69476IU-MN USER MANUAL DE Benutzerinformation Herd 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................. 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................6 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 10 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 10 5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH...................................................................11 6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE...................................................................... 16 7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................................18 8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH ................................................................. 19 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN............................................................................ 26 10. BACKOFEN - AUTOMATIKPROGRAMME........................................................... 28 11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS................................................................... 29 12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE............................................................. 42 13. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 45 14. MONTAGE...............................................................................................................48 15. ENERGIEEFFIZIENZ................................................................................................ 50 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen: www.aeg.com/webselfservice Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 1. 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. 4 www.aeg.com • • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05V2V2-F an die Stromversorgung angeschlossen werden, das der Temperatur der Rückwand standhält. Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen, Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen. Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür, um eine Überhitzung zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten DEUTSCH • • • • • • • • • • 5 die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden. 6 www.aeg.com • • • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden. • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. • Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. • Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen,. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. 7 • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen. 8 www.aeg.com WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät oder direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann zu Kratzern führen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. DEUTSCH 2.5 Pyrolytische Reinigung Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme-Funktion aus dem Ofeninnenraum: – Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen. – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw. • Lesen Sie die Anleitung zur pyrolytischen Reinigung sorgfältig durch. • Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus. • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes: – Sorgen Sie während und nach der pyrolytischen Reinigung für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung. • Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren. – Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und während und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich in einiger Entfernung vom Gerät. 9 • Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen. • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen. • Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden. 2.6 Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung . 2.7 Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 2.8 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. 10 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht 1 2 5 4 3 2 1 6 3 4 1 2 3 4 5 6 Elektronischer Programmspeicher Heizelement Backofenbeleuchtung Einhängegitter, herausnehmbar Ventilator Einschubebenen 5 3.2 Kochfeldanordnung 1 2 5 3 4 3.3 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. 1 Induktionskochzone 2300 W, mit PowerBoost 3200 W 2 Induktionskochzone 2300 W, mit PowerBoost 3200 W 3 Induktionskochzone 2300 W, mit PowerBoost 3200 W 4 Bedienfeld 5 Induktionskochzone 2300 W, mit PowerBoost 3200 W • Teleskopauszüge Für Roste und Backbleche. • Schublade Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums. Schublade zum Öffnen andrücken. Sie wird dann ausgefahren. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. DEUTSCH 4.1 Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Die Tür ist mit einem langsam schließenden Verschlusssystem ausgestattet. Versuchen Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu schließen. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein. 4.2 Gebrauch der Sensorfelder Berühren Sie zum Einschalten einer Funktion das ausgewählte Symbol auf dem Display und halten Sie es mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. 4.3 Einstellen und Ändern der Zeit Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display und 12:00 anzeigt. "12“ blinkt. 1. Drücken Sie zum Einstellen der Stunden oder . . 2. Drücken Sie 3. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten die Taste 4. Drücken Sie oder . Das Display zeigt die neue Zeit an. Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit mehrmals die Taste blinken. , bis anfängt zu 4.4 Ändern der Uhrzeit Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Berühren Sie wiederholt, bis im Display blinkt. Zum Einstellen der neuen Tageszeit siehe „Einstellen der Uhrzeit“. 4.5 Vorheizen Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. 1. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen Sie die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet. 5. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie die Höchsttemperatur ein. 6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet. 7. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. . 5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11 12 www.aeg.com 5.1 Bedienfeld des Kochfelds 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. SenFunktion sorfeld Kommentar 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 2 Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4 5 6 7 / 8 9 10 - 5.2 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. DEUTSCH Display 13 Beschreibung + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. / Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert. 5.3 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5.4 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 5.5 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden. • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird: Kochstufe ,1-3 Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6 Stunden 4-7 5 Stunden 8-9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden 5.6 Kochstufe Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. 14 www.aeg.com kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. 5.7 Verwendung der Kochzonen Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz/Quadrat des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. 5.8 Bridge Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein. Einschalten der Funktion für die linken/rechten Kochzonen: Berühren Sie / . Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe berühren Sie die rechte oder linke Einstellsensortaste. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie / . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen die hintere Kochzone zu benutzen. Bei der Verwendung von großem Kochgeschirr empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu stellen. 5.9 Ankochautomatik Schalten Sie diese Funktion ein, damit die gewünschte Kochstufeneinstellung in Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 5.10 PowerBoost Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie auf. . leuchtet Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 5.11 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein. Auswählen der Kochzone:Berühren Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. DEUTSCH So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit oder aus. Berühren Sie . Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt an. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . CountUp Timer (Garzeitmesser) Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. . Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. 15 5.12 STOP+GO Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die TimerFunktionen. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . leuchtet auf. Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen abgelaufenen Zeit (Minuten). und der 5.13 Verriegeln Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt. . leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder . Die Kontrolllampe der Kochzonen erlischt. Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Kochfeld Einschalten der Funktion:Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. 16 www.aeg.com 5.14 Kindersicherung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. 4 leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie ein. Stellen Sie keine das Kochfeld mit Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. 4 leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit • Jede Phase besitzt eine maximale elektrische Last. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Last der Kochzonen, die an eine Phase angeschlossen sind, überschritten wird. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert. • Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen. aus. Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. 5.15 Funktion PowerManagement • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. 6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. Benutzen Sie für die Induktions-Kochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn: • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Stufe geschaltet ist; DEUTSCH • Ein Magnet von Geschirrboden angezogen wird. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. 6.2 Min. Kochgeschirrdurchmesser Kochzone Durchmesser des Kochgeschirrs (mm) Hinten links 125 - 210 Hinten rechts 125 - 210 Vorne rechts 125 - 210 Vorne links 125 - 210 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Elektrisches Umschalten . • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Betrieb. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 6.4 Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. 6.5 Anwendungsbeispiele für das Garen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. 6.3 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Bedarf Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. 1-3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 5 - 25 Gelegentlich umrühren. 1-3 Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. -1 17 18 www.aeg.com Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 3-5 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 richten, Erhitzen von Fertiggerichten. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben. 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach Bedarf Nach der Hälfte der Gardauer wenden. 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. 5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer wenden. 14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. • Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. 7.2 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der 19 Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. 8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensorfeld 1 2 3 4 5 - Funktion Beschreibung DISPLAY Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. OPTIONEN Einstellen einer Ofenfunktion oder eines Automatikprogramms. FAVORITEN-PROGRAMM Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über dieses Feld können Sie direkt auf Ihr bevorzugtes Programm zugreifen, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist. TEMPERATUR/ SCHNELLAUFHEIZUNG Einstellen und Anzeigen der Temperatur des Backofeninnenraums oder des KT Sensors (sofern vorhanden). Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt, um die Schnellaufheizfunktion ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung der ersten Ofenfunktion direkt auswählen. 20 www.aeg.com Sensorfeld 6 7 8 9 Funktion Beschreibung NACH OBEN/ NACH UNTEN Menünavigation nach oben oder nach unten. OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. BACKOFENBELEUCHTUNG Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. UHR Einstellen der Uhrfunktionen. KURZZEIT-WECKER Einstellen von Kurzzeit-Wecker. 10 8.2 Display A B F C E D A. Symbol der Ofenfunktion B. Anzeige der Temperatur/Tageszeit C. Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige/ Kurzzeit-Wecker D. Anzeigen für die Uhrfunktionen E. Restwärmeanzeige/Aufheizanzeige/ Anzeige für die Schnellaufheizung F. Nummer einer Ofenfunktion/eines Programms Weitere Anzeigen: Symbol / / Bezeichnung Beschreibung Funktionen Auswahl einer Ofenfunktion. Automatikprogramm Auswahl eines Automatikprogramms. Favoriten-Programm Das Programm Favoriten wird ausgeführt. kg/g Ein Automatikprogramm mit Gewichtseingabe ist eingeschaltet. Std./Min. Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet. Temperatur/Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Temperatur Anzeige der aktuellen Temperatur. DEUTSCH Symbol Bezeichnung Beschreibung Temperatur Die Temperatur kann geändert werden. Türschloss Die Türverriegelung ist eingeschaltet. Lampe Sie haben die Lampe ausgeschaltet. Kurzzeit-Wecker Der Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. 8.3 Anzeige für die Schnellaufheizung 21 8.4 Bedienung des Geräts Wenn Sie die Ofenfunktion einschalten, Sie können das Gerät wie folgt bedienen: erscheint . Die Balken zeigen an, dass die Garraumtemperatur steigt oder sinkt. • Im manuellen Modus • Mit Automatikprogrammen Die Balken erlöschen im Display, sobald der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat. 8.5 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Heißluft Zum Backen auf bis zu zwei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Pizzastufe Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspringen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Tiefkühlgerichte Zur Zubereitung von Fertiggerichten (z.B. Pommes frites, Kroketten und knusprige Frühlingsrollen). Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. 22 www.aeg.com Ofenfunktion Anwendung Grillstufe Zum Grillen flacher Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. Feuchte Heißluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Heißluft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen. Diese Funktion wurde verwendet, um die Energieeffizienzklass gemäß EN 60350-1 zu erfüllen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Lampe automatisch aus. Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. ÖKO Braten Wenn Sie diese Funktion während des Garvorgangs einschalten, können Sie den Energieverbrauch optimieren. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, in der Tabelle mit der entsprechenden Funktion (Heißluftgrillen). Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt. 8.6 Einstellen der Ofenfunktion 1. Schalten Sie den Backofen mit ein. Das Display zeigt die eingestellte Temperatur, das Symbol und die Nummer der Ofenfunktion an. 2. Drücken Sie oder , um eine Ofenfunktion einzustellen. 3. Drücken Sie , oder der Backofen wird automatisch nach fünf Sekunden eingeschaltet. Haben Sie den Backofen eingeschaltet, aber keine Ofenfunktion und kein Programm ausgewählt, schaltet sich der Backofen automatisch nach 20 Sekunden wieder aus. DEUTSCH 8.7 Ändern der Temperatur Drücken Sie oder , um die Temperatur in Schritten von 5 °C zu ändern. Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton, und die Anzeige für die Schnellaufheizung erlischt. 8.8 Überprüfen der Temperatur Sie können die aktuelle Backofentemperatur während einer laufenden Funktion oder eines laufenden Programms prüfen. 1. Drücken Sie . Das Display zeigt die Temperatur im Backofen an. , oder das Display 2. Drücken Sie zeigt die eingestellte Temperatur nach 5 Sekunden wieder automatisch an. 8.9 Schnellaufheizung Geben Sie kein Gargut in den Backofen, wenn die Schnellaufheizung eingeschaltet ist. Die Schnellaufheizung steht nur bei einigen Ofenfunktionen zur Verfügung. Sind die Alarmsignale im Einstellmenü eingeschaltet, ertönt der Signalton, wenn die Schnellaufheizung nicht für die eingestellte Funktion verfügbar ist. Siehe „Verwenden des Menüs Einstellungen“ im Kapitel „Zusatzfunktionen“. Die Schnellaufheizung verkürzt die Aufheizzeit. Halten Sie zum Einschalten der Schnellaufheizung mindestens 3 Sekunden gedrückt. Ist die Schellaufheizung eingeschaltet, erscheinen im Display blinkende Balken. 8.10 Verwenden der Funktion „Bevorzugtes Programm“: Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen für 23 Temperatur und Dauer bei Backofenfunktionen oder -programmen speichern. 1. Stellen Sie die Temperatur und die Dauer für eine Backofenfunktion oder ein Programm ein. 2. Berühren Sie länger als drei Sekunden. Ein akustisches Signal ertönt. 3. Schalten Sie das Gerät aus. • Berühren Sie , um die Funktion einzuschalten. Das Gerät schaltet Ihr bevorzugtes Programm ein. Sie können die Dauer und die Temperatur bei eingeschalteter Funktion ändern. • Berühren Sie , um diese Funktion auszuschalten. Das Gerät schaltet Ihr bevorzugtes Programm aus. 8.11 Verwenden der Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Ofens. Während der Pyrolyse ist die Tür verriegelt. Wenn Sie ein Sensorfeld berühren erscheint eine Meldung im Display. 1. Sie können diese Funktion auch einschalten, wenn der Ofen ausgeschaltet ist. Stellen Sie keine Ofenfunktion ein. 2. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. und gleichzeitig 2 3. Halten Sie Sekunden lang gedrückt. Ein akustisches Signal ertönt. Im Display erscheint SAFE. Die Tür wird verriegelt. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 3. 8.12 Verwenden der Funktionssperre Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Backofen einschalten. 24 www.aeg.com Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. 1. Schalten Sie den Ofen ein, um die Funktion zu verwenden. 2. Schalten Sie eine Ofenfunktion oder Einstellung ein. 3. Berühren Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig und . Ein Signal ertönt. Lock wird im Display angezeigt. Zum Ausschalten der Tastensperre wiederholen Sie Schritt 3. Während der Pyrolyse ist die Tür verriegelt. Wenn Sie ein Sensorfeld berühren erscheint eine Meldung im Display. Sie können den Backofen bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten. Wenn Sie den Ofen ausschalten, wird die Tastensperre deaktiviert. 8.13 Verwenden des Einstellmenüs Mit dem Einstellmenü können Sie Funktionen im Hauptmenü ein- und ausschalten. Das Display zeigt SET und die Nummer der Einstellung an. Beschreibung Mögliche Einstelloptionen 1 SET+GO EIN/AUS 2 RESTWÄRMEANZEIGE EIN/AUS 3 ERINNERUNGSFUNKTIONEN EIN/AUS 4 TASTENTÖNE1) KLICK/BEEP/AUS 5 ALARMSIGNALE EIN/AUS 6 DEMO MODUS Aktivierungscode: 2468 7 SERVICE-MENÜ - 8 ZURÜCK ZUM AUSLIEFERZUSTAND JA/NEIN 1) Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten. 1. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Das Display zeigt SET1 an, wobei die „1“ blinkt. 2. Die entsprechenden Optionen werden mit 3. Drücken Sie oder eingestellt. . 4. Drücken Sie oder , um die eingestellte Option zu ändern. 5. Drücken Sie . Drücken Sie zum Beenden des Einstellmenüs gedrückt. oder halten Sie 8.14 Abschaltautomatik Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Backofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 DEUTSCH Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) 250 - Höchststufe 1.5 25 Berühren Sie nach der automatischen Abschaltung ein Sensorfeld, um das Gerät wieder einzuschalten. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, BioGaren, Dauer, Ende, Zeitvorwahl. 8.15 Helligkeit des Displays Das Displays verfügt über zwei Helligkeitsstufen: • Nachthelligkeit - Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr. • Tageshelligkeit: – Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Sensorfelder während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um. – Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie den Kurzzeit-Wecker einstellen. Sobald der Kurzzeitwecker abgelaufen ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit. Backblech/ Brat- und Fettpfanne: Schieben Sie das Backblech /Brat- und Fettpfanneh zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Kombirost und Backblech /Brat- und Fettpfanne zusammen: Schieben Sie das Backblech /die Bratund Fettpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. 8.16 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist. 8.17 Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, . 8.18 Teleskopauszüge – Einsetzen des Zubehörs Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und Herausnehmen der Roste. 26 www.aeg.com VORSICHT! Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht. Tiefes Blech: Setzen Sie das tiefe Blech auf die Teleskopauszüge. VORSICHT! Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. Kombirost: Kombirost und tiefes Blech zusammen: Setzen Sie den Kombirost so auf die Auszüge, dass die Füße nach unten zeigen. Setzen Sie den Kombirost und das tiefe Blech zusammen auf die Teleskopauszüge. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Kombirosts ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN 9.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn der Backofen eingeschaltet ist. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. ENDE Zum Einstellen, wann sich der Backofen ausschaltet. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. DEUTSCH Uhrfunktion 00:00 Anwendung SET+GO Zum späteren Einschalten des Backofens mit den voreingestellten Funktionen durch das Drücken eines Sensorfelds. KURZZEIT-WECKER Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit und auch bei ausgeschaltetem Ofen einstellen. GARZEITMESSER Einstellen des Garzeitmessers zum Anzeigen, wie lange der Ofen bereits in Betrieb ist. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet. Der GARZEITMESSER wird nicht eingeschaltet, wenn DAUER und ENDE eingestellt sind. 9.2 GARZEITMESSER 9.4 Einstellen von ENDE 1. Drücken Sie zum Zurücksetzen des 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur. Garzeitmessers Display 27 wiederholt, bis im . gedrückt. Wenn das 2. Halten Sie Display „00:00“ anzeigt, beginnt der Garzeitmesser wieder mit dem Hochzählen. 9.3 Einstellen der DAUER 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur. 2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. oder , um die 3. Drücken Sie Minuten für die DAUER einzustellen. 4. Drücken Sie , oder die DAUER wird automatisch nach 5 Sekunden eingeschaltet. oder , um die 5. Drücken Sie Stunden für die DAUER einzustellen. 6. Drücken Sie , oder die DAUER wird automatisch nach 5 Sekunden eingeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Im Display und es wird die Zeit angezeigt. blinkt Der Backofen schaltet sich ab. 7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten. 8. Schalten Sie den Backofen aus. wiederholt, bis 2. Drücken Sie anfängt zu blinken. 3. Drücken Sie oder , um das ENDE einzustellen und drücken Sie . Stellen Sie zuerst die Minuten und dann die Stunden ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Im Display blinkt und es wird die Zeit angezeigt. Der Backofen schaltet sich automatisch ab. 4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten. 5. Schalten Sie den Backofen aus. 9.5 Einstellen von SET + GO Die Funktion SET+GO lässt sich nur bei eingestellter DAUER einschalten. 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur. 2. Stellen Sie die DAUER ein. 3. Drücken Sie Display wiederholt, bis im blinkt. , um die SET+GO 4. Drücken Sie Funktion einzustellen. Im Display werden die Symbole und mit einer Anzeige angezeigt. Diese 28 www.aeg.com Anzeige gibt an, welche Uhrfunktion eingeschaltet ist. 5. Starten Sie die Funktion SET+GO durch Drücken eines Sensorfelds (außer EIN/AUS). 9.6 Einstellungen: KurzzeitWecker 1. Drücken Sie Im Display blinkt „00“ angezeigt. . und es wird 2. Drücken Sie , um zwischen den Optionen zu wechseln. Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die Minuten und Stunden ein. 5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten. 9.7 Einstellen der Zeitvorwahl Die Funktionen DAUER und ENDE können gleichzeitig verwendet werden, wenn das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Stellen Sie in Ist die Zeitvorwahl eingeschaltet, werden das Symbol der oder , um den 3. Drücken Sie KURZZEIT-WECKER einzustellen und Backofenfunktion, zur Bestätigung. mit einem Punkt und permanent angezeigt. Der Punkt in der Uhrzeit-/ Restwärme-Anzeige zeigt an, welche Uhrfunktion eingeschaltet ist. . Andernfalls wird der 4. Drücken Sie KURZZEIT-WECKER nach 5 Sekunden automatisch gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton und im Display blinkt 00:00 und und diesem Fall zuerst die DAUER dann das ENDE ein (siehe „Einstellen der DAUER“ und „Einstellen von ENDE“). . 10. BACKOFEN - AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Automatikprogramme Programmname 1 ROASTBEEF 2 KALBSBRATEN 3 LAMMBRATEN 4 REH-/HIRSCHBRATEN 5 HÄHNCHEN, GANZ 6 FISCH 7 PIZZA 8 QUICHE LORRAINE 9 ZITRONENKUCHEN Programmname 10 KÄSEKUCHEN 11 BRÖTCHEN 12 BAUERNBROT 13 GÄRSTUFE 14 KARTOFFELGRATIN 15 LASAGNE, FRISCH 16 CANNELLONI 17 TIEFKÜHLKUCHEN 18 TIEFKÜHLPIZZA 19 TIEFKÜHL-KARTOFFELZUBEREITUNGEN 10.2 Automatikprogramme 1. Schalten Sie das Gerät ein. DEUTSCH 2. Berühren Sie 6. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei . Das Display zeigt , ein Symbol und die Nummer des Automatikprogramms an. oder , um das 3. Berühren Sie Automatikprogramm auszuwählen. oder warten Sie fünf 4. Berühren Sie Sekunden, bis das Gerät automatisch eingeschaltet wird. 5. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten ein akustisches Signal. Das Symbol blinkt. 6. Zum Ausschalten des Signaltons berühren Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür. 7. Schalten Sie das Gerät aus. Minuten lang ein Signalton und blinkt. 7. Zum Ausschalten des Signaltons berühren Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür. 8. Schalten Sie das Gerät aus. 10.4 Automatikprogramme mit Kerntemperatursensor (ausgewählte Modelle) Die Kerntemperatur der Speisen ist eine Standardtemperatur, die in Programmen mit Kerntemperatursensor festgelegt ist. Das Programm endet, wenn die eingestellte Kerntemperatur erreicht ist. 10.3 Automatikprogramme mit Gewichtseingabe 1. Schalten Sie das Gerät ein. Wenn Sie das Fleischgewicht eingeben, berechnet das Gerät die Gardauer automatisch. Display anzeigt. 3. Setzen Sie den Kerntemperatursensor ein. Siehe „Kerntemperatursensor“. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Berühren Sie . 3. Berühren Sie oder , um das Programm mit Gewichtseingabe einzustellen. Das Display zeigt folgendes an: die Gardauer, das Symbol Dauer Standardgewicht und die Gewichtseinheit (kg, g). , ein , oder warten Sie 4. Berühren Sie fünf Sekunden, bis die Einstellungen automatisch übernommen werden. Das Gerät wird eingeschaltet. 5. Sie können das Standardgewicht mit oder ändern. Berühren Sie . 2. Berühren Sie wiederholt, bis das oder , um das 4. Berühren Sie Programm für den Kerntemperatursensor einzustellen. Im Display werden die Garzeit, und angezeigt. 5. Berühren Sie , oder warten Sie fünf Sekunden, bis die Einstellungen automatisch übernommen werden. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten ein akustisches Signal. Der Wert des blinken. Kerntemperatursensors und 6. Zum Ausschalten des Signaltons drücken Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür. 7. Schalten Sie das Gerät aus. 11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 29 Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. 30 www.aeg.com 11.1 Backen Stellen Sie bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur ein. Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden. Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu unterschiedlicher Bräunung führen. Im Fall einer unterschiedlichen Bräunung ist es nicht notwendig die Temperatur zu ändern. Die Unterschiede gleichen sich während des Backens aus. Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf. 11.2 Backtipps Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Die Unterseite des Kuchens ist nicht ausreichend gebacken. Die Einschubebene ist nicht Stellen Sie den Kuchen auf eine richtig. tiefere Einschubebene. Der Kuchen fällt zusam- Die Backofentemperatur ist men und ist spintig oder zu hoch. mit Wasserstreifen durchzogen. Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie beim nächsten Mal eine niedrigere Backofentemperatur ein. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere Backofentemperatur ein. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Backzeit ein. Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein. Der Kuchenteig ist nicht gleichmäßig verteilt. Verteilen Sie beim nächsten Mal den Kuchenteig gleichmäßiger auf dem Backblech. Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. Der Kuchen ist nach der Die Backofentemperatur ist im Rezept angegebezu niedrig. nen Backzeit nicht fertig gebacken. Stellen Sie beim nächsten Mal eine längere Backzeit und eine niedrigere Backofentemperatur ein. Stellen Sie beim nächsten Mal eine etwas höhere Backofentemperatur ein. DEUTSCH 11.3 Heißluft Backen auf einer Ebene Backen in Formen Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Gugelhupf oder Brioche 150 - 160 50 - 70 2 Sandkuchen/Früchtekuchen 140 - 160 50 - 90 1-2 Biskuit (fettfrei) 150 - 1601) 25 - 40 3 Tortenboden aus Mürbeteig 170 - 1801) 10 - 25 2 Tortenboden aus Rührteig 150 - 170 20 - 25 2 60 - 90 2-3 Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, dia- 160 gonal versetzt) 1) Backofen vorheizen. Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Streuselkuchen (trocken) 150 - 160 20 - 40 3 Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)1) 150 35 - 55 3 Obstkuchen mit Mürbeteig 160 - 170 40 - 80 3 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 10 - 20 3 Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 20 - 35 3 Rührteigplätzchen 150 - 160 15 - 20 3 Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3 Makronen 100 - 120 30 - 50 3 Hefekleingebäck 150 - 160 20 - 40 3 Blätterteiggebäck 170 - 1801) 20 - 30 3 Brötchen 1601) 10 - 35 3 Törtchen (20 Stück pro Blech) 1501) 20 - 35 3 1) Verwenden Sie ein tiefes Blech. Plätzchen 1) Backofen vorheizen. 31 32 www.aeg.com Tabelle für Aufläufe und Gratins Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Überbackene Baguettes 160 - 1701) 15 - 30 1 Gefülltes Gemüse 160 - 170 30- 60 1 Dauer (Min.) Einschubebene 1) Backofen vorheizen. Backen auf mehreren Ebenen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Speise Temperatur (°C) 2 Ebenen Windbeutel/Eclairs 160 - 1801) 25 - 45 2/4 Streuselkuchen, trocken 150 - 160 30 - 45 2/4 Dauer (Min.) Einschubebene 1) Backofen vorheizen. Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen Speise Temperatur (°C) 2 Ebenen Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 20 - 40 2/4 Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 25 - 45 2/4 Rührteigplätzchen 160 - 170 25 - 40 2/4 Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 130 - 170 2/4 Makronen 100 - 120 40 - 80 2/4 Hefekleingebäck 160 - 170 30 - 60 2/4 Blätterteiggebäck 170 - 1801) 30 - 50 2/4 Brötchen 1801) 25- 40 2/4 Törtchen (20 Stück pro Blech) 1501) 20 - 40 2/4 1) Backofen vorheizen. DEUTSCH 11.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene Backen in Formen Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Gugelhupf oder Brioche 160 - 180 50 - 70 2 Sandkuchen/Früchtekuchen 150 - 170 50 - 90 1-2 Biskuit (fettfrei) 1701) 25 - 40 3 Tortenboden - Mürbeteig 190 - 2101) 10 - 25 2 Tortenboden - Rührteig 170 - 190 20 - 25 2 Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal versetzt) 180 60 - 90 1-2 Pikante Torte (z. B. Quiche Lorraine) 180 - 220 35 - 60 1 Käsekuchen 160 - 180 60 - 90 1-2 1) Backofen vorheizen. Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2 Christstollen 160 - 1801) 50 - 70 2 Brot (Roggenbrot): 1. Erster Teil des Backvorgangs. 2. Zweiter Teil des Backvorgangs. 1. 2301) 1-2 2. 160 - 1801) 1. 2. Windbeutel/Eclairs 190 - 2101) 20 - 35 3 Biskuitrolle 180 - 2001) 10 - 20 3 Streuselkuchen (trocken) 160 - 180 20 - 40 3 Mandel-/Zuckerkuchen 190 - 2101) 20 - 30 3 Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)2) 170 35 - 55 3 Obstkuchen mit Mürbeteig 170 - 190 40 - 60 3 Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding) 160 - 1801) 40 - 80 3 Pizza (mit viel Belag) 190 - 2101) 30 - 50 1-2 Pizza (dünner Boden) 220 - 2501) 15 - 25 1-2 20 30 - 60 33 34 www.aeg.com Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Ungesäuertes Brot 230 - 250 10 - 15 1 Obsttörtchen (CH) 210 - 230 35 - 50 1 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Mürbeteigplätzchen 170 - 190 10 - 20 3 Mürbeteiggebäck/Feingebäck 1601) 20 - 35 3 Rührteigplätzchen 170 - 190 20 - 30 3 Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3 Makronen 120 - 130 30 - 60 3 Hefekleingebäck 170 - 190 20 - 40 3 Blätterteiggebäck 190 - 2101) 20 - 30 3 Brötchen 190 - 2101) 10 - 55 3 Kleine Kuchen (20 pro Blech) 1701) 20 - 30 3-4 1) Backofen vorheizen. 2) Verwenden Sie ein tiefes Blech. Plätzchen 1) Backofen vorheizen. Tabelle für Aufläufe und Gratins Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 1 Lasagne 180 - 200 35 - 50 1 Gemüsegratin 180 - 2001) 15 - 30 1 Überbackene Baguettes 200 - 2201) 15 - 30 1 Süße Aufläufe 180 - 200 40 - 60 1 Fischaufläufe 180 - 200 40 - 60 1 Gefülltes Gemüse 180 - 200 40 - 60 1 1) Backofen vorheizen. DEUTSCH 11.5 Pizzastufe Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Pizza (dünner Boden)1) 200 - 2302) 10 - 20 1-2 Pizza (mit viel Belag)1) 180 - 200 20 - 35 1-2 Obsttörtchen 170 - 200 35 - 55 1-2 Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1-2 Quiche Lorraine (herzhafte Torte) 170 - 190 45 - 55 1-2 Schweizer Flan 170 - 200 35 - 55 1-2 Käsekuchen 140 - 160 60 - 90 1-2 Apfelkuchen, gedeckt 150 - 170 50 - 60 1-2 Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1-2 Ungesäuertes Brot 230 - 2502) 10 - 20 2-3 Blätterteigquiche 160 - 1802) 45 - 55 2-3 Flammkuchen 230 - 2502) 12 - 20 2-3 Piroggen (Russische Version der Cal- 180 - 2002) zone) 15 - 25 2-3 1) Verwenden Sie ein tiefes Blech. 2) Backofen vorheizen. 11.6 Feuchte Heißluft Brot und Pizza Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Kuchenbrötchen 180 25 - 35 3 Pizza, gefroren, 350 g 190 25 - 35 3 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Biskuitrolle 180 20 - 30 3 Brownie 180 30 - 40 3 Kuchen auf dem Backblech 35 36 www.aeg.com Kuchen in Form Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Soufflé 200 30 - 40 3 Biskuitboden 180 20 - 30 3 Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 150 25 - 35 3 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Fisch in Beuteln, 300 g 180 25 - 35 3 Fisch, 200 g 180 25 - 35 3 Fischfilet, 300 g 180 25 - 35 3 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Fleisch im Beutel, 250 g 200 25 - 35 3 Fleischspieße, 500 g 200 30 - 40 3 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Plätzchen 180 25 - 35 3 Makronen 160 25 - 35 3 Muffins 180 25 - 35 3 Cracker, pikant 170 20 - 30 3 Mürbeteigplätzchen 150 25 - 35 3 Tartelettes 170 15 - 25 3 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g 180 25 - 35 3 Omelett 200 20 - 30 3 Gemüse auf Backblech, 700 g 180 25 - 35 3 Fisch Fleisch Kleine Backwaren Vegetarisch DEUTSCH 11.7 Braten 37 Wenden Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der Bratzeit. Benutzen Sie hitzebeständiges Geschirr. Braten Sie Fleisch und Fisch in großen Stücken (1 kg oder mehr). Braten Sie mageres Fleisch mit einem Deckel. Begießen Sie Fleischstücke während des Bratvorgangs mehrmals mit ihrem eigenen Saft. Braten Sie große Fleischstücke auf dem Blech oder auf dem Kombirost über dem Blech. Geben Sie etwas warmes Wasser in das Blech, um zu verhindern, dass abtropfendes Fett verbrennt. 11.8 Braten mit Ober-/Unterhitze Rindfleisch Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Schmorbraten 1 - 1,5 kg 200 - 230 105 - 150 1 Roastbeef oder Filet: blutig je cm Dicke 230 - 2501) 6-8 1 Roastbeef oder Filet: ro- je cm Dicke sa 220 - 230 8 - 10 1 Roastbeef oder Filet: durch je cm Dicke 200 - 220 10 - 12 1 Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Schulter, Nacken, Schin- 1 - 1,5 kg kenstück 210 - 220 90 - 120 1 Kotelett, Spareribs 1 - 1,5 kg 180 - 190 60 - 90 1 Hackbraten 750 g - 1 kg 170 - 190 50 - 60 1 Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g - 1 kg 200 - 220 90 - 120 1 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Kalbsbraten1) 1 kg 210 - 220 90 - 120 1 Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 200 - 220 150 - 180 1 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch Speise Kalb 1) Im geschlossenen Bräter. 38 www.aeg.com Lamm Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Lammkeule, Lammbraten 1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1 Lammrücken 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 1 Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Hasenrücken, Hasenkeu- bis zu 1 kg le 220 - 2401) 30 - 40 1 Reh-/Hirschrücken 1,5 - 2 kg 210 - 220 35 - 40 1 Reh-/Hirschkeule 1,5 - 2 kg 200 - 210 90 - 120 1 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Geflügelteile je 200-250 g 220 - 250 20 - 40 1 Hähnchenhälfte je 400-500 g 220 - 250 35 - 50 1 Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg 220 - 250 50 - 70 1 Ente 1,5 - 2 kg 210 - 220 80 - 100 1 Gans 3,5 - 5 kg 200 - 210 150 - 180 1 Pute 2,5 - 3,5 kg 200 - 210 120 - 180 1 Pute 4 - 6 kg 180 - 200 180 - 240 1 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Fisch 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 70 1 Wild Speise 1) Backofen vorheizen. Geflügel Fisch 11.9 Braten mit Umluftgrillen Rindfleisch Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Roastbeef oder Filet: englisch je cm Dicke 190 - 2001) 5-6 1 DEUTSCH 39 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Roastbeef oder Filet: medium je cm Dicke 180 - 190 6-8 1 Roastbeef oder Filet: durch je cm Dicke 170 - 180 8 - 10 1 Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Schulter, Nacken, Schinken- 1 - 1,5 kg stück 160 - 180 90 - 120 1 Kotelett, Rippchen 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 1 Hackbraten 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 1 Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 1 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Kalbsbraten 1 kg 160 - 180 90 - 120 1 Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 1 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Lammkeule, Lammbraten 1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 1 Lammrücken 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1 Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Geflügelteile je 200-250 g 200 - 220 30 - 50 1 Halbes Hähnchen je 400 - 500 g 190 - 210 35 - 50 1 Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 1 Ente 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1 Gans 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 1 Pute 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 1 Pute 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 1 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch Speise Kalb Lamm Geflügel 40 www.aeg.com 11.10 Grillen, Allgemeines • Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke. WARNUNG! Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür. • Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung. • Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene. • Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Brat- und Fettpfanne immer in die erste Einschubebene. Der Grillbereich befindet sich in der Mitte des Rostes. 11.11 Grillstufe Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1. Seite 2. Seite Einschubebene Roastbeef, rosa 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Rinderfilet, rosa 230 20 - 30 20 - 30 3 Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 35 3 Ganzer Fisch, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3-4 11.12 Grillstufe 2 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1. Seite 2. Seite Einschubebene Frikadellen max. 1) 9 - 15 8 - 13 4 Schweinefilet max. 10 - 12 6 - 10 4 Würste max. 10 - 12 6-8 4 Filetsteaks, Kalbssteaks max. 7 - 10 6-8 4 Toast max. 1) 1-4 1-4 4-5 Überbackener Toast max. 6-8 - 4 1) Backofen vorheizen DEUTSCH 11.13 Einkochen - Unterhitze • Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe. • Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen. • Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten. • Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech. • Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie fest mit dem Glasverschluss. 41 • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten. • Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle). Beerenobst Einkochen Temperatur (°C) Erdbeeren, Blaubee- 160 - 170 ren, Himbeeren, reife Stachelbeeren Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) 35 - 45 - Steinobst Einkochen Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) Birnen, Quitten, Zwetschgen 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Einkochen Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) Karotten1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Gurken 160 - 170 50 - 60 - Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Gemüse 1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen. 11.14 Auftauen • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Richten Sie das Gericht auf einem Teller an. • Decken Sie es nicht mit einer Schüssel oder einem Teller ab. Dadurch kann sich die Auftauzeit verlängern. • Nutzen Sie die erste Einschubebene ganz unten. 42 www.aeg.com Speise Menge Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkungen Hähnchen 1 kg 100 - 140 20 - 30 Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse und diese auf eine große Platte legen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 - Erdbeeren 300 g 30 - 40 10 - 20 - Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 - Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zustand aufschlagen. Kuchen 1,4 kg 60 60 - 12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel. Wischen Sie die Feuchtigkeit im Garraum nach jedem Gebrauch ab. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch. 12.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront 12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. DEUTSCH 12.3 Entfernen von Einhängegittern 43 Während der pyrolytischen Reinigung ist Vergewissern Sie sich vor der Gerätepflege, dass der Backofen abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. die Tür verriegelt. Das Symbol und die Balken der Wärmeanzeige leuchten, bis die Tür wieder entriegelt ist. Die Tür wird entriegelt, wenn der Garraum ausreichend abgekühlt und die Pyrolyse beendet ist. Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter. Während der Pyrolyse ist die Lampe ausgeschaltet. 1. Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus. 1. Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Verschmutzungen durch die heiße Luft zu vermeiden. 3. Schalten Sie den Backofen ein. 4. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Weiteres hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“. 2 1 3 2. Ziehen Sie die Vorderseite des Einhängegitters von der Seitenwand weg. 3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 5. Drücken Sie . 6. Drücken Sie oder , um die Dauer des Reinigungsprozesses einzustellen: Option Beschreibung 1 1:00 bei geringer Verschmutzung 2 1:30 bei normaler Verschmutzung 3 2:30 bei starker Verschmutzung 12.4 Pyrolyse VORSICHT! Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter. Die pyrolytische Reinigung startet nicht: • Wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. In einigen Modellen wird in diesem Fall „C3“ im Display angezeigt. VORSICHT! Verwenden Sie das Kochfeld nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Endefunktion verzögern. 7. Mit bestätigen. 12.5 Erinnerungsfunktion Reinigen Als Erinnerung daran, dass eine pyrolytische Reinigung erforderlich ist, blinkt nach jedem Ausschalten des Geräts das Symbol im Display. 10 Sekunden lang 44 www.aeg.com Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschaltet, wenn: • Nach Beendigung der pyrolytischen Reinigung. • Wenn Sie die Funktion in den allgemeinen Einstellungen ausschalten. Siehe „Verwenden des Menüs „Einstellungen“. 12.6 Abnehmen der Backofentür Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen. 12.7 Abnehmen und Reinigen der Türglasscheiben Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren. 1. Fassen Sie die Türabdeckung B an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen. 2 1 B 1 2 2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. 3. Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. 2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken hören. 3. Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet. 4. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite heraus. Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür. 4. Reinigen Sie die Glasscheiben. Zum Anbringen der Glasscheiben, führen Sie die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus. 12.8 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. 1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist. 2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. DEUTSCH 3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 12.9 Herausnehmen der Schublade WARNUNG! Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien wie Reinigungsmaterial, Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier oder Reinigungssprays usw. in der Schublade auf. Diese Schublade kann heiß werden, wenn der Backofen in Betrieb ist. Andernfalls besteht Feuergefahr! Backofenlampe an der Rückwand Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 45 Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen. 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie die Schublade etwas an, sodass sie schräg nach oben aus den Führungen gehoben werden kann. Führen Sie zum Einsetzen der Schublade die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. 46 www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorgeschaltet oder bedient wer- wurden gleichzeitig berührt. feld. den. Das Kochfeld kann nicht ein- Die Funktion STOP+GO ist geschaltet oder bedient wer- in Betrieb. den. Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“. Das Kochfeld kann nicht ein- Auf dem Bedienfeld befingeschaltet oder bedient wer- den sich Wasser- oder Fettden. spritzer. Wischen Sie das Bedienfeld ab. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. ab. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern. Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld. Sie haben etwas auf das Sensorfeld gestellt. Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Ankochautomatik startet Die Kochzone ist heiß. nicht. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die Ankochautomatik startet Die höchste Kochstufe ist nicht. eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her. Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet. Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochgegroß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. wird im Kochfeld-Display angezeigt. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. wird im Kochfeld-Display angezeigt. Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet. Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“. DEUTSCH 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe wird im Kochfeld-Display angezeigt. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. wird im Kochfeld-Display angezeigt. Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Kochfeld – Tipps und Hinweise“. wird im Kochfeld-Display angezeigt. Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone. Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen. Siehe Kapitel „Kochfeld – Tipps und Hinweise“. wird im Kochfeld-Display angezeigt. Das Kochgeschirr bedeckt das Kreuz/Quadrat nicht. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein. Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die notwendigen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Siehe „Abschaltautomatik“. Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Siehe „Verwenden der Kindersicherung“. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell. Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Passen Sie ggf. die Temperatur an. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Das Backofen-Display zeigt „C3“ an. Die Reinigungsfunktion wird nicht ausgeführt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. Schließen Sie die Tür sorgfältig. 48 www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht vollständig geschlossen. • Die Türverriegelung ist defekt. • Schließen Sie die Tür sorgfältig. • Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. • Wenn im Display wieder „F102“ erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. Im Display erscheint ein Feh- Es ist ein Fehler in der Elektlercode, der nicht in der Ta- rik aufgetreten. belle steht. Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht auf. Das Gebläse funktioniert nicht. Im Display wird "Demo" angezeigt. Siehe „Verwenden des Menüs Einstellungen“ im Kapitel „Zusatzfunktionen“. Der Demo-Modus ist eingeschaltet. 13.2 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... 14. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. DEUTSCH 14.1 Technische Daten Abmessungen Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm 14.2 Standort des Geräts Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen. 49 14.4 Kippschutz VORSICHT! Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt. Der Kippschutz funktioniert nur, wenn das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den Abbildungen ersichtlich sind, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Sie sollen Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss. A Mindestabstände Abmessungen mm A 685 14.3 Ausrichten des Geräts Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet. VORSICHT! Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen. Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist. 1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen. 2. Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 176 mm zur 50 www.aeg.com Geräteoberfläche und 24 mm zur linken Geräteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. Siehe Abbildung. Verschrauben Sie ihn in festem Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand). 3. Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand. Siehe Abbildung. Schieben Sie das Gerät in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (1). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit das Gerät mittig steht. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene Phasen: Phase Mindestdurchmesser des Kabels 1 3 x 10,0 mm² 3 mit Nullleiter 5 x 1,5 mm² WARNUNG! Das Stromkabel darf die in der Abbildung schattierten Geräteteile nicht berühren. 24 mm 176 mm 1 14.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. 15. ENERGIEEFFIZIENZ 15.1 Produktinformationen für Kochfelder gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation 69476IU-MN Kochfeldtyp Kochfeld eines freistehenden Herds Anzahl der Kochzonen 4 DEUTSCH Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Energieverbrauch pro Kochzo- Vorne links ne (EC electric cooking) Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 174,3 Wh/kg 165,3 Wh/kg 171,3 Wh/kg 165,3 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 169,1 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Kreuzen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen. 15.2 Kochfeld - Energie sparen 51 • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. 15.3 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername AEG Modellidentifikation 69476IU-MN Energieeffizienzindex 78.8 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.67 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Volumen 72 l Backofentyp Backofen in einem freistehenden Herd 52 www.aeg.com Gewicht 58.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften 15.4 Backofen - Energie sparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs richtig geschlossen ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Feuchte Heißluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor. Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten. 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. DEUTSCH 53 54 www.aeg.com DEUTSCH 55 867338415-A-492018 www.aeg.com/shop
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement