IKEA KULINARISK 30300912 Vartotojo vadovas

Add to My manuals
64 Pages

advertisement

IKEA KULINARISK 30300912 Vartotojo vadovas | Manualzz
SK
KULINARISK
LT
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY
LIETUVIŲ
4
33
4
SLOVENSKY
Obsah
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Popis výrobku
Ovládací panel
Pred prvým použitím
Každodenné používanie
Časové funkcie
Automatické programy
Používanie príslušenstva
4
6
8
9
9
12
12
18
19
20
Doplnkové funkcie
Tipy a rady
Ošetrovanie a čistenie
Riešenie problémov
Technické údaje
Energetická účinnosť
OCHRANA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
ZÁRUKA IKEA
21
23
24
27
28
29
30
30
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•
•
•
•
•
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
SLOVENSKY
•
•
5
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej
steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný
náhradný diel.
6
SLOVENSKY
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú
obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod
ktorými a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariadenia
nanajvýš rovnakej výšky.
•
•
•
•
•
•
•
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
•
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť
iba pracovník autorizovaného servisného
strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať tak,
aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy
ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka), uzemnenia a stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Použitie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
7
SLOVENSKY
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v rúre
nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely,
napríklad na vykurovanie miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte,
kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
Parné pečenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenín a
poškodenia spotrebiča.
• Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
– Počas parného pečenia neotvárajte
dvierka spotrebiča.
– Po parnom pečení otvárajte dvierka
spotrebiča opatrne.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely môžu
prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
SLOVENSKY
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
Likvidácia
8
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko
pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
• Obalový materiál:
Obalový materiál je šetrný k životnému
prostrediu a recyklovateľný. Plastové
časti sú označené medzinárodnými
skratkami ako PE, PS, atď. Obalový
materiál vyhadzujte do kontajnerov
určených na tento účel v zariadeniach na
spracovanie odpadu vo vašom okolí.
Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Montáž
Pri inštalácii postupujte podľa
pokynov na inštaláciu.
Elektrická inštalácia
VAROVANIE! Elektrickú
inštaláciu smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
Ak nedodržíte bezpečnostné
pokyny uvedené v príslušných
kapitolách, výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť.
Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového
výkonu uvedeného na typovom štítku.
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 380
3 x 0.75
maximálne 2 300
3x1
maximálne 3 680
3 x 1.5
SLOVENSKY
9
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí
byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel
(modrý a hnedý kábel).
Popis výrobku
Celkový prehľad
1
2
4
5
6
7
8
9
4
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
3
2
1
10
Ovládací panel
Elektronický programátor
Zásuvka na vodu
Zásuvka teplotnej sondy
Gril
Osvetlenie
Typový štítok
Ventilátor
Výrobník pary s krytom
Zasúvacie lišty, vyberateľné
Úrovne v rúre
• Špongia x 1
Na absorbovanie zostávajúcej vody
z výrobníka pary.
VAROVANIE! Pred varením
odstráňte z dutiny špongiu.
Špongiu nepoužívajte, keď je
spotrebič horúci.
Príslušenstvo
• Drôtený rošt x 1
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
• Plech na pečenie x 1
Na koláče a sušienky.
• Teplotná sonda x 1
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Ovládací panel
Elektronický programátor
1
2 3 4
5
6
7 8 9 10 11
SLOVENSKY
10
Symbol
1
2
Funkcia
Poznámka
ZAP / VYP
Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
Funkcie Ohrevu
alebo Sprievodca
Pečením
Jedným dotykom symbolu zvoľte funkciu ohrevu
alebo ponuku: Sprievodca Pečením. Ďalším dotykom symbolu prepnete medzi ponukami: Funkcie
Ohrevu, Sprievodca Pečením. Ak chcete zapnúť
alebo vypnúť osvetlenie, dotknite sa
undy.
Tlačidlo Späť
3
na 3 sek-
Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobraziť hlavnú ponuku, dotknite sa symbolu na 3 sekundy.
Nastavenie teplo- Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej tety
ploty v spotrebiči. Dotknite sa symbolu na 3 sekundy, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu: Rýchle
zohrievanie.
4
Obľúbené
Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
Displej
Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
7
Tlačidlo na posun
nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
Tlačidlo na posun
nadol
Pohyb nadol v ponuke.
Časové a doplnkové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá funkcia ohrevu, dotknite sa symbolu a nastavte časovač alebo funkcie: Blok. Ovládania, Obľúbené,
Ohrev A Uchovanie Teploty, Nastaviť A Ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie teplotnej sondy.
Časomer
Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer.
OK
Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
5
6
9
10
11
-
SLOVENSKY
11
Displej
A
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
Funkcia ohrevu
Presný čas
Ukazovateľ ohrevu
Teplota
Čas trvania alebo skončenia funkcie
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol
Funkcia
Časomer
Funkcia je spustená.
Presný čas
Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie
Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec
Na displeji sa zobrazuje čas skončenia pečenia.
Teplota
Na displeji sa zobrazí teplota.
Indikácia času
Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne
a .
Výpočet
Spotrebič vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu
Na displeji sa zobrazí teplota v spotrebiči.
Ukazovateľ Rýchleho
Ohrevu
Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zohrievania rúry.
Hmotnostný Program
Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny
automatický program so zadávaním
hmotnosti alebo že je možné zmeniť
hmotnosť.
Ohrev A Uchovanie Teploty
Funkcia je zapnutá.
SLOVENSKY
12
Pred prvým použitím
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Spotrebič môže produkovať
zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte
dostatočné vetranie v miestnosti.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Používanie mechanickej detskej poistky
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič a
príslušenstvo vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na
pôvodné miesto.
Prvé zapojenie
Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú
mechanickú detskú poistku. Nachádza sa
pod ovládacím panelom na pravej strane.
Ak chcete otvoriť dvierka, keď je
nainštalovaná detská poistka, potiahnite
západku detskej poistky nahor, ako je
zobrazené na obrázku.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete
alebo po prerušení napájania je potrebné
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas displeja
a denný čas.
1. Stlačením alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Pred prvým použitím spotrebič predhrejte s
iba vloženými drôtenými roštmi a plechmi
na pečenie.
Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia
západky detskej poistky.
Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte
dvierka rúry a detskú poistku odstráňte
pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný
kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na
inštaláciu rúry.
1. Nastavte funkciu: Tradičné pečenie
maximálnu teplotu.
Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte
skrutku späť do otvoru.
Prvé zohriatie rúry
a
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Navigácia v ponukách
1. Zapnite spotrebič.
2. Stlačením tlačidla alebo vyberte
možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
SLOVENSKY
13
Kedykoľvek sa môžete vrátiť do
hlavnej ponuky pomocou tlačidla
.
Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol
Položka ponuky
Použitie
Funkcie Ohrevu
Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Sprievodca Pečením
Obsahuje zoznam automatických programov.
Obľúbené
Obsahuje zoznam obľúbených programov pečenia vytvorených používateľom.
Parné Čistenie
Čistenie spotrebiča parou.
Základné Nastavenie
Používa sa na úpravu ďalších nastavení.
Špeciálne
Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu.
Podponuka pre: Základné Nastavenie
Symbol
Podponuka
Popis
Nastaviť denný čas
Nastavenie aktuálneho času na hodinách.
Časové Údaje
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobrazuje
aktuálny čas, aj keď je spotrebič vypnutý.
Nastaviť A Ísť
Na nastavenie funkcie a jej neskoršie aktivovanie
stlačte ktorýkoľvek symbol na ovládacom paneli.
Ohrev A Uchovanie Teploty
Po skončení cyklu pečenia uchová pripravené
jedlo teplé po dobu 30 minút.
Predĺženie Doby Pečenia
Zapína a vypína funkciu predĺženia pečenia.
Kontrast Displeja
Upravuje kontrast displeja po stupňoch.
Jas Displeja
Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk
Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť Zvuk. Signalizácie
Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizácie po stupňoch.
SLOVENSKY
Symbol
14
Podponuka
Popis
Tóny Tlačidiel
Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón
dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné vypnúť.
Alarm/Výstražný Tón
Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu.
Servis
Zobrazuje verziu softvéru a konfiguráciu.
Pôvodné Nastavenie
Obnovuje všetky pôvodné nastavenia.
Funkcie Ohrevu
Funkcia ohrevu
Použitie
Vlhká Para
Na zeleninu, ryby, zemiaky, ryžu, cestoviny alebo
špeciálne prílohy.
Intenzívna Para
Pre jedlá s obsahom vysokej vlhkosti a pre dusenú
rybu, kráľovský puding a jedlá v kameninových
misách.
Horúca Para
Na pečenie chleba, pečenie veľkých kusov mäsa
alebo na zohrievanie chladených a mrazených jedál.
EKO parné pečenie
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné
nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia v
pare v knihe receptov.
Regenerácia
Opätovné zohrievanie jedla parou zabraňuje vyschnutiu povrchu. Teplo sa distribuuje jemne a
rovnomerne, čo umožňuje obnoviť chuť a arómu
jedla, ako keby bolo práve pripravené. Túto funkciu môžete používať na priame zohrievanie jedla
na tanieri. Naraz môžete zohrievať viac tanierov
na rôznych úrovniach rúry.
Teplovzdušné Pečenie
Ak chcete piecť zároveň na 2 úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako
pre funkciu: Tradičné pečenie.
SLOVENSKY
Funkcia ohrevu
15
Použitie
Tradičné pečenie
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Pizza
Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako pre funkciu: Tradičné
pečenie.
Pomalé Pečenie
Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného
mäsa.
Dolný Ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na
zaváranie.
Vlhký Horúci Vzduch
Na prípravu pečených pokrmov vo forme na jednej úrovni. Na úsporu energie počas pečenia.
Aby ste dosiahli požadované výsledky pečenia,
musí sa táto funkcia používať v súlade s tabuľkami pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia.
EKO pečenie mäsa
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné
nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia v
knihe receptov.
Mrazené Pokrmy
Na prípravu chrumkavých polotovarov, napríklad
zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov
alebo jarných závitkov.
Gril
Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Rýchly Gril
Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok.
Turbo Gril
Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s
kosťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a
zapekanie.
U niektorých funkcií rúry sa môže
osvetlenie automaticky vypnúť
pri teplote pod 60 °C.
SLOVENSKY
16
Špeciálne
Funkcia ohrevu
Použitie
Chlieb
Na pečenie chleba.
Zapečené Jedlo
Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané
zemiaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Kysnutie Cesta
Na kontrolované kysnutie cesta pred pečením.
Ohrev Tanierov
Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla.
Zaváranie
Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných
uhoriek.
Sušenie
Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek,
broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet, hríbov).
Uchovať Teplé
Na udržiavanie teploty pokrmov.
Rozmrazovanie
Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie
mrazených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia.
Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti
mrazených potravín.
Zapnutie funkcie ohrevu
Pečenie s parou
1. Spotrebič zapnite.
2. Zvoľte ponuku: Funkcie Ohrevu.
3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
4. Vyberte funkciu ohrevu.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
6. Nastavte teplotu.
7. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v
ovládacom paneli.
VAROVANIE! Nenalievajte vodu
priamo do výrobníka pary.
Používajte iba vodu.
Nepoužívajte filtrovanú
(demineralizovanú) ani
destilovanú vodu. Nepoužívajte
iné kvapaliny. Do zásuvky na
vodu nelejte horľavé kvapaliny
ani kvapaliny s obsahom
alkoholu.
17
SLOVENSKY
1. Pokrm pripravujte v správnej kuchynskej
nádobe.
2. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na
vodu.
3. Do zásuvky na vodu nalejte 800 ml
vody.
Zásoba vody vystačí asi na 50 minút.
Zásuvku na vodu
neprepĺňajte.
Zásuvka na vodu nemá
ukazovateľ naplnenia, okrem
dolného výrobníka pary.
4. Zásuvku na vodu zasuňte do jej
pôvodnej polohy.
5. Spotrebič zapnite.
6. Zvoľte funkciu ohrevu v pare a teplotu.
7. Ak je to potrebné, nastavte funkciu
Trvanie
alebo Koniec
.
Para sa začne tvoriť približne po 2
minútach. Keď spotrebič približne
dosiahne nastavenú teplotu, zaznie
zvukový signál.
Ak je výrobník pary prázdny,
zaznie zvukový signál.
Keď spotrebič vychladne, špongiou vysajte
všetku zostávajúcu vodu z výrobníka pary.
V prípade potreby vyčistite výrobník pary
trochou octu. Dvierka spotrebiča nechajte
otvorené, aby úplne vyschol.
Zvukový signál zaznie po uplynutí času
pečenia.
8. Spotrebič vypnite.
9. Po dokončení pečenia s parou
vyprázdnite zásuvku na vodu.
UPOZORNENIE! Spotrebič je
horúci. Hrozí riziko
popálenia. Keď
vyprázdňujete zásuvku na
vodu, buďte opatrní.
Zvyškové teplo
Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje, že
teplota sa zvyšuje. Po dosiahnutí teploty 3krát zaznie zvukový signál a pásik zabliká a
následne zmizne.
Ukazovateľ Rýchleho Ohrevu
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry.
Počas funkcie rýchleho ohrevu
nesmie byť v rúre jedlo.
Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte
tlačidlo
3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu
sa mení.
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa
zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete
použiť na udržanie teploty jedla.
18
SLOVENSKY
Časové funkcie
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia
Použitie
Časomer
Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny
30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča.
Funkciu zapnite tlačidlom
alebo
. Stlačením
môžete nastaviť čas v minútach a
stlačením
funkciu spustíte.
Trvanie
Nastavenie trvania prevádzky (max. 23 h 59
min).
Koniec
Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu
(max. 23 h 59 min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu,
odpočítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete funkcie hodín:
Trvanie, Koniec, spotrebič vypne
ohrievacie články po uplynutí 90
% nastaveného času. Spotrebič
bude pomocou zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým
neuplynie doba pečenia (3 až 20
minút).
Nastavenie časových funkcií
Skôr ako použijete funkcie:
Trvanie, Koniec, musíte najprv
nastaviť funkciu ohrevu a teplotu.
Spotrebič sa vypne automaticky.
Môžete použiť funkcie: Funkcie
Trvanie a Koniec môžete
používať súčasne, ak chcete, aby
sa spotrebič v neskoršom čase
automaticky zapol a vypol.
Funkcie: Trvanie a Koniec
nefungujú, ak použijete teplotnú
sondu.
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná časová
funkcia a príslušný symbol.
3. Po stlačení alebo môžete nastaviť
požadovaný čas.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový
signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa
zobrazí správa.
5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
symbolu.
Ohrev A Uchovanie Teploty
Podmienky pre funkciu:
• Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C.
• Funkcia: Trvanie je nastavená.
Funkcia: Ohrev A Uchovanie Teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C
počas 30 minút. Zapína sa po skončení
pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v
ponuke: Základné Nastavenie.
SLOVENSKY
1.
2.
3.
4.
Zapnutie spotrebiča.
Vyberte funkciu ohrevu.
Nastavte teplotu nad 80 °C.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí: Ohrev A Uchovanie
Teploty.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový
signál.
Funkcia zostane zapnutá aj po zmene
funkcie ohrevu.
Predĺženie Doby Pečenia
Funkcia: Predĺženie Doby Pečenia umožní
pokračovať vo funkcii ohrev aj po skončení
Trvanie.
19
Platí to pre všetky funkcie ohrevu
s Trvanie alebo Hmotnostný
Program.
Funkciu nemožno použiť pri
funkciách ohrevu s teplotnou
sondou.
1. Keď uplynie čas pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľný
symbol.
Na displeji sa zobrazí hlásenie.
2. Funkciu aktivujete stlačením tlačidla
alebo ju zrušíte stlačením tlačidla .
3. Nastavte dĺžku trvania funkcie.
.
4. Stlačte
Automatické programy
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
On-line recepty
Recepty pre automatické
programy určené pre tento
výrobok nájdete na webovej
stránke www.ikea.com. Aby ste
našli správnu knihu receptov,
pozrite si číslo výrobku na
typovom štítku na prednom ráme
dutiny spotrebiča.
Sprievodca Pečením s Receptový
Program
Tento spotrebič ponúka automatické
programy pre skupinu receptov. Nastavenia
pre recepty nie je možné meniť.
1. Zapnutie spotrebiča.
2. Zvoľte ponuku: Sprievodca Pečením.
Stlačte
a potvrďte.
3. Vyberte kategóriu a pokrm. Nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla
.
4. Vyberte recept. Nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla
.
Kedy môžete použiť túto funkciu:
Manuálne, spotrebič používa
automatické nastavenia. Tie
môžete zmeniť ako v prípade
ostatných funkcií.
Sprievodca Pečením s Hmotnostný
Program
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu
pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné
zadať hmotnosť pokrmu.
1. Zapnite spotrebič.
2. Zvoľte ponuku: Sprievodca Pečením.
a potvrďte.
Stlačte
3. Zvoľte kategóriu a pokrm. Nastavenie
.
potvrďte stlačením tlačidla
4. Zvoľte funkciu: Hmotnostný Program.
Stlačením
potvrďte.
SLOVENSKY
5. Pri nastavovaní hmotnosti jedla sa
dotknite tlačidla alebo . Nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla
.
Spustí sa automatický program.
6. Hmotnosť môžete kedykoľvek zmeniť.
Ak chcete zmeniť hmotnosť, stlačte
tlačidlo alebo .
20
7. Keď doba pečenia uplynie, zaznie
zvukový signál. Signál sa vypína
stlačením ľubovoľného symbolu.
Pri niektorých programoch jedlo
po 30 minútach obráťte. Na
displeji sa zobrazí pripomienka.
Používanie príslušenstva
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Vkladanie príslušenstva
UPOZORNENIE! S funkciou
Vlhká para nepoužívajte plech
na pečenie ani hlboký pekáč.
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích
líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na
vodiacich lištách.
Plech na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
Malé zarážky na vrchu zvyšujú
bezpečnosť. Tieto zarážky
zároveň zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký okraj okolo roštu
zabraňuje zošmyknutiu
kuchynského riadu z roštu.
SLOVENSKY
Teplotná sonda
Treba nastaviť dve teploty: teplotu rúry a
vnútornú teplotu.
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú
teplotu, spotrebič sa vypne.
UPOZORNENIE! Používajte iba
dodanú teplotnú sondu alebo
príslušné náhradné diely.
Počas pečenia musí teplotná
sonda zostať zasunutá v mäse a
zapojená v zásuvke na teplotnú
sondu.
1. Zapnite spotrebič.
2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
3. Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky v prednej časti spotrebiča.
21
Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej
sondy.
4. Tlačidlo alebo stlačte do 5 sekúnd a
nastavte vnútornú teplotu.
5. Nastavte funkciu ohrevu a v prípade
potreby zmeňte teplotu rúry.
Spotrebič vypočíta približný čas skončenia
pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti od
množstva pokrmu, nastavených teplôt rúry
(minimálne 120 °C) a prevádzkových
režimov. Spotrebič vypočíta čas skončenia
približne do 30 minút.
6. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri mäsa,
stlačte tlačidlo .
Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú
teplotu, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa
vypne automaticky.
7. Signál vypnete stlačením ľubovoľného
symbolu.
8. Konektor teplotnej sondy vytiahnite zo
zásuvky a mäso vyberte z rúry.
VAROVANIE! Teplotná sonda je
horúca. Hrozí riziko popálenia.
Pri vyberaní špičky sondy a
odpájaní konektora sondy
dávajte pozor.
Doplnkové funkcie
Obľúbené
Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trvanie,
teplota alebo funkcia ohrevu, si môžete
uložiť. Nastavenia budú dostupné v
ponuke: Obľúbené. Do pamäte môžete
uložiť 20 programov.
Uloženie programu
1. Zapnite spotrebič.
2. Nastavte funkciu ohrevu alebo
automatický program.
3. Dotýkajte sa , kým sa na displeji
nezobrazí: ULOŽIŤ.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Na displeji sa zobrazí prvá voľná pozícia v
pamäti.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
22
SLOVENSKY
6. Zadajte názov programu.
Prvé písmeno bliká.
7. Dotknite sa alebo , aby ste mohli
zmeniť písmeno.
8. Stlačte tlačidlo
.
Ďalšie písmeno začne blikať.
9. V prípade potreby zopakujte krok č. 7.
10. Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a
.
podržíte tlačidlo
Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Keď sa
na displeji zobrazí prvá voľná pozícia v
pamäti, dotknite sa alebo , a potom
stlačte tlačidlo
, ak chcete prepísať
aktuálny program.
Môžete zmeniť názov programu v ponuke:
Zmeniť Názov Programu.
Zapnutie programu
1. Zapnite spotrebič.
2. Zvoľte ponuku: Obľúbené.
3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
4. Zvoľte názov svojho obľúbeného
programu.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Stlačením tlačidla
prejdite priamo do
ponuky: Obľúbené.
Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie spotrebiča.
zapnete displej.
1. Dotykom tlačidla
2. Dotknite sa súčasne tlačidiel
a
a
podržte ich, až kým sa na displeji
nezobrazí hlásenie.
Ak chcete vypnúť funkciu detskej poistky,
zopakujte krok č. 2.
Blok. Ovládania
Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene
funkcie ohrevu. Môžete ju aktivovať, iba ak
je spotrebič v činnosti.
1. Zapnutie spotrebiča.
2. Nastavte funkciu ohrevu alebo iné
nastavenie.
3. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí: Blok. Ovládania.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Ak chcete túto funkciu vypnúť, stlačte
symbol
. Na displeji sa zobrazí správa.
Výber potvrďte stlačením tlačidla
potom tlačidla
,a
na potvrdenie.
Ak spotrebič vypnete, funkcia sa
vypne tiež.
Nastaviť A Ísť
Funkcia vám umožňuje nastaviť funkciu
(alebo program) ohrevu a neskôr ju použiť
jedným dotykom ľubovoľného symbolu.
1. Zapnite spotrebič.
2. Nastavte funkciu ohrevu.
3. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí: Trvanie.
4. Nastavte čas.
5. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí: Nastaviť A Ísť.
6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Ak chcete funkciu spustiť, stlačte symbol
(okrem ): Nastaviť A Ísť. Zapne sa
nastavená funkcia ohrevu.
Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie
zvukový signál.
SLOVENSKY
23
• Blok. Ovládania sa zapne,
keď je zapnutá funkcia
ohrevu.
• Ponuka: Základné Nastavenie
vám umožní zapnúť a vypnúť
funkciu: Nastaviť A Ísť.
Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nastavenie
nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných
dôvodov po určitom čase vypne.
Teplota (°C)
Čas vypnutia (hod.)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 230
5.5
Funkcia automatického vypnutia
nebude fungovať pri týchto
funkciách: Osvetlenie Rúry,
Teplotná sondaKoniec, Trvanie.
Jas displeja
Existujú dva režimy jasu displeja:
• Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas
displeja je nižší v čase 22:00 až 06:00.
• Denný jas:
– keď je spotrebič zapnutý.
– ak sa dotknete symbolu počas
funkcie nočného jasu (s výnimkou
ZAP / VYP), displej sa na 10 sekúnd
prepne späť do denného jasu,
– ak je spotrebič vypnutý a nastavíte
funkciu: Časomer. Po skončení
funkcie sa displej vráti späť do
režimu nočného jasu.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, až kým sa spotrebič neochladí.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po poklese
teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Tipy a rady
Všeobecné informácie
• V záujme rýchleho predhriatia rúry
vyberte pred každým predhrievaním z
dutiny rúry drôtené rošty a plechy.
• Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie
príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom
od dna spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený špeciálnym
systémom, ktorý cirkuluje vzduch a
neustále recykluje paru. Pomocou tohto
systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu
energie na minimum.
• V spotrebiči alebo na sklenených
paneloch dvierok sa môže kondenzovať
vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní
dvierok počas pečenia vždy ustúpte od
spotrebiča. Ak si vnútri rúry všimnete
vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na
niekoľko minút.
• Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej
príslušenstvo alobalom keď pripravujete
jedlo. Mohlo by to zmeniť výsledky
pečenia a poškodiť smalt.
24
SLOVENSKY
Pečenie koláčov
• Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
• Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť
trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
• Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého
pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu
zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa
odparí.
Tabuľky pečenia
Tabuľky pečenia nájdete v knihe receptov,
ktorá sa nachádza na našej webovej
stránke.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Poznámky k čisteniu
• Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou
handričkou namočenou v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použite
príslušný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom
použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov
jedál môže mať na následok vznik
požiaru.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čistiacim prostriedkom pre rúry na
pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani v
umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
• Ak je vnútro rúry po použití mokré,
vysušte ho.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče
Dvierka rúry čistite iba vlhkou
handričkou alebo špongiou.
Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové
drôtenky, kyseliny ani abrazívne
materiály, ktoré by mohli
poškodiť povrch rúry. S rovnakou
obozretnosťou čistite aj ovládací
panel rúry.
Čistenie tesnenia dvierok
• Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte.
Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu
vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie
dvierok poškodené, spotrebič
nepoužívajte. Obráťte sa na servisné
stredisko.
• Na čistenie tesnenia dvierok použite
jemnú handričku s teplou vodou a
čistiacim prostriedkom.
Vyberanie zasúvacích líšt
Pred údržbou sa uistite, že je spotrebič
studený. Hrozí riziko popálenia.
25
SLOVENSKY
Ak chcete spotrebič vyčistiť, vyberte
zasúvacie lišty.
1. Zasúvacie lišty opatrne vytiahnite nahor
z predného závesu.
Systém výrobníka pary
UPOZORNENIE! Výrobník pary
vysušte po každom použití. Vodu
vysajte špongiou.
Vodný kameň odstráňte
najlepšie octovou vodou.
1
3
2
2. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt
od bočnej steny.
3. Vytiahnite zasúvacie lišty zo zadného
závesu.
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
Parné Čistenie
Hrubé nečistoty očistite ručne.
1. Priamo do výrobníka pary nalejte 250
ml vody a 3 polievkové lyžice octu.
2. Aktivujte funkciu: Parné Čistenie.
Na displeji sa zobrazí trvanie funkcie. Po
skončení programu zaznie zvukový signál.
3. Signál vypnete dotykom ľubovoľného
symbolu.
4. Spotrebič utrite mäkkou handričkou.
Z výrobníka pary odstráňte vodu.
Dvierka spotrebiča nechajte otvorené
približne 1 hodinu. Počkajte, kým nebude
spotrebič suchý. Ak chcete urýchliť sušenie,
môžete spotrebič zohriať horúcim
vzduchom na teplotu 150 °C na približne
15 minút.
UPOZORNENIE! Chemické
odvápňovacie prostriedky môžu
spôsobiť poškodenie
smaltovaného povrchu.
Dodržiavajte pokyny výrobcu.
1. Ak chcete vyčistiť zásuvku na vodu a
výrobník pary, nalejte do výrobníka
pary cez vodnú zásuvku octovú zmes
(asi 250 ml). Počkajte približne 10 minút.
2. Špongiou odstráňte octovú vodu.
3. Do zásuvky na vodu pridajte čistú vodu
(100 – 200 ml), aby ste vypláchli systém
výrobníka pary.
4. Vodu z výrobníka pary odstráňte
špongiou a dosucha ho vyutierajte.
5. Dvierka rúry nechajte otvorené, aby sa
rúra úplne vysušila.
Odstránenie a montáž dvierok
Dvierka rúry majú tri sklenené
panely.Dvierka rúry a vnútorné sklenené
panely môžete vybrať a vyčistiť ich.
Ak by ste sa pokúšali vnútorné
sklenené panely vybrať, kým sú
dvierka namontované, mohli by
sa dvierka zatvoriť.
UPOZORNENIE! Spotrebič
nepoužívajte bez sklenených
panelov.
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Úplne stlačte upínacie páky (A) na
oboch pántoch dvierok.
26
SLOVENSKY
Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené
panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný
postup.
A
A
3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej
polohe (približne v 70° uhle).
4. Dvierka rúry uchopte po oboch stranách
a potiahnite ich od spotrebiča smerom
šikmo nahor.
5. Dvierka položte vonkajšou stranou
nadol na mäkkú tkaninu na rovný
povrch. Tým zabránite poškrabaniu.
6. Uchopte rám dvierok na hornom okraji
dvierok po oboch stranách a zatlačte
dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie
západky.
7. Rám dvierok vyberte potiahnutím
dopredu.
8. Sklené panely dvierok uchopte na ich
hornej hrane a po jednom ich vytiahnite
smerom nahor z úchytiek.
9. Sklenený panel umyte vodou s
prídavkom saponátu. Sklenený panel
dôkladne osušte.
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a
B) namontovali späť v správnom poradí.
Prvý panel (A) má ozdobný rám. Povrch s
potlačou musí smerovať do vnútra dvierok.
Po montáži skontrolujte, či nie je povrch
skleného panela (A) na mieste potlače na
dotyk drsný.
A
B
Výmena osvetlenia
Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte
handričku. Zabránite tak poškodeniu
skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo usmrtenia
elektrickým prúdom! Pred
výmenou žiarovky odpojte
poistku.
Žiarovka a sklenený kryt
žiarovky môžu byť horúce.
1. Spotrebič vypnite.
SLOVENSKY
27
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod
(spotrebič nesmie byť pod napätím).
3. Sklenený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
4. Sklenený kryt vyčistite.
5. Žiarovku rúry vymeňte za 40 W, 230 V
(50 Hz), 350 °C teplovzdornú žiarovku
pre rúry (typ konektora: G9).
6. Nasaďte sklenený kryt.
Riešenie problémov
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Čo robiť, keď...
Problém
Možné príčiny
Riešenie
Rúra sa nezohrieva.
Rúra je vypnutá.
Rúru zapnite.
Rúra sa nezohrieva.
Nie sú nastavené hodiny.
Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva.
Nie sú nastavené potrebné
nastavenia.
Skontrolujte, či sú nastavenia
správne.
Rúra sa nezohrieva.
Aktivovalo sa automatické
vypínanie.
Pozrite si časť „Automatické
vypínanie“.
Rúra sa nezohrieva.
Je zapnutá detská poistka.
Pozrite si časť „Používanie
funkcie Detská poistka“.
Rúra sa nezohrieva.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Úplne zatvorte dvierka.
Rúra sa nezohrieva.
Poistka je vypálená.
Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená.
Vymeňte žiarovku.
Na displeji sa zobrazuje
F111.
Konektor teplotnej sondy nie Konektor teplotnej sondy
je správne nainštalovaný do zasuňte do príslušnej zásuvzásuvky.
ky až na doraz.
SLOVENSKY
28
Problém
Možné príčiny
Riešenie
Na displeji je zobrazený
chybový kód, ktorý nie je v
tabuľke.
Došlo k poruche elektriky.
• Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného
vypínača v poistkovej
skrini vypnite rúru a znovu
ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu
zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Jedlo ste nechali v rúre príliš
dlho.
Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
Servisné údaje
Ak riešenie problému nedokážete nájsť
sami, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
štítok sa nachádza na prednom ráme
vnútorného priestoru spotrebiča.
Neodstraňujte typový štítok z vnútorného
priestoru spotrebiča.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.)
.........................................
Číslo výrobku (PNC)
.........................................
Sériové číslo (S.N.)
.........................................
Technické údaje
Technické údaje
Rozmery (vnútorné)
Šírka
Výška
Hĺbka
Plocha plechu na pečenie
1424 cm²
Horný ohrevný článok
1900 W
Dolný ohrevný článok
1000 W
477 mm
214 mm
418 mm
SLOVENSKY
29
Gril
1900 W
Kruhové ohrevné teleso
1650 W
Celkový príkon
3000 W
Napätie
220 - 240 V
Frekvencia
50 Hz
Počet funkcií
24
Energetická účinnosť
Informácie o produkte podľa EU 66/2014
Model
KULINARISK 303.009.12
Index energetickej účinnosti
94.5
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim
0.93 kWh/cyklus
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s
ventilátorom
0.69 kWh/cyklus
Počet dutín
1
Zdroj tepla
Elektrina
Hlasitosť
43 l
Typ rúry
Zabudovateľná rúra
Hmotnosť
31.3 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry,
parné rúry a grily. Metódy merania
výkonových parametrov.
Všeobecné rady
Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča
sú dvierka rúry správne zatvorené a počas
pečenia ich zbytočne neotvárajte.
Úspora energie
Na vylepšenie úspory energie použite
kovové riady.
Spotrebič má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri
každodennom pečení.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla
dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30
minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia
(v závislosti od času pečenia) znížte teplotu
SLOVENSKY
30
v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej
piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.
Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v
činnosti.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných
pokrmov.
Udržiavanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite pre úsporu energie
funkcie pečenia s ventilátorom.
Zvyškové teplo
Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné
články automaticky vypnú približne o 10 %
skôr, ak je zapnutý program s časovou
funkciou Trvanie alebo Koniec a čas
pečenia je dlhší ako 30 minút.
Pečenie s vypnutým osvetlením
Osvetlenie počas pečenia vypnite a zapnite
ho iba keď ho potrebujete.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte
spotrebiče označené symbolom spolu s
na recykláciu. . Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?
Kto vykonáva servis?
Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od
pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v
predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče
LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná
(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa
vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V
prípade opravy počas platnosti záruky sa
platnosť záruky spotrebiča, ani nových
dielov nepredĺži.
Servisná služba IKEA zaručuje servis
prostredníctvom vlastných prevádzok alebo
siete servisných partnerov.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje
päťročná (5) záruka IKEA?
Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a
všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom
2007
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni
IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na
spotrebiče používané v domácnosti.
Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sa
nevzťahuje táto záruka?" Počas doby
platnosti záruky budú náklady na
odstránenie porúch, napr. opravy,
náhradné diely, prácu a dopravu, hradené
SLOVENSKY
za podmienky, že spotrebič bude prístupný
na vykonanie opravy bez toho, že by boli
nevyhnutné špeciálne výdavky a že
porucha je spôsobená výrobnými alebo
materiálovými chybami, na ktoré sa
vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa
aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a
príslušné miestne predpisy. Vymenené diely
sa stanú vlastníctvom spol. IKEA.
Čo spol. IKEA urobí pre nápravu
problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA
výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú
zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča
vzťahuje záruka. V prípade, že sa na
poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko
IKEA alebo autorizovaný servisný partner
prostredníctvom svojich vlastných servisných
prevádzok, na vlastnú zodpovednosť,
opraví pokazený výrobok alebo ho vymení
za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
• Normálne opotrebovanie a poškodenie.
• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobené
nedodržaním pracovných postupov,
nesprávna inštalácia alebo zapojenie do
elektrickej siete s nesprávnym napätím,
poškodenie spôsobené chemickou alebo
elektrochemickou reakciou, hrdza,
korózia alebo poškodenie vodou
vrátane škôd spôsobených nadmerným
množstvom vodného kameňa v
dodávanej vode, ale nielen tým, škody
spôsobené mimoriadnymi podmienkami
životného prostredia.
• Spotrebný materiál vrátane batérií a
žiaroviek.
• Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré
bežne neovplyvňujú normálne
používanie spotrebiča, vrátane
škrabancov a možných farebných zmien.
• Náhodné poškodenie spôsobené
cudzími predmetmi alebo látkami,
poškodenie čistiacich alebo uvoľnených
31
filtrov, systém, odvodu vody alebo
zásuvky na saponáty.
• Poškodenie nasledujúcich častí:
keramické sklo, príslušenstvo, koše na
riad a príbor, prívodné a odtokové
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovládacie
gombíky, puzdrá a časti krytov. S
výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať,
že uvedené poškodenia sú následkom
výrobných chýb.
• Prípady, pri ktorých nebola zistená
žiadna porucha pri prehliadke
technikom.
• Opravy, ktoré neboli vykonané v
autorizovanom stredisku a/alebo
stredisku autorizovaného servisného
partnera alebo prípady, kedy neboli
použité originálne náhradné diely.
• Opravy chýb spôsobených nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania
technických špecifikácií.
• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom
od domácnosti, napr. profesionálne
použitie.
• Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak
zákazník prepravuje tovar domov alebo
na nejakú inú adresu, IKEA nenesie
zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by
mohla vzniknúť počas prepravy.
Naopak, ak IKEA doručí výrobok
zákazníkovi na jeho adresu, na
poškodenia výrobku vzniknuté počas
prepravy sa vzťahuje táto záruka.
• Náklady za vykonanie začiatočnej
inštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, že
poskytovateľ servisných služieb IKEA
alebo ním poverený servisný partner
opraví alebo vymení spotrebič za
podmienok tejto záruky, poskytovateľ
servisných služieb alebo ním poverený
servisný partner znovu nainštalujte
opravený spotrebič alebo nainštaluje
nahradený, podľa potreby.
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa
bezporuchovú prácu vykonávanú
odborníkom použitím našich originálnych
dielov na prispôsobenie spotrebiča
32
SLOVENSKY
technickým požiadavkám bezpečnostných
predpisov inej krajiny EÚ.
Ako nás kontaktovať, keď potrebujete
servis
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické
práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo
presahovať nároky vnútroštátnych práv,
meniacich sa v závislosti od krajiny.
Oblasť platnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ
a prenesených do inej krajiny EÚ budú
servis poskytovať prevádzky servisu za
normálnych záručných podmienok novej
krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci
záruky sa vzťahuje iba na:
• spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým
požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o
záručnú opravu.
• spotrebič vyhovuje údajom a je
nainštalovaný podľa pokynov v
inštalačnej príručke za dodržania
bezpečnostných predpisov.
Určené servisy pre spotrebiče IKEA:
Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA
na:
1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;
2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii
spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
Servis sa nevzťahuje sa objasnenia
týkajúce sa:
• inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;
• elektrického zapojenia (ak sa
spotrebiče dodávajú bez zástrčky a
kábla), vodovodnej a plynovej
prípojky, pretože ich musí vykonať
autorizovaný servisný technik.
3. otázok o objasnenie obsahu návodu na
používanie a špecifikácií spotrebiča
IKEA.
Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie
služby servisu, predtým, ako nám zavoláte,
prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na
montáž a/alebo návod na používanie.
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,
kde nájdete kompletný zoznam kontaktov
IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne
čísla.
Na zaručenie poskytnuia rýchlej
služby vám odporúčame použiť
špecifické telefónne čísla
uvedené v zozname na konci
tohto návodu. Vždy použite čísla
uvedené v návode špecifického
spotrebiča, ktorého opravu
potrebujete. Predtým, ako nás
zavoláte, pripravte si číslo
výrobku IKEA (8-ciferný kód),
ktorého opravu potrebujete.
ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ
BLOK!
Je to Váš doklad o nákupe a
budete ho potrebovať pri
požiadaní o záručnú opravu.
Nezabudnite, že na
pokladničnom bloku je názov a
číslo výrobku IKEA (8-ciferný
číselný kód) každého spotrebiča,
ktorý ste kúpili.
Potrebujete mimoriadnu pomoc?
Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré
sa nevzťahujú na servis spotrebičov,
obráťte sa na najbližšiu telefónnu službu
predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte,
si pozorne prečítajte dokumentáciu
spotrebiča.
33
LIETUVIŲ
Turinys
Saugos informacija
Saugos instrukcijos
Įrengimas
Gaminio aprašymas
Valdymo skydelis
Prieš naudojantis pirmąkart
Kasdienis naudojimas
Laikrodžio funkcijos
Automatinės programos
33
35
37
38
38
40
41
47
48
Priedų naudojimas
Papildomos funkcijos
Patarimai
Valymas ir priežiūra
Trikčių šalinimas
Techniniai duomenys
Energijos efektyvumas
APLINKOS APSAUGA
„IKEA“ GARANTIJA
49
51
52
53
56
57
58
59
59
Galimi pakeitimai.
Saugos informacija
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite
pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą,
patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada
laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja
pasinaudoti vėliau.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•
•
•
•
•
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo
arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties
ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi
arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti
prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius
pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai
pašalinkite.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia
prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna
įkaitę.
Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
LIETUVIŲ
•
•
34
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie
prietaiso, kai jis veikia.
Bendrieji saugos reikalavimai
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas
asmuo.
ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista
naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie
kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima
prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją
dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines.
Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą.
Norėdami išvengti galimo elektros smūgio, pasirūpinkite, kad
prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar
aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių
ir dėl to stiklas gali sudužti.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik
gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros centrui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti elektros
pavojus.
Norėdami išimti lentynėlių atramas, pirmiausia patraukite
lentynėlės atramos priekį, o po to galą nuo šoninių sienelių.
Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka.
Naudokite tik šiam prietaisui rekomenduojamą kepimo
termometrą.
35
LIETUVIŲ
Saugos instrukcijos
Įrengimas
ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti
privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta
įrengimo instrukcija.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite
uždarą avalynę.
• Netraukite šio prietaiso už rankenos.
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ir spintelių.
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po
saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų.
• Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio
paties aukščio prietaisų arba spintelių.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros
smūgio pavojus.
• Visus elektros prijungimus turi įvesti
kvalifikuotas elektrikas.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys,
nurodyti techninių duomenų lentelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko ir elektros laido. Jei
reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi
padaryti mūsų įgaliotasis techninio
aptarnavimo centras.
• Saugokite, kad maitinimo laidai neliestų
ir nebūtų arti prietaiso durelių, ypač kai
durelės yra karštos.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių
apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta
taip, kad nebūtų galima nuimti be
įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite
kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus:
liniją apsaugančius automatinius
jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai
turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo
nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir
kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti
izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti
prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais
poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų
turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Naudojimas
ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo,
nudegimų ir elektros smūgio arba
sprogimo pavojus.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių
savybių.
• Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos
nebūtų uždengtos.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be
priežiūros.
• Po kiekvieno naudojimo prietaisą
išjunkite.
• Prietaisui veikiant, būkite atsargūs,
atidarydami prietaiso dureles. Gali
išsiveržti karštas oras.
LIETUVIŲ
• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų
rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie
vandens.
• Nespauskite atvirų durelių.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio
arba vietos daiktams laikyti.
• Atsargiai atidarykite prietaiso dureles.
Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali
susidaryti alkoholio ir oro mišinys.
• Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad
šalia jo nekiltų kibirkščių ir nebūtų atviros
liepsnos.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti
prietaisą.
• Kad emalis nebūtų pažeistas arba
neišbluktų:
– nedėkite orkaitės indų ar kitų daiktų
tiesiai ant prietaiso dugno;
– nedėkite tiesiai ant prietaiso dugno
aliuminio folijos;
– nepilkite vandens tiesiai į karštą
prietaisą;
– nelaikykite prietaise drėgnų
patiekalų ir maisto produktų po to,
kai juos pagaminsite;
– būkite atsargūs, kai išimate ir dedate
priedus.
• Emalio ar nerūdijančiojo plieno
išblukimas neturi poveikio prietaiso
veikimui.
• Drėgniems pyragams kepti naudokite
gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali
palikti dėmių, kurių nuvalyti gali
nepavykti.
• Šis prietaisas yra skirtas tik maistui
gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais
tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti.
• Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės
dureles.
• Jeigu prietaisas įrengtas už baldo
plokštės (pvz., durelių), užtikrinkite, kad
durelės niekada nebūtų uždarytos, kai
prietaisas veikia. Karštis ir drėgmė gali
kauptis už uždarytos baldo plokštės ir
36
pakenkti prietaisui, jo korpusui ar
grindims. Neuždarykite baldo plokštės,
kol prietaisas po naudojimo visiškai
neataušo.
Troškinimas garuose
ĮSPĖJIMAS! Galite nusideginti
arba sugadinti prietaisą.
• Išsiveržę garai gali sukelti nudegimus:
– Neatidarykite prietaiso durelių
troškindami garuose.
– Atsargiai atidarykite prietaiso
dureles po troškinimo garuose.
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, gaisro
arba prietaiso sugadinimo
pavojus.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Patikrinkite, ar prietaisas atvėsęs. Gali
sutrūkti stiklo plokštės.
• Nedelsdami pakeiskite durelių stiklo
plokštes, jeigu jos pažeistos. Kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso
dureles. Durelės yra sunkios!
• Reguliariai valykite prietaisą, kad
apsaugotumėte paviršiaus medžiagą
nuo nusidėvėjimo.
• Prietaise likę riebalai ir maistas gali
sukelti gaisrą.
• Jeigu naudojate orkaitės purškiklį,
laikykitės ant pakuotės pateiktų
saugumo nurodymų.
Vidinė apšvietimo lemputė
• Šiame prietaise naudojama apšvietimo
arba halogeninė lemputė yra skirta tik
buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos
būstui apšviesti.
ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio
pavojus.
LIETUVIŲ
• Prieš keisdami lemputę, atjunkite
prietaisą nuo maitinimo tinklo.
• Naudokite tik tų pačių techninių
duomenų lemputes.
Išmetimas
ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti
arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso
ir pašalinkite jį.
• Nuimkite dureles, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai negalėtų užsidaryti prietaise.
37
• Pakavimo medžiagos:
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys yra
pažymėtos tarptautinėmis santrumpomis,
pavyzdžiui, PE, PS ir pan. Išmeskite
pakavimo medžiagas į atliekų tvarkymo
punktuose specialiai šiam tikslui skirtus
atliekų surinkimo konteinerius.
Techninė priežiūra
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
Įrengimas
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Įrengimas
Kaip įrengti, žr. surinkimo
instrukciją.
Elektros įrengimas
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Bendrajai galiai tinkamas kabelio
skerspjūvis nurodytas techninių duomenų
plokštelėje. Taip pat lentelėje nurodyta:
Bendroji galia (W)
Kabelio skerspjūvis
(mm²)
ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti
privalo tik kvalifikuotas elektrikas.
1 380 – didžiausias
3 x 0.75
2 300 – didžiausias
3x1
Gamintojas nėra atsakingas,
jeigu Jūs nesiimate saugos
skyriuose nurodytų saugos
priemonių.
3 680 – didžiausias
3 x 1.5
Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu.
Kabelis
Tinkami montuoti ar pakeisti kabeliai:
Įžeminimo laidas (žalias / geltonas kabelis)
turi būti 2 cm ilgesnis už fazės ir neutralų
kabelius (mėlyną ir rudą kabelius).
LIETUVIŲ
38
Gaminio aprašymas
Bendra apžvalga
1
2
4
5
6
7
8
9
4
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
3
2
1
10
Valdymo skydelis
Elektroninis valdymo pultas
Stalčius vandeniui
Mėsos termometro lizdas
Grilis
Lemputė
Techninių duomenų plokštelė
Ventiliatorius
Garų generatorius su dangčiu
Išimama lentynėlė
Lentynėlės padėtys
• Kempinė x 1
Skirta likusiam vandeniui iš gariklio
sugerti.
ĮSPĖJIMAS! Prieš gamindami
išimkite kempinę iš orkaitės.
Nenaudokite kempinės, kai
prietaisas yra karštas.
Priedai
• Grotelės x 1
Prikaistuviams, pyragų formoms, kepimo
skardoms.
• Kepimo skarda x 1
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
• Maisto termometras (MT) x 1
Skirtas matuoti, kiek iškepęs maisto
produktas.
Valdymo skydelis
Elektroninis valdymas
1
2 3 4
5
6
7 8 9 10 11
LIETUVIŲ
Simbolis
39
Funkcija
ĮJUNGTA / IŠJUNGTA
1
Pastaba
Įjungiamas ir išjungiamas prietaisas.
Kaitinimo Funkci- Vieną kartą palieskite simbolį, kad pasirinktumėte
jos ar Kepimo Va- kaitinimo funkciją arba meniu Kepimo Vadovas.
dovas
Dar kartą palieskite simbolį, kad perjungtumėte
meniu: Kaitinimo Funkcijos, Kepimo Vadovas. Jeigu norite įjungti arba išjungti lemputę, lieskite sim-
2
bolį
3 sekundes.
3
Grįžimo mygtukas Grįžti į meniu vienu lygiu atgal. Norėdami atverti
pagrindinį meniu, palieskite simbolį ir palaikykite 3
sekundes.
4
Temperatūros pa- Nustatoma prietaiso temperatūra arba rodoma
sirinkimas
esama temperatūra. Palieskite simbolį 3 sekundes,
kad įjungtumėte arba išjungtumėte funkciją Greitasis įkaitinimas.
5
6
7
8
9
10
11
-
Mėgstamiausios
Mėgstamiausioms programoms išsaugoti ir pasirinkti.
Valdymo Skydelis
Rodo esamas prietaiso nuostatas.
Mygtukas aukštyn Naršyti aukštyn meniu.
Mygtukas žemyn
Naršyti žemyn meniu.
Laiko ir papildomos funkcijos
Nustatomos skirtingos funkcijos. Veikiant kaitinimo
funkcijai palieskite simbolį ir nustatykite laikmatį
arba funkcijas Funkcijų Užraktas, Mėgstamiausios,
Kaitinti + Palaikyti, Set + Go. Taip pat galite pakeisti kepimo termometro nuostatas.
Laikmatis
Nustato funkciją Laikmatis.
GERAI
Patvirtinamas pasirinkimas arba nuostata.
LIETUVIŲ
40
Rodinys
A
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
Kaitinimo funkcija
Paros laikas
Kaitinimo indikatorius
Temperatūra
Funkcijos trukmė arba pabaiga
Kiti ekrano indikatoriai:
Simbolis
Funkcija
Laikmatis
Funkcija veikia.
Paros laikas
Ekrane rodomas esamas laikas.
Trukmė
Ekrane rodomas maisto gaminimui būtinas laikas.
Pabaiga
Ekrane rodoma, kada pasibaigs gaminimo laikas.
Temperatūra
Ekrane rodoma temperatūra.
Laiko parodymai
Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitinimo funkcija. Norėdami atitaisyti laiką, vienu metu paspauskite
ir .
Apskaičiavimas
Prietaisas skaičiuoja gaminimo trukmę.
Įkaitinimo indikatorius
Ekrane rodoma temperatūra prietaiso
viduje.
Sparčiojo Įkaitinimo Indikatorius
Funkcija veikia. Sutrumpinamas įkaitinimo laikas.
Automatinės Svorio Progr. Ekrane rodoma, kad veikia automatinė svėrimo sistema arba svorį galima
pakeisti.
Kaitinti + Palaikyti
Prieš naudojantis pirmąkart
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Funkcija veikia.
LIETUVIŲ
Pradinis valymas
Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas
lentynų atramas.
Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedus
išvalykite.
Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas
atgal į jų pradines padėtis.
Pirmasis prijungimas
Įjungus prietaisą į elektros tinklą arba
nutrūkus elektros tiekimui, reikia nustatyti
ekrano kalbą, kontrastą, ryškumą ir paros
laiką.
41
Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą
patalpų vėdinimą.
Mechaninio užrakto nuo vaikų
naudojimas
Šiame prietaise yra įrengtas ir aktyvus
užraktas nuo vaikų. Jis yra žemiau valdymo
skydelio, dešinėje pusėje.
Norėdami atidaryti orkaitės dureles su
įrengtu užraktu nuo vaikų, patraukite
užrakto nuo vaikų rankenėlę į viršų, kaip
parodyta paveikslėlyje.
1. Spauskite arba , kad nustatytumėte
vertę.
2. Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Išankstinis įkaitinimas
Prieš naudojantis pirmąkart, įkaitinkite
prietaisą tik įdėję groteles ir kepimo
skardas.
1. Nustatykite funkciją: Apatinis + viršutinis
ir aukščiausią
kaitinimas
temperatūrą.
2. Palikite prietaisą veikti 1 valandą.
Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš
prietaiso gali sklisti kvapai ir veržtis dūmai.
Uždarykite orkaitės dureles, netraukdami
užrakto nuo vaikų.
Norėdami išimti užraktą nuo vaikų,
atidarykite orkaitės dureles ir šešiakampiu
raktu išimkite užraktą nuo vaikų.
Šešiakampis raktas yra orkaitės detalių
maišelyje.
Išėmę užraktą nuo vaikų, vėl įsukite varžtą į
skylę.
Kasdienis naudojimas
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Įvairių meniu peržiūra
1. Įjunkite prietaisą.
2. Norėdami pasirinkti meniu parinktį,
paspauskite arba .
3. Paspauskite
, kad atvertumėte
papildomą meniu arba patvirtintumėte
nuostatą.
Bet kuriuo metu galite grįžti į
pagrindinį meniu, paspausdami
mygtuką .
LIETUVIŲ
42
Įvairių meniu apžvalga
Pagrindinis meniu
Simbolis
Meniu elementas
Naudojimo sritis
Kaitinimo Funkcijos
Pateikiamas kaitinimo funkcijų sąrašas.
Kepimo Vadovas
Pateikiamas automatinių programų sąrašas.
Mėgstamiausios
Pateikiamas vartotojo sukurtas mėgstamiausių kepimo programų sąrašas.
Valymas Garais
Prietaiso valymas garais.
Pagrindiniai Nustatymai
Naudojama kitoms nuostatoms parinkti.
Specialios Funkcijos
Pateikiamas papildomų kaitinimo funkcijų sąrašas.
Papildomas meniu: Pagrindiniai Nustatymai
Simbolis
Papildomas meniu
Aprašas
Paros laikas
Nustato esamą laikrodžio laiką.
Laiko Parodymai
Kai ĮJUNGTA, išjungus prietaisą, ekrane rodomas
esamas laikas.
Set + Go
Nustatyti funkciją ir ją suaktyvinti vėliau paspaudus bet kurį valdymo skydelio simbolį.
Kaitinti + Palaikyti
Išlaiko paruoštą maistą šiltą 30 minučių pasibaigus maisto gaminimo ciklui.
Laiko Pratęsimas
Įjungiama ir išjungiama laikmačio plėtinio funkcija.
Ekrano Kontrastiškumas
Laipsniškai nustatomas ekrano kontrastiškumas.
Ekrano Ryškumas
Laipsniškai nustatomas ekrano ryškumas.
Kalba
Nustatoma ekrano kalba.
Skambučio Garsumas
Nustatomas mygtukų paspaudimo ir garso signalų garsumo laipsnis.
LIETUVIŲ
Simbolis
43
Papildomas meniu
Aprašas
Mygtukų Signalai
Įjungiami ir išjungiami jutiklių laukų paspaudimo
garso signalai. Negalima išjungti jutiklių lauko
ĮJUNGTA / IŠJUNGTA garso signalo.
Įspėjamieji/Klaidų Signalai
Įjungiami ir išjungiami įspėjamieji signalai.
Aptarnavimas
Rodo programinės įrangos versiją ir sąranką.
Gamyklos Nustatymai
Visi nustatyti parametrai pakeičiami gamyklos
nuostatomis.
Kaitinimo Funkcijos
Kaitinimo funkcija
Naudojimo sritis
Kepimas Garuose
Daržovėms, žuviai, bulvėms, ryžiams, makaronams arba specialiems garnyrams gaminti.
Garai+Karštas Oras
(50/50)
Patiekalams, turintiems daug drėgmės, ir žuviai
troškinti, kremui iš kiaušinių ir pieno bei troškiniams gaminti.
Garai+Karštas Oras
(25/75)
Duonai, dideliems mėsos gabalams kepti arba atvėsintiems ir užšaldytiems produktams atšildyti.
EKO garai
EKO funkcijos leidžia optimizuoti energijos vartojimą gaminant maistą. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie
rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygoje, gaminimo garuose lentelėse.
Pašildymas Garais
Pašildant maistą garuose neišdžiūsta jo paviršius.
Karštis švelniai ir vienodai pasiskirsto, todėl atkuriamas kaip ką tik pagaminto maisto skonis ir kvapas. Ši funkcija gali būti naudojama maistui šildyti
tiesiai lėkštėje. Tuo pačiu metu galite šildyti daugiau nei vieną lėkštę, naudodami skirtingas lentynų padėtis.
Karšto Oro Srautas
Kepti vienu metu dviejose lentynų padėtyse ir
maistui džiovinti.Nustatykite 20–40 °C mažesnę
temperatūrą nei funkcijai: Apatinis + viršutinis kaitinimas.
LIETUVIŲ
44
Kaitinimo funkcija
Naudojimo sritis
Apatinis + viršutinis kaiti- Kepti ir skrudinti maistą vienoje lentynos padėtynimas
je.
Pica
Vienoje lentynos padėtyje kepti patiekalus, kuriems reikia intensyvesnio skrudinimo ir traškaus
pagrindo. Nustatykite 20–40 °C žemesnę temperatūrą nei funkcijai: Apatinis + viršutinis kaitinimas.
Kepimas Žemoje Temp.
Minkštiems, sultingiems kepsniams gaminti.
Apatinis Kaitinimas
Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui konservuoti.
Drėgnas Karštas Oras
Kepti skardoje vienoje lentynos padėtyje. Taupyti
energiją maisto gaminimo metu. Ši funkcija turi
būti naudojama pagal maisto gaminimo lenteles,
kad būtų pasiektas norimas maisto gaminimo rezultatas. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite kepimo lentelėse.
EKO kepimas
EKO funkcijos leidžia optimizuoti energijos vartojimą gaminant maistą. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie
rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygoje, kepimo lentelėse.
Šaldytas Maistas
Pusfabrikačiams ruošti, pavyzdžiui, gruzdintoms
bulvytėms, kroketams ar blyneliams su įdaru.
Mažasis Kepintuvas
Plokštiems patiekalams kepti grilyje ir duonos
skrebučiams.
Didysis Kepintuvas
Plokščių patiekalų dideliais kiekiais kepimui grilyje
ir skrebučių skrudinimui.
Terminis Kepintuvas
Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su
kaulais skrudinti vienoje lentynos padėtyje. Taip
pat tinka apkepams ir skrudinti.
LIETUVIŲ
45
Naudojant tam tikras orkaitės
funkcijas lemputė gali
automatiškai išsijungti esant
žemesnei kaip 60 °C
temperatūrai.
Specialios Funkcijos
Kaitinimo funkcija
Naudojimo sritis
Duona
Duonai kepti.
Apkepas
Tokiems patiekalams kaip lazanijai arba bulvių
plokštainiui kepti. Taip pat tinka apkepams ir
skrudinti.
Tešlos Kėlimas
Mielinės tešlos kontroliuojamam kildinimui prieš
kepimą.
Lėkščių Pašildymas
Lėkštėms pašildyti patiekiant maistą.
Konservavimas
Daržovių, pvz., agurkų konservams, ruošti.
Džiovinimas
Griežinėliais supjaustytiems vaisiams (pvz., obuoliams, slyvoms, persikams) ir daržovėms (pvz., pomidorams, cukinijoms arba grybams) džiovinti.
Šilumos Palaikymas
Pagamintam patiekalui šiltai laikyti.
Atšildymas
Šią funkciją galima naudoti šaldytam maistui, pavyzdžiui, daržovėms ir vaisiams, atšildyti. Atšildymo trukmė priklauso nuo užšaldyto maisto produkto kiekio ir dydžio.
Kaitinimo funkcijos įjungimas
Troškinimas garuose
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vandens stalčiaus dangtelis yra valdymo
skydelyje.
Įjunkite prietaisą.
Pasirinkite meniu Kaitinimo Funkcijos.
Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Pasirinkite kaitinimo funkciją.
Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Nustatykite temperatūrą.
, kad patvirtintumėte.
Paspauskite
46
LIETUVIŲ
ĮSPĖJIMAS! Nepilkite vandens
tiesiai į gariklį.
Naudokite tik vandenį.
Nenaudokite filtruoto
(demineralizuoto) arba distiliuoto
vandens. Nenaudokite jokių kitų
skysčių. Į vandens stalčių
nepilkite degių skysčių arba
alkoholinių gėrimų.
1. Ruoškite maistą tinkamame
prikaistuvyje.
2. Norėdami atidaryti vandens stalčių,
paspauskite jo dangtelį.
3. Įpilkite į vandens stalčių 800 ml
vandens.
Vandens turėtų pakakti maždaug 50
minučių.
Neperpildykite vandens
stalčiaus.
Nerodoma, kada vandens
stalčius yra pilnas, išskyrus
gariklio apačią.
4. Įstumkite vandens stalčių į jo pradinę
padėtį.
5. Įjunkite prietaisą.
6. Pasirinkite kaitinimo garuose funkciją ir
nustatykite temperatūrą.
7. Jeigu reikia, nustatykite funkciją Trukmė
arba Pabaiga
.
Pirmieji garai pasirodys maždaug po 2
minučių. Garso signalas pasigirsta tada,
kai prietaisas apytiksliai pasiekia
nustatytą temperatūrą.
Kai gariklis tuščias, pasigirs
garso signalas.
Pasibaigus maisto gaminimo laikui,
pasigirsta garso signalas.
8. Išjunkite prietaisą.
9. Po kiekvieno kepimo garuose išpilkite
vandenį iš vandens stalčiaus.
DĖMESIO Prietaisas yra
karštas. Galima nusideginti.
Būkite atsargūs, kai
ištuštinate vandens stalčių.
Kai prietaisas ataušta, kempine sugerkite
visą likusį vandenį iš gariklio. Jeigu reikia,
išvalykite gariklio sistemą, naudodami šiek
tiek acto. Palikite prietaisą visiškai išdžiūti
atviromis durelėmis.
Kaitinimo indikatorius
Įjungus kaitinimo funkciją, ekrane užsižiebia
juostelė. Juostelė rodo, kad temperatūra
kyla. Kai pasiekiama nustatyta
temperatūra, 3 kartus girdimas garso
signalas ir mirksi juostelė, o po to ji išnyksta.
Sparčiojo Įkaitinimo Indikatorius
Ši funkcija sutrumpina įkaitinimo laiką.
Nedėkite maisto į orkaitę, kai
veikia sparčiojo įkaitinimo
funkcija.
Jeigu norite įjungti šią funkciją, 3 sekundes
. Keičiasi
palaikykite nuspaudę mygtuką
įkaitinimo indikatorius.
Likutinė šiluma
Išjungus prietaisą, ekrane rodoma likutinė
šiluma. Šį karštį galite panaudoti, kad
maistas neatvėstų.
47
LIETUVIŲ
Laikrodžio funkcijos
Laikrodžio funkcijų lentelė
Laikrodžio funkcija
Naudojimo sritis
Laikmatis
Nustatyti atgalinę laiko atskaitą (maks. 2 val.
30 min). Ši funkcija neturi poveikio prietaiso
veikimui.
Mygtuku
įjunkite funkciją. Norėdami nus-
tatyti minutes, paspauskite
skui
arba , o pa-
, kad įjungtumėte.
Trukmė
Veikimo trukmei nustatyti (ne daugiau kaip
23 val. 59 min.).
Pabaiga
Kaitinimo funkcijos išjungimo laikui nustatyti
(ne daugiau nei 23 val. ir 59 min).
Nustačius laikrodžio funkciją, atgalinės
atskaitos laikmatis pradeda veikti po 5
sekundžių.
Jeigu naudojate laikrodžio
funkcijas TrukmėPabaiga,
prietaisas išjungia kaitinimo
elementus praėjus 90 %
nustatyto laiko. Prietaisas
naudoja likusį karštį gaminimo
procesui tęsti, kol baigsis
nustatytas laikas (3–20 min.).
Laikrodžio funkcijų nustatymas
Prieš naudodami funkcijas
Trukmė, Pabaiga, pirmiausiai
turite nustatyti kaitinimo funkciją
ir temperatūrą. Prietaisas
automatiškai išsijungia.
Galite naudoti funkcijas Trukmė ir
Pabaiga tuo pat metu, jeigu
norite automatiškai įjungti ir
išjungti prietaisą vėliau.
Funkcijos Trukmė ir Pabaiga
neveikia, kai naudojate mėsos
termometrą.
1. Nustatykite kaitinimo funkciją.
2. Kelis kartus paspauskite , kol ekrane
pasirodys reikiama laikrodžio funkcija ir
atitinkamas simbolis.
3. Spauskite arba , kad nustatytumėte
reikiamą laiką.
4. Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai.
Prietaisas išsijungia. Ekrane rodomas
pranešimas.
5. Norėdami išjungti signalą, paspauskite
bet kurį simbolį.
LIETUVIŲ
48
Kaitinti + Palaikyti
Laiko Pratęsimas
Funkcijos veikimo sąlygos:
Funkcija Laiko Pratęsimas pratęsia
kaitinimo funkcijos veikimą pasibaigus
Trukmė.
• Nustatyta temperatūra yra didesnė nei
80 °C.
• Funkcija Trukmė nustatyta.
Funkcija Kaitinti + Palaikyti 30 minučių
palaiko paruoštą maistą šiltą esant 80 °C
temperatūrai. Ji įsijungia pasibaigus kepimo
arba kepinimo procedūrai.
Šią funkciją įjungti arba išjungti galite meniu
Pagrindiniai Nustatymai.
1. Įjunkite prietaisą.
2. Pasirinkite kaitinimo funkciją.
3. Nustatykite didesnę nei 80 °C
temperatūrą.
4. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol
ekrane bus rodoma Kaitinti + Palaikyti.
5. Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Funkcijai pasibaigus, pasigirsta garso
signalai.
Funkcija lieka įjungta, jeigu keičiate
kaitinimo funkcijas.
Taikytina visoms kaitinimo
funkcijoms, naudojant funkcijas
Trukmė arba Automatinės Svorio
Progr..
Netaikytina kaitinimo funkcijoms
su mėsos termometru.
1. Kepimo laikui pasibaigus, pasigirsta
garso signalai. Paspauskite bet kurį
simbolį.
Ekrane rodomas pranešimas.
2. Paspauskite mygtuką , kad
įjungtumėte arba mygtuką , kad
atšauktumėte.
3. Nustatykite funkcijos trukmę.
.
4. Paspauskite
Automatinės programos
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Receptai internete
Šio prietaiso automatinėms
programoms receptus galite rasti
interneto svetainėje
www.ikea.com. Norėdami rasti
tinkamą receptų knygą,
pažiūrėkite techninių duomenų
plokštelėje, esančioje ant
prietaiso ertmės priekinio rėmo,
nurodytą prekės numerį.
Kepimo Vadovas su Receptai
Šis prietaisas turi įvairių receptų, kuriuos
galite panaudoti. Receptai yra nustatyti ir
jūs negalite jų pakeisti.
1. Įjunkite prietaisą.
2. Pasirinkite meniu: Kepimo Vadovas.
Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą.
Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
, kad
4. Pasirinkite receptą. Paspauskite
patvirtintumėte.
Kai naudojate funkciją Nustatyti
Rankiniu Būdu, prietaise
naudojamos automatinės
nuostatos. Jas galite pakeisti jas,
kaip ir kitose funkcijose.
LIETUVIŲ
Kepimo Vadovas su Automatinės Svorio
Progr.
Ši funkcija automatiškai apskaičiuoja
kepimo laiką. Norint ją naudoti, būtina įvesti
maisto svorį.
1. Įjunkite prietaisą.
2. Pasirinkite meniu Kepimo Vadovas.
Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą.
, kad patvirtintumėte.
Paspauskite
4. Pasirinkite funkciją Automatinės Svorio
Progr.. Paspauskite
, kad
patvirtintumėte.
5. Palieskite arba maisto svoriui
, kad
nustatyti. Paspauskite
patvirtintumėte.
49
Automatinė programa paleidžiama.
6. Jūs bet kuriuo metu galite pakeisti svorio
nuostatą. Paspauskite arba svoriui
pakeisti.
7. Laikui pasibaigus, pasigirsta garso
signalai. Norėdami išjungti signalą,
paspauskite bet kurį simbolį.
Naudodami kai kurias
programas, patiekalą apverskite
po 30 minučių. Ekrane rodomas
priminimas.
Priedų naudojimas
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Priedų įstatymas
Kepimo skarda:
Įstumkite kepimo skardą tarp lentynėlės
kreipiamųjų laikiklių.
DĖMESIO Nenaudokite kepimo
skardos ar gilaus prikaistuvio su
kepimo garuose funkcija.
Grotelės:
Įstumkite groteles tarp lentynos atramos
kreipiamųjų laikiklių ir įsitikinkite, kad
kojelės yra nukreiptos žemyn.
Grotelės ir kepimo skarda kartu:
Įstumkite kepimo skardą tarp lentynos
atramos ir grotelių kreipiamųjų laikiklių.
LIETUVIŲ
50
3. Įkiškite kepimo termometro kištuką į
lizdą, esantį prietaiso priekyje.
Mažas įlenkimas viršuje padidina
saugumą. Šie įlenkimai taip pat
apsaugos nuo apvirtimo. Aukštas
kraštas aplink lentynas neleidžia
prikaistuviams nuslysti nuo
lentynos.
Kepimo termometras
Galimi du temperatūros nustatymai:
orkaitės temperatūros ir kepimo
temperatūros.
Kepimo termometras matuoja mėsos
kepimo temperatūrą. Kai mėsa yra
nustatytos temperatūros, prietaisas
išsijungia.
DĖMESIO Naudokite tik
pateiktąjį kepimo termometrą
arba tinkamas keičiamąsias
dalis.
Gaminant maistą, kepimo
termometras turi būti mėsoje ir
lizde.
1. Įjunkite prietaisą.
2. Kepimo termometro galą dėkite į mėsos
vidurį.
Ekrane rodomas kepimo termometro
simbolis.
4. Spauskite arba per mažiau nei 5
sekundes, kad nustatytumėte kepimo
temperatūrą.
5. Nustatykite kaitinimo funkciją ir, jeigu
reikia, orkaitės temperatūrą.
Prietaisas apskaičiuoja apytikrį pabaigos
laiką. Pabaigos laikas priklauso nuo
gaminamo maisto kiekio, nustatytos
orkaitės temperatūros (mažiausiai 120 °C)
ir naudojimo režimų. Prietaisas apskaičiuoja
pabaigos laiką maždaug per 30 minučių.
kepimo temperatūrai
6. Paspauskite
pakeisti.
Kai prietaisas pasiekia nustatytą kepimo
temperatūrą, pasigirsta garso signalai.
Prietaisas automatiškai išsijungia.
7. Palieskite bet kurį simbolį signalui
išjungti.
8. Ištraukite kepimo termometro kištuką iš
lizdo ir išimkite mėsą iš orkaitės.
ĮSPĖJIMAS! Kepimo
termometras yra karštas. Galima
nusideginti. Būkite atsargūs, kai
traukiate kepimo termometro
galą ir kištuką.
51
LIETUVIŲ
Papildomos funkcijos
Mėgstamiausios
Galite išsaugoti mėgstamas nuostatas,
pavyzdžiui, trukmę, temperatūrą arba
kaitinimo funkciją. Jas galima rasti meniu
Mėgstamiausios. Galite išsaugoti 20
programų.
Programos išsaugojimas
1. Įjunkite prietaisą.
2. Nustatykite kaitinimo funkciją arba
automatinę programą.
3. Kelis kartus palieskite mygtuką , kol
ekrane bus rodoma IŠSAUGOTI.
, kad patvirtintumėte.
4. Paspauskite
Ekrane rodoma pirmoji laisva atminties
pozicija.
5. Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
6. Įveskite programos pavadinimą.
Mirksi pirmoji raidė.
7. Palieskite arba raidei pakeisti.
.
8. Paspauskite
Mirksi kita raidė.
9. Vėl atlikite 7 veiksmą, kai reikalinga.
10. Paspauskite ir palaikykite
, kad
išsaugotumėte.
Galite perrašyti atminties poziciją. Kai
ekrane rodoma pirma laisva atminties
pozicija, palieskite
arba
ir paspauskite
, kad panaikintumėte esamą programą.
Galite pakeisti programos pavadinimą,
esantį meniu Pervadinti Programą.
Programos įjungimas
1.
2.
3.
4.
Įjunkite prietaisą.
Pasirinkite meniu Mėgstamiausios.
Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Pasirinkite mėgstamos programos
pavadinimą.
, kad patvirtintumėte.
5. Paspauskite
Spauskite , kad tiesiogiai atvertumėte
meniu Mėgstamiausios.
Užrakto nuo vaikų naudojimas
Kai užraktas nuo vaikų yra įjungtas,
prietaiso negalima netyčia įjungti.
1. Palieskite , kad įjungtumėte ekranėlį.
ir , kol
2. Vienu metu palieskite
ekrane pasirodys pranešimas.
Norėdami išjungti užrakto nuo vaikų
funkciją, pakartokite 2 veiksmą.
Funkcijų Užraktas
Ši funkcija apsaugo nuo atsitiktinio kaitinimo
funkcijos pakeitimo. Ją galite įjungti tik
tada, kai veikia prietaisas.
1. Įjunkite prietaisą.
2. Nustatykite kaitinimo funkciją arba
nustatymą.
3. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol
ekrane bus rodoma Funkcijų Užraktas.
4. Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Norėdami išjungti šią funkciją, spauskite .
Ekrane rodomas pranešimas. Paspauskite
, po tada patvirtinkite su
.
Išjungus prietaisą, funkcija taip
pat išjungiama.
Set + Go
Funkcija leidžia nustatyti bet kurią kaitinimo
funkciją (arba programą) ir panaudoti ją
vėliau vienu bet kurio simbolio paspaudimu.
1. Įjunkite prietaisą.
2. Nustatykite kaitinimo funkciją.
3. Kelis kartus paspauskite mygtuką
ekrane bus rodoma Trukmė.
4. Nustatykite laiką.
, kol
LIETUVIŲ
52
5. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol
ekrane bus rodoma Set + Go.
6. Paspauskite
, kad patvirtintumėte.
Paspauskite bet kurį (išskyrus ), kad
paleistumėte funkciją Set + Go. Nustatyta
kaitinimo funkcija pradeda veikti.
Kaitinimo funkcijai pasibaigus, pasigirsta
garso signalai.
• Funkcijų Užraktas yra įjungta,
kai veikia kaitinimo funkcija.
• Meniu Pagrindiniai
Nustatymai suteikia galimybę
įjungti ir išjungti funkciją Set +
Go.
Automatinis išsijungimas
Saugumo sumetimais prietaisas išsijungia
automatiškai po kurio laiko, jeigu veikia
kaitinimo funkcija ir jūs nepakeitėte
nuostatų.
Temperatūra (°C)
Išsijungimo laikas
(val.)
30–115
12,5
120–195
8,5
200–230
5,5
Automatinis išsijungimas neveikia
naudojant šias funkcijas: Orkaitės
Apšvietimas, mėsos
termometro,Pabaiga, Trukmė.
Ekrano šviesumas
Yra du ekrano šviesumo režimai:
• Naktinis šviesumas: kai prietaisas yra
išjungtas, ekrano šviesumas būna
mažesnis nuo 22.00 iki 6.00 val.;
• Dieninis šviesumas:
– kai prietaisas įjungtas;
– jeigu paliesite bet kurį simbolį, kai
veikia naktinio šviesumo funkcija
(išskyrus ĮJUNGTA / IŠJUNGTA),
ekranas persijungia į dieninio
šviesumo režimą 10 sekundžių;
– jei prietaisas yra išjungtas ir
nustatėte funkciją Laikmatis. Kai
funkcija baigia veikti, ekranas grįžta
prie naktinio šviesumo.
Aušinimo ventiliatorius
Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius
įsijungia automatiškai, kad prietaiso
paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą,
orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau
veikti tol, kol prietaisas atvės.
Apsauginis termostatas
Netinkamai naudojant prietaisą arba
sugedus jo sudedamosioms dalims, jis gali
pavojingai perkaisti. Norint to išvengti,
orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas,
kuris nutraukia elektros tiekimą. Sumažėjus
temperatūrai, orkaitė vėl automatiškai
įjungiama.
Patarimai
Bendra informacija
• Kai įkaitinate, išimkite groteles ir skardas
iš orkaitės, kad ji kuo greičiau įkaistų.
• Prietaise yra keturios lentynų padėtys.
Lentynų padėtys skaičiuojamos nuo
prietaiso apačios.
• Šis prietaisas turi specialią sistemą,
užtikrinančią oro apykaitą ir nuolatinę
garų apytaką. Dėl tokios sistemos
maistas ruošiamas garų prisotintoje
aplinkoje, patiekalas būna minkštas
viduje ir apskrudęs iš išorės. Taip
LIETUVIŲ
sutrumpinamas maisto gaminimo laikas ir
sumažinamos energijos sąnaudos.
• Drėgmė gali kondensuotis prietaiso
viduje arba ant durelių stiklo plokščių.
Tai normalu. Prieš atidarydami prietaiso
dureles maisto gaminimo metu, visada
atsistokite atokiai nuo prietaiso. Jeigu
orkaitės viduje pastebėsite drėgmą,
porai minučių palikite dureles atidarytas.
• Po kiekvieno naudojimo išvalykite
prietaise susikaupusią drėgmę.
• Tiesiai ant prietaiso dugno nedėkite jokių
daiktų ir prietaiso dalių neuždenkite
aliuminio folija, kai naudojate. Jei
nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti
gaminimo rezultatai ir būti pažeistas
orkaitės emalis.
Pyragų kepimas
53
Mėsos ir žuvies gaminimas
• Labai riebiam maistui naudokite gilų
kepimo indą, kad orkaitėje neliktų
neišvalomų dėmių.
• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais,
palaukite maždaug 15 minučių, kad
neištekėtų sultys.
• Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų
per daug dūmų, į gilų kepimo indą
įpilkite šiek tiek vandens. Kad dūmai
nesikondensuotų, įpilkite vandens, kai tik
jis išdžiūsta.
Maisto gaminimo lentelės
Maisto gaminimo lenteles rasite receptų
knygoje, kurią galite rasti mūsų interneto
svetainėje.
• Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol
nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko.
• Jeigu kepate dviejose kepimo skardose
vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą
lygį.
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Pastabos dėl valymo
• Prietaiso priekį valykite minkšta šluoste ir
šiltu vandeniu su valymo priemone.
• Metaliniams paviršiams valyti naudokite
tam skirtą valymo priemonę.
• Prietaiso vidų valykite po kiekvieno
naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti
maisto likučiai gali sukelti gaisrą.
• Įsisenėjusius nešvarumus valykite
specialiu orkaičių valikliu.
• Visus priedus valykite po kiekvieno
naudojimo ir palikite juos išdžiūti.
Valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu
su valymo priemone.
• Jeigu turite neprisvylančių priedų,
neplaukite jų stipraus poveikio
priemonėmis, indaplovėje arba
naudodami aštrius daiktus. Tai gali
pažeisti neprisvylančią dangą.
• Išdžiovinkite orkaitę, kai ji po naudojimo
yra drėgna.
Nerūdijančio plieno ar aliuminio prietaisai
Orkaitės dureles valykite tik
drėgna šluoste ar kempine.
Nusausinkite minkštu audiniu.
Nenaudokite plieno vilnos,
rūgšties arba šveičiamųjų
medžiagų, nes jos gali pažeisti
orkaitės paviršių. Orkaitės
valdymo skydelį valykite
vadovaudamiesi tais pačiais
perspėjimais.
LIETUVIŲ
54
Durelių tarpiklio valymas
• Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį.
Durelių tarpiklis yra aplink orkaitės
angos rėmą. Nenaudokite prietaiso,
jeigu durelių tarpiklis yra pažeistas.
Kreipkitės į techninio aptarnavimo
centrą.
• Durelių tarpiklį valykite minkšta šluoste su
šiltu vandeniu ir valymo priemone.
Lentynėlių išėmimas
Prieš atlikdami priežiūros darbus
patikrinkite, ar prietaisas atvėso. Galima
nusideginti.
Norėdami išvalyti prietaisą, išimkite lentynų
atramas.
1. Atramas atsargiai ištraukite į viršų iš
priekinių laikiklių.
1
3
2
2. Atitraukite lentynos atramos priekinį
galą nuo šoninės sienelės.
3. Išimkite atramas iš galinių angų.
Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka.
Valymas Garais
Didžiausius nešvarumus nuvalykite rankiniu
būdu.
1. Įpilkite 250 ml vandens su 3 šaukštais
acto tiesiai į gariklį.
2. Įjunkite funkciją: Valymas Garais.
Ekrane rodoma funkcijos trukmė. Kai
programa baigta, pasigirsta garso signalas.
3. Palieskite bet kurį simbolį signalui
išjungti.
4. Išvalykite prietaisą minkšta šluoste.
Išpilkite iš gariklio vandenį.
Palikite prietaiso dureles praviras maždaug
1 valandą. Palaukite, kol prietaisas išdžius.
Džiūvimui paspartinti galite įkaitinti
prietaisą karštu oru, nustatę 150 °C
temperatūrą maždaug 15 minučių.
Garų ruošimo sistema
DĖMESIO Po kiekvieno
naudojimo nusausinkite garų
generatorių. Sugerkite vandenį
kempine.
Jei yra kalkių nuosėdų,
pašalinkite jas vandeniu su actu.
DĖMESIO Cheminės kalkių
valymo priemonės gali pažeisti
emalį. Laikykitės gamintojo
nurodymų.
1. Norėdami išvalyti vandens stalčių ir
gariklį, įpilkite vandens ir acto mišinio
(maždaug 250 ml) per vandens stalčių į
gariklį. Palaukite maždaug 10 minučių.
2. Pašalinkite vandenį ir actą kempine.
3. Švariu vandeniu (100–200 ml)
praplaukite garų ruošimo sistemą per
vandens stalčių.
4. Kempine išvalykite vandenį iš gariklio.
5. Kad prietaisas visiškai išdžiūtų, palikite
dureles praviras.
Durelių išėmimas ir įdėjimas
Orkaitės durelės turi tris stiklo
plokštes.Galite išimti orkaitės dureles ir
vidines stiklo plokštes ir nuvalyti.
Orkaitės durelės gali staiga
užsidaryti, jeigu jūs bandysite
išimti stiklo plokštes, nenuėmę
orkaitės durelių.
LIETUVIŲ
55
DĖMESIO Nenaudokite prietaiso
be stiklo plokščių.
1. Visiškai atidarykite dureles.
2. Iki galo nuspauskite suveržiamąsias
svirtis (A) ant dviejų durelių vyrių.
A
A
3. Uždarykite orkaitės dureles iki pirmos
atidarymo padėties (maždaug 70°
kampu).
4. Laikykite dureles abiem rankom už
abiejų kraštų ir atkelkite jas nuo
prietaiso kampu aukštyn.
5. Padėkite dureles išorine puse žemyn ant
minkšto audinio ir lygaus pagrindo. Taip
jų nesubraižysite.
6. Laikydami durelių apdailą už abiejų
pusių durelių viršutinių kampų,
paspauskite į vidų ir atleiskite fiksavimo
tarpiklį.
7. Patraukite durelių apdailą pirmyn ir
nuimkite ją.
8. Laikykite durelių stiklo plokštes už
viršutiniojo krašto ir iškelkite iš kreiptuvo.
9. Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir
muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo
plokštę.
Baigę valyti įdėkite stiklo plokštes ir orkaitės
dureles. Atlikite veiksmus atvirkščia eilės
tvarka.
Atkreipkite dėmesį, kad stiklo plokštes (A ir
B) sudėtumėte tinkama eilės tvarka. Pirma
plokštė (A) turi dekoratyvinį rėmą.
Šilkografinės spaudos sritis privalo būti
nukreipta į vidinę durelių pusę. Žiūrėkite,
kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius (A)
padengtose vietose nebūtų šiurkštus
liečiant.
A
B
LIETUVIŲ
56
Lemputės keitimas
Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai
apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir
orkaitės vidaus pažeidimų.
ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros
srovės pavojus! Atjunkite saugiklį
prieš keisdami lemputę.
Lemputė ir lemputės stiklinis
gaubtas gali būti karšti.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios
saugiklių dėžutės arba išjunkite
jungtuvą.
3. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš
laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
4. Nuvalykite stiklinį gaubtelį.
5. Pakeiskite orkaitės lemputę 40 W, 230 V
(50 Hz), 350 °C karščiui atsparia
orkaitės lempute (prijungimo tipas: G9).
6. Uždėkite stiklinį gaubtelį.
Trikčių šalinimas
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Ką daryti, jeigu...
Problema
Galima priežastis
Atitaisymo būdas
Orkaitė nekaista.
Orkaitė yra išjungta.
Įjunkite orkaitę.
Orkaitė nekaista.
Nenustatytas laikrodis.
Nustatykite laikrodį.
Orkaitė nekaista.
Nenustatytos būtinos nuostatos.
Patikrinkite, ar nuostatos yra
tinkamos.
Orkaitė nekaista.
Suaktyvintas automatinis išjungimas.
Žr. skyrių „Automatinis išjungimas“.
Orkaitė nekaista.
Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr. skyrių „Apsaugos nuo
užraktas.
vaikų užrakto naudojimas“.
Orkaitė nekaista.
Netinkamai uždarytos durelės.
Iki galo uždarykite dureles.
Orkaitė nekaista.
Perdegė saugiklis.
Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu
saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką.
Lemputė nešviečia.
Perdegusi lemputė.
Pakeiskite lemputę.
Ekrane rodoma „F111“.
Netinkamai įkištas maisto
gaminimo termometro kištukas į lizdą.
Kuo giliau įkiškite maisto gaminimo termometro kištuką į
lizdą.
LIETUVIŲ
57
Problema
Galima priežastis
Atitaisymo būdas
Ekrane rodomas klaidos ko- Įvyko elektronikos gedimas.
das, kurio nėra šioje lentelėje.
• Išjunkite orkaitę, naudodami namų saugiklį arba
apsauginį jungiklį skirstomojoje saugiklių dėžutėje,
ir vėl įjunkite.
• Jeigu ekrane vėl rodomas
klaidos kodas, kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Ant maisto produktų ir orkai- Pernelyg ilgam palikote patės viduje kaupiasi garai ir
tiekalą orkaitėje.
kondensatas.
Baigę gaminti, nepalikite
patiekalų orkaitėje ilgiau negu 15–20 minučių.
Aptarnavimo duomenys
Jeigu patys negalite rasti problemos
sprendimo, kreipkitės į įgaliotąjį techninio
aptarnavimo centrą.
duomenų lentelėje. Duomenų lentelę rasite
prietaiso viduje, ant priekinio rėmo.
Nenuimkite duomenų lentelės nuo prietaiso
vidaus.
Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio
aptarnavimo centrui, nurodyti techninių
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:
Modelis (MOD.)
.........................................
Gaminio numeris (PNC)
.........................................
Serijos numeris (S. N.)
.........................................
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
Matmenys (vidiniai)
Plotis
Aukštis
Ilgis
Kepimo skardos plotas
1424 cm²
Viršutinis kaitinamasis elementas
1900 W
Apatinis kaitinamasis elementas
1000 W
477 mm
214 mm
418 mm
LIETUVIŲ
58
Grilis
1900 W
Žiedas
1650 W
Bendrasis galingumas
3000 W
Įtampa
220 - 240 V
Dažnis
50 Hz
Funkcijų skaičius
24
Energijos efektyvumas
Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014
Modelio žymuo
KULINARISK 303.009.12
Energijos vartojimo efektyvumo indeksas
94,5
Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant įprastą veikseną
0,93 kWh/ciklui
Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant priverstinės cirkuliacijos veikseną
0,69 kWh/ciklui
Ertmių skaičius
1
Karščio šaltinis
Elektra
Tūris
43 l
Orkaitės rūšis
Įmontuojama orkaitė
Svoris
31.3 kg
EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir
kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės,
garinės orkaitės ir kepintuvai.
Eksploatacinių charakteristikų matavimo
metodai.
Bendri patarimai
Patikrinkite, ar orkaitės durelės tinkamai
uždarytos, kai prietaisas veikia, ir laikykite
jas kuo daugiau uždarytas maisto
gaminimo metu.
Energijos taupymas
Naudokite metalinius indus, kad galėtumėte
taupiau naudoti energiją.
Prietaise yra savybių, kurios jums
padeda taupyti energiją kasdien
ruošiant maistą.
Jeigu galima, iš anksto neįkaitinkite
orkaitės, prieš dėdami maistą į vidų.
Jei maisto gaminimo trukmė ilgesnė nei 30
minučių, sumažinkite orkaitės temperatūrą
LIETUVIŲ
59
iki minimumo, likus 3–10 minučių iki kepimo
pabaigos pagal gaminimo trukmę. Maistas
pasigamins dėl likusio karščio orkaitėje.
elementai automatiškai išsijungia 10 %
anksčiau.
Naudokite likusį karštį kitiems patiekalams
pašildyti.
Šilto pagaminto patiekalo išlaikymas
Pasirinkite žemiausios galimos temperatūros
nuostatą, kad panaudotumėte likusį karštį ir
išlaikytumėte patiekalą šiltą. Ekrane
rodomas likusio karščio indikatorius arba
temperatūra.
Maisto gaminimas naudojant ventiliatorių
Kai galima, naudokite maisto gaminimo
funkcijas su ventiliatoriumi, kad
taupytumėte energiją.
Likęs karštis
Veikiant tam tikroms orkaitės funkcijoms,
jeigu suaktyvinta programa su pasirinkimu
Trukmė arba Pabaiga ir maisto gaminimo
trukmė yra ilgesnė nei 30 minučių, kaitinimo
Ventiliatorius ir apšvietimas ir toliau veikia.
Maisto gaminimas išjungus apšvietimą
Gamindami maistą, išjunkite apšvietimą ir
įjunkite tik tada, kai jums reikia.
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad
ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką
bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su
vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
pažymėtų
„IKEA“ GARANTIJA
Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija?
Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos
dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“,
nebent prietaisas būtų pavadintas
„LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų
(2) metų garantija. Originalų gaminio
pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo
įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto
darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis
laikotarpis nepratęsiamas.
Kuriems prietaisams penkių (5) metų
„IKEA“ garantija netaikoma?
Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiems
prietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m.
rugpjūčio 1 d.
Kas atliks techninį aptarnavimą?
Techninį aptarnavimą atliks arba pats
„IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų
teikėjas, arba įgaliotųjų techninio
aptarnavimo partnerių tinklas.
Kam galioja ši garantija?
Ši garantija galioja prietaiso gedimams,
atsiradusiems dėl konstrukcijos arba
medžiagų defektų; garantija įsigalioja nuo
LIETUVIŲ
gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Ši
garantija galioja tik tuo atveju, jeigu
gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys
išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši
garantija?“. Garantinio laikotarpio metu
bus padengiamos išlaidos už gedimo
pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis,
darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad
prietaisas bus prieinamas remontui be
ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja
ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami
vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys
tampa „IKEA“ nuosavybe.
Ką „IKEA“ darys, kad išspręstų
problemą?
Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimo
paslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savo
paties nuožiūra nuspręs, ar jam galioja ši
garantija. Jeigu „IKEA“ techninio
aptarnavimo paslaugų teikėjas
nusprendžia, kad garantija galioja, jis,
vadovaudamasis savo techninio
aptarnavimo paslaugų teikimo procedūra,
pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arba
pataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu ar
panašiu gaminiu.
Kam ši garantija netaikoma?
• Esant įprastam nusidėvėijmui.
• Tyčinės žalos arba žalos dėl
neatsargumo atveju; žalai, kurios
priežastys – nesivadovavimas naudojimo
instrukcija, netinkamas montavimas arba
prijungimas prie netinkamos įtampos
elektros lizdo; žalai, kurios priežastys –
cheminė arba elektrocheminė reakcija,
rūdys, korozija arba vandens padarytai
žalai, įskaitant, bet neapsiribojant žala
dėl per didelio kalkių kiekio
vandentiekyje; žalai dėl anomalių
aplinkos sąlygų.
• Sunaudojamoms keičiamosioms dalims,
įskaitant maitinimo elementus ir
lemputes.
60
• Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims,
kurios neturi įtakos įprastam prietaiso
naudojimui, įskaitant bet kokius
įbrėžimus ir galimą spalvų pasikeitimą.
• Netyčinei žalai, padarytai pašaliniais
daiktais arba medžiagomis, valant arba
atkemšant filtrus, kanalizacijos sistemas
arba skalbimo/plovimo priemonių
stalčius.
• Žalai, padarytai šioms dalims:
keraminiam stiklui, priedams, indų ir stalo
reikmenų krepšiams, vandens tiekimo ir
kanalizacijos vamzdžiams, lemputėms ir
lempučių gaubtams, ekranams,
rankenėlėms, aptaisams ir aptaisų dalims
(nebent galima būtų įrodyti, kad tokią
žalą sukėlė gamybos defektai).
• Tais atvejais, kai meistro apsilankymo
metu gedimo rasti nepavyko.
• Tais atvejais, kai remontą atliko ne
įgaliotieji techninio aptarnavimo
paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris,
sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio
aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju,
jeigu buvo naudotos ne originalios dalys.
• Remonto darbams atlikus netinkamą
montavimą arba sumontavus ne pagal
specifikaciją.
• Naudojus prietaisą ne namų ūkio
aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems
darbams.
• Žalai, padarytai pervežant. Jeigu
klientas veža gaminį į savo namus arba
kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už
žalą, kuri gali kilti transportavimo metu.
Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo
adresu veža „IKEA“, tuomet už šio
pristatymo metu gaminiui padarytą žalą
atlyginama pagal šią garantiją.
• Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaiso
įrengimą. Visgi jeigu prietaisą pagal šios
garantijos sąlygas taiso arba keičia
„IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų
teikėjas arba jo įgaliotasis techninio
aptarnavimo paslaugų teikimo partneris,
techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas
arba jo įgaliotasis techninio aptarnavimo
paslaugų teikimo partneris iš naujo
LIETUVIŲ
įrengia prietaisą arba, jeigu reikia,
įrengia pakeistą naują prietaisą.
Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam
darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto,
naudojusio savo originalias dalis, siekusio,
kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies
techninių saugos specifikacijų reikalavimus.
Šalies įstatymų galiojimas
„IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų
juridinių teisių, kurios apima arba viršija
vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos
jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių,
išdėstytų nacionalinės teisės aktuose.
61
darbus privalo atlikti įgaliotasis
techninio aptarnavimo specialistas.
3. prašyti paaiškinti „IKEA“ prietaiso
vartotojo vadovo turinį ir jo technines
savybes.
Norėdami, kad mes užtikrintume jums
geriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi į
mus, atidžiai perskaitykite montavimo
instrukciją ir (arba) šios informacinės
knygelės vartotojo vadovo skyrių.
Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikia
mūsų techninio aptarnavimo paslaugos?
Galiojimo vieta
Prietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje ir
pervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos
teikiamos pagal įprastas, toje kitoje šalyje
galiojančias garantines sąlygas.
Įsipareigojimas teikti paslaugas pagal
garantiją vykdomas tik tuo atveju, jeigu
prietaisas atitinka ir yra įrengtas pagal:
• technines šalies, kurioje pateikiama
garantinė pretenzija, specifikacijas;
• montavimo instrukciją ir vartotojo
vadove pateiktą saugos informaciją.
Pogarantinis „IKEA“ prietaisų techninis
aptarnavimas:
Nesivaržydami kreipkitės į
„IKEA“ pogarantinio techninio aptarnavimo
tarnybą, norėdami:
1. pateikti techninio aptarnavimo užklausą
pagal šią garantiją;
2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti
„IKEA“ prietaisą numatytuose
„IKEA“ virtuvės balduose. Tarnyba
neteiks paaiškinimų, susijusių su:
• bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų
montavimu;
• prijungimu prie elektros tinklo (jeigu
gaminys pateikiamas be elektros
kištuko ir maitinimo kabelio),
vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuos
Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų
tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vartotojo vadovo
puslapyje.
Norint, kad paslaugos būtų
teikiamos greičiau,
rekomenduojame skambinti
specialiais, šio vartotojo vadovo
pabaigoje nurodytais telefonų
numeriais. Prireikus pagalbos,
visada skambinkite numeriais,
kurių sąrašas pateiktas
konkretaus prietaiso informacinės
knygelės pabaigoje. Prieš
skambindami mums, būtinai
turėkite po ranka prietaiso
„IKEA“ prekės numerį (8
skaitmenų kodą), kurio jums
prireiks, norint gauti pagalbos.
LIETUVIŲ
IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ!
Tai jūsų pirkimo įrodymas, kurio
reikia, norint, kad galiotų ši
garantija. Atkreipkite dėmesį,
kad perkant prietaisus, čekyje
taip pat būna įrašytas kiekvienos
„IKEA“ prekės pavadinimas ir
numeris (8 skaitmenų kodas).
Reikia papildomos pagalbos?
Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų
klausimų, nesusijusių su pogarantiniu
prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų
artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos
telefono linija. Prieš kreipiantis į mus,
rekomenduojame atidžiai perskaityti
prietaiso dokumentaciją.
62
63
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Hrvatska
00385 1 6323 339
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
Italia
02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
Norge
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
021 211 08 88
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
8 495 6662929
Schweiz
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Suisse
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
United Kingdom
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
Eesti, Latvija
Slovenija, Србија
www.ikea.com
www.ikea.com
*
867335928-B-122017
© Inter IKEA Systems B.V. 2017
21552
AA-1415267-5

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement