AEG 69476IU-MN User manual

AEG 69476IU-MN User manual
69476IU-MN
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Herd
2
www.aeg.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 10
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 10
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH...................................................................11
6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE...................................................................... 16
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................................18
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH ................................................................. 19
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN............................................................................ 26
10. BACKOFEN - AUTOMATIKPROGRAMME........................................................... 28
11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS................................................................... 29
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE............................................................. 42
13. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 45
14. MONTAGE...............................................................................................................48
15. ENERGIEEFFIZIENZ................................................................................................ 50
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
4
www.aeg.com
•
•
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs
H05V2V2-F an die Stromversorgung angeschlossen
werden, das der Temperatur der Rückwand standhält.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen,
Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel
oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des
gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus dem Ofen.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Seien Sie beim Anfassen der
Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß
werden.
6
www.aeg.com
•
•
•
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden
sein.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die
Einbaunische müssen die passenden
Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel
muss auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um
das Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu das Kapitel
Montage.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
DEUTSCH
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür oder die Nische unter
dem Gerät nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn
das Gerät eingeschaltet oder die Tür
heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs- und
Verbrennungsgefahr.
Stromschlaggefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
7
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von
30 cm zu den Induktionskochzonen
einhalten, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit
Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
8
www.aeg.com
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät oder direkt auf den Boden
des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit
beschädigten Böden kann zu Kratzern
führen. Heben Sie das Kochgeschirr
stets an, wenn Sie es auf der
Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
immer das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Wischen Sie den Innenraum und die
Tür nach jeder Benutzung trocken.
Der während des Gerätebetriebs
entstandene Dampf kondensiert auf
den Wänden des Garraums und kann
zur Korrosion führen. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen
Sie das Gerät immer 10 Minuten vor
dem Garen vor.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
DEUTSCH
2.5 Pyrolytische Reinigung
Im Pyrolyse-Modus besteht
Verletzungs- und
Brandgefahr und es können
chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme-Funktion aus
dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und
Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien
mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur
pyrolytischen Reinigung sorgfältig
durch.
• Halten Sie Kinder während der
pyrolytischen Reinigung vom Gerät
fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus den
vorderen Kühlungsöffnungen tritt
heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung für eine
gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach
dem ersten Gebrauch bei
Verwendung der
Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und
nach der Pyrolyse und während
und nach der ersten Anwendung
der Höchsttemperatur in einen
gut belüfteten Bereich in einiger
Entfernung vom Gerät.
9
• Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der
Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt
werden und geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen
freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschließlich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die Leuchtmittel oder die
Halogenlampe in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung .
2.7 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
10
www.aeg.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
1
2
5
4
3
2
1
6
3
4
1
2
3
4
5
6
Elektronischer Programmspeicher
Heizelement
Backofenbeleuchtung
Einhängegitter, herausnehmbar
Ventilator
Einschubebenen
5
3.2 Kochfeldanordnung
1
2
5
3
4
3.3 Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
1 Induktionskochzone 2300 W, mit
PowerBoost 3200 W
2 Induktionskochzone 2300 W, mit
PowerBoost 3200 W
3 Induktionskochzone 2300 W, mit
PowerBoost 3200 W
4 Bedienfeld
5 Induktionskochzone 2300 W, mit
PowerBoost 3200 W
• Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
• Schublade
Die Schublade befindet sich
unterhalb des Garraums.
Schublade zum Öffnen andrücken. Sie
wird dann ausgefahren.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
4.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Backofen.
Die Tür ist mit einem
langsam schließenden
Verschlusssystem
ausgestattet. Versuchen Sie
nicht, die Tür mit Gewalt zu
schließen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
4.2 Gebrauch der Sensorfelder
Berühren Sie zum Einschalten einer
Funktion das ausgewählte Symbol auf
dem Display und halten Sie es
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
4.3 Einstellen und Ändern der
Zeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss
an die Stromversorgung, bis das Display
und 12:00 anzeigt. "12“ blinkt.
1. Drücken Sie zum Einstellen der
Stunden
oder
.
.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie zum Einstellen der
Minuten die Taste
4. Drücken Sie
oder
.
Das Display zeigt die neue Zeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
mehrmals die Taste
blinken.
, bis
anfängt zu
4.4 Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.
Berühren Sie
wiederholt, bis
im
Display blinkt.
Zum Einstellen der neuen Tageszeit
siehe „Einstellen der Uhrzeit“.
4.5 Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion
ein.Stellen Sie die Höchsttemperatur
ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion . Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion . Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen
Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
.
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11
12
www.aeg.com
5.1 Bedienfeld des Kochfelds
1
2 3
4
5
11
6
7
10
9
8
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SenFunktion
sorfeld
Kommentar
1
EIN/AUS
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
2
Verriegeln / Kindersicherung
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
3
Bridge
Ein- und Ausschalten der Funktion.
-
Kochstufenanzeige
Zeigt die Kochstufe an.
-
Kochzonen-Anzeigen des
Timers
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
-
Timer-Anzeige
Zeigt die Zeit in Minuten an.
-
Auswählen der Kochzone.
-
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
PowerBoost
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Einstellskala
Einstellen der Kochstufe.
4
5
6
7
/
8
9
10
-
5.2 Anzeigen der Kochstufen
Display
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Ankochautomatik ist aktiviert.
PowerBoost ist aktiviert.
DEUTSCH
Display
13
Beschreibung
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
/
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
/
Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Abschaltautomatik ist aktiviert.
5.3 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeigen
zeigen den Restwärmegrad
der Kochzonen an, die Sie
gerade verwenden. Die
Anzeigen der benachbarten
Kochzonen können auch
dann leuchten, wenn Sie sie
nicht benutzen.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
5.4 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie
1 Sekunde lang, um das
Kochfeld ein- oder auszuschalten.
5.5 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet
auf und die Kochzone wird
automatisch nach 2 Minuten
ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet
auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und
der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
Kochstufe
,1-3
Das Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
6 Stunden
4-7
5 Stunden
8-9
4 Stunden
10 - 14
1,5 Stunden
5.6 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie
mit dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
14
www.aeg.com
kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie
aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone
mit der höchsten Stufe ein und wechselt
dann zur gewünschten Einstellung.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
5.7 Verwendung der
Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das
Kreuz/Quadrat des gewünschten
Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss
vollständig bedeckt sein.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit
einem großen Kochgeschirr können Sie
auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.
5.8 Bridge
Die Funktion wird
eingeschaltet, wenn der
Topf die Mitten beider
Kochzonen bedeckt.
Diese Funktion verbindet zwei
Kochzonen, sie funktionieren dann wie
eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine
der Kochzonen ein.
Einschalten der Funktion für die
linken/rechten Kochzonen: Berühren
Sie / . Zum Einstellen oder Ändern
der Kochstufe berühren Sie die rechte
oder linke Einstellsensortaste.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
/ . Die Kochzonen arbeiten wieder
unabhängig voneinander.
Wenn Sie nur eine der beiden
Kochzonen verwenden möchten,
empfehlen wir Ihnen die hintere
Kochzone zu benutzen. Bei der
Verwendung von großem Kochgeschirr
empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in
die Nähe der hinteren Kochzone zu
stellen.
5.9 Ankochautomatik
Schalten Sie diese Funktion ein, damit
die gewünschte Kochstufeneinstellung in
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie
( leuchtet
auf). Berühren Sie dann gleich danach
die gewünschte Kochstufe. Nach 3
Sekunden leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.10 PowerBoost
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion
nur für einen begrenzten Zeitraum
eingeschaltet werden. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch
wieder auf die höchste Kochstufe um.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie
auf.
.
leuchtet
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.11 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion
ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
wiederholt, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
(00 - 99 Minuten). Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsam
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
DEUTSCH
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit
aus. Die
Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Restzeit
an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit
oder
aus. Berühren Sie
.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit
und berühren Sie
eingeschaltet ist und die Kochzonen
nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt
an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie
oder
des Timers,
um die Zeit einzustellen. Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt
ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
.
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie
feststellen, wie lange eine Kochzone
bereits in Betrieb ist.
.
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird
ausgeschaltet.
15
5.12 STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich
die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die TimerFunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
.
leuchtet auf.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
wiederholt, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers.
leuchtet auf. Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsamer
blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das
Display schaltet um zwischen
abgelaufenen Zeit (Minuten).
und der
5.13 Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren,
wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So
wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die
Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
.
leuchtet 4 Sekunden auf.Der
Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit
und berühren Sie
oder . Die Kontrolllampe der
Kochzonen erlischt.
Kurzzeit-Wecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Kochfeld
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
16
www.aeg.com
5.14 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie
das Kochfeld mit
ein. Stellen Sie keine
Kochstufe ein. Berühren Sie
Sekunden lang.
4
leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit
aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten Sie
ein. Stellen Sie keine
das Kochfeld mit
Kochstufe ein. Berühren Sie
Sekunden lang.
4
leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit
• Jede Phase besitzt eine maximale
elektrische Last.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
• Die Funktion wird eingeschaltet, wenn
die Last der Kochzonen, die an eine
Phase angeschlossen sind,
überschritten wird.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den anderen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
verringert.
• Die Anzeige der reduzierten
Kochzone wechselt zwischen den
beiden Kochstufen.
aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
mit
ein.
leuchtet auf. Berühren Sie
4 Sekunden lang. Stellen Sie die
Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden
ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient
werden. Wenn Sie das Kochfeld mit
ausschalten, wird diese Funktion wieder
eingeschaltet.
5.15 Funktion PowerManagement
• Die Kochzonen werden je nach Lage
auf dem Kochfeld und der Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktions-Kochzonen nur
geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl,
Stahlemail, Edelstahl, Boden aus
mehreren Schichten verschiedener
Materialien (vom Hersteller als
geeignet gekennzeichnet).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer
Kochzone kocht, die auf die höchste
Stufe geschaltet ist;
DEUTSCH
• Ein Magnet von Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Stellen Sie sicher, dass die
Topfböden sauber sind,
bevor Sie sie auf das
Kochfeld stellen.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
6.2 Min.
Kochgeschirrdurchmesser
Kochzone
Durchmesser
des Kochgeschirrs (mm)
Hinten links
125 - 210
Hinten rechts
125 - 210
Vorne rechts
125 - 210
Vorne links
125 - 210
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Elektrisches Umschalten .
• Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in
Betrieb.
Die Geräusche sind normal und weisen
nicht auf eine Störung hin.
6.4 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
6.5 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch nicht proportional an.
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die
auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist,
weniger als die Hälfte ihrer maximalen
Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt
es sich um Richtwerte.
6.3 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
Kochstufe
Verwendung:
Dauer
(Min.)
Hinweise
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
1-3
Sauce Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gelatine.
5 - 25
Gelegentlich umrühren.
1-3
Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
10 - 40
Mit Deckel garen.
-1
17
18
www.aeg.com
Kochstufe
Verwendung:
Dauer
(Min.)
Hinweise
3-5
Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50
richten, Erhitzen von Fertiggerichten.
Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte nach der Hälfte
der Zeit umrühren.
5-7
Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
20 - 45
Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
7-9
Dampfgaren von Kartoffeln.
20 - 60
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
7-9
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.
60 - 150
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
9 - 12
Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Gardauer
wenden.
12 - 13
Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
5 - 15
Nach der Hälfte der Gardauer
wenden.
14
Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit
sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
7.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige
Lebensmittel. Anderenfalls können
die Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch
schimmernde Verfärbungen. Reinigen
Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
DEUTSCH
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
• Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
19
Glasoberfläche ein mit einer Lösung
aus Essig und Wasser angefeuchtetes
Tuch.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Elektronischer Programmspeicher
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensorfeld
1
2
3
4
5
-
Funktion
Beschreibung
DISPLAY
Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
EIN/AUS
Ein- und Ausschalten des Geräts.
OPTIONEN
Einstellen einer Ofenfunktion oder eines Automatikprogramms.
FAVORITEN-PROGRAMM
Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über
dieses Feld können Sie direkt auf Ihr bevorzugtes Programm zugreifen, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
TEMPERATUR/
SCHNELLAUFHEIZUNG
Einstellen und Anzeigen der Temperatur des
Backofeninnenraums oder des KT Sensors (sofern vorhanden). Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt, um die Schnellaufheizfunktion ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung der ersten Ofenfunktion direkt auswählen.
20
www.aeg.com
Sensorfeld
6
7
8
9
Funktion
Beschreibung
NACH OBEN/
NACH UNTEN
Menünavigation nach oben oder nach unten.
OK
Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
BACKOFENBELEUCHTUNG
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
UHR
Einstellen der Uhrfunktionen.
KURZZEIT-WECKER Einstellen von Kurzzeit-Wecker.
10
8.2 Display
A
B
F
C
E
D
A. Symbol der Ofenfunktion
B. Anzeige der Temperatur/Tageszeit
C. Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige/
Kurzzeit-Wecker
D. Anzeigen für die Uhrfunktionen
E. Restwärmeanzeige/Aufheizanzeige/
Anzeige für die Schnellaufheizung
F. Nummer einer Ofenfunktion/eines
Programms
Weitere Anzeigen:
Symbol
/
/
Bezeichnung
Beschreibung
Funktionen
Auswahl einer Ofenfunktion.
Automatikprogramm
Auswahl eines Automatikprogramms.
Favoriten-Programm
Das Programm Favoriten wird ausgeführt.
kg/g
Ein Automatikprogramm mit Gewichtseingabe ist eingeschaltet.
Std./Min.
Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet.
Temperatur/Schnellaufheizung
Die Funktion ist eingeschaltet.
Temperatur
Anzeige der aktuellen Temperatur.
DEUTSCH
Symbol
Bezeichnung
Beschreibung
Temperatur
Die Temperatur kann geändert werden.
Türschloss
Die Türverriegelung ist eingeschaltet.
Lampe
Sie haben die Lampe ausgeschaltet.
Kurzzeit-Wecker
Der Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
8.3 Anzeige für die
Schnellaufheizung
21
8.4 Bedienung des Geräts
Wenn Sie die Ofenfunktion einschalten,
Sie können das Gerät wie folgt
bedienen:
erscheint . Die Balken zeigen an, dass
die Garraumtemperatur steigt oder sinkt.
• Im manuellen Modus
• Mit Automatikprogrammen
Die Balken erlöschen im Display, sobald
der Ofen die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
8.5 Ofenfunktionen
Ofenfunktion
Anwendung
Heißluft
Zum Backen auf bis zu zwei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine
20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Pizzastufe
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken
und einen knuspringen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40
°C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Bio-Garen
Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen
Braten.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Tiefkühlgerichte
Zur Zubereitung von Fertiggerichten (z.B. Pommes frites, Kroketten und knusprige Frühlingsrollen).
Heißluftgrillen
Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel
mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen
und zum Toasten von Brot.
22
www.aeg.com
Ofenfunktion
Anwendung
Grillstufe
Zum Grillen flacher Lebensmitteln und zum Toasten
von Brot.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des
Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen
finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte
Heißluft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht
unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der
Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur
im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im
Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen. Diese Funktion wurde verwendet, um die Energieeffizienzklass gemäß EN 60350-1 zu erfüllen. Wenn Sie diese Funktion
verwenden, schaltet sich die Lampe automatisch aus.
Warmhalten
Zum Warmhalten von Speisen.
Auftauen
Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst).
Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der
Tiefkühlgerichte.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Lebensmitteln.
ÖKO Braten
Wenn Sie diese Funktion während des Garvorgangs
einschalten, können Sie den Energieverbrauch optimieren. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“,
in der Tabelle mit der entsprechenden Funktion (Heißluftgrillen).
Pyrolyse
Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des
Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt.
8.6 Einstellen der
Ofenfunktion
1. Schalten Sie den Backofen mit
ein.
Das Display zeigt die eingestellte
Temperatur, das Symbol und die
Nummer der Ofenfunktion an.
2. Drücken Sie
oder
, um eine
Ofenfunktion einzustellen.
3. Drücken Sie
, oder der Backofen
wird automatisch nach fünf Sekunden
eingeschaltet.
Haben Sie den Backofen eingeschaltet,
aber keine Ofenfunktion und kein
Programm ausgewählt, schaltet sich der
Backofen automatisch nach 20 Sekunden
wieder aus.
DEUTSCH
8.7 Ändern der Temperatur
Drücken Sie
oder
, um die
Temperatur in Schritten von 5 °C zu
ändern.
Sobald der Backofen die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton, und die Anzeige für die
Schnellaufheizung erlischt.
8.8 Überprüfen der
Temperatur
Sie können die aktuelle
Backofentemperatur während einer
laufenden Funktion oder eines laufenden
Programms prüfen.
1. Drücken Sie .
Das Display zeigt die Temperatur im
Backofen an.
, oder das Display
2. Drücken Sie
zeigt die eingestellte Temperatur
nach 5 Sekunden wieder automatisch
an.
8.9 Schnellaufheizung
Geben Sie kein Gargut in den Backofen,
wenn die Schnellaufheizung
eingeschaltet ist.
Die Schnellaufheizung steht nur bei
einigen Ofenfunktionen zur Verfügung.
Sind die Alarmsignale im Einstellmenü
eingeschaltet, ertönt der Signalton, wenn
die Schnellaufheizung nicht für die
eingestellte Funktion verfügbar ist. Siehe
„Verwenden des Menüs
Einstellungen“ im Kapitel
„Zusatzfunktionen“.
Die Schnellaufheizung verkürzt die
Aufheizzeit.
Halten Sie zum Einschalten der
Schnellaufheizung
mindestens 3
Sekunden gedrückt.
Ist die Schellaufheizung eingeschaltet,
erscheinen im Display blinkende Balken.
8.10 Verwenden der Funktion
„Bevorzugtes Programm“:
Mit dieser Funktion können Sie Ihre
bevorzugten Einstellungen für
23
Temperatur und Dauer bei
Backofenfunktionen oder -programmen
speichern.
1. Stellen Sie die Temperatur und die
Dauer für eine Backofenfunktion
oder ein Programm ein.
2. Berühren Sie
länger als drei
Sekunden. Ein akustisches Signal
ertönt.
3. Schalten Sie das Gerät aus.
• Berühren Sie , um die Funktion
einzuschalten. Das Gerät schaltet Ihr
bevorzugtes Programm ein.
Sie können die Dauer
und die Temperatur bei
eingeschalteter Funktion
ändern.
• Berühren Sie , um diese Funktion
auszuschalten. Das Gerät schaltet Ihr
bevorzugtes Programm aus.
8.11 Verwenden der
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Ofens.
Während der Pyrolyse ist die
Tür verriegelt. Wenn Sie ein
Sensorfeld berühren
erscheint eine Meldung im
Display.
1. Sie können diese Funktion auch
einschalten, wenn der Ofen
ausgeschaltet ist. Stellen Sie keine
Ofenfunktion ein.
2. Halten Sie
3 Sekunden gedrückt.
und
gleichzeitig 2
3. Halten Sie
Sekunden lang gedrückt.
Ein akustisches Signal ertönt.
Im Display erscheint SAFE. Die Tür wird
verriegelt.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 3.
8.12 Verwenden der
Funktionssperre
Diese Funktion lässt sich nur bei
eingeschaltetem Backofen einschalten.
24
www.aeg.com
Die Tastensperre verhindert ein
versehentliches Verstellen der
Ofenfunktion.
1. Schalten Sie den Ofen ein, um die
Funktion zu verwenden.
2. Schalten Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung ein.
3. Berühren Sie 2 Sekunden lang
gleichzeitig
und
.
Ein Signal ertönt.
Lock wird im Display angezeigt.
Zum Ausschalten der Tastensperre
wiederholen Sie Schritt 3.
Während der Pyrolyse ist die
Tür verriegelt. Wenn Sie ein
Sensorfeld berühren
erscheint eine Meldung im
Display.
Sie können den Backofen
bei eingeschalteter
Tastensperre ausschalten.
Wenn Sie den Ofen
ausschalten, wird die
Tastensperre deaktiviert.
8.13 Verwenden des
Einstellmenüs
Mit dem Einstellmenü können Sie
Funktionen im Hauptmenü ein- und
ausschalten. Das Display zeigt SET und
die Nummer der Einstellung an.
Beschreibung
Mögliche Einstelloptionen
1
SET+GO
EIN/AUS
2
RESTWÄRMEANZEIGE
EIN/AUS
3
ERINNERUNGSFUNKTIONEN
EIN/AUS
4
TASTENTÖNE1)
KLICK/BEEP/AUS
5
ALARMSIGNALE
EIN/AUS
6
DEMO MODUS
Aktivierungscode: 2468
7
SERVICE-MENÜ
-
8
ZURÜCK ZUM AUSLIEFERZUSTAND
JA/NEIN
1) Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten.
1. Halten Sie
3 Sekunden gedrückt.
Das Display zeigt SET1 an, wobei die
„1“ blinkt.
2. Die entsprechenden Optionen
werden mit
3. Drücken Sie
oder
eingestellt.
.
4. Drücken Sie
oder
, um die
eingestellte Option zu ändern.
5. Drücken Sie
.
Drücken Sie zum Beenden des
Einstellmenüs
gedrückt.
oder halten Sie
8.14 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine
Backofenfunktion eingeschaltet ist und
Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C)
Abschaltzeit (Std.)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
DEUTSCH
Temperatur (°C)
Abschaltzeit (Std.)
250 - Höchststufe
1.5
25
Berühren Sie nach der automatischen
Abschaltung ein Sensorfeld, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen:
Backofenbeleuchtung, BioGaren, Dauer, Ende,
Zeitvorwahl.
8.15 Helligkeit des Displays
Das Displays verfügt über zwei
Helligkeitsstufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät
ausgeschaltet, verringert sich die
Helligkeit des Displays zwischen 22:00
und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
– Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit
berühren (außer EIN/AUS),
schaltet das Display für die
nächsten 10 Sekunden auf
Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie den Kurzzeit-Wecker
einstellen. Sobald der
Kurzzeitwecker abgelaufen ist,
schaltet das Display zurück auf
Nachthelligkeit.
Backblech/ Brat- und Fettpfanne:
Schieben Sie das Backblech /Brat- und
Fettpfanneh zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost und Backblech /Brat- und
Fettpfanne zusammen:
Schieben Sie das Backblech /die Bratund Fettpfanne zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter
und den Kombirost in die
Führungsschienen darüber.
8.16 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
zu kühlen. Nach dem Abschalten des
Backofens kann das Kühlgebläse
weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
8.17 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter, .
8.18 Teleskopauszüge –
Einsetzen des Zubehörs
Die Teleskopauszüge erleichtern das
Einsetzen und Herausnehmen der Roste.
26
www.aeg.com
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Teleskopauszüge nicht im
Geschirrspüler. Ölen oder
fetten Sie die
Teleskopauszüge nicht.
Tiefes Blech:
Setzen Sie das tiefe Blech auf die
Teleskopauszüge.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die
Teleskopauszüge ganz in
den Backofen zu schieben,
bevor Sie die Backofentür
schließen.
Kombirost:
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Setzen Sie den Kombirost so auf die
Auszüge, dass die Füße nach unten
zeigen.
Setzen Sie den Kombirost und das tiefe
Blech zusammen auf die
Teleskopauszüge.
Durch den umlaufend
erhöhten Rahmen des
Kombirosts ist das Geschirr
zusätzlich gegen Abrutschen
gesichert.
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
9.1 Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
Anwendung
TAGESZEIT
Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die
Uhrzeit nur ändern, wenn der Backofen eingeschaltet ist.
DAUER
Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen.
ENDE
Zum Einstellen, wann sich der Backofen ausschaltet.
ZEITVORWAHL
Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
DEUTSCH
Uhrfunktion
00:00
Anwendung
SET+GO
Zum späteren Einschalten des Backofens mit den voreingestellten Funktionen durch das Drücken eines Sensorfelds.
KURZZEIT-WECKER
Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt
sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können
den KURZZEIT-WECKER jederzeit und auch bei ausgeschaltetem Ofen einstellen.
GARZEITMESSER
Einstellen des Garzeitmessers zum Anzeigen, wie lange
der Ofen bereits in Betrieb ist. Diese Funktion wirkt sich
nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet. Der GARZEITMESSER wird nicht eingeschaltet, wenn
DAUER und ENDE eingestellt sind.
9.2 GARZEITMESSER
9.4 Einstellen von ENDE
1. Drücken Sie zum Zurücksetzen des
1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und
die Temperatur.
Garzeitmessers
Display
27
wiederholt, bis im
.
gedrückt. Wenn das
2. Halten Sie
Display „00:00“ anzeigt, beginnt der
Garzeitmesser wieder mit dem
Hochzählen.
9.3 Einstellen der DAUER
1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und
die Temperatur.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
oder
, um die
3. Drücken Sie
Minuten für die DAUER einzustellen.
4. Drücken Sie
, oder die DAUER
wird automatisch nach 5 Sekunden
eingeschaltet.
oder
, um die
5. Drücken Sie
Stunden für die DAUER einzustellen.
6. Drücken Sie
, oder die DAUER
wird automatisch nach 5 Sekunden
eingeschaltet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
2 Minuten lang ein Signalton. Im Display
und es wird die Zeit angezeigt.
blinkt
Der Backofen schaltet sich ab.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
8. Schalten Sie den Backofen aus.
wiederholt, bis
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie
oder
, um das
ENDE einzustellen und drücken Sie
. Stellen Sie zuerst die Minuten
und dann die Stunden ein.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
2 Minuten lang ein Signalton. Im Display
blinkt
und es wird die Zeit angezeigt.
Der Backofen schaltet sich automatisch
ab.
4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
5. Schalten Sie den Backofen aus.
9.5 Einstellen von SET + GO
Die Funktion SET+GO lässt sich nur bei
eingestellter DAUER einschalten.
1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und
die Temperatur.
2. Stellen Sie die DAUER ein.
3. Drücken Sie
Display
wiederholt, bis im
blinkt.
, um die SET+GO
4. Drücken Sie
Funktion einzustellen.
Im Display werden die Symbole
und
mit einer Anzeige angezeigt. Diese
28
www.aeg.com
Anzeige gibt an, welche Uhrfunktion
eingeschaltet ist.
5. Starten Sie die Funktion SET+GO
durch Drücken eines Sensorfelds
(außer EIN/AUS).
9.6 Einstellungen: KurzzeitWecker
1. Drücken Sie
Im Display blinkt
„00“ angezeigt.
.
und es wird
2. Drücken Sie , um zwischen den
Optionen zu wechseln. Stellen Sie
zuerst die Sekunden und dann die
Minuten und Stunden ein.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
Die Funktionen DAUER
und ENDE
können gleichzeitig verwendet werden,
wenn das Gerät zu einem späteren
Zeitpunkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll. Stellen Sie in
Ist die Zeitvorwahl
eingeschaltet, werden das
Symbol der
oder
, um den
3. Drücken Sie
KURZZEIT-WECKER einzustellen und
Backofenfunktion,
zur Bestätigung.
mit
einem Punkt und
permanent angezeigt. Der
Punkt in der Uhrzeit-/
Restwärme-Anzeige zeigt an,
welche Uhrfunktion
eingeschaltet ist.
. Andernfalls wird der
4. Drücken Sie
KURZZEIT-WECKER nach 5 Sekunden
automatisch gestartet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
2 Minuten lang ein Signalton und im
Display blinkt 00:00 und
und
diesem Fall zuerst die DAUER
dann das ENDE
ein (siehe „Einstellen
der DAUER“ und „Einstellen von
ENDE“).
.
10. BACKOFEN - AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Automatikprogramme
Programmname
1
ROASTBEEF
2
KALBSBRATEN
3
LAMMBRATEN
4
REH-/HIRSCHBRATEN
5
HÄHNCHEN, GANZ
6
FISCH
7
PIZZA
8
QUICHE LORRAINE
9
ZITRONENKUCHEN
Programmname
10
KÄSEKUCHEN
11
BRÖTCHEN
12
BAUERNBROT
13
GÄRSTUFE
14
KARTOFFELGRATIN
15
LASAGNE, FRISCH
16
CANNELLONI
17
TIEFKÜHLKUCHEN
18
TIEFKÜHLPIZZA
19
TIEFKÜHL-KARTOFFELZUBEREITUNGEN
10.2 Automatikprogramme
1. Schalten Sie das Gerät ein.
DEUTSCH
2. Berühren Sie
6. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei
.
Das Display zeigt , ein Symbol und die
Nummer des Automatikprogramms an.
oder
, um das
3. Berühren Sie
Automatikprogramm auszuwählen.
oder warten Sie fünf
4. Berühren Sie
Sekunden, bis das Gerät automatisch
eingeschaltet wird.
5. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei
Minuten ein akustisches Signal. Das
Symbol
blinkt.
6. Zum Ausschalten des Signaltons
berühren Sie ein Sensorfeld oder
öffnen Sie die Backofentür.
7. Schalten Sie das Gerät aus.
Minuten lang ein Signalton und
blinkt.
7. Zum Ausschalten des Signaltons
berühren Sie ein Sensorfeld oder
öffnen Sie die Backofentür.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
10.4 Automatikprogramme mit
Kerntemperatursensor
(ausgewählte Modelle)
Die Kerntemperatur der Speisen ist eine
Standardtemperatur, die in Programmen
mit Kerntemperatursensor festgelegt ist.
Das Programm endet, wenn die
eingestellte Kerntemperatur erreicht ist.
10.3 Automatikprogramme mit
Gewichtseingabe
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Wenn Sie das Fleischgewicht eingeben,
berechnet das Gerät die Gardauer
automatisch.
Display
anzeigt.
3. Setzen Sie den
Kerntemperatursensor ein. Siehe
„Kerntemperatursensor“.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie
.
3. Berühren Sie
oder
, um das
Programm mit Gewichtseingabe
einzustellen.
Das Display zeigt folgendes an: die
Gardauer, das Symbol Dauer
Standardgewicht und die
Gewichtseinheit (kg, g).
, ein
, oder warten Sie
4. Berühren Sie
fünf Sekunden, bis die Einstellungen
automatisch übernommen werden.
Das Gerät wird eingeschaltet.
5. Sie können das Standardgewicht mit
oder
ändern. Berühren Sie
.
2. Berühren Sie
wiederholt, bis das
oder
, um das
4. Berühren Sie
Programm für den
Kerntemperatursensor einzustellen.
Im Display werden die Garzeit,
und
angezeigt.
5. Berühren Sie
, oder warten Sie
fünf Sekunden, bis die Einstellungen
automatisch übernommen werden.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten
ein akustisches Signal. Der Wert des
blinken.
Kerntemperatursensors und
6. Zum Ausschalten des Signaltons
drücken Sie ein Sensorfeld oder
öffnen Sie die Backofentür.
7. Schalten Sie das Gerät aus.
11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
29
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
30
www.aeg.com
11.1 Backen
Stellen Sie bei der ersten Zubereitung
die niedrigere Temperatur ein.
Sie können die Backzeit um 10 - 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu unterschiedlicher
Bräunung führen. Im Fall einer
unterschiedlichen Bräunung ist es nicht
notwendig die Temperatur zu ändern.
Die Unterschiede gleichen sich während
des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich
beim Backen verformen. Nachdem die
Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die
Verformung wieder auf.
11.2 Backtipps
Backergebnis
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist nicht ausreichend gebacken.
Die Einschubebene ist nicht Stellen Sie den Kuchen auf eine
richtig.
tiefere Einschubebene.
Der Kuchen fällt zusam- Die Backofentemperatur ist
men und ist spintig oder zu hoch.
mit Wasserstreifen
durchzogen.
Die Backzeit ist zu kurz.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine niedrigere Backofentemperatur ein.
Der Kuchen ist zu trocken.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere Backofentemperatur
ein.
Die Backzeit ist zu lang.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Backzeit ein.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere
Backzeit ein.
Der Kuchenteig ist nicht
gleichmäßig verteilt.
Verteilen Sie beim nächsten Mal
den Kuchenteig gleichmäßiger
auf dem Backblech.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der Die Backofentemperatur ist
im Rezept angegebezu niedrig.
nen Backzeit nicht fertig
gebacken.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine etwas höhere Backofentemperatur ein.
DEUTSCH
11.3 Heißluft
Backen auf einer Ebene
Backen in Formen
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Gugelhupf oder Brioche
150 - 160
50 - 70
2
Sandkuchen/Früchtekuchen
140 - 160
50 - 90
1-2
Biskuit (fettfrei)
150 - 1601)
25 - 40
3
Tortenboden aus Mürbeteig
170 - 1801)
10 - 25
2
Tortenboden aus Rührteig
150 - 170
20 - 25
2
60 - 90
2-3
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, dia- 160
gonal versetzt)
1) Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Streuselkuchen (trocken)
150 - 160
20 - 40
3
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)1) 150
35 - 55
3
Obstkuchen mit Mürbeteig
160 - 170
40 - 80
3
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Mürbeteig-Plätzchen
150 - 160
10 - 20
3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
140
20 - 35
3
Rührteigplätzchen
150 - 160
15 - 20
3
Eiweißgebäck, Baiser
80 - 100
120 - 150
3
Makronen
100 - 120
30 - 50
3
Hefekleingebäck
150 - 160
20 - 40
3
Blätterteiggebäck
170 - 1801)
20 - 30
3
Brötchen
1601)
10 - 35
3
Törtchen (20 Stück pro Blech)
1501)
20 - 35
3
1) Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
1) Backofen vorheizen.
31
32
www.aeg.com
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Überbackene Baguettes
160 - 1701)
15 - 30
1
Gefülltes Gemüse
160 - 170
30- 60
1
Dauer (Min.)
Einschubebene
1) Backofen vorheizen.
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise
Temperatur (°C)
2 Ebenen
Windbeutel/Eclairs
160 - 1801)
25 - 45
2/4
Streuselkuchen, trocken
150 - 160
30 - 45
2/4
Dauer (Min.)
Einschubebene
1) Backofen vorheizen.
Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen
Speise
Temperatur (°C)
2 Ebenen
Mürbeteig-Plätzchen
150 - 160
20 - 40
2/4
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
140
25 - 45
2/4
Rührteigplätzchen
160 - 170
25 - 40
2/4
Eiweißgebäck, Baiser
80 - 100
130 - 170
2/4
Makronen
100 - 120
40 - 80
2/4
Hefekleingebäck
160 - 170
30 - 60
2/4
Blätterteiggebäck
170 - 1801)
30 - 50
2/4
Brötchen
1801)
25- 40
2/4
Törtchen (20 Stück pro Blech)
1501)
20 - 40
2/4
1) Backofen vorheizen.
DEUTSCH
11.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene
Backen in Formen
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Gugelhupf oder Brioche
160 - 180
50 - 70
2
Sandkuchen/Früchtekuchen
150 - 170
50 - 90
1-2
Biskuit (fettfrei)
1701)
25 - 40
3
Tortenboden - Mürbeteig
190 - 2101)
10 - 25
2
Tortenboden - Rührteig
170 - 190
20 - 25
2
Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal versetzt)
180
60 - 90
1-2
Pikante Torte (z. B. Quiche Lorraine)
180 - 220
35 - 60
1
Käsekuchen
160 - 180
60 - 90
1-2
1) Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Hefezopf/Hefekranz
170 - 190
40 - 50
2
Christstollen
160 - 1801)
50 - 70
2
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil des Backvorgangs.
2. Zweiter Teil des Backvorgangs.
1.
2301)
1-2
2.
160 - 1801)
1.
2.
Windbeutel/Eclairs
190 - 2101)
20 - 35
3
Biskuitrolle
180 - 2001)
10 - 20
3
Streuselkuchen (trocken)
160 - 180
20 - 40
3
Mandel-/Zuckerkuchen
190 - 2101)
20 - 30
3
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)2) 170
35 - 55
3
Obstkuchen mit Mürbeteig
170 - 190
40 - 60
3
Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
160 - 1801)
40 - 80
3
Pizza (mit viel Belag)
190 - 2101)
30 - 50
1-2
Pizza (dünner Boden)
220 - 2501)
15 - 25
1-2
20
30 - 60
33
34
www.aeg.com
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Ungesäuertes Brot
230 - 250
10 - 15
1
Obsttörtchen (CH)
210 - 230
35 - 50
1
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Mürbeteigplätzchen
170 - 190
10 - 20
3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
1601)
20 - 35
3
Rührteigplätzchen
170 - 190
20 - 30
3
Eiweißgebäck, Baiser
80 - 100
120 - 150
3
Makronen
120 - 130
30 - 60
3
Hefekleingebäck
170 - 190
20 - 40
3
Blätterteiggebäck
190 - 2101)
20 - 30
3
Brötchen
190 - 2101)
10 - 55
3
Kleine Kuchen (20 pro Blech)
1701)
20 - 30
3-4
1) Backofen vorheizen.
2) Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
1) Backofen vorheizen.
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Nudelauflauf
180 - 200
45 - 60
1
Lasagne
180 - 200
35 - 50
1
Gemüsegratin
180 - 2001)
15 - 30
1
Überbackene Baguettes
200 - 2201)
15 - 30
1
Süße Aufläufe
180 - 200
40 - 60
1
Fischaufläufe
180 - 200
40 - 60
1
Gefülltes Gemüse
180 - 200
40 - 60
1
1) Backofen vorheizen.
DEUTSCH
11.5 Pizzastufe
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Pizza (dünner Boden)1)
200 - 2302)
10 - 20
1-2
Pizza (mit viel Belag)1)
180 - 200
20 - 35
1-2
Obsttörtchen
170 - 200
35 - 55
1-2
Spinatquiche
160 - 180
45 - 60
1-2
Quiche Lorraine (herzhafte Torte)
170 - 190
45 - 55
1-2
Schweizer Flan
170 - 200
35 - 55
1-2
Käsekuchen
140 - 160
60 - 90
1-2
Apfelkuchen, gedeckt
150 - 170
50 - 60
1-2
Gemüsekuchen
160 - 180
50 - 60
1-2
Ungesäuertes Brot
230 - 2502)
10 - 20
2-3
Blätterteigquiche
160 - 1802)
45 - 55
2-3
Flammkuchen
230 - 2502)
12 - 20
2-3
Piroggen (Russische Version der Cal- 180 - 2002)
zone)
15 - 25
2-3
1) Verwenden Sie ein tiefes Blech.
2) Backofen vorheizen.
11.6 Feuchte Heißluft
Brot und Pizza
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Kuchenbrötchen
180
25 - 35
3
Pizza, gefroren, 350 g
190
25 - 35
3
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Biskuitrolle
180
20 - 30
3
Brownie
180
30 - 40
3
Kuchen auf dem Backblech
35
36
www.aeg.com
Kuchen in Form
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Soufflé
200
30 - 40
3
Biskuitboden
180
20 - 30
3
Englischer Sandwichkuchen à la
Victoria
150
25 - 35
3
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Fisch in Beuteln, 300 g
180
25 - 35
3
Fisch, 200 g
180
25 - 35
3
Fischfilet, 300 g
180
25 - 35
3
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Fleisch im Beutel, 250 g
200
25 - 35
3
Fleischspieße, 500 g
200
30 - 40
3
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Plätzchen
180
25 - 35
3
Makronen
160
25 - 35
3
Muffins
180
25 - 35
3
Cracker, pikant
170
20 - 30
3
Mürbeteigplätzchen
150
25 - 35
3
Tartelettes
170
15 - 25
3
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Gemischtes Gemüse im Beutel,
400 g
180
25 - 35
3
Omelett
200
20 - 30
3
Gemüse auf Backblech, 700 g
180
25 - 35
3
Fisch
Fleisch
Kleine Backwaren
Vegetarisch
DEUTSCH
11.7 Braten
37
Wenden Sie den Braten nach 1/2 - 2/3
der Bratzeit.
Benutzen Sie hitzebeständiges Geschirr.
Braten Sie Fleisch und Fisch in großen
Stücken (1 kg oder mehr).
Braten Sie mageres Fleisch mit einem
Deckel.
Begießen Sie Fleischstücke während des
Bratvorgangs mehrmals mit ihrem
eigenen Saft.
Braten Sie große Fleischstücke auf dem
Blech oder auf dem Kombirost über dem
Blech.
Geben Sie etwas warmes Wasser in das
Blech, um zu verhindern, dass
abtropfendes Fett verbrennt.
11.8 Braten mit Ober-/Unterhitze
Rindfleisch
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Schmorbraten
1 - 1,5 kg
200 - 230
105 - 150
1
Roastbeef oder Filet:
blutig
je cm Dicke
230 - 2501)
6-8
1
Roastbeef oder Filet: ro- je cm Dicke
sa
220 - 230
8 - 10
1
Roastbeef oder Filet:
durch
je cm Dicke
200 - 220
10 - 12
1
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Schulter, Nacken, Schin- 1 - 1,5 kg
kenstück
210 - 220
90 - 120
1
Kotelett, Spareribs
1 - 1,5 kg
180 - 190
60 - 90
1
Hackbraten
750 g - 1 kg
170 - 190
50 - 60
1
Schweinshaxe (vorgekocht)
750 g - 1 kg
200 - 220
90 - 120
1
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Kalbsbraten1)
1 kg
210 - 220
90 - 120
1
Kalbshaxe
1,5 - 2 kg
200 - 220
150 - 180
1
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
Speise
Kalb
1) Im geschlossenen Bräter.
38
www.aeg.com
Lamm
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Lammkeule, Lammbraten
1 - 1,5 kg
210 - 220
90 - 120
1
Lammrücken
1 - 1,5 kg
210 - 220
40 - 60
1
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Hasenrücken, Hasenkeu- bis zu 1 kg
le
220 - 2401)
30 - 40
1
Reh-/Hirschrücken
1,5 - 2 kg
210 - 220
35 - 40
1
Reh-/Hirschkeule
1,5 - 2 kg
200 - 210
90 - 120
1
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Geflügelteile
je 200-250 g
220 - 250
20 - 40
1
Hähnchenhälfte
je 400-500 g
220 - 250
35 - 50
1
Hähnchen, Poularde
1 - 1,5 kg
220 - 250
50 - 70
1
Ente
1,5 - 2 kg
210 - 220
80 - 100
1
Gans
3,5 - 5 kg
200 - 210
150 - 180
1
Pute
2,5 - 3,5 kg
200 - 210
120 - 180
1
Pute
4 - 6 kg
180 - 200
180 - 240
1
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebene
Fisch
1 - 1,5 kg
210 - 220
40 - 70
1
Wild
Speise
1) Backofen vorheizen.
Geflügel
Fisch
11.9 Braten mit Umluftgrillen
Rindfleisch
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Einschubebene
Roastbeef oder Filet: englisch
je cm Dicke
190 - 2001)
5-6
1
DEUTSCH
39
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Einschubebene
Roastbeef oder Filet: medium
je cm Dicke
180 - 190
6-8
1
Roastbeef oder Filet: durch
je cm Dicke
170 - 180
8 - 10
1
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Einschubebene
Schulter, Nacken, Schinken- 1 - 1,5 kg
stück
160 - 180
90 - 120
1
Kotelett, Rippchen
1 - 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
1
Hackbraten
750 g - 1 kg
160 - 170
50 - 60
1
Schweinshaxe (vorgekocht)
750 g - 1 kg
150 - 170
90 - 120
1
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Einschubebene
Kalbsbraten
1 kg
160 - 180
90 - 120
1
Kalbshaxe
1,5 - 2 kg
160 - 180
120 - 150
1
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Einschubebene
Lammkeule, Lammbraten
1 - 1,5 kg
150 - 170
100 - 120
1
Lammrücken
1 - 1,5 kg
160 - 180
40 - 60
1
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Einschubebene
Geflügelteile
je 200-250 g
200 - 220
30 - 50
1
Halbes Hähnchen
je 400 - 500 g
190 - 210
35 - 50
1
Hähnchen, Poularde
1 - 1,5 kg
190 - 210
50 - 70
1
Ente
1,5 - 2 kg
180 - 200
80 - 100
1
Gans
3,5 - 5 kg
160 - 180
120 - 180
1
Pute
2,5 - 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
1
Pute
4 - 6 kg
140 - 160
150 - 240
1
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
Speise
Kalb
Lamm
Geflügel
40
www.aeg.com
11.10 Grillen, Allgemeines
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
WARNUNG!
Grillen Sie immer bei
geschlossener Backofentür.
• Benutzen Sie den Grill immer mit
der höchsten
Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den
Empfehlungen in der Grilltabelle in
die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Brat- und Fettpfanne immer in die
erste Einschubebene.
Der Grillbereich befindet sich in der
Mitte des Rostes.
11.11 Grillstufe
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
1. Seite
2. Seite
Einschubebene
Roastbeef, rosa
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Rinderfilet, rosa
230
20 - 30
20 - 30
3
Schweinerücken
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Kalbsrücken
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lammrücken
210 - 230
25 - 35
20 - 35
3
Ganzer Fisch, 500 - 1000 g
210 - 230
15 - 30
15 - 30
3-4
11.12 Grillstufe 2
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
1. Seite
2. Seite
Einschubebene
Frikadellen
max. 1)
9 - 15
8 - 13
4
Schweinefilet
max.
10 - 12
6 - 10
4
Würste
max.
10 - 12
6-8
4
Filetsteaks, Kalbssteaks
max.
7 - 10
6-8
4
Toast
max. 1)
1-4
1-4
4-5
Überbackener Toast
max.
6-8
-
4
1) Backofen vorheizen
DEUTSCH
11.13 Einkochen - Unterhitze
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das
Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie fest mit dem
Glasverschluss.
41
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend
Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies
dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60
Minuten), Backofen ausschalten oder
die Temperatur auf 100 °C
zurückschalten (siehe Tabelle).
Beerenobst
Einkochen
Temperatur (°C)
Erdbeeren, Blaubee- 160 - 170
ren, Himbeeren, reife
Stachelbeeren
Einkochen bis Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
35 - 45
-
Steinobst
Einkochen
Temperatur (°C)
Einkochen bis Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
Birnen, Quitten,
Zwetschgen
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Einkochen
Temperatur (°C)
Einkochen bis Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
Karotten1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Gurken
160 - 170
50 - 60
-
Mixed Pickles
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Kohlrabi, Erbsen,
Spargel
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Gemüse
1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
11.14 Auftauen
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial. Richten Sie das
Gericht auf einem Teller an.
• Decken Sie es nicht mit einer Schüssel
oder einem Teller ab. Dadurch kann
sich die Auftauzeit verlängern.
• Nutzen Sie die erste Einschubebene
ganz unten.
42
www.aeg.com
Speise
Menge
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
Hähnchen
1 kg
100 - 140
20 - 30
Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse und diese auf eine große Platte legen. Nach
der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch
1 kg
100 - 140
20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch
500 g
90 - 120
20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle
150 g
25 - 35
10 - 15
-
Erdbeeren
300 g
30 - 40
10 - 20
-
Butter
250 g
30 - 40
10 - 15
-
Sahne
2 x 200 g
80 - 100
10 - 15
Sahne im leicht gefrorenen Zustand aufschlagen.
Kuchen
1,4 kg
60
60
-
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Backofens.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem speziellen Reinigungsmittel.
Wischen Sie die Feuchtigkeit im Garraum
nach jedem Gebrauch ab.
Reinigen Sie den Innenraum des
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Für
die Grillpfanne ist das Risiko besonders
hoch.
12.2 Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
12.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch
mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die
Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie die Backofentür nur mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
DEUTSCH
12.3 Entfernen von
Einhängegittern
43
Während der pyrolytischen Reinigung ist
Vergewissern Sie sich vor der
Gerätepflege, dass der Backofen
abgekühlt ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
die Tür verriegelt. Das Symbol
und
die Balken der Wärmeanzeige leuchten,
bis die Tür wieder entriegelt ist. Die Tür
wird entriegelt, wenn der Garraum
ausreichend abgekühlt und die Pyrolyse
beendet ist.
Entfernen Sie zur Reinigung des
Backofens die Einhängegitter.
Während der Pyrolyse ist die Lampe
ausgeschaltet.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der
vorderen Aufhängung heraus.
1. Entfernen Sie grobe Rückstände von
Hand.
2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür
mit heißem Wasser, um ein
Einbrennen der Verschmutzungen
durch die heiße Luft zu vermeiden.
3. Schalten Sie den Backofen ein.
4. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion
ein. Weiteres hierzu finden Sie unter
„Ofenfunktionen“.
2
1
3
2. Ziehen Sie die Vorderseite des
Einhängegitters von der Seitenwand
weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
5. Drücken Sie
.
6. Drücken Sie
oder
, um die
Dauer des Reinigungsprozesses
einzustellen:
Option
Beschreibung
1
1:00 bei geringer Verschmutzung
2
1:30 bei normaler Verschmutzung
3
2:30 bei starker Verschmutzung
12.4 Pyrolyse
VORSICHT!
Entfernen Sie alle
Zubehörteile und die
herausnehmbaren
Einhängegitter.
Die pyrolytische Reinigung
startet nicht:
• Wenn Sie die Backofentür
nicht vollständig
geschlossen haben. In
einigen Modellen wird in
diesem Fall „C3“ im
Display angezeigt.
VORSICHT!
Verwenden Sie das Kochfeld
nicht während der Pyrolyse.
Andernfalls kann der
Backofen beschädigt
werden.
Sie können den Start des
Reinigungsvorgangs mit der
Endefunktion verzögern.
7. Mit
bestätigen.
12.5 Erinnerungsfunktion
Reinigen
Als Erinnerung daran, dass eine
pyrolytische Reinigung erforderlich ist,
blinkt nach jedem Ausschalten des
Geräts das Symbol
im Display.
10 Sekunden lang
44
www.aeg.com
Die Erinnerungsfunktion
wird ausgeschaltet, wenn:
• Nach Beendigung der
pyrolytischen Reinigung.
• Wenn Sie die Funktion in
den allgemeinen
Einstellungen
ausschalten. Siehe
„Verwenden des Menüs
„Einstellungen“.
12.6 Abnehmen der
Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können
Sie die Backofentür abnehmen.
12.7 Abnehmen und Reinigen
der Türglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts
kann sich in Art und Form
von den Beispielen in diesen
Abbildungen unterscheiden.
Auch die Anzahl der
Scheiben kann variieren.
1. Fassen Sie die Türabdeckung B an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Kippverschluss zu
lösen.
2
1
B
1
2
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
3. Fassen Sie die Türgläser
nacheinander am oberen Rand an.
Ziehen Sie sie nach oben aus der
Führung.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der
Schieber einrastet.
4. Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie
sie erst aus der einen und dann aus
der anderen Seite heraus.
Nach der Reinigung muss die
Backofentür in umgekehrter Reihenfolge
wieder eingebaut werden. Achten Sie
darauf, dass die Tür beim Einsetzen
hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls
kräftig gegen die Tür.
4. Reinigen Sie die Glasscheiben.
Zum Anbringen der Glasscheiben, führen
Sie die Schritte zum Ausbau in
umgekehrter Reihenfolge aus.
12.8 Austauschen der Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt
ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
DEUTSCH
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
VORSICHT!
Halogenlampen immer mit
einem Tuch anfassen, um ein
Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücke) zu
vermeiden.
12.9 Herausnehmen der
Schublade
WARNUNG!
Bewahren Sie keine
entflammbaren Materialien
wie Reinigungsmaterial,
Plastiktüten,
Ofenhandschuhe, Papier
oder Reinigungssprays usw.
in der Schublade auf. Diese
Schublade kann heiß
werden, wenn der Backofen
in Betrieb ist. Andernfalls
besteht Feuergefahr!
Backofenlampe an der
Rückwand
Die Glasabdeckung der
Backofenlampe befindet
sich an der Rückwand des
Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Backofenlampe
mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
45
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung
herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Heben Sie die Schublade etwas an,
sodass sie schräg nach oben aus den
Führungen gehoben werden kann.
Führen Sie zum Einsetzen der Schublade
die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Was tun, wenn...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist.
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
46
www.aeg.com
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht ein- Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorgeschaltet oder bedient wer- wurden gleichzeitig berührt. feld.
den.
Das Kochfeld kann nicht ein- Die Funktion STOP+GO ist
geschaltet oder bedient wer- in Betrieb.
den.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Täglicher Gebrauch“.
Das Kochfeld kann nicht ein- Auf dem Bedienfeld befingeschaltet oder bedient wer- den sich Wasser- oder Fettden.
spritzer.
Wischen Sie das Bedienfeld
ab.
Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld
und das Kochfeld schaltet
wurde bedeckt.
ab.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld
gestellt.
Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß,
tioniert nicht.
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß
zu sein, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Die Ankochautomatik startet Die Kochzone ist heiß.
nicht.
Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.
Die Ankochautomatik startet Die höchste Kochstufe ist
nicht.
eingestellt.
Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin
und her.
Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Täglicher Gebrauch“.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
Stellen Sie großes Kochgegroß, oder Sie haben es zu
schirr nach Möglichkeit auf
nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen.
gestellt.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Die Kindersicherung oder
die Tastensperre ist eingeschaltet.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Täglicher Gebrauch“.
DEUTSCH
47
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Es wurde kein Kochgeschirr
auf die Kochzone gestellt.
Stellen Sie Kochgeschirr auf
die Kochzone.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.
Benutzen Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Tipps und Hinweise“.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein
für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochgeschirr
mit den richtigen Abmessungen.
Siehe Kapitel „Kochfeld –
Tipps und Hinweise“.
wird im Kochfeld-Display
angezeigt.
Das Kochgeschirr bedeckt
das Kreuz/Quadrat nicht.
Das Kreuz/Quadrat muss
vollständig bedeckt sein.
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen
tet.
ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die notwendigen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen korrekt
sind.
Der Backofen heizt nicht.
Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Siehe „Verwenden der Kindersicherung“.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie
garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Passen Sie ggf. die Temperatur an. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Das Backofen-Display zeigt
„C3“ an.
Die Reinigungsfunktion wird
nicht ausgeführt. Die Tür ist
nicht richtig geschlossen
oder die Türverriegelung ist
defekt.
Schließen Sie die Tür sorgfältig.
48
www.aeg.com
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht
vollständig geschlossen.
• Die Türverriegelung ist
defekt.
• Schließen Sie die Tür
sorgfältig.
• Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn im Display wieder
„F102“ erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Im Display erscheint ein Feh- Es ist ein Fehler in der Elektlercode, der nicht in der Ta- rik aufgetreten.
belle steht.
Schalten Sie das Gerät über
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
Wenn der Fehlercode erneut
im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät ist eingeschaltet,
heizt aber nicht auf. Das Gebläse funktioniert nicht. Im
Display wird "Demo" angezeigt.
Siehe „Verwenden des Menüs Einstellungen“ im Kapitel „Zusatzfunktionen“.
Der Demo-Modus ist eingeschaltet.
13.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
14. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
14.1 Technische Daten
Abmessungen
Höhe
847 - 867 mm
Breite
596 mm
Tiefe
600 mm
14.2 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät
neben oder zwischen Küchenmöbel
sowie in einer Ecke aufstellen.
49
14.4 Kippschutz
VORSICHT!
Bringen Sie den Kippschutz
an, um zu verhindern, dass
das Gerät bei einer falschen
Beladung umfällt. Der
Kippschutz funktioniert nur,
wenn das Gerät
ordnungsgemäß aufgestellt
wurde.
Ihr Gerät ist mit den
Symbolen, die in den
Abbildungen ersichtlich
sind, gekennzeichnet (sofern
vorhanden). Sie sollen Sie
daran erinnern, dass der
Kippschutz montiert werden
muss.
A
Mindestabstände
Abmessungen
mm
A
685
14.3 Ausrichten des Geräts
Richten Sie das Gerät mit den unten
angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Geräts auf einer
Ebene mit den angrenzenden
Oberflächen befindet.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, den
Kippschutz in der richtigen
Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter
dem Gerät glatt ist.
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des
Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz
anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 176 mm zur
50
www.aeg.com
Geräteoberfläche und 24 mm zur
linken Geräteseite in der runden
Öffnung an dem Befestigungsteil an.
Siehe Abbildung. Verschrauben Sie
ihn in festem Material oder benutzen
Sie eine geeignete Verstärkung
(Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand. Siehe
Abbildung. Schieben Sie das Gerät in
die Mitte zwischen den
angrenzenden Küchenmöbeln (1). Ist
der Abstand zwischen den
angrenzenden Küchenmöbeln breiter
als das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände anpassen, damit
das Gerät mittig steht.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene
Phasen:
Phase
Mindestdurchmesser des Kabels
1
3 x 10,0 mm²
3 mit Nullleiter
5 x 1,5 mm²
WARNUNG!
Das Stromkabel darf die in
der Abbildung schattierten
Geräteteile nicht berühren.
24 mm
176 mm
1
14.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die aufgrund
der Nichtbeachtung der in
den Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
15. ENERGIEEFFIZIENZ
15.1 Produktinformationen für Kochfelder gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation
69476IU-MN
Kochfeldtyp
Kochfeld eines freistehenden Herds
Anzahl der Kochzonen
4
DEUTSCH
Heiztechnologie
Induktion
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
Energieverbrauch pro Kochzo- Vorne links
ne (EC electric cooking)
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
174,3 Wh/kg
165,3 Wh/kg
171,3 Wh/kg
165,3 Wh/kg
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
169,1 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
Die Energiemessungen der Kochflächen
wurden an den Kreuzen der
entsprechenden Kochzonen
vorgenommen.
15.2 Kochfeld - Energie sparen
51
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
15.3 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername
AEG
Modellidentifikation
69476IU-MN
Energieeffizienzindex
78.8
Energieeffizienzklasse
A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
0.99 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft
0.67 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Strom
Volumen
72 l
Backofentyp
Backofen in einem freistehenden
Herd
52
www.aeg.com
Gewicht
58.1 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
15.4 Backofen - Energie
sparen
Der Backofen verfügt über Funktionen,
mit deren Hilfe Sie beim täglichen
Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs richtig
geschlossen ist. Die Gerätetür darf
während des Garvorgangs nicht zu oft
geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie
sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10
Minuten vor Ablauf des Garvorgangs.
Durch die Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
*
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH
53
54
www.aeg.com
DEUTSCH
55
867338415-A-492018
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement