреда без надзор, докато работи. Деактивирайте уреда след всяка употреба. Бъдете внимателни, когато отваряте вратичката на уреда, докато уредът работи. Възможно е да излезе топъл въздух. Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода. Не оказвайте натиск върху отворената вратичка. Не използвайте уреда като работна повърхност или за съхранение. Отваряйте вратичката на уреда внимателно. Употребата на съставки с алкохол може да причини смесване на алкохола с въздух. Не позволявайте влизането на искри или открит огън в контакт с уреда, когато вратичката е отворена. Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него. • • • • • • Не използвайте микровълновата функция за подгряване на фурната. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда в уреда. За да избегнете повреда или обезцветяване на емайла: – не поставяйте съдове за печене или други обекти в уреда директно на дъното. – не поставяйте алуминиево фолио директно на дъното на уреда. – не поставяйте вода директно в горещия уред. – не дръжте влажни тенджери и храна в уреда, след като приключите с готвенето. – бъдете внимателни, когато отстранявате или инсталирате аксесоари. Обезцветяването на емайла не оказва влияние върху работата на уреда. Използвайте дълбока тава за печене за сиропирани торти. Плодовите сокове причиняват петна, които може да бъдат трайни. Този уред е предназначен само за готвене. Той не трябва да бъде използван за никакви други цели, например отопление на помещения. Винаги гответе със затворена вратичка на фурната. • • • • Вградена лампичка • Крушката или халогенната лампа в този уред е предназначена само за употреба в домакински уреди. Не я използвайте за битово осветление. ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар. • Преди да подмените крушката, изключете уреда от електрозахранването. Използвайте само лампи със същите спецификации. • Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване, пожар или повреда на уреда. • • • • Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежата. Уверете се, че уредът е студен. Има опасност стъклените панели да се счупят. Сменяйте незабавно стъклените панели на вратичката, когато са повредени. Свържете се с оторизиран сервизен център. Внимавайте, когато сваляте вратичката от уреда. Вратичката е тежка! Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал. Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте никакви абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети. Ако използвате спрей за фурна, следвайте инструкциите за безопасност на опаковката. Не почиствайте емайла с каталитични частици (ако е приложимо) с никакъв вид почистващи препарати. • • • Изключете уреда от електрозахранването. Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете. Премахнете дръжката на вратичката, за да предотвратите заклещването на деца или домашни любимци в уреда. Обслужване • • За поправка на уредът, свържете се с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части. 5 Описание на уреда Общ преглед 1 2 3 4 5 6 2 7 4 9 8 3 2 1 Принадлежности • Контролен панел Ключове за котлона Индикатор/символ за температура Ключ за температурата Ключ за функциите на печката Лампа/символ за мощност Въздушни шахти за охлаждащия вентилатор 8 Лампа 9 Позиции на рафтовете 1 2 3 4 5 6 7 • Скара За готварски съдове, форми за кекс, печива. Тава за печене За сладкиши и курабийки. Преди първата употреба ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Първоначално почистване Отстранете всички аксесоари от уреда. Вж. глава "Грижи и почистване". Почистете уреда и аксесоарите преди първата употреба. Поставете аксесоарите в първоначалната им позиция. Всекидневна употреба ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 6 Предварително загряване Загрейте празния уред предварително, за да изгорите остатъчната мазнина. Задайте функцията и максималната температура. 2. Оставете уреда да работи 1 час. Принадлежностите могат да се нагреят повече от обичайното. От уреда може да излиза миризма и дим. Това е нормално. Осигурете достатъчна вентилация в помещението. 1. Активиране и деактивиране на уреда Зависи от модела, ако вашият уред има лампи, символи на ключа или индикатори: • Лампичката светва, когато уредът работи. • Символът показва дали ключът управлява някоя от зоните за готвене, функциите на фурната или температурата. • Индикаторът светва, когато фурната се нагрява. 1. 2. 3. Завъртете ключа за функция на фурната, за да изберете функция. Завъртете копчето за температурата, за да изберете температура. За да деактивирате уреда, завъртете ключовете за функциите на фурната и на температурата до позиция изключено. Функции във фурната Функция във фурната Приложение Изключено положение Уредът е изключен. Топлина отгоре/ отдолу За печене на тестени и месни храни на едно ниво. Долно нагряване За печене на кексове с хрупкава основа и за консервиране на храна. Горно нагряване За запичане на хляб, сладкиши и сладки. За запичане на сготвени ястия. Бутони за зоната за готвене Индикация на кръговия регулатор За работа с плочата използвайте кръговите регулатори на зоните за готвене. Вижте инструкцията за плочата. Трябва да прочетете глава "Безопасност" в потребителското ръководство за плочата. Степен на нагряване Индикация на кръговия регулатор 0 1-9 Степен на нагряване Превключвател за двойна зона 1. Функция Функция 2. Завъртете кръговия регулатор на необходимата степен на нагряване. За приключване на процеса на готвене, завъртете кръговия регулатор в изключено положение. Изключено положение 7 Използване на двойната зона (ако е приложимо) За да активирате двойната зона завъртете кръговия регулатор по часовниковата стрелка. Не го завъртайте през позицията за спиране. 1. 2. Завъртете кръговия регулатор бавно 3. до символа , докато чуете щракване. Двете зони за готвене се включват. За да зададете необходимата степен на нагряване, разгледайте "Настройки на нагряване". Завъртете кръговия регулатор по часовниковата стрелка до позиция 9. Използване на принадлежностите ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Поставяне на принадлежностите Тава за печене: Плъзнете тавата между водачите на носача на рафта. Скара: Плъзнете скарата между водачите на носача на рафта и се уверете, че вдлъбнатините сочат надолу. Допълнителни функции Охлаждащ вентилатор Когато уредът работи, охлаждащият вентилатор се активира автоматично, за да поддържа повърхностите на уреда хладни. Ако деактивирате уреда, охлаждащият вентилатор продължава да работи, докато уредът се охлади. Предпазен термостат Неправилната работа с уреда или повредата на някои компоненти може да Препоръки и съвети ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 8 доведе до опасно прегряване. За да предотврати това, фурната е оборудвана с термостат за безопасност, който прекъсва захранването. Фурната се включва отново автоматично, след като температурата спадне. • Температурата и времето за печене в таблиците са само ориентировъчни. Те зависят от рецептите, качеството и количеството на използваните съставки. Приготвяне на месо и риба • Обща информация • • • • Уредът има четири позиции на полиците. Позициите на рафтовете се броят от дъното на уреда. В уреда или по стъклата на вратичката може да кондензира влага. Това е нормално. Винаги отстъпвайте от уреда, когато отваряте вратичката по време на готвене. За да намалите конденза, включете уреда да работи 10 минути преди готвене. Избърсвайте влагата след всяко използване на уреда. При готвене не поставяйте съдове директно на дъното на уреда и не покривайте компонентите с алуминиево фолио. Това може да промени резултатите от печенето и да повреди емайла на фурната. Печене на кексове • Ако използвате едновременно две тавички за печене, оставете едно празно ниво между тях. • • Използвайте дълбоката тава за много мазна храна, за да предпазите фурната от петна, които могат да бъдат постоянни. Оставете месото за приблизително 15 минути преди нарязване, така че сокът да не изтича навън. За да избегнете твърде много дим във фурната по време на печене, налейте малко вода в дълбоката тава. След като водата се изпари, доливайте още, за да не кондензира димът. Времена за готвене Времената за приготвяне зависят от типа на храната, нейната консистенция и обем. Първоначално, проследете резултатите, когато готвите. Намерете най-добрите настройки (настройка на нагряване, време на готвене и др.) за вашите съдове, рецепти и количества, когато използвате този уред. Не отваряйте вратичката на фурната, преди да е изтекло 3/4 от зададеното време за готвене. Таблица за печене на тестени продукти и месо Кейкове Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) Време (мин) Забележки Положение на скарата Рецепти с бита смес 170 2 45 - 60 Във форма за кекс Маслено тесто 170 2 24 - 34 Във форма за кекс Масленомлечен чийзкейк 170 1 60 - 80 Във форма за кекс 26 см Ябълков кейк (Ябълков пай) 170 1 100 - 120 В две форми за кекс по 20 см, на скара 9 Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) Забележки Положение на скарата Щрудел 175 2 60 - 80 В тава за печене Сладкиш с мармалад 170 2 30 - 40 Във форма за кекс 26 см Плодов кейк 170 2 60 - 70 Във форма за кекс 26 см Пандишпан (Пандишпан без мазнина) 170 2 35 - 45 Във форма за кекс 26 см Коледен кейк / Богат плодов кейк 170 2 50 - 60 Във форма за кекс 20 см Сладкиш със сливи1) 170 2 50 - 60 Във форма за хляб Дребни сладки 170 3 20 - 30 В тава за печене Бисквити1) 150 3 20 - 30 В тава за печене Целувки 100 3 90 - 120 В тава за печене Кифлички1) 190 3 15 - 20 В тава за печене Панделки1) 190 3 25 - 35 В тава за печене Плоски сладкиши 180 3 45 - 70 Във форма за кекс 20 см Викториански сандвич 180 1 или 2 40 - 55 Ляво + дясно във форма за кекс 20 см 1) Загрейте фурната предварително за 10 минути. 10 Време (мин) Хляб и пица Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) Време (мин) Забележки Положение на скарата Бял хляб1) 190 1 60 - 70 1 - 2 броя, по 500 г всеки Ръжен хляб 190 1 30 - 45 Във форма за хляб Хлебчета1) 190 2 25 - 40 по 6 - 8 броя в тава за печене Пица1) 190 1 20 - 30 В дълбока тава Курабийки1) 200 3 10 - 20 В тава за печене 1) Загрейте фурната предварително за 10 минути. Плодови пити Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) Време (мин) Забележки Положение на скарата Макаронен флан 180 2 40 - 50 Във форма Зеленчуков флан 200 2 45 - 60 Във форма Кишове 190 1 40 - 50 Във форма Лазаня 200 2 25 - 40 Във форма Канелони 200 2 25 - 40 Във форма Йоркширски пудинг1) 220 2 20 - 30 6 Форма за пудинг 1) Загрейте фурната предварително за 10 минути. Mесо Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) Говеждо 200 Време (мин) Забележки Положение на скарата 2 50 - 70 На скарата на фурната и в дълбока тава 11 Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) 12 Време (мин) Забележки Положение на скарата Pork (Свинско) 180 2 90 - 120 На скарата на фурната и в дълбока тава Телешко 190 2 90 - 120 На скарата на фурната и в дълбока тава Английски ростбиф – полуизпечен 210 2 44 - 50 На скарата на фурната и в дълбока тава Английски ростбиф – средно изпечен 210 2 51 - 55 На скарата на фурната и в дълбока тава Английски ростбиф – добре изпечен 210 2 55 - 60 На скарата на фурната и в дълбока тава Свинска плешка 180 2 120 - 150 В дълбока тава Свински джолан 180 2 100 - 120 2 парчета в дълбока тава Агнешко 190 2 110 - 130 Бутче Пиле 200 2 70 - 85 В дълбока тава Пуйка 180 1 210 - 240 В дълбока тава Патица 175 2 120 - 150 В дълбока тава Гъска 175 1 150 - 200 В дълбока тава Заек 190 2 60 - 80 Нарязан Див заек 190 2 150 - 200 Нарязан Фазан 190 2 90 - 120 В дълбока тава Риба Храна Топлина отгоре/отдолу Температура (°C) Време (мин) Забележки Положение на скарата Пъстърва / Ципура 190 2 40 - 55 3 - 4 риби Риба тон / Сьомга 190 2 35 - 60 4 - 6 филета Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Уреди от неръждаема стомана или алуминий За почистване на вратичката на фурната използвайте само влажна кърпа или мокра гъба. Подсушете с мека кърпа. Не използвайте стоманена вълна, киселини или абразивни продукти, тъй като те могат да повредят повърхността на фурната. Почиствайте командното табло на фурната, като следвате същите предпазни мерки. Бележки относно почистването • • • • • • Почиствайте лицевата част на уреда с мека кърпа, гореща вода и препарат за почистване. За почистване на метални повърхности използвайте подходящ почистващ препарат. Почиствайте вътрешността на уреда след всяка употреба. Натрупвания на мазнини или други остатъци от храна могат да доведат до пожар. Почиствайте упоритите замърсявания със специален почистващ препарат за фурни. Почиствайте принадлежностите на фурната след всяко ползване и ги оставяйте да изсъхнат. Използвайте мека кърпа с топла вода и почистващ препарат. Ако са налични незалепващи принадлежности, не ги почиствайте със силни препарати, остри предмети или в съдомиялна машина. Това може да повреди незалепващото покритие. Почистване на уплътнението на вратичката • • Редовно проверявайте уплътнението на вратичката. Уплътнението на вратичката се намира около рамката на вътрешността на фурната. Не използвайте уреда, ако уплътнението на вратичката е повредено. Свържете се с оторизиран сервизен център. За почистване на уплътнението на вратичката вижте общата информация за почистване. Почистване на вратичката на фурната Вратичката на фурната има два стъклени панела. Можете да извадите вратичката на фурната и вътрешния стъклен панел, за да го почистите. 13 Вратичката на фурната може да се затвори, ако опитате да извадите вътрешните стъклени панели преди да сте свалили вратичката на фурната. 5 6 90° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте уреда без вътрешния стъклен панел. 1 2 5 Освободете 6 Завъртете двата заключващата фиксатора на 90 ° система, за да и ги извадете от извадите гнездата им. вътрешния стъклен панел. 7 1 Отворете докрай вратичката и хванете двете й панти. 3 2 Повдигнете и завъртете лостчетата на двете панти. 4 1 2 7 Повдигнете внимателно стъкления панел и го извадете. Почистете стъкления панел с вода и сапун. Изсушете внимателно стъкления панел. 3 Затворете 4 Поставете вратичката на вратичката върху фурната мека кърпа на наполовина до стабилна първото възможно повърхност. положение за отваряне. След това дръпнете напред и извадете вратичката от гнездото. 14 Когато приключи почистването, монтирайте стъкления панел и вратичката на фурната. Направете гореизброените стъпки в обратен ред. Щампованата маркировка трябва да е обърната към вътрешната страна на вратичката. Уверете се, че след монтажа, когато докосвате зоните със щампа по повърхността на рамката на стъкления панел, не усещате грапавини. Уверете се, че сте монтирали вътрешния стъклен панел правилно в гнездата. Смяна на крушката 2. Поставете парче плат на дъното на вътрешността на уреда. Това предпазва от повреди стъкления капак на лампичката и вътрешността на фурната. Задната лампа ВНИМАНИЕ! Опасност от електрически удар! Прекъснете предпазителя преди да заменяте лампичката. Лампата и стъкленият капак може да са горещи. 1. Деактивирайте уреда. 1. 2. 3. 4. Извадете предпазителите от таблото или деактивирайте от мрежовия прекъсвач. Завъртете стъкления капак на лампичката обратно на часовниковата стрелка, за да го извадите. Почистете стъкления капак. Сменете старата крушка с подходяща нова крушка, устойчива на температура 300 °C. Монтирайте стъкления капак. Отстраняване на неизправности ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване Зоните за готвене не функционират. Вижте инструкциите за функциониране на вградената повърхност за готвене. Фурната не нагрява. Фурната е изключена. Активирайте фурната. Фурната не нагрява. Бушона е изгърмял. Проверете дали предпазителят е причина за неизправността. Ако предпазителите продължават да падат, се обадете на квалифициран електротехник. Лампата не функционира. Лампичката е дефектна. Сменете крушката. Пара и кондензация се отлагат по храната и във вътрешността на фурната. Във фурната са оставяни ястия за твърде дълго време. Не оставяйте ястията във фурната за повече от 15 20 минути след края на готвенето. Данни за обслужване Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си или към упълномощен сервизен център. намира върху предната рамка на вътрешността на уреда. Не отстранявайте табелката с данни от вътрешността на уреда. Данните, необходими за сервизния център, са на табелката с данни. Тази табелка се 15 Препоръчваме да запишете данните тук: Модел (MOD.) ......................................... PNC (номер на продукт) ......................................... Сериен номер (S.N.) ......................................... Инсталиране ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Вграждане Вграждане под плот 540 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инсталирането на уреда трябва да се извършва само от квалифицирано и компетентно лице. Ако при повреда не се обърнете към квалифицирано или компетентно лице, гаранцията се счита за невалидна. Преди да монтирате уреда го прикачете към съответната плоча от таблицата. Тип min. 550 114 19 20 600 21 558 min. 560 589 598 570 594 9 3 Максимална мощност KAV6041 6500 W KEV6041 6000 W KEV6043 7600 W KEV6046 7400 W Закрепване на уреда към шкафа A B Електрическо свързване към плочата Електрическо свързване към плочата се намира в горната част на фурната. Плочата е свързана с проводници към зоните за готвене и заземения кабел. Тези проводници имат съединители за включване. За да свържете плочата с фурната, включете съединителите в съответния контакт за фурната. Дизайнът на съединителите и на контакта предпазва от неправилно включване. Електрическа инсталация Производителят не поема отговорност, ако вие не спазите мерките за безопасност, посочени в глава "Безопасност". Този уред се доставя без щепсел и захранващ кабел. 16 Кабел Типове кабели, подходящи за инсталация или подмяна: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F клемното табло (вж диаграмата за свързване по-долу). Свържете заземения кабел към клемата. След като свържете захранващия кабел към клемното табло, закрепете го с кабелна скоба. За напречното сечение на кабела вижте общата мощност на табелката с информация на уреда. 1 2 3 4 5 230V 3~ Свързване на клемното табло Уредът има клемно табло с шест полюса. Съединителните проводници (мостовете) са настроени да работят при 400 V на три фази с неутрална жица. L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 L3 N PE 400V 2N~ 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 400V 3N~ 5 L 1 – 2 – 3 = фазови кабели N 4 = неутрален кабел = заземен кабел Ако напрежението на мрежата е различно, нагласете съединителните проводници на Енергийна ефективност Продуктов фиш и информация според EU 65-66/2014 Име на доставчик Zanker Идентификация на модела KOU10321XK Индекс на енергийна ефективност 105.1 Клас на енергийна ефективност A Консумация на енергия със стандартно натоварване, конвенционален режим 0.83 kWh/цикъл Колко на брой празнини 1 Източник на топлина Електричество Сила на звука 56 л Тип на фурната Вградена фурна Маса 25.4 кг 17 EN 60350-1 - Битови електрически уреди за готвене - Част 1: Гами, фурни, парни фурни и грилове – Методи за измерване на производителността. Икономия на енергия Уредът съдържа функции, които ви позволяват да икономисвате енергия при ежедневното готвене. Общи съвети Уверете се, че вратичката на фурната е затворена правилно, когато уредът работи и я дръжте затворена възможно най-дълго по време на готвенето. Използвайте метални съдове, за да подобрите енергоспестяването. При възможност не загрявайте предварително фурната, преди да поставите храната вътре. Когато готвенето е с времетраене, подълго от 30 минути, намалете температурата на фурната до минималната 3 – 10 минути преди края на зададеното времетраене, в зависимост какво е то. Храната продължава да се готви, благодарение на остатъчната топлина във фурната. Използвайте остатъчната топлина, за да затопляте други храни. Подгряване на храна Изберете най-ниската възможна температурна настройка, за да използвате остатъчната топлина и да поддържате ястията топли. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба. 18 Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Tartozékok használata 19 20 23 23 23 25 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Üzembe helyezés Energiahatékonyság 25 25 29 31 32 33 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • • • • • • • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően dobja azokat hulladékba. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. 19 Általános biztonság • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. A lehetséges veszélyhelyzetek elkerülésére a kezelőpanelt a megadott fűtőegységhez kell csatlakoztatni a megfelelő színű csatlakozók segítségével. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő. A rögzített kábelezést a bekötési szabályok betartásával el kell látni megszakító eszközökkel. Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • • • • 20 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig • • • • • használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. A konyhai készülék házának és a fülkének megfelelő méretűnek kell lenniük. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. A készülék alkatrészei feszültség alatt állnak. A készüléket bútorban helyezze el, • • hogy megelőzze veszélyes részeinek megérintését. A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el. A készülék elektromos hűtőrendszerrel van felszerelve. Hálózati tápfeszültségről kell működtetni. Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. • • • • • • • • • • • • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához, különösen akkor, ha az forró. A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból • • eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. A készülék megfelel az EGK irányelveinek. Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • • • • • • • • • • • • • • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből. Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre. Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. A sütő előmelegítéséhez ne használja a mikrohullám funkciót. FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. A zománc elszíneződésének vagy károsodásának megakadályozása érdekében: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. 21 • • • • – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne engedjen vizet a forró készülékbe. – a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. – a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el. A zománc elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére. A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet. A készülék kizárólag ételkészítési célokat szolgál. Tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni. A művelet közben a sütő ajtaja legyen csukva. • • Belső világítás • Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú, amely kizárólag háztartási készülékekhez használható. Otthona kivilágítására ne használja. FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély. • A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon. • Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • • • • 22 Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek. A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez. Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van) semmilyen mosószerrel. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésvagy fulladásveszély. • • • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. Szerviz • • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Termékleírás Általános áttekintés 1 2 3 4 5 6 2 7 4 9 8 3 2 1 Tartozékok • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Huzalpolc Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. Kezelőpanel A főzőlap kezelőszervei Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum Hőmérséklet-szabályozó gomb Sütőfunkciók szabályozógombja Üzemi jelzőlámpa / szimbólum Hűtőventilátor szellőzőnyílásai Világítás Polcszintek Sütő tálca Tortákhoz és süteményekhez. Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Kezdeti tisztítás Távolítson el minden tartozékot a készülékből. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat. Helyezze vissza a tartozékokat az eredeti helyükre. Előmelegítés Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy kiégesse a visszamaradt zsírt. Állítsa be a funkciót és a maximum hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a készüléket. A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. 1. Napi használat FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 23 A készülék be- és kikapcsolása 1. Gomb szimbólumok, visszajelzők, illetve lámpák (modelltől függően): • A lámpa a készülék működésekor kapcsol be. • A szimbólum azt jelzi, hogy a gomb az egyik főzőzónát, a sütőfunkciót vagy a hőmérsékletet vezérli-e. • A visszajelző akkor kapcsol be, amikor a sütő felmelegszik. 2. 3. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a sütőfunkciók gombját. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához. A készülék kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó gombjait kikapcsolt pozícióba. Sütőfunkció Sütőfunkció Alkalmazás Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van. Felső/alsó fűtés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára. Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósítá‐ sához. Felső fűtés Kenyér, sütemény és tészta pirításához. Főzött ételek befe‐ jezéséhez. Főzőzónák szabályozógombjai A főzőlapot a főzőzónák gombjaival lehet üzemeltetni. Olvassa el a főzőlap kezelési útmutatóját. Olvassa el a főzőlap használati utasításának biztonságra vonatkozó fejezeteit. 2. A dupla főzőzóna használata (ha létezik) A dupla zóna bekapcsolásához az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el a gombot. Ne forgassa túl a stop pozíción. Hőfokbeállítások Gomb jelölése Funkció 0 Kikapcsolt állás 1-9 Hőfokbeállítások Kétkörös zóna kapcsolója 1. 24 Forgassa el a gombot a kívánt hőfokozatra. A főzési folyamat befejezéséhez forgassa el a szabályozógombot a kikapcsolt helyzetbe. 1. Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, a 9 állásba a gombot. 2. Forgassa lassan a gombot a szimbólum felé kattanásig. A két főzőzóna be van kapcsolva. A szükséges hőfok beállításához lásd a „Hőfokbeállítások” című részt. 3. Tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Sütő tálca: Tolja a sütő tálcát a polcvezető sínek közé. Tartozékok behelyezése Huzalpolc: Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé mutassanak. További funkciók Hűtőventilátor Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl. túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol. Biztonsági felszerelés A készülék nem megfelelő használata vagy a részegységek meghibásodása veszélyes Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgálnak. A valós értékek a receptektől, a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függenek. Általános tudnivalók • A készülék négy polcszinttel rendelkezik. A polcszintek számozása a készülék aljától felfelé történik. • • • A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A páralecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a készüléket. Törölje le a nedvességet a készülék minden használata után. Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne takarja le sütés közben alufóliával. Ez hatással lehet a sütés eredményére, és károsíthatja a sütő zománcozását. 25 Sütemények sütése • • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt. Ha egyszerre két sütőtálcát használ, legyen egy üres szint közöttük. Húsok és halak sütése • • • Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet. Sütési időtartamok A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Tészta- és hússütési táblázat Sütemények Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) 26 Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Habos sütemé‐ nyek 170 2 45 - 60 Tortasütő for‐ mában Linzertészta 170 2 24 - 34 Tortasütő for‐ mában Írós-túrós lepé‐ ny 170 1 60 - 80 26 cm-es torta‐ sütő formában Almatorta (al‐ más pite) 170 1 100 - 120 Két darab 20 cm-es sütőfor‐ mában a huzal‐ polcon Rétes 175 2 60 - 80 Sütő tálcán Gyümölcstorta 170 2 30 - 40 26 cm-es torta‐ sütő formában Gyümölcskeny‐ ér 170 2 60 - 70 26 cm-es torta‐ sütő formában Piskótatészta (zsiradék nélküli piskótatészta) 170 2 35 - 45 26 cm-es torta‐ sütő formában Karácsonyi tor‐ ta / gyümölc‐ storta gazdagon 170 2 50 - 60 20 cm-es torta‐ sütő formában Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Szilvatorta1) 170 2 50 - 60 Kenyérsütő for‐ mában Aprósütemé‐ nyek 170 3 20 - 30 Sütő tálcán Teasütemény1) 150 3 20 - 30 Sütő tálcán Habcsók 100 3 90 - 120 Sütő tálcán Molnárka1) 190 3 15 - 20 Sütő tálcán Choux tészta1) 190 3 25 - 35 Sütő tálcán Tortalapok 180 3 45 - 70 20 cm-es torta‐ sütő formában Lekváros piskó‐ ta 180 1 vagy 2 40 - 55 Bal és jobb old‐ alon 20 cm-es sütőformában 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. Kenyér és pizza Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Fehér kenyér1) 190 1 60 - 70 1 - 2 darab, 500 g/db Rozskenyér 190 1 30 - 45 Kenyérsütő for‐ mában Zsemle1) 190 2 25 - 40 6 - 8 db a sütő tálcán Pizza1) 190 1 20 - 30 Mély tepsiben Pogácsák1) 200 3 10 - 20 Sütő tálcán 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. 27 Töltött tészták Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Vajastészta-ko‐ sárka 180 2 40 - 50 Formában Zöldséges pite 200 2 45 - 60 Formában Quiche 190 1 40 - 50 Formában Lasagne 200 2 25 - 40 Formában Cannelloni 200 2 25 - 40 Formában Yorkshire pud‐ ing1) 220 2 20 - 30 6 pudingforma 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. Hús Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) 28 Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Marhahús 200 2 50 - 70 Huzalpolcon és mély tepsiben Sertés 180 2 90 - 120 Huzalpolcon és mély tepsiben Borjú 190 2 90 - 120 Huzalpolcon és mély tepsiben Angol marha‐ sült, véresen 210 2 44 - 50 Huzalpolcon és mély tepsiben Angol marha‐ sült, Közepes átsütve 210 2 51 - 55 Huzalpolcon és mély tepsiben Angol marha‐ sült, jól átsütve 210 2 55 - 60 Huzalpolcon és mély tepsiben Sertéslapocka 180 2 120 - 150 Mély tepsiben Sertéscsülök 180 2 100 - 120 2 darab egy mély tepsiben Bárány 190 2 110 - 130 Comb Csirke 200 2 70 - 85 Egészben, mély tepsiben Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Pulyka 180 1 210 - 240 Egészben, mély tepsiben Kacsa 175 2 120 - 150 Egészben, mély tepsiben Liba 175 1 150 - 200 Egészben, mély tepsiben Nyúl 190 2 60 - 80 Feldarabolva Vadnyúl 190 2 150 - 200 Feldarabolva Fácán 190 2 90 - 120 Egészben, mély tepsiben Hal Étel Felső/alsó fűtés Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzés Polcmagasság Pisztráng / ten‐ geri keszeg 190 2 40 - 55 3 - 4 hal Tonhal / lazac 190 2 35 - 60 4 - 6 filé Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Tisztítással kapcsolatos megjegyzések • • • • • A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. A fémfelületek tisztítását speciális tisztítószerrel végezze. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztítsa meg. Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt használjon. • Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást gátló teflon bevonat sérülését okozhatják. Rozsdamentes acél vagy alumínium készülékek A sütőajtó tisztításához csak nedves szivacsot vagy törlőruhát használjon. Puha ronggyal törölje szárazra. Soha ne használjon acélgyapotot, savtartalmú vagy súroló hatású szereket, mivel azok károsíthatják a sütő felületét. A sütő kezelőpaneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa meg. 29 Az ajtótömítések megtisztítása • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás kereténél található. Ne használja a készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel. Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a tisztításról szóló általános részben. • A sütőajtó tisztítása A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A tisztításhoz a sütő ajtaja és a belső üveglap eltávolítható. A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni a belső üveglapot, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve. VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket a belső üveglap nélkül. 1 2 5 6 90° 5 Oldja ki a 6 A két rögzítőt reteszelőrendszert a forgassa el 90°-kal, belső üveglap majd húzza ki kiszereléséhez. azokat a helyükről. 7 1 2 7 Először emelje meg óvatosan, majd távolítsa el az üveglapot. Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. 1 Nyissa ki teljesen az 2 Emelje meg, és ajtót, és tartsa meg fordítsa el a két az ajtó két zsanérját. zsanéron lévő kart. 3 4 3 Csukja vissza félig a 4 Helyezze az ajtót sütőajtót az első egy stabil felületre nyitási pozícióig. leterített puha Ezután húzza előre ruhára. és emelje ki az ajtót a helyéről. 30 Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról, hogy behelyezés után az üveglap kerete a filmnyomott részeken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér. Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. A lámpa izzójának cseréje 2. Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. Hátsó lámpa 1. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kisautomatát. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. 1. 2. 3. 4. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához forgassa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. Szerelje fel az üvegfedelet. Kapcsolja ki a készüléket. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőzónák nem működnek. Olvassa el a beépíthető főzőfelület használati útmutatóját. A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapot‐ ban van. Kapcsolja be a sütőt. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanys‐ zerelőt. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibáso‐ dott. Cserélje ki az izzót. Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben. Az ételt túl sokáig hagyta a sütőben. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15 - 20 percnél hosszabb ideig a sü‐ tőben. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz. készülék sütőterének elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütőterének keretéről. A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a 31 Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) ......................................... Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Beépítés Beépítés munkalap alá VIGYÁZAT! A készülék üzembe helyezését csak képesített és hozzáértő személy végezheti. Ha nem vesz igénybe szakképzett vagy hozzáértő személyt, meghibásodás esetén a garancia hatályát veszti. Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, szerelje össze a munkalapba épített, megfelelő főzőlappal. 540 min. 550 114 19 20 600 21 558 min. 560 589 598 570 594 9 3 Típus Legnagyobb teljesít‐ mény KAV6041 6500 W KEV6041 6000 W KEV6043 7600 W KEV6046 7400 W A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez A B Elektromos csatlakoztatás a főzőlappal A főzőlap csatlakoztatására szolgáló aljzat a sütő készülékházának tetején található. A főzőlaphoz szállításkor mellékelve vannak a főzőzónákhoz szükséges csatlakozóvezetékek és a földelő vezeték. A vezetékek csatlakozódugókkal vannak felszerelve. A főzőlap sütőhöz csatlakoztatásához dugja a csatlakozódugókat a sütő megfelelő aljzataiba. A csatlakozódugók és az aljzatok olyan kialakításúak, hogy nem teszik lehetővé a helytelen csatlakoztatást. 32 Elektromos bekötés A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, ha a biztonságra vonatkozó fejezetekben található óvintézkedéseket nem tartja be. A készülék dugasz és csatlakozókábel nélkül kerül szállításra. Kábel Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F A vezeték szükséges keresztmetszete az adattáblán található összteljesítmény alapján állapítható meg. alábbi kapcsolási rajzon látható módon kell elrendezni. Csatlakoztassa a földelő vezetéket a kötésponthoz. A tápkábelt a csatlakozótáblához történő csatlakoztatása után egy csatlakozókapoccsal rögzítse. 1 2 3 4 5 230V 3~ A csatlakozótábla csatlakoztatása A készülék hatpólusú csatlakozótáblával rendelkezik. A jumperek (áthidalók) semleges vezetékkel ellátott, 400 V-os, háromfázisú működéshez vannak beállítva. L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 L3 N PE 400V 2N~ 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 400V 3N~ 5 L 1 – 2 – 3 = fázis vezetékek N 4 = nulla vezeték = földelő vezeték Ettől eltérő tápfeszültség esetén a csatlakozótáblán az áthidaló vezetékeket az Energiahatékonyság Termék és információs adatlap az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően Gyártó neve Zanker A készülék azonosítójele KOU10321XK Energiahatékonysági szám 105.1 Energiahatékonysági osztály A Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + fel‐ ső sütés mellett 0.83 kWh/ciklus Sütőterek száma 1 Hőforrás Villamos energia Térfogat 56 l Sütő típusa Aláépíthető sütő Tömeg 25.4 kg 33 Amikor csak lehetséges, az ételt még felfűtés előtt helyezze a sütőbe. EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. Energiatakarékosság A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja. Általános javaslatok Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően legyen becsukva a készülék működése közben, és a sütés során addig tartsa csukva, ameddig lehetséges. Ételek melegen tartása A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A 34 * 35 www.electrolux.com/shop 867324676-A-322016
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project