Novamatic FH68-VCU Benutzerhandbuch

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Novamatic FH68-VCU Benutzerhandbuch | Manualzz
FH68-VCU
Benutzerinformation
Herd
2
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsanweisungen
Gerätebeschreibung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Kochfeld - Täglicher Gebrauch
Kochfeld – Tipps und Hinweise
Kochfeld - Reinigung und Pflege
2
4
7
8
8
8
9
Backofen - Täglicher Gebrauch
Backofen - Verwendung des Zubehörs
Backofen – Hinweise und Tipps
Backofen - Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Montage
Energieeffizienz
10
11
12
18
20
22
24
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind
heiß.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
3
Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die
Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der
Glaskeramik-/Glasfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
4
•
•
•
Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie
zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung
eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der
Spannungsversorgung vorhanden sein.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische
müssen die passenden Abmessungen
aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel muss
auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür oder
das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um
das Umkippen des Geräts zu verhindern.
Siehe hierzu das Kapitel Montage.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
5
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
Verwendung
WARNUNG! Es besteht
Verletzungs- und
Verbrennungsgefahr.
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
WARNUNG! Brand- und
Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
und erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon
bei niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im
Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
6
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät
oder direkt auf den Boden des Geräts.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit beschädigten
Böden kann zu Kratzern führen. Heben
Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie
es auf der Kochfläche umsetzen
möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
immer das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
7
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
1
2 3
4
5
6
4
7
3
10
8
2
1
9
1 Kochfeld-Einstellknöpfe
2 Temperaturwahlknopf
3 Temperaturkontrolllampe/-symbol/anzeige
4 Kochfeldkontrolllampe/-symbol/anzeige
5 Backofen-Einstellknopf
6 Heizelement
7 Lampe
8 Ventilator
9 Einhängegitter, herausnehmbar
10 Einschubebenen
Kochfeldanordnung
1
2
140 mm
180 mm
180 mm
5
1
2
3
4
5
Kochzone 1200 W
Kochzone 1800 W
Kochzone 1200 W
Restwärmeanzeige
Kochzone 1800 W
140 mm
4
3
Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
• Optionale Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche. Sie können
getrennt bestellt werden.
• Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb
des Garraums.
8
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder in
ihrer ursprünglichen Position ein.
1. Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein. Die
Höchsttemperatur für diese Funktion ist
210 °C.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Gerüche und Rauch verströmen. Das ist
normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um
Fettreste zu verbrennen.
KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
Funktion
Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Kochstufe.
Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet
auf.
Zum Beenden des Kochvorgangs muss der
Einstellknopf in die Stellung Aus gedreht
werden.
Stellung Aus
Die Kontrolllampe des Kochfelds erlischt,
wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
Kochstufen
Restwärmeanzeige
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Kochstufen
Symbole
1-9
Nutzen Sie die Restwärme, um
den Energieverbrauch zu
senken. Schalten Sie die
Kochzone ca. 5-10 Minuten vor
Ende des Garvorgangs aus.
WARNUNG! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Kochzone heiß ist.
KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und flach wie
möglich sein.
9
Kochgeschirr aus Stahlemaille
oder mit Aluminium- oder
Kupferböden kann Verfärbungen
der Glaskeramikoberfläche
verursachen.
Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt es
sich um Richtwerte.
Kochstufe
Verwendung:
Dauer
(Min.)
Hinweise
1
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf das
Kochgeschirr.
1-2
Sauce Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gelatine.
5 - 25
Gelegentlich umrühren.
1-2
Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.
10 40
Mit Deckel garen.
2-3
Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.
25 50
Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren.
3-4
Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
20 45
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.
4-5
Dampfgaren von Kartoffeln.
20 60
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
4-5
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.
60 150
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
6-7
Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
7-8
Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
5 - 15
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
9
Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
10
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur
Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.
Andernfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Den speziellen
Reinigungsschaber schräg zur
Glasfläche ansetzen und über die
Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld
mit einem feuchten Tuch und nicht
scheuernden Reinigungsmittel. Wischen
Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten des
Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Knopfsymbole,
Kontrolllampen oder
Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet
während der Aufheizphase
des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während
das Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der
Knopf eine der Kochzonen,
die Ofenfunktionen oder die
Temperatur regelt.
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf die gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bestandteile können zu einer
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
Ofenfunktionen
Symbol
Ofenfunktion
Anwendung
Stellung Aus
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
11
Symbol
Ofenfunktion
Anwendung
Grillen
Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten
von Brot.
Die Höchsttemperatur für diese Funktion ist 210 °C.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Lebensmitteln.
Heißluft
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen
mit derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Auftauen
Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss der Temperaturwahlschalter auf die Position Aus eingestellt sein.
Niedertemperatur-Garen
Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
Auftauen
Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss der Temperaturwahlschalter auf die Position Aus eingestellt sein.
BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Platzieren Sie den Rost zwischen den
Führungsstäben der Einhängegitter. Das
Ende mit dem nach oben gebogenen Rand
sollte sich im hinteren Teil des Ofens
befinden und nach oben zeigen.
Backblech:
Schieben Sie das Backblech
nicht ganz bis an die Rückwand
des Garraums. Dies würde
verhindern, dass die Wärme um
das Backblech zirkuliert. Die
Speisen könnten besonders im
hinteren Teil des Backblechs
anbrennen.
Schieben Sie das Backblech oder tiefe
Blech zwischen die Führungsstäbe der
Einhängegitter. Achten Sie darauf, dass es
nicht die Rückwand des Backofens berührt.
12
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter und den
Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen sind
nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
Allgemeine Informationen
• Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden
des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen
mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Gardauer
und Energieverbrauch werden dabei auf
ein Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in
sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
das Gerät immer 10 Minuten vor dem
Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
den Backofenboden und bedecken Sie
das Kochgeschirr nicht mit
Aluminiumfolie. Dies könnte das
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte in
den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt, bei der ersten
Zubereitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein
bestimmtes Rezept nicht finden können,
suchen Sie nach einem ähnlichen
Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen zunächst
nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in
solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die Unterschiede
wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den
Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf
der Zeit ausschalten und die Restwärme
nutzen.
13
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den
Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt sind,
hebt sich die Verformung wieder auf.
Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten
zu vermindern, geben Sie etwas Wasser
in das tiefe Blech. Um die
Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut
Wasser in das tiefe Blech.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge
ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden
Sie heraus, welche Geräteeinstellungen
(Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr
Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von
Ihnen zubereiteten Garmengen am besten
geeignet sind.
Ober-/Unterhitze
Gargut
Menge
(g)
Temperatur (°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
Zubehör
Feingebäck
250
150
25 - 30
3
Backblech
Flacher Ku-
1000
160 - 170
30 - 35
2
Backblech
Hefekuchen mit
Äpfeln
2000
170 - 190
40 - 50
3
Backblech
Apfelkuchen 2)
1200 +
1200
180 - 200
50 - 60
1
2 runde Aluminiumbleche
(Durchmesser:
20 cm)
Törtchen 1)
500
160 - 170
25 - 30
2
Backblech
Biskuit ohne
350
160 - 170
25 - 30
1
1 rundes Aluminiumblech
(Durchmesser:
26 cm)
1500
160 - 170
45 - 55 3)
2
Backblech
chen 1)
Butter 1)
Blechkuchen in
der Fettpfanne
14
Gargut
Menge
(g)
Temperatur (°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
Zubehör
Hähnchen,
ganz
1350
200 - 220
60 - 70
2
Kombirost
1
Backblech
Hähnchenhälften
1300
3
Kombirost
1
Backblech
Schweineschnitzel
600
3
Kombirost
1
Backblech
Gefüllte Torte 4)
800
230 - 250
10 - 15
2
Backblech
Gefüllter Hefe-
1200
170 - 180
25 - 35
2
Backblech
Pizza
1000
200 - 220
25 - 35
2
Backblech
Käsekuchen
2600
170 - 190
60 - 70
2
Backblech
Schweizer Ap-
1900
200 - 220
30 - 40
1
Backblech
Stollen 5)
2400
170 - 180
55 - 65 6)
2
Backblech
Quiche Lor-
1000
220 - 230
40 - 50
1
1 rundes Blech
(Durchmesser:
26 cm)
Bauernbrot 7)
750 + 750
180 - 200
60 - 70
1
2 Aluminiumbleche (Länge: 20
cm)
Rumänischer
600 + 600
160 - 170
40 - 50
2
2 Aluminiumbleche (Länge: 25
cm) auf derselben Einschubebene
Rumänischer
Biskuitkuchen
auf traditionelle
Art
600 + 600
160 - 170
30 - 40
2
2 Aluminiumbleche (Länge: 25
cm) auf derselben Einschubebene
Hefebrötchen 5)
800
200 - 210
10 - 15
2
Backblech
Biskuitrolle 1)
500
150 - 170
15 - 20
1
Backblech
Baiser
400
100 - 120
40 - 50
2
Backblech
190 - 210
190 - 210
35 + 30
30 - 35
kuchen 5)
felkuchen 5)
raine 5)
Biskuit 1)
15
Gargut
Menge
(g)
Temperatur (°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
Zubehör
Streuselku-
1500
180 - 190
25 - 35
3
Backblech
Biskuit 1)
600
160 - 170
25 - 35
3
Backblech
Butterkuchen 1)
600
180 - 200
20 - 25
2
Backblech
chen 5)
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
2) Backofen 15 Min. vorheizen.
3) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 7 Minuten im Backofen.
4) Backofen 20 Min. vorheizen.
5) Backofen 10 - 15 Min. vorheizen.
6) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 10 Minuten im Backofen.
7) Temperatur auf 250 °C einstellen und Backofen 18 Minuten vorheizen.
Heißluft
Gargut
Menge (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Zubehör
Feingebäck 1)
250
145
25
3
Backblech
Feingebäck 1)
250 + 250
145
25
1+3
Backblech
Flacher Ku-
1000
150
30
2
Backblech
1000 +
1000
155
40
1+3
Backblech
Hefekuchen mit
Äpfeln
2000
170 - 180
40 - 50
3
Backblech
Apfelkuchen
1200 +
1200
175
55
2
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20
cm) auf derselben Einschubebene
Törtchen 1)
500
155
30
2
Backblech
Törtchen 1)
500 + 500
155
40
1+3
Backblech
chen 1)
Flacher Kuchen 1)
16
Gargut
Menge (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Biskuit ohne
350
160
30
1
1 rundes
Aluminiumblech
(Durchmesser: 26 cm)
Blechkuchen in
der Fettpfanne
1200
150 - 160
30 - 35 2)
2
Backblech
Hähnchen,
ganz
1400
180
55
2
Kombirost
1
Backblech
Schweinebraten
800
2
Kombirost
1
Backblech
Butter 1)
170 - 180
45 - 50
Zubehör
Gefüllter Hefekuchen
1200
150 - 160
20 - 30
2
Backblech
Pizza
1000 +
1000
200 - 210
30 - 40
1+3
Backblech
Pizza
1000
190 - 200
25 - 35
2
Backblech
Käsekuchen
2600
160 - 170
40 - 50
1
Backblech
Schweizer Ap-
1900
180 - 200
30 - 40
2
Backblech
Stollen 1)
2400
150 - 160
35 - 40 2)
2
Backblech
Quiche Lor-
1000
190 - 210
30 - 40
1
1 rundes
Blech
(Durchmesser: 26 cm)
Bauernbrot 4)
750 + 750
160 - 170
40 - 50
1
Backblech
Rumänischer
600 + 600
155 - 165
40 - 50
2
2 Aluminiumbleche
(Länge: 25
cm) auf derselben Einschubebene
600 + 600
150 - 160
30 - 40
2
2 Aluminiumbleche
(Länge: 25
cm) auf derselben Einschubebene
felkuchen 3)
raine 3)
Biskuit 3)
Rumänischer
Biskuitkuchen
auf traditionelle
Art
17
Gargut
Menge (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Zubehör
Hefebrötchen 1)
800
190
15
3
Backblech
Hefebrötchen 5)
800 + 800
190
15
1+3
Backblech
Biskuitrolle 1)
500
150 - 160
15 - 20
3
Backblech
Baiser
400
110 - 120
30 - 40
2
Backblech
Baiser
400 + 400
110 - 120
45 - 55
1+3
Backblech
Streuselkuchen
1500
160 - 170
25 - 35
3
Backblech
Biskuit 1)
600
150 - 160
25 - 35
2
Backblech
Butterkuchen 1)
600 + 600
160 - 170
25 - 35
1+3
Backblech
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 7 Minuten im Backofen.
3) Backofen 10 - 15 Minuten vorheizen.
4) Temperatur auf 250 °C einstellen und Backofen 10 - 20 Minuten vorheizen.
5) Backofen 15 Minuten vorheizen.
Bio-Garen
Gargut
Menge (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Zubehör
Feingebäck 1)
250
150 - 160
20 - 25
2
Backblech
Flacher Ku-
500
160 - 170
35 - 40
2
Backblech
Pizza 1)
1000
200 - 210
30 - 40
2
Backblech
Biskuitrolle 1)
500
160 - 170
20 - 30
2
Backblech
Baiser 2)
400
110 - 120
50 - 60
2
Backblech
Biskuit 1)
600
160 - 170
25 - 30
2
Backblech
Butterkuchen 1)
600
160 - 170
25 - 30
2
Backblech
Hähnchen,
ganz
1200
220 - 230
45 - 55
2
Kombirost
1
Backblech
chen 1)
1) Temperatur auf 250 °C einstellen und Backofen 20 Minuten vorheizen.
2) Temperatur auf 250 °C einstellen und Backofen 10 Minuten vorheizen.
18
BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach
jedem Gebrauch. Fettansammlungen
und Speisereste könnten einen Brand
verursachen. Bei der Brat- und
Fettpfanne ist das Risiko besonders
hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
Geräte mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm
und trocknen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen
beschädigen können. Reinigen
Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens
die Einhängegitter .
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
1
2
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Abnehmen und Montieren der
Glasscheiben
Die inneren Glasscheiben können zur
Reinigung entnommen werden. Die Anzahl
der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG! Lassen Sie die
Backofentür während der
Reinigung leicht geöffnet. Öffnen
Sie sie ganz, könnte sie aus
Versehen schließen und
Schäden verursachen.
19
WARNUNG! Verwenden Sie
das Gerät nicht ohne die
Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür bis zu einem Winkel
von ca. 30°. Die Tür bleibt in ihrer
Position stehen, wenn sie leicht geöffnet
ist.
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die
kleinere Scheibe ein und dann die größere
Scheibe.
ACHTUNG! Der Aufdruck auf
der inneren Glasscheibe muss
zur Innenseite der Tür zeigen.
ACHTUNG! Stellen Sie nach
dem Einsetzen sicher, dass sich
der Glasscheibenrahmen der
Scheibe mit einem Aufdruck
nicht rau anfühlt.
30°
ACHTUNG! Achten Sie darauf,
die innere Glasscheibe in die
entsprechenden Aufnahmen
einzusetzen.
2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der
Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
Drücken Sie sie nach innen, um den
Schnappverschluss zu lösen.
2
B
1
3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
WARNUNG! Wenn Sie die
Glasscheiben aus der
Backofentür nehmen,
versucht die Tür sich zu
schließen.
4. Halten Sie die Oberkante der
Türglasscheiben und ziehen Sie sie eine
nach der anderen nach oben.
5. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Backofentür und die Glasscheiben wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
Herausnehmen der Schublade
WARNUNG! Bewahren Sie
keine entflammbaren Materialien
wie Reinigungsmaterial,
Plastiktüten, Ofenhandschuhe,
Papier oder Reinigungssprays
usw. in der Schublade auf.
Diese Schublade kann heiß
werden, wenn der Backofen in
Betrieb ist. Es besteht
Brandgefahr.
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung
herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
20
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
2. Heben Sie die Schublade langsam an.
3. Ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus.
Um die Schublade wieder einzusetzen,
führen Sie die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum
des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie
die Glasabdeckung der Backofenlampe
und den Innenraum des Backofens.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um
sie zu entfernen.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis
300 °C hitzebeständige Halogenlampe
mit 230 V und 40 W.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät ist nicht oder nicht
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Der Backofen heizt nicht auf.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
21
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Im Backofen-/Kochfeld-Display erscheint ein Fehlercode,
der nicht in der Tabelle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
Schalten Sie das Gerät über
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.
Wenn der Fehlercode erneut
im Display erscheint, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Schalten Sie das Kochfeld
erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die
Kochstufe ein.
Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Kochzone ist nicht heiß,
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um heiß
zu sein, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Die Backofenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange
im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Der Backofen heizt nicht auf.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig sind.
Die Zubereitung der Gerichte
dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu niedrig
oder zu hoch.
Ändern Sie ggf. die Temperatur. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
22
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben
oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer
Ecke aufstellen.
Abmessungen
mm
Tiefe
600
Ausrichten des Geräts
Mindestabstände für den Einbau
entnehmen Sie der Tabelle.
B
C
A
Richten Sie das Gerät mit den unten
angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Geräts auf einer
Ebene mit den angrenzenden Oberflächen
befindet.
Mindestabstände
Abmessungen
mm
Kippschutz
A
400
B
650
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts
ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
C
150
Technische Daten
Spannung:
400 V
Frequenz
50 Hz
Geräteklasse
1
Abmessungen
mm
Höhe
858
Breite
500
ACHTUNG! Achten Sie darauf,
den Kippschutz in der richtigen
Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die
Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
Sie müssen den Kippschutz anbringen.
Andernfalls könnte das Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in der
Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet
(sofern vorhanden). Es soll Sie daran
23
erinnern, dass der Kippschutz montiert
werden muss.
80-85
mm
317-322
mm
2. Die Öffnung befindet sich auf der linken
Seite der Rückwand. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts an und schieben
Sie es in die Mitte zwischen den
angrenzenden Küchenmöbeln. Ist der
Abstand zwischen den angrenzenden
Küchenmöbeln breiter als das Gerät,
müssen Sie die seitlichen Abstände
anpassen, damit das Gerät mittig steht.
1. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 317 bis 322 mm zur
Geräteoberfläche und einem Abstand
von 80 bis 85 mm zur Geräteseite in der
runden Öffnung am Befestigungsteil an.
Verschrauben Sie ihn in festem Material
oder benutzen Sie eine geeignete
Verstärkung (Wand).
Haben Sie die Abmessungen
des Herds geändert, richten Sie
den Kippschutz korrekt aus.
ACHTUNG! Ist der Abstand
zwischen den angrenzenden
Küchenmöbeln breiter als das
Gerät, müssen Sie die seitlichen
Abstände anpassen, damit das
Gerät mittig steht.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die
aufgrund der Nichtbeachtung
der in den Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit
ausreichendem Querschnitt.
24
WARNUNG! Bevor Sie das
Netzkabel anschließen, messen
Sie die Spannung zwischen den
Phasen des Hausnetzes.
Richten Sie sich anschließend
nach dem Schaltbild auf der
Rückseite des Geräts, um einen
ordnungsgemäßen elektrischen
Anschluss zu gewährleisten.
Führen Sie die Schritte in der
beschriebenen Reihenfolge aus,
um mögliche Fehler beim
elektrischen Anschluss sowie
Beschädigungen der
elektrischen Gerätebauteile zu
verhindern.
WARNUNG! Das Netzkabel
darf die in der Abbildung
gezeigten Geräteteile nicht
berühren.
ENERGIEEFFIZIENZ
Kochfeld - Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden
Sie nur die benötigte Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
denselben Durchmesser wie die
Kochzone haben.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername
Novamatic
Modellidentifikation
FH68-VCU
Energieeffizienzindex
96.2
Energieeffizienzklasse
A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze
0,84 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft
0,76 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Strom
25
Volumen
57 l
Backofentyp
Backofen in einem freistehenden
Herd
Gewicht
42.0 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
Backofen - Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
• Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs
vollständig geschlossen ist, und
öffnen Sie sie nicht öfter als
erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie die
Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die
Ofentemperatur je nach Gardauer 3
- 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
• Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die
Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
• Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchte, wählen Sie die
niedrigste Temperatureinstellung.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
26
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
27
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG
Buchental 4
9245 Oberbüren
Tel. (071) 955 50 50
Dipl. Ing. FUST AG
Riedmoosstrasse
3172 Niederwangen-Bern
Tel. (031) 980 11 11
Dipl. Ing. FUST AG
Schneckelerstrasse 1
4414 Füllinsdorf
Tel. (061) 906 95 00
Ing. dipl. FUST SA
Hyper-Fust Romanel Centre
1032 Romanel-sur-Lausanne
Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG
Kantonsstrasse 79
3931 Visp-Eyholz
Tel. (027) 948 12 40
Ing. dipl. FUST SA
Via Campagna 1
6512 Giubiasco-Bellinzona
Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG
Raschärenstrasse 35
7000 Chur
Tel. (081) 254 18 16
Dipl. Ing FUST AG
Mythen-Center
6430 Schwyz
Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG
Im Jelmoli, Seidengasse 1
8004 Zürich
Tel. (044) 225 77 11
Dipl. Ing. FUST AG
Badenerstrasse 109
8004 Zürich
Tel. (044) 295 60 70
Dipl. Ing. FUST AG
Oberhofstrasse 28
6020 Emmenbrücke
Tel. (041) 268 64 20
Ing. dipl. FUST SA
Rue de Rive 3
1204 Genève
Tél. (022) 817 03 80
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
*
867313569-A-152015

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement