Electrolux EKK54951OX User manual

EKK54951OX CS SK Sporák Sporák Návod k použití Návod na používanie 2 38 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................5 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................8 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................9 5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................10 6. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY.......................................................................11 7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................... 11 8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ...................................................................... 12 9. TROUBA - FUNKCE HODIN............................................................................ 14 10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.......................................................... 15 11. TROUBA - TIPY A RADY............................................................................... 18 12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA....................................................................26 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 29 14. INSTALACE....................................................................................................30 15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 36 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com/webselfservice Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registerelectrolux.com Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků. • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Tento spotřebič je určen k použití do nadmořské výšky 2 000 m. Tento spotřebič není určen k použití na lodích a plavidlech. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • Neinstalujte spotřebič za ozdobnými dvířky, aby nedošlo k jeho přehřátí. Spotřebič neumísťujte na podstavec. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek nebo skla vík se závěsy, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. Před otevřením víka vždy odstraňte z jeho povrchu rozlité tekutiny. Před zavřením víka nechte povrch varné desky vychladnout. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. ČESKY • • • • • Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být horká. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí. VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • 5 Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Netahejte spotřebič za držadlo. Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou • • • • konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. Některé části spotřebiče jsou pod proudem. Uzavřete spotřebič pomocí nábytku, abyste zabránili kontaktu s nebezpečnými částmi. Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převržení spotřebiče. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. 6 www.electrolux.com 2.2 Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče. • • • • 2.4 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu a popálení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • • • • • • • • Veškerá plynová připojení by měla být provedena kvalifikovanou osobou. Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu • • • 2.3 Připojení plynu • Před instalací je nutné zajistit, aby seřízení spotřebiče odpovídalo podmínkám místního rozvodu plynu (druhu plynu a tlaku plynu). Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může obíhat chladný vzduch. Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku. Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek. Dbejte na požadavky týkající se dostatečné ventilace. • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah. Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé ČESKY • • předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • • Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch. Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. Na spotřebič nebo přímo na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte. V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou ventilaci. Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků. • • • • 7 Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem. Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. 2.5 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. • • • • • • • • • Před prováděním údržby spotřebič vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár. Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. Hořáky nemyjte v myčce nádobí. 2.6 Víko • • • • Neměňte technické parametry víka. Víko čistěte pravidelně. Víko neotvírejte, když jsou na povrchu rozlité zbytky potravin. Před zavřením víka vypněte všechny hořáky. 8 www.electrolux.com • • Víko nezavírejte, dokud varná deska a trouba zcela nevychladly. Skleněné víko se může roztříštit, když se zahřeje (je-li součástí spotřebiče). 2.8 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • • • 2.7 Vnitřní osvětlení • • V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti. • 2.9 Obsluha VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. Vnější plynové potrubí slisujte. • • Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.. Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 4 3 12 7 8 9 2 10 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ovladače varné desky Elektronický programátor Ovladač teploty Ukazatel / symbol teploty Tlačítko S párou Ovladač funkcí trouby Topný článek Osvětlení Ventilátor Drážky na rošty, vyjímatelné Vlis vnitřku trouby Polohy polic ČESKY 9 3.2 Uspořádání varné desky 1 2 3 5 1 Pomocný hořák 2 Výstup páry - počet a poloha závisí na modelu 3 Středně rychlý hořák 4 Středně rychlý hořák 5 Rychlý hořák 4 3.3 Příslušenství • • • Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Plech na pečení Na koláče a sušenky. Hluboký pekáč / plech • • Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení. Zásuvka Zásuvka je umístěna pod vnitřkem trouby. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.1 První čištění Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy. 4.2 Nastavení času Před použitím trouby musíte nastavit čas. Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu displej automaticky bliká. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko volby . Rozsvítí se symbol zapnutého časovače. 2. Pomocí tlačítka nebo nastavte správný denní čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas. Ke změně času zapněte spotřebič a současně stiskněte a nebo . Když bliká dvojtečka mezi hodinami a minutami, stisknutím nastavíte nový čas. nebo 4.3 Předehřátí Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte. Ohledně funkce: PlusSteam viz „Zapnutí funkce: PlusSteam". 1. Zvolte funkci a maximální teplotu. 10 www.electrolux.com 2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu. 3. Zvolte funkci a nastavte maximální teplotu. Maximální teplota při této funkci je 210 °C. 4. Nechte troubu pracovat 15 minut. 5. Zvolte funkci S párou teplotu. , stiskněte tlačítko 6. Nechte troubu pracovat 15 minut. 7. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání. a nastavte maximální 5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Zapálení hořáku varné desky Hořák vždy zapalte předtím než na něj postavíte nádobu. VAROVÁNÍ! Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene. 1. Otočte ovladačem funkcí varné desky proti směru hodinových ručiček do polohy maximálního průtoku plynu a zatlačte na něj pro zapálení hořáku. 2. Držte ovladač varné desky zatlačený po dobu 10 nebo méně sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě se přeruší přívod plynu. 3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu. VAROVÁNÍ! Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte. Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je korunka a její víčko ve správné poloze. V případě výpadku elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, stiskněte odpovídající ovladač a otočte jím do polohy na maximum. Držte ovladač zatlačený po dobu 10 nebo méně sekund, aby se termočlánek zahřál. Jestliže z nějakého důvodu plamen zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto, počkejte nejméně jednu minutu a pokuste se hořák znovu zapálit. Generátor jisker se může automaticky spouštět, když zapnete elektřinu, po instalaci nebo po výpadku proudu. Nejde o závadu. ČESKY 5.2 Přehled hořáku A. B. C. D. A Víčko hořáku Korunka hořáku Zapalovací svíčka Termočlánek 5.3 Vypnutí hořáku Chcete-li plamen zhasnout, otočte B ovladačem do polohy vypnuto . VAROVÁNÍ! Před sejmutím nádobí z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen. C D 6. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.2 Průměry nádobí VAROVÁNÍ! Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. 6.1 Nádobí VAROVÁNÍ! Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky. VAROVÁNÍ! Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořák nestabilní nebo poškozené nádoby. Hořák Rychlý 160 - 220 Středně rychlý 140 - 220 Pomocný 120 - 180 POZOR! Ujistěte se, že držadla hrnců nepřečnívají nad předním okrajem varné desky. POZOR! Ujistěte se, že jsou hrnce umístěné na středu hořáku, čímž získají maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu. 7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Průměr nádoby (mm) 11 12 www.electrolux.com 7.1 Všeobecné informace • • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem. 7.2 Čištění varné desky • • • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem. Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyjte vlažnou vodou se saponátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte. 7.3 Čištění zapalovací svíčky Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíčky s kovovou elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v korunkách hořáků. 7.4 Mřížky pod nádoby Mřížky pod nádoby nejsou odolné pro mytí v myčce nádobí. Musí se mýt ručně. 1. Mřížky pod nádoby pro pohodlnější čištění vyjměte. Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky. 2. Při ručním mytí mřížek pod nádoby buďte opatrní při jejich osušování, protože smaltování může mít někdy drsné hrany. V případě potřeby odstraňte odolné skvrny pomocí pastového čisticího prostředku. 3. Po vyčištění mřížek pod nádoby se ujistěte, že jsou umístěné ve správné poloze. 4. Má-li hořák správně fungovat, musí být ramena mřížek pod nádoby ve středu hořáku. 7.5 Pravidelná údržba Pravidelně si v autorizovaném servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován. 8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Zapnutí a vypnutí trouby 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. 3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladači funkcí trouby a teploty do polohy vypnuto. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu. 8.2 Bezpečnostní termostat Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. ČESKY 13 8.3 Funkce trouby Symbol Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Osvětlení trouby Zapne osvětlení bez pečicí funkce. PlusSteam K dodání vlhkosti během přípravy. K získání správné barvy a křupavé kůrky při pečení. K za‐ jištění větší šťavnatosti při ohřevu. K zavařování ovoce a zeleniny. Teplovzdušný ohřev K přípravě měkkých a šťavnatých pečení nebo k sušení ovoce a zeleniny. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem. Horní/spodní ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrov‐ ni trouby. Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání chleba. Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. Také k zapékání a pe‐ čení dozlatova. Horkovzdušné pečení K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní. Mírné pečení K pečení ve formách a k sušení potravin na jed‐ né úrovni trouby při nízké teplotě. Pravý horký vzduch K pečení jídel na dvou úrovních současně a k sušení potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev. Rozmrazování Tuto funkci lze použít k rozmrazování zmraže‐ ných potravin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin. + 8.4 Zapnutí funkce: PlusSteam Tato funkce umožňuje zlepšení vlhkosti během přípravy jídla. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. Vlhkost může způsobit popálení: 14 www.electrolux.com • • Neotvírejte dvířka spotřebiče, používáte-li funkci: PlusSteam. Po použití funkce PlusSteam otvírejte dvířka spotřebiče opatrně. Viz část „Tipy a rady“. 1. Otevřete dvířka trouby. 2. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku. Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná. 3. Nastavte funkci: PlusSteam 6. Vložte jídlo do spotřebiče a zavřete dvířka trouby. POZOR! Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká. 7. Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka S párou a otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto. Kontrolka tlačítka S párou zhasne. 8. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby. . VAROVÁNÍ! Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je spotřebič vychladlý. . 4. Stiskněte tlačítko S párou Tlačítko S párou funguje pouze s funkcí: PlusSteam. Kontrolka se rozsvítí. 5. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. 9. TROUBA - FUNKCE HODIN 9.1 Displej A B C D A. B. C. D. Ukazatel funkce Trvání a Ukončení Displej času Ukazatel zapnutého časovače Ukazatel funkce Minutka 9.2 Tlačítka Tlačítko Funkce Popis MÍNUS Slouží k nastavení času. HODINY Slouží k nastavení funkce hodin. PLUS Slouží k nastavení času. S párou Zapnutí funkce: PlusSteam. ČESKY 15 9.3 Tabulka funkcí hodin Funkce Použití hodin Minutka Slouží k nastavení odpočítávání (1 min - 23 h 59 min). Ta‐ to funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. dur Trvání Slouží k nastavení doby přípravy v troubě (1 min - 10 h). Ukon‐ čení Ukončení Slouží k nastavení doby vypnutí trouby (1 min - 10 h). Pokud chcete, aby se spotřebič automaticky zapnul a poté vypnul, můžete současně použít funkci Trvání a Ukončení: nejprve nastavte funkci Trvání a poté Ukončení. 9.4 Nastavení funkcí hodin U funkce Trvání (dur) a Ukončení (End) nastavte funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto není nutné u funkce Minutka . 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin. 2. Pomocí nebo nastavte potřebnou funkci hodin. Funkce hodin se zapne. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin. U funkce Ukončení a Trvání se na displeji zobrazí také symbol A. 3. Po uplynutí nastaveného času ukazatel funkce hodin zabliká a na sedm minut zazní zvukový signál. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 9.5 Zrušení funkce hodin 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce. 2. Současně stiskněte a podržte tlačítka a . Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund. 9.6 Změna zvukového signálu 1. Aktuální zvukový signál přehrajete stisknutím a podržením tlačítka 2. Změnu signálu provedete opakovaným stisknutím . 3. Uvolněte tlačítko . Poslední tón se nastaví jako nový zvukový signál. 4. Počkejte pět sekund na automatické potvrzení nastavení. Když je spotřebič odpojen od elektrické sítě nebo po výpadku elektrického proudu, tón zvukového signálu se nastaví zpět na výchozí hodnotu. U zapnutých funkcí Trvání a Ukončení se spotřebič vypne automaticky. 10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. . 10.1 Vložení příslušenství Tvarovaný rošt: 16 www.electrolux.com 10.2 Teleskopické výsuvy Teleskopické výsuvy můžete instalovat na různé polohy roštů, kromě polohy 4. Instalace teleskopických výsuv Zasuňte rošt mezi drážky zvolené úrovně roštu. Plech na pečení: Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jídlo by se mohlo připálit, obzvláště pak v zadní části plechu. Hluboký pekáč nebo plech na pečení zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů. Ujistěte se, že se nedotýká zadní stěny trouby. Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu: Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi. 1. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°. 2. Vysuňte západku na zadním konci teleskopické výsuvy na kolejničku na rošt. Výsuvu musíte vložit na správnou stranu trouby. 1 cm 3. Otočte výsuvou do správné polohy. Zarážka, nacházející se na jednom konci teleskopické výsuvy, musí směřovat nahoru. 4. Zasuňte výsuvu úplně do zadní stěny trouby. 5. Vytáhněte přední konec teleskopické výsuvy proti kolejničce na rošt. Pokud západka na předním konci správně zapadne, ozve se cvaknutí. 6. Stejnými kroky nasuňte druhou teleskopickou výsuvu. Dejte pozor, aby byly obě teleskopické výsuvy umístěné na stejné úrovni. Vyjmutí teleskopických výsuv 1. Stiskněte a podržte západku na přední straně teleskopické výsuvy. ČESKY Hluboký pekáč / plech: Vložte hluboký pekáč / plech do teleskopických výsuvů. 2 1 2. Vytáhněte přední konec výsuvy z drážky roštu. 3. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°. 4. Vyjměte zadní konec výsuvy z drážky roštu. 5. Stejnými kroky vyjměte druhou teleskopickou výsuvu. 10.3 Teleskopické výsuvy vložení příslušenství Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. POZOR! Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte. POZOR! Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby. Tvarovaný rošt: Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu: Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech vložte společně do teleskopických výsuvů. 17 18 www.electrolux.com 11. TROUBA - TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. • 11.3 Pečení moučníků • • 11.1 Všeobecné informace • • • • • Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola. Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte. Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost. Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt. 11.2 Pečení moučných jídel • • • Použijte vždy nejprve nižší teplotu. Pokud pečete koláče na několika polohách roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut. Různě vysoké moučníky a pečivo mohou zhnědnout nerovnoměrně. Jeli zhnědnutí nerovnoměrné, není nutné měnit nastavení teploty. Rozdíly se během pečení vyrovnají. Plechy v troubě se mohou během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají. Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. 11.4 Pečení masa a ryb • • • Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. 11.5 Doby přípravy Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte. 11.6 PlusSteam + Před předehřátím trouby naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná. Viz „Zapnutí funkce: PlusSteam“ ČESKY 19 Pekárna Jídlo Množství vo‐ Teplota dy ve vlisu (°C) (ml) Čas (min) Poloha roštu Příslušenství Bílý chléb1) 100 180 35 - 40 2 Použijte plech na pečení. Bagety/ kaiserky1) 100 200 20 - 25 2 Použijte plech na pečení. Domácí piz‐ 100 za1) 230 10 - 20 1 Použijte plech na pečení. Italský chléb Fo‐ caccia 1) 100 190 - 210 20 - 25 1 Použijte plech na pečení. Sušenky, 100 čajové ko‐ láčky, crois‐ santy1) 150 - 180 10 - 20 2 Použijte plech na pečení. Švestkový koláč, ja‐ blečný ko‐ láč, skořicové rolky1) 180 20 2 Použijte koláčo‐ vou formu. 100 1) Před přípravou předehřejte v prázdné troubě pět minut. Příprava zmrazených potravin Jídlo Množství vo‐ Teplota dy ve vlisu (°C) (ml) Čas (min) Poloha roštu Příslušenství Mražená pizza1) 150 200 - 210 10 - 20 2 Použijte tvarova‐ ný rošt. Mražený croissant1) 150 160 - 170 25 - 30 2 Použijte plech na pečení. 1) Před přípravou předehřejte v prázdné troubě 10 minut. Ohřev jídla Jídlo Množství vody ve vli‐ su (ml) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenství Bílý chléb 100 110 15 - 25 2 Použijte plech na pečení. 20 www.electrolux.com Jídlo Množství vody ve vli‐ su (ml) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenství Bagety/ kaiserky 100 110 10 - 20 2 Použijte plech na pečení. Domácí piz‐ 100 za 110 15 - 25 2 Použijte plech na pečení. Italský chléb Fo‐ caccia 100 110 10 - 20 2 Použijte plech na pečení. Zelenina 100 110 15 - 25 2 Použijte plech na pečení. Rýže 100 110 15 - 25 2 Použijte plech na pečení. Těstoviny 100 110 15 - 25 2 Použijte plech na pečení. Maso 100 110 15 - 25 2 Použijte plech na pečení. Jídlo Množství vody ve vli‐ su (ml) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenství Vepřová pečeně 200 180 65 - 80 2 Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení. Hovězí pe‐ čeně 200 200 50 - 60 2 Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení. Kuře 200 210 60 - 80 2 Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení. Krůtí peče‐ ně 200 200 70 - 90 2 Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení. Pečení masa 11.7 Zavařování + VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti. • • • • Na plech na pečení nedávejte více než šest půllitrových zavařovacích sklenic. Sklenice plňte rovnoměrně a nahoře nechte 1 cm vzduchu. Víčka položte na sklenice, ale neuzavírejte je hermeticky. Sklenice se nesmí navzájem dotýkat. Nalijte 1/2 litru vody do plechu na pečení a 1/4 litru vody do vlisu uvnitř ČESKY • trouby, aby v troubě bylo dostatečné vlhko. Zvolte funkci PlusSteam a nastavte správnou teplotu podle údajů v níže uvedené tabulce. • 21 Sklenice lze hermeticky uzavřít pouze tehdy, když je funkce vypnutá. Měkké ovoce Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenstv í Jahody / Borůvky / Maliny 160 25 - 30 1 Použijte plech na pe‐ čení. Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenstv í 35 - 40 1 Použijte plech na pe‐ čení. Peckoviny Jídlo Hrušky / Kdoule / Švestky 160 Měkká zelenina Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenst ví Cuketa / Lilek / Cibule / Rajčata 160 30 - 35 1 Použijte plech na pe‐ čení. Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Příslušenst ví Mrkev / Okurky / Tuřín / Celer 160 35 - 45 1 Použijte plech na pe‐ čení. Nakládaná zelenina 11.8 Teplovzdušný ohřev Sušení Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu Jedna poloha Dvě polohy Zelenina Fazole 60 - 70 7-9 2 1/3 Nakrájená pa‐ prika 60 - 70 10 - 12 2 1/3 9 - 11 2 1/3 Zelenina do po‐ 60 - 70 lévky 22 www.electrolux.com Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu Jedna poloha Dvě polohy Nakrájené hou‐ 50 - 60 by 13 - 15 2 1/3 Byliny 40 - 50 3-5 2 1/3 Švestky napůl 60 - 70 11 - 13 2 1/3 Meruňky napůl 60 - 70 9 - 11 2 1/3 Jablečné plátky 60 - 70 6-8 2 1/3 Hruškové plát‐ ky 7 - 10 2 1/3 Ovoce 60 - 70 Nízkoteplotní pečení Jídlo Množství (kg) Osmah‐ Teplota (°C) nout na obou stra‐ nách (min) Poloha roštu Čas (min) Filet, středně propečený 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 90 Hovězí pečeně, středně prope‐ čená 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 160 - 200 Růžový filet 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 50 - 90 Hřbet, vcelku 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160 Telecí pečeně, středně prope‐ čená 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160 Růžový filet 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 100 Hřbet, vcelku 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160 Vepřová peče‐ 1.5 - 2.0 ně, středně pro‐ pečená 4 80 - 100 2 100 - 160 Hovězí Telecí Vepřové ČESKY 11.9 Horní/spodní ohřev Pečení moučných jídel Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Plochý koláč 160 - 170 25 - 35 2 Kynutý koláč s jablky 170 - 190 45 - 55 3 Koblihy 170 - 180 35 - 45 2 Drobenkový koláč 170 - 190 50 - 60 3 Tvarohový koláč 170 - 190 60 - 70 2 Venkovský chléb 190 - 210 50 - 60 2 Rumunský piškot 165 - 175 35 - 45 2 Rumunský piškot – tradiční 165 - 175 35 - 45 2 Sladké pečivo 180 - 200 15 - 25 2 Roláda 150 - 170 15 - 25 2 Piškotový koláč 160 - 170 25 - 35 2 Slaný lotrinský koláč 215 - 225 45 - 55 2 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Půlka kuřete 210 - 230 35 - 50 2 Vepřová kotleta 190 - 210 30 - 35 3 Ryba, celá 200 - 220 40 - 70 2 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Půlka kuřete 230 50 - 60 2 Vepřová kotleta 230 40 - 50 3 Grilovaná slanina 250 17 - 25 2 Klobásy 250 20 - 30 2 Hovězí steak: středně prope‐ čený 230 25 - 35 2 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Půlka kuřete 200 50 - 60 Pečení masa Poloha roštu 11.10 Velkoplošný gril Poloha roštu 11.11 Turbo gril Poloha roštu 2 23 24 www.electrolux.com Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Kuře 250 55 - 60 2 Kuřecí křídla 230 30 - 40 2 Vepřová kotleta 230 40 - 50 2 Hovězí steak: dobře prope‐ čený 250 35 - 40 2 11.12 Horkovzdušné pečení Pečení moučných jídel Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Plněné kynuté koláče 150 - 160 20 - 30 2 Piškotový dort 170 - 190 30 - 40 2 Švýcarský jablečný ko‐ láč z lineckého těsta 180 - 200 35 - 45 2 Jemná bábovka 150 - 160 40 - 50 2 Linecký koláč 170 - 190 50 - 60 2 Pusinky 110 - 120 30 - 40 2 Zapečené brambory 180 - 200 40 - 50 2 Lasagne 170 - 190 30 - 50 2 Makarony 170 - 190 50 - 60 2 Pizza 190 - 200 25 - 35 2 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Celé kuře 200 - 220 55 - 65 2 Vepřová pečeně 170 - 180 45 - 50 2 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Plochý koláč 160 - 170 35 - 40 2 Roláda 160 - 170 20 - 30 2 Pusinky 110 - 120 50 - 60 2 Piškotový koláč 160 - 170 25 - 30 2 Máslový koláč 160 - 170 25 - 30 2 Pečení masa Poloha roštu 11.13 Mírné pečení Pečení moučných jídel Poloha roštu ČESKY Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Pizza 200 - 210 30 - 40 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Celé kuře 220 - 230 45 - 55 25 Poloha roštu 2 Pečení masa Poloha roštu 2 11.14 Pravý horký vzduch Pečení moučných jídel Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Plochý koláč 140 - 160 40 - 50 1+3 Sladké pečivo 190 - 210 10 - 20 1+3 Pusinky 100 - 120 55 - 65 1+3 Máslový koláč 150 - 170 20 - 30 1+3 Pizza 200 - 220 35 - 45 1+3 11.15 Informace pro zkušebny Jídlo Funkce Teplota (°C) Příslušenství Poloha roštu Čas (min) Malé koláčky (16 kousků na plech) Horní/spodní ohřev 170 plech na peče‐ ní 3 20 - 30 Malé koláčky (16 kousků na plech) Horkovzdušné 160 pečení plech na peče‐ ní 2 25 - 35 Malé koláčky (16 kousků na plech) Pravý horký vzduch 160 plech na peče‐ ní 1+3 30 - 40 Jablečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úhlopříčně) Horní/spodní ohřev 185 tvarovaný rošt 2 70 - 80 Jablečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úhlopříčně) Horkovzdušné 175 pečení tvarovaný rošt 2 60 - 70 Piškotová buchta bez tuku Horní/spodní ohřev 175 tvarovaný rošt 2 20 - 30 Piškotová buchta bez tuku Horkovzdušné 165 pečení tvarovaný rošt 2 25 - 35 Piškotová buchta bez tuku Pravý horký vzduch tvarovaný rošt 1+3 35 - 50 170 26 www.electrolux.com Jídlo Funkce Máslové sušenky / Proužky těsta Teplota (°C) Příslušenství Poloha roštu Čas (min) Horkovzdušné 150 pečení plech na peče‐ ní 3 25 - 35 Máslové sušenky / Proužky těsta Pravý horký vzduch 150 plech na peče‐ ní 1+3 25 - 45 Máslové sušenky / Proužky těsta Horní/spodní ohřev 150 plech na peče‐ ní 3 25 - 35 Topinky Velkoplošný gril 250 tvarovaný rošt 3 4-6 Hovězí hamburger Turbo gril 250 tvarovaný rošt nebo grilovací pánev / plech na pečení 3 14 - 16 první strana; 12 - 15 druhá strana 12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 12.1 Poznámky k čištění • • • • • • Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče. Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu. 12.2 Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností. 12.3 Čištění vlisu vnitřku trouby Tímto čisticím postupem se odstraní zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku trouby po přípravě jídel pomocí páry. Doporučujeme tento čisticí postup provádět alespoň po každém pátém až desátém použití funkce: PlusSteam. 1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez bylinek. ČESKY 2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní kámen při pokojové teplotě po dobu 30 minut. 3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem. 12.4 Vyjmutí drážek na rošty Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty. POZOR! Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní. 1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby. • 27 vnitřní sklo dvířek trouby umyjte teplou vodou a měkkým hadrem. 1. Nastavte funkci . 2. Nastavte maximální teplotu a nechte troubu jednu hodinu pracovat. 3. Vypněte troubu. 4. Jakmile trouba vychladne, vyčistěte její vnitřek pomocí vlhkého měkkého hadříku. Skvrny nebo změna zbarvení katalytické vrstvy nemá na katalytické čištění vliv. 12.6 Odstranění a instalace skleněných panelů trouby Skleněné panely lze při čištění vyjmout. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu. VAROVÁNÍ! Při čištění nechte dvířka trouby lehce otevřená. Když jsou plně otevřená, může jejich náhodné zavření něco poškodit. 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. VAROVÁNÍ! Spotřebič bez skleněných panelů nepoužívejte. 1. Otevírejte dvířka, dokud nedosáhnou úhlu přibližně 30°. Dvířka zůstanou při lehkém otevření na svém místě. 1 2 30° Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí. 12.5 Katalytické čištění Vnitřek trouby s katalytickým povlakem má samočisticí schopnost. Absorbuje tuky. Než zapnete katalytické čištění: • • vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky. očistěte dno trouby teplou vodou a jemným mycím prostředkem. 2. Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění. 28 www.electrolux.com 12.7 Vysazení zásuvky 2 B 1 3. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji. VAROVÁNÍ! Při vyjímání skleněných panelů se mohou dvířka zavírat. 4. Uchopte horní okraj skleněných panelů dvířek a vytáhněte je jeden po druhém nahoru. 5. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Nejprve vraťte menší a potom větší panel. POZOR! Oblast potisku vnitřního skleněného panelu musí směřovat k vnitřní straně dvířek. POZOR! Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu skleněného panelu s potiskem skla není na dotek drsný. POZOR! Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel nainstalovali správně do jeho umístění. VAROVÁNÍ! V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru. Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout. 1. Vytáhněte zásuvku až na doraz. 2. Pomalu zásuvku zdvihněte. 3. Zásuvku zcela vytáhněte. Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale v opačném pořadí. 12.8 Výměna žárovky VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Žárovka může být horká. 1. Vypněte troubu. Vyčkejte, dokud trouba nevychladne. 2. Odpojte troubu od elektrické sítě. 3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku. Zadní žárovka 1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. ČESKY 29 13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 13.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Po zapnutí generátoru ji‐ sker se neobjevují žádné jiskry. Varná deska není zapoje‐ na do elektrické sítě nebo není připojena správně. Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Víčko a korunka hořáku a jsou nasazeny nesprávně. Umístěte správně víčko a korunku hořáku. Termočlánek není dosta‐ tečně zahřátý. Po zapálení plamene ne‐ chte generátor jisker za‐ pnutý ještě 10 nebo méně sekund. Plamen zhasíná ihned po zapálení. Kroužek plamene je nerov‐ Korunka hořáku je ucpaná noměrný. zbytky jídla. Ujistěte se, že není tryska zanesená a korunka hořáku je čistá. Hořáky nefungují. Zkontrolujte přívod plynu. Je přerušena dodávka ply‐ nu. Plamen je oranžový nebo žlutý. Trouba nehřeje. V některých místech hořáku může mít plamen oranžovou či žlutou barvu. To je normální jev. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Nejsou provedena nutná nastavení. Zkontrolujte, zda jsou na‐ stavení správná. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut. Dokončení jídel trvá příliš dlouho nebo se jídla připraví příliš rychle. Teplota je příliš vysoká ne‐ Nastavte teplotu podle bo nízká. potřeby. Řiďte se pokyny v návodu k použití. 30 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Na displeji trouby se objeví Došlo k přerušení dodávky Nastavte znovu čas. „0.00“ a „LED“. elektrického proudu. Pečení pomocí funkce PlusSteam nevede k do‐ brému výsledku.. Nezapnuli jste funkci Plus‐ Steam. Viz „Zapnutí funkce: Plus‐ Steam“. Vlis vnitřku trouby jste ne‐ naplnili vodou. Viz „Zapnutí funkce: Plus‐ Steam“. Funkci PlusSteam jste ne‐ zapnuli správně pomocí tlačítka S párou. Viz „Zapnutí funkce: Plus‐ Steam“. Chcete zapnout funkci Te‐ Funkce PlusSteam je spu‐ plovzdušný ohřev, ale svítí štěna. kontrolka tlačítka S párou. Funkci PlusSteam vypnete stisknutím tlačítka S párou Voda ve vlisu vnitřku trou‐ by se nevaří. Teplota je příliš nízká. Nastavte teplotu na ale‐ spoň 110 °C. Viz kapitola „Tipy a rady“. Z vlisu vnitřku trouby vyté‐ ká voda. Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody. Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný. Vodu vytřete hou‐ bou nebo hadříkem. Do vli‐ su vnitřku trouby přilijte správné množství vody. Řiďte se specifickým po‐ stupem. 13.2 Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko. . se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 14. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. ČESKY 14.1 Umístění spotřebiče Minimální vzdálenosti Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu. Mezi spotřebičem a zdí za ním musí být vzdálenost alespoň 1 cm, aby šlo otevírat víko. Pro minimální vzdálenosti při instalaci viz tabulka. B C A Rozměry mm A 400 B 650 C 150 14.2 Technické údaje Napětí 230 V Frekvence 50 Hz Třída spotřebiče 1 Rozměry mm Výška 855 Šířka 500 Hloubka 600 14.3 Ostatní technické údaje Kategorie spotřebiče: II2H3B/P Původní plyn: G20 (2H) 20 mbar Nový plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 14.4 Průměr obtoku HOŘÁK Ø OBTOKU1) 1/100 mm Pomocný 29 / 30 Středně rychlý 32 Rychlý 42 1) Typ obtoku závisí na modelu. 31 32 www.electrolux.com 14.5 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝ‐ KON kW1) SNÍŽENÝ VÝKON kW1) ZNAČKA PRO TRYSKU 1/100 mm 3,0 0,72 / 0,75 119 2,0 / 1,9 0,43 / 0,45 96 1,0 0,35 70 Rychlý Středně rychlý Pomocný 1) Typ obtoku závisí na modelu. 14.6 Plynové hořáky pro LPG G30 30 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW SNÍŽENÝ VÝ‐ KON kW ZNAČKA PRO JMENOVITÝ PRŮ‐ TRYSKU 1/100 TOK PLYNU g/h mm Rychlý 3,0 0,72 88 218 Středně ry‐ chlý 2,0 0,43 71 145 Pomocný 1,0 0,35 50 73 14.7 Plynové hořáky pro LPG G31 30 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW1) SNÍŽENÝ VÝ‐ KON kW1) ZNAČKA JMENOVITÝ PRO TRYSKU PRŮTOK PLYNU 1/100 mm g/h Rychlý 2,6 0,63 88 186 Středně ry‐ chlý 1,7 0,38 71 121 Pomocný 0,85 0,31 50 61 1) Typ obtoku závisí na modelu. 14.8 Připojení plynu Použijte pevné přípojky nebo ohebnou hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté. VAROVÁNÍ! Trubka plynové přípojky se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku. 14.9 Připojení pružných nekovových hadic Pokud je k připojení snadný přístup, můžete použít pružnou hadici. Pružné hadice musí být pevně připevněny pomocí svěrek. ČESKY Při instalaci vždy použijte držák hadice a těsnění. Pružnou hadici lze použít za následujících podmínek: Je-li spotřebič nastaven na zemní plyn, můžete pomocí správných trysek přejít na kapalný plyn. Průtok plynu se upraví podle potřeby. • nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C, • nesmí být delší než 1 500 mm, • není v žádném místě zúžená, • nesmí být zkroucená nebo příliš napnutá, • nesmí být v kontaktu s ostrými okraji nebo rohy, • lze snadno kontrolovat její stav. Při kontrole pružné hadice se ujistěte, že: VAROVÁNÍ! Před výměnou vstřikovacích trysek se ujistěte, že jsou ovladače plynových hořáků v poloze Vypnuto. Spotřebič odpojte od elektrické sítě. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí úrazu. • nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření, • materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost, • spojovací svorky nejsou rezavé, • doba její životnosti není prošlá. Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji. VAROVÁNÍ! Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku a nedochází k úniku. Pro kontrolu těsnění použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen. Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovládacího panelu. VAROVÁNÍ! Před připojením plynu odpojte spotřebič od elektrické sítě nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni.Zavřete hlavní kohout přívodu plynu. 14.10 Přizpůsobení pro různé druhy plynu Přizpůsobení pro různé druhy plynu smí provádět pouze oprávněná osoba. 33 Spotřebič je nastaven na výchozí typ plynu. Při změně nastavení vždy použijte těsnění. C B A D A. Přípojka plynu (spotřebič má pouze jednu přípojku) B. Těsnění C. Nastavitelná přípojka D. Držák trubky pro LPG 14.11 Výměna trysek varné desky Při změně druhu plynu vyměňte trysky. 1. Sundejte mřížky určené pod nádoby. 2. Odstraňte víčka a korunky hořáku. 3. Demontujte vstřikovací trysky pomocí nástrčného klíče č. 7. 4. Nahraďte je tryskami potřebnými pro používaný druh plynu. 34 www.electrolux.com Změna ze zkapalněného plynu na zemní plyn 1. Obtokový šroub v poloze A vyšroubujte o cca jednu otáčku. 2. Namontujte zpět ovladač varné desky. 3. Znovu připojte spotřebič k elektrické síti. 5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek můžete najít v sáčku dodávaném se spotřebičem. Pokud je přívodní tlak plynu jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí regulátor tlaku. 14.12 Nastavení minimální úrovně plynového hořáku varné desky 1. Odpojte spotřebič od sítě. 2. Odmontujte ovladač varné desky. Pokud se nelze dostat k obtokovému šroubu, před provedením nastavení sejměte ovládací panel. 3. Úzkým plochým šroubovákem seřiďte obtokový šroub A. Poloha obtokového šroubu závisí na daném modelu A. 4. 5. 6. 7. 8. VAROVÁNÍ! Zástrčku zapojte do zásuvky až po namontování všech součástí na svá původní místa. Hrozí nebezpečí úrazu. Zapalte hořák. Viz část „Varná deska - Denní používání“. Otočte ovladačem varné desky do minimální polohy. Znovu odmontujte ovladač varné desky. Obtokový šroub pomalu šroubujte dovnitř, dokud nedosáhnete minimální a stabilního plamene. Namontujte zpět ovladač varné desky. 14.13 Vyrovnání spotřebiče A A Změna ze zemního plynu na zkapalněný plyn 1. Plně utáhněte obtokový šroub. 2. Vraťte ovladač zpět. Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy. 14.14 Ochrana proti překlopení Nastavte správnou výšku a umístění spotřebiče, než připojíte ochranu proti překlopení. ČESKY POZOR! Ujistěte se, že jste ochranu proti překlopení nainstalovali ve správné výšce. 35 80-85 mm 317-322 mm Přesvědčte se, že je plocha za spotřebičem hladká. Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Pokud ji nenainstalujete, spotřebič se může překlopit. Na vašem spotřebiči se nachází symbol zobrazený na obrázku (dle modelu), který vás upozorňuje na instalaci ochrany proti překlopení. 2. Tento otvor naleznete na levé straně zadní části spotřebiče. Nadzdvihněte přední stranu spotřebiče a umístěte ji doprostřed prostoru v kuchyňské lince. Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr. Pokud jste změnili rozměry sporáku, je nutné správně vyrovnat zařízení proti překlopení. 1. Nainstalujte ochranu proti překlopení ve výšce 317 - 322 mm pod úrovní horní pracovní plochy a 80 - 85 mm od strany spotřebiče skrze kruhový otvor na konzole. Přišroubujte jej do pevného materiálu nebo použijte vhodnou oporu (zeď). POZOR! Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr. 14.15 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem. 36 www.electrolux.com VAROVÁNÍ! Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku stínovaně. 15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 15.1 Produktové informace pro varnou desku dle směrnice komise EU 66/2014 Označení mo‐ EKK54951OX delu Typ varné desky Varná deska na volně stojícím sporáku Počet plyno‐ vých hořáků 4 Energetická Levý zadní - pomocný účinnost ply‐ nových hořáků Pravý zadní - středně rychlý (EE gas bur‐ Pravý přední - středně rychlý ner) Levý přední - rychlý nelze použít Energetická účinnost plynové varné desky (EE gas hob) 54,3 % EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné využití energie - Všeobecně 15.2 Varná deska - úspora energie Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami. • • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. • • • • • 55,0 % 55,0 % 53,0 % Před použitím zkontrolujte, zda jsou hořáky a mřížky pod nádoby správně nasazeny. Dno varné nádoby by mělo mít správné rozměry odpovídající velikosti hořáku. Varnou nádobu položte přímo na hořák do jeho středu. Když začnou tekutiny vřít, ztlumte plamen, aby jen mírně perlily. Je-li to možné, použijte tlakový hrnec. Viz příslušná uživatelská příručka. 15.3 Produktový list a informace o troubách dle směrnice komise EU 65-66/2014 Název dodavatele Electrolux ČESKY Označení modelu EKK54951OX Index energetické účinnosti 96,2 Třída energetické účinnosti A Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim 0,84 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim 0,76 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 58 l Typ trouby Trouba ve volně stojícím sporá‐ ku Hmotnost 44.0 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. 15.4 Trouba - Úspora energie Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Všeobecné rady Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. 37 Je-li to možné, nepředehřívejte troubu, než do ní vložíte jídlo. Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší. Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. 16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. 38 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................39 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 41 3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 44 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................45 5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................. 46 6. HORÁK - RADY A TIPY................................................................................... 47 7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE..............................................48 8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ........................................................... 49 9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE.............................................................................51 10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA......................................................52 11. RÚRA - RADY A TIPY.................................................................................... 54 12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................62 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 65 14. INŠTALÁCIA...................................................................................................67 15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 72 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com/webselfservice Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby: www.registerelectrolux.com Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKY 1. 39 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia. • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške do 2 000 m. Tento spotrebič nie je určený na používanie na lodiach, loďkách ani plavidlách. 40 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • Spotrebič neinštalujte za ozdobné dvierka, aby ste predišli prehriatiu. Spotrebič neinštalujte na podstavec. Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania. VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok alebo skleného veka varného panela so závesmi nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Pred otvorením veka utrite prípadné tekutiny rozliate na veku. Pred zatvorením veka nechajte povrch varného panela vychladnúť. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. SLOVENSKY • • • • • 41 Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na skladovanie. Môže byť horúca. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Kuchynská skrinka a príslušný výklenok musia mať vhodné rozmery. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. • • • • • Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napätím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby ste zabránili kontaktu s nebezpečnými časťami. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna. Aby ste predišli prevrhnutiu spotrebiča, nezabudnite nainštalovať stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť „Inštalácia”. 42 www.electrolux.com 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • • • • • • • • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča. 2.3 Prívod plynu • Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba. • • • • Pred inštaláciou sa ubezpečte, že sú podmienky v miestnych rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a nastavenie spotrebiča navzájom kompatibilné. Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotrebiča. Informácie o prívode plynu nájdete na typovom štítku. Tento spotrebič nie je pripojený k zariadeniu, ktoré odvádza spaliny. Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojili podľa aktuálnych inštalačných predpisov. Venujte pozornosť požiadavkám ohľadne primeraného vetrania. 2.4 Použitie VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia a popálenín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • • • • • • • • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. • • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov. Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie. SLOVENSKY • • • • Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • • • • • • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Nenechajte obsah kuchynského riadu vyvrieť. Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča. Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu. Do spotrebiča ani priamo na jeho dno neklaďte hliníkovú fóliu. Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. 43 Zabezpečte dobré vetranie v miestnosti, kde je spotrebič nainštalovaný. Používajte len stabilný kuchynský riad so správnym tvarom a priemerom väčším ako rozmery horákov. Skontrolujte, či plameň nezhasne pri rýchlom otočení ovládača z maximálnej do minimálnej polohy. Používajte iba príslušenstvo dodané so spotrebičom. Na horák neinštalujte rozptyľovač plameňa. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. 2.5 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • • Pred údržbou vypnite spotrebič. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko, že sklenené panely prasknú. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar. Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. Horáky sa nesmú umývať v umývačke riadu. 44 www.electrolux.com 2.6 Veko • • • • • • • • Nemeňte technické charakteristiky tohto veka. Veko pravidelne čistite. Veko neotvárajte, keď je na povrchu vyliata voda. Pred zatvorením veka vypnite všetky horáky. Veko nezatvárajte, kým varný panel a rúra úplne nevychladnú. Sklenené veko môže pri zahriatí prasknúť (ak je k dispozícii). Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami . 2.8 Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • • • • O správnej likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Sploštite vonkajšie plynové trubice. 2.7 Vnútorné osvetlenie • • 2.9 Servis Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné súčiastky. 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 4 3 12 7 8 9 2 10 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ovládače varného panela Elektronický programátor Ovládač teploty Ukazovateľ / symbol teploty Tlačidlo Plus Para Ovládač funkcií rúry Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Zasúvacia lišta, vyberateľná Priehlbina dutiny Úrovne v rúre SLOVENSKY 45 3.2 Rozloženie varného povrchu 1 2 5 3 1 Pomocný horák 2 Vývod pary – počet a poloha závisí od modelu 3 Stredne rýchly horák 4 Stredne rýchly horák 5 Rýchly horák 4 3.3 Príslušenstvo • • • • • Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Plech na pečenie Na koláče a sušienky. Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Teleskopické lišty Pre rošty a plechy. Skladovacia zásuvka Skladovacia zásuvka je umiestnená pod dutinou rúry. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 4.1 Prvé čistenie Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. 4.2 Nastavenie času Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas. Keď spotrebič pripojíte k elektrickému napájaniu alebo po výpadku napájacieho napätia, začne displej automaticky blikať. 1. Stlačte tlačidlo voľby . Rozsvieti sa symbol zapnutého časomera. 2. Pomocou tlačidiel alebo nastavte správny denný čas. Približne po piatich sekundách prestane zobrazenie času blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas. Ak chcete zmeniť čas, zapnite spotrebič a súčasne stlačte tlačidlá a alebo . Keď bliká stĺpec medzi hodinami a minútami, stlačením tlačidla nastavte nový čas. alebo 46 www.electrolux.com 4.3 Prvé zohriatie rúry Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Pre funkciu: Pozrite si časť „Zapnutie funkcie PlusSteam“. PlusSteam". 1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. 4. Rúru nechajte v činnosti 15 minút. 5. Nastavte funkciu , stlačte tlačidlo Plus Para a nastavte maximálnu teplotu. 6. Rúru nechajte v činnosti 15 minút. 7. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. a nastavte 3. Nastavte funkciu maximálnu teplotu. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C. 5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Zapálenie horáka varného panela Pred položením kuchynského riadu horák vždy zapáľte. VAROVANIE! Buďte veľmi opatrní, keď používate otvorený oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nevhodnom zaobchádzaní s plameňom. 1. Horák zapáľte otočením ovládača varného panela proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polohy prívodu plynu a stlačením ovládača. 2. Otočný ovládač varného panela držte stlačený 10 alebo menej sekúnd, aby sa zohrial termočlánok. Ak to neurobíte, prívod plynu sa preruší. 3. Keď je plameň pravidelný, upravte ho. VAROVANIE! Otočný ovládač nedržte stlačený dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, uvoľnite otočný ovládač, otočte ho do vypnutej polohy, počkajte najmenej 1 minútu a potom skúste znova zapáliť horák. Ak sa horák ani po opakovaných pokusoch nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka a kryt horáka. Ak nemáte elektrinu, horák možno zapáliť aj bez elektrického zapaľovača. V tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte príslušný ovládač a otočte ho do maximálnej polohy. Otočný ovládač držte stlačený 10 alebo menej sekúnd, aby sa zohrial termočlánok. SLOVENSKY A. B. C. D. Ak plameň na horáku náhodou zhasne, otočte otočný ovládač do vypnutej polohy a pred opakovaním pokusu o zapálenie horáka počkajte minimálne 1 minútu. Kryt horáka Korunka horáka Zapaľovacia sviečka Termočlánok 5.3 Vypínanie horáka Plameň sa zhasína otočením ovládača do vypnutej polohy Generátor iskier sa môže automaticky spustiť pri zapnutí napájania, po inštalácii alebo výpadku elektriny. Je to normálne. . VAROVANIE! Pred odstraňovaním hrncov z horáka vždy znížte plameň na minimum alebo ho vypnite. 5.2 Prehľad horákov A B C D 6. HORÁK - RADY A TIPY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Kuchynský riad VAROVANIE! Jednu varnú nádobu nikdy nedávajte na dva horáky. VAROVANIE! Na horák neklaďte nestabilné alebo poškodené nádoby, aby nedošlo k vyliatiu pokrmu a zraneniu. UPOZORNENIE! Uistite sa, že rukoväte nie sú nad predným okrajom varného panelu. UPOZORNENIE! Dbajte na to, aby boli varné nádoby vycentrované nad horákom, aby bola zabezpečená maximálna stabilita a nižšia spotreba plynu. 47 48 www.electrolux.com 6.2 Priemery kuchynského riadu VAROVANIE! Používajte kuchynský riad s priemerom zodpovedajúcim veľkosti horákov. Horák Priemer kuchyn‐ ského riadu (mm) Rýchly 160 - 220 Horák Priemer kuchyn‐ ského riadu (mm) Stredne rýchly 140 - 220 Pomocný 120 - 180 7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 Všeobecné informácie • • • • • Varný panel očistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela. Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Diely z antikora umyte vodou a utrite ich dosucha mäkkou handrou. 7.2 Čistenie varného panela • • • Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu, cukor a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Po dostatočnom vychladnutí varného panela odstráňte: usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou. Nečistoty zo smaltovaných dielov, viečok a koruniek odstráňte teplou mydlovou vodou a pred opätovným nasadením ich dôkladne osušte. 7.3 Čistenie zapaľovacej sviečky Funkciu zapaľovania zabezpečuje keramická zapaľovacia sviečka s kovovou elektródou. Tieto časti udržiavajte vždy čisté, aby ste predišli ťažkostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte, či nie sú otvory korunky horáka zanesené. 7.4 Podstavce na varné nádoby Podstavce na varné nádoby nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. Musíte ich umývať ručne. 1. V záujme jednoduchšieho čistenia varného panela odstráňte podstavce na varné nádoby. Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatrne, aby ste zabránili poškodeniu hornej časti varného panela. 2. Smaltovaný povrch môže mať niekedy drsné okraje, preto buďte opatrní pri ručnom umývaní a sušení podstavcov na varné nádoby. V prípade potreby odstráňte odolné škvrny použitím čistiacej pasty. 3. Po vyčistení podstavcov na varné nádoby skontrolujte, či sú v správnej polohe. 4. Skontrolujte, či sú ramená podstavcov na varné nádoby zarovnané so stredom horáka. SLOVENSKY 7.5 Pravidelná údržba 49 kontrolu stavu rúrky na prívod plynu a adaptéra tlaku, ak je použitý. Pravidelne žiadajte svoje miestne autorizované servisné stredisko o 8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.2 Bezpečnostný termostat 8.1 Zapnutie a vypnutie rúry 1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu. 2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu. 3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládače funkcií rúry a teploty do polohy Vyp. Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. 8.3 Funkcie rúry Symbol Funkcie rúry Použitie Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie peče‐ nia. PlusSteam Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správ‐ ne sfarbenie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Pre väčšiu šťavnatosť počas opätovného zo‐ hrievania. Na zaváranie ovocia a zeleniny. + Ventilátor s mier‐ Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného nym ohrevom mäsa alebo na sušenie ovocia a zeleniny. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou ča‐ sťou. Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Rýchly Gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐ stvách a prípravu hrianok. Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. 50 www.electrolux.com Symbol Funkcie rúry Použitie Teplovzdušné pečenie - Venti‐ látor s ohrevom Na pečenie mäsových alebo nemäsových po‐ krmov pri rovnakej teplote rúry vo viacerých úrovniach bez rizika prenosu vône. Ľahké pečenie Na pečenie vo formách a sušenie na jednej úrovni rúry pri nízkej teplote. Teplovzdušné pečenie Na pečenie až na dvoch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.Nastavte o 20-40 °C niž‐ šiu teplotu ako pre Tradičné pečenie. Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazova‐ nie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. 8.4 Zapnutie funkcie: PlusSteam Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť počas pečenia. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny: • • Spotrebič neotvárajte, keď je táto funkcia aktívna: PlusSteam. Po skončení funkcie opatrne otvorte dvierka spotrebiča: PlusSteam. Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. 1. Otvorte dvierka rúry. 2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodného kohútika. Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml. Priehlbinu dutiny plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená. 3. Nastavte funkciu: PlusSteam . 4. Stlačte tlačidlo Plus Para . Tlačidlo Plus Para je funkčné iba pri funkcii: PlusSteam. Ukazovateľ sa rozsvieti. 5. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu. 6. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte dvierka rúry. UPOZORNENIE! Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca. 7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte ,otočte otočné tlačidlo Plus Para ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia. Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne. 8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny rúry. VAROVANIE! Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny dutiny rúry skontrolujte, či je spotrebič studený. SLOVENSKY 51 9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE 9.1 Displej A B C A. Ukazovateľ času funkcií Trvanie a Koniec B. Displej časomeru C. Ukazovateľ aktívneho časomera D. Ukazovateľ kuchynského časomera D 9.2 Tlačidlá Tlačidlo Funkcia Popis MINUS Na nastavenie času. CLOCK Na nastavenie časovej funkcie. PLUS Na nastavenie času. Plus Para Zapnutie funkcie: PlusSteam. 9.3 Tabuľka s časovými funkciami Časová Použitie funkcia dur Kuchynský ča‐ somer Nastavenie odpočítavania času (1 min – 23 h 59 min). Tá‐ to funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. Trvanie Na nastavenie času pečenia v rúre (1 min - 10 h). Koniec Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť (1 min - 10 h). Ak chcete, aby sa spotrebič zapol a vypol automaticky, môžete súčasne použiť funkcie Trvanie a Koniec: najprv nastavte Trvanie a potom Koniec. 9.4 Nastavenie časových funkcií Pre funkcie Trvanie (dur) a Koniec (End) nastavte funkciu rúry a teplotu pre prípravu pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade kuchynského časomera . 1. Opakovane stláčajte tlačidlo dovtedy, kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej časovej funkcie. 2. Stláčaním tlačidla alebo nastavte požadovanú časovú funkciu. Časová funkcia sa zapne. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú ste nastavili. Pri funkcii Koniec a Trvanie sa na displeji zobrazí aj písmeno A. 3. Po uplynutí nastaveného času začne blikať ukazovateľ časovej funkcie a asi na 7 minút zaznie zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 52 www.electrolux.com 2. Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte signál. Pri funkciách Trvanie a Koniec sa spotrebič vypne automaticky. 9.5 Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 2. Naraz stlačte a podržte tlačidlá a . Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne. 3. Uvoľnite tlačidlo . Posledný tón, ktorý ste nastavili, je novým zvukovým signálom. 4. Počkajte 5 sekúnd na automatické potvrdenie nastavenia. Ak bol spotrebič odpojený od sieťového napájania alebo došlo k výpadku napájania, nastaví sa pôvodný tón zvukovej signalizácie. 9.6 Zmena zvukového signálu 1. Ak si chcete vypočuť aktuálny zvukový signál, stlačte a podržte tlačidlo . 10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 10.1 Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Plech alebo hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. Skontrolujte, či sa nedotýka zadnej steny dutiny rúry. Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Rošt položte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Plech: Plech na pečenie nezasúvajte úplne k zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa zabránilo cirkulácii horúceho vzduchu okolo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v zadnej časti plechu. Hlbokú panvicu zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. SLOVENSKY 53 10.2 Teleskopické lišty Teleskopické lišty môžete namontovať v rôznych úrovniach rúry okrem úrovne 4. Inštalácia teleskopických líšt 1. Teleskopickú lištu otočte približne o 90°. 2. Príchytku na zadnom konci teleskopickej lišty zasuňte do podpornej zasúvacej lišty. Uistite sa, že ste lištu umiestnili na správnu stranu rúry. 1 cm 2 1 2. Predný koniec lišty odtiahnite z podpornej zasúvacej lišty. 3. Teleskopickú lištu otočte približne o 90°. 4. Zadný koniec lišty vytiahnite z podpornej zasúvacej lišty. 5. Rovnakým spôsobom vyberte druhú teleskopickú lištu. 10.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. 3. Lištu otočte do správnej polohy. Blokovací prvok, ktorý je na jednom konci teleskopickej lišty, musí smerovať nahor. 4. Lištu zasuňte až k zadnej stene rúry. 5. Predný koniec teleskopickej lišty zatlačte k podpornej zasúvacej lište. Keď príchytka v prednej časti správne zapadne na svoje miesto, ozve sa cvaknutie. 6. Rovnakým spôsobom namontujte druhú teleskopickú lištu. Skontrolujte, či sú obe teleskopické lišty umiestnené na rovnakej úrovni. UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. UPOZORNENIE! Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do rúry. Drôtený rošt: Demontáž teleskopických líšt 1. Príchytku v prednej časti teleskopickej lišty stlačte a podržte. Hlboký pekáč: Hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. 54 www.electrolux.com Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Drôtený rošt a hlboký pekáč položte spolu na teleskopické lišty. 11. RÚRA - RADY A TIPY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt. 11.2 Pečenie nemäsových pokrmov • • • 11.1 Všeobecné informácie • • • • • Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča. Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas varenia a znižuje spotrebu energie na minimum. V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred varením. Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom. • Po prvýkrát použite nižšiu teplotu. Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút. Koláče a pečivo sa pri rôznych úrovniach neopečú vždy rovnako dohneda. Ak sa vyskytne nerovnomerné zhnednutie, nie je potrebné zmeniť nastavenie teploty. Rozdiely sa stratia počas pečenia. Plechy v rúre sa môžu počas pečenia vykriviť. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne. 11.3 Pečenie koláčov • • Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. 11.4 Pečenie mäsa a rýb • • Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. SLOVENSKY • Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. 11.6 PlusSteam 11.5 Čas pečenia Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu. Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte 55 najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate. + Pred predhriatím naplňte priehlbinu dutiny rúry vodou iba keď je rúra studená. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: PlusSteam" Pečivo Pokrm Voda Teplota v priehlbine (°C) dutiny (v ml) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušenstvo Biely chlieb1) 100 180 35 - 40 2 Použite plech na pečenie. Pečivo z chlebového cesta1) 100 200 20 - 25 2 Použite plech na pečenie. Domáca pizza1) 100 230 10 - 20 1 Použite plech na pečenie. Posúchy1) 100 190 - 210 20 - 25 1 Použite plech na pečenie. Koláčiky, 100 pagáče, croissanty1) 150 - 180 10 - 20 2 Použite plech na pečenie. Slivkový ko‐ 100 láč, jablkový koláč, škori‐ cové rož‐ ky1) 180 20 2 Použite formu na koláče 1) Pred pečením 5 minút predhrievajte v prázdnej rúre. Príprava mrazených pokrmov Pokrm Voda Teplota v priehlbine (°C) dutiny (v ml) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušenstvo Mrazená pizza1) 150 10 - 20 2 Použite drôtený rošt. 200 - 210 56 www.electrolux.com Pokrm Voda Teplota v priehlbine (°C) dutiny (v ml) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušenstvo Mrazený croissant1) 150 25 - 30 2 Použite plech na pečenie. Čas (min) Úroveň v rúre Príslušenstvo 160 - 170 1) Pred pečením 10 minút predhrievajte v prázdnej rúre. Regenerácia jedla Pokrm Voda Teplota v priehlbine (°C) dutiny (v ml) Biely chlieb 100 110 15 - 25 2 Použite plech na pečenie. Pečivo z 100 chlebového cesta 110 10 - 20 2 Použite plech na pečenie. Domáca pizza 100 110 15 - 25 2 Použite plech na pečenie. Focaccia 100 110 10 - 20 2 Použite plech na pečenie. Zelenina 100 110 15 - 25 2 Použite plech na pečenie. Ryža 100 110 15 - 25 2 Použite plech na pečenie. Cestoviny 100 110 15 - 25 2 Použite plech na pečenie. Mäso 100 110 15 - 25 2 Použite plech na pečenie. Pečenie mäsa Pokrm Voda Teplota v priehlbine (°C) dutiny (v ml) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušenstvo Pečené bravčové 200 180 65 - 80 2 Použite drôtový rošt aj plech na pečenie. Hovädzia roštenka 200 200 50 - 60 2 Použite drôtový rošt aj plech na pečenie. Kurča 200 210 60 - 80 2 Použite drôtový rošt aj plech na pečenie. SLOVENSKY Pokrm Voda Teplota v priehlbine (°C) dutiny (v ml) Pečený mo‐ 200 riak 11.7 Zaváranie 200 • • Úroveň v rúre Príslušenstvo 70 - 90 2 Použite drôtový rošt aj plech na pečenie. + VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. • Čas (min) Používajte len zaváracie poháre rovnakej veľkosti dostupné na trhu. Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť pollitrových zaváracích pohárov. Poháre plňte rovnomerne, nechajte 1 cm vzduchu na vrchu každého • • • • 57 pohára. Viečka nechajte na vrchu bez hermetického zatvorenia. Poháre sa nesmú navzájom dotýkať. Nalejte 1/2 litra vody do plechu na pečenie a 1/4 litra vody na reliéf priehlbiny dutiny, aby v rúre bola dostatočná vlhkosť. Vyberte funkciu PlusSteam a nastavte správnu teplotu na základe tabuľky nižšie. Poháre sú hermeticky uzavreté iba keď je funkcia vypnutá. Mäkké ovocie Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušen‐ stvo Jahody/čučoriedky/maliny 160 25 - 30 1 Použite plech na pečenie. Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušen‐ stvo Hrušky/dule/slivky 160 35 - 40 1 Použite plech na pečenie. Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušen‐ stvo Cuketa/baklažán/cibuľa/ paradajky 160 30 - 35 1 Použite plech na pe‐ čenie. Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Príslušen‐ stvo Mrkva/čalamáda/repa/ zeler 160 35 - 45 1 Použite plech na pe‐ čenie. Kôstkovice Mäkká zelenina Nakladaná zelenina 58 www.electrolux.com 11.8 Ventilátor s miernym ohrevom Sušenie Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre 1 úroveň 2 úrovne Zelenina Strukoviny 60 - 70 7-9 2 1/3 Kotlety na pa‐ prike 60 - 70 10 - 12 2 1/3 Zelenina na kvasenie 60 - 70 9 - 11 2 1/3 Nakrájané hu‐ by 50 - 60 13 - 15 2 1/3 Bylinky 40 - 50 3-5 2 1/3 Rozpolené sliv‐ 60 - 70 ky 11 - 13 2 1/3 Rozpolené marhule 9 - 11 2 1/3 Jablkové plátky 60 - 70 6-8 2 1/3 Hruškové plát‐ ky 7 - 10 2 1/3 Množstvo (kg) Prudké opečenie z každej strany (min.) Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (min) 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 90 Hovädzie peče‐ 1.5 - 2.0 né, stredne pre‐ pečené 4 80 - 100 2 160 - 200 Ovocie 60 - 70 60 - 70 Pomalé pečenie Pokrm Hovädzie Filety, stredne prepečené Teľacie Ružová fileta 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 50 - 90 Karé, vcelku 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160 Teľacie, stredne 1.5 - 2.0 prepečené 4 80 - 100 2 100 - 160 SLOVENSKY Pokrm 59 Množstvo (kg) Prudké opečenie z každej strany (min.) Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (min) Ružová fileta 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 100 Karé, vcelku 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160 Bravčové, stred‐ 1.5 - 2.0 ne prepečené 4 80 - 100 2 100 - 160 Bravčové 11.9 Tradičné pečenie Pečenie nemäsových pokrmov Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Plochý koláč 160 - 170 25 - 35 2 Kysnutý koláč s jablkami 170 - 190 45 - 55 3 Koláč pečený v pekáči 170 - 180 35 - 45 2 Koláč s mrveničkou 170 - 190 50 - 60 3 Tvarohový koláč 170 - 190 60 - 70 2 Gazdovský chlieb 190 - 210 50 - 60 2 Rumunský piškótový koláč 165 - 175 35 - 45 2 Rumunský piškótový koláč – tradičný 165 - 175 35 - 45 2 Kysnuté buchty 180 - 200 15 - 25 2 Piškótová roláda 150 - 170 15 - 25 2 Piškótový koláč 160 - 170 25 - 35 2 Slaný lotrinský koláč 215 - 225 45 - 55 2 Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Kurča, polovica 210 - 230 35 - 50 2 Bravčová kotleta 190 - 210 30 - 35 3 Celá ryba 200 - 220 40 - 70 2 Pečenie mäsa Úroveň v rúre 60 www.electrolux.com 11.10 Rýchly Gril Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Kurča, polovica 230 50 - 60 2 Bravčová kotleta 230 40 - 50 3 Grilovaná slanina 250 17 - 25 2 Klobásy 250 20 - 30 2 Hovädzí steak: stredne pre‐ pečený 230 25 - 35 2 Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Kurča, polovica 200 50 - 60 2 Kurča 250 55 - 60 2 Kuracie krídla 230 30 - 40 2 Bravčová kotleta 230 40 - 50 2 Hovädzí steak: dobre prepe‐ čené 250 35 - 40 2 11.11 Turbo gril Úroveň v rúre 11.12 Teplovzdušné pečenie - Ventilátor s ohrevom Pečenie nemäsových pokrmov Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Plnený kysnutý koláč 150 - 160 20 - 30 2 Viktóriin koláč 170 - 190 30 - 40 2 Švajčiarsky jablkový ko‐ 180 - 200 láč 35 - 45 2 Vianočka 150 - 160 40 - 50 2 Linecké koláče 170 - 190 50 - 60 2 Snehové pusinky 110 - 120 30 - 40 2 Zapečené zemiaky 180 - 200 40 - 50 2 Lasagne 170 - 190 30 - 50 2 Zapekané makaróny 170 - 190 50 - 60 2 Pizza 190 - 200 25 - 35 2 SLOVENSKY 61 Pečenie mäsa Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Celé kura 200 - 220 55 - 65 2 Bravčové pečené 170 - 180 45 - 50 2 11.13 Ľahké pečenie Pečenie nemäsových pokrmov Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Plochý koláč 160 - 170 35 - 40 2 Piškótová roláda 160 - 170 20 - 30 2 Snehové pusinky 110 - 120 50 - 60 2 Piškótový koláč 160 - 170 25 - 30 2 Maslový koláč 160 - 170 25 - 30 2 Pizza 200 - 210 30 - 40 2 Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Celé kura 220 - 230 45 - 55 Pečenie mäsa Úroveň v rú‐ re 2 11.14 Teplovzdušné pečenie Pečenie nemäsových pokrmov Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Plochý koláč 140 - 160 40 - 50 1+3 Kysnuté buchty 190 - 210 10 - 20 1+3 Snehové pusinky 100 - 120 55 - 65 1+3 Maslový koláč 150 - 170 20 - 30 1+3 Pizza 200 - 220 35 - 45 1+3 11.15 Informácie pre skúšobne Pokrm Funkcia Teplota (°C) Príslušenstvo Úroveň v rúre Čas (min) Malé koláčiky (16 ks/plech) Tradičné pe‐ čenie 170 plech na peče‐ nie 3 20 - 30 62 www.electrolux.com Pokrm Funkcia Malé koláčiky (16 ks/plech) Teplota (°C) Príslušenstvo Úroveň v rúre Čas (min) Teplovzdušné 160 pečenie - Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom plech na peče‐ nie 2 25 - 35 Malé koláčiky (16 ks/plech) Teplovzdušné 160 pečenie plech na peče‐ nie 1+3 30 - 40 Jablkový koláč (2 formy, priemer 20 cm, rozmiestnené po uhlopriečke) Tradičné pe‐ čenie 185 drôtený rošt 2 70 - 80 Jablkový koláč (2 formy, priemer 20 cm, rozmiestnené po uhlopriečke) Teplovzdušné 175 pečenie - Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom drôtený rošt 2 60 - 70 Piškótový koláč bez tuku Tradičné pe‐ čenie 175 drôtený rošt 2 20 - 30 Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné 165 pečenie - Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom drôtený rošt 2 25 - 35 Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné 170 pečenie drôtený rošt 1+3 35 - 50 Linecké koláčiky/ ploché pečivo Teplovzdušné 150 pečenie - Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom plech na peče‐ nie 3 25 - 35 Linecké koláčiky/ ploché pečivo Teplovzdušné 150 pečenie plech na peče‐ nie 1+3 25 - 45 Linecké koláčiky/ ploché pečivo Tradičné pe‐ čenie 150 plech na peče‐ nie 3 25 - 35 Hrianky Rýchly Gril 250 drôtený rošt 3 4-6 Hovädzí burger Turbo gril 250 drôtený rošt 3 alebo pekáč na grilovanie/ pečenie 14 - 16 prvá strana; 12 -15 druhá strana 12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 12.1 Poznámky k čisteniu • Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s SLOVENSKY • • • • • prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. 63 2. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote. 3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode. 12.4 Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty. UPOZORNENIE! Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne. 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 12.2 Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. 12.3 Čistenie priehlbiny dutiny rúry Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou. Odporúčame, aby ste postupovali podľa procesu čistenia minimálne každý piaty až desiaty cyklus funkcie: PlusSteam. 1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu. Použite maximálne 6 % ocot bez byliniek. 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. 1 2 Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup. 12.5 Katalytické čistenie Dutina s katalytickou povrchovou úpravou je samočistiaca. Absorbuje tuk. Skôr ako zapnete katalytické čistenie: • • vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné držiaky roštov. podlahu rúry vyčistite vlažnou vodou a miernym čistiacim prostriedkom. 64 www.electrolux.com • sklenený panel dvierok poutierajte vlhkou handričkou namočenou vo vlažnej vode. 1. Nastavte funkciu . 2. Nastavte maximálnu teplotu a nechajte rúru zapnutú po dobu 1 hodiny. 3. Vypnite rúru. 4. Keď rúra vychladne, vyčistite dutiny vlhkou jemnou handričkou. Zmena farby katalytického povrchu alebo bodky nemajú negatívny vplyv na katalytické čistenie. 12.6 Odstránenie a inštalácia sklenených panelov rúry Vnútorné sklené panely môžete po vybraní vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu. VAROVANIE! Počas čistenia nechajte dvierka rúry mierne pootvorené. Dvierka sa pri plnom otvorení môžu náhodne zatvoriť, čo môže spôsobiť poškodenie. VAROVANIE! Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov. 1. Dvierka otvorte do uhla približne 30°. Dvierka stoja samostatne, keď sú mierne otvorené. 30° 2. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. 2 B 1 3. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. VAROVANIE! Keď vyberiete sklenené panely, dvierka rúry sa pokúšajú zatvoriť. 4. Uchopte horný okraj sklenených panelov dvierok a nadvihnite ich jeden po druhom. 5. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Najprv namontujte menší panel, potom ten väčší. UPOZORNENIE! Sklenený panel s potlačou na vnútornej strane musí smerovať tvárou k vnútornej strane dvierok. UPOZORNENIE! Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný. UPOZORNENIE! Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel namontovali do lôžok správne. SLOVENSKY 12.7 Vybratie zásuvky VAROVANIE! V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr. čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje). Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať. 1. Vytiahnite zásuvku až na doraz. 65 2. Opatrne nadvihnite zásuvku. 3. Zásuvku úplne vytiahnite von. Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup. 12.8 Výmena osvetlenia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. 1. Vypnite rúru. Počkajte, kým rúra vychladne. 2. Rúru odpojte zo siete. 3. Na dno dutiny položte handričku. Zadné svetlo 1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho. 2. Sklenený kryt vyčistite. 3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C . 4. Nasaďte sklenený kryt. 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 13.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Keď sa pokúsite aktivovať generátor iskier, nevychá‐ dza žiadna iskra. Varný panel nie je pripoje‐ ný ku zdroju elektrického napájania alebo je pripoje‐ ný nesprávne. Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdroju elektrického napája‐ nia. Pozrite si schému za‐ pojenia. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára. Viečko a korunka horáka nie sú položené správne. Položte kryt a korunku ho‐ ráka správne. 66 www.electrolux.com Problém Možné príčiny Riešenie Plameň zhasne okamžite po zapálení. Termočlánok nie je dosta‐ točne zohriaty. Po zapálení plameňa držte generátor iskier aktívny pri‐ bližne 10 sekúnd alebo kratšie. Kruh plameňa nie je rovno‐ Korunka horáka je upchatá Uistite sa, že dýza nie je merný. zvyškami potravín. zablokovaná a korunka ho‐ ráka je čistá. Horáky nefungujú. Nie je prívod plynu. Plameň je zafarbený na oranžovo alebo žlto. Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte plynovú prí‐ pojku. V niektorých oblastiach ho‐ ráka sa môže plameň zdať oranžový alebo žltý. Je to normálne. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Nie sú nastavené potrebné Skontrolujte, či sú nastave‐ nastavenia. nia správne. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre prí‐ Po ukončení pečenia ne‐ liš dlho. nechávajte jedlá v rúre dlh‐ šie ako 15 – 20 minút. Príprava jedla trvá veľmi dl‐ Teplota je príliš nízka ale‐ ho alebo naopak, jedlá sú bo príliš vysoká. hotové príliš rýchlo. V prípade potreby upravte teplotu. Postupujte podľa pokynov v návode. Na displeji rúry sa zobrazí „0.00“ a „LED“. Došlo k výpadku elektric‐ kého napájania. Znovu nastavte hodiny. Pri použití nasledujúcej funkcie nie je účinnosť pe‐ čenia uspokojivá: Plus‐ Steam. Nenastavili ste funkciu PlusSteam. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: PlusSteam". Priehlbinu dutiny rúry ste nenaplnili vodou. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: PlusSteam". Nenastavili ste správne Pozrite si časť „Zapnutie funkciu PlusSteam s tlačid‐ funkcie: PlusSteam". lom Plus Para. Chcete zapnúť funkciu Ve‐ Funkcia PlusSteam je spu‐ Stlačte tlačidlo Plus Para ntilátor s miernym ohre‐ stená. , aby ste vypli funkciu vom, ale svieti tlačidlo Plus PlusSteam. Para. SLOVENSKY 67 Problém Možné príčiny Riešenie Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie. Teplota je príliš nízka. Nastavte teplotu na mini‐ málne 110 °C. Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. Z priehlbiny dutiny rúry vy‐ teká voda. V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody. Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vo‐ du poutierajte handrou ale‐ bo špongiou. Do reliéfu du‐ tiny rúry pridajte správne množstvo vody. Pozrite si konkrétny postup. 13.2 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 14. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 14.1 Umiestnenie spotrebiča B C A Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu. Medzi spotrebičom a stenou ponechajte vzdialenosť približne 1 cm, aby sa dalo otvoriť veko. Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu nájdete v tabuľke. Minimálne vzdialenosti Rozmer mm A 400 B 650 68 www.electrolux.com Rozmer mm C 150 14.2 Technické údaje Napätie 230 V Frekvencia 50 Hz Trieda spotrebiča 1 Rozmer mm Výška 855 Šírka 500 Hĺbka 600 14.3 Ostatné technické údaje Kategória spotrebiča: II2H3B/P Pôvodne nastavený plyn: G20 (2H) 20 mbar Náhradný plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 14.4 Priemery obtokov HORÁK Ø OBTOK1) 1/100 mm Pomocný 29 / 30 Stredne rýchly 32 Rýchly 42 1) Typ obtoku závisí od modelu. 14.5 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbar HORÁK NORMÁLNY VÝ‐ KON kW1) ZNÍŽENÝ VÝKON kW1) ZNAČKA DÝZY 1/100 mm 3.0 0.72 / 0.75 119 2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96 1.0 0.35 70 Rýchly Stredne rýchly Pomocný 1) Typ obtoku závisí od modelu. 14.6 Plynové horáky pre LPG G30 30 mbar HORÁK NORMÁLNY VÝKON kW ZNÍŽENÝ VÝ‐ ZNAČKA DÝZY KON kW 1/100 mm MENOVITÝ PRIE‐ TOK PLYNU g/ hod. Rýchly 3.0 0.72 88 218 Stredne rýchly 2.0 0.43 71 145 Pomocný 1.0 0.35 50 73 SLOVENSKY 69 14.7 Plynové horáky pre LPG G31 30 mbar HORÁK NORMÁLNY VÝKON kW1) ZNÍŽENÝ VÝ‐ KON kW1) ZNAČKA DÝ‐ MENOVITÝ PRIE‐ ZY 1/100 mm TOK PLYNU g/ hod. Rýchly 2.6 0.63 88 186 Stredne rýchly 1.7 0.38 71 121 Pomocný 0.85 0.31 50 61 1) Typ obtoku závisí od modelu. 14.8 Prívod plynu Použite pevné prípojky alebo antikorovú ohybnú trubicu, ktoré vyhovujú platným normám. Ak použijete ohybné kovové trubice, uistite sa, že sa nedotýkajú pohyblivých častí alebo že nie sú pokrútené a stlačené. VAROVANIE! Trubica prívodu plynu sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zobrazenej na obrázku. 14.9 Pripojenie ohybných nekovových trubíc Ak máte jednoduchý prístup k prípojke, môžete použiť ohybnú trubicu. Ohybná trubica musí byť pevne pripojená pomocou svoriek. Pri montáži vždy použite držiak trubice a tesnenie. Ohybnú trubicu môžete použiť v týchto prípadoch: • • • • • ak sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplotu, teda na viac ako 30 °C, nie je dlhšia ako 1 500 mm, ak sa nikde nezužuje, ak nie je skrútená alebo napnutá, ak sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov predmetov, • ak je možné jej stav jednoducho zistiť. Pri kontrole ohybnej trubice sa uistite, že: • na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky obhorenia na koncoch, ale aj po celej dĺžke, • materiál nestvrdol a je stále správne ohybný, • upevňovacia svorka nezhrdzavela, • neuplynula doba životnosti. Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, trubicu/hadicu neopravujte, ale ju vymeňte. VAROVANIE! Po dokončení inštalácie sa uistite, že každý spoj správne tesní a nedochádza k úniku. Na kontrolu tesnosti použite mydlový roztok, a nie plameň. Prípojka prívodu plynu sa nachádza na zadnej strane ovládacieho panela. VAROVANIE! Pred pripojením plynovej prípojky odpojte spotrebič od elektrického napájania alebo vypnite poistky v poistkovej skrini.Zatvorte hlavný ventil plynovej prípojky. 14.10 Prispôsobenie rôznym druhom plynu Úpravu na iný druh plynu prenechajte kvalifikovanej osobe. 70 www.electrolux.com Ak je spotrebič nastavený na zemný plyn, môžete nastavenie so správnymi dýzami zmeniť na kvapalný plyn. Rýchlosť prietoku plynu sa dá nastaviť podľa potreby. VAROVANIE! Pred výmenou dýz sa uistite, že sú ovládače plynu vo vypnutej polohe. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Spotrebič nechajte vychladnúť. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Spotrebič je nastavený na štandardný plyn. Pri zmene nastavení vždy použite tesnenie. 5. Typový štítok (nachádza sa v blízkosti rúrky prívodu plynu) vymeňte za štítok pre nový druh privádzaného plynu. C Tento štítok nájdete vo vrecku priloženom k spotrebiču. Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši od požadovaného tlaku, namontujte na prívodnú plynovú rúrku vhodný adaptér tlaku. D 14.12 Nastavenie minimálnej úrovne plynu horáka varného panela B A A. Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa používa iba jeden bod) B. Tesnenie C. Nastaviteľná prípojka D. Držiak trubice na propán-bután 14.11 Výmena dýz horáka Dýzy vymeňte pri zmene typu plynu. 1. Odstráňte podstavce na varné nádoby. 2. Odstráňte kryty a korunky z horáka. 3. Dýzy meňte pomocou zakladacieho kľúča č. 7. 4. Dýzy vymeňte za tie, ktoré sú potrebné pre typ použitého plynu. 1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete. 2. Odstráňte otočný ovládač varného panela. Ak nemáte prístup k obtokovej skrutke, ešte pred začatím nastavovania odmontujte ovládací panel. 3. Pomocou tenkého a plochého skrutkovača nastavte polohu obtokovej skrutky A. Model určuje polohu obtokovej skrutky A. A A SLOVENSKY Prepnutie zo zemného plynu na kvapalný plyn 1. Úplne dotiahnite obtokovú skrutku. 2. Vložte ovládač späť. Zmena z kvapalného plynu na zemný plyn 1. Odskrutkujte obtokovú skrutku v polohe A o približne jednu otáčku. 2. Vráťte späť otočný ovládač varného panela. 3. Spotrebič zapojte do elektrickej siete. 4. 5. 6. 7. 8. VAROVANIE! Zástrčku prívodného kábla zapojte do zásuvky iba v prípade, že všetky diely sú na svojom pôvodnom mieste. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Zapáľte horák. Pozrite si kapitolu „Varný panel každodenné používanie“. Prestavte otočný ovládač varného panela do minimálnej polohy. Opäť odstráňte otočný ovládač varného panela. Pomaly doťahujte obtokovú skrutku, kým nebude plameň minimálny a stabilný. Vráťte späť otočný ovládač varného panela. 71 14.14 Ochrana proti prevráteniu Pred pripevnením ochrany proti prevráteniu nastavte spotrebič do správnej výšky a polohy. UPOZORNENIE! Dbajte na to, aby ste ochranu proti prevráteniu nainštalovali do správnej výšky. Uistite sa, že je povrch za spotrebičom hladký. Je potrebné nainštalovať ochranu proti prevráteniu. Ak ju nenainštalujete, spotrebič sa môže prevrátiť. Spotrebič má symbol uvedený na obrázku (ak je použitý), ktorý upozorňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu. 14.13 Vyrovnanie spotrebiča Na vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy a prispôsobenie okolitým zariadeniam použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča. 1. Ochranu proti prevráteniu nainštalujte 317 - 322 mm pod horným povrchom spotrebiča a 80 85 mm od bočnej strany spotrebiča do kruhového otvoru na konzole. Priskrutkujte ju k pevnému materiálu alebo použite vhodnú výstuž (stenu). 72 www.electrolux.com 14.15 Elektrická inštalácia 80-85 mm 317-322 mm VAROVANIE! Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v príslušnej kapitole. Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a káblom. VAROVANIE! Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zatienenej na obrázku. 2. Otvor nájdete na ľavej strane v zadnej časti spotrebiča. Nadvihnite prednú časť spotrebiča a spotrebič zasuňte do stredu priestoru medzi skrinkami. Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný. Ak ste zmenili rozmery sporáka, musíte správne zarovnať ochranu proti prevráteniu. UPOZORNENIE! Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný. 15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 15.1 Informácie o varnom paneli podľa EU 66/2014 Model EKK54951OX Typ varného panela Varný panel voľne stojaceho sporáka Počet plyno‐ vých horákov 4 SLOVENSKY Energetická účinnosť jed‐ notlivých ply‐ nových horá‐ kov (EE gas burner) Ľavý zadný – pomocný neuvádza sa Pravý zadný – stredne rýchly 55.0% Pravý predný – stredne rýchly 55.0% Ľavý predný – rýchly 53.0% Energetická účinnosť plynového varného panela (EE gas hob) EN 30-2-1: Varné spotrebiče na plynové palivá pre domácnosť. Časť 2-1: Racionálne využívanie energie. Všeobecne 15.2 Varný panel - Úspora energie Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu. • • Ohrejte iba potrebné množstvo vody. Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku. • • • • • 73 54.3% Pred použitím horákov a podstavcov na varné nádoby sa uistite, že sú správne nainštalované. Dno kuchynského riadu musí mať správne rozmery podľa veľkosti horáka. Kuchynský riad vždy vycentrujte priamo nad horákom. Keď tekutina začne vrieť, znížte plameň tak, aby tekutina len slabo vrela. Ak je to možné, použite tlakový hrniec. Pozrite si návod na použitie. 15.3 Dátový list produktu a informácie o rúrach podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa Electrolux Model EKK54951OX Index energetickej účinnosti 96.2 Energetická trieda A Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tra‐ dičný režim 0,84 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim 0,76 kWh/cyklus s ventilátorom Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 58 l Typ rúry Rúra vnútri voľne stojaceho spo‐ ráka Hmotnosť 44.0 kg EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. 74 www.electrolux.com 15.4 Rúra - Úspora energie pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky spotrebiča zatvorené. Počas pečenia neotvárajte dvierka. Tesnenia dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujem vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte. Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Udržiavanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. 16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. * SLOVENSKY 75 867330905-A-382017 www.electrolux.com/shop
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement