advertisement
▼
Scroll to page 2
of
68
SK KULINARISK LT SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 35 4 SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Ovládací panel Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Automatické programy 4 6 8 9 9 12 13 18 19 Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 20 22 24 24 28 30 30 32 32 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. SLOVENSKY • 5 Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhradný diel. 6 SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Montáž VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. • • • • • • • Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča • treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Použite VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • Tento spotrebič používajte iba v domácom prostredí. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. 7 SLOVENSKY • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka. • Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. • Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. • Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. • Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. Parné pečenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. • Uvoľnená para môže spôsobiť popáleniny: – Počas parného pečenia neotvárajte dvierka spotrebiča. – Po parnom pečení opatrne otvorte dvierka spotrebiča. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. • Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar. • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. SLOVENSKY Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami. Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. 8 • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. • Obalový materiál: Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu a recyklovateľný. Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami ako PE, PS, atď. Obalový materiál vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v zariadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách. Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím káblom. Kábel Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla vyhľadajte podľa celkového výkonu na typovom štítku a v tabuľke: Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²) maximálne 1 380 3 x 0,75 maximálne 2 300 3x1 maximálne 3 680 3 x 1,5 Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel). SLOVENSKY 9 Popis spotrebiča Celkový prehľad 1 2 4 5 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 5 4 3 3 2 1 6 7 9 8 Ovládací panel Elektronický programátor Zásuvka na vodu Zásuvka teplotnej sondy Gril Osvetlenie Ventilátor Zasúvacia lišta, vyberateľná Odtoková rúrka Ventil na vypustenie vody Typový štítok Úrovne v rúre Prívod pary • Teplotná sonda x 1 Na meranie, do akej miery je pokrm upečený. • Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy Pre rošty a plechy. Príslušenstvo • Drôtený rošt x 2 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. • Pekáč na grilovanie/pečenie x 1 Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Ovládací panel Elektronický programátor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SLOVENSKY 10 Symbol 1 2 3 Funkcia Poznámka ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča. Funkcie ohrevu alebo Sprievodca pečením Jedným dotykom symbolu zvoľte funkciu ohrevu alebo ponuku: Sprievodca pečením. Ďalším dotykom symbolu prepnete medzi ponukami: Funkcie ohrevu, Sprievodca pečením. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie, dotknite sa symbolu na 3 sekundy. Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobraziť hlavnú ponuku, dotknite sa symbolu na 3 sekundy. Nastavenie teplo- Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej tety ploty v spotrebiči. Dotknite sa symbolu na 3 sekundy, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu: Rýchle zohrievanie. 4 Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom. Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča. 7 Tlačidlo na posun nahor Pohyb nahor v ponuke. 8 Tlačidlo na posun nadol Pohyb nadol v ponuke. Časové a doplnkové funkcie Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá funkcia ohrevu, dotknite sa symbolu a nastavte časovač alebo funkcie: Blok. ovládania, Obľúbené, Ohrev a uchovanie teploty, Nastaviť a ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie teplotnej sondy. 5 6 9 10 11 - Kuchynský časom- Ak chcete nastaviť funkciu: Kuchynský časomer. er OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia. SLOVENSKY 11 Displej A B C E D A) B) C) D) E) Funkcia ohrevu Presný čas Ukazovateľ ohrevu Teplota Čas trvania alebo skončenia funkcie Iné ukazovatele na displeji: Symbol Funkcia Kuchynský časomer Funkcia je spustená. Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas pečenia. Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skončenia pečenia. Teplota Na displeji sa zobrazí teplota. Indikácia času Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je spustená funkcia ohrevu. Ak chcete vynulovať čas, stlačte súčasne a . Výpočet Spotrebič vypočíta čas pečenia. Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spotrebiči. Ukazovateľ rýchleho ohrevu Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zohrievania rúry. Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny automatický program so zadávaním hmotnosti alebo že je možné zmeniť hmotnosť. Ohrev a uchovanie teplo- Funkcia je zapnutá. ty 12 SLOVENSKY Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Prvé čistenie Používanie mechanickej detskej poistky Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú mechanickú detskú poistku. Nachádza sa pod ovládacím panelom na pravej strane. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na pôvodné miesto. Ak chcete otvoriť dvierka, keď je nainštalovaná detská poistka, potiahnite západku detskej poistky nahor, ako je zobrazené na obrázku. Prvé zapojenie Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po prerušení napájania je potrebné nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas displeja a denný čas. 1. Stlačením alebo nastavte požadovanú hodnotu. 2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Prvé zohriatie spotrebiča Pred prvým použitím prázdny spotrebič predhrejte. 1. Nastavte funkciu: Horný/dolný ohrev a maximálnu teplotu. 2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu: Teplovzdušné pečenie a maximálnu teplotu. 4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky. Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na inštaláciu rúry. Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte skrutku späť do otvoru. SLOVENSKY 13 Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Navigácia v ponukách 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Stlačením tlačidla alebo možnosť ponuky. 3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo . Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej ponuky pomocou tlačidla . vyberte Prehľad ponúk Hlavná ponuka Symbol Položka ponuky Použitie Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu. Sprievodca pečením Obsahuje zoznam automatických programov. Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených programov pečenia vytvorených používateľom. Základné nastavenie Môžete použiť na nastavenie iných parametrov. Špeciálne Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu. Podponuka pre: Základné nastavenie Symbol Podponuka Popis Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času Časové údaje Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobrazuje aktuálny čas, aj keď je spotrebič vypnutý. Nastaviť a ísť Keď je funkcia ZAPNUTÁ, v okne Vyberte možnosti môžete vybrať nasledovnú funkciu: Nastaviť a ísť. Ohrev a uchovanie teploty Keď je funkcia ZAPNUTÁ, v okne Vyberte možnosti môžete vybrať nasledovnú funkciu: Ohrev a uchovanie teploty. Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu predĺženia doby pečenia. Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch. SLOVENSKY Symbol 14 Podponuka Popis Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch. Jazyk Nastavuje jazyk displeja. Hlasitosť zvuk. signalizácie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizácie po stupňoch. Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné vypnúť. Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu. Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie. Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastavenia. Funkcie ohrevu Funkcia ohrevu Použitie Teplovzdušné pečenie Ak chcete piecť až na 3 úrovniach a sušiť potraviny.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižšiu ako pre funkciu: Horný/dolný ohrev. Horúca para Na prípravu jedál parou. Pomocou tejto funkcie skrátite čas prípravy, aby sa v pokrmoch uchovali vitamíny a živiny. Zvoľte funkciu a nastavte teplotu v rozsahu 130 °C až 230 °C. Horný/dolný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Pizza Na pečenie pizze, slaného koláča alebo koláča v pare. Pomalé pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného mäsa. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. SLOVENSKY 15 Funkcia ohrevu Použitie Vlhký horúci vzduch Na úsporu energie pri pečení múčnych jedál a suchého pečiva. Vhodné tiež na pečenie jedál vo formách na jednej úrovni. Táto funkcia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN50304. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľke pečenia pre túto funkciu v knihe receptov. EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia v knihe receptov. Mrazené pokrmy Na prípravu mrazených polotovarov, napríklad zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov, jarných závitkov. Grilovanie Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok. Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Turbo grilovanie Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. Regenerácia Na zohriatie jedla priamo na tanieri. Špeciálne Funkcia ohrevu Použitie Chlieb Na pečenie chleba. Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané zemiaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie. SLOVENSKY 16 Funkcia ohrevu Použitie Kysnutie cesta Na kontrolované kysnutie cesta pred pečením. Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla. Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných uhoriek. Sušenie Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek, broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet, hríbov). Uchovať teplé Na udržiavanie teploty pokrmov. Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín. Zapnutie funkcie ohrevu 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Zvoľte ponuku: Funkcie ohrevu. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Nastavte funkciu ohrevu. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 6. Nastavte teplotu. 7. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Pečenie s parou Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v ovládacom paneli. VAROVANIE! Používajte iba vodu. Nepoužívajte filtrovanú (demineralizovanú) ani destilovanú vodu. Nepoužívajte iné kvapaliny. Do zásuvky na vodu nelejte horľavé kvapaliny ani kvapaliny s obsahom alkoholu. 1. Pokrm pripravujte v správnej varnej nádobe. 2. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na vodu. 3. Do zásuvky na vodu nalejte 900 ml vody. Zásoba vody vystačí asi na 55 - 60 minút. 4. Zásuvku na vodu zasuňte do jej pôvodnej polohy. 5. Zapnutie spotrebiča. 6. Zvoľte funkciu ohrevu v pare a teplotu. 7. Ak je to potrebné, nastavte funkciu Trvanie alebo Koniec . SLOVENSKY Ak je výrobník pary prázdny, zaznie zvukový signál. Zvukový signál zaznie po uplynutí času pečenia. 8. Spotrebič vypnite. 9. Po dokončení pečenia s parou vyprázdnite zásuvku na vodu. POZOR! Spotrebič je horúci. Hrozí riziko popálenia. Buďte opatrní, keď vyprázdňujete zásuvku na vodu. Dvierka spotrebiča nechajte otvorené, aby úplne vyschol. VAROVANIE! Po každom použití funkcie pečenia s parou počkajte minimálne 60 minút, aby ste zabránili úniku horúcej vody z výpustného ventilu na vodu. 17 Vyprázdnenie nádržky na vodu POZOR! Pred vyprázdňovaním nádržky na vodu musí byť spotrebič chladný. 1. Pripravte si odtokovú rúrku (C), ktorá sa nachádza v rovnakom balení ako používateľská príručka. Prípojku (B) nasaďte na jeden koniec odtokovej rúrky. A B C Ukazovateľ prázdnej nádržky Displej zobrazuje: Doplňte vodu a zaznie zvukový signál, ak je nádržka prázdna a treba doliať vodu. Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Pečenie v pare“. Ukazovateľ plnej nádržky Keď displej zobrazuje: Plná nádrž na vodu, môžete použiť parné pečenie. Keď je nádržka plná, zaznie zvukový signál. Ak do nádržky nalejete príliš veľa vody, bezpečnostným kanálikom vytečie nadbytočná voda na dno rúry. Vodu poutierajte špongiou alebo handrou. 2. Druhý koniec odtokovej rúrky (C) vložte do nádoby. Umiestnite ho nižšie ako výpustný ventil (A). 3. Otvorte dvierka rúry a zasuňte prípojku (B) do výpustného ventilu (A). 4. Pri vypúšťaní nádržky na vodu opakovane stláčajte prípojku. V nádržke môže byť určité množstvo vody, keď sa na displeji zobrazuje hlásenie: Doplňte vodu. Počkajte, kým voda neprestane tiecť z ventilu na vypustenie vody. 5. Keď prestane voda tiecť, odpojte prípojku od ventilu. Na opätovné naplnenie nádržky na vodu nepoužívajte vypustenú vodu. SLOVENSKY 18 Ukazovateľ ohrevu Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje, že teplota sa zvyšuje. Ukazovateľ rýchleho ohrevu Táto funkcia skracuje dobu zahrievania rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte tlačidlo 3 sekundy. Indikátor ohrevu bliká. Zvyškové teplo Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Časové funkcie Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Kuchynský časomer Použitie Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. Funkciu zapnite tlačidlom alebo . Stlačením nastavte čas v minútach a stlačením funkciu spustite. Trvanie Nastavenie trvania prevádzky (max. 23 h 59 min). Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu (max. 23 h 59 min). Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, odpočítavanie začne po 5 sekundách. Ak použijete funkcie hodín: Trvanie, Koniec, spotrebič vypne ohrievacie články po uplynutí 90 % nastaveného času. Spotrebič bude pomocou zvyškového tepla pokračovať v pečení, kým neuplynie doba pečenia (3 až 20 minút). Nastavenie časových funkcií • Pred tým, ako použijete funkcie: Trvanie, Koniec, musíte najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplotu. Spotrebič sa vypne automaticky. • Môžete použiť funkcie: Funkcie Trvanie a Koniec môžete používať súčasne, ak chcete, aby sa spotrebič v neskoršom čase automaticky zapol a vypol. • Funkcia: Trvanie a Koniec nefungujú, ak použijete teplotnú sondu. SLOVENSKY 1. Nastavte funkciu ohrevu. 2. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí požadovaná časová funkcia a príslušný symbol. 3. Stlačením alebo nastavte požadovaný čas. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Keď čas pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa zobrazí správa. 5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného symbolu. Ohrev a uchovanie teploty Podmienky pre funkciu: • Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C. • Funkcia: Trvanie je nastavená. Funkcia: Ohrev a uchovanie teploty uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C počas 30 minút. Zapína sa po skončení pečenia. Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v ponuke: Základné nastavenie. 1. 2. 3. 4. Zapnutie spotrebiča. Vyberte funkciu ohrevu. Nastavte teplotu nad 80 °C. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Ohrev a uchovanie teploty. 19 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový signál. Funkcia zostane zapnutá aj po zmene funkcie ohrevu. Predĺženie doby pečenia Funkcia: Predĺženie doby pečenia umožní pokračovať vo funkcii ohrev aj po skončení Trvanie. Platí to pre všetky funkcie ohrevu s Trvanie alebo Hmotnostný program. Funkciu nemožno použiť pri funkciách ohrevu s teplotnou sondou. 1. Keď uplynie čas pečenia, zaznie zvukový signál. Stlačte ľubovoľný symbol. Na displeji sa zobrazí hlásenie. 2. Funkciu aktivujete stlačením tlačidla alebo ju zrušíte stlačením tlačidla . 3. Nastavte dĺžku trvania funkcie. . 4. Stlačte Automatické programy VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. On-line recepty Recepty pre automatické programy určené pre tento výrobok nájdete na webovej stránke www.ikea.com. Aby ste našli správnu knihu receptov, pozrite si číslo výrobku na typovom štítku na prednom ráme dutiny spotrebiča. SLOVENSKY Sprievodca pečením s Receptový program Tento spotrebič ponúka automatické programy pre skupinu receptov. Nastavenia pre recepty nie je možné meniť. 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Zvoľte ponuku: Sprievodca pečením. Stlačte a potvrďte. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Nastavenie . potvrďte stlačením tlačidla 4. Vyberte recept. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Kedy môžete použiť túto funkciu: Manuálne, spotrebič používa automatické nastavenia. Tie môžete zmeniť ako v prípade ostatných funkcií. Sprievodca pečením s Hmotnostný program 20 1. Zapnite spotrebič. 2. Zvoľte ponuku: Sprievodca pečením. Stlačte a potvrďte. 3. Zvoľte kategóriu a pokrm. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Zvoľte funkciu: Hmotnostný program. a potvrďte. Stlačte 5. Pri nastavovaní hmotnosti jedla sa dotknite tlačidla alebo . Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Spustí sa automatický program. 6. Hmotnosť môžete kedykoľvek zmeniť. Ak chcete zmeniť hmotnosť, stlačte tlačidlo alebo . 7. Keď čas pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného symbolu. Pri niektorých programoch jedlo po 30 minútach obráťte. Na displeji sa zobrazí pripomienka. Táto funkcia automaticky vypočíta dobu pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť pokrmu. Používanie príslušenstva VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teplotná sonda Treba nastaviť dve teploty: teplotu rúry a vnútornú teplotu. Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. POZOR! Používajte iba dodanú teplotnú sondu alebo príslušné náhradné diely. Počas pečenia musí teplotná sonda zostať zasunutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú sondu. 1. Zapnite spotrebič. 2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 3. Konektor teplotnej sondy zapojte do zásuvky vo vrchnej časti dutiny rúry. SLOVENSKY 21 Používanie teleskopických líšt Pokyny na inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie. Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. POZOR! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. 1 2 °C Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej sondy. 4. Tlačidlo alebo stlačte do 5 sekúnd a nastavte vnútornú teplotu. 5. Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Spotrebič vypočíta približný čas skončenia pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti od množstva pokrmu, nastavených teplôt rúry (minimálne 120 °C) a prevádzkových režimov. Spotrebič vypočíta čas skončenia približne do 30 minút. 6. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri mäsa, stlačte tlačidlo . Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú teplotu, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. 7. Signál vypnete stlačením ľubovoľného symbolu. 8. Konektor teplotnej sondy vytiahnite zo zásuvky a mäso vyberte z rúry. VAROVANIE! Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. Pri vyberaní špičky sondy a odpájaní konektora sondy dávajte pozor. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. °C Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spotrebiča. Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča. V tomto spotrebiči môžete použiť teleskopické lišty aj s plechmi alebo pekáčmi dodanými so spotrebičom. VAROVANIE! Pozrite si kapitolu „Popis výrobku“. SLOVENSKY 22 Doplnkové funkcie Obľúbené Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trvanie, teplota alebo funkcia ohrevu, si môžete uložiť. Nastavenia budú dostupné v ponuke: Obľúbené. Do pamäte môžete uložiť 20 programov. Uloženie programu 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo automatický program. 3. Dotýkajte sa , kým sa na displeji nezobrazí: ULOŽIŤ. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Na displeji sa zobrazí prvá voľná pozícia v pamäti. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 6. Zadajte názov programu. Prvé písmeno bliká. 7. Dotýkajte sa alebo , kým sa písmeno nezmení. . 8. Stlačte tlačidlo Ďalšie písmeno začne blikať. 9. V prípade potreby zopakujte krok č. 7. 10. Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a podržíte tlačidlo . Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Keď sa na displeji zobrazí prvá voľná pozícia v pamäti, dotknite sa alebo , a potom stlačte tlačidlo , ak chcete prepísať aktuálny program. Môžete zmeniť názov programu v ponuke: Zmeniť názov programu. Zapnutie programu 1. Zapnite spotrebič. 2. Zvoľte ponuku: Obľúbené. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Zvoľte názov svojho obľúbeného programu. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . prejdite priamo do Stlačením tlačidla ponuky: Obľúbené. Používanie detskej poistky Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča. 1. Spotrebič zapnite. 2. Dotknite sa súčasne tlačidiel a a podržte ich, až kým sa na displeji nezobrazí hlásenie. Ak chcete vypnúť funkciu detskej poistky, zopakujte krok č. 2. Blok. ovládania Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie ohrevu. Môžete ju aktivovať, iba ak je spotrebič v činnosti. 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo iné nastavenie. 3. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Blok. ovládania. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Ak chcete túto funkciu vypnúť, stlačte symbol . Na displeji sa zobrazí správa. Výber potvrďte stlačením tlačidla potom tlačidla ,a na potvrdenie. Ak spotrebič vypnete, funkcia sa vypne tiež. 23 SLOVENSKY Nastaviť a ísť Funkcia vám umožňuje nastaviť funkciu (alebo program) ohrevu a neskôr ju použiť jedným dotykom ľubovoľného symbolu. 1. Zapnite spotrebič. 2. Nastavte funkciu ohrevu. 3. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Trvanie. 4. Nastavte čas. 5. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Nastaviť a ísť. 6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Ak chcete funkciu spustiť, stlačte symbol (okrem ): Nastaviť a ísť. Zapne sa nastavená funkcia ohrevu. Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie zvukový signál. • Blok. ovládania sa zapne, keď je zapnutá funkcia ohrevu. • Ponuka: Základné nastavenie vám umožní zapnúť a vypnúť funkciu: Nastaviť a ísť. Automatické vypnutie Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nastavenie nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 Teplota (°C) 250 - maximum Čas vypnutia (hod.) 1.5 Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sondaKoniec, Trvanie. Jas displeja Existujú dva režimy jasu displeja: • Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas displeja je nižší v čase 22:00 až 06:00. • Denný jas: – keď je spotrebič zapnutý. – ak sa dotknete symbolu počas funkcie nočného jasu (s výnimkou ZAP / VYP), displej sa na 10 sekúnd prepne späť do denného jasu, – ak je spotrebič vypnutý a nastavíte funkciu: Kuchynský časomer. Po skončení funkcie sa displej vráti späť do režimu nočného jasu. Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí. Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. SLOVENSKY 24 Tipy a rady Všeobecné informácie Pečenie koláčov • V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte pred každým predhrievaním z dutiny rúry drôtené rošty a plechy. • Spotrebič má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča. • Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum. • V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak si vnútri rúry všimnete vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na niekoľko minút. • Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. • Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom keď pripravujete jedlo. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt. • Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. • Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. Pečenie mäsa a rýb • Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. • Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. • Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. Tabuľky pečenia Tabuľky pečenia nájdete v knihe receptov, ktorá sa nachádza na našej webovej stránke. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. • Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. • Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. 25 SLOVENSKY • Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Čistenie tesnenia dvierok • Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, spotrebič nepoužívajte. Obráťte sa na servisné stredisko. • Na čistenie tesnenia dvierok použite jemnú handričku s teplou vodou a čistiacim prostriedkom. Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty . 1 2 2 1 Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej steny a lišty vyberte. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. Čistenie nádržky na vodu VAROVANIE! Počas čistenia nenalievajte vodu do nádržky na vodu. V priebehu čistenia môže z prívodu pary kvapkať voda do vnútra rúry. Na rošt rúry priamo pod prívod pary položte nádobu na odkvapkávanie, aby ste zabránili kvapkaniu vody na dno rúry. Po určitom čase sa môže v rúre nahromadiť vodný kameň. Predídete tomu tak, že budete čistiť tie časti rúry, v ktorých sa tvorí para. Nádržku na vodu vyprázdnite po každom pečení s parou. Typy vody • Mäkká voda s nízkym obsahom vápnika – výrobca odporúča túto možnosť, pretože znižuje frekvenciu čistenia. • Voda z vodovodu – môžete ju používať, ak je na prívodnom potrubí namontovaný špeciálny filter alebo zmäkčovač. • Tvrdá voda s vysokým obsahom vápnika – neovplyvňuje výkon spotrebiča, ale zvyšuje frekvenciu čistenia. SLOVENSKY 26 TABUĽKA MNOŽSTVA VÁPNIKA STANOVENÁ ORGANIZÁCIOU WHO (Svetová zdravotnícka organizácia) Usadeniny vápnika Tvrdosť vody (Francúzske (Nemecké stupne) stupne) Klasifikácia vody Odvápnite raz za 0 – 60 mg/l 0-6 0-3 Veľmi mäkká 75 cyklov – 2,5 mesiaca 60 – 120 mg/l 6 - 12 3-7 Stredne tvrdá 50 cyklov – 2 mesiace 120 – 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Tvrdá alebo vá- 40 cyklov – 1,5 penatá mesiaca nad 180 mg/l vyše 18 vyše 10 Veľmi tvrdá 1. Do nádržky na vodu vlejte 850 ml vody a pridajte 50 ml (päť čajových lyžičiek) kyseliny citrónovej. Vypnite rúru a počkajte približne 60 minút. 2. Zapnite rúru a nastavte funkciu: Horúca para. Nastavte teplotu 230 °C. Spotrebič vypnite po 25 minútach a nechajte ho na 15 minút vychladnúť. 3. Zapnite rúru a nastavte funkciu: Horúca para. Nastavte teplotu v rozsahu od 130 do 230 °C. Po 10 minútach spotrebič vypnite. Nechajte ho vychladnúť a pokračuje vyprázdnením nádržky. Pozrite si časť „Vyprázdnenie nádržky na vodu”. 4. Vypláchnite nádržku na vodu a handričkou vyčistite zvyšky vodného kameňa v rúre. 5. Odtokovú rúrku umyte ručne teplou vodou so saponátom. Ak chcete predísť poškodeniu, nepoužívajte kyseliny, spreje ani podobné čistiace prostriedky. Čistenie dvierok rúry Dvierka rúry majú tri sklenené panely.Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť ich. 30 cyklov – 1 mesiac Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. POZOR! Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov. 1 2 Úplne otvorte Nadvihnite páčky dvierka a uchopte na oboch závesoch oba závesy dvierok. a preklopte ich. 27 SLOVENSKY Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. 4 3 Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 5 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí.Prvý panel (A) má dekoratívny rám. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch rámu skleného panela (A) na mieste potlače na dotyk drsný. A B 6 90° Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorné sklenené panely. 7 Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. 1 2 Sklenené panely jeden za druhým najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Začnite vrchným panelom. SLOVENSKY 28 Výmena svietidla Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleneného krytu a vnútra rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku (spotrebič nesmie byť pod napätím). Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím). 3. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 4. Sklenený kryt vyčistite. 5. Žiarovku rúry vymeňte za 40 W, 230 V (50 Hz), 300 °C teplovzdornú žiarovku pre rúry (typ konektora: G9). 6. Nasaďte sklenený kryt. POZOR! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“. Rúra sa nezohrieva. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Úplne zatvorte dvierka. SLOVENSKY Problém 29 Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vo vnútri rúry je voda. V nádržke na vodu je priveľa vody. Rúru vypnite a vodu utrite handričkou alebo špongiou. Nefunguje pečenie v pare. V nádržke na vodu nie je voda. Naplňte nádržku na vodu. Nefunguje pečenie v pare. Otvory na paru sa upchali vodným kameňom. Skontrolujte otvor prívodu pary. Odstráňte vodný kameň. Vyprázdnenie nádržky na vodu trvá dlhšie ako tri minúty alebo z otvoru prívodu pary vyteká voda. V rúre sa usadil vodný kameň. Vyčistite nádržku na vodu. Pozrite si časť „Čistenie nádržky na vodu“. Na displeji sa zobrazuje F111. Konektor teplotnej sondy nie Konektor teplotnej sondy je správne nainštalovaný do zasuňte do príslušnej zásuvzásuvky. ky až na doraz. Na displeji je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v tabuľke. Došlo k poruche elektriky. • Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znova ju zapnite. • Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho. Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Servisné údaje Ak riešenie problému nedokážete nájsť sami, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. SLOVENSKY 30 Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... Technické informácie Technické údaje Rozmery (vnútorné) Šírka Výška Hĺbka Plocha plechu na pečenie 1438 cm² Horný ohrevný článok 2300 W Dolný ohrevný článok 1000 W Gril 2300 W Kruhové ohrevné teleso 1900 W Celkový príkon 2780 W Napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Počet funkcií 21 480 mm 361 mm 416 mm Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Identifikácia modelu KULINARISK 003.008.95 Index energetickej účinnosti 81.2 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.93 kWh/cyklus SLOVENSKY 31 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.69 kWh/cyklus Počet dutín rúry 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 38.3 kg EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Šetrenie energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. • Všeobecné rady – Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. – Úsporu energie podporíte použitím kovového riadu. – Ak je to možné, vložte jedlo do rúry bez predhrievania. – Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. – Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. • Pečenie s ventilátorom - keď je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste ušetrili energiu. • Zvyškové teplo – Pri niektorých funkciách ohrevu sa ohrevné články automaticky vypnú približne o 10 % skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou (Trvanie, Koniec) a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. • Pečenie s vypnutým osvetlením vypnite osvetlenie počas pečenia a zapnite ho, iba keď ho potrebujete. • Uchovanie teploty jedla - ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí zvyšková teplota. • Funkcie Eko – prečítajte si časť „Funkcie ohrevu“. • Kedy môžete použiť túto funkciu: Vlhký horúci vzduch, vnútorné osvetlenie sa vypne po 30 sekundách. V prípade potreby ho môžete opäť zapnúť. • Ak použijete Eko funkcie, osvetlenie sa vypne. V prípade potreby ho môžete opäť zapnúť. 32 SLOVENSKY OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) záruka IKEA? Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom 2007 Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov. Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sa nevzťahuje táto záruka?" Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky a že porucha je spôsobená výrobnými alebo materiálovými chybami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok. Na čo sa nevzťahuje táto záruka? • Normálne opotrebovanie a poškodenie. • Úmyselné poškodenie alebo poškodenie nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, 33 SLOVENSKY • • • • • • • • • korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien. Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém, odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak, ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na poškodenia výrobku vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje táto záruka. • Náklady za vykonanie začiatočnej inštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, že poskytovateľ servisných služieb IKEA alebo ním poverený servisný partner opraví alebo vymení spotrebič za podmienok tejto záruky, poskytovateľ servisných služieb alebo ním poverený servisný partner znovu nainštalujte opravený spotrebič alebo nainštaluje nahradený, podľa potreby. Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ. Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA. SLOVENSKY Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: • inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; • elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete. 34 ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to Váš doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Nezabudnite, že na pokladničnom bloku je názov a číslo výrobku IKEA (8-ciferný číselný kód) každého spotrebiča, ktorý ste kúpili. Potrebujete mimoriadnu pomoc? Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráťte sa na najbližšiu telefónnu službu predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča. 35 LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Automatinės programos 35 36 39 40 40 42 43 49 50 Priedų naudojimas Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 51 52 54 55 59 61 61 62 62 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, rekomenduojame jį įjungti. LIETUVIŲ • • 36 Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio, pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus. Norėdami išimti lentynėles, pirmiausia patraukite lentynėlės priekį, o po to galą nuo šoninių sienelių. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. Naudokite tik šiam prietaisui rekomenduojamą mėsos termometrą. Saugos instrukcija Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija. LIETUVIŲ • Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. • Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio paties aukščio prietaisų arba spintelių. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. • Saugokite, kad maitinimo laidai neliestų ir nebūtų arti prietaiso durelių, ypač kai durelės yra karštos. • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. 37 • Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. • Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • Naudokite šį prietaisą tik namų ūkyje. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite. • Prietaisui veikiant, būkite atsargūs, atidarydami prietaiso dureles. Gali išsiveržti karštas oras. • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. • Nespauskite atvirų durelių. • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. • Atsargiai atidarykite prietaiso dureles. Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys. • Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad šalia jo nekiltų kibirkščių ir nebūtų atviros liepsnos. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti prietaisą. 38 LIETUVIŲ • Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų: – nedėkite orkaitės indų ar kitų daiktų tiesiai ant prietaiso dugno; – nedėkite tiesiai ant prietaiso dugno aliuminio folijos; – nepilkite vandens tiesiai į karštą prietaisą; – nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite; – būkite atsargūs, kai išimate ir dedate priedus. • Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. Tai nelaikoma defektu ir jam garantija netaikoma. • Drėgniems pyragams kepti naudokite gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali palikti dėmių, kurių nuvalyti gali nepavykti. • Šis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. • Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės dureles. • Jeigu prietaisas įrengtas už baldo plokštės (pvz., durelių), užtikrinkite, kad durelės niekada nebūtų uždarytos, kai prietaisas veikia. Karštis ir drėgmė gali kauptis už uždarytos baldo plokštės ir pakenkti prietaisui, jo korpusui ar grindims. Neuždarykite baldo plokštės, kol prietaisas po naudojimo visiškai neataušo. Troškinimas garuose ĮSPĖJIMAS! Galite nusideginti arba sugadinti prietaisą. • Išsiveržę garai gali sukelti nudegimus: – Neatidarykite prietaiso durelių troškindami garuose. – Atsargiai atidarykite prietaiso dureles po troškinimo garuose. Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, gaisro arba prietaiso sugadinimo pavojus. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Patikrinkite, ar prietaisas atvėsęs. Gali sutrūkti stiklo plokštės. • Nedelsdami pakeiskite durelių stiklo plokštes, jeigu jos pažeistos. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. • Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso dureles. Durelės yra sunkios! • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo. • Prietaise likę riebalai arba maistas gali sukelti gaisrą. • Jeigu naudojate orkaitės purškiklį, laikykitės ant pakuotės pateiktų saugumo nurodymų. Vidinė apšvietimo lemputė • Šiame prietaise naudojama apšvietimo arba halogeninė lemputė yra skirta tik buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos būstui apšviesti. ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus. • Prieš keisdami lemputę, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. • Naudokite tik tų pačių techninių duomenų lemputes. Šalinimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Nuimkite dureles, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise. • Pakavimo medžiagos: LIETUVIŲ Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys yra pažymėtos tarptautinėmis santrumpomis, pavyzdžiui, PE, PS ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas į atliekų tvarkymo punktuose specialiai šiam tikslui skirtus atliekų surinkimo konteinerius. 39 Techninė priežiūra • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. • Naudokite tik originalias atsargines dalis. Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įrengimas Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Elektros įrengimas H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Kabelio skerspjūvis priklauso nuo bendrosios galios, nurodytos duomenų plokštelėje ir lentelėje: Bendroji galia (W) Kabelio skerspjūvis (mm²) ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. 1 380 – didžiausias 3 x 0,75 2 300 – didžiausias 3x1 Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate saugos skyriuose nurodytų saugos priemonių. 3 680 – didžiausias 3 x 1,5 Prietaisas pristatomas su maitinimo kabeliu. Kabelis Tinkami montuoti ar pakeisti kabeliai: Įžeminimo laidas (žalias / geltonas kabelis) turi būti 2 cm ilgesnis už fazės ir neutralų kabelius (mėlyną ir rudą kabelius). LIETUVIŲ 40 Gaminio aprašymas Bendra apžvalga 1 2 4 5 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 5 4 3 3 2 1 6 7 9 8 Valdymo skydelis Elektroninis valdymas Stalčius vandeniui Mėsos termometro lizdas Grilis Lemputė Ventiliatorius Išimama lentynėlė Išleidimo vamzdelis Vandens išleidimo vožtuvas Techninių duomenų plokštelė Lentynėlės padėtys Garų įleidimas • Mėsos termometras (MT) x 1 Skirtas matuoti, kiek iškepęs maisto produktas. • Ištraukiami bėgeliai x 2 komplektai Skirti lentynoms ir skardoms. Priedai • Vielinė lentynėlė x 2 Prikaistuviams, pyragų formoms, kepimo skardoms. • Kepimo padėklas x 1 Skirta pyragams ir sausainiams kepti. • Grilis / kepimo indas x 1 Skirtas kepti ir skrudinti arba riebalams surinkti. Valdymo skydelis Elektroninis valdymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LIETUVIŲ Simbolis 1 2 4 5 7 8 9 10 11 Funkcija Pastaba ĮJUNGTI / IŠJUNGTI Įjungiamas ir išjungiamas prietaisas. Kaitinimo funkcijos arba Kepimo vadovas Vieną kartą palieskite simbolį, kad pasirinktumėte kaitinimo funkciją arba meniu Kepimo vadovas. Dar kartą palieskite simbolį, kad perjungtumėte meniu: Kaitinimo funkcijos, Kepimo vadovas. Jeigu norite įjungti arba išjungti lemputę, lieskite simbolį 3 sekundes. Grįžimo mygtukas Grįžti į meniu vienu lygiu atgal. Norėdami atidaryti pagrindinį meniu, palieskite simbolį ir palaikykite 3 sekundes. 3 6 41 - Temperatūros nustatymas Nustatoma prietaiso temperatūra arba rodoma esama temperatūra. Palieskite simbolį 3 sekundes, kad įjungtumėte arba išjungtumėte funkciją Greitasis įkaitinimas. Mėgstamiausios Mėgstamiausioms programoms išsaugoti ir pasirinkti. Rodinys Rodo esamas prietaiso nuostatas. Mygtukas aukštyn Naršyti aukštyn meniu. Mygtukas žemyn Naršyti žemyn meniu. Laiko ir papildomos funkcijos Nustatomos skirtingos funkcijos. Veikiant kaitinimo funkcijai palieskite simbolį ir nustatykite laikmatį arba funkcijas Funkcijų užraktas, Mėgstamiausios, Kaitinti+palaikyti, Set + Go. Taip pat galite pakeisti mėsos termometro nuostatas. Minučių skaitlys Jei norite nustatyti funkciją Minučių skaitlys. GERAI Patvirtinamas pasirinkimas arba nuostata. LIETUVIŲ 42 Rodinys A B C E D A) B) C) D) E) Kaitinimo funkcija Paros laikas Kaitinimo indikatorius Temperatūra Funkcijos trukmė arba pabaiga Kiti ekrano indikatoriai: Simbolis Funkcija Minučių skaitlys Funkcija veikia. Paros laikas Ekrane rodomas esamas laikas. Trukmė Ekrane rodomas maisto gaminimui būtinas laikas. Pabaiga Ekrane rodoma, kada pasibaigs gaminimo laikas. Temperatūra Ekrane rodoma temperatūra. Laiko parodymai Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitinimo funkcija. Norėdami atitaisyti laiką, vienu metu paspauskite ir . Apskaičiavimas Prietaisas skaičiuoja gaminimo trukmę. Įkaitinimo indikatorius Ekrane rodoma temperatūra prietaiso viduje. Sparčiojo įkaitinimo indikatorius Funkcija veikia. Sutrumpinamas įkaitinimo laikas. Automatinės svorio progr. Ekrane rodoma, kad veikia automatinė svėrimo sistema arba svorį galima pakeisti. Kaitinti+palaikyti Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Funkcija veikia. LIETUVIŲ Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. 43 Mechaninio užrakto nuo vaikų naudojimas Šiame prietaise yra įrengtas ir aktyvus užraktas nuo vaikų. Jis yra žemiau valdymo skydelio, dešinėje pusėje. Norėdami atidaryti orkaitės dureles su įrengtu užraktu nuo vaikų, patraukite užrakto nuo vaikų rankenėlę į viršų, kaip parodyta paveikslėlyje. Pirmasis prijungimas Įjungus prietaisą į elektros tinklą arba nutrūkus elektros tiekimui, reikia nustatyti ekrano kalbą, kontrastą, ryškumą ir paros laiką. 1. Spauskite arba , kad nustatytumėte vertę. 2. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Išankstinis įkaitinimas Prieš pirmąjį naudojimą įkaitinkite tuščią prietaisą. 1. Nustatykite funkciją: Viršutinis / apatinis ir aukščiausią kaitinimas temperatūrą. 2. Palikite prietaisą veikti 1 valandą. 3. Nustatykite funkciją: Karšto oro srautas ir aukščiausią temperatūrą. 4. Įjunkite prietaisą ir palaukite 15 minučių. Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš prietaiso gali sklisti kvapai ir veržtis dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą patalpų vėdinimą. Uždarykite orkaitės dureles, netraukdami užrakto nuo vaikų. Norėdami išimti užraktą nuo vaikų, atidarykite orkaitės dureles ir šešiakampiu raktu išimkite užraktą nuo vaikų. Šešiakampis raktas yra orkaitės detalių maišelyje. Išėmę užraktą nuo vaikų, vėl įsukite varžtą į skylę. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įvairių meniu peržiūra 1. Įjunkite prietaisą. 2. Norėdami pasirinkti meniu parinktį, paspauskite arba . 3. Paspauskite , kad atvertumėte papildomą meniu arba patvirtintumėte nuostatą. LIETUVIŲ 44 Bet kuriuo metu galite grįžti į pagrindinį meniu, paspausdami mygtuką . Įvairių meniu apžvalga Pagrindinis meniu Simbolis Meniu elementas Naudojimo sritis Kaitinimo funkcijos Pateikiamas kaitinimo funkcijų sąrašas. Kepimo vadovas Pateikiamas automatinių programų sąrašas. Mėgstamiausios Pateikiamas vartotojo sukurtas mėgstamiausių kepimo programų sąrašas. Pagrindinės nuostatos Galima naudoti kitoms nuostatoms nustatyti. Specialios funkcijos Pateikiamas papildomų kaitinimo funkcijų sąrašas. Papildomas meniu: Pagrindinės nuostatos Simbolis Submeniu aprašymas Paros laikas Nustato esamą laikrodžio laiką. Laiko parodymai Kai ĮJUNGTA, išjungus prietaisą, rodomas esamas laikas. Set + Go Kai ĮJUNGTA, lange „Pasirinkti parinktis“ galite pasirinkti funkciją: Set + Go. Kaitinti+palaikyti Kai ĮJUNGTA, lange „Pasirinkti parinktis“ galite pasirinkti funkciją: Kaitinti+palaikyti. Laiko pratęsimas Įjungiama ir išjungiama laiko pratęsimo funkcija. Ekrano kontrastiškumas Laipsniškai nustatomas ekrano kontrastiškumas. Ekrano ryškumas Laipsniškai nustatomas ekrano ryškumas. Nustatyti kalbą Nustatoma ekrano kalba. Skambučio garsumas Nustatomas mygtukų paspaudimo ir garso signalų garsumo laipsnis. LIETUVIŲ 45 Simbolis Submeniu aprašymas Mygtukų signalai Įjungiami ir išjungiami jutiklių laukų paspaudimo garso signalai. Negalima išjungti jutiklių lauko ĮJUNGTA / IŠJUNGTA garso signalo. Įspėjamieji / klaidų signalai Įjungiami ir išjungiami įspėjamieji signalai. Techninė priežiūra Rodoma programinės įrangos versija ir sąranka. Gamyklos nuostatos Visi nustatyti parametrai pakeičiami gamyklos nuostatomis. Kaitinimo funkcijos Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Karšto oro srautas Kepti vienu metu 3-ose lentynų padėtyse ir maistui džiovinti.Nustatykite 20–40 °C mažesnę temperatūrą nei funkcijai: Viršutinis / apatinis kaitinimas. Karštas oras + garai Garuose troškintiems patiekalams ruošti. Šią funkciją naudokite kepimo laikui sutrumpinti, kad maiste liktų daugiau vitaminų ir maistingųjų medžiagų. Pasirinkite šią funkciją ir nustatykite 130– 230 °C temperatūrą. Viršutinis / apatinis kaitinimas Maistui kepti ir skrudinti 1-oje lentynos padėtyje. Pica Picoms, apkepams su įdarais arba pyragams garuose gaminti. Kepimas žemoje temp. Minkštiems, sultingiems kepsniams gaminti. Apatinis kaitinimas Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui konservuoti. LIETUVIŲ 46 Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Drėgnas karštas oras Energijai taupyti, kai kepate ir gaminate sausus keptus patiekalus. Taip pat kepti kepinius skardose 1-oje lentynos padėtyje. Ši funkcija buvo naudojama energijos naudojimo efektyvumo klasei nustatyti pagal standartą EN50304. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygos šios funkcijos maisto gaminimo lentelėje. EKO kepimas EKO funkcijos leidžia optimizuoti energijos vartojimą gaminant maistą. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygoje, kepimo lentelėse. Šaldytas maistas Pusfabrikačiams ruošti, pavyzdžiui, gruzdintoms bulvytėms, kroketams, blyneliams su įdaru. Kepimas ant grotelių Plokštiems patiekalams kepti grilyje ir duonos skrebučiams. Spartus kepimas ant grotelių Plokščių patiekalų dideliais kiekiais kepimui grilyje ir skrebučių skrudinimui. Terminis kepintuvas Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su kaulais skrudinti 1-oje lentynos padėtyje. Taip pat tinka apkepams ir skrudinti. Pašildymas garais Jau pagamintam maistui lėkštėje šildyti. Specialios funkcijos Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Duona Duonai kepti. Apkepas Tokiems patiekalams kaip lazanijai arba bulvių plokštainiui kepti. Taip pat tinka apkepams ir skrudinti. LIETUVIŲ 47 Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Tešlos kėlimas Mielinės tešlos kontroliuojamam kildinimui prieš kepimą. Lėkščių pašildymas Lėkštei pašildyti patiekiant maistą. Konservavimas Daržovių, pvz., agurkų konservams, ruošti. Džiovinimas Griežinėliais supjaustytiems vaisiams (pvz., obuoliams, slyvoms, persikams) ir daržovėms (pvz., pomidorams, cukinijoms arba grybams) džiovinti. Maisto išlaikymas šiltu Pagamintam patiekalui šiltai laikyti. Atšildymas Šaldytam maistui atšildyti. Kaitinimo funkcijos įjungimas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Įjunkite prietaisą. Pasirinkite meniu: Kaitinimo funkcijos. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Nustatykite kaitinimo funkciją. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Nustatykite temperatūrą. , kad patvirtintumėte. Paspauskite Troškinimas garuose Vandens stalčiaus dangtelis yra valdymo skydelyje. ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik vandenį. Nenaudokite filtruoto (demineralizuoto) arba distiliuoto vandens. Nenaudokite jokių kitų skysčių. Į vandens stalčių nepilkite degių skysčių arba alkoholinių gėrimų. 1. Ruoškite maistą tinkamame prikaistuvyje. 2. Norėdami atidaryti vandens stalčių, paspauskite jo dangtelį. 3. Įpilkite į vandens stalčių 900 ml vandens. Vandens turėtų pakakti maždaug 55– 60 minučių. 4. Įstumkite vandens stalčių į jo pradinę padėtį. 5. Įjunkite prietaisą. 6. Pasirinkite kaitinimo garuose funkciją ir nustatykite temperatūrą. 7. Jeigu reikia, nustatykite funkciją Trukmė arba Pabaiga . Kai gariklis tuščias, pasigirs garso signalas. Pasibaigus maisto gaminimo laikui, pasigirsta garso signalai. 8. Išjunkite prietaisą. 9. Po kiekvieno kepimo garuose išpilkite vandenį iš vandens stalčiaus. PERSPĖJIMAS! Prietaisas yra karštas. Galima nusideginti. Būkite atsargūs, kai ištuštinate vandens stalčių. 48 LIETUVIŲ Palikite prietaisą visiškai išdžiūti atviromis durelėmis. ĮSPĖJIMAS! Po kiekvieno gaminimo garuose palaukite mažiausiai 60 minučių, kad iš vandens išleidimo vožtuvo nepradėtų bėgti karštas vanduo. A B C Indikatorius „Bakelis tuščias“ Ekrane rodomi: Reikia vandens ir girdisi garso signalas, kai bakelis yra tuščias ir į jį reikia papildyti. Daugiau informacijos rasite skyriuje „Kepimas garuose“. Indikatorius „Talpyklė pilna“ Ekrane pasirodžius Vandens bakelis pilnas, galite naudoti gaminimą garuose. Kai talpyklė pilna, pasigirsta garso signalas. Jeigu į talpyklę pripylėte per daug vandens, per apsaugos nuotaką vandens perteklius nutekės ant orkaitės dugno. Sugerkite vandenį kempine. Vandens talpyklės pripildymas PERSPĖJIMAS! Prieš išpildami vandenį iš vandens talpyklės, įsitikinkite, ar prietaisas yra atvėsęs. 1. Paruoškite išleidimo vamzdelį (C), pateiktą pakuotėje kartu su vartotojo vadovu. Uždėkite jungtį (B) ant vieno iš išleidimo vamzdelio galų. 2. Kitą išleidimo vamzdelio (C) galą įdėkite į indą. Jis turi būti žemesnėje padėtyje nei išleidimo vožtuvas (A). 3. Atidarykite orkaitės dureles ir įstatykite jungtį (B) į išleidimo vožtuvą (A). 4. Spaudinėkite jungtį, kol iš vandens talpyklės ištekės visas vanduo. Talpyklėje gali būti likę šiek tiek vandens, kai ekrane rodoma Reikia vandens. Palaukite, kol iš vandens išleidimo vožtuvo bėgantis vanduo liausis bėgęs. 5. Kai vanduo nebeteka, išimkite jungtį iš vožtuvo. Į vandens talpyklę nepilkite išleisto vandens. Kaitinimo indikatorius Įjungus kaitinimo funkciją, ekrane užsižiebia juostelė. Juostelė rodo, kad temperatūra kyla. Sparčiojo įkaitinimo indikatorius Ši funkcija sutrumpina įkaitinimo laiką. Jeigu norite įjungti šią funkciją, 3 sekundes . Mirksi palaikykite nuspaudę mygtuką įkaitinimo indikatorius. LIETUVIŲ 49 Likutinė šiluma Išjungus prietaisą, ekrane rodoma likutinė šiluma. Šį karštį galite panaudoti, kad maistas neatvėstų. Laikrodžio funkcijos Laikrodžio funkcijų lentelė Laikrodžio funkcija Minučių skaitlys Naudojimo sritis Nustatyti atgalinę laiko atskaitą (maks. 2 val. 30 min). Ši funkcija neturi poveikio prietaiso veikimui. Mygtuku įjunkite funkciją. Norėdami nus- tatyti minutes, paspauskite kui arba , o pas- , kad įjungtumėte. Trukmė Veikimo trukmei nustatyti (ne daugiau kaip 23 val. 59 min.). Pabaiga Kaitinimo funkcijos išjungimo laikui nustatyti (ne daugiau nei 23 val. ir 59 min). Nustačius laikrodžio funkciją, atgalinės atskaitos laikmatis pradeda veikti po 5 sekundžių. Jeigu naudojate laikrodžio funkcijas TrukmėPabaiga, prietaisas išjungia kaitinimo elementus praėjus 90 % nustatyto laiko. Prietaisas naudoja likusį karštį gaminimo procesui tęsti, kol baigsis nustatytas laikas (3–20 min.). Laikrodžio funkcijų nustatymas • Prieš naudodami funkcijas Trukmė, Pabaiga, pirmiausiai turite nustatyti kaitinimo funkciją ir temperatūrą. Prietaisas automatiškai išsijungia. • Galite naudoti funkcijas Trukmė ir Pabaiga tuo pat metu, jeigu norite automatiškai įjungti ir išjungti prietaisą vėliau. • Funkcijos Trukmė ir Pabaiga neveikia, kai naudojate mėsos termometrą. 1. Nustatykite kaitinimo funkciją. 2. Kelis kartus paspauskite , kol ekrane pasirodys reikiama laikrodžio funkcija ir atitinkamas simbolis. LIETUVIŲ 3. Spauskite arba , kad nustatytumėte reikiamą laiką. 4. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Prietaisas išsijungia. Ekrane rodomas pranešimas. 5. Norėdami išjungti signalą, paspauskite bet kurį simbolį. Kaitinti+palaikyti Funkcijos veikimo sąlygos: • Nustatyta temperatūra yra didesnė nei 80 °C. • Funkcija Trukmė nustatyta. Funkcija Kaitinti+palaikyti 30 minučių palaiko paruoštą maistą šiltą esant 80 °C temperatūrai. Ji įsijungia pasibaigus kepimo arba kepinimo procedūrai. Šią funkciją įjungti arba išjungti galite meniu Pagrindinės nuostatos. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite kaitinimo funkciją. 3. Nustatykite didesnę nei 80 °C temperatūrą. 4. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Kaitinti+palaikyti. 50 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Funkcijai pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Funkcija lieka įjungta, jeigu keičiate kaitinimo funkcijas. Laiko pratęsimas Funkcija Laiko pratęsimas pratęsia kaitinimo funkcijos veikimą pasibaigus Trukmė. Taikytina visoms kaitinimo funkcijoms, naudojant funkcijas Trukmė arba Automatinės svorio progr.. Netaikytina kaitinimo funkcijoms su mėsos termometru. 1. Kepimo laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Paspauskite bet kurį simbolį. Ekrane rodomas pranešimas. 2. Paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte arba mygtuką , kad atšauktumėte. 3. Nustatykite funkcijos trukmę. . 4. Paspauskite Automatinės programos ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Receptai internete Šio prietaiso automatinėms programoms receptus galite rasti interneto svetainėje www.ikea.com. Norėdami rasti tinkamą receptų knygą, pažiūrėkite techninių duomenų plokštelėje, esančioje ant prietaiso ertmės priekinio rėmo, nurodytą prekės numerį. Kepimo vadovas su Automatiniai receptai Šis prietaisas turi įvairių receptų, kuriuos galite panaudoti. Receptai yra nustatyti ir jūs negalite jų pakeisti. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite meniu: Kepimo vadovas. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą. Paspauskite , kad patvirtintumėte. , kad 4. Pasirinkite receptą. Paspauskite patvirtintumėte. LIETUVIŲ Kai naudojate funkciją Nustatyti rankiniu būdu, prietaise naudojamos automatinės nuostatos. Jas galite pakeisti jas, kaip ir kitose funkcijose. Kepimo vadovas su Automatinės svorio progr. Ši funkcija automatiškai apskaičiuoja kepimo laiką. Norint ją naudoti, būtina įvesti maisto svorį. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite meniu Kepimo vadovas. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 51 4. Pasirinkite funkciją: Automatinės svorio progr.. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 5. Palieskite arba maisto svoriui , kad nustatyti. Paspauskite patvirtintumėte. Automatinė programa paleidžiama. 6. Jūs bet kuriuo metu galite pakeisti svorio nuostatą. Paspauskite arba svoriui pakeisti. 7. Laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Norėdami išjungti signalą, paspauskite bet kurį simbolį. Naudodami kai kurias programas, patiekalą apverskite po 30 minučių. Ekrane rodomas priminimas. Priedų naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Mėsos termometras Galimi du temperatūros nustatymai: orkaitės temperatūros ir kepimo temperatūros. Mėsos termometras (MT) matuoja mėsos kepimo temperatūrą. Kai mėsa yra nustatytos temperatūros, prietaisas išsijungia. PERSPĖJIMAS! Naudokite tik pateiktąjį mėsos termometrą arba tinkamas keičiamąsias dalis. Gaminant maistą, vidaus temperatūros jutiklis turi būti mėsoje ir lizde. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Mėsos termometro galą dėkite į mėsos vidurį. 3. Įkiškite mėsos termometro kištuką į lizdą, esantį orkaitės viršuje. LIETUVIŲ Ekrane rodomas mėsos termometro simbolis. 4. Spauskite arba per mažiau nei 5 sekundes, kad nustatytumėte kepimo temperatūrą. 5. Nustatykite kaitinimo funkciją ir, jeigu reikia, orkaitės temperatūrą. Prietaisas apskaičiuoja apytikrį pabaigos laiką. Pabaigos laikas priklauso nuo gaminamo maisto kiekio, nustatytos orkaitės temperatūros (mažiausiai 120 °C) ir naudojimo režimų. Prietaisas apskaičiuoja pabaigos laiką maždaug per 30 minučių. 6. Paspauskite kepimo temperatūrai pakeisti. Kai prietaisas pasiekia nustatytą kepimo temperatūrą, pasigirsta garso signalai. Prietaisas automatiškai išsijungia. 7. Palieskite bet kurį simbolį signalui išjungti. 8. Ištraukite mėsos termometro kištuką iš lizdo ir išimkite mėsą iš orkaitės. ĮSPĖJIMAS! Mėsos termometras yra karštas. Galima nusideginti. Būkite atsargūs, kai traukiate mėsos termometro galą ir kištuką. Ištraukiamų bėgelių naudojimas Išsaugokite šią ištraukiamų bėgelių įrengimo instrukciją, kad ja galima būtų pasinaudoti ateityje. 52 Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas. PERSPĖJIMAS! Ištraukiamų bėgelių negalima plauti indaplovėje. Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu. 1 2 °C °C Ištraukite dešinįjį ir kairįjį ištraukiamus bėgelius. Ant ištraukiamų bėgelių padėkite groteles ir atsargiai juos įstumkite į prietaisą. Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukiamus bėgelius. Taip pat galite naudoti ištraukiamus bėgelius su skardomis ar prikaistuviais, kurie buvo pristatyti su prietaisu. ĮSPĖJIMAS! Žr. skyrių „Gaminio aprašymas“. Papildomos funkcijos Mėgstamiausios Programos išsaugojimas Galite išsaugoti mėgstamas nuostatas, pavyzdžiui, trukmę, temperatūrą arba kaitinimo funkciją. Jas galima rasti meniu Mėgstamiausios. Galite išsaugoti 20 programų. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Nustatykite kaitinimo funkciją arba automatinę programą. 3. Kelis kartus palieskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma IŠSAUGOTI. 4. Paspauskite , kad patvirtintumėte. LIETUVIŲ 53 Ekrane rodoma pirmoji laisva atminties pozicija. 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 6. Įveskite programos pavadinimą. Žybčioja pirmoji raidė. 7. Palieskite arba , norėdami pakeisti raidę. . 8. Paspauskite Tuomet raidė žybčioja. 9. Vėl atlikite 7 veiksmą, kai reikalinga. 10. Paspauskite ir palaikykite , kad išsaugotumėte. Galite perrašyti atminties poziciją. Kai ekrane rodoma pirma laisva atminties pozicija, palieskite arba ir paspauskite , kad panaikintumėte esamą programą. Galite pakeisti programos pavadinimą, esantį meniu Pervadinti programą. Programos įjungimas 1. 2. 3. 4. Įjunkite prietaisą. Pasirinkite meniu Mėgstamiausios. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Pasirinkite mėgstamos programos pavadinimą. , kad patvirtintumėte. 5. Paspauskite Spauskite , kad tiesiogiai atvertumėte meniu Mėgstamiausios. Užrakto nuo vaikų naudojimas Užraktas nuo vaikų apsaugo nuo atsitiktinio prietaiso naudojimo. 1. Įjunkite prietaisą. ir , kol 2. Vienu metu palieskite ekrane pasirodys pranešimas. Norėdami išjungti užrakto nuo vaikų funkciją, pakartokite 2 veiksmą. Funkcijų užraktas Ši funkcija apsaugo nuo atsitiktinio kaitinimo funkcijos pakeitimo. Ją galite įjungti tik tada, kai veikia prietaisas. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Nustatykite kaitinimo funkciją arba nustatymą. 3. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Funkcijų užraktas. 4. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Norėdami išjungti šią funkciją, spauskite . Ekrane rodomas pranešimas. Paspauskite , po tada patvirtinkite su . Išjungus prietaisą, funkcija taip pat išjungiama. Set + Go Funkcija leidžia nustatyti bet kurią kaitinimo funkciją (arba programą) ir panaudoti ją vėliau vienu bet kurio simbolio paspaudimu. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Nustatykite kaitinimo funkciją. 3. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Trukmė. 4. Nustatykite laiką. 5. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Set + Go. , kad patvirtintumėte. 6. Paspauskite Paspauskite bet kurį (išskyrus ), kad paleistumėte funkciją Set + Go. Nustatyta kaitinimo funkcija pradeda veikti. Kaitinimo funkcijai pasibaigus, pasigirsta garso signalai. • Funkcijų užraktas yra įjungta, kai veikia kaitinimo funkcija. • Meniu Pagrindinės nuostatos suteikia galimybę įjungti ir išjungti funkciją Set + Go. LIETUVIŲ 54 Automatinis išsijungimas Saugumo sumetimais prietaisas išsijungia automatiškai po kurio laiko, jeigu veikia kaitinimo funkcija ir jūs nepakeitėte nuostatų. Temperatūra (°C) Išsijungimo laikas (val.) – kai prietaisas įjungtas; – jeigu paliesite bet kurį simbolį, kai veikia naktinio šviesumo funkcija (išskyrus ĮJUNGTA / IŠJUNGTA), ekranas persijungia į dieninio šviesumo režimą 10 sekundžių; – jei prietaisas yra išjungtas ir nustatėte funkciją Minučių skaitlys. Kai funkcija baigia veikti, ekranas grįžta prie naktinio šviesumo. 30–115 12,5 120–195 8,5 Aušinimo ventiliatorius 200–245 5,5 250 – didžiausias 1,5 Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės. Automatinis išsijungimas neveikia naudojant šias funkcijas: Apšvietimas, mėsos termometro,Pabaiga, Trukmė. Ekrano šviesumas Yra du ekrano šviesumo režimai: • Naktinis šviesumas: kai prietaisas yra išjungtas, ekrano šviesumas būna mažesnis nuo 22.00 iki 6.00 val.; • Dieninis šviesumas: Apsauginis termostatas Netinkamai naudojant prietaisą arba sugedus jo sudedamosioms dalims, jis gali pavojingai perkaisti. Norint to išvengti, orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas, kuris nutraukia elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai, orkaitė vėl automatiškai įjungiama. Patarimai Bendra informacija • Kai įkaitinate, išimkite groteles ir skardas iš orkaitės, kad ji kuo greičiau įkaistų. • Prietaise yra penkios lentynų padėtys. Lentynų padėtys skaičiuojamos nuo prietaiso apačios. • Šis prietaisas turi specialią sistemą, užtikrinančią oro apykaitą ir nuolatinę garų apytaką. Dėl tokios sistemos maistas ruošiamas garų prisotintoje aplinkoje, patiekalas būna minkštas viduje ir apskrudęs iš išorės. Taip sutrumpinamas maisto gaminimo laikas ir sumažinamos energijos sąnaudos. • Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje arba ant durelių stiklo plokščių. Tai normalu. Prieš atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo metu, visada atsistokite atokiai nuo prietaiso. Jeigu orkaitės viduje pastebėsite drėgmą, porai minučių palikite dureles atidarytas. • Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise susikaupusią drėgmę. • Tiesiai ant prietaiso dugno nedėkite jokių daiktų ir prietaiso dalių neuždenkite aliuminio folija, kai naudojate. Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti gaminimo rezultatai ir būti pažeistas orkaitės emalis. 55 LIETUVIŲ Pyragų kepimas • Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko. • Jeigu kepate dviejose kepamosiose skardose vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį. Mėsos ir žuvies gaminimas • Labai riebiam maistui naudokite gilų kepimo indą, kad orkaitėje neliktų neišvalomų dėmių. • Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų per daug dūmų, į gilų kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens. Kad dūmai nesikondensuotų, įpilkite vandens, kai tik jis išdžiūsta. Maisto gaminimo lentelės Maisto gaminimo lenteles rasite receptų knygoje, kurią galite rasti mūsų interneto svetainėje. Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Metaliniams paviršiams valyti naudokite įprastą valymo priemonę. • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti maisto likučiai gali sukelti gaisrą. Didesnė rizika grilio prikaistuviui. • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu orkaičių valikliu. • Visus priedus išvalykite po kiekvieno naudojimo ir palikite juos išdžiūti. Valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Jeigu turite neprisvylančių priedų, neplaukite jų stipraus poveikio priemonėmis, aštriais daiktais arba indaplovėje. Tai gali pažeisti neprisvylančią dangą. Nerūdijančio plieno ar aliuminio prietaisai Orkaitės dureles valykite tik drėgna kempine. Nusausinkite minkštu audiniu. Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties arba šveičiamųjų medžiagų, nes jos gali pažeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdymo pultą valykite vadovaudamiesi tais pačiais perspėjimais. Durelių tarpiklio valymas • Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį. Durelių tarpiklis yra aplink orkaitės angos rėmą. Nenaudokite prietaiso, jeigu durelių tarpiklis yra pažeistas. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. • Durelių tarpiklį valykite minkšta šluoste su šiltu vandeniu ir valymo priemone. Lentynų atramų Norėdami išvalyti orkaitės vidų, išimkite lentynų atramas . LIETUVIŲ 56 Antraip po kiek laiko orkaitėje susidarys kalkių nuosėdų. Norėdami to išvengti, valykite orkaitės dalis, generuojančias garus. Po kiekvieno kepimo garuose išpilkite vandenį iš bakelio. 2 1 2 Vandens tipai 1 Lentynos atramos Atitraukite lentynėlės priekį nuo galinę dalį patraukite nuo šoninės sienelės. šoninės sienelės ir ją ištraukite. Įdėkite lentynas atvirkščia tvarka. Ištraukiamų grotelių atraminiai kaiščiai turi būti atsukti į priekį. • Minkštas vanduo, kuriame yra mažai kalkių – rekomenduojamas gamintojo: mažina valymo procedūrų skaičių. • Vandentiekio vanduo – galite jį naudoti, jeigu namų vandens tiekimo sistemoje įrengtas vandens valytuvas arba vandens minkštiklis. • Kietas vanduo, kuriame yra daug kalkių – jis neturi jokio poveikio prietaiso veikimui, bet padidina valymo procedūrų skaičių. Vandens bakelio valymas ĮSPĖJIMAS! Valymo procedūros metu į vandens bakelį vandens nepilkite. Valymo procedūros metu iš garų įleidimo angos į orkaitę gali prilašėti šiek tiek vandens. Norėdami, kad vanduo nelašėtų ant orkaitės dugno, ant lentynos, kuri yra tiesiai po garų įleidimo anga, padėkite surenkamąjį padėklą. KALCIO KIEKIO LENTELĖ, NURODYTA PSO (Pasaulio sveikatos organizacijos) Kalkių nuosėdos Vandens kietumas Vandens kate- Nukalkinimą atligorija kite kas (prancūziškais (vokiškais laipslaipsniais) niais) 0–60 mg/l 0–6 0–3 Minkštas 75 ciklų – 2,5 mėn. 60–120 mg/l 6–12 3–7 Vidutinio kietumo 50 ciklų – 2 mėn. LIETUVIŲ Kalkių nuosėdos 120–180 mg/l 57 Vandens kietumas Vandens kate- Nukalkinimą atligorija kite kas (prancūziškais (vokiškais laipslaipsniais) niais) 12–18 daugiau nei 180 daugiau nei 18 mg/l 8–10 Kietas arba kal- 40 ciklų – 1,5 kingas mėn. daugiau nei 10 Labai kietas 1. Pripilkite į vandens bakelį 850 ml vandens ir 50 gml citrinos rūgšties (penkis arbatinius šaukštelius). Išjunkite orkaitę ir palaukite maždaug 60 minučių. 2. Įjunkite orkaitę ir nustatykite funkciją: Karštas oras + garai. Nustatykite 230 °C temperatūrą. Po 25 minučių ją išjunkite ir palaukite 15 minučių, kol atvės. 3. Įjunkite orkaitę ir nustatykite funkciją: Karštas oras + garai. Nustatykite 130– 230 °C temperatūrą. Išjunkite ją po 10 minučių. Palaukite, kol atauš ir ištuštinkite talpyklės turinį. Žr. skyrių „Vandens išpylimas iš vandens bakelio“. 4. Išskalaukite vandens bakelį ir nuvalykite šluoste orkaitės viduje likusias kalkių nuosėdas. 5. Rankomis šiltame muiluotame vandenyje išplaukite išleidimo vamzdelį. Nenaudokite rūgščių, purškiamų priemonių ar panašių valymo medžiagų, kad jo nesugadintumėte. 30 ciklų – 1 mėn. PERSPĖJIMAS! Nenaudokite prietaiso be stiklo plokščių. 1 2 Visiškai atidarykite orkaitės dureles ir suimkite du durelių lankstus. 3 Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias ant šių dviejų lankstų. 4 Orkaitės durelių valymas Orkaitės durelės turi tris stiklo plokštes.Galite išimti orkaitės dureles ir vidines stiklo plokštes ir nuvalyti. Orkaitės durelės gali staiga užsidaryti, jeigu jūs bandysite išimti stiklo plokštes, nenuėmę orkaitės durelių. Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki pirmos atidarymo padėties. Tada patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo. Padėkite dureles ant minkštu audiniu užtiesto stabilaus paviršiaus. LIETUVIŲ 58 6 5 A B 90° Atlaisvinkite fiksavimo sistemą ir išimkite vidines stiklo plokštes. 7 1 Pasukite du fiksatorius 90° kampu ir ištraukite juos iš lizdų. 2 Įsitikinkite, ar tinkamai įdėjote vidurinę stiklo plokštę į savo vietą. Pirmiausiai atsargiai pakelkite ir po to išimkite stiklo plokštes vieną po kitos. Pradėkite nuo viršutinės plokštės. Stiklo plokštes nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštes. Baigę valyti įdėkite stiklo plokštes ir orkaitės dureles. Atlikite veiksmus atvirkščia eilės tvarka. Būtinai stiklo plokštes (A ir B) atgal dėkite tinkama seka.Pirma plokštė (A) turi dekoratyvinį rėmelį. Šilkografinės spaudos sritis privalo būti nukreipta į vidinę durelių pusę. Žiūrėkite, kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius (A) su šilkografine spauda nebūtų šiurkštus liesti. Lemputės keitimas Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir orkaitės vidaus pažeidimų. ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. LIETUVIŲ 59 PERSPĖJIMAS! Halogeninę lemputę visada suimkite skudurėliu, kad ant lemputės neprisviltų riebalų likučiai. 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios saugiklių dėžutės arba išjunkite jungtuvą. 3. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 4. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 5. Pakeiskite orkaitės lemputę 40 W, 230 V (50 Hz), 300 °C karščiui atsparia orkaitės lempute (prijungimo tipas: G9). 6. Uždėkite stiklinį gaubtelį. Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Orkaitė yra išjungta. Įjunkite orkaitę. Orkaitė nekaista. Nenustatytas laikrodis. Nustatykite laikrodį. Orkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuostatos. Patikrinkite, ar nuostatos yra tinkamos. Orkaitė nekaista. Suaktyvintas automatinis išjungimas. Žr. skyrių „Automatinis išjungimas“. Orkaitė nekaista. Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr. skyrių „Apsaugos nuo užraktas. vaikų užrakto naudojimas“. Orkaitė nekaista. Netinkamai uždarytos durelės. Iki galo uždarykite dureles. Orkaitė nekaista. Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl perdegusio saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai suveikia, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Pakeiskite lemputę. Orkaitėje yra vandens. Vandens talpyklėje pripilta per daug vandens. Išjunkite orkaitę ir iššluostykite vandenį iš prietaiso šluoste arba kempine. Kepimo garuose funkcija ne- Vandens talpyklėje nėra veikia. vandens. Pripildykite vandens talpyklę. LIETUVIŲ 60 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kepimo garuose funkcija ne- Kalkių nuosėdos užkimšo an- Patikrinkite vandens įvado veikia. gą. angą. Pašalinkite kalkių nuosėdas. Vandens talpyklei ištuštinti Orkaitėje susidarė kalkių reikia daugiau nei trijų minu- nuosėdų. čių arba vanduo teka iš garų įvado angos. Išvalykite vandens talpyklę. Žr. skyrių „Vandens talpyklės valymas“. Ekrane rodoma „F111“. Netinkamai įkištas mėsos termometro kištukas į lizdą. Kuo giliau įkiškite mėsos termometro kištuką į lizdą. Ekrane rodomas klaidos kodas, kurio nėra šioje lentelėje. Įvyko elektronikos gedimas. • Išjunkite orkaitę namų saugikliu arba apsauginiu jungikliu skirstomojoje saugiklių dėžutėje ir vėl įjunkite. • Jeigu ekrane vėl rodomas klaidos kodas, kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Ant maisto produktų ir orkPernelyg ilgam palikote paaitės viduje kaupiasi garai ir tiekalą orkaitėje. kondensatas. Baigę gaminti, nepalikite patiekalų orkaitėje ilgiau negu 15–20 minučių. Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. duomenų lentelėje. Duomenų lentelę rasite prietaiso viduje, ant priekinio rėmo. Nenuimkite duomenų lentelės nuo prietaiso vidaus. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S. N.) ......................................... LIETUVIŲ 61 Techninė informacija Techniniai duomenys Matmenys (vidiniai) Plotis Aukštis Ilgis Kepimo skardos plotas 1438 cm² Viršutinis kaitinamasis elementas 2300 W Apatinis kaitinamasis elementas 1000 W Grilis 2 300 W Žiedas 1 900 W Bendrasis galingumas 2780 W Įtampa 220 - 240 V Dažnis 50 Hz Funkcijų skaičius 21 480 mm 361 mm 416 mm Energijos efektyvumas Informacija apie gaminį pagal ES 66/2014 direktyvą Modelio identifikatorius KULINARISK 003.008.95 Energijos efektyvumo indeksas 81,2 Energijos sąnaudos esant įprastai apkrovai, veikiant įprastu režimu 0,93 kWh/ciklui Energijos sąnaudos esant įprastai apkrovai, veikiant ventiliatoriaus režimu 0,69 kWh/ciklui Orkaičių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 72 l Orkaitės rūšis Integruojama orkaitė Masė 38.3 kg LIETUVIŲ 62 EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. • Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą. • Bendri patarimai – Patikrinkite, ar orkaitės durelės tinkamai uždarytos, kai prietaisas veikia, ir gaminant maistą laikykite jas kuo daugiau uždarytas. – Naudokite metalinius indus, kad pagerintumėte energijos taupymą. – Kai galite, dėkite patiekalus į orkaitę jos neįkaitinę. – Jei maisto gaminimo trukmė ilgesnė nei 30 minučių, sumažinkite orkaitės temperatūrą iki minimumo likus 3–10 minutėms iki kepimo programos pabaigos pagal gaminimo trukmę. Dėl orkaitėje likusio karščio patiekalas ir toliau keps. – Naudokite likusį karštį kitiems patiekalams pašildyti. • Maisto gaminimas naudojant ventiliatorių – kai galite, naudokite • • • • • maisto gaminimo funkcijas su ventiliatoriumi, kad taupytumėte energiją. Likęs karštis – Veikiant tam tikroms kaitinimo funkcijoms, jeigu suaktyvinta programa su laiko pasirinkimu (Trukmė, Pabaiga) ir maisto gaminimo trukmė yra ilgesnė nei 30 minučių, kaitinimo elementai automatiškai išsijungia 10 % anksčiau. Ventiliatorius ir lemputė ir toliau veikia. Maisto gaminimas su išjungtu apšvietimu – išjunkite apšvietimą, kai gaminate, ir įjunkite tik kai jo reikia. Šilto pagaminto patiekalo išlaikymas – jeigu norite naudoti likusį karštį patiekalui šiltam išlaikyti, pasirinkite žemiausią galimą temperatūros nuostatą. Ekrane rodoma likusio karščio temperatūra. „Eko“ funkcijos – žr. skyrių „Kaitinimo funkcijos“. Kai naudojate funkciją: Drėgnas karštas oras, lemputė po 30 sekundžių užgęsta. Galite vėl ją įjungti, kai pageidaujate. Kai naudojate „Eko“ funkcijas, lemputė išsijungia. Galite vėl ją įjungti, kai pageidaujate. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 63 LIETUVIŲ Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. garantija. Jeigu „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas nusprendžia, kad garantija galioja, jis, vadovaudamasis savo techninio aptarnavimo paslaugų teikimo procedūra, pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arba pataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu ar panašiu gaminiu. Kuriems prietaisams penkių (5) metų „IKEA“ garantija netaikoma? • Esant įprastam nusidėvėijmui. • Tyčinės žalos arba žalos dėl neatsargumo atveju; žalai, kurios priežastys – nesivadovavimas naudojimo instrukcija, netinkamas montavimas arba prijungimas prie netinkamos įtampos elektros lizdo; žalai, kurios priežastys – cheminė arba elektrocheminė reakcija, rūdys, korozija arba vandens padarytai žalai, įskaitant, bet neapsiribojant žala dėl per didelio kalkių kiekio vandentiekyje; žalai dėl anomalių aplinkos sąlygų. • Sunaudojamoms keičiamosioms dalims, įskaitant maitinimo elementus ir lemputes. • Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims, kurios neturi įtakos įprastam prietaiso naudojimui, įskaitant bet kokius įbrėžimus ir galimą spalvų pasikeitimą. • Netyčinei žalai, padarytai pašaliniais daiktais arba medžiagomis, valant arba atkemšant filtrus, kanalizacijos sistemas arba skalbimo/plovimo priemonių stalčius. • Žalai, padarytai šioms dalims: keraminiam stiklui, priedams, indų ir stalo reikmenų krepšiams, vandens tiekimo ir kanalizacijos vamzdžiams, lemputėms ir lempučių gaubtams, ekranams, rankenėlėms, aptaisams ir aptaisų dalims (nebent galima būtų įrodyti, kad tokią žalą sukėlė gamybos defektai). • Tais atvejais, kai meistro apsilankymo metu gedimo rasti nepavyko. • Tais atvejais, kai remontą atliko ne įgaliotieji techninio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris, Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiems prietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m. rugpjūčio 1 d. Kas atliks techninį aptarnavimą? Techninį aptarnavimą atliks arba pats „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas, arba įgaliotųjų techninio aptarnavimo partnerių tinklas. Kam galioja ši garantija? Ši garantija galioja prietaiso gedimams, atsiradusiems dėl konstrukcijos arba medžiagų defektų; garantija įsigalioja nuo gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Ši garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“. Garantinio laikotarpio metu bus padengiamos išlaidos už gedimo pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis, darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad prietaisas bus prieinamas remontui be ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe. Ką „IKEA“ darys, kad išspręstų problemą? Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savo paties nuožiūra nuspręs, ar jam galioja ši Kam ši garantija netaikoma? 64 LIETUVIŲ sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu. Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo adresu veža „IKEA“, tuomet už šio pristatymo metu gaminiui padarytą žalą atlyginama pagal šią garantiją. • Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaiso įrengimą. Visgi jeigu prietaisą pagal šios garantijos sąlygas taiso arba keičia „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas arba jo įgaliotasis techninio aptarnavimo paslaugų teikimo partneris, techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas arba jo įgaliotasis techninio aptarnavimo paslaugų teikimo partneris iš naujo įrengia prietaisą arba, jeigu reikia, įrengia pakeistą naują prietaisą. Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių, išdėstytų nacionalinės teisės aktuose. garantiją vykdomas tik tuo atveju, jeigu prietaisas atitinka ir yra įrengtas pagal: • technines šalies, kurioje pateikiama garantinė pretenzija, specifikacijas; • montavimo instrukciją ir vartotojo vadove pateiktą saugos informaciją. Pogarantinis „IKEA“ prietaisų techninis aptarnavimas: Nesivaržydami kreipkitės į „IKEA“ pogarantinio techninio aptarnavimo tarnybą, norėdami: 1. pateikti techninio aptarnavimo užklausą pagal šią garantiją; 2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti „IKEA“ prietaisą numatytuose „IKEA“ virtuvės balduose. Tarnyba neteiks paaiškinimų, susijusių su: • bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų montavimu; • prijungimu prie elektros tinklo (jeigu gaminys pateikiamas be elektros kištuko ir maitinimo kabelio), vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuos darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo specialistas. 3. prašyti paaiškinti „IKEA“ prietaiso vartotojo vadovo turinį ir jo technines savybes. Norėdami, kad mes užtikrintume jums geriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi į mus, atidžiai perskaitykite montavimo instrukciją ir (arba) šios informacinės knygelės vartotojo vadovo skyrių. Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikia mūsų techninio aptarnavimo paslaugos? Galiojimo vieta Prietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje ir pervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikiamos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galiojančias garantines sąlygas. Įsipareigojimas teikti paslaugas pagal Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje. LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos. IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Tai jūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint, kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį, kad perkant prietaisus, čekyje taip pat būna įrašytas kiekvienos „IKEA“ prekės pavadinimas ir numeris (8 skaitmenų kodas). Reikia papildomos pagalbos? Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų klausimų, nesusijusių su pogarantiniu prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos telefono linija. Prieš kreipiantis į mus, rekomenduojame atidžiai perskaityti prietaiso dokumentaciją. 65 66 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz 8 bis 20 Werktage Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Hrvatska 00385 1 6323 339 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия 8 495 6662929 Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 031 5500 324 Svizzera Slovensko Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Slovenija www.ikea.com Србија www.ikea.com * 67 867318267-B-182015 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1411441-2
advertisement