Electrolux F43GXE Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
28 Páginas

Anuncio

Electrolux F43GXE Manual de usuario | Manualzz
F43GX
ES HORNO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................... 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................ 7
4. ANTES DEL PRIMER USO...................................................................................7
5. USO DIARIO........................................................................................................ 8
6. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 11
7. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 11
8. FUNCIONES ADICIONALES.............................................................................. 12
9. CONSEJOS....................................................................................................... 13
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 17
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 20
12. INSTALACIÓN................................................................................................. 21
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................ 24
14. EFICACIA ENERGÉTICA.................................................................................. 25
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios
o utensilios refractarios.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
• No utilice el aparato sin la cubierta
inferior de la cavidad. Es un
componente funcional de seguridad.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
ESPAÑOL
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de servicio autorizado es quien debe
cambiar el cable de alimentación en
caso necesario.
• Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Conexión del gas
• Todas las conexiones de gas tienen
que realizarlas personal cualificado.
• Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los requisitos
del aparato.
• Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
• La placa de características contiene
información sobre el suministro de gas.
• Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
5
conectar el aparato según la normativa
de instalación vigente. Preste atención
a los requisitos sobre ventilación
adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No se debe utilizar para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Aplaste los tubos de gas externos.
2.8 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
2
3
4
5
6
1
1
7
8
9
5
4
14
10
3
11
2
1
12
13
Cuando se compra el
aparato, la placa inferior de la
cavidad del horno está
colocada inicialmente en los
accesorios. Antes de usar el
aparato por primera vez,
coloque la placa inferior en la
zona de quemadores, como
se muestra en la descripción
general.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Panel de control
Indicador de bloqueo de gas
Mando de las funciones del horno
Programador electrónico
Mando de temperatura
Piloto/símbolo/indicador de
temperatura
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
Resistencia
Lámpara
Orificio del asador rotativo
Ventilador
Placa inferior del interior del horno
Carril lateral, extraíble
Posiciones de los estantes
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
• Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Asador rotativo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
3.2 Accesorios
• Parrilla
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Placa inferior del interior del
horno
Cuando se compra el aparato, la placa
inferior de la cavidad del horno está
colocada inicialmente en los accesorios.
Antes de usar el aparato por primera vez,
coloque la placa inferior en la zona de
quemadores, como se muestra en el
capítulo "Descripción del producto".
4.2 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
7
8
www.electrolux.com
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
4.3 Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
El indicador de Hora actual parpadea
cuando se conecta el aparato al
suministro de red, después de un corte
del mismo o si no se ha ajustado la obra.
o
para ajustar la hora
Pulse la tecla
apropiada.
Después de unos cinco segundos, el
parpadeo cesa y la pantalla indica la hora
ajustada.
4.4 Cambio de la hora
No se puede cambiar la hora
actual cuando están en curso
las funciones Duración
Fin
o
Pulse
una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función Hora
actual.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.5 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
y la temperatura
1. Ajuste la función
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
Deje enfriar el horno. Humedezca bien un
paño suave con agua caliente y un poco
de detergente neutro y limpie la cámara
de cocción.
.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Funciones del horno
Función del horno
Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
Medio
Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos
de poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tostadas.
Grill + rustidor
Para cocinar al grill carne, por ejemplo brochetas y
trozos pequeños.
ESPAÑOL
Función del horno
Aplicación
Horno de gas
Consulte las tablas de cocción.
Turbo
Para hornear y secar alimentos. Puede usar el ventilador en combinación con el quemador de horno de
gas.
5.2 Indicador de advertencia de
bloqueo de gas
Esta luz se enciende para indicar el
bloqueo de gas y el apagado del
quemador. Para eliminar el bloqueo, gire
el selector de las funciones del horno y el
mando de la temperatura a la posición de
apagado; espere un minuto y después
repita las operaciones de encendido.
5.3 Indicador de temperatura
El indicador de temperatura se enciende
cuando el horno se calienta. Se apaga
cuando el horno alcanza la temperatura
correcta. A partir de ese momento, se
enciende y apaga para indicar los ajustes
de la temperatura.
5.4 Pantalla
A
B
C
A) Indicadores de función
B) Hora
C) Indicador de función
5.5 Teclas
Botón
Función
Description
MENOS
Para ajustar el tiempo.
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MÁS
Para ajustar el tiempo.
5.6 Encendido del quemador a
gas del horno
Cuando se utiliza el horno por
primera vez, se necesitan
normalmente varios intentos
de encendido debido a la
presencia de aire en el tubo
de gas.
El horno no se puede encender con una
llama viva.
1. Gire el mando del horno a la función
.
La luz del horno se enciende.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar la temperatura.
Se enciende el indicador / luz de
temperatura.
9
10
www.electrolux.com
El horno inicia la fase de encendido tras
unos 5 segundos.
El ciclo de encendido es 12 16 segundos de chispas. Se
realiza un máximo de cuatro
veces.
En caso de fallo de encendido,
transcurridos unos 40-45 segundos de
espera, el indicador de advertencia de
bloqueo de gas se enciende y se detiene
el flujo de gas. Para eliminar el bloqueo,
gire el selector de las funciones del horno
y el mando de la temperatura a la posición
de apagado; espere un minuto y después
repita las operaciones descritas
anteriormente.
En caso de que se produzca
un fallo de alimentación
durante el funcionamiento del
horno de gas, éste se apaga
y se detiene el flujo de gas.
Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, reinicie
las funciones del reloj antes
de usar de nuevo el aparato.
La llama es visible a través de
los orificios frontales de la
parte inferior del horno.
Cuando el indicador de
temperatura está apagado,
también lo está el quemador.
Cuando se apaga el horno
durante el funcionamiento y
se enciende inmediatamente,
es normal que transcurran
como máximo unos 60
segundos de espera antes de
que empiece el encendido.
5.7 Grill
1. Para activar únicamente el grill
eléctrico, gire el mando de las
funciones del horno a
y ajuste la
temperatura máxima.
2. Para activar el grill eléctrico con
asador, gire el mando de las funciones
3.
•
•
•
•
•
y ajuste la temperatura
del horno a
máxima.
Ajuste el grill y la posición de la
bandeja honda que vaya a colocar la
bandeja para permitir diferentes
grosores de los alimentos.
Coloque los alimentos cerca de la
resistencia superior para que se
cocinen antes, o más alejados para
una cocción más suave.
Debe colocar la mayoría de los
alimentos sobre la parrilla en la bandeja
honda para permitir la máxima
circulación de aire y para sacar los
alimentos de la grasa y el jugo. Si lo
prefiere, puede colocar directamente
en la bandeja honda alimentos como
pescado, hígado o riñones.
Para reducir al mínimo las
salpicaduras, debe secar
completamente los alimentos antes de
usar el grill. Unte ligeramente las
carnes y pescados magros con un
poco de aceite o mantequilla derretida
para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates
y setas se pueden colocar debajo de la
rejilla al hacer la carne.
Debe utilizar la guía de la posición
superior cuando tueste pan.
Se debe dar la vuelta a los alimentos
durante la cocción según sea
necesario.
ESPAÑOL
11
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj
Aplicación
Hora del día
Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador
Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin
Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagarse.
Puede utilizar las funciones
Duración
y Fin
a la
vez para ajustar el tiempo
durante el que debe
funcionar el aparato y el
momento en el que debe
apagarse. De este modo
puede activar el aparato con
un inicio diferido. Ajuste
primero la Duración
después el Fin
y
.
6.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Para la Duración
y el Fin
, ajuste
una función y la temperatura de cocción.
Este paso no es necesario para el
Avisador
.
1. Pulse
una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función
necesaria del reloj.
2. Pulse
o
para ajustar la hora de
la función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. La
pantalla muestra el indicador de la función
de reloj ajustada.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para la función de Avisador,
la pantalla muestra el tiempo
restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador de
función de reloj parpadea y se emite
una señal acústica. Pulse una tecla
para desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a
la posición de desconexión.
Con las funciones Duración
y Fin
, el aparato se
apaga automáticamente.
6.3 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse la tecla
varias veces hasta
que comience a parpadear el
indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
12
www.electrolux.com
7.1 Uso del asador
ADVERTENCIA!
Tome las debidas
precauciones cuando utilice
el asador. Las horquillas y el
espadín del asador son
afilados. Existe riesgo de
lesiones.
4. Coloque la primera horquilla en el
espadín, ponga luego la carne en el
asador rotativo y, finalmente, coloque
la segunda horquilla.
ADVERTENCIA!
Póngase guantes para retirar
el asador rotativo. El asador
rotativo y el grill están
calientes. Corre el riesgo de
quemarse.
A
B
C
D
A)
B)
C)
D)
Soporte del asador
Horquillas
Espadín
Asa
1. Coloque el asa del asador rotativo en
el espadín.
2. Coloque la bandeja honda en la
posición más baja.
3. Coloque el soporte del asador rotativo
en la tercera posición desde abajo.
5. Use los tornillos para apretar las
horquillas.
6. Coloque la punta del espadín en el
orificio del asador rotativo.
7. Coloque la parte trasera del espadín
en el soporte del asador rotativo.
Consulte el capítulo "Descripción del
producto".
8. Retire el mango del asador rotativo.
9. Seleccione una función con la
posición del asador. El asador rotativo
gira.
10. Defina la temperatura apropiada.
Consulte las tablas de cocción.
Si finaliza una función de reloj
(Duración o Fin) y no apaga el
aparato, el asador rotativo
sigue funcionando durante
los siguientes 10 minutos.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el horno.
ESPAÑOL
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe
13
la alimentación, excepto para el
temporizador y el ventilador. Para activar
el horno de nuevo, póngase en contacto
con su distribuidor o con el centro de
servicio técnico.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en
cada caso.
9.1 Información general
• El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar
con un entorno de vapor y mantener
los alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
• La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
9.2 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
9.3 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.5 Cuadro de especificaciones
para hornear y asar
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
14
www.electrolux.com
Repostería
Alimento
Turbo
Tiempo (min)
Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
160
4
45 - 60
En molde de repostería
Masa con man- 160
tequilla
4
20 - 30
En molde de repostería
Tarta de queso
(con suero)
160
4
70 - 80
En molde de repostería en una
parrilla
Tarta o pastel
de manzana
160
4
80 - 100
En molde de repostería de 20
cm en una parrilla
Strudel
150
4
60 - 80
En bandeja
Tarta de mermelada
165
4
30 - 40
En molde de repostería
Bizcocho
160
4
50 - 60
En molde de repostería
Pastel de Navidad / Pastel de
fruta
150
4
90 - 120
En molde de repostería de 20
cm
Pastel de cirue- 160
las
4
50 - 60
En molde para
pan
Pasteles peque- 150 - 160
ños: un nivel
4
25 - 35
En bandeja
Galletas/pastas
- un nivel
140 - 150
4
30 - 35
En bandeja
Merengues
120
4
80 - 100
En bandeja
Bollos
180
4
15 - 20
En bandeja
Bollos rellenos
de crema
170
4
25 - 35
En bandeja
Tartaletas
170
4
45 - 70
En molde de repostería de 20
cm
Pastel de fruta
150
4
110 - 120
En molde de repostería de 24
cm
Masas batidas
ESPAÑOL
Alimento
Tarta Victoria
Turbo
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
160
4 (derecha e izquierda)
15
Tiempo (min)
Comentarios
50 - 60
En molde de repostería de 20
cm
Tiempo (min)
Comentarios
PAN Y PIZZA
Alimento
Turbo
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
190
3
60 - 70
1 - 2 piezas,
500 g cada pieza
Pan de centeno 180
3
30 - 45
En molde para
pan
Pan/Rollitos
230 - 250
3
10 - 20
6 - 8 panecillos
en una bandeja
de repostería
Pizza
190
3
10 - 20
En una bandeja
o bandeja honda
Bollitos
190
3
10 - 20
En bandeja
Tiempo (min)
Comentarios
Pan blanco
Flanes
Alimento
Turbo
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
180
4
45 - 50
En un molde
Pudin de verdu- 175
ras
4
45 - 60
En un molde
Quiches
4
50 - 60
En un molde
Tiempo (min)
Comentarios
Pudin de pasta
180
Pescado
Alimento
Turbo
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Trucha/Pargo
175
3
40 - 55
3 - 4 pescados
Atún/Salmón
175
3
35 - 60
4 - 6 filetes
16
www.electrolux.com
9.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Cantidad
Piezas
(g)
Tempera- Tiempo (min)
tura (°C)
1ª cara
2ª cara
Filetes de
solomillo
4
800
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Filetes de
vacuno
4
600
máx.
10 - 12
6-8
4
Salchichas 8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Chuletas
de cerdo
4
600
máx.
12 - 16
12 - 14
4
Pollo (cortado en
dos)
2
1000
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Brochetas
4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Pechuga
de pollo
4
400
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburguesa
6
600
máx.
13 - 15
12 - 14
4
Filete de
pescado
4
400
máx.
12 - 14
10 - 12
4
Sándwich- 4 - 6
es tostados
-
máx.
5-7
-
4
Tostadas
-
máx.
2-4
2-3
4
4-6
Posición
de la parrilla
9.7 Asador rotativo
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Cantidad
Aves
Asados
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
1000 - 1200 máx.
75 - 85
3
800 - 1000
75 - 85
3
máx.
ESPAÑOL
17
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
• Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor que con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
• Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo en
cuenta las mismas
precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
• Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
10.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
18
www.electrolux.com
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño
suave.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
ESPAÑOL
19
10.6 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
de vidrio de la lámpara y la cavidad.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de electrocución.
Desconecte el fusible antes
de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de
grasa.
1
2
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la superficie
del marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
20
www.electrolux.com
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se
funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
El horno no funciona.
La válvula de seguridad de
gas doméstico, si está instalada en el circuito doméstico, está cerrada.
Asegúrese de que la válvula
de seguridad de gas doméstico está abierta. Si el
problema persiste, póngase
en contacto con un técnico
cualificado.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de alimentación.
11.2 Datos de asistencia
Ajuste la hora.
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
ESPAÑOL
21
Es conveniente que anote los datos aquí:
Número de serie (S.N.)
.........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Conexión del gas
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el gas,
desenchufe el aparato de la
toma de corriente o
desconecte el fusible de la
caja de fusibles. Cierre la
válvula principal del
suministro de gas.
La rampa del suministro de gas se
encuentra en la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA!
No utilice tubos de goma
flexibles.
No introduzca completamente el horno en
el armario integrado (aproximadamente 30
cm).
Conexión utilizando un tubo metálico
rígido o flexible:
A
B C
A) Rampa de suministro de gas, extremo
del eje con rampa
B) Arandela
C) Codo
Coloque la junta suministrada entre el
tubo y la rampa de suministro de gas. Gire
el tubo a la rampa de suministro de gas
de 1/2".
1. Use una llave de 22 mm para apretar
las tuercas. Mantenga la rampa de
suministro de gas en la posición
correcta. No aplique fuerza al circuito
de suministro de gas.
ADVERTENCIA!
No utilice una llama para
verificar fugas.
2. Introduzca el horno totalmente en el
armario empotrado.
ADVERTENCIA!
No apriete la rampa de
suministro de gas ni el
tubo cuando mueva el
horno al armario
empotrado.
3. Selle la conexión correctamente.
Utilice un detector de fugas para
controlarlo.
12.2 Adaptación a otros tipos de
gas
Solo una persona autorizada
debe ajustarlo a los diferentes
tipos de gas.
Si el aparato está configurado
para gas natural puede
cambiarlo a gas líquido con
los inyectores adecuados.
La cantidad de gas se ajusta
para adaptarse.
ADVERTENCIA!
Antes de cambiar los
inyectores, asegúrese de que
los mandos del gas están en
la posición de apagado.
Desconecte el aparato de la
toma de corriente. Dejar
enfriar el aparato. Existe
riesgo de lesiones.
El aparato está ajustado por
defecto en gas. Para cambiar
la configuración, utilice
siempre la junta hermética.
22
www.electrolux.com
12.3 Sustitución del inyector del
horno
1. Retire la placa inferior del interior del
horno (A) para acceder al quemador
(B).
B
A
2. Afloje el tornillo (C) que sujeta el
quemador.
4. Desplácelo suavemente hacia la
izquierda. No aplique fuerza en el
cable del conector de la bujía (F) ni en
el conductor del termopar (E).
5. Afloje el inyector del quemador (D) con
una llave tubular de 7 mm y cámbielo
por otro diferente necesario para el
tipo de gas que use (consulte la tabla
del capítulo "Información técnica").
Consulte el capítulo “Información
técnica”.
6. Monte el quemador en el orden
inverso.
Cambie la etiqueta del tipo de gas situada
al lado de la rampa del suministro de gas
por la correspondiente al tipo nuevo.
El quemador de gas del horno no necesita
regulación de gas principal.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados.
Si la presión del suministro de
gas se puede cambiar o es
diferente de la necesaria,
debe instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo
del suministro de gas.
C
12.4 Nivel de ajuste mínimo del
quemador del horno
3. Extraiga con cuidado el quemador del
soporte del inyector (D).
D
1. Desconecte el aparato de la
electricidad.
2. Gire el mando del control de gas a la
posición mínima y quítelo.
3. Ajuste el tornillo de sujeción (A) con un
destornillador plano.
A
E
F
ESPAÑOL
Cambio del
tipo de gas
Ajuste del
tornillo de
sujeción
De gas natural a gas líquido
Apriete hasta
el tope el tornillo de sujeción.
De gas líquido a gas
natural
Afloje el tornillo de sujeción unos 1/3
de vuelta.
23
50
548 21
min. 550
110
580
558
16
114
min. 560
589
573
594
65 cm2
x2
130 cm2
9
4. Acople el mando del control de gas.
5. Conecte el aparato al suministro
eléctrico.
ADVERTENCIA!
Enchúfelo únicamente
cuando todas las piezas
estén en su posición original.
Existe riesgo de lesiones.
6. Encienda el quemador.
Consulte "Uso diario".
7. Ajuste al máximo el control de gas y
deje que el horno se caliente durante
al menos 10 minutos.
8. Gire el mando del gas del máximo al
mínimo.
Controle la llama. Si la llama se apaga,
vuelva a realizar el procedimiento. Debe
haber una llama pequeña regular en la
corona del quemador del horno.
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se cumplen
estas medidas de seguridad.
12.5 Empotrado
• Coloque el aparato únicamente en una
cocina o comedor. No instale el
aparato en baños ni dormitorios.
• Puede instalar el aparato "empotrado"
o "bajo encimera". Las medidas del
armario empotrado deben coincidir
con las de las ilustraciones
correspondientes.
min. 4 mm
548 21
600
6
558
16
min. 550
110
114
min. 560
589
573
65 cm2
x2
2
130 cm
594
6
3
• Debe dejar un espacio mínimo de 4
mm entre la superficie superior del
aparato y la superficie interior del
armario.
• Cuando instale el aparato "bajo
encimera" (debajo de una placa),
instale la placa antes que el horno.
• Los materiales deben ser resistentes a
subidas de temperatura de un mínimo
de 60 °C sobre la temperatura
ambiente.
• Debe haber un suministro de aire
continuo alrededor del horno para que
éste no se caliente demasiado.
• Para un funcionamiento correcto, el
armario del horno debe tener una
abertura mínima de 130 cm² en la
parte frontal o en los lados (un mínimo
de 65 cm² en cada lado). El fabricante
recomienda dejar una abertura de 130
cm² en la parte frontal para un armario
24
www.electrolux.com
de ladrillo y 65 cm² para cada lado en
un armario de madera.
• Cuando instale una placa encima del
horno, realice conexiones eléctricas
diferentes para la placa y para el horno.
Realice las conexiones únicamente con
los cables correctos para la potencia
suministrada.
Asegúrese de que después
de la instalación, se pueda
tener acceso al aparato
fácilmente, en caso de que
sea necesario realizar
reparaciones o tareas de
mantenimiento.
12.6 Fijación del aparato al
mueble
A
B
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.8 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
12.7 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
13.1 Datos técnicos
POTENCIA TOTAL: Eléctrico:
1.76 kW
Gas original:
G20 (2H) 20 mbares = 2.7 kW
Sustitución de gas:
G30 (3+) 28-30 mbares = 2.7 kW
G31 (3+) 37 mbares = 2.7 kW
ESPAÑOL
Suministro eléctrico:
220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Categoría de apara- II2H3+
to:
Conexión de gas:
G 1/2"
Clase de aparato:
3
13.2 Funcionamiento del quemador de gas
Tipo de gas
POTENCIA
CAUDAL DE
NOMINAL
GAS NOMIDE GAS (kW) NAL (g/h)
Potencia reducida de
gas (kW)
MARCA DE
INYECTOR
(1/100 mm)
G20 (2H) 20 mbares
2.7
-
0.7
G30 (3+) 28-30
mbares
-
196
0.7
80
G31 (3+) 37 mbares
-
193
0.7
80
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
F43GXE
Índice de eficiencia energética
73.7
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.34 kWh/ciclo
4.84 MJ/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
1.52 kWh/ciclo
5.48 MJ/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Gas
Volumen
69 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
30 kg
EN 15181 Procedimiento de medición del
consumo de energía de los hornos a gas.
14.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
25
26
www.electrolux.com
• Consejos generales
– Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
– Use platos de metal para aumentar
el ahorro de energía.
– En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
– Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
– Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
• Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
• Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
27
867310692-A-092015
www.electrolux.com/shop

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio