Aeg HC412001GB Brugermanual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Aeg HC412001GB Brugermanual | Manualzz
HC412001
DA
FI
USER
MANUAL
Brugsanvisning
Kogesektion
Käyttöohje
Keittotaso
2
19
2
www.aeg.com
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED................................................................................3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.......................................................................................5
3. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................8
4. DAGLIG BRUG............................................................................................................. 8
5. RÅD OG TIP................................................................................................................. 9
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING.................................................................. 10
7. FEJLFINDING.............................................................................................................11
8. INSTALLATION..........................................................................................................13
9. TEKNISKE DATA........................................................................................................17
10. ENERGIEFFEKTIV.................................................................................................... 18
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet
lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par
minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK
1.
3
OPLYSNINGER OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar
for eventuelle skader, der er resultatet af forkert
installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen
på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
•
•
•
•
•
•
•
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når
det er i drift, eller mens det køler af. De tilgængelige
dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal denne
aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.
Børn på 3 år og derunder skal altid holdes væk fra
dette apparat, når det er i drift.
1.2 Generelt om sikkerhed
•
•
•
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at røre
varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på
afstand, med mindre de overvåges konstant.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og
kan muligvis resultere i brand.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men
sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks.
et låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges
kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Hvis glaskeramikoverfladen/glasoverfladen er revnet,
skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk
stød.
I tilfælde af brud på glaskogezonen:
– Sluk øjeblikkeligt for alle brændere og eventuelle
elektriske varmelegemer, og kobl apparatet fra
strømforsyningen,
– rør ikke ved apparatets overflade,
– og brug ikke apparatet.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
Hvis apparatet er tilsluttet til strømforsyningen direkte,
kræves der en flerpolet afbryder med en
kontaktafstand. Der skal garanteres fuld afbrydelse i
henhold til betingelserne, der er angivet for
overspændingskategori III. Jordledningen er undtaget
fra disse.
Når netledningen føres, skal det sikres, at kablet ikke
kommer i direkte kontakt (f.eks. ved at bruge
isoleringsmuffer) med dele, der kan nå temperaturer
på mere end 50 °C over stuetemperatur.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er
DANSK
5
angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller
kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af
upassende sikringer kan medføre uheld.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat kan anvendes til følgende
markeder: DK FI
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et
tætningsmiddel for at forhindre fugt,
der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp
og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at
undgå, at der falder varmt kogegrej
ned fra apparatet, når døren eller
vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er
tilstrækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til
luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg
for at montere en brandsikker plade
under apparatet for at forhindre
adgang til bunden.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal
udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du
sørge for, at det er koblet fra
strømforsyningen.
• Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
• Sørg for, at apparatet installeres
korrekt. En løs eller forkert elledning
eller stik (hvis relevant) kan gøre
terminalen for varm.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at der installeres en
beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med
trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med
det varme apparat eller varmt
kogegrej, når du tilslutter apparatet til
de nærmeste kontakter
• Brug ikke multistik-adaptere og
forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
vores autoriserede servicecenter eller
en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes
uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten
ved installationens afslutning. Sørg
6
www.aeg.com
•
•
•
•
for, at der er adgang til netstikket
efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af
fatningen), fejlstrømsrelæer og
kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres
med et isolationsudstyr, så
forbindelsen til lysnettet kan afbrydes
på alle poler. Isolationsudstyret skal
have en brydeafstand på mindst 3
mm.
2.3 Tilslutning, gas
• Alle gastilslutninger skal udføres af en
kvalificeret person.
• Inden installationen skal det sikres, at
de lokale forsyningsforhold (gassens
art og gastrykket) og apparatets
justering er forenelige.
• Sørg for, at der er luftcirkulation
omkring apparatet.
• Oplysningerne om gastilførslen findes
på typeskiltet.
• Apparatet er ikke tilsluttet til en
anordning med aftræk til det fri. Sørg
for at tilslutte apparatet i henhold til
gældende installationsbestemmelser.
Vær opmærksom på krav til passende
ventilation.
2.4 Brug
ADVARSEL!
Risiko for skader,
forbrænding og elektrisk
chock.
• Fjern al emballagen, etiketterne og
den beskyttende film (hvis relevant)
inden ibrugtagning.
• Brug apparatet i et
husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne
ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den
ikke er i brug.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på
kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde
hænder, eller når det har kontakt med
vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan
det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og
eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede
genstande væk fra fedtstoffer og olie,
når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie
udsender, kan forårsage
selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde
madrester, kan forårsage brand ved
en lavere temperatur end olie, der
bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare
produkter eller ting, der er fugtet
med brændbare produkter, i
apparatet eller i nærheden af eller på
dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af
apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet.
Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis
den er tom, eller der står tomt
kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumsfolie på
apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan
forårsage ridser på glasset eller
glaskeramikken. Løft altid disse
genstande, når du skal flytte dem på
kogesektionen.
DANSK
• Brug kun stabilt kogegrej med korrekt
form og diameter, som er større end
brændernes diameter.
• Sørg for, at kogegrejet er anbragt
midt på brænderne.
• Kontrollér, at flammen ikke går ud,
når du hurtigt drejer knappen fra
maksimums- til minimumspositionen.
• Brug kun det tilbehør, der leveres
med apparatet.
• Montér ikke en flammespreder på
brænderen.
• Brug af et gastilberedningsapparat
medfører dannelse af fugt og varme.
Sørg for god ventilation i det rum,
hvor apparatet installeres.
• Ved længerevarig intensiv brug af
apparatet kan det være nødvendigt
med yderligere udluftning, f.eks. ved
at åbne et vindue, eller mere effektiv
udluftning, f.eks. ved at øge niveauet
af mekanisk udluftning, hvor det
forefindes.
• Dette apparat må kun anvendes til
tilberedning af fødevarer. Det må ikke
anvendes til andre formål, f.eks.
rumopvarmning.
• Lad ikke syreholdige væsker som
f.eks. eddike, citronsaft eller
afkalkningsmidler komme i berøring
med kogesektionen. Det kan give
matte pletter.
• Farveændring af emaljen forringer
ikke apparatets ydeevne.
2.5 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Fjern ikke knapperne eller
tætningerne fra
kontrolpanelet. Vand kan
trænge ind i apparatet og
forårsage skader.
7
• Rengør jævnligt apparatet for at
forhindre forringelse af
overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af
inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der
udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller
metalgenstande.
• Brænderne må ikke lægges i
opvaskemaskinen.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang.
oplysninger om, hvordan apparatet
bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved
apparatet og bortskaf den.
• Tryk de udvendige gasrør flade.
2.7 Service
• Kontakt et autoriseret servicecenter
for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
8
www.aeg.com
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Oversigt over kogesektionen
1 Stor brænder
2 Lille brænder
3 Betjeningsknapper
1
2
3
3.2 Funktionsvælger
Symbol
Symbol
Beskrivelse
ingen gastilførsel/lukket
stilling
Beskrivelse
tændingsposition/maksimal gastilførsel
minimal gastilførsel
4. DAGLIG BRUG
4.2 Tænde brænderen
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Tænd altid for brænderen,
før du sætter kogegrej på
den.
4.1 Overblik over brænder
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
Brænderdæksel
Brænderring
Gnisttænder
Termosikring
ADVARSEL!
Vær forsigtig, når du bruger
åben ild i køkkenmiljøet.
Producenten fralægger sig
ethvert ansvar for uforsigtig
omgang med ild.
1. Tryk kontrolknappen ned, og drej
den mod uret til den maksimale
gasforsyningsposition ( ).
2. Hold betjeningsknappen nede i 10
sekunder eller derunder. På den
måde opvarmes termosikringen. I
modsat fald afbrydes gastilførslen.
3. Indstil blusset, når det brænder
jævnt.
DANSK
Hvis brænderen ikke tændes
efter nogle forsøg, skal du se
efter, om brænderringen og
dens dæksel sidder rigtigt.
ADVARSEL!
Hold ikke knappen nede i
mere end 15 sekunder. Hvis
brænderen ikke er tændt
efter 15 sekunder: slip
knappen, sæt den på sluk,
og vent 1 minut, før du
prøver at tænde igen.
FORSIGTIG!
Ved manglende elektricitet
kan du tænde brænderen
uden elektrisk enhed. I dette
tilfælde skal du holde en
flamme nær brænderen,
dreje kontrolknappen mod
uret til maksimal
gasforsyning og holde den
nede. Hold kontrolknappen
nede i 10 sekunder eller
derunder for at lade
termoelementet varme op.
Hvis brænderen ved et
uheld går ud, drej
betjeningsknappen til lukket
stilling og prøv at tænde
brænderen igen efter
minimum 1 minut.
Gnisten kan, efter
installation eller en
strømafbrydelse, starte
automatisk, når du tænder
for strømmen. Det er
normalt.
Kogesektionen er forsynet
med de progressive ventiler.
De giver en mere præcis
flammeindstilling.
4.3 Slukke for brænderen
Sluk for brænderen ved at dreje knappen
hen på sluk
.
ADVARSEL!
Husk at skrue ned for
flammen eller slukke den, før
du tager kogegrejet af
brænderen.
5. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Kogegrej
FORSIGTIG!
Brug ikke støbejernspander,
klæbesten, fajance, grilleller toasterplader.
ADVARSEL!
Stil ikke den samme pande
på to brændere.
ADVARSEL!
Stil ikke ustabile eller
beskadige gryder på ringen,
så du undgår spild og
skader.
9
FORSIGTIG!
Sørg for, at bunden af
gryderne ikke står over
betjeningsknappen. Ellers
varmer flammen
betjeningsknappen op.
FORSIGTIG!
Sørg for, at grydens håndtag
ikke er over kogesektionens
forreste kant.
FORSIGTIG!
Sørg for, at gryderne er
placeret midt på ringen, for
at få maksimal stabilitet og
lavere gasforbrug.
FORSIGTIG!
Væsker, som spildes under
tilberedningen, kan få
glasset til at revne.
10
www.aeg.com
5.2 Diameter på kogegrej
Brug kogegrej med en
diameter, som passer til
brændernes størrelse.
Brænder
Diameter på
kogegrej (mm)
Stort blus
180 - 260
Brænder
Diameter på
kogegrej (mm)
Lille
80 - 180
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Generelle oplysninger
• Rengør altid kogesektionen efter
brug.
• Brug altid kogegrej med ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på
overfladen har ingen betydning for
kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til
overfladen på kogesektionen.
fastsiddende pletter med et
pastarengøringsmiddel.
3. Sørg for, at gryderistene placeres
korrekt, når du har rengjort dem.
4. Sørg for, at gryderistenes arme er
midt i brænderen for at få
brænderen til at fungere korrekt.
ADVARSEL!
Brug ikke knive eller
skrabere eller lignende
instrumenter til at rengøre
glasoverfladen med eller
mellem brændernes kanter
og rammen (hvis relevant).
• Vask rustfrie ståldele med vand, og
tør dem efter med en blød klud.
6.2 Gryderist
Gryderistene kan ikke vaskes
i opvaskemaskine. De skal
vaskes i hånden.
1. Fjern gryderistene for nemmere at
kunne rengøre kogesektionen.
Vær meget forsigtig når
du sætter gryderisten
på, for at undgå skade
på kogesektionen.
2. Emaljebelægningen kan ind imellem
have nogle skarpe kanter, så pas på,
når du vasker gryderistene i hånden
og tørrer dem. Fjern om nødvendigt
6.3 Sådan fjerner du gryderiste
For at holde grydestøtterne i den rette
position placeres de på metalstifter, der
er installeret på bagsiden af
kogesektionen. Gryderistene kan tages
af kogesektionen for at gøre rengøringen
lettere. Løft gryderistene op, og hold
dem i vandret position , som vist på
grafikken.
Løft ikke gryderisterne
skævt, da dette vil belaste
metalstifterne. Dette kan
beskadige stifterne og
ødelægge dem.
DANSK
11
6.4 Rengøring af
kogesektionen
• Fjern straks: Smeltet plastik,
plastfolie, sukker og sukkerholdige
madvarer. Ellers kan snavset
beskadige kogesektionen. Vær
forsigtig for at undgå forbrændinger.
• Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Rengør kogesektionen
med en fugtig klud og ikke-slibende
opvaskemiddel. Tør kogesektionen af
med en blød klud efter rengøring.
• Du kan rengøre de emaljerede dele,
ring og dæksel ved at vaske dem i
varmt sæbevand og omhyggeligt
tørre dem, inden de lægges på igen.
6.5 Rengøring af tændrøret
Denne funktion udføres ved hjælp af en
keramisk gnisttænder med en
metalelektrode. Hold disse dele godt
rene for at undgå problemer med
tænding, og kontroller at hullerne i
brænderen ikke er tilstoppede.
6.6 Periodisk vedligeholdelse
Gryderisternes form og antallet af
brændere kan variere i andre af
apparatets modeller.
Tal regelmæssigt med dit lokale
autoriserede servicecenter for at
kontrollere tilstanden af
gasforsyningsrøret og trykregulatoren,
hvis der er monteret en sådan.
7. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Hvis noget går galt...
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Der er ingen gnist, når du
prøver at aktivere gnisttænderen.
Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektiotet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til
ler den er forkert tilsluttet.
strømforsyningen.
12
www.aeg.com
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Sikringen er sprunget.
Se efter, om fejlen skyldes
en defekt sikring. Kontakt en
kvalificeret installatør, hvis
sikringen springer flere gange i træk.
Brænderhoved og -dække er Anbring brænderhoved og anbragt forkert.
dække korrekt.
Flammen går ud umiddelbart efter tænding.
Termosikringen er ikke tilstrækkeligt opvarmet.
Hold knappen trykket ind i
op til 10 sekunder, efter at
flammen er tændt.
Flammeringen er ujævn.
Brænderen er tilstoppet af
madrester.
Sørg for, at injektoren ikke er
blokeret, og at brænderhovedet er rent.
7.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
garantiperioden. Oplysninger om
servicecenter og garantibetingelser står i
garantihæftet.
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet. Oplys de data, der findes på
typeskiltet. Sørg for, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen
skyldes forkert betjening, er et
teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i
A
7.3 Mærkater leveret med
tilbehørsposen
Sæt de klæbende mærkater fast som
angivet herunder:
B
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
DATA
DATA
C
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
IP20
03 IT
MADE IN ITALY
A. Sæt det fast på garantikortet, og
send denne del (hvis relevant).
B. Sæt det fast på garantikortet, og
behold denne del (hvis relevant).
C. Sæt det fast på instruktionshæftet.
DANSK
13
8. INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
A
8.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra
typeskiltet, før du installerer
kogesektionen: Typeskiltet sider i
bunden af kogesektionen.
Model .......................................
PNC .........................................
Serienummer ...........................
8.2 Gastilslutning
ADVARSEL!
Den følgende vejledning om
installation, tilslutning og
vedligeholdelse skal udføres
af kvalificeret personale i
overensstemmelse med de
gældende standarder og
lokale regulativer.
Vælg faste forbindelser eller et bøjeligt
rør af rustfrit stål i overensstemmelse
med de gældende regulativer. Hvis du
bruger bøjelige metalrør, skal du passe
på, at de ikke kommer i berøring med
bevægelige dele, og at de ikke bliver
klemt. Vær også forsigtig, når
kogesektionen sættes sammen med en
ovn.
Kontroller, at gastilførslens
tryk overholder de
anbefalede værdier. Den
justerbare tilslutning er
fastgjort til rampen ved
hjælp af en R 1/2" møtrik
med gevind. Skru delene og
stram det hele med
teflontape, hvis det er
nødvendigt, for at få den
rette retning.
B
A. Skafteende
B. Vinkelrør leveret med apparatet
Flydende gas
Brug gummirørsholderen til flydende
gas. Sæt altid pakningen i. Fortsæt
derefter gastilslutningen.
Det bøjelige rør er klar til anvendelse,
når:
• det ikke bliver mere varmt end
rumtemperaturen, over 30 °C
• det ikke er længere end 1500 mm
• det er uden knæk
• det ikke er udsat for træk eller
spænding
• det ikke kommer i berøring med
skarpe kanter eller hjørner
• det nemt kan undersøges.
Kontrollen af det bøjelige rørs tilstand
består at tjekke, at:
• det ikke har revner, snit samt
brændemærker i de to ender og i
hele dets længde
• materialet ikke er blevet hårdt, men
har den korrekte elasticitet
• fastspændingsklemmerne ikke er
rustne
• udløbstiden ikke er overskredet.
Hvis der er en eller flere synlige defekter,
skal røret ikke repareres, men udskiftes.
ADVARSEL!
Når installationen er udført,
skal du kontrollere, at
tætningen af hver
rørsammenføjning er
korrekt. Brug en
sæbeopløsning, ikke en
flamme!
14
www.aeg.com
8.3 Udskiftning af dyser (skal i
Danmark foretages af en
person med gas-autorisation)
ADVARSEL!
Dysesættet til gasudskiftning
medfølger ikke. Ring til det
autoriserede servicecenter.
1. Tag gryderistene ud.
2. Fjern brænderdæksler og
brænderringe.
3. Skru dyserne ud med en topnøgle nr.
7, og erstat dem med dyser svarende
til den gastype, der skal bruges (se
tabellen i kapitlet "Teknisk
information").
4. Montér delene igen, i omvendt
rækkefølge.
5. Udskift typeskiltet (sidder tæt ved
gastilslutningsrøret) med det til den
nye gastilførselstype. Denne mærkat
ligger i den pakke, der følger med
apparatet.
Hvis gastrykket er ustabilt eller er
forskelligt fra det krævede tryk, skal du
montere en passende trykventil på
gastilførselsrøret.
8.4 Indstilling af
minimumsniveau
Sådan indstilles brændernes
minimumsniveau:
1. Tænd brænderen.
2. Drej knappen til
minimumspositionen.
3. Tag knappen af.
4. Brug en tynd skruetrækker til at
justere justeringsskruens position (A).
A
• Hvis du skifter fra flydende gas til
naturgas G20 20 mbar, skal du
løsne justeringsskruen med ca.
1/4 omdrejning.
ADVARSEL!
Kontroller, at flammen ikke
går ud, når du hurtigt drejer
knappen fra
maksimumspositionen til
minimumspositionen.
8.5 Tilslutning, el
• Sørg for, at mærkespændingen og
strømtypen på typeskiltet svarer til elforsyningen på installationsstedet.
• Dette apparat er forsynet med en
netledning. Det skal forsynes med et
korrekt stik, der kan klare den
belastning, der fremgår af
typeskiltene. Sørg for at sætte stikket i
en korrekt stikkontakt.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Sørg for, at der er en adgang til
netstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Der er en risiko for brand, når
apparatet er tilsluttet en
forlængerledning, en adapter eller en
stikdåse. Sørg for, at tilslutningen til
jord er i overensstemmelse med
gældende standarder og regulativer.
• Ledningen må ikke varmes op til en
temperatur, der er højere end 90 °C.
Sørg for at tilslutte den blå
nulleder til klemmen med
bogstavet "N". Tilslut den
brune (eller sorte) faseleder
til klemmen med bogstavet
"L". Faselederen skal altid
være tilsluttet.
8.6 Tilslutningskabel
5. Hvis du skifter:
• fra naturgas G20 20 mbar til
flydende gas, skal du stramme
justeringsskruen helt ind.
Brug kun det specielle kabel eller
tilsvarende til at udskifte
tilslutningskablet. Kabeltypen er:
H03V2V2-FT90.
Kontroller, at kabelsektionen er egnet til
spændingen og arbejdstemperaturen.
Den gul/grønne jordleder skal være ca. 2
DANSK
cm længere end den brune (eller sorte)
faseleder.
15
5.
8.7 Montering
1.
6.
A
2.
B
7.
3.
min. 100 mm
min. 650 mm 40-50 mm
A) medfølgende pakning
B) monteret beslag
490 mm
55 mm
30 mm
340 mm
4.
FORSIGTIG!
Installer kun apparatet på en
bordplade med glat
overflade.
8.8 Installation af mere end én
kogesektion
Medfølgende tilbehør:
forbindelsesstykke, forseglingsstribe.
Brug kun en speciel
varmebestandig silikone.
www.aeg.com
6. Indsæt derefter kogesektionen i
bordpladeudskæringen. Sørg for, at
forkanterne på kogesektionerne er
på samme niveau.
Bordpladeudskæring
Afstand
fra væggen
minimum 50 mm
Dybde
490 mm
Bredde
summen af alle tværmål på
kogesektioner, du installerer,
minus 20 mm
7. Gør glasset rent.
Eksempel:
+
360 mm
-
20 mm
=
920 mm
490 mm
580 mm
520 mm
16
8.9 Muligheder for indsætning
Pladen, der er installeret under
kogesektionen, skal være let at fjerne og
give nem adgang, i tilfælde af at det er
nødvendigt med teknisk assistance.
Køkkenenhed med dør
Montering
1. Beregn korrekte udskæringsmål.
2. Forbered udskæringen i bordpladen.
3. Anbring kogesektionerne en ad
gangen på et blødt underlag (f.eks.
på et tæppe) med bunden opad.
4. Fastgør den medfølgende
pakningsliste til kogesektionens
nederste kant langs glaskeramikkens
udvendige kant.
5. Indsæt først kogesektionen i
bordpladeudskæringen. Indsæt
derefter forbindelsesbjælken i
bordpladeudskæringen. Skub den
halvt ind under kogesektionen.
30 mm
A
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
B
A. Aftagelig plade
B. Plads til tilslutninger
Køkkenenhed med ovn
Kogesektionens og ovnens elektriske
tilslutning skal installeres separat af
hensyn til sikkerheden og for at gøre det
nemt at fjerne ovnen fra enheden.
DANSK
17
9. TEKNISKE DATA
9.1 Kogesektionens mål
Bredde
360 mm
Dybde
520 mm
9.2 Bypass-diametre
BRÆNDER
Ø BYPASS 1/100 mm
Stor
45
Lille
30
9.3 Andre tekniske data
TOTAL EFFEKT:
Gas original:
G20 (2H) 20 mbar = 3,5 kW
Gas-erstatning:
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 251 g/h
Elforsyning:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Apparatkategori:
II2H3B/P
Gastilslutning:
R 1/2"
Apparatklasse:
3
9.4 Gasbrændere til NATURGAS G20 20 mbar
BRÆNDER
NORMAL STYRKE kW MINIMUM STYRKE
kW
INJEKTORMÆRKE
Stor
2,4
0,75
108X
Lille
1,0
0,45
70
9.5 Gasbrændere til LPG G30/G31 30/30 mbar
BRÆNDER
NORMAL
STYRKE kW
MINIMUM
STYRKE kW
INJEKTORMÆRKE
NOMINELT GASFORBRUG g/time
Stor
2,45
0,95
79
178
Lille
1,0
0,45
50
73
18
www.aeg.com
10. ENERGIEFFEKTIV
10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014
Identifikation af model
HC412001GB
Type kogesektion
Indbygningskogesektion
Antal gasblus
2
Energieffektivitet pr. gasblus
(EE gas burner)
Bagest i midten - Stor
55.4%
Forrest i midten - Lille
ikke relevant
Energieffektivitet for gaskogesektionen
(EE gas hob)
55.4%
DS/EN 30-2-1: Gaskogeapparater til husholdningsbrug - Del 2-1 : Fornuftig brug af
energi - Generelt
10.2 Spar på energien
•
•
•
•
•
•
Inden brug skal du sørge for, at brænderne og gryderisterne monteres korrekt.
Brug kogegrej med en diameter, som passer til brændernes størrelse.
Stil gryden midt på brænderen.
Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
Når væsken begynder at koge, skal du skrue ned for flammen, så væsken kun
småkoger.
• Brug om muligt en trykkoger. Se brugervejledningen til den.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
SUOMI
19
SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSTIEDOT.............................................................................................20
2. TURVALLISUUSOHJEET............................................................................................22
3. LAITTEEN KUVAUS................................................................................................... 24
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ........................................................................................... 25
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA............................................................................................ 26
6. HOITO JA PUHDISTUS............................................................................................. 27
7. VIANMÄÄRITYS......................................................................................................... 28
8. ASENNUS...................................................................................................................29
9. TEKNISET TIEDOT.................................................................................................... 33
10. ENERGIATEHOKKUUS........................................................................................... 34
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän
tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –
kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää
muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet
parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
20
1.
www.aeg.com
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita
aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
•
•
•
•
•
•
•
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää
tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään
sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen
kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää
kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
•
•
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää
kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
SUOMI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
21
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Jos levyn lasi särkyy:
– Sammuta välittömästi kaikki polttimet ja
sähkötoimiset lämpövastukset, eristä laite
sähköverkosta.
– Älä kosketa laitteen pintaan.
– Älä käytä laitetta.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Kun laite on liitetty suoraan sähköverkkoon, kaikki
navat kattava eristyskytkin vaaditaan kontaktivälillä.
Täydellinen virran katkaisu on taattava ylijänniteluokan
III määrityksien mukaisesti. Tämä ei koske
maadoituskaapelia.
Verkkovirtakaapelin reitittämisen aikana on
varmistettava, ettei kaapeli pääse kosketuksiin (esim.
eristyslaippaa käyttäen) osiin, jotka voivat kuumentua
yli 50 °C huoneenlämpötilaa korkeammaksi.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason
22
www.aeg.com
mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö
voi aiheuttaa onnettomuuksia.
2. TURVALLISUUSOHJEET
Tämä laite sopii seuraaville markkinaalueille: DK FI
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen
henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin
ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella
estääksesi kosteuden aiheuttaman
turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja
kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin
keittoastioiden putoaminen laitteesta
vältetään oven tai ikkunan avaamisen
yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden
yläpuolelle, varmista, että laitteen
alaosan ja ylälaatikon välinen tila on
riittävä ilmankierron kannalta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua.
Varmista, että asennat
lämmönkestävän erotuslevyn laitteen
alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei
voida koskettaa.
2.2 Sähköliitännät
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista
tulee varmistaa, että laite on irrotettu
sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon
arvoja. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä sähköasentajaan.
• Varmista, että laite on asennettu
oikein. Löysät tai vääränlaiset
virtajohdot tai pistokkeet (jos
olemassa) voivat aiheuttaa liittimen
ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni
mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on
asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke
(jos olemassa) kosketa kuumaan
laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin,
kun liität laitteen lähellä oleviin
pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa)
tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluumme tai
sähköasentajaan vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
iskusuojat tulee asentaa niin, ettei
niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
SUOMI
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia
eristyslaitteita: suojakytkimet,
sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on
irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet
ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin,
joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
2.3 Kaasuliitäntä
• Kaikki kaasuliitännät tulee jättää
asiantuntevan asentajan vastuulle.
• Ennen asennusta on varmistettava,
että paikalliset jakeluolosuhteet
(kaasun tyyppi ja paine) ja laitteen
säädöt vastaavat toisiaan.
• Tarkista ilmankierto laitteen ympärillä.
• Kaasunsyöttöä koskevat tiedot
löytyvät arvokilvestä.
• Tätä laitetta ei ole liitetty laitteeseen,
joka poistaa polton aiheuttamat
tuotteet. Varmista, että liität laitteen
voimassaolevien asennusmääräyksien
mukaisesti. Ota huomioon riittävää
tuuletusta koskevat vaatimukset.
2.4 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen,
palovammojen ja
sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit,
merkit ja suojakalvot (jos olemassa)
ennen käyttöönottoa.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon
käytön jälkeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun
se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai
säilytystasona.
23
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi
päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai
kuumat esineet kaukana rasvoista ja
öljyistä, kun käytät niitä
ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät
höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa
tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa
kuin ensimmäistä kertaa käytettävä
öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa
käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden
pudota laitteen päälle. Pinta voi
vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan
keittoastian ollessa tyhjä tai ilman
keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen
päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista
valmistetut tai vaurioituneen pohjan
omaavat keittoastiat voivat
naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa.
Nosta ne aina irti keittotasosta
liikuttamisen aikana.
• Käytä ainoastaan vakaata ja oikean
muotoista keittoastiaa, jonka halkaisija
on polttimien kokoa suurempi.
• Varmista, että keittoastia on keskitetty
polttimiin.
• Varmista, että liekki ei sammu, kun
käännät kytkimen nopeasti
maksimiasennosta minimiasentoon.
• Käytä ainoastaan laitteen mukana
toimitettuja lisävarusteita.
• Älä asenna liekinlevittäjää polttimen
päälle.
• Kaasulla toimivan keittolaitteen
käytön aikana syntyy lämpöä ja
24
www.aeg.com
•
•
•
•
kosteutta. Varmista hyvä tuuletus
tilassa, johon laite asennetaan.
Jos laitetta käytetään pitkään
yhtäjaksoisesti, saatetaan tarvita
ylimääräistä tuuletusta. Tällöin voi
avata ikkunan, mutta jos se ei auta, on
syytä lisätä mahdollisen mekaanisen
tuulettimen tehoa.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
Älä anna happopitoisten nesteiden,
esimerkiksi viinietikan, sitruunamehun
tai kalkinpoistoaineen koskettaa
keittotasoa. Ne saattavat aiheuttaa
mattapintaisia läikkiä.
Emalipintojen värimuutokset eivät
vaikuta laitteen toimintaan.
2.5 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Painikkeita, nuppeja tai
tiivisteitä ei saa irrottaa
käyttöpaneelista. Muutoin
laitteen sisälle voi päästä
vettä ja laite vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali ei vaurioidu.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna
sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä
laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
• Polttimia ei saa pestä
astianpesukoneessa.
2.6 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta
viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja
hävitä se.
• Litistä ulkoiset kaasuputket.
2.7 Huolto
• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
3. LAITTEEN KUVAUS
3.1 Keittoalueet
1
2
3
1 Pikapoltin
2 Lisäpoltin
3 Vääntimet
SUOMI
3.2 Väännin
Symboli
Symboli
Kuvaus
ei kaasunsyöttöä / pois
toiminnasta
25
Kuvaus
sytytysasento / suurin kaasunsyöttö
pienin kaasunsyöttö
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
2. Pidä säädintä alhaalla korkeintaan 10
sekuntia. Lämpöpari lämpenee
tällöin. Mikäli näin ei tehdä,
kaasunsyöttö keskeytyy.
3. Säädä liekki sen jälkeen, kun se on
tasainen.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
4.1 Polttimen osat
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
Polttimen kupu
Polttimen kansi
Sytytystulppa
Lämpöpari
4.2 Polttimen sytyttäminen
Sytytä poltin aina ennen
keittoastian asettamista
paikoilleen.
VAROITUS!
Ole erityisen varovainen
käyttäessäsi avotulta
keittiössä. Valmistaja ei
vastaa liekin väärinkäytön
aiheuttamista vahingoista.
1. Paina säädin alas ja kierrä sitä
vastapäivään kaasunsyötön
maksimiasentoon ( ).
Jos poltin ei syty muutaman
yrityksen jälkeen, tarkista,
ovatko polttimen suojus ja
kupu oikein paikoillaan.
VAROITUS!
Älä paina väännintä 15
sekuntia pitempään. Jos
poltin ei syty 15 sekunnin
kuluessa, vapauta väännin,
käännä se Pois toiminnasta asentoon ja odota vähintään
minuutti, ennen kuin yrität
sytyttää polttimen
uudelleen.
HUOMIO!
Jos sähkövirtaa ei ole
käytettävissä, voit sytyttää
polttimen ilman
sähkölaitetta viemällä liekin
polttimen lähelle,
kääntämällä vastaavaa
väännintä vastapäivään
kaasunsyötön
maksimiasentoon ja
painamalla sen alas. Pidä
väännintä alhaalla
korkeintaan 10 sekunnin
ajan, jotta lämpövastus
lämpenee.
26
www.aeg.com
Jos poltin sammuu
vahingossa, käännä väännin
Pois toiminnasta -asentoon
ja sytytä poltin uudelleen
noin 1 minuutin kuluttua.
4.3 Polttimen kytkeminen pois
toiminnasta
Liekki sammutetaan kääntämällä
polttimen säädin off-asentoon
.
VAROITUS!
Pienennä liekkiä tai sammuta
se aina ennen kuin otat
keittoastian pois polttimen
päältä.
Kipinäelementti voi
aktivoitua automaattisesti
virran kytkemisen
yhteydessä, asennuksen tai
sähkökatkoksen jälkeen.
Tämä on normaalia.
Keittotason mukana
toimitetaan progressiiviset
venttiilit. Ne mahdollistavat
tarkemmat säädöt.
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
HUOMIO!
Varmista, että keittoastiat on
asetettu polttimen keskelle
maksimaalisen vakauden ja
pienemmän kaasun
kulutuksen saavuttamiseksi.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
5.1 Keittoastiat
HUOMIO!
Älä käytä valurautapannuja,
vuolukiveä, saviastioita,
grilliä tai paahtolevyjä.
VAROITUS!
Älä aseta samaa keittoastiaa
kahden polttimen päälle.
VAROITUS!
Älä aseta epävakaita tai
vaurioituneita keittoastioita
polttimen päälle roiskeiden
ja henkilövahinkojen
välttämiseksi.
HUOMIO!
Varmista, että
keittoastioiden pohjat eivät
ole säätimen päällä, muutoin
liekki kuumentaa säätimen.
HUOMIO!
Varmista, että keittoastian
kahvat eivät ole keittotason
etureunan yläpuolella.
HUOMIO!
Ruoan valmistuksen aikana
muodostuvat nesteet voivat
aiheuttaa lasin
rikkoutumisen.
5.2 Keittoastioiden halkaisijat
Käytä ainoastaan
keittoastioita, joiden
halkaisija vastaa polttimien
mittoja.
Poltin
Keittoastian
halkaisija (mm)
Pikapoltin
180 - 260
Lisäpoltin
80 - 180
SUOMI
27
6. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
6.1 Yleistä
• Puhdista keittotaso jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja
on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät
eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa
erityistä puhdistusainetta.
VAROITUS!
Älä käytä veitsiä, kaapimia
tai vastaavia välineitä
lasipinnan tai polttimien
reunojen ja kehyksen välien
puhdistamiseen (jos
soveltuu).
• Pese ruostumattomat teräsosat
vedellä ja kuivaa pehmeällä liinalla.
6.2 Keittoastian tuet
Keittoastian tukia ei voi
pestä astianpesukoneessa.
Pese ne käsin.
1. Keittoastioiden tuet voidaan poistaa
keittotason puhdistamisen
helpottamiseksi.
Aseta keittoastian tuet
erityisen varovaisesti
paikoilleen, jotta
keittotasoon ei tulisi
vaurioita.
2. Emalipinnassa voi joskus olla karkeita
reunoja, pese keittoastian tuet
varoen käsin ja kuivaa ne. Poista
vaikeat tahrat tarvittaessa
puhdistustahnalla.
3. Varmista keittoastian tukien
puhdistamisen jälkeen, että ne ovat
oikein paikoillaan.
4. Jotta poltin toimisi
virheettömästi, keittoastioiden
tukien varsiosien on oltava
sijoitettuna emaloitujen levyjen
syvennyksissä niin, että .
6.3 Keittoastian tukien
poistaminen
Jotta keittoastian tuet pysyisivät oikein
paikoillaan, ne asetetaan keittotason
takana oleviin metallipiikkeihin.
Keittoastian tuet voidaan poistaa
keittotasosta helpompaa puhdistusta
varten. Nosta keittoastian tuet pitämällä
ne vaaka-asennossa ja kuvan mukaisesti.
Älä nosta keittoastian tukia
kulmassa, muutoin
metallipiikit kuormittuvat.
Piikit voivat tällöin vaurioitua
ja rikkoutua.
28
www.aeg.com
keittotasoon vaurioita. Varo
palovammoja.
• Poista sitten, kun keittotaso on
jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla
puhdistuksen jälkeen.
• Puhdista emaliosat, kupu ja kansi
pesemällä ne lämpimällä
saippuavedellä ja kuivaamalla ne
huolellisesti ennen niiden asettamista
takaisin.
6.5 Sytytystulpan
puhdistaminen
Tukien muoto ja polttimien määrä voi
vaihdella eri laitemallien välillä.
Tämä toiminto saavutetaan keraamisella
sytytystulpalla, jossa on metallinen
elektrodi. Pidä nämä komponentit täysin
puhtaina, jotta sytyttäminen ei olisi
vaikeaa, ja tarkista, että polttimen kannen
aukoissa ei ole tukkiutumia.
6.4 Keittotason puhdistaminen
6.6 Jaksottainen hoito
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen
ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa
Pyydä lähintä valtuutettua huoltoliikettä
tarkistamaan kaasuputki ja mahdollinen
paineensäädin säännöllisesti.
7. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
7.1 Käyttöhäiriöt
Ongelma
Mahdollinen syy
Kipinää ei muodostu, kun
Keittotasoa ei ole kytketty
yrität laukaista kipinäelemen- sähköverkkoon tai se on liitin.
tetty sähköverkkoon virheellisesti.
Sulake on palanut.
Korjaustoimenpide
Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverkkoon.
Tarkista, onko toimintahäiriön syynä sulake. Jos sulake
palaa aina uudelleen, käänny
sähköalan ammattilaisen
puoleen.
SUOMI
Ongelma
Mahdollinen syy
29
Korjaustoimenpide
Polttimen kupu ja suojus
Aseta polttimen kupu ja suoovat virheellisesti paikoillaan. jus oikein paikoilleen.
Liekki sammuu välittömästi
sytyttämisen jälkeen.
Lämpöpari ei ole kuumentunut riittävästi.
Liekkirengas on epätasainen. Polttimen suojus on tukossa
ruokaroiskeista.
7.2 Jos ratkaisua ei löydy...
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen
merkityt tiedot. Varmista, että keittotasoa
on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun
huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta
aiheutuvat kulut veloitetaan myös
A
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
DATA
DATA
A. Kiinnitä se takuukorttiin ja lähetä
tämä osa (jos soveltuu).
B. Kiinnitä se takuukorttiin ja säilytä
tämä osa (jos soveltuu).
Tarkista, ettei pääsuutin ole
tukossa ja että polttimen
kansi on puhdas.
takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan
yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu
takuu- ja huoltokirjassa.
7.3 Lisävarustepakkauksen
mukana toimitetut merkit
Kiinnitä merkit seuraavasti:
B
MOD.
Pidä säädintä alhaalla korkeintaan 10 sekuntia liekin
sytyttämisen jälkeen.
C
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
IP20
03 IT
MADE IN ITALY
C. Kiinnitä se ohjekirjaan.
8. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
8.1 Ennen asentamista
Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä
ennen keittotason asentamista. Arvokilpi
sijaitsee keittotason pohjassa.
30
www.aeg.com
Malli .......................................
Tuotenumero .............................
Sarjanumero ...........................
Nestekaasu
Käytä nestekaasun kumista putken
pidikettä. Asenna aina tiiviste. Jatka sen
jälkeen kaasuliitännän asentamista.
Joustava putki sopii asennukseen silloin,
kun:
8.2 Kaasuliitäntä
VAROITUS!
Asennus, liitännät ja huolto
on jätettävä hyväksytyn ja
asiantuntevan henkilön
tehtäväksi, ja ne on
suoritettava seuraavien
ohjeiden sekä voimassa
olevien standardien ja
paikallisten määräysten
mukaisesti.
Valitse pysyvät liitännät tai käytä
ruostumattomasta teräksestä tehtyä
joustavaa putkea voimassa olevien
määräyksien mukaisesti. Jos käytät
joustavia metalliputkia, huolehdi siitä,
että ne eivät joudu kosketuksiin liikkuvien
osien kanssa ja että ne eivät joudu
puristuksiin. Ole erityisen varovainen
silloin, kun keittotaso asennetaan uunin
yhteyteen.
Varmista, että laitteen
kaasun syöttöpaine on
suositeltujen arvojen
mukainen. Säädettävä
liitososa kiinnitetään
välikappaleeseen
kierremutterilla R 1/2". Kierrä
osat kiinni ja kiinnitä kaikki
osat tarvittaessa
teflonteipillä oikean suunnan
varmistamiseksi.
A
B
A. Akselin loppu
B. Laitteen mukana toimitettu
kulmaputki
• se ei voi kuumentua huoneen
lämpötilaa korkeammaksi, yli 30 °C
lämpötilaan
• se on korkeintaan 1500 mm pitkä
• siinä ei ole näkyviä esteitä
• siihen ei kohdistu veto- tai
vääntövoimaa
• se ei kosketa teräviin reunoihin tai
nurkkiin
• sen kunto voidaan tutkia helposti.
Joustavan putken hyvän kunnon
varmistamiseksi on tarkistettava, että:
• putken päissä tai missään putken
osassa ei ole halkeamia, viiltoja,
palamisen merkkejä
• materiaali ei ole kovettunut ja se on
riittävän joustava
• kiristimet eivät ole ruostuneet
• viimeinen käyttöpäivämäärä ei ole
mennyt umpeen.
Jos putkessa havaitaan yksi tai useampi
vaurio, älä korjaa putkea, vaan vaihda se
uuteen.
VAROITUS!
Asennuksen jälkeen tulee
varmistaa, että kaikkien
putkiliitoksien tiiviys on
oikeaoppinen. Käytä apuna
saippuavettä, älä koskaan
liekkiä!
8.3 Suuttimien vaihtaminen
VAROITUS!
Kaasun vaihtoon tarkoitettu
suutinpakkaus ei kuulu
toimitukseen. Ota yhteyttä
valtuutettuun
huoltopalveluun.
1. Irrota keittoastian tuet.
2. Poista polttimen suojukset ja kuvut.
3. Irrota suuttimet ruuviavaimella 7 ja
vaihda ne käytössä olevaan
kaasutyyppiin sopiviin suuttimiin
(katso "Tekniset tiedot" -luvun
taulukko).
SUOMI
4. Asenna osat takaisin päinvastaisessa
järjestyksessä.
5. Vaihda arvokilpi (lähellä
kaasunsyöttöputkea) uuden
kaasutyypin mukaiseksi.
Arvokilpitarra toimitetaan laitteen
mukana.
Jos kaasun syöttöpaine on vaihteleva tai
poikkeaa vaaditusta paineesta,
kaasunsyöttöputkeen on asennettava
asianmukainen paineensäädin.
8.4 Vähimmäistason
säätäminen
Polttimien vähimmäistason säätäminen:
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
•
Sytytä poltin.
Käännä kytkin minimiasentoon.
Irrota säädin.
Säädä säätöruuvia ohutta
ruuvimeisseliä käyttäen (A).
31
Varmista, että asennat pistokkeen
oikeaan pistorasiaan.
Kytke pistoke maadoitettuun
pistorasiaan.
Varmista, että laitteen
verkkovirtakytkentä on ulottuvilla
laitteen asennuksen jälkeen.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
Tulipalovaara on olemassa, kun laite
liitetään jatkojohdolla, sovittimella tai
epäsuoralla rinnankytkennällä.
Varmista, että maadoitusliitäntä on
standardien ja määräyksien mukainen.
Älä anna virtajohdon kuumentua yli 90
°C lämpötilaan.
Varmista, että sininen
nollajohdin on liitetty
kirjaimella "N" merkittyyn
liittimeen. Liitä ruskea (tai
musta) vaihejohdin
kirjaimella "L" merkittyyn
liittimeen. Pidä vaihejohdin
aina kytkettynä.
A
8.6 Liitäntäjohto
Liitäntäjohto on vaihdettava ainoastaan
erikoisjohtoon tai vastaavaan.
Kaapelityyppi on: H03V2V2-FT90.
5. Jos vaihdat:
• maakaasusta G20 20 mbar
nestekaasuun, kiristä säätöruuvi
kokonaan.
• nestekaasusta maakaasuun G20
20 mbar, kierrä säätöruuvia auki
noin 1/4 kierrosta.
VAROITUS!
Varmista, että liekki ei
sammu, kun käännät
kytkimen nopeasti
maksimiasennosta
minimiasentoon.
8.5 Sähköliitäntä
• Tarkista, että arvokilvessä mainittu
jännite ja virtalaji vastaavat laitteen
asennuspaikan arvoja.
• Laitteen mukana toimitetaan
virtajohto. Siihen on kiinnitettävä
asianmukainen pistoke, joka kestää
arvokilvessä ilmoitetun kuormituksen.
Varmista, että kaapeliosa kestää
jännitteen ja käyttölämpötilan.
Keltavihreän maadoitusjohtimen on
oltava noin 2 cm pitempi kuin ruskea (tai
musta) vaihejohdin.
8.7 Asennus
1.
32
www.aeg.com
2.
A
3.
min. 100 mm
min. 650 mm 40-50 mm
B
490 mm
55 mm
30 mm
340 mm
7.
A) mukana toimitettu tiiviste
B) asennettu kannatin
4.
HUOMIO!
Asenna laite ainoastaan
tasapintaiselle työtasolle.
5.
8.8 Useamman kuin yhden
keittotason asennus
Toimitetut lisävarusteet: tukipalkki,
tiivistenauha.
Käytä ainoastaan erityistä
lämmönkestävää silikonia.
Työtason leikkaus
6.
Välimatka
seinästä
vähintään 50 mm
Syvyys
490 mm
Leveys
kaikkien asennettavien keittotasojen leveyden summa miinus 20 mm
Esimerkki:
SUOMI
360 mm
-
20 mm
=
920 mm
keittotasojen etureunat ovat samalla
tasolla.
490 mm
+
520 mm
580 mm
33
Asennus
1. Laske oikeat leikkausmitat
2. Valmistele leikkaus työtasoon.
3. Aseta keittotasot yksi kerrallaan
pehmeälle pinnalle (esim. peitto)
alapuoli ylöspäin.
4. Kiinnitä tuotteen mukana toimitettu
tiivistenauha keittotason alareunaan
lasikeraamisen pinnan ulkoista
reunaa pitkin.
5. Aseta ensimmäinen keittotaso
työtason leikkaukseen. Aseta sen
jälkeen tukipalkki työtason
leikkaukseen. Paina puolet sen
leveydestä keittotason alle.
7. Puhdista lasipinta.
8.9 Asennusmahdollisuudet
Keittotason alle kiinnitetty paneeli on
voitava poistaa helposti mm.
korjaustoimenpiteiden tarpeen varalta.
Keittiökaluste, jossa on ovi
30 mm
A
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
B
A. Irrotettava paneeli
B. Kytkennöille varattu tila
6. Aseta seuraava keittotaso työtason
leikkaukseen. Varmista, että
Keittiökaluste, jossa on uuni
Keittotason ja uunin sähköliitännät on
asennettava erikseen turvallisuussyistä ja
jotta uuni voitaisiin poistaa helposti.
9. TEKNISET TIEDOT
9.1 Keittotason mitat
Leveys
360 mm
Syvyys
520 mm
9.2 Ohivirtauksen halkaisijat
POLTIN
Ø OHITUS 1/100 mm
Pika
45
34
www.aeg.com
POLTIN
Ø OHITUS 1/100 mm
Lisäpoltin
30
9.3 Muut tekniset tiedot
KOKONAISTEHO:
Kaasu, alkuperäinen:
G20 (2H) 20 mbar = 3,5 kW
Kaasu, vara:
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 251 g/h
Sähköliitäntä:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Laiteryhmä:
II2H3B/P
Kaasuliitäntä:
R 1/2"
Laitteen luokitus:
3
9.4 Kaasupolttimet MAAKAASUUN G20 20 mbar
POLTIN
NORMAALI TEHO kW VÄHIMMÄISTEHO
kW
SUUTTIMEN MERKINTÄ
Pika
2,4
0,75
108X
Lisäpoltin
1,0
0,45
70
9.5 Kaasupolttimet nestekaasuun G30/G31 30/30 mbar
POLTIN
NORMAALI TE- VÄHIMMÄISHO kW
TEHO kW
SUUTTIMEN
MERKINTÄ
KAASUN NIMELLISVIRTAUS g/h
Pika
2,45
0,95
79
178
Lisäpoltin
1,0
0,45
50
73
10. ENERGIATEHOKKUUS
10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti
Mallin tunnus
HC412001GB
Keittotasotyyppi
Kalusteeseen
asennettava keittotaso
Kaasupolttimien määrä
2
Energiatehokkuus kaasupoltinta
kohti
(EE gas burner)
Keskellä takana - Pikapoltin
55,4 %
Keskellä edessä - Lisäpoltin
ei sovellu
SUOMI
Kaasutoimisen keittotason energiatehokkuus
(EE gas hob)
35
55.4%
EN 30-2-1: Kotitalouskäyttöön tarkoitetut kaasutoimiset kodinkoneet
ruoanvalmistukseen - Osa 2-1: Energian järkevä käyttö - Yleistä
10.2 Energiansäästö
•
•
•
•
•
•
•
Varmista ennen käyttöä, että polttimet ja keittoastian tuet on asennettu oikein.
Käytä ainoastaan keittoastioita, joiden halkaisija vastaa polttimien mittoja.
Keskitä kattila polttimeen.
Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
Kun neste alkaa kiehua, vähennä liekin voimakkuutta niin, että neste kiehuu hiljaa.
Käytä painekattilaa, jos mahdollista. Katso sen ohjekirjaa.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
*
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
867329088-E-202017
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement