Electrolux EKM61301OX User Manual

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux EKM61301OX User Manual | Manualzz
EKM61301OX
EN
TH
Cooker
เตา
User Manual
คูมือการใชงาน
2
32
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................5
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 8
4. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 9
5. HOB - DAILY USE.............................................................................................. 9
6. HOB - HINTS AND TIPS.................................................................................. 10
7. HOB - CARE AND CLEANING.........................................................................11
8. OVEN - DAILY USE .........................................................................................12
9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS.......................................................................... 13
10. USING THE ACCESSORIES......................................................................... 14
11. OVEN - HINTS AND TIPS.............................................................................. 15
12. OVEN - CARE AND CLEANING.................................................................... 21
13. TROUBLESHOOTING....................................................................................23
14. INSTALLATION.............................................................................................. 25
15. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 28
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damages that are the
result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent
disability.
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged 8 years
and above and by persons with reduced capabilities
provided that they have been given instruction and/or
supervision regarding the safe use of the appliance
and understand the potential hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
•
•
•
•
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door or the glass of hinged
lids of the hob since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
Remove any spillage from the lid before opening. Let
the hob surface cool down before closing the lid.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
If the mains power supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its Authorised
Service Centre or similarly qualified persons to avoid
an electrical hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
ENGLISH
5
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: PH TH
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Do not pull the appliance by the
handle.
The kitchen cabinet and the recess
must have suitable dimensions.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Make sure that the appliance is
installed below and adjacent safe
structures.
Parts of the appliance carry current.
Close the appliance with furniture to
prevent touching the dangerous parts.
The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Do not install the appliance on a
platform.
Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This
prevents hot cookware to fall from the
appliance when the door or the
window is opened.
Make sure to install a stabilizing
means in order to prevent tipping of
the appliance. Refer to Installation
chapter.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.3 Gas connection
•
•
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
•
•
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Do not let mains cables touch or
come near the appliance door,
especially when the door is hot.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
Fully close the appliance door, before
you connect the mains plug to the
mains socket.
•
•
All gas connections should be made
by a qualified person.
Before installation, make sure that the
local distribution conditions (nature of
the gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are
compatible.
Make sure that there is air circulation
around the appliance.
The information about the gas supply
is on the rating plate.
6
www.electrolux.com
•
This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current
installation regulations. Pay attention
to requirements regarding adequate
ventilation.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
•
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury and burns.
Risk of electrical shock.
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance is for household use
only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
Do not let the appliance stay
unattended during operation.
Deactivate the appliance after each
use.
Be careful when you open the
appliance door while the appliance is
in operation. Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
WARNING!
Risk of fire and explosion
•
•
•
•
•
•
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and
oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
Open the appliance door carefully.
The use of ingredients with alcohol
can cause a mixture of alcohol and
air.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly
on the bottom.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and
food in the appliance after you
finish the cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel has no
effect on the performance of the
appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
Do not keep hot cookware on the
control panel.
Do not let cookware boil dry.
Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without
cookware.
Do not put aluminium foil on the
appliance or directly on the bottom of
the appliance.
Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
Provide good ventilation in the room
where the appliance is installed.
Use only stable cookware with the
correct shape and diameter larger
than the dimensions of the burners.
Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum
position.
Use only the accessories supplied
with the appliance.
Do not install a flame diffuser on the
burner.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
ENGLISH
other purposes, for example room
heating.
2.5 Care and Cleaning
•
•
7
Do not close the lid until the hob and
oven are completely cold.
Glass lid can shatter, when heated (if
applicable).
WARNING!
Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Before maintenance, deactivate the
appliance.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
Make sure the appliance is cold.
There is the risk that the glass panels
can break.
Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Authorised Service
Centre.
Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is
heavy!
Fat and food remaining in the
appliance can cause fire and electric
arcing when the microwave function
operates.
Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the
surface material.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Do not clean the burners in the
dishwasher.
2.6 Lid
•
•
•
•
Do not change the specification of the
lid.
Clean the lid regularly.
Do not open the lid, when there are
spills on the surface.
Before you close the lid turn all
burners off.
2.7 Internal light
•
The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it
for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
•
•
Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
Only use lamps with the same
specifications.
2.8 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
•
•
•
•
•
Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming
trapped in the appliance.
Flat the external gas pipes.
2.9 Service
•
•
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
8
www.electrolux.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
1
2 3 4
5
6
7
4
11
8
9
3
2
1
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Knobs for the hob
Knob for the Minute Minder
Knob for the temperature
Temperature indicator / symbol
Hob lamp / symbol / indicator
Knob for the oven functions
Heating element
Lamp
Turnspit hole
Fan
Shelf positions
1
2
3
4
Semi-rapid burner
Cooking zone 1500 W
Auxiliary burner
Triple Crown burner
3.2 Cooking surface layout
1
2
180 mm
4
3
3.3 Accessories
•
•
•
•
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Turnspit
For roasting larger joints of meat and
poultry.
Storage compartment
The storage compartment is below
the oven cavity. To use the
compartment, lift the lower front door
then pull it down.
•
WARNING!
The storage compartment
can become hot when the
appliance operates.
Wok support
To cook with wok.
ENGLISH
9
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all accessories from the
appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance and the accessories
before first use.
Put the accessories back to their initial
position.
1. Set the function
and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function
and set the
maximum temperature. The
maximum temperature for this
function is 210 °C.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than
usual. The appliance can emit an odour
and smoke. This is normal. Make sure
that the airflow in the room is sufficient.
4.2 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
5. HOB - DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Ignition of the hob burner
Always light the burner
before you put on the
cookware.
WARNING!
Be very careful when you
use open fire in the kitchen
environment. The
manufacturer declines any
responsibility in case of the
flame misuse.
1. Turn the knob for the hob
counterclockwise to the maximum
and push it
gas flow position
down to light the burner.
2. Keep the knob for the hob pushed for
equal or less than 10 seconds to let
the thermocouple warm up. If not, the
gas supply is interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
WARNING!
Do not keep the knob
pushed for more than 15
seconds. If the burner does
not light after 15 seconds,
release the knob, turn it into
the off position and try to
light the burner again after
minimum 1 minute.
If after some tries the burner
does not light, check if the
crown and its cap are in the
correct position.
In the absence of electricity
you can ignite the burner
without an electrical device.
In this case approach the
burner with a flame, push
the relevant knob down and
turn it to maximum position.
Keep the knob pushed for
equal or less than 10
seconds to let the
thermocouple warm up.
10
www.electrolux.com
A.
B.
C.
D.
If the burner accidentally
goes out, turn the knob to
the off position and try to
light the burner again after
minimum 1 minute.
Burner cap
Burner crown
Ignition candle
Thermocouple
5.3 Turning the burner off
The spark generator can
start automatically when you
switch on the mains, after
installation or a power cut. It
is normal.
To put the flame out, turn the knob to the
off position
WARNING!
Always turn the flame down
or switch it off before you
remove the pans from the
burner.
5.2 Burner overview
A
5.4 Heat setting for the electric
cooking zone
Sym‐
bols
Function
B
Off position
1-6
C
D
A
.
Heat settings
Use the residual heat to
decrease energy
consumption. Deactivate the
cooking zone approximately
5 - 10 minutes before the
cooking process is
completed.
B
Turn the knob to a necessary heat
setting.
The hob control indicator comes on.
C
If all cooking zones are deactivated, the
hob control indicator goes out.
To complete the cooking process, turn
the knob to the off position.
D
6. HOB - HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Cookware
Electric:
ENGLISH
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
Burner
Gas:
WARNING!
Do not put the same pan on
two burners.
WARNING!
Do not put unstable or
damaged pots on the burner
to prevent from spill and
injury.
11
Diameter of cook‐
ware (mm)
Triple Crown
160 - 240
Semi - rapid
140 - 240
Auxiliary
120 - 180
6.3 Examples of cooking
applications for the electric
cooking zone
CAUTION!
Make sure that pot handles
are not above the front edge
of the cooktop.
CAUTION!
Make sure that the pots are
placed centrally on the
burner in order to get
maximum stability and to get
lower gas consumption.
Heat
set‐
ting:
Application:
1
Keeping warm
2
Gentle simmering
3
Simmering
4
Frying / browning
5
Bringing to the boil
6
Bringing to the boil / quick fry‐
ing / deep-frying
6.2 Diameters of cookware
WARNING!
Use cookware with
diameters applicable to the
size of burners.
7. HOB - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General information
•
•
•
•
Clean the hob after each use.
Always use cookware with clean
bottom.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how the hob
operates.
Use a special cleaner applicable for
the surface of the hob.
Stainless steel
•
•
•
For stainless steel edges of the hob
use a special cleaner applicable for
the stainless steel.
The stainless steel edge of the plate
can change the colour as a result of
high temperature.
Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
7.2 Cleaning the hob
•
•
Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, and food with sugar. If not,
the dirt can cause damage to the hob.
Remove when the hob is
sufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains, shiny metallic
discoloration. Clean the hob with a
12
www.electrolux.com
•
moist cloth and non-abrasive
detergent. After cleaning, wipe the
hob dry with a soft cloth.
To clean the enamelled parts, cap
and crown, wash them with warm
soapy water and dry them carefully
before you put them back on.
7.3 Cleaning the electric
hotplate
7.5 Pan supports
The pan supports are not
resistant to washing in a
dishwasher. They must be
washed by hand.
1. Remove the pan supports to easily
clean the hob.
1. Use the cleaning powder or the
cleaning pad.
2. Clean the hob with a moist cloth and
some detergent.
3. Heat the hotplate to a low
temperature and let it dry.
4. To keep the hotplates in good shape,
rub in a sewing machine oil regularly.
Polish off the oil with absorbent
paper.
Be very careful when
you replace the pan
supports to prevent the
hob top from damage.
2. After you clean the pan supports,
make sure that they are in correct
positions.
3. For the burner to operate correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are aligned with the centre
of the burner.
7.4 Cleaning the spark plug
7.6 Periodic maintenance
This feature is obtained through a
ceramic ignition candle with a metal
electrode. Keep these components well
clean to prevent difficult lighting and
check that the burner crown holes are
not obstructed.
Speak to your local Authorised Service
Centre periodically to check the
conditions of the gas supply pipe and the
pressure adjuster, if fitted.
8. OVEN - DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Activating and deactivating
the appliance
It depends on the model if
your appliance has lamps,
knob symbols or
indicators:
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows
whether the knob controls
one of the cooking zones,
the oven functions or the
temperature.
• The indicator comes on
when the oven heats up.
1. Turn the knob for the oven functions
to select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
8.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
ENGLISH
13
8.3 Oven functions
Sym‐
bol
Oven function
Application
Off position
The appliance is off.
Conventional Cooking
To bake and roast food on 1 shelf position.
Grill with Turnspit
To grill meat, including kebabs and smaller pieces
of meat.
The maximum temperature for this function is 210
°C.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve
food.
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with the same
cooking temperature on more than 1 shelf posi‐
tion, without flavour transference.
Defrost
This function can be used for defrosting frozen
foods, such as vegetables and fruits. The defrost‐
ing time depends on the amount and size of the
frozen food.
To use this function, the knob for the temperature
must be in the off position.
Light Cooking
This function can be used for defrosting frozen
foods, such as vegetables and fruits. The defrost‐
ing time depends on the amount and size of the
frozen food.
Defrost
This function can be used for defrosting frozen
foods, such as vegetables and fruits. The defrost‐
ing time depends on the amount and size of the
frozen food.
To use this function, the knob for the temperature
must be in the off position.
9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS
9.1 Minute Minder
Use it to set a countdown time.
This function has no effect
on the operation of the
appliance.
1. Set an oven function and the
temperature.
2. Turn the knob for the timer as far as
it goes, then turn it to necessary time
period.
After the time period is completed, an
acoustic signal sounds.
14
www.electrolux.com
10. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.3 Using the turnspit
WARNING!
Be careful when you use the
turnspit. The forks and the
spit are sharp. There is a
risk of injury.
10.1 Using the wok support
The wok support lets you use a round
bottomed wok on the hob. Use the wok
support on the Triple Crown burner only.
WARNING!
Use oven gloves when you
remove the turnspit. The
turnspit and the grill are hot.
There is a risk of burns.
The turnspit does not stop if
you open the oven door.
CAUTION!
The maximum weight
permitted on the turnspit is 4
- 5 kg.
WARNING!
Make sure the wok support
is assembled correctly and
fits securely with the pan
supports to prevent the
pan/pot overturning.
A
B
C
10.2 Inserting the accessories
D
Wire shelf:
The wire shelf has a special
shape in the rear which help
with the heat circulation.
A.
B.
C.
D.
Support hook
Forks
Spit
Handle
1. Open the oven door.
2. Put the turnspit handle into the spit.
3. Put the deep pan on the lowest shelf
level.
4. Put the support hook into the hole in
the top cavity of the oven.
Put the shelf on the correct shelf
position. Make sure it does not touch the
back wall of the oven.
ENGLISH
15
6. Use the screws to tighten the forks.
7. Put the tip of the spit into the turnspit
hole.
Refer to "Product description"
chapter.
8. Put the front part of the spit on the
support hook.
9. Remove the turnspit handle.
10. Turn the knob for the oven functions
5. Install the first fork on the spit, then
put the meat on the turnspit and
install the second fork. Make sure
that the meat is in the middle of the
spit.
to the turnspit position .
11. Set the necessary temperature.
12. Make sure that turnspit rotates.
13. Close the oven door.
When meat is ready turn the knobs for
the oven functions and temperature to
the off position. Turn off the grill. Turn off
the grill and turnspit. Install the turnspit
handle. Carefully remove the turnspit and
the roasting pan from the oven.
11. OVEN - HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
•
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They
depend on the recipes and
the quality and quantity of
the ingredients used.
11.1 General information
•
•
The appliance has four shelf
positions. Count the shelf positions
from the bottom of the appliance floor.
The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy
environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It
•
•
decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
Moisture can condense in the
appliance or on the door glass panels.
This is normal. Always stand back
from the appliance when you open the
appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate
the appliance for 10 minutes before
cooking.
Clean the moisture after each use of
the appliance.
Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put
aluminium foil on the components
when you cook. This can change the
baking results and cause damage to
the enamel.
11.2 Baking
•
Your oven may bake or roast
differently to the appliance you had
16
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
before. Adapt your usual settings
(temperature, cooking times) and
shelf positions to the values in the
tables.
The manufacturer recommends that
you use the lower temperature the
first time.
If you cannot find the settings for a
special recipe, look for the one that is
almost the same.
You can extend baking times by 10 –
15 minutes if you bake cakes on more
than one shelf position.
Cakes and pastries at different
heights do not always brown equally
at first. If this occurs, do not change
the temperature setting. The
differences equalize during the baking
procedure.
With longer baking times, you can
deactivate the oven approximately 10
minutes before the end of the baking
time and then use the residual heat.
When you cook frozen food, the trays in
the oven can twist during baking. When
the trays become cold again, the
distortions are gone.
•
If you use two baking trays at the
same time, keep one empty level
between them.
11.4 Cooking meat and fish
•
•
•
Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the
juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the
oven during roasting, add some water
into the deep pan. To prevent the
smoke condensation, add water each
time after it dries up.
11.5 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
11.3 Baking cakes
•
Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
11.6 Conventional cooking
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Shelf
posi‐
tion
Accessories
Pastry stripes
250
150
25 - 30
3
baking tray
Flat cake 1)
1000
160 - 170
30 - 35
2
baking tray
Yeast cake
with apples
2000
170 - 190
40 - 50
3
baking tray
Apple pie 2)
1200 +
1200
180 - 200
50 - 60
1
2 round alumi‐
nized trays (di‐
ameter: 20 cm)
Small cakes 1)
500
160 - 170
25 - 30
2
baking tray
Fatless sponge 350
cake 1)
160 - 170
25 - 30
1
1 round alumi‐
nized tray (di‐
ameter: 26 cm)
ENGLISH
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Drip pan cake
1500
160 - 170
45 - 55 3)
2
baking tray
Chicken, whole 1350
200 - 220
60 - 70
2
wire shelf
1
baking tray
3
wire shelf
1
baking tray
Chicken, half
1300
190 - 210
35 + 30
Shelf
posi‐
tion
17
Accessories
Pork roast cut‐
let
600
190 - 210
30 - 35
3
Wire shelf
1
baking tray
Flan bread 4)
800
230 - 250
10 - 15
2
baking tray
Stuffed yeast
cake 5)
1200
170 - 180
25 - 35
2
baking tray
Pizza
1000
200 - 220
25 - 35
2
baking tray
Cheese cake
2600
170 - 190
60 - 70
2
baking tray
Swiss apple
flan 5)
1900
200 - 220
30 - 40
1
baking tray
Christmas
cake 5)
2400
170 - 180
55 - 65 6)
2
baking tray
Quiche Lor‐
raine 5)
1000
220 - 230
40 - 50
1
1 round tray (di‐
ameter: 26 cm)
Peasant
bread 7)
750 + 750
180 - 200
60 - 70
1
2 aluminized
trays (length: 20
cm)
Romanian
600 + 600
sponge cake 1)
160 - 170
40 - 50
2
2 aluminized
trays (length: 25
cm) on the
same shelf posi‐
tion
Romanian
sponge cake traditional
600 + 600
160 - 170
30 - 40
2
2 aluminized
trays (length: 25
cm) on the
same shelf posi‐
tion
Yeast buns 5)
800
200 - 210
10 - 15
2
baking tray
Swiss roll 1)
500
150 - 170
15 - 20
1
baking tray
Meringue
400
100 - 120
40 - 50
2
baking tray
18
www.electrolux.com
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Crumble
cake 5)
1500
180 - 190
25 - 35
3
baking tray
Sponge cake 1) 600
160 - 170
25 - 35
3
baking tray
Buttered
cake 1)
180 - 200
20 - 25
2
baking tray
600
Shelf
posi‐
tion
Accessories
1) Preheat the oven for 10 minutes.
2) Preheat the oven for 15 minutes.
3) After you switch off the appliance, leave the cake in the oven for 7 minutes.
4) Preheat the oven for 20 minutes.
5) Preheat the oven for 10 - 15 minutes.
6) After you switch off the appliance, leave the cake in the oven for 10 minutes.
7) Set the temperature for 250 °C and preheat the oven for 18 minutes.
11.7 Fast grilling with turnspit
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Shelf
Accessories
position
Toast 1)
500
250
2-4
3
wire shelf
Beef steaks 2)
1000
250
15 + 15
3
wire shelf
1
baking tray
Chicken entire
1200
230
50 - 60
-
turnspit
Half chicken
1200
230
30 + 30
2
wire shelf
1
baking tray
3
wire shelf
1
baking tray
Pork roast cut‐
let
500
230
25 + 25
1) Preheat the oven for 4 minutes.
2) Preheat the oven for 10 minutes.
11.8 Fan cooking
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Pastry
stripes 1)
250
145
25
Shelf
Accessories
position
3
baking tray
ENGLISH
19
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Pastry
stripes 1)
250 + 250
145
25
1+3
baking tray
Flat cake 1)
1000
150
30
2
baking tray
Flat cake 1)
1000 +
1000
155
40
1+3
baking tray
Yeast cake with 2000
apples
170 - 180
40 - 50
3
baking tray
Apple pie
1200 +
1200
175
55
2
2 round alu‐
minized trays
(diameter: 20
cm) on the
same shelf
position
Small cakes 1)
500
155
30
2
baking tray
Small cakes 1)
500 + 500
155
40
1+3
baking tray
Fatless sponge 350
cake 1)
160
30
1
1 round alu‐
minized tray
(diameter: 26
cm)
Drip pan cake
150 - 160
30 - 35 2)
2
baking tray
180
55
2
wire shelf
1
baking tray
2
wire shelf
1
baking tray
1200
Chicken, whole 1400
Pork roast
800
170 - 180
45 - 50
Shelf
Accessories
position
Stuffed yeast
cake
1200
150 - 160
20 - 30
2
baking tray
Pizza
1000 +
1000
200 - 210
30 - 40
1+3
baking tray
Pizza
1000
190 - 200
25 - 35
2
baking tray
Cheese cake
2600
160 - 170
40 - 50
1
baking tray
Swiss apple
flan 3)
1900
180 - 200
30 - 40
2
baking tray
Christmas
cake 1)
2400
150 - 160
35 - 40 2)
2
baking tray
20
www.electrolux.com
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Shelf
Accessories
position
Quiche Lor‐
raine 3)
1000
190 - 210
30 - 40
1
1 round tray
(diameter: 26
cm)
Peasant
bread 4)
750 + 750
160 - 170
40 - 50
1
baking tray
Romanian
600 + 600
sponge cake 3)
155 - 165
40 - 50
2
2 aluminized
trays (length:
25 cm) on
the same
shelf position
Romanian
sponge cake traditional
600 + 600
150 - 160
30 - 40
2
2 aluminized
trays (length:
25 cm) on
the same
shelf position
Yeast buns 1)
800
190
15
3
baking tray
Yeast buns 5)
800 + 800
190
15
1+3
baking tray
Swiss roll 1)
500
150 - 160
15 - 20
3
baking tray
Meringue
400
110 - 120
30 - 40
2
baking tray
Meringue
400 + 400
110 - 120
45 - 55
1+3
baking tray
Crumble cake
1500
160 - 170
25 - 35
3
baking tray
Sponge cake 1) 600
150 - 160
25 - 35
2
baking tray
Buttered
cake 1)
160 - 170
25 - 35
1+3
baking tray
600 + 600
1) Preheat the oven for 10 minutes.
2) After you switch off the appliance, leave the cake in the oven for 7 minutes.
3) Preheat the oven for 10 - 15 minutes.
4) Set the temperature for 250 °C and preheat the oven for 10 - 20 minutes.
5) Preheat the oven for 15 minutes.
11.9 Light cooking
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Shelf
Accessories
position
Pastry
stripes 1)
250
150 - 160
20 - 25
2
baking tray
Flat cake 1)
500
160 - 170
35 - 40
2
baking tray
ENGLISH
Food
Quantity
(g)
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Pizza 1)
1000
200 - 210
30 - 40
2
baking tray
Swiss roll 1)
500
160 - 170
20 - 30
2
baking tray
Meringue 2)
400
110 - 120
50 - 60
2
baking tray
Sponge cake 1) 600
160 - 170
25 - 30
2
baking tray
Buttered
cake 1)
160 - 170
25 - 30
2
baking tray
220 - 230
45 - 55
2
wire shelf
1
baking tray
600
Chicken, whole 1200
21
Shelf
Accessories
position
1) Set the temperature for 250 °C and preheat the oven for 20 minutes.
2) Set the temperature for 250 °C and preheat the oven for 10 minutes.
12. OVEN - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 Notes on cleaning
•
•
•
•
•
•
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a
dedicated cleaning agent.
Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk
is higher for the grill pan.
Clean stubborn dirt with a special
oven cleaner.
Clean all accessories after each use
and let them dry. Use a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to
the nonstick coating.
12.2 Stainless steel or
aluminium appliances
Clean the oven door with a
damp cloth or sponge only.
Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids
or abrasive materials as they
can damage the oven
surface. Clean the oven
control panel with the same
precautions.
12.3 Cleaning the oven door
The oven door has three glass
panels.You can remove the oven door
and the internal glass panels to clean
them.
The oven door can close if
you try to remove the glass
panels before you remove
the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance
without the glass panels.
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
22
www.electrolux.com
4. Put the door on a soft cloth on a
stable surface.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.
5. Release the locking system to
remove the glass panels.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
3. Close the oven door halfway to the
first opening position. Then pull
forward and remove the door from its
seat.
90°
7. First lift carefully and then remove
the glass panels one by one. Start
from the top panel.
1
2
ENGLISH
8. Clean the glass panels with water
and soap. Dry the glass panels
carefully.
When the cleaning is completed, install
the glass panels and the oven door. Do
the above steps in the opposite
sequence.
Make sure that you put the glass panels
(A and B) back in the correct sequence.
A
B
23
12.4 Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior
of the appliance. It prevents damage to
the lamp glass cover and the cavity.
WARNING!
Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before
you replace the lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box
or deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
Make sure that you install the middle
panel of glass in the seats correctly.
13. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
24
www.electrolux.com
13.1 What to do if...
Problem
Possible cause
You cannot activate the
appliance.
The appliance is not con‐
Check if the appliance is
nected to an electrical sup‐ correctly connected to the
ply or it is connected incor‐ electrical supply.
rectly.
You cannot activate or op‐
erate the hob.
The oven does not heat
up.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse is blown
again and again, contact a
qualified electrician.
You cannot activate or op‐
erate the hob.
The fuse is blown.
Activate the hob again and
set the heat setting in less
than 10 seconds.
There is no spark when
you try to activate the
spark generator.
The hob is not connected
to an electrical supply or it
is connected incorrectly.
Check if the hob is correct‐
ly connected to the electri‐
cal supply. Refer to the
connection diagram.
There is no spark when
you try to activate the
spark generator.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse is blown
again and again, contact a
qualified electrician.
There is no spark when
you try to activate the
spark generator.
Burner cap and crown are
placed incorrectly.
Place the burner cap and
crown correctly.
The flame extinguishes im‐ Thermocouple is not heat‐
mediately after ignition.
ed up sufficiently.
After lightning the flame,
keep the spark generator
activated for equal or less
than 10 seconds
The flame ring is uneven.
Burner crown is blocked
with food residues.
Make sure that the injector
is not blocked and the
burner crown is clean.
The burners do not work.
There is no gas supply.
Check the gas connection.
The flame colour is orange
or yellow.
Remedy
The flame can look orange
or yellow in some areas of
the burner. This is normal.
The lamp does not oper‐
ate.
The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation
settle on the food and in
the cavity of the oven.
You left the dish in the
oven for too long.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15
- 20 minutes after the
cooking process ends.
ENGLISH
25
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat
up.
The necessary settings are Make sure that the settings
not set.
are correct.
The turnspit does not ro‐
tate.
The turnspit is not correctly Refer to "Using the turn‐
installed into the turnspit
spit".
hole.
It takes too long to cook
The temperature is too low Adjust the temperature if
the dishes or they cook too or too high.
necessary. Follow the ad‐
quickly.
vice in the user manual.
13.2 Service data
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre.
plate is on the front frame of the
appliance cavity. Do not remove the
rating plate from the appliance cavity.
The necessary data for the service
centre is on the rating plate. The rating
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
14. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
14.1 Location of the appliance
B
You can install your freestanding
appliance with cabinets on one or two
sides and in the corner.
C
A
Keep a distance of about 1
cm between the appliance
and the back wall to make
sure that the lid opens.
For minimal distances for fitting check
the table.
Minimum distances
Dimension
mm
A
400
B
650
C
150
26
www.electrolux.com
14.2 Technical data
Dimension
mm
Voltage
220 - 240 V
Width
600
Frequency
50 / 60 Hz
Depth
600
Appliance class
1
Dimension
mm
Height
855
14.3 Other technical data
Appliance category:
I3B/P
Gas original:
G30 30 mbar
14.4 Bypass diameters
BURNER
Ø BYPASS1) 1/100 mm
Auxiliary
29 / 30
Semi-rapid
32
Triple Crown
67
1) Type of bypass depends on model.
14.5 Gas burners for LPG G30 30 mbar
BURNER
NORMAL
POWER kW
REDUCED
POWER kW
INJECTOR
MARK 1/100
mm
NOMINAL GAS
FLOW g/h
Triple Crown
4.0
1.80
101
291
Semi-rapid
2.0
0.43
71
145
Auxiliary
1.0
0.35
50
73
14.6 Gas connection
Use a fixed connections or use a flexible
stainless steel pipes in compliance with
the regulation in force. If you use flexible
metallic pipes, make sure they do not
come in touch with mobile parts and they
are not squeezed.
WARNING!
The gas connection pipe
must not touch the part of
the appliance shown in the
illustration.
ENGLISH
14.7 Flexible nonmetal pipes
connection
14.8 Connection to gas supply
If you have an easy access to the
connection, you can use a flexible pipe.
The flexible pipe must be tightly attached
by clamps.
In installation always use the pipe holder
and the gasket. The flexible pipe can be
applied when:
•
•
•
•
•
•
it can not get hotter than room
temperature, higher than 30 °C,
it is not longer than 1500 mm,
it has no narrowing anywhere,
it is not twisted or tighten,
it does not get in touch with sharp
edges or corners,
it's conditions can be easily checked.
When checking the flexible pipe make
sure:
•
•
•
•
27
C
B
A
D
A. Gas connection point (only one point
is applicable for the appliance)
B. Gasket
C. Adjustable connection
D. LPG pipe holder
14.9 Levelling of the appliance
it does not show cracks, cuts, marks
of burnings on the two ends and on its
full length,
the material is not hardened, but
shows its correct elasticity,
the fastening clamps are not rusted,
expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not
repair the pipe, but replace it.
WARNING!
When installation is
complete, make sure that
the seal of each pipe fitting
does not leak. To check the
seal use a soap solution, not
a flame.
The gas supply ramp is on the rear side
of the control panel.
WARNING!
Before you connect the gas,
disconnect the appliance
from the electricity supply or
switch off the fuse in the
fuse box. Close the primary
valve of the gas supply.
Use small feet on the bottom of
appliance to set the appliance top
surface level with other surfaces.
14.10 Anti-tilt protection
Set the correct height and area for the
appliance before you attach the anti-tilt
protection.
CAUTION!
Make sure you install the
anti-tilt protection at the
correct height.
Make sure that the surface
behind the appliance is
smooth.
You must install the anti-tilt protection. If
you do not install it, the appliance can tilt.
Your appliance has the symbol shown on
the picture (if applicable) to remind you
28
www.electrolux.com
about the installation of the anti-tilt
protection.
middle of the space between the
cupboards. If the space between the
bench cupboards is larger than the
width of the appliance, you must
adjust the side measurement to
centre the appliance.
If you changed the
dimensions of the cooker,
you must align the non-tip
device correctly.
CAUTION!
If the space between the
bench cupboards is larger
than the width of the
appliance, you must adjust
the side measurement to the
centre of the appliance.
14.11 Electrical installation
1. Install the anti-tilt protection 232 237 mm down from the top surface of
the appliance and 110 - 115 mm from
the side of the appliance into the
circular hole on a bracket. Screw it
into the solid material or use
applicable reinforcement (wall).
110-115
mm
WARNING!
The manufacturer is not
responsible if you do not
follow the safety precautions
from Safety chapters.
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
WARNING!
The power cable must not
touch the part of the
appliance shown in the
illustration.
232- 237
mm
2. You can find the hole on the left side
at the back of the appliance. Lift the
front of the appliance and put it in the
15. ENERGY EFFICIENCY
15.1 Product information for hob according to EU 66/2014
Model identifi‐ EKM61301OX
cation
ENGLISH
Type of hob
29
Hob inside Freestanding Cooker
Number of
1
cooking zones
Heating tech‐
nology
Solid Hot Plate
Diameter of
circular cook‐
ing zones (Ø)
Right rear
18.0 cm
Energy con‐
sumption per
cooking zone
(EC electric
cooking)
Right rear
206.1 Wh/kg
Number of
gas burners
3
Energy effi‐
Left rear - Semi Rapid
ciency per gas
Right front - Auxiliary
burner (EE
gas burner)
Left Front - Triple Crown
55.0%
Energy efficiency for the gas hob (EE gas hob)
53.8%
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
206.1 Wh/kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance.
EN 30-2-1: Domestic cooking appliances
burning gas - Part 2-1 : Rational use of
energy - General
15.2 Hob - Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
•
•
When you heat up water, use only the
amount you need.
If it is possible, always put the lids on
the cookware.
Electric cooking zones:
•
•
Before you activate the cooking zone
put the cookware on it.
The cookware bottom should have the
same diameter as the cooking zone.
not applicable
52.5%
•
•
•
Put the smaller cookware on the
smaller cooking zones.
Put the cookware directly in the centre
of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
Gas burners:
•
•
•
•
•
Before you use the burners and pan
support make sure they are
assembled correctly.
The cookware bottom should have the
correct diameters for the burner size.
Put the cookware directly over the
burner and in the centre of it.
When the liquid starts to boil, turn
down the flame to barely simmer the
liquid.
If it is possible, use a pressure
cooker. Refer to its user manual.
30
www.electrolux.com
15.3 Product Fiche and information for ovens according to EU
65-66/2014
Supplier's name
Electrolux
Model identification
EKM61301OX
Energy Efficiency Index
97.4
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, con‐
ventional mode
0.84 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fanforced mode
0.76 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
54 l
Type of oven
Oven inside Freestanding Cook‐
er
Mass
44.0 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens,
steam ovens and grills - Methods for
measuring performance.
15.4 Oven - Energy saving
The appliance contains features which
help you save energy during everyday
cooking.
•
General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the
appliance operates and keep it
closed as much as possible
during the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food
inside the oven without heating it
up.
•
•
– When the cooking duration is
longer than 30 minutes, reduce
the oven temperature to
minimum, 3 - 10 minutes before
the end of the cooking time,
depending on the duration of the
cooking. The residual heat inside
the oven will continue to cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
Cooking with fan - when possible,
use the cooking functions with fan to
save energy.
Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal
warm, choose the lowest possible
temperature setting.
16. ENVIRONMENT CONCERNS
Please recycle all materials marked with
generations. Do not dispose of electrical
the symbol . Dispose of all packaging
materials appropriately and help to
protect the environment, and future
equipment marked with the symbol
along with the general house hold waste.
Dispose all electrical goods via
applicable local authority collections, or
ENGLISH
at local authority or, commercial recycling
centres.
31
32
www.electrolux.com
สารบัญ
1. ขอมูลดานความปลอดภัย...................................................................................... 33
2. ขอมูลดานความปลอดภัย...................................................................................... 34
3. รายละเอียดผลิตภัณฑ.......................................................................................... 37
4. กอนการใชงานครั้งแรก........................................................................................38
5. เตาไฟฟา - การใชงานตามปกติ.............................................................................38
6. เตา - คำแนะนำและเคล็ดลับ.................................................................................. 39
7. เตาไฟฟา - การดูแลและทำความสะอาด..................................................................40
8. เตาอบ - การใชงานตามปกติ ................................................................................ 41
9. เตาอบ - ฟงกชั่นนาฬิกา........................................................................................42
10. การใชอุปกรณเสริม........................................................................................... 42
11. เตาอบ - คำแนะนำและเคล็ดลับ............................................................................44
12. เตาอบ - การดูแลและทำความสะอาด.................................................................... 49
13. การแกไขปญหา................................................................................................ 52
14. การติดตั้ง.......................................................................................................... 53
15. การประหยัดพลังงาน..........................................................................................56
เราคิดถึงคุณเสมอ
ขอขอบคุณที่เลือกซื้อเครื่องใชไฟฟาจาก Electrolux คุณไดเลือกผลิตภัณฑที่ผลิตขึ้นโดยผู
ผลิตที่มีความเชี่ยวชาญและโดดเดนดานนวัตกรรมมานับหลายทศวรรษ ผลิตภัณฑของเรามี
ความโดดเดนและมีสไตล ออกแบบมาโดยคำนึงถึงผูใชโดยเฉพาะ ไมวาคุณจะใชผลิตภัณฑ
เมื่อใด คุณจึงมั่นใจไดวาจะประสิทธิภาพในการทำงานตามที่คาดหวังทุกครั้ง
ยินดีตอนรับสู Electrolux
แวะไปยังเว็บไซทของเราสำหรับ:
รับคำแนะนำในการใช เอกสารแผนพับ ขอมูลการแกไขปญหาและขอมูลการใหบริการ
ไดที่
www.electrolux.com/webselfservice
ลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณเพื่อความสะดวกยิ่งขึ้นในการรับบริการที่
www.registerelectrolux.com
เลือกซื้ออุปกรณเสริม วัสดุสิ้นเปลืองและอะไหลแทสำหรับเครื่องใชไฟฟาของคุณไดที่:
www.electrolux.com/shop
ฝายใหบริการและดูแลลูกคา
ใชอะไหลแททุกครั้ง
ขณะติดตอศูนยบริการที่ไดรับการรับรองของเรา กรุณาเตรียมขอมูลตอไปนี้ใหพรอม รุน
PNC ซีเรียลนัมเบอร
ตรวจสอบขอมูลไดจากแผนขอมูลสินคา
คำเตือน / ขอควรระวัง-ขอมูลดานความปลอดภัย
ขอมูลและคำแนะนำทั่วไป
ขอมูลดานสิ่งแวดลอม
เปลี่ยนแปลงได โดยไมตองแจงใหทราบ
33
1.
ขอมูลดานความปลอดภัย
กอนติดตั้งและใชงานเครื่อง กรุณาอานคำแนะนำที่จัดมาใหโดย
ละเอียดกอนในเบื้องตน ผูผลิตจะไมรับผิดชอบใด ๆ ตอการบาด
เจ็บหรือความเสียหายที่เปนผลมาจากการติดตั้งหรือใชงานที่ไม
ถูกตอง เก็บชุดคำแนะนำเพื่อความปลอดภัยไวในที่ที่เรียกคน
เพื่ออางอิงไดอยางสะดวก
1.1 ความปลอดภัยตอเด็กและกลุมเสี่ยง
คำเตือน
อาจเสียชีวิตเนื่องจากขาดอากาศหายใจ บาดเจ็บหรือ
ทุพพลภาพถาวรได
•
•
•
•
•
เครื่องสามารถใชโดยเด็กอายุ 8 ปขึ้นไป และโดยบุคคลที่มี
สมรรถภาพจำกัด โดยจะตองมีการใหคำแนะนำและ/หรือ
กำกับดูแลการใชงานอยางปลอดภัย และเขาใจเกี่ยวกับ
อันตรายตาง ๆ ที่อาจเกิดขึ้น
อยาใหเด็กเลนเครื่อง
แยกบรรจุภัณฑทั้งหมดใหพนมือเด็กและทิ้งอยางเหมาะสม
อยาใหเด็กและสัตวเลี้ยงอยูใกลเครื่องขณะทำงานหรือขณะ
กำลังรอใหเย็นลง ชิ้นสวนที่สามารถเขาถึงไดอาจรอนมาก
เด็ก ๆ จะตองไมทำความสะอาดหรือดูแลรักษาเครื่องดวยตัว
เองโดยไมมีผูดูแล
1.2 ความปลอดภัยทั่วไป
•
•
•
•
•
•
•
ติดตั้งเครื่องและเปลี่ยนสายไฟโดยชางผูเชี่ยวชาญเทานั้น
อยาใชเครื่องโดยอาศัยระบบตั้งเวลาจากภายนอกหรือระบบ
ควบคุมระยะไกลแยกตางหาก
การเตือน: การปรุงอาหารบนเตาไฟฟาที่มีไขมันหรือน้ำมัน
โดยไมมีคนดูแลอาจเปนอันตรายและทำใหเกิดเพลิงไหมได
อยาดับเพลิงดวยน้ำ ใหปดเครื่องจากนั้นปดคลุมเปลวไฟ เชน
ใชประตูหรือผาหมกันไฟ
คำเตือน: ควรมีการกำกับดูแลระหวางปรุงอาหารอยางตอ
เนื่อง การปรุงอาหารระยะเวลาสั้น ๆ จะตองมีผูกำกับดูแล
อยางตอเนื่อง
การเตือน: อันตรายตอการเกิดไฟไหม: อยาจัดเก็บขาวของไว
บนพื้นผิวสำหรับปรุงอาหาร
อยาใชเครื่องพนไอน้ำรอนเพื่อทำความสะอาดเครื่องใช
34
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
อยาใชน้ำยาที่มีฤทธิ์กัดกรอนหรือวัสดุแหลมคมเพื่อทำความ
สะอาดชองกระจกหรือกระจกฝาบานพับของหัวเตา เนื่องจาก
อาจทำใหพื้นผิวเกิดรอยและทำใหกระจกแตกเสียหายได
วัตถุโลหะ เชน มีด สอม ชอนและประตูไมควรวางอยูบนพื้น
ผิวเตาไฟฟา เนื่องจากอาจเกิดความรอนสูง
ขจัดคราบที่ลนออกจากฝากอนเปด ปลอยใหพื้นผิวเตาไฟฟา
เย็นลงกอนปดฝา
การเตือน: เครื่องและชิ้นสวนที่เขาถึงไดอาจมีความรอน
ระหวางการใชงาน ใชความระมัดระวังหลีกเลียงการสัมผัส
สวนประกอบที่ใหความรอน กันเด็กที่มีอายุต่ำกวา 8 ปออก
นอกบริเวณยกเวนมีคนคอยกำกับดูแลอยูตลอดเวลา
ใชถุงมือกันความรอนเพื่อนำสิ่งของออกหรือเขาในเครื่อง
กอนซอมบำรุง ใหถอดสายจายไฟ
ปดเครื่องกอนเปลี่ยนหลอดไฟเพื่อปองกันไฟฟาช็อต
หากอุปกรณหรือสายไฟเสียหาย ใหสงซอมกับผูผลิต ศูนย
บริการที่ไดรับอนุญาตหรือบุคลากรผูเชี่ยวชาญเพื่อปองกัน
อันตรายจากไฟฟาที่อาจเกิดขึ้น
การเตือน: ใชชุดปองกันหัวเตาที่ออกแบบโดยผูผลิตเครื่อง
ปรุงอาหารหรือตามที่แจงโดยผูผลิตเครื่องในชุดคำแนะนำ
การใชงานเพื่อใหเกิดความเหมาะสม หรือใชชุดปองกันหัว
เตาที่จัดมาใหพรอมกับเครื่อง การใชอุปกรณปองกันที่ไม
เหมาะสมอาจทำใหเกิดอุบัติเหตุขึ้นได
2. ขอมูลดานความปลอดภัย
อุปกรณนี้เหมาะสำหรับตลาดดังตอไปนี้:
PH TH
•
•
2.1 การติดตั้ง
•
คำเตือน
ติดตั้งเครื่องโดยชางผูเชี่ยวชาญ
เทานั้น
•
•
•
•
•
•
นำบรรจุภัณฑออกทั้งหมด
อยาติดตั้งหรือใชเครื่องที่เสียหาย
ปฏิบัติตามคำแนะนำในการติดตั้งที่จัดมา
ใหพรอมกับเครื่อง
ระมัดระวังขณะเคลื่อนยายเครื่อง เนื่องจาก
เครื่องมีน้ำหนักมาก ใชถุงมือนิรภัยและ
รองเทาที่มิดชิดทุกครั้ง
อยาดึงเครื่องจากมือจับ
ตูในครัวและชองเวาตาง ๆ จะตองมีขนาดที่
เหมาะสม
•
•
•
•
เวนระยะขั้นต่ำจากเครื่องและอุปกรณอื่น
เครื่องจะตองติดตั้งอยูดานลางหรือใกลกับ
โครงสรางที่ปลอดภัย
สวนตาง ๆ ของเครื่องอาจมีกระแสไฟอยู
ปดเครื่องผานเฟอรนิเจอรเพื่อปองกันการ
สัมผัสชิ้นสวนที่เปนอันตราย
ดานขางของเครื่องจะตองอยูในแนวเดียว
กับเครื่องใชอื่น ๆ ที่มีความสูงใกลเคียงกัน
อยาติดตั้งเครื่องบนฐานรอง
อยาติดตั้งเครื่องติดกับประตูหรือใต
หนาตาง ทั้งนี้เพื่อปองกันภาชนะที่รอนรวง
หลนจากเครื่องเมื่อมีการเปดประตูหรือ
หนาตาง
เตรียมพื้นที่มั่นคงเพื่อปองกันไมใหเครื่อง
พลิกคว่ำ ดูในหัวขอการติดตั้ง
35
2.2 การเชื่อมตอทางไฟฟา
2.4 การใชงาน
คำเตือน
อาจเกิดการบาดเจ็บและทำให
ผิวไหมได
อาจเกิดไฟฟาช็อตได!
คำเตือน
อาจเกิดเพลิงไหมหรือไฟฟาช็อต
ได
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ตอระบบไฟโดยชางไฟฟาที่มีความ
เชี่ยวชาญเทานั้น
เครื่องจะตองตอสายดิน
ขอมูลทางไฟฟาที่แผนพิกัดจะตองตรงกับ
แหลงจายไฟที่ใช หากไมเปนตามนี้ กรุณา
ติดตอชางไฟ
ใชเตารับแบบทนแรงกระแทกที่ติดตั้งได
อยางถูกตอง
อยาใชหัวตอหลายทางและสายพวง
อยาใหสายไฟสัมผัสโดนประตูครื่อง โดย
เฉพาะในกรณีที่ประตูรอนอยู
ระบบปองกันการกระแทกของชิ้นสวนที่มี
กระแสหรือชิ้นสวนหุมฉนวนจะตองยึดแนน
โดยไมสามารถนำออกโดยไมใชเครื่องมือ
พิเศษได
ตอปลั๊กไฟเขากับเตารับไฟฟาเมื่อทำการ
ติดตั้งเสร็จสิ้นแลวเทานั้น จะตองมีชอง
สำหรับเสียบปลั๊กไดสะดวกหลังการติดตั้ง
หากเตารับไฟฟาหลวมคลอน อยาตอปลั๊ก
ไฟเขาไป
อยาดึงที่สายไฟเพื่อปดเครื่อง ดึงที่หัวปลั๊ก
ไฟทุกครั้ง
ใชเฉพาะอุปกรณแยกสวนที่เหมาะสม
เทานั้น เชน ระบบตัดนิรภัย ฟวส (ฟวสแบบ
สกรูยึดกับฐาน) ตัวตัดไฟรั่วและคอนแทค
เตอร
การติดตั้งทางไฟฟาจะตองติดตั้งรวมกับ
อุปกรณแยกสวนเพื่อใหสามารถตัดการ
เชื่อมตอเครื่องจากแหลงจายไฟไดทุกขา
อุปกรณแยกสวนจะตองมีความกวางชอง
เปดหนาสัมผัสอยางนอย 3 มม.
ปดประตูเครื่องใหสนิท กอนเสียบปลั๊กเขา
กับเตารับไฟฟา
•
•
•
•
•
•
•
•
คำเตือน
อาจเกิดเพลิงไหมและจุดระเบิด
ได
•
•
•
•
•
•
2.3 การตอระบบกาซ
•
•
•
•
•
ตอระบบกาซโดยชางที่มีความเชี่ยวชาญ
เทานั้น
กอนทำการติดตั้ง ระบบจายในพื้นที่ (กาซ
และความดันกาซ) และระบบปรับของ
เครื่องจะตองทำงานไดสอดคลองกัน
ตรวจสอบวามีอากาศหมุนเวียนรอบ ๆ
เครื่อง
ขอมูลการจายกาซมีแจงไวในแผนขอมูล
พิกัด
เครื่องไมไดตอกับอุปกรณที่สามารถ
ลำเลียงวัตถุที่อาจติดไฟได ตอเครื่องตาม
ขอบังคับในการติดตั้งที่กำหนดเทานั้น
ศึกษาเงื่อนไขดานการระบายอากาศที่
เหมาะสม
นี่เปนเครื่องใชสำหรับใชงานในครัวเรือน
เทานั้น
หามแกไขสวนประกอบทางเทคนิคของ
เครื่องนี้
ชองเปดระบายอากาศจะตองไมถูกกีดขวาง
อยาเปดเครื่องใชงานทิ้งไวโดยไมมีคนดูแล
ปดเครื่องหลังการใชงานทุกครั้ง
ใชความระมัดระวังขณะเปดประตูเครื่องใน
กรณีที่เครื่องทำงานอยู อากาศรอนอาจ
ระบายออกมา
อยาเปดเครื่องขณะมือเปยกหรือในกรณีที่
เปยกน้ำ
อยาใชเครื่องเปนพื้นผิวสำหรับทำงานหรือ
พื้นผิวสำหรับวางของ
ไขมันและคราบน้ำมันเมื่อไดรับความรอน
อาจทำใหเกิดไอที่ติดไฟได ระวังอยาให
เปลวไฟหรือวัตถุที่รอนอยูใกลไขมันและ
คราบน้ำมันขณะปรุงอาหาร
ไอระเหยมีความรอนจัดและอาจทำใหเกิด
การติดไฟในทันที
น้ำมันที่ใชแลวอาจมีเศษอาหารตกคาง
และทำใหเกิดเพลิงไหมที่อุณหภูมิต่ำกวา
น้ำมันที่ใชเปนครั้งแรก
อยาใสของไวไฟที่เปยกสารไวไฟภายใน
ใกลหรือบนตัวเครื่อง
อยาใหมีประกายไฟหรือเปลวไฟใกลกับ
เครื่องขณะเปดประตู
เปดประตูเครื่องดวยความระมัดระวัง การ
ใชแอลกอฮอลกับเครื่องอาจทำให
แอลกอฮอลผสมกับอากาศ
คำเตือน
ความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นกับ
เครื่อง
•
เพื่อปองกันความเสียหายหรือการเปลี่ยนสี
ของอีนาเมล:
– อยาวางภาชนะหรือวัตถุอื่น ๆ ใน
เครื่องที่ดานลางโดยตรง
– อยาใสน้ำโดยตรงในเครื่องที่กำลัง
รอน
– อยาเก็บจานชื้นและอาหารไวในเครื่อง
หลังปรุงอาหารเสร็จสิ้น
36
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
– ใชความระมัดระวังขณะถอดหรือติดตั้ง
อุปกรณตาง ๆ
การเปลี่ยนสีของอีนาเมลไมสงผลตอ
ประสิทธิภาพของเครื่องแตอยางใด
ใชกะทะกนลึกเพื่อใหความชื้นแกเคก น้ำ
ผลไมอาจทำใหเกิดคราบติดฝงถาวรได
อยาวางเครื่องตัวที่รอนอยูบนแผงควบคุม
อยาใหเครื่องครัวสำหรับปรุงอาหารเดือด
จนแหง
ระวังอยาใหสิ่งของหรือเครื่องครัวปรุง
อาหารตกกระทบที่ตัวเครื่อง พื้นผิวอาจได
รับความเสียหาย
อยาเปดใชงานสวนการปรุงสุกขณะที่
เครื่องครัวปรุงอาหารไมมีของหรือโดยไมมี
เครื่องครัวปรุงอาหารวางอยู
อยาใชอะลูมิเนียมฟอยลกับเครื่อง หรือวาง
ที่ดานลางของตัวเครื่องโดยตรง
เครื่องครัวปรุงอาหารจากเหล็กหลอ
อะลูมิเนียมหรือที่กนเสียหายอาจทำใหเกิด
รอยขีดขวนขึ้นได ยกสิ่งของเหลานี้ขึ้น
หากตองเคลื่อนยายไปบนพื้นผิวสำหรับ
ปรุงอาหาร
หองจะตองถายเทอากาศไดดีในจุดที่ติดตั้ง
เครื่อง
ใชเครื่องครัวปรุงอาหารที่มั่นคง รูปทรง
เหมาะสมและเสนผานศูนยกลางมากกวา
ขนาดของหัวเตาเทานั้น
เปลวไฟจะตองไมปลิ้นออกขณะบิดลูกบิด
จากตำแหนงแรงสุดไปเบาสุด
ใชเฉพาะอุปกรณที่จัดมาใหพรอมกับ
เครื่องเทานั้น
อยาติดตั้งตัวปรับเปลวไฟที่หัวเตา
เครื่องใชสำหรับปรุงอาหารเทานั้น หามใช
เพื่อวัตถุประสงคอื่น เชน ทำความรอนใน
หอง
2.5 การดูแลและทำความสะอาด
•
•
•
•
•
2.6 ฝาปด
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
กอนการดูแลรักษา ใหปดเครื่องกอน
ปลดสายไฟจากเตารับไฟฟาออก
เครื่องจะตองเย็นลงแลว แผงกระจกอาจ
แตกเสียหายได
เปลี่ยนแผงกระจกทันทีหากมีการแตกเสีย
หาย ติดตอศูนยบริการที่ไดรับอนุญาต
ใชความระมัดระวังขณะนำประตูออกจาก
ตัวเครื่อง ประตูมีน้ำหนักมาก!
ไขมันและคราบอาหารที่คางในเครื่องอาจ
ทำใหเกิดการติดไฟ การอารคทางไฟฟา
ขณะไมโครเวฟทำงาน
หามดัดแปลงสวนประกอบของฝาปด
ทำความสะอาดฝาปดเปนประจำ
อยาเปดฝาหากอาจเกิดการหกลนที่พื้นผิว
กอนปดฝา ใหปดหัวเตาทั้งหมดกอน
อยาปดฝาจนกวาหัวเตาและเตาจะเย็น
ดีแลว
ฝาแกวอาจแตกไดขณะเกิดความรอน
(แลวแตสถานการณ)
2.7 ไฟดานใน
•
คำเตือน
ความเสี่ยงตอการบาดเจ็บ เพลิง
ไหมหรือความเสียหายตอเครื่อง
•
ทำความสะอาดเครื่องเปนประจำเพื่อ
ปองกันการเสื่อมสภาพของวัสดุบริเวณพื้น
ผิว
ทำความสะอาดเครื่องโดยใชผาเนื้อนุมชุบ
น้ำบิดหมาด ใชเฉพาะน้ำยาทำความ
สะอาดที่เปนกลาง อยาใชผลิตภัณฑที่มี
ฤทธิ์กัดกรอน แผนขัดที่หยาบ สารละลาย
หรือวัตถุโลหะที่อาจทำใหเกิดความเสีย
หาย
หากใชสเปรยสำหรับฉีดเตา ใหปฏิบัติตาม
คำแนะนำดานความปลอดภัยบนบรรจุ
ภัณฑ
อยาทำความสะอาดชั้นอีนาเมลแคทาลิติค
(ถามี) โดยใชน้ำยาทำความสะอาด
อยาทำความสะอาดหัวเตาในเครื่องลาง
จาน
หลอดไฟหรือหลอดฮาโลเจนที่ใชกับเครื่อง
นี้ มีไวใชสำหรับเครื่องใชในครัวเรือน
เทานั้น หามใชเปนไฟสองสวางในบาน
คำเตือน
อาจเกิดไฟฟาช็อตได!
•
•
กอนเปลี่ยนหลอดไฟ ใหปลดสายไฟเครื่อง
จากแหลงจายไฟกอน
ใชเฉพาะหลอดไฟที่มีพิกัดทางไฟฟา
เหมือนกัน
2.8 การทิ้ง
คำเตือน
ความเสี่ยงตอการบาดเจ็บหรือ
ขาดอากาศหายใจ
•
ติดตอหนวยงานทองถิ่นเพื่อสอบถามขอมูล
การทิ้งเครื่องอยางถูกตอง
37
•
•
•
•
ถอดปลั๊กจากเตารับไฟฟา
ตัดสายไฟหลักที่อยูติดกับเครื่องและแยก
ทิ้ง
ถอดตัวล็อคประตูเพื่อปองกันเด็กหรือสัตว
เลี้ยงติดคางในเครื่อง
กดทอกาซดานนอกใหเรียบ
2.9 การใหบริการ
•
•
ซอมเครื่องโดยติดตอศูนยบริการที่ไดรับ
อนุญาต
ใชชิ้นสวนแทเทานั้น
3. รายละเอียดผลิตภัณฑ
3.1 ภาพรวมเบื้องตน
1
2 3 4
5
6
7
4
11
8
9
3
2
1
10
6
7
8
9
10
11
ลูกบิดสำหรับเตาไฟฟา
ลูกบิดสำหรับ Minute Minder
ลูกบิดปรับอุณหภูมิ
ไฟ/สัญลักษณแจงอุณหภูมิ
หลอดไฟเตาไฟฟา/สัญลักษณ/สวนแสดง
อุณหภูมิ
ลูกบิดฟงกชั่นของเตาอบ
สวนทำความรอน
หลอดไฟ
ชองสำหรับเหล็กหมุนยาง
พัดลม
ตำแหนงชั้นวาง
1
2
3
4
หัวเตารอนกึ่งเร็ว
พื้นที่ปรุงสุก 1500 W
หัวเตาเสริม
หัวเตา Triple Crown
1
2
3
4
5
3.2 แผนผังพื้นผิวการปรุงสุก
1
2
180 mm
4
3
3.3 อุปกรณเสริม
•
•
ตะแกรงชั้นวาง
สำหรับภาชนะ ถาดเคกและอุปกรณปงยาง
ถาดปง/ยาง
•
สำหรับอบและยางหรือใชเปนอางรองไข
มัน
เหล็กหมุนยาง
สำหรับยางขอขนาดใหญประเภทเนื้อสัตว
และสัตวปก
38
www.electrolux.com
•
ชองเก็บ
ชองเก็บอยูดานลางชองเปดของเตา ใช
ชองดังกลาวโดยยกประตูดานหนาลางขึ้น
จากนั้นดึงลง
•
ฐานรอง
การปรุงสุกโดยใชฐานรอง
คำเตือน
ชองเก็บอาจรอนจัดขณะ
เครื่องกำลังทำงาน
4. กอนการใชงานครั้งแรก
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
4.1 การทำความสะอาดเบื้องตน
นำสวนประกอบทั้งหมดออกจากเครื่อง
ดูในหัวขอ "การดูแลและ
ทำความสะอาด"
ทำความสะอาดเครื่องและอุปกรณตาง ๆ กอน
ใชงานเปนครั้งแรก
4.2 การอุนรอน
อุนรอนเครื่องเปลาเพื่อไลไขมันที่ตกคาง
และอุณหภูมิสูงสุด
1. ตั้งคาฟงกชั่น
2. ปลอยใหเครื่องทำงานเปนเวลา 1 ชั่วโมง
3. ตั้งคาฟงกชั่น
และอุณหภูมิสูงสุด
อุณหภูมิสูงสุดสำหรับฟงกชั่นนี้คือ 210 °C
4. ปลอยใหเครื่องทำงานเปนเวลา 15 นาที
อุปกรณเสริมอาจรอนกวาปกติ เครื่องอาจสง
กลิ่นและมีควัน ซึ่งถือเปนเรื่องปกติ อากาศใน
หองจะตองถายเทไดสะดวก
ติดตั้งสวนประกอบตาง ๆ กลับเขาในตำแหนง
เดิม
5. เตาไฟฟา - การใชงานตามปกติ
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
5.1 การจุดไฟหัวเตา
จุดหัวเตากอนวางภาชนะทุกครั้ง
คำเตือน
ระวังเปนพิเศษขณะใชเปลวไฟ
ในครัว ผูผลิตจะไมรับผิดชอบ
ใด ๆ ตอการใชเปลวไฟอยางไม
เหมาะสม
1. หมุนลูกบิดปรับเตาทวนเข็มนาฬิกาไปที่
ตำแหนงจายกาซสูงสุด
จากนั้นกดลง
เพื่อจุดหัวเตา
2. กดลูกบิดปรับเตาตอไปไมเกิน 10 วินาที
เพื่อใหเทอรโมคัปเปลอุนรอน หากไมทำ
ตามนี้ การจายกาซจะไมตอเนื่อง
3. ปรับเปลวไฟตามปกติ
คำเตือน
อยากดลูกบิดปรับคางเกินกวา
15 วินาที หากหัวเตาไมติดหลัง
ผานไป 15 วินาที ใหปลอยมือ
จากลูกบิดปรับ และหมุนไปที่
ตำแหนงปดทำงาน จากนั้นลอง
จุดหัวเตาอีกครั้งหลังผานไป 1
นาที
หากหลังลองไประยะหนึ่งแลวหัว
เตายังไมติด ใหตรวจสอบวาหัว
จายไฟหรือฝาครอบอยูใน
ตำแหนงที่ถูกตองหรือไม
ในกรณีที่ไมมีกระแสไฟฟา คุณ
สามารถจุดหัวเตาไดโดยไมตอง
ใชอุปกรณไฟฟา ในกรณีนี้ให
จอเปลวไฟไปที่หัวเตา กดลูกบิด
ปรับที่เกี่ยวของและหมุนไปที่
ตำแหนงสูงสุด กดลูกบิดปรับตอ
ไปไมเกิน 10 วินาทีเพื่อใหเทอร
โมคัปเปลอุนรอน
39
หากหัวเตาดับโดยไมไดตั้งใจ
ใหหมุนลูกบิดปรับไปที่ตำแหนง
ปดทำงาน จากนั้นลองจุดหัวเตา
อีกครั้งหลังผานไป 1 นาทีเปน
อยางนอย
ตัวจุดประกายไฟสามารถเริ่ม
ทำงานอัตโนมัติเมื่อเปดระบบไฟ
หลังติดตั้งหรือหลังตัดไฟ ซึ่งถือ
เปนเรื่องปกติ
A.
B.
C.
D.
ฝาครอบหัวเตา
หัวจายไฟของหัวเตา
หัวจุดประกายไฟ
เทอรโมคัปเปล
5.3 การปดหัวเตา
ปดไฟโดยหมุนลูกบิดไปที่ตำแหนงปดการ
ทำงาน
คำเตือน
หรี่ไฟหรือปดทุกครั้งกอนนำกะ
ทะออกจากหัวเตา
5.2 ภาพรวมเกี่ยวกับหัวเตา
5.4 คาความรอนสำหรับพื้นที่ปรุง
ดวยระบบไฟฟา
A
สัญลัก‐
ษณ
ปดทำงาน
B
1-6
C
D
ฟงกชั่น
คาความรอน
ใชความรอนหลงเหลือเพื่อลด
การใชพลังงาน ปดพื้นที่ปรุงสุก
ประมาณ 5 - 10 นาทีกอนสิ้นสุด
กระบวนการปรุงสุก
หมุนลูกบิดใหไดคาความรอนที่ตองการ
ไฟสถานะควบคุมเตาจะติดสวาง
A
B
สิ้นสุดกระบวนการปรุงสุกโดยหมุนลูกบิดไปที่
ตำแหนงปด
หากพื้นที่ปรุงสุกทั้งหมดปดทำงาน ไฟสถานะ
ควบคุมเตาจะดับลง
C
D
6. เตา - คำแนะนำและเคล็ดลับ
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
6.1 ภาชนะ
ระบบไฟฟา:
ดานลางของภาชนะจะตองหนา
และเรียบมากที่สุด
40
www.electrolux.com
กาซ:
คำเตือน
อยาวางกะทะใบเดียวกันบนหัว
เตาสองหัว
หัวเตา
เสนผานศูนยกลาง‐
ภาชนะ (มม.)
กึ่งเร็ว
140 - 240
คำเตือน
อยาวางหมอที่ไมเรียบหรือเสีย
หายที่หัวเตาเพื่อปองกันการหก
หรือการบาดเจ็บ
ระบบเสริม
120 - 180
ขอควรระวัง
มือจับหมอจะตองไมอยูเกินขอบ
ดานหนาของพื้นผิวพื้นที่ปรุงสุก
ขอควรระวัง
หมอจะตองจัดวางใหไดศูนยที่
หัวเตาเพื่อใหมีเสถียรภาพมาก
ที่สุดและสิ้นเปลืองกาซนอยที่สุด
6.2 เสนผานศูนยกลางภาชนะ
คำเตือน
ใชภาชนะที่มีเสนผานศูนยกลาง
เหมาะกับขนาดหัวเตา
หัวเตา
6.3 ตัวอยางการใชเพื่อปรุงอาหาร
สำหรับพื้นที่ปรุงระบบไฟฟา
คาค‐
วาม‐
รอน:
การใช:
1
รักษาอุณหภูมิ
2
เดือดปุด ๆ เล็กนอย
3
เดือดปุด
4
ทอดสุก / ทอดเกรียม
5
ตมเดือด
6
ตมเดือด / ทอดดวน / ทอดกรอบ
เสนผานศูนยกลาง‐
ภาชนะ (มม.)
Triple Crown
160 - 240
7. เตาไฟฟา - การดูแลและทำความสะอาด
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
7.1 ขอมูลทั่วไป
•
•
•
•
ทำความสะอาดเตาหลังการใชงานทุกครั้ง
ใชภาชนะที่กนสะอาดทุกครั้ง
รอยขีดขวนหรือคราบเขมาที่พื้นผิวไมมีผล
ใด ๆ ตอการทำงานของเตา
ใชน้ำยาทำความสะอาดพิเศษสำหรับพื้น
ผิวของเตา
สแตนเลสสตีล
•
•
•
สำหรับขอบสแตนเลสสตีลของเตา ใหใช
น้ำยาทำความสะอาดพิเศษสำหรับสแตน
เลสสตีล
ขอบสแตนเลสสตีลของแผนวัสดุอาจ
เปลี่ยนสีเนื่องจากอุณหภูมิสูง
ลางชิ้นสวนสแตนเลสสตีลโดยใชน้ำ จาก
นั้นเช็ดแหงดวยผาเนื้อนุม
7.2 การทำความสะอาดเตา
•
•
•
นำออกทันที: พลาสติกหลอมละลาย
ฟอยลพลาสติก และอาหารที่มีน้ำตาล หาก
ไมนำออก คราบอาจทำใหเตาไดรับความ
เสียหาย
ขจัดออกเมื่อเตาเย็นเพียงพอแลว: วง
ตะกรัน น้ำ คราบไขมัน การเปลี่ยนสีของ
โลหะมันเงา ทำความสะอาดเตาโดยใชผา
ชุบหมาดและน้ำยาทำความสะอาดที่ไมมี
ฤทธิ์กัดกรอน หลังการทำความสะอาด ให
เช็ดเตาใหแหงโดยใชผาเนื้อนุม
ทำความสะอาดชิ้นสวนเคลือบอีนาเมล ฝา
ครอบและหัวจายไฟโดยลางในน้ำสบูอุน ๆ
และปลอยใหแหงกอนติดตั้งกลับเขาที่
7.3 การทำความสะอาดแผนความ
รอนระบบไฟฟา
1. ใชผงทำความสะอาดหรือแผนทำความ
สะอาด
41
2. ทำความสะอาดเตาโดยใชผาชุบหมาดและ
น้ำยาทำความสะอาด
3. อุนรอนแผนความรอนที่ชวงอุณหภูมิต่ำ
และปลอยใหแหง
4. เพื่อใหแผนความรอนอยูในสภาพดี ใหถู
ดวยน้ำมันจักรเปนประจำ เช็ดคราบน้ำมัน
โดยใชกระดาษซับ
7.4 การทำความสะอาดหัวจุดไฟ
คุณสมบัตินี้อาศัยหัวจุดประกายเซรามิคและขั้ว
โลหะ ดูแลสวนประกอบเหลานี้ใหสะอาดเพื่อ
ปองกันการจุดไฟติดยาก และตรวจสอบวารูที่
หัวจายไฟของเตาไมมีการอุดตัน
1. นำฐานรองกะทะออกเพื่อใหสามารถ
ทำความสะอาดเตาไดงาย
ระมัดระวังเปนพิเศษขณะใส
ฐานรองกะทะกลับเขาที่เพื่อ
ปองกันความเสียหายกับ
ดานบนของเตา
2. หลังจากทำความสะอาดฐานรองกะทะแลว
ใหตรวจสอบวาอุปกรณอยูในตำแหนงที่
ถูกตอง
3. เพื่อใหหัวเตาทำงานไดถูกตอง แขนของ
ฐานรองกะทะจะตองไดแนวกับศูนยกลาง
ของหัวเตา
7.6 การดูแลรักษาเปนระยะ
7.5 ฐานรองกะทะ
ตรวจสอบสภาพทอจายกาซและสวนปรับแรง
ดัน (ถามีติดตั้งไว) โดยสอบถามกับศูนยบริการ
ที่ไดรับอนุญาตในพื้นที่เปนระยะ ๆ
ฐานรองกะทะไมทนตอการ
ชะลางของเครื่องลางจาน ให
ลางดวยมือ
8. เตาอบ - การใชงานตามปกติ
1. หมุนลูกบิดฟงกชั่นของเตาไปยังฟงกชั่นที่
ตองการ
2. หมุนลูกบิดควบคุมคุณหภูมิเพื่อเลือก
อุณหภูมิที่ตองการ
3. ปดเครื่องโดยหมุนลูกบิดปรับฟงลูกบิดชั่น
เตาอบและลูกบิดควบคุมอุณหภูมิไปที่
ตำแหนงปด
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
8.1 การเปดและปดเครื่อง
เครื่องแตละรุนจะมีหลอดไฟ
สัญลักษณหัวเตาและไฟ
สถานะแตกตางกันไป:
• ไฟจะติดสวางเมื่อเครื่อง
ทำงาน
• สัญลักษณจะแสดงวาลูกบิด
ใชเพื่อควบคุมพื้นที่การปรุง
ฟงกชั่นของเตาอบหรือ
อุณหภูมิ
• ไฟจะติดสวางเมื่อเตา
ทำความรอนไดแลว
8.2 เทอรโมสตัทนิรภัย
การใชงานเครื่องอยางไมถูกตองหรือสวน
ประกอบที่มีปญหาอาจทำใหความรอนสูงเกิน
ไป เพื่อปองกันปญหานี้ เตาจึงมีเทอรโมสตัท
เพื่อตัดกระแสไฟ เตาอบจะทำงานอีกครั้ง
อัตโนมัติเมื่ออุณหภูมิลดลง
8.3 ฟงกชั่นเตาอบ
สัญลัก‐ ฟงกชั่นเตาอบ
ษณ
การใช
ปดทำงาน
เครื่องปดทำงาน
อบปกติ
สำหรับอบและยางอาหารบนชั้นที่ 1
42
www.electrolux.com
สัญลัก‐ ฟงกชั่นเตาอบ
ษณ
การใช
การยางโดยใชเหล็กหมุน‐
ยาง
สำหรับยางเนื้อ รวมทั้งเคบับและเนื้อชิ้นเล็ก ๆ
อุณหภูมิสูงสุดสำหรับฟงกชั่นนี้คือ 210 °C
เปดรอนดานลาง
ใชอบเคกใหไดพื้นลางที่กรอบ รวมทั้งเพื่อถนอมอาหาร
ใชพัดลมปรุงสุก
ยางหรือยางและอบอาหารโดยใชอุณหภูมิเทากันบนชั้น‐
วางตั้งแต 1 ชั้นขึ้นไปโดยไมใหเสียรส
ละลายน้ำแข็ง
ฟงกชั่นนี้สามารถใชเพื่อละลายน้ำแข็ง เชน ผักและ‐
ผลไม เวลาในการละลายน้ำแข็งจะขึ้นอยูกับปริมาณ‐
และขนาดของอาหารแชแข็ง
ใชฟงกชั่นนี้โดยปรับลูกบิดปรับอุณหภูมิไปที่ตำแหนง‐
ปดทำงาน
ปรุงอาหารเบา ๆ
ฟงกชั่นนี้สามารถใชเพื่อละลายน้ำแข็ง เชน ผักและ‐
ผลไม เวลาในการละลายน้ำแข็งจะขึ้นอยูกับปริมาณ‐
และขนาดของอาหารแชแข็ง
ละลายน้ำแข็ง
ฟงกชั่นนี้สามารถใชเพื่อละลายน้ำแข็ง เชน ผักและ‐
ผลไม เวลาในการละลายน้ำแข็งจะขึ้นอยูกับปริมาณ‐
และขนาดของอาหารแชแข็ง
ใชฟงกชั่นนี้โดยปรับลูกบิดปรับอุณหภูมิไปที่ตำแหนง‐
ปดทำงาน
9. เตาอบ - ฟงกชั่นนาฬิกา
9.1 Minute Minder
ใชเพื่อตั้งคาเวลานับถอยหลัง
ฟงกชั่นนี้ไมมีผลตอการทำงาน
ของเครื่อง
1. กำหนดฟงกชั่นเตาอบและตั้งอุณหภูมิ
2. ปรับลูกบิดตั้งเวลาใหสุด จากนั้นปรับเปน
เวลาที่ตองการ
หลังจากพนระยะเวลาดังกลาวแลว จะมีเสียง
สัญญาณดังขึ้น
10. การใชอุปกรณเสริม
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
10.1 การใชฐานรอง
ฐานรองชวยใหคุณสามารถใชชิ้นงานกนกลม
กับเตาได ใชฐานรองกับหัวเตา Triple Crown
เทานั้น
คำเตือน
ฐานรองจะตองประกอบใหถูก
ตองและยึดใหแนนหนากับสวน
รองกะทะเพื่อปองกันกะทะ/หมอ
พลิก
43
10.2 การสอดอุปกรณเสริมตาง ๆ
ตะแกรงชั้นวาง:
ตะแกรงชั้นวางจะมีรูปรงพิเศษที่
ดานหลังเพื่อชวยการหมุนเวียน
ความรอน
วางชั้นวางในตำแหนงที่ถูกตอง จะตองไมโดน
ผนังดานหลังของเตาอบ
10.3 การใชเหล็กหมุนยาง
1. เปดประตูเตาอบ
2. ประกอบือจับเหล็กหมุนยางเขากับที่เสียบ
3. จัดวางกระทะกนลึกไวที่ชั้นวางดานลาง
สุด
4. จัดวางตะขอรองรับที่รูของชองเปดดานบน
ของเตาอบ
5. ติดตั้งปลายแยกสวนแรกเขาที่ชุดเสียง
จากนั้นวางเนื้อไวบนเหล็กหมุนยางและติด
ตั้งปลายแยกสวนที่สอง เนื้อสัตวจะตองอยู
ที่กลางเหล็กหมุนยาง
คำเตือน
ระวังขณะใชเหล็กหมุนยาง สอม
และปลายแหลมมีความคม อาจ
ทำใหเกิดการบาดเจ็บได
คำเตือน
ใชถุงมือสำหรับเตาอบขณะนำ
เหล็กหมุนยางออก เหล็กหมุน
ยางและตะแกรงรอน เนื่องจาก
อาจทำใหผิวไหมได
เหล็กหมุนยางจะไมหยุดหมุน
หากคุณเปดประตูเตา
6. ใชสกรูขันแนนปลายแยก
7. จัดวางปลายที่เสียบเขากับชองของเหล็ก
หมุนยาง
ดูในหัวขอ “รายละเอียดผลิตภัณฑ"
8. วางดานหนาของที่เสียบไวบนตะขอ
รองรับ
9. นำมือจับเหล็กหมุนยางออก
10. หมุนลูกบิดฟงกชั่นของเตาไปยังฟงกชั่น
ขอควรระวัง
น้ำหนักสูงสุดที่อนุญาตสำหรับ
เหล็กหมุนยางคือ 4 - 5 กก.
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
ตะขอรองรับ
สอม
ยาง
มือจับ
สำหรับเหล็กหมุนยาง
11. ปรับอุณหภูมิตามความเหมาะสม
12. เหล็กหมุนยางจะตองหมุนอยู
13. ปดประตูเตาอบ
เมื่อเนื้อสัตวพรอมใหหมุนลูกบิดโปรแกรมเตา
อบและอุณหภูมิไปที่ตำแหนงปดทำงาน ปด
โปรแกรมปงยางปดโปรแกรมปงยางและเหล็ก
หมุนยาง ติดตั้งมือจับเหล็กหมุนยาง คอย ๆ นำ
เหล็กหมุนยางและกะทะยางออกจากเตาอบ
44
www.electrolux.com
11. เตาอบ - คำแนะนำและเคล็ดลับ
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
อุณหภูมิและเวลาในการอบใน
ตารางใชเปนขอมูลเบื้องตน
เทานั้น โดยขึ้นอยูกับสูตรอาหาร
คุณภาพและจำนวนสวนประกอบ
ที่ใช
11.1 ขอมูลทั่วไป
•
•
•
•
•
เครื่องมีชั้นวางสี่ชั้น นับชั้นเครื่องจากดาน
ลางของพื้นเครื่อง
เครื่องมีระบบพิเศษสำหรับหมุนเวียนอากาศ
และรีไซเคิลไอรอนอยางตอเนื่อง ระบบนี้
ทำใหคุณสามารถปรุงอากาศในสภาพที่มี
ไอรอน ทำใหอากาศดานในออนนุมและ
ดานนอกกรอบ อีกทั้งยังลดเวลาในการปรุง
และอัตราการสิ้นเปลืองพลังงานใหนอย
ที่สุด
ความชื้นอาจควบแนนในเครื่องหรือที่แผง
ฝาปด ซึ่งถือเปนเรื่องปกติ ยืนหางจาก
เครื่องขณะเปดฝาหลังปรุงอาหาร เพื่อลด
ปญหาไอน้ำ ใหเดินเครื่อง 10 นาทีกอน
ปรุงอาหาร
ทำความสะอาดคราบความชื้นหลังจากใช
งานเครื่อง
อยาใสวัตถุใด ๆ เขาไปที่พื้นเครื่องโดยตรง
และอยาใสฟอยลอะลูมิเนียมบนสวน
ประกอบดังกลาวขณะปรุงอาหาร เนื่องจาก
จะทำใหประสิทธิภาพในการอบเปลี่ยนไป
และอาจทำใหอีนาเมลเคลือบผิวเสียหาย
11.2 การอบ
•
•
•
เตาอบของคุณสามารถอบหรือยางในรูป
แบบที่เหนือกวาอุปกรณที่คุณเคยใชมา
กอน ปรับคาตามปกติ (อุณหภูมิ เวลาการ
ปรุง) และตำแหนงชั้นวางเปนคาในตาราง
ผูผลิตแนะนำใหใชอุณหภูมิต่ำในครั้งแรก
หากไมพบคาสำหรับสูตรอาหารเฉพาะ ให
มองหาคาที่ใกลเคียงที่สุด
•
•
•
สามารถเพิ่มเวลาอบได 10 - 15 นาทีหากมี
การอบเคกมากกวาหนึ่งชั้น
เคกและขนมอบในระดับความสูงที่ตางกัน
จะไมเกรียมเทากันในเบื้องตน ในกรณีนี้
ไมตองปรับแตงคาอุณหภูมิแตอยางใด
ความเกรียมจะพอเหมาะเพื่อพนระยะการ
อบไปแลว
ในกรณีที่ทิ้งระยะเวลาอบไวนานขึ้น คุณจะ
สามารถปดเตาอบได 10 นาทีกอนสิ้นสุด
เวลาอบ จากนั้นใชความรอนที่ตกคางเพื่อ
อบอาหาร
ในกรณีที่ปรุงอาหารแชแข็ง ถาดในเตา
สามารถบิดเอียงไดระหวางการอบ ในกรณีที่
ถาดเริ่มเย็นอีกครั้ง การบิดจะหายไป
11.3 การอบเคก
•
•
อยาเปดประตูเตาอบกอนพนกำหนดเวลา
3/4 ของโปรแกรมที่ตั้งไว
หากใชถาดอบสองถาดพรอมกัน ใหใสถาด
เปลาคั่นกลางไว
11.4 การปรุงสุกเนื้อและปลา
•
•
•
ใชถาดกนลึกสำหรับอาหารที่มีไขมันมาก
เพื่อปองกันไมใหเกิดคราบถาวรที่เตา
วางเนื้อทิ้งไวประมาณ 15 นาทีกอนตัดเพื่อ
ไมใหน้ำเนื้อเล็ดรอดออกมา
เติมน้ำในถาดกนลึกเพื่อปองกันไมใหมี
ควันมากเกินไประหวางการยาง เติมน้ำทุก
ครั้งที่น้ำแหงเพื่อปองกันการเกิดไอน้ำ
เนื่องจากควัน
11.5 เวลาปรุงสุก
เวลาในการปรุงสุกจะขึ้นอยูกับประเภทของ
วัตถุดิบ โครงสรางและปริมาณ
ใหคอยตรวจสอบขณะปรุงสุก พิจารณาคาที่ดี
ที่สุด (ความรอน เวลาปรุง ฯลฯ) สำหรับภาชนะ
สูตรอาหารและปริมาณของผลิตภัณฑอาหาร
ของคุณขณะใชเครื่อง
11.6 อบปกติ
อาหาร
ปริมาณ
(ก.)
อุณหภูมิ (°C) เวลา (นาที)
ขนมอบทรงยาว
250
150
25 - 30
ตำแหน‐ อุปกรณเสริม
งชั้นวาง
3
ถาดอบ
45
อาหาร
ปริมาณ
(ก.)
อุณหภูมิ (°C) เวลา (นาที)
เคกทรงแบน 1)
1000
160 - 170
30 - 35
2
ถาดอบ
ยีสตเคกใส‐
แอปเปล
2000
170 - 190
40 - 50
3
ถาดอบ
พายแอปเปล 2)
1200 +
1200
180 - 200
50 - 60
1
ถาดอะลูมิไนซ‐
ทรงกลม 2 ถาด
(เสนผาน‐
ศูนยกลาง: 20
ซม.)
เคกขนาดเล็ก 1)
500
160 - 170
25 - 30
2
ถาดอบ
สปอนจเคกแบบ‐
ไมมีไขมัน 1)
350
160 - 170
25 - 30
1
ถาดอะลูมิไนซ‐
ทรงกลม 1 ถาด
(เสนผาน‐
ศูนยกลาง: 26
ซม.)
ดริปแพนเคก
1500
160 - 170
45 - 55 3)
2
ถาดอบ
ไก, ทั้งตัว
1350
200 - 220
60 - 70
2
ตะแกรงชั้นวาง
1
ถาดอบ
3
ตะแกรงชั้นวาง
1
ถาดอบ
3
ตะแกรงชั้นวาง
1
ถาดอบ
ไก ครึ่งตัว
หมูอบหั่นชิ้น
1300
600
190 - 210
35 + 30
30 - 35
230 - 250
10 - 15
2
ถาดอบ
ยีสตเคกยัดไส 5) 1200
170 - 180
25 - 35
2
ถาดอบ
พิซซา
1000
200 - 220
25 - 35
2
ถาดอบ
ชีสเคก
2600
170 - 190
60 - 70
2
ถาดอบ
สวิสแอปเปลแฟ‐
ลน 5)
1900
200 - 220
30 - 40
1
ถาดอบ
คริสตมาสเคก 5)
2400
170 - 180
55 - 65 6)
2
ถาดอบ
คิชลอเรน 5)
1000
220 - 230
40 - 50
1
ถาดทรงกลม 1
ถาด (เสนผาน‐
ศูนยกลาง: 26
ซม.)
พีซองตเบรด 7)
750 + 750
180 - 200
60 - 70
1
ถาดอะลูมิไนซ 2
ถาด (ยาว: 20
ซม.)
แฟลนเบรด 4)
800
190 - 210
ตำแหน‐ อุปกรณเสริม
งชั้นวาง
46
www.electrolux.com
อาหาร
ปริมาณ
(ก.)
อุณหภูมิ (°C) เวลา (นาที)
ตำแหน‐ อุปกรณเสริม
งชั้นวาง
สปอนจเคกแบบ‐
โรมาเนีย 1)
600 + 600
160 - 170
40 - 50
2
ถาดอะลูมิไนซ 2
ถาด (ยาว: 25
ซม.) ที่ตำแหนง‐
ชั้นวางเดียวกัน
สปอนจเคกแบบ‐
โรมาเนีย ดั้งเดิม
600 + 600
160 - 170
30 - 40
2
ถาดอะลูมิไนซ 2
ถาด (ยาว: 25
ซม.) ที่ตำแหนง‐
ชั้นวางเดียวกัน
ยีสตบัน 5)
800
200 - 210
10 - 15
2
ถาดอบ
สวิสโรลล 1)
500
150 - 170
15 - 20
1
ถาดอบ
เมอแรงก
400
100 - 120
40 - 50
2
ถาดอบ
ครัมเบิลเคก 5)
1500
180 - 190
25 - 35
3
ถาดอบ
สปอนจนเคก 1)
600
160 - 170
25 - 35
3
ถาดอบ
บัตเตอรเคก 1)
600
180 - 200
20 - 25
2
ถาดอบ
1) อุนเตาเปนเวลา 10 นาที
2) อุนเตาเปนเวลา 15 นาที
3) หลังจากปดเครื่อง ใหทิ้งเคกไวในเตาตอไป 7 นาที
4) อุนเตาเปนเวลา 20 นาที
5) อุนเตาเปนเวลา 10 - 15 นาที
6) หลังจากปดเครื่อง ใหทิ้งเคกไวในเตาตอไป 10 นาที
7) ตั้งอุณหภูมิไวที่ 250 °C และอุนเตาไวประมาณ 18 นาที
11.7 การยางดวนโดยใชเหล็กหมุนยาง
อาหาร
ปริมาณ (ก.) อุณหภูมิ
(°C)
เวลา (นาที)
ตำแหนง‐ อุปกรณเสริม
ชั้นวาง
ปง 1)
500
250
2-4
3
ตะแกรงชั้น‐
วาง
สเต็กเนื้อ 2)
1000
250
15 + 15
3
ตะแกรงชั้น‐
วาง
1
ถาดอบ
ไกทั้งตัว
1200
230
50 - 60
-
เหล็กหมุนยาง
ไกครึ่งตัว
1200
230
30 + 30
2
ตะแกรงชั้น‐
วาง
1
ถาดอบ
47
อาหาร
ปริมาณ (ก.) อุณหภูมิ
(°C)
เวลา (นาที)
หมูอบหั่นชิ้น
500
25 + 25
230
ตำแหนง‐ อุปกรณเสริม
ชั้นวาง
3
ตะแกรงชั้น‐
วาง
1
ถาดอบ
1) อุนเตาเปนเวลา 4 นาที
2) อุนเตาเปนเวลา 10 นาที
11.8 ใชพัดลมปรุงสุก
อาหาร
ปริมาณ (ก.) อุณหภูมิ
(°C)
เวลา (นาที)
ตำแหน‐
งชั้นวาง
อุปกรณเสริม
ขนมอบทรงยาว 1) 250
145
25
3
ถาดอบ
ขนมอบทรงยาว 1) 250 + 250
145
25
1+3
ถาดอบ
เคกทรงแบน 1)
1000
150
30
2
ถาดอบ
เคกทรงแบน 1)
1000 +
1000
155
40
1+3
ถาดอบ
ยีสตเคกใส‐
แอปเปล
2000
170 - 180
40 - 50
3
ถาดอบ
แอปเปลพาย
1200 +
1200
175
55
2
ถาดอะลูมิ‐
ไนซทรงกลม
2 ถาด (เสน‐
ผาน‐
ศูนยกลาง: 20
ซม.)
ที่ตำแหนงชั้น‐
วางเดียวกัน
เคกขนาดเล็ก 1)
500
155
30
2
ถาดอบ
เคกขนาดเล็ก 1)
500 + 500
155
40
1+3
ถาดอบ
สปอนจเคกแบบ‐
ไมมีไขมัน 1)
350
160
30
1
ถาดอะลูมิ‐
ไนซทรงกลม
1 ถาด (เสน‐
ผาน‐
ศูนยกลาง: 26
ซม.)
ดริปแพนเคก
1200
150 - 160
30 - 35 2)
2
ถาดอบ
ไก, ทั้งตัว
1400
180
55
2
ตะแกรงชั้นวาง
1
ถาดอบ
48
www.electrolux.com
อาหาร
ปริมาณ (ก.) อุณหภูมิ
(°C)
เวลา (นาที)
หมูอบ
800
45 - 50
170 - 180
ตำแหน‐
งชั้นวาง
อุปกรณเสริม
2
ตะแกรงชั้นวาง
1
ถาดอบ
ยีสตเคกยัดไส
1200
150 - 160
20 - 30
2
ถาดอบ
พิซซา
1000 +
1000
200 - 210
30 - 40
1+3
ถาดอบ
พิซซา
1000
190 - 200
25 - 35
2
ถาดอบ
ชีสเคก
2600
160 - 170
40 - 50
1
ถาดอบ
สวิสแอปเปลแฟ‐
ลน 3)
1900
180 - 200
30 - 40
2
ถาดอบ
คริสตมาสเคก 1)
2400
150 - 160
35 - 40 2)
2
ถาดอบ
คิชลอเรน 3)
1000
190 - 210
30 - 40
1
ถาดทรงกลม 1
ถาด (เสนผาน‐
ศูนยกลาง: 26
ซม.)
พีซองตเบรด 4)
750 + 750
160 - 170
40 - 50
1
ถาดอบ
สปอนจเคกแบบ‐
โรมาเนีย 3)
600 + 600
155 - 165
40 - 50
2
ถาดอะลูมิไนซ
2 ถาด (ยาว:
25 ซม.)
ที่ตำแหนงชั้น‐
วางเดียวกัน
สปอนจเคกแบบ‐
โรมาเนีย ดั้งเดิม
600 + 600
150 - 160
30 - 40
2
ถาดอะลูมิไนซ
2 ถาด (ยาว:
25 ซม.)
ที่ตำแหนงชั้น‐
วางเดียวกัน
ยีสตบัน 1)
800
190
15
3
ถาดอบ
ยีสตบัน 5)
800 + 800
190
15
1+3
ถาดอบ
สวิสโรลล 1)
500
150 - 160
15 - 20
3
ถาดอบ
เมอแรงก
400
110 - 120
30 - 40
2
ถาดอบ
เมอแรงก
400 + 400
110 - 120
45 - 55
1+3
ถาดอบ
ครัมเบิลเคก
1500
160 - 170
25 - 35
3
ถาดอบ
สปอนจนเคก 1)
600
150 - 160
25 - 35
2
ถาดอบ
49
อาหาร
ปริมาณ (ก.) อุณหภูมิ
(°C)
เวลา (นาที)
บัตเตอรเคก 1)
600 + 600
25 - 35
160 - 170
ตำแหน‐
งชั้นวาง
1+3
อุปกรณเสริม
ถาดอบ
1) อุนเตาเปนเวลา 10 นาที
2) หลังจากปดเครื่อง ใหทิ้งเคกไวในเตาตอไป 7 นาที
3) อุนเตาเปนเวลา 10 - 15 นาที
4) ตั้งอุณหภูมิไวที่ 250 °C และอุนเตาไวประมาณ 10 - 20 นาที
5) อุนเตาเปนเวลา 15 นาที
11.9 ปรุงอาหารเบา ๆ
อาหาร
ปริมาณ (ก.) อุณหภูมิ
(°C)
เวลา (นาที)
ตำแหน‐
งชั้นวาง
อุปกรณเสริม
ขนมอบรูปทรง‐
ยาว 1)
250
150 - 160
20 - 25
2
ถาดอบ
เคกทรงแบน 1)
500
160 - 170
35 - 40
2
ถาดอบ
พิซซา 1)
1000
200 - 210
30 - 40
2
ถาดอบ
สวิสโรลล 1)
500
160 - 170
20 - 30
2
ถาดอบ
เมอแรงก 2)
400
110 - 120
50 - 60
2
ถาดอบ
สปอนจเคก 1)
600
160 - 170
25 - 30
2
ถาดอบ
บัตเตอรเคก 1)
600
160 - 170
25 - 30
2
ถาดอบ
ไก, ทั้งตัว
1200
220 - 230
45 - 55
2
ตะแกรงชั้น‐
วาง
1
ถาดอบ
1) ตั้งอุณหภูมิไวที่ 250 °C และอุนเตาไวประมาณ 20 นาที
2) ตั้งอุณหภูมิไวที่ 250 °C และอุนเตาไวประมาณ 10 นาที
12. เตาอบ - การดูแลและทำความสะอาด
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
12.1 หมายเหตุเกี่ยวกับการ
ทำความสะอาด
•
•
ทำความสะอาดดานหนาของเครื่องโดยใช
ผานุมชุบน้ำอุนและน้ำยาทำความสะอาด
ทำความสะอาดพื้นผิวโลหะโดยใชน้ำยา
ทำความสะอาดโดยเฉพาะ
•
•
•
•
ทำความสะอาดดานในเครื่องหลังการใช
งานทุกครั้ง คราบไขมันหรือคราบอาหาร
อื่น ๆ อาจทำใหเกิดเพลิงไหมได ปจจัย
เสี่ยงนี้จะสูงมากขึ้นสำหรับกระทะยาง
ทำความสะอาดคราบฝงลึกโดยใชน้ำยา
สำหรับทำความสะอาดเตาอบ
ทำความสะอาดสวนประกอบทั้งหมดหลัง
การใชงานและปลอยไวใหแหง ใชผานุม
ชุบน้ำอุนและน้ำยาทำความสะอาด
หากมีอุปกรณใชงานแบบไมติดผิว อยาใช
น้ำยาที่มีฤทธิ์รุนแรงหรือวัถตุแหลมคม
ทำความสะอาด หรือใชเครื่องลางจาน
50
www.electrolux.com
เนื่องจากพื้นผิวเคลือบกันติดอาจเสียหาย
ได
12.2 เครื่องใชสแตนเลสสตีลหรือ
อะลูมิเนียม
ทำความสะอาดประตูเตาอบโดย
ใชผาชุบหมาดหรือฟองน้ำชุบ
น้ำเทานั้น เช็ดใหแหงโดยใชผา
แหง
อยาใชใยเหล็ก กรดหรือวัสดุที่
ทำใหเกิดรอยได เนื่องจากจะ
ทำใหพื้นผิวของเตาเสียหาย
ทำความสะอาดแผงควบคุมเตา
อบโดยใชแนวทางเดียวกันดวย
ความระมัดระวัง
12.3 ทำความสะอาดประตูปดเตา
อบ
3. ปดประตูปดเตาอบครึ่งหนึ่งของที่เปดไว
จากนั้นดึงไปดานหนาแลวนำประตูปดออก
จากฐานรอง
ประตูเตาอบมีแผงกระจกสามชุดคุณสามารถ
นำประตูเตาอบและแผงกระจกดานในออกมา
เพื่อทำความสะอาด
ประตูปดเตาอบสามารถปดได
หากคุณนำแผงกระจกออกกอน
ถอดประตูปดเตาอบ
ขอควรระวัง
อยาใชเครื่องโดยไมมีแผง
กระจก
1. เปดประตูปดใหสุดและจับที่บานพับทั้งสอง
ดาน
4. วางประตูปดไวบนผานุมบนพื้นผิวที่มั่นคง
5. ปลดล็อคเพื่อนำแผงกระจกออก
2. ยกและหมุนแปานที่บานพับทั้งสอง
51
A
B
6. หมุนตัวยึดสองตัว 90° จากนั้นนำออกจาก
ฐานรอง
ติดตั้งแผงกระจกตัวกลางเขาที่ฐานรองใหถูก
ตอง
90°
7. เริ่มจากคอย ๆ ยกและนำแผงกระจกออกที
ละชิ้น เริ่มจากแผงดานบน
12.4 การเปลี่ยนหลอดไฟ
1
2
8. ทำความสะอาดแผงกระจกดวยน้ำและสบู
เช็ดแหงแผงกระจกดวยความระมัดระวัง
หลังจากทำความสะอาดเสร็จสิ้น ใหติดตั้งแผง
กระจกและประตูปดเตาอบ ทำตามขั้นตอนขาง
ตนโดยยอนลำดับ
ใสแผงกระจก (A และ B) กลับเขาในลำดับที่
ถูกตอง
วางผาไวดานลางภายในเครื่อง ทั้งนี้เพื่อ
ปองกันความเสียหายตอฝากระจกครอบหลอด
ไฟและชองเปด
คำเตือน
อันตรายจากไฟฟาช็อต! ถอด
ฟวสกอนเปลี่ยนหลอดไฟ
หลอดไฟและฝาครอบกระจก
หลอดไฟอาจรอนจัด
1. ปดเครื่อง
2. ถอดฟวสออกจากกลองฟวส หรือปดตัวตัด
วงจร
หลอดไฟดานหลัง
1. เปดฝากระจกครอบหลอดไฟทวนเข็ม
นาฬิกาเพื่อนำออก
2. ทำความสะอาดฝากระจกครอบ
3. เปลี่ยนหลอดไฟโดยใชหลอดไฟที่ทน
ความรอน 300 °C
4. ใสฝากระจกครอบ
52
www.electrolux.com
13. การแกไขปญหา
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
13.1 จะทำอยางไรถา...
ปญหา
สาเหตุที่เปนไปได
วิธีแกไข
ไมสามารถเปดเครื่องได
เครื่องไมไดตออยูกับแหลง‐
จายไฟหรือตอไมถูกตอง
ตรวจสอบวาเครื่องตอกับ‐
แหลงจายไฟถูกตองหรือไม
คุณไมสามารถเปดใชงาน‐
เตาไฟฟาได
เตาไมทำความรอน
ฟวสขาด
ตรวจสอบใหแนใจวาฟวสเปน‐
สาเหตุของปญหาในการ‐
ทำงานหรือไม หากฟวสขาด
ใหติดตอชางไฟฟา
คุณไมสามารถเปดใชงาน‐
เตาไฟฟาได
ฟวสขาด
เปดใชเตาไฟฟาอีกครั้งและ‐
ปรับความรอนใหต่ำกวา 10
วินาที
ไมมีประกายไฟเมื่อพยายาม‐
ใชที่จุดไฟ
เตาไฟฟาไมไดตออยูกับ‐
ตรวจสอบวาเตาไฟฟาตอกับ‐
แหลงจายไฟหรือตอไมถูกตอง แหลงจายไฟถูกตองหรือไม
ดูรายละเอียดจากแผนผังการ‐
เชื่อมตอ
ไมมีประกายไฟเมื่อพยายาม‐
ใชที่จุดไฟ
ฟวสขาด
ตรวจสอบใหแนใจวาฟวสเปน‐
สาเหตุของปญหาในการ‐
ทำงานหรือไม หากฟวสขาด
ใหติดตอชางไฟฟา
ไมมีประกายไฟเมื่อพยายาม‐
ใชที่จุดไฟ
ฝาหัวเตาไฟและตะแกรงติด‐
ตั้งไมถูกตอง
จัดวางฝาหัวเตาไฟและ‐
ตะแกรงใหถูกตอง
ไฟดับทันทีหลังจุดติด
เทอรโมคัปเปลมีความรอนไม‐
เพียงพอ
หลังจุดไฟ ใหเปดตัวจุดไฟ‐
คางไวเปนเวลาไมเกิน 10
วินาที
วงไฟไมสม่ำเสมอ
หัวจายอุดตันหรือมีเศษ‐
อาหารติดคาง
หัวฉีดจะตองไมมีสิ่งอุดตัน‐
และหัวจายสะอาด
หัวเตาไมทำงาน
ไมมีกาซจายมาให
ตรวจสอบระบบกาซ
สีของเปลวไฟเปนสีสมหรือ‐
เหลือง
เปลวไฟอาจเปนสีสมหรือ‐
เหลืองบางจุดของหัวจายไฟ
ซึ่งถือเปนเรื่องปกติ
ไฟไมทำงาน
ไฟมีปญหา
เปลี่ยนหลอดไฟ
มีไอน้ำหรือหยดน้ำที่‐
ผลิตภัณฑอาหารและที่ชอง‐
เปดตาง ๆ ของเตา
ทิ้งอาหารไวในเตานานเกินไป อยาทิ้งอาหารไวในเตาอบ‐
นานเกินกวา 15 - 20 นาที‐
หลังจากผานขั้นตอนการปรุง‐
สุกแลว
เตาไมทำความรอน
ไมไดตั้งคาที่จำเปน
คาจะตองปรับตั้งใหถูกตอง
53
ปญหา
สาเหตุที่เปนไปได
เหล็กหมุนยางไมยอมหมุน
ติดตั้งเหล็กหมุนยางไมถูกตอง‐ ดูรายละเอียดในหัวขอ "การ‐
ที่ชองติดตั้งเหล็กหมุนยาง
ใชเหล็กหมุนยาง"
ใชเวลานานเกินไปในการ‐
ปรุงสุกหรือปรุงสุกเร็วเกินไป
อุณหภูมิต่ำหรือสูงเกินไป
13.2 ขอมูลการใหบริการ
หากไมสามารถแกไขปญหาไดเอง ใหติดตอ
ตัวแทนจำหนายหรือศูนยบริการที่ไดรับ
อนุญาต
วิธีแกไข
ปรับอุณหภูมิตามความเหมาะ‐
สม ทำตามคำแนะนำในคูมือ‐
ผูใช
ขอมูลที่จำเปนสำหรับศูนยบริการมีแจงไวที่
แผนพิกัด แผนพิกัดอยูที่โครงดานหนาของ
ชองเปดของเครื่อง อยานำแผนพิกัดทาง
เทคนิคออกจากชองวางของเครื่อง
แนะนำใหเขียนขอมูลไวที่นี่
รุน (MOD.)
.........................................
หมายเลขสินคา (PNC)
.........................................
หมายเลขเครื่อง (Serial number )
.........................................
14. การติดตั้ง
คำเตือน
ดูรายละเอียดจากหัวขอ ความ
ปลอดภัย
14.1 ตำแหนงเครื่อง
B
C
A
คุณสามารถติดตั้งอุปกรณตั้งอิสระกับตูในครัว
ลอม4สองดานหรือเขามุม
เวนระยะไว 1 ซม. ระหวางตัว
เครื่องและผนังดานหลังเพื่อให
ฝาเปดออก
ตรวจสอบระยะหางขั้นต่ำในการติดตั้งไดจาก
ตาราง
ระยะหางขั้นต่ำ
ขนาด
มม.
A
400
B
650
C
150
14.2 ขอมูลทางเทคนิค
แรงดันไฟฟา
220 - 240 V
ความถี่
50 / 60 Hz
54
www.electrolux.com
ประเภทเครื่องใช
1
ขนาด
มม.
สูง
855
กวาง
600
ลึก
600
14.3 ขอมูลดานเทคนิคอื่น ๆ
หมวดหมูเครื่องใช:
I3B/P
ใชกาซ:
G30 30 mbar
14.4 เสนผานศูนยกลางบายพาส
หัวเตา
บายพาส Ø1) 1/100 มม.
ระบบเสริม
29 / 30
กึ่งเร็ว
32
Triple Crown
67
1) ประเภทบายพาสจะขึ้นอยูกับรุนอุปกรณ
14.5 หัวเตากาซสำหรับ LPG G30 30 mbar
หัวเตา
กำลัง kW ปกติ
กำลัง kW ลดลง
เครื่องหมาย‐
กำกับหัวจาย
1/100 มม.
กระแสกาซพิกัด
g/h
Triple Crown
4.0
1.80
101
291
กึ่งเร็ว
2.0
0.43
71
145
ระบบเสริม
1.0
0.35
50
73
14.6 การตอระบบกาซ
ใชการเชื่อมตอแบบคงที่หรือทอสแตนเลสออ
นที่ไดมาตรฐานในพื้นที่ หากใชทอเหล็กออน
ทอจะตองไมสัมผัสกับชิ้นสวนที่เคลื่อนที่ไดและ
จะตองไมถูกกดอัด
คำเตือน
ทอตอกาซจะตองไมสัมผัสกับตัว
เครื่องตามภาพ
14.7 การตอทอที่ไมใชโลหะแบบ
ออน
หากคุณสามารถเขาถึงจุดเชื่อมตอไดงาย คุณ
สามารถใชทอแบบออน ทอออนจะตองยึดกับ
ตัวรัดอยางแนนหนา
ระหวางการติดตั้ง ใหใชตัวยึดทอและปะเก็
นทุกครั้ง สามารถใชทอออนในกรณีที่:
•
อุณหภูมิไมเกินกวาอุณหภูมิหอง หรือสูง
กวา 30 °C
55
•
•
•
•
•
ยาวไมเกิน 1500 มม.
ไมมีจุดตีบแคบที่ใด
ไมมีการบิดหรือขันอัดแนน
ไมมีการสัมผัสกับขอบคมหรือมุม
สามารถตรวจสอบสภาพไดงาย
14.9 การปรับระดับตัวเครื่อง
ขณะตรวจสอบทอจะสภาพทอจะตองเปนไป
ตามนี้
•
•
•
•
ไมมีรอยแตก รอยตัด รอยไหมที่ปลายทั้ง
สองดานและตลอดความยาว
วัสดุจะตองไมแข็งดาน โดยยังมีความ
ยืดหยุนเหมาสม
ตัวจับยึดจะตองไมมีสนิม
ปฏิบัติตามกรอบอายุการใชงานของสวน
ประกอบตาง ๆ
หากพบขอบกพรองที่มองเห็นได อยาซอมทอ
ใหเปลี่ยนใหม
คำเตือน
หลังจากติดตั้งเสร็จสิ้น ซีลของ
สวนประกอบทอจะตองไมมีการ
รั่วไหล ตรวจสอบซีลโดยใชน้ำ
สบู อยาใชไฟ
แนวจายกาซอยูที่ดานหลังของแผงควบคุม
คำเตือน
กอนตอระบบกาซ ใหปลดเครื่อง
จากแหลงจายไฟหรือปดฟวสที่
กลองฟวสกอนปดวาลวหลักของ
สวนจายกาซ
14.8 การเชื่อมตอกับสวนจายกาซ
C
B
A
D
A. จุดตอกาซ (ใชจุดเดียวเทานั้นสำหรับ
เครื่อง)
B. ปะเก็น
C. สวนเชื่อมตอปรับได
D. ฐานยึดทอ LPG
ใชขาตั้งเล็ก ๆ ที่ดานลางตัวเครื่องเพื่อรับระดับ
พื้นผิวดานบนใหไดระนาบกัน
14.10 ชิ้นสวนปองกันการเอียง
กำหนดความสูงที่เหมาะสมและพื้นที่สำหรับ
เครื่องของการยึดชิ้นสวนปองกันการเอียง
ขอควรระวัง
คุณจะตองติดตั้งชิ้นสวนปองกัน
การเอียงในระดับความสูงที่
เหมาะสม
พื้นผิวดานหลังของเครื่องจะตอง
เรียบเนียน
คุณจะตองติดตั้งชิ้นสวนปองกันการเอียง หาก
ไมติดตั้ง เครื่องอาจเอียงได
เครื่องจะมีสัญลักษณตามภาพ (แลวแตกรณี)
เพื่อแจงเตือนใหติดตั้งชิ้นสวนปองกันการเอียง
56
www.electrolux.com
1. ติดตั้งชิ้นสวนปองกันการเอียง 232 - 237
มม. จากพื้นผิวดานบนของเครื่อง และ
110 - 115 มม. จากดานขางของเครื่อง
เขาที่รูกลมที่หูยึด ขันเขากับวัสดุเนื้อตัน
หรือใชสวนประกอบเสริมแรงที่เหมาะสม
(ผนัง)
14.11 การติดตั้งทางไฟฟา
คำเตือน
ผูผลิตจะไมรับผิดชอบใด ๆ หาก
ไมปฏิบัติตามคำแนะนำเพื่อ
ความปลอดภัยในหัวขอ ความ
ปลอดภัย
เครื่องจำหนายพรอมปลั๊กไฟและสายไฟหลัก
110-115
mm
232- 237
mm
คำเตือน
สายไฟจะตองไมสัมผัสกับตัว
เครื่องตามภาพ
2. คุณจะพบรูที่ดานซายหลังของตัวเครื่อง
ยกดานหนาของเครื่อง และวางไวที่ตรง
กลางระหวางตู หากพื้นที่ระหวางตูใหญ
กวาความกวางของเครื่อง ใหปรับระยะ
ดานขางเพื่อใหเครื่องไดศูนยกลาง
หากคุณปรับขนาดของหมออบ
คุณจะตองกำหนดแนวอุปกรณที่
ไมพลิกเทใหถูกตอง
ขอควรระวัง
หากพื้นที่ระหวางตูใหญกวา
ความกวางของเครื่อง ใหปรับ
ระยะดานขางเพื่อใหเครื่องได
ศูนยกลาง
15. การประหยัดพลังงาน
15.1 ขอมูลเตาตามมาตรฐาน EU 66/2014
รหัสรุน
EKM61301OX
ประเภทเตา
เตาดานในเตาแยกเดี่ยวแบบเคลื่อนยายได
จำนวนพื้นที่‐
ปรุงอาหาร
1
เทคโนโลยี‐
ทำความรอน
แผนความรอนทึบ
เสนผาน‐
ศูนยกลางของ‐
พื้นที่ปรุง‐
อาหารทรงกลม
(Ø)
หลังขวา
18.0 ซม.
57
การสิ้นเปลือง‐
หลังขวา
พลังงานตอ‐
พื้นที่ปรุงอาหาร
(EC electric
cooking)
206.1 Wh/กก.
จำนวนหัวเตา‐
กาซ
3
การประหยัด‐
พลังงานตอหัว‐
เตากาซหนึ่งหัว
(EE gas
burner)
หลังซาย - กึ่งเร็ว
55.0%
หนาขวา - ระบบเสริม
ไมเกี่ยวของ
หนาซาย - Triple Crown
52.5%
การประหยัดพลังงานสำหรับหัวเตากาซ (EE gas hob)
53.8%
การประหยัดพลังงานสำหรับหัวเตา (EC electric hob)
206.1 Wh/กก.
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance.
•
•
ดานลางของภาชนะจะตองมีเสนผาน
ศูนยกลางตรงกับพื้นที่ปรุงสุก
วางภาชนะที่เล็กกวาบนพื้นที่ปรุงสุกที่เล็ก
กวา
วางภาชนะโดยตรงที่กลางพื้นที่ปรุงสุก
ใชความรอนที่เหลือเพื่ออุนรอนอาหารหรือ
ทำละลาย
EN 30-2-1: Domestic cooking appliances
burning gas - Part 2-1 : Rational use of
energy - General
•
•
15.2 เตา - ประหยัดพลังงาน
หัวเตากาซ:
คุณสามารถประหยัดพลังงานไดระหวางการ
ปรุงสุกทั่ว ๆ ไปหากตามคำแนะนำที่แจง
•
•
•
ขณะตมน้ำ ใหใชน้ำในปริมาณที่ตองใช
เทานั้น
หากทำได ใหปดฝาเครื่องครัวปรุงอาหาร
ดวย
พื้นที่ปรุงอาหารระบบไฟฟา:
•
กอนเปดใชงานพื้นที่ปรุงสุก ใหวางภาชนะ
ปรุงอาหารไวดานบน
•
•
•
•
กอนใชหัวเตาและฐานรองกะทะ สวน
ประกอบจะตองประกอบไวอยางถูกตอง
ดานลางของภาชนะจะตองมีเสนผาน
ศูนยกลางที่เหมาะสมสำหรับขนาดหัวเตา
วางภาชนะเหนือหัวเตาโดยตรงใหไดศูนย
ขณะน้ำเริ่มเดือด ใหหรี่ไฟเพื่อใหเดือดปุด
เทานั้น
ใชหมอแรงดันหากสามารถทำได ดูราย
ละเอียดไดจากคูมือผูใชที่เกี่ยวของ
15.3 แผนขอมูลผลิตภัณฑและขอมูลสำหรับเตาอบตามขอบังคับ EU
65-66/2014
ชื่อซัพพลายเออร
Electrolux
รหัสรุน
EKM61301OX
ดัชนีประสิทธิภาพดานพลังงาน
97.4
ระดับการประหยัดพลังงาน
A
อัตราสิ้นเปลืองพลังงานสำหรับโหลดมาตรฐาน
และโหมดปกติ
0.84 kWh/รอบ
58
www.electrolux.com
อัตราสิ้นเปลืองพลังงานสำหรับโหลดมาตรฐาน
และโหมดใชพัดลม
0.76 kWh/รอบ
จำนวนชองเปด
1
แหลงความรอน
ไฟฟา
ปริมาตร
54 l
ประเภทเตาอบ
เตาอบดานในเตาแยกเดี่ยวแบบ‐
เคลื่อนยายได
มวล
44.0 กก.
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: เตาอบกาซ เตาอบ เตา
อบไอน้ำและเตายาง - วิธีการตรวจวัด
ประสิทธิภาพ
15.4 เตาอบ - ประหยัดพลังงาน
เครื่องมีระบบการทำงานเพื่อชวยประหยัดการ
ทำงานระหวางการปรุงสุกทั่วไป
•
คำแนะนำทั่วไป
– ประตูเตาอบจะตองปดใหถูกตองขณะ
เครื่องทำงานและปดใหแนบสนิท
ระหวางการปรุงสุก
– ใชจานโลหะเพื่อชวยประหยัดพลังงาน
– จัดวางอาหารดานในเตาโดยไมอุน
รอนหากสามารถทำได
•
•
– หากระยะเวลาปรุงสุกมากกวา 30 นาที
ใหลดอุณหภูมิของเตาเปนขั้นต่ำ 3 10 นาทีกอนสิ้นสุดเวลาปรุงสุกโดย
พิจารณาตามระยะเวลาในการปรุงสุก
ความรอนหลงเหลือภายในเตาจะทำ
หนาที่ปรุงสุกตอไป
– ใชความรอนหลงเหลือเพื่ออุนอาหาร
อื่น ๆ
ปรุงสุกโดยใชพัดลม - ใชฟงกชั่นปรุงสุก
ดวยพัดลมเพื่อประหยัดพลังงานหาก
สามารถทำได
อุนอาหารตอเนื่อง - หากตองการใชความ
รอนหลงเหลือเพื่อรักษาอาหารใหอุน ให
เลือกคาอุณหภูมิที่ต่ำที่สุด
16. ขอมูลเพื่อการรักษาสิ่งแวดลอม
รีไซเคิลวัสดุที่มีสัญลักษณ
ใสบรรจุภัณฑ
ลงในภาชนะบรรจุที่เหมาะสมเพื่อนำไป
รีไซเคิล ชวยปกปองสิ่งแวดลอมและสุขภาพ
ของมนุษย และเพื่อรีไซเคิลขยะอุปกรณไฟฟา
และอิเล็กทรอนิกส อยาทิ้งอุปกรณที่มี
*
เครื่องหมายสัญลักษณ รวมกับขยะในครัว
เรือน สงคืนผลิตภัณฑไปยังโรงงานรีไซเคิลใน
ทองถิ่น หรือติดตอสำนักงานเทศบาลของคุณ
59
867313857-A-122016
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement