advertisement
▼
Scroll to page 2
of
72
SK KULINARISK LT SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje. SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 36 4 SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Ovládací panel Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Automatické programy Používanie príslušenstva 4 6 8 9 10 12 13 18 20 20 Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 22 24 25 29 31 31 32 33 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. SLOVENSKY • • 5 Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento spotrebič. 6 SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. • Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. • • • • • • • Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak • prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii prístupný. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. 7 SLOVENSKY • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. • Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. • Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. • Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. • Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. • Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. • Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. Parné pečenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. • Uvoľnená para môže spôsobiť popáleniny: – Počas parného pečenia neotvárajte dvierka spotrebiča. – Po parnom pečení otvárajte dvierka spotrebiča opatrne. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. • Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar. SLOVENSKY • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami. Likvidácia 8 • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. • Obalový materiál: Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu a recyklovateľný. Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami ako PE, PS, atď. Obalový materiál vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v zariadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím káblom. Kábel Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v tabuľke: Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²) maximálne 1 380 3 x 0.75 maximálne 2 300 3x1 maximálne 3 680 3 x 1.5 SLOVENSKY 9 Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel). Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 4 5 13 12 11 10 3 5 4 3 3 2 1 6 7 9 8 Príslušenstvo • Drôtený rošt x 2 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. • Pekáč na grilovanie/pečenie x 1 Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ovládací panel Elektronický programátor Zásuvka na vodu Zásuvka teplotnej sondy Gril Osvetlenie Ventilátor Zasúvacie lišty, vyberateľné Odtoková rúrka Ventil na vypustenie vody Typový štítok Úrovne v rúre Prívod pary • Teplotná sonda x 1 Na meranie, do akej miery je pokrm upečený. • Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy Pre rošty a plechy. SLOVENSKY 10 Ovládací panel Elektronický programátor 1 2 3 4 Symbol 1 2 3 5 Funkcia 6 7 8 9 10 11 Poznámka ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča. Funkcie Ohrevu alebo Sprievodca Pečením Jedným dotykom symbolu zvoľte funkciu ohrevu alebo ponuku: Sprievodca Pečením. Ďalším dotykom symbolu prepnete medzi ponukami: Funkcie Ohrevu, Sprievodca Pečením. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie, dotknite sa symbolu na 3 sekundy. Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobraziť hlavnú ponuku, dotknite sa symbolu na 3 sekundy. Nastavenie teplo- Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej tety ploty v spotrebiči. 4 Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom. Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča. 7 Tlačidlo na posun nahor Pohyb nahor v ponuke. 8 Tlačidlo na posun nadol Pohyb nadol v ponuke. 5 6 - SLOVENSKY 11 Symbol 9 10 11 Funkcia Poznámka Časové a doplnkové funkcie Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá funkcia ohrevu, dotknite sa symbolu a nastavte časovač alebo funkcie: Blok. Ovládania, Obľúbené, Ohrev A Uchovanie Teploty, Nastaviť A Ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie teplotnej sondy. Časomer Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer. OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia. Displej A B C E D A. B. C. D. E. Funkcia ohrevu Presný čas Ukazovateľ ohrevu Teplota Čas trvania alebo skončenia funkcie Iné ukazovatele na displeji: Symbol Funkcia Časomer Funkcia je spustená. Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas pečenia. Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skončenia pečenia. Teplota Na displeji sa zobrazí teplota. Indikácia času Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je spustená funkcia ohrevu. Ak chcete vynulovať čas, stlačte súčasne Výpočet Spotrebič vypočíta čas pečenia. a . 12 SLOVENSKY Symbol Funkcia Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spotrebiči. Hmotnostný Program Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny automatický program so zadávaním hmotnosti alebo že je možné zmeniť hmotnosť. Ohrev A Uchovanie Teploty Funkcia je zapnutá. Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Prvé čistenie Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím spotrebič a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na pôvodné miesto. Prvé zapojenie Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po prerušení napájania je potrebné nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas displeja a denný čas. 1. Stlačením alebo nastavte požadovanú hodnotu. 2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Prvé zohriatie rúry Pred prvým použitím spotrebič predhrejte s iba vloženými drôtenými roštmi a plechmi na pečenie. 1. Nastavte funkciu: Tradičné pečenie a maximálnu teplotu. 2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu: Teplovzdušné Pečenie a maximálnu teplotu. 4. Spotrebič nechajte v činnosti 15 minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Používanie mechanickej detskej poistky Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú mechanickú detskú poistku. Nachádza sa pod ovládacím panelom na pravej strane. Ak chcete otvoriť dvierka, keď je nainštalovaná detská poistka, potiahnite západku detskej poistky nahor, ako je zobrazené na obrázku. SLOVENSKY 13 kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na inštaláciu rúry. Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky. Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte skrutku späť do otvoru. Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Navigácia v ponukách 1. Zapnite spotrebič. 2. Stlačením tlačidla alebo možnosť ponuky. 3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo . Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej ponuky pomocou tlačidla . vyberte Prehľad ponúk Hlavná ponuka Symbol Položka ponuky Použitie Funkcie Ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu. Sprievodca Pečením Obsahuje zoznam automatických programov. Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených programov pečenia vytvorených používateľom. Základné Nastavenie Používa sa na nastavenie konfigurácie spotrebiča. Špeciálne Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu. Podponuka pre: Základné Nastavenie Symbol Podponuka Nastaviť denný čas Popis Nastavenie aktuálneho denného času. SLOVENSKY Symbol 14 Podponuka Popis Časové Údaje Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobrazuje aktuálny čas, aj keď je spotrebič vypnutý. Nastaviť A Ísť Na nastavenie funkcie a jej neskoršie aktivovanie stlačte ktorýkoľvek symbol na ovládacom paneli. Ohrev A Uchovanie Teploty Po skončení cyklu pečenia uchová pripravené jedlo teplé po dobu 30 minút. Predĺženie Doby Pečenia Zapína a vypína funkciu predĺženia pečenia. Kontrast Displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch. Jas Displeja Upravuje jas displeja po stupňoch. Jazyk Nastavuje jazyk displeja. Hlasitosť Zvuk. Signalizácie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizácie po stupňoch. Tóny Tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné vypnúť. Alarm/Výstražný Tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu. Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie. Pôvodné Nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastavenia. Funkcie Ohrevu Funkcia ohrevu Použitie Teplovzdušné Pečenie Ak chcete piecť až na 3 úrovniach a sušiť potraviny.Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako pre funkciu: Tradičné pečenie. Horúca para Na prípravu jedál parou. Pomocou tejto funkcie skrátite čas prípravy, aby sa v pokrmoch uchovali vitamíny a živiny. Zvoľte funkciu a nastavte teplotu v rozsahu 130 °C až 230 °C. Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. SLOVENSKY Funkcia ohrevu 15 Použitie Pizza Na pečenie pizze, quiche alebo koláča v pare. Pomalé Pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného mäsa. Dolný Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. Vlhký Horúci Vzduch Na prípravu pečených pokrmov vo forme na jednej úrovni. Na úsporu energie počas pečenia. Aby ste dosiahli požadované výsledky pečenia, musí sa táto funkcia používať v súlade s tabuľkami pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia. Táto funkcia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN 60350-1. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľke pečenia pre túto funkciu v knihe receptov. EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia v knihe receptov. Mrazené Pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov, napríklad zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov. Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok. Rýchly Gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Turbo Gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. SLOVENSKY 16 Funkcia ohrevu Použitie Regenerácia Opätovné zohrievanie jedla parou zabraňuje vyschnutiu povrchu. Teplo sa distribuuje jemne a rovnomerne, čo umožňuje obnoviť chuť a arómu jedla, ako keby bolo práve pripravené. Túto funkciu môžete používať na priame zohrievanie jedla na tanieri. Naraz môžete zohrievať viac tanierov na rôznych úrovniach rúry. Funkcia ohrevu Použitie Špeciálne Chlieb Na pečenie chleba. Zapečené Jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané zemiaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie. Kysnutie Cesta Na kontrolované kysnutie cesta pred pečením. Ohrev Tanierov Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla. Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných uhoriek. Sušenie Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek, broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet, hríbov). Uchovať Teplé Na udržiavanie teploty pokrmov. Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Zapnutie funkcie ohrevu 1. Spotrebič zapnite. 2. Zvoľte ponuku: Funkcie Ohrevu. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Vyberte funkciu ohrevu. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 6. Nastavte teplotu. 17 SLOVENSKY 7. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Pečenie s parou Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v ovládacom paneli. VAROVANIE! Používajte iba vodu. Nepoužívajte filtrovanú (demineralizovanú) ani destilovanú vodu. Nepoužívajte iné kvapaliny. Do zásuvky na vodu nelejte horľavé kvapaliny ani kvapaliny s obsahom alkoholu. 1. Pokrm pripravujte v správnej kuchynskej nádobe. 2. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na vodu. 3. Do zásuvky na vodu nalejte 900 ml vody. Zásoba vody vystačí asi na 55 - 60 minút. 4. Zásuvku na vodu zasuňte do jej pôvodnej polohy. 5. Spotrebič zapnite. 6. Zvoľte funkciu ohrevu v pare a teplotu. 7. Ak je to potrebné, nastavte funkciu Trvanie alebo Koniec . Ak je výrobník pary prázdny, zaznie zvukový signál. Zvukový signál zaznie po uplynutí času pečenia. 8. Spotrebič vypnite. 9. Po dokončení pečenia s parou vyprázdnite zásuvku na vodu. UPOZORNENIE! Spotrebič je horúci. Hrozí riziko popálenia. Keď vyprázdňujete zásuvku na vodu, buďte opatrní. Dvierka spotrebiča nechajte otvorené, aby úplne vyschol. VAROVANIE! Po každom použití funkcie pečenia s parou počkajte minimálne 60 minút, aby ste zabránili úniku horúcej vody z výpustného ventilu na vodu. Ukazovateľ prázdnej nádržky Displej zobrazuje: Doplňte vodu a zaznie zvukový signál, ak je nádržka prázdna a treba doliať vodu. Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Pečenie v pare“. Ukazovateľ plnej nádržky Keď displej zobrazuje: Plná nádržka na vodu, môžete použiť parné pečenie. Keď je nádržka plná, zaznie zvukový signál. Ak do nádržky nalejete príliš veľa vody, bezpečnostným kanálikom vytečie nadbytočná voda na dno rúry. Vodu poutierajte špongiou alebo handrou. Vyprázdnenie nádržky na vodu UPOZORNENIE! Pred vyprázdňovaním nádržky na vodu musí byť spotrebič chladný. 1. Pripravte si odtokovú rúrku (C), ktorá sa nachádza v rovnakom balení ako používateľská príručka. Prípojku (B) nasaďte na jeden koniec odtokovej rúrky. SLOVENSKY 18 A B C 5. Keď prestane voda tiecť, odpojte prípojku od ventilu. Na opätovné naplnenie nádržky na vodu nepoužívajte vypustenú vodu. Ukazovateľ ohrevu 2. Druhý koniec odtokovej rúrky (C) vložte do nádoby. Umiestnite ho nižšie ako výpustný ventil (A). 3. Otvorte dvierka rúry a zasuňte prípojku (B) do výpustného ventilu (A). 4. Pri vypúšťaní nádržky na vodu opakovane stláčajte prípojku. V nádržke môže byť určité množstvo vody, keď sa na displeji zobrazuje hlásenie: Doplňte vodu. Počkajte, kým voda neprestane tiecť z ventilu na vypustenie vody. Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje, že teplota sa zvyšuje. Po dosiahnutí teploty 3krát zaznie zvukový signál a pásik zabliká a následne zmizne. Zvyškové teplo Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Časové funkcie Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Použitie Časomer Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. Funkciu zapnite tlačidlom alebo . Stlačením môžete nastaviť čas v minútach a stlačením funkciu spustíte. Trvanie Nastavenie trvania prevádzky (max. 23 h 59 min). Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu (max. 23 h 59 min). 19 SLOVENSKY Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, odpočítavanie začne po 5 sekundách. Ak použijete funkcie hodín: Trvanie, Koniec, spotrebič vypne ohrievacie články po uplynutí 90 % nastaveného času. Spotrebič bude pomocou zvyškového tepla pokračovať v pečení, kým neuplynie doba pečenia (3 až 20 minút). Nastavenie časových funkcií Skôr ako použijete funkcie: Trvanie, Koniec, musíte najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplotu. Spotrebič sa vypne automaticky. Môžete použiť funkcie: Funkcie Trvanie a Koniec môžete používať súčasne, ak chcete, aby sa spotrebič v neskoršom čase automaticky zapol a vypol. Funkcie: Trvanie a Koniec nefungujú, ak použijete teplotnú sondu. 1. Nastavte funkciu ohrevu. 2. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí požadovaná časová funkcia a príslušný symbol. 3. Po stlačení alebo môžete nastaviť požadovaný čas. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa zobrazí správa. 5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného symbolu. Ohrev A Uchovanie Teploty Podmienky pre funkciu: • Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C. • Funkcia: Trvanie je nastavená. Funkcia: Ohrev A Uchovanie Teploty uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C počas 30 minút. Zapína sa po skončení pečenia. Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v ponuke: Základné Nastavenie. 1. 2. 3. 4. Zapnutie spotrebiča. Vyberte funkciu ohrevu. Nastavte teplotu nad 80 °C. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Ohrev A Uchovanie Teploty. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový signál. Funkcia zostane zapnutá aj po zmene funkcie ohrevu. Predĺženie Doby Pečenia Funkcia: Predĺženie Doby Pečenia umožní pokračovať v ohrevnej funkcii aj po skončení funkcie Trvanie. Platí to pre všetky funkcie ohrevu s Trvanie alebo Hmotnostný Program. Funkciu nemožno použiť pri ohrevných funkciách s teplotnou sondou. 1. Keď uplynie čas pečenia, zaznie zvukový signál. Stlačte ľubovoľný symbol. Na displeji sa zobrazí hlásenie. 2. Funkciu aktivujete stlačením tlačidla alebo ju zrušíte stlačením tlačidla . 3. Nastavte dĺžku trvania funkcie. 4. Stlačte tlačidlo . SLOVENSKY 20 Automatické programy VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. On-line recepty Recepty pre automatické programy určené pre tento výrobok nájdete na webovej stránke www.ikea.com. Aby ste našli správnu knihu receptov, pozrite si číslo výrobku na typovom štítku na prednom ráme dutiny spotrebiča. Sprievodca Pečením s Receptový Program Tento spotrebič ponúka automatické programy pre skupinu receptov. Nastavenia pre recepty nie je možné meniť. 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Zvoľte ponuku: Sprievodca Pečením. Stlačte a potvrďte. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Vyberte recept. Nastavenie potvrďte . stlačením tlačidla Kedy môžete použiť túto funkciu: Manuálne, spotrebič používa automatické nastavenia. Tie môžete zmeniť ako v prípade ostatných funkcií. Sprievodca Pečením s Hmotnostný Program Táto funkcia automaticky vypočíta dobu pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť pokrmu. 1. Zapnite spotrebič. 2. Zvoľte ponuku: Sprievodca Pečením. Stlačte a potvrďte. 3. Zvoľte kategóriu a pokrm. Nastavenie . potvrďte stlačením tlačidla 4. Zvoľte funkciu: Hmotnostný Program. Stlačením potvrďte. 5. Pri nastavovaní hmotnosti jedla sa dotknite tlačidla alebo . Nastavenie . potvrďte stlačením tlačidla Spustí sa automatický program. 6. Hmotnosť môžete kedykoľvek zmeniť. Ak chcete zmeniť hmotnosť, stlačte tlačidlo alebo . 7. Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného symbolu. Pri niektorých programoch jedlo po 30 minútach obráťte. Na displeji sa zobrazí pripomienka. Používanie príslušenstva VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. 21 SLOVENSKY Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Teplotná sonda Treba nastaviť dve teploty: teplotu rúry a vnútornú teplotu. Hlboký pekáč: Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. UPOZORNENIE! Používajte iba dodanú teplotnú sondu alebo príslušné náhradné diely. Počas pečenia musí teplotná sonda zostať zasunutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú sondu. Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách nad ním a uistite sa, že nôžky smerujú nadol. 1. Zapnite spotrebič. 2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 3. Konektor teplotnej sondy zapojte do zásuvky vo vrchnej časti dutiny rúry. Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej sondy. 4. Tlačidlo alebo stlačte do 5 sekúnd a nastavte vnútornú teplotu. SLOVENSKY 5. Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Spotrebič vypočíta približný čas skončenia pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti od množstva pokrmu, nastavených teplôt rúry (minimálne 120 °C) a prevádzkových režimov. Spotrebič vypočíta čas skončenia približne do 30 minút. 6. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri mäsa, stlačte tlačidlo . Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú teplotu, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. 7. Signál vypnete stlačením ľubovoľného symbolu. 8. Konektor teplotnej sondy vytiahnite zo zásuvky a mäso vyberte z rúry. VAROVANIE! Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. Pri vyberaní špičky sondy a odpájaní konektora sondy dávajte pozor. Používanie teleskopických líšt Pokyny pre inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie. Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. 22 UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. 2 1 °C °C Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spotrebiča. Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča. V tomto spotrebiči môžete použiť teleskopické lišty aj s plechmi alebo pekáčmi dodanými so spotrebičom. VAROVANIE! Pozrite si kapitolu „Popis výrobku“. Doplnkové funkcie Obľúbené Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trvanie, teplota alebo funkcia ohrevu, si môžete uložiť. Nastavenia budú dostupné v ponuke: Obľúbené. Do pamäte môžete uložiť 20 programov. Uloženie programu 1. Zapnite spotrebič. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo automatický program. 3. Dotýkajte sa , kým sa na displeji nezobrazí: ULOŽIŤ. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Na displeji sa zobrazí prvá voľná pozícia v pamäti. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 6. Zadajte názov programu. Prvé písmeno bliká. 7. Dotknite sa alebo , aby ste mohli zmeniť písmeno. SLOVENSKY 23 8. Stlačte tlačidlo . Ďalšie písmeno začne blikať. 9. V prípade potreby zopakujte krok č. 7. 10. Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a podržíte tlačidlo . Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Keď sa na displeji zobrazí prvá voľná pozícia v 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo iné nastavenie. 3. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Blok. Ovládania. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Ak chcete túto funkciu vypnúť, stlačte pamäti, dotknite sa alebo , a potom symbol stlačte tlačidlo , ak chcete prepísať aktuálny program. Výber potvrďte stlačením tlačidla Môžete zmeniť názov programu v ponuke: Zmeniť Názov Programu. Zapnutie programu 1. Spotrebič zapnite. 2. Zvoľte ponuku: Obľúbené. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Zvoľte názov svojho obľúbeného programu. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Stlačením tlačidla prejdite priamo do ponuky: Obľúbené. Používanie detskej poistky Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie spotrebiča. zapnete displej. 1. Dotykom tlačidla 2. Dotknite sa súčasne tlačidiel a a podržte ich, až kým sa na displeji nezobrazí hlásenie. Ak chcete vypnúť funkciu detskej poistky, zopakujte krok č. 2. Blok. Ovládania Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie ohrevu. Môžete ju aktivovať, iba ak je spotrebič v činnosti. 1. Spotrebič zapnite. . Na displeji sa zobrazí správa. potom tlačidla ,a na potvrdenie. Ak spotrebič vypnete, funkcia sa vypne tiež. Nastaviť A Ísť Funkcia vám umožňuje nastaviť funkciu (alebo program) ohrevu a neskôr ju použiť jedným dotykom ľubovoľného symbolu. 1. Zapnite spotrebič. 2. Nastavte funkciu ohrevu. 3. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Trvanie. 4. Nastavte čas. 5. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Nastaviť A Ísť. 6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Ak chcete funkciu spustiť, stlačte symbol (okrem ): Nastaviť A Ísť. Zapne sa nastavená funkcia ohrevu. Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie zvukový signál. • Blok. Ovládania sa zapne, keď je zapnutá funkcia ohrevu. • Ponuka: Základné Nastavenie vám umožní zapnúť a vypnúť funkciu: Nastaviť A Ísť. SLOVENSKY 24 Automatické vypnutie Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nastavenie nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - maximum 1.5 Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie Rúry, Teplotná sondaKoniec, Trvanie. Jas displeja Existujú dva režimy jasu displeja: • Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas displeja je nižší v čase 22:00 až 06:00. • Denný jas: – keď je spotrebič zapnutý. – ak sa dotknete symbolu počas funkcie nočného jasu (s výnimkou ZAP / VYP), displej sa na 10 sekúnd prepne späť do denného jasu, – ak je spotrebič vypnutý a nastavíte funkciu: Časomer. Po skončení funkcie sa displej vráti späť do režimu nočného jasu. Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí. Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. Tipy a rady Všeobecné informácie • V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte pred každým predhrievaním z dutiny rúry drôtené rošty a plechy. • Spotrebič má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča. • Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum. • V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak si vnútri rúry všimnete vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na niekoľko minút. • Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. • Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom keď pripravujete jedlo. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt. Pečenie koláčov • Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. • Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. SLOVENSKY Pečenie mäsa a rýb • Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. • Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. • Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého 25 pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. Tabuľky pečenia Tabuľky pečenia nájdete v knihe receptov, ktorá sa nachádza na našej webovej stránke. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. • Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. • Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. • Ak je vnútro rúry po použití mokré, vysušte ho. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Čistenie tesnenia dvierok • Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, spotrebič nepoužívajte. Obráťte sa na servisné stredisko. • Na čistenie tesnenia dvierok použite jemnú handričku s teplou vodou a čistiacim prostriedkom. Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty . SLOVENSKY 1. 26 V priebehu čistenia môže z prívodu pary kvapkať voda do vnútra rúry. Na rošt rúry priamo pod prívod pary položte nádobu na odkvapkávanie, aby ste zabránili kvapkaniu vody na dno rúry. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Typy vody 2 1 Po určitom čase sa môže v rúre nahromadiť vodný kameň. Predídete tomu tak, že budete čistiť tie časti rúry, v ktorých sa tvorí para. Nádržku na vodu vyprázdnite po každom pečení s parou. 2. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej steny a vyberte celú mriežku. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. • Mäkká voda s nízkym obsahom vápnika – výrobca odporúča túto možnosť, pretože znižuje frekvenciu čistenia. • Voda z vodovodu – môžete ju používať, ak je na prívodnom potrubí namontovaný špeciálny filter alebo zmäkčovač. • Tvrdá voda s vysokým obsahom vápnika – neovplyvňuje výkon spotrebiča, ale zvyšuje frekvenciu čistenia. Čistenie nádržky na vodu VAROVANIE! Počas čistenia nenalievajte vodu do nádržky na vodu. TABUĽKA MNOŽSTVA VÁPNIKA STANOVENÁ ORGANIZÁCIOU WHO (Svetová zdravotnícka organizácia) Usadeniny vápnika Tvrdosť vody Klasifikácia vody Odvápnite raz za (Francúzske (Nemecké stupstupne) ne) 0 – 60 mg/l 0-6 0-3 Veľmi mäkká 75 cyklov – 2,5 mesiaca 60 – 120 mg/l 6 - 12 3-7 Stredne tvrdá 50 cyklov – 2 mesiace 27 SLOVENSKY Usadeniny vápnika Tvrdosť vody Klasifikácia vody Odvápnite raz za (Francúzske (Nemecké stupstupne) ne) 120 – 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Tvrdá alebo vá- 40 cyklov – 1,5 penatá mesiaca nad 180 mg/l vyše 18 vyše 10 Veľmi tvrdá 1. Do nádržky na vodu vlejte 850 ml vody a pridajte 50 ml (päť čajových lyžičiek) kyseliny citrónovej. Vypnite rúru a počkajte približne 60 minút. 2. Zapnite rúru a nastavte funkciu: Horúca para. Nastavte teplotu 230 °C. Spotrebič vypnite po 25 minútach a nechajte ho na 15 minút vychladnúť. 3. Zapnite rúru a nastavte funkciu: Horúca para. Nastavte teplotu v rozsahu od 130 do 230 °C. Po 10 minútach spotrebič vypnite. Nechajte ho vychladnúť a pokračuje vyprázdnením nádržky. Pozrite si časť „Vyprázdnenie nádržky na vodu”. 4. Vypláchnite nádržku na vodu a handričkou vyčistite zvyšky vodného kameňa v rúre. 5. Odtokovú rúrku umyte ručne teplou vodou so saponátom. Ak chcete predísť poškodeniu, nepoužívajte kyseliny, spreje ani podobné čistiace prostriedky. Čistenie dvierok rúry Dvierka rúry majú tri sklenené panely.Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť ich. Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. UPOZORNENIE! Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov. 1 30 cyklov – 1 mesiac 2 Úplne otvorte Nadvihnite páčky dvierka a uchopte na oboch závesoch oba závesy dvierok. a preklopte ich. 3 Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie SLOVENSKY 28 západky. A B 2 B 1 Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. Sklenené panely dverí uchopte za horné okraje a opatrne ich vytiahnite jeden za druhým. Začnite vrchným panelom. Uistite sa, že sklenený panel sa úplne vysunie z podpier. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. A B Sklenené panely umyte vo vode so saponátom. Sklenené panely opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí.Prvý panel (A) má dekoratívny rám. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch skleného panela (A) na mieste potlače na dotyk drsný. Výmena osvetlenia Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. SLOVENSKY 29 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím). 3. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 4. Sklenený kryt vyčistite. 5. Žiarovku rúry vymeňte za 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C teplovzdornú žiarovku pre rúry (typ konektora: G9). 6. Nasaďte sklenený kryt. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“. Rúra sa nezohrieva. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Úplne zatvorte dvierka. Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vo vnútri rúry je voda. V nádržke na vodu je priveľa vody. Rúru vypnite a vytrite vodu handričkou alebo špongiou. Nefunguje pečenie v pare. V nádržke na vodu nie je voda. Naplňte nádržku na vodu. SLOVENSKY 30 Problém Možné príčiny Riešenie Nefunguje pečenie v pare. Otvory na paru sa upchali vodným kameňom. Skontrolujte otvor prívodu pary. Odstráňte vodný kameň. Vyprázdnenie nádržky na vodu trvá dlhšie ako tri minúty alebo z otvoru prívodu pary vyteká voda. V rúre sa usadil vodný kameň. Vyčistite nádržku na vodu. Pozrite si časť „Čistenie nádržky na vodu“. Na displeji sa zobrazuje F111. Konektor teplotnej sondy nie Konektor teplotnej sondy je správne nainštalovaný do zasuňte do príslušnej zásuvzásuvky. ky až na doraz. Na displeji je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v tabuľke. Došlo k poruche elektriky. • Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znovu ju zapnite. • Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho. Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Servisné údaje Ak riešenie problému nedokážete nájsť sami, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... SLOVENSKY 31 Technické údaje Technické údaje Rozmery (vnútorné) Šírka Výška Hĺbka Plocha plechu na pečenie 1438 cm² Horný ohrevný článok 2300 W Dolný ohrevný článok 1000 W Gril 2300 W Kruhové ohrevné teleso 1900 W Celkový príkon 2780 W Napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Počet funkcií 21 480 mm 361 mm 416 mm Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Model KULINARISK 003.008.95 Index energetickej účinnosti 81.2 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.93 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.69 kWh/cyklus Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 37.3 kg SLOVENSKY EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. Na vylepšenie úspory energie použite kovové riady. Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte. Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite pre úsporu energie funkcie pečenia s ventilátorom. 32 skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Udržiavanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Osvetlenie počas pečenia vypnite a zapnite ho iba keď ho potrebujete. Vlhký Horúci Vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Funguje tak, že sa môže teplota vnútri dutiny rúry líšiť od teploty zobrazenej na displeji počas pečenia a čas pečenia sa môže líšiť od času pečenia pri iných programoch. Keď použijete Vlhký Horúci Vzduch, osvetlenie sa automaticky vypne po 30 sekundách. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale znížite tým očakávanú úsporu energie. Zvyškové teplo Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú približne o 10 % OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 33 SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) záruka IKEA? Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom 2007 Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov. Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sa nevzťahuje táto záruka?" Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky a že porucha je spôsobená výrobnými alebo materiálovými chybami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok. Na čo sa nevzťahuje táto záruka? • Normálne opotrebovanie a poškodenie. • Úmyselné poškodenie alebo poškodenie nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. • Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. • Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien. • Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém, odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. • Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie 34 SLOVENSKY gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. • Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. • Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. • Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak, ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na poškodenia výrobku vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje táto záruka. • Náklady za vykonanie začiatočnej inštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, že poskytovateľ servisných služieb IKEA alebo ním poverený servisný partner opraví alebo vymení spotrebič za podmienok tejto záruky, poskytovateľ servisných služieb alebo ním poverený servisný partner znovu nainštalujte opravený spotrebič alebo nainštaluje nahradený, podľa potreby. Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ. Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA. Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: • inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; • elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to Váš doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Nezabudnite, že na pokladničnom bloku je názov a číslo výrobku IKEA (8-ciferný číselný kód) každého spotrebiča, ktorý ste kúpili. Potrebujete mimoriadnu pomoc? Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráťte sa na najbližšiu telefónnu službu predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča. 35 36 LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Automatinės programos 36 38 40 41 41 43 44 50 51 Priedų naudojimas Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 52 54 56 57 61 63 63 64 65 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti. LIETUVIŲ • • 37 Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie prietaiso, kai jis veikia. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio, pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti elektros pavojus. Norėdami išimti lentynėlių atramas, pirmiausia patraukite lentynėlės atramos priekį, o po to galą nuo šoninių sienelių. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. Naudokite tik šiam prietaisui rekomenduojamą maisto (kepimo) termometrą. 38 LIETUVIŲ Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. • Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio paties aukščio prietaisų arba spintelių. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. • Saugokite, kad maitinimo laidai neliestų ir nebūtų arti prietaiso durelių, ypač kai durelės yra karštos. • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. • Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. • Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite. • Prietaisui veikiant, būkite atsargūs, atidarydami prietaiso dureles. Gali išsiveržti karštas oras. LIETUVIŲ • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. • Nespauskite atvirų durelių. • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. • Atsargiai atidarykite prietaiso dureles. Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys. • Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad šalia jo nekiltų kibirkščių ir nebūtų atviros liepsnos. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti prietaisą. • Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų: – nedėkite orkaitės indų ar kitų daiktų tiesiai ant prietaiso dugno; – nedėkite tiesiai ant prietaiso dugno aliuminio folijos; – nepilkite vandens tiesiai į karštą prietaisą; – nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite; – būkite atsargūs, kai išimate ir dedate priedus. • Emalio ar nerūdijančiojo plieno išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. • Drėgniems pyragams kepti naudokite gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali palikti dėmių, kurių nuvalyti gali nepavykti. • Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. • Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės dureles. • Jeigu prietaisas įrengtas už baldo plokštės (pvz., durelių), užtikrinkite, kad durelės niekada nebūtų uždarytos, kai prietaisas veikia. Karštis ir drėgmė gali kauptis už uždarytos baldo plokštės ir 39 pakenkti prietaisui, jo korpusui ar grindims. Neuždarykite baldo plokštės, kol prietaisas po naudojimo visiškai neataušo. Troškinimas garuose ĮSPĖJIMAS! Galite nusideginti arba sugadinti prietaisą. • Išsiveržę garai gali sukelti nudegimus: – Neatidarykite prietaiso durelių troškindami garuose. – Atsargiai atidarykite prietaiso dureles po troškinimo garuose. Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, gaisro arba prietaiso sugadinimo pavojus. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Patikrinkite, ar prietaisas atvėsęs. Gali sutrūkti stiklo plokštės. • Nedelsdami pakeiskite durelių stiklo plokštes, jeigu jos pažeistos. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. • Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso dureles. Durelės yra sunkios! • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo. • Prietaise likę riebalai ir maistas gali sukelti gaisrą. • Jeigu naudojate orkaitės purškiklį, laikykitės ant pakuotės pateiktų saugumo nurodymų. Vidinė apšvietimo lemputė • Šiame prietaise naudojama apšvietimo arba halogeninė lemputė yra skirta tik buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos būstui apšviesti. ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus. LIETUVIŲ • Prieš keisdami lemputę, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. • Naudokite tik tų pačių techninių duomenų lemputes. Išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. • Nuimkite dureles, kad vaikai ir naminiai gyvūnai negalėtų užsidaryti prietaise. 40 • Pakavimo medžiagos: Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys yra pažymėtos tarptautinėmis santrumpomis, pavyzdžiui, PE, PS ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas į atliekų tvarkymo punktuose specialiai šiam tikslui skirtus atliekų surinkimo konteinerius. Techninė priežiūra • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. • Naudokite tik originalias atsargines dalis. Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įrengimas Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Elektros įrengimas H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Bendrajai galiai tinkamas kabelio skerspjūvis nurodytas techninių duomenų plokštelėje. Taip pat lentelėje nurodyta: Bendroji galia (W) Kabelio skerspjūvis (mm²) ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. 1 380 – didžiausias 3 x 0.75 2 300 – didžiausias 3x1 Gamintojas nėra atsakingas, jeigu Jūs nesiimate saugos skyriuose nurodytų saugos priemonių. 3 680 – didžiausias 3 x 1.5 Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu. Kabelis Tinkami montuoti ar pakeisti kabeliai: Įžeminimo laidas (žalias / geltonas kabelis) turi būti 2 cm ilgesnis už fazės ir neutralų kabelius (mėlyną ir rudą kabelius). LIETUVIŲ 41 Gaminio aprašymas Bendra apžvalga 1 2 4 5 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 5 4 3 3 2 1 6 7 9 8 Valdymo skydelis Elektroninis valdymo pultas Stalčius vandeniui Mėsos termometro lizdas Grilis Lemputė Ventiliatorius Išimama lentynėlė Išleidimo vamzdelis Vandens išleidimo vožtuvas Techninių duomenų plokštelė Lentynėlės padėtys Garų įleidimas • Maisto termometras (MT) x 1 Skirtas matuoti, kiek iškepęs maisto produktas. • Ištraukiami bėgeliai x 2 komplektai Skirti lentynoms ir skardoms. Priedai • Grotelės x 2 Prikaistuviams, pyragų formoms, kepimo skardoms. • Kepimo skarda x 1 Skirta pyragams ir sausainiams kepti. • Grilis / kepimo indas x 1 Skirtas kepti ir skrudinti arba riebalams surinkti. Valdymo skydelis Elektroninis valdymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LIETUVIŲ Simbolis 1 2 42 Funkcija Pastaba ĮJUNGTI / IŠJUNGTI Įjungiamas ir išjungiamas prietaisas. Kaitinimo Funkcijos arba Kepimo Vadovas Vieną kartą palieskite simbolį, kad pasirinktumėte kaitinimo funkciją arba meniu Kepimo Vadovas. Dar kartą palieskite simbolį, kad perjungtumėte meniu: Kaitinimo Funkcijos, Kepimo Vadovas. Jeigu norite įjungti arba išjungti lemputę, lieskite simbolį 3 sekundes. 3 Grįžimo mygtukas Grįžti į meniu vienu lygiu atgal. Norėdami atidaryti pagrindinį meniu, palieskite simbolį ir palaikykite 3 sekundes. 4 Temperatūros nustatymas Nustatoma prietaiso temperatūra arba rodoma esama temperatūra. Mėgstamiausios Mėgstamiausioms programoms išsaugoti ir pasirinkti. Rodinys Rodo esamas prietaiso nuostatas. 5 6 7 8 9 10 11 - Mygtukas aukštyn Naršyti aukštyn meniu. Mygtukas žemyn Naršyti žemyn meniu. Laiko ir papildomos funkcijos Nustatomos skirtingos funkcijos. Veikiant kaitinimo funkcijai palieskite simbolį ir nustatykite laikmatį arba funkcijas Funkcijų Užraktas, Mėgstamiausios, Kaitinti + Palaikyti, Set + Go. Taip pat galite pakeisti mėsos termometro nuostatas. Laikmatis Jei norite nustatyti funkciją Laikmatis. GERAI Patvirtinamas pasirinkimas arba nuostata. LIETUVIŲ 43 Rodinys A B C E D A. B. C. D. E. Kaitinimo funkcija Paros laikas Kaitinimo indikatorius Temperatūra Funkcijos trukmė arba pabaiga Kiti ekrano indikatoriai: Simbolis Funkcija Laikmatis Funkcija veikia. Paros laikas Ekrane rodomas esamas laikas. Trukmė Ekrane rodomas maisto gaminimui būtinas laikas. Pabaiga Ekrane rodoma, kada pasibaigs gaminimo laikas. Temperatūra Ekrane rodoma temperatūra. Laiko parodymai Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitinimo funkcija. Norėdami atitaisyti laiką, vienu metu paspauskite ir . Apskaičiavimas Prietaisas skaičiuoja gaminimo trukmę. Įkaitinimo indikatorius Ekrane rodoma temperatūra prietaiso viduje. Automatinės Svorio Progr. Ekrane rodoma, kad veikia automatinė svėrimo sistema arba svorį galima pakeisti. Kaitinti + Palaikyti Funkcija veikia. Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. LIETUVIŲ Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedus išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. 44 Norėdami atidaryti orkaitės dureles su įrengtu užraktu nuo vaikų, patraukite užrakto nuo vaikų rankenėlę į viršų, kaip parodyta paveikslėlyje. Pirmasis prijungimas Įjungus prietaisą į elektros tinklą arba nutrūkus elektros tiekimui, reikia nustatyti ekrano kalbą, kontrastą, ryškumą ir paros laiką. 1. Spauskite arba , kad nustatytumėte vertę. , kad patvirtintumėte. 2. Paspauskite Išankstinis įkaitinimas Prieš naudojantis pirmąkart, įkaitinkite prietaisą tik įdėję groteles ir kepimo skardas. 1. Nustatykite funkciją: Apatinis + viršutinis ir aukščiausią kaitinimas temperatūrą. 2. Palikite prietaisą veikti 1 valandą. 3. Nustatykite funkciją: Karšto Oro Srautas ir aukščiausią temperatūrą. 4. Įjunkite prietaisą ir palaukite 15 minučių. Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš prietaiso gali sklisti kvapai ir veržtis dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą patalpų vėdinimą. Mechaninio užrakto nuo vaikų naudojimas Šiame prietaise yra įrengtas ir aktyvus užraktas nuo vaikų. Jis yra žemiau valdymo skydelio, dešinėje pusėje. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Uždarykite orkaitės dureles, netraukdami užrakto nuo vaikų. Norėdami išimti užraktą nuo vaikų, atidarykite orkaitės dureles ir šešiakampiu raktu išimkite užraktą nuo vaikų. Šešiakampis raktas yra orkaitės detalių maišelyje. Išėmę užraktą nuo vaikų, vėl įsukite varžtą į skylę. LIETUVIŲ 45 Įvairių meniu peržiūra 1. Įjunkite prietaisą. 2. Norėdami pasirinkti meniu parinktį, paspauskite arba . 3. Paspauskite , kad atvertumėte papildomą meniu arba patvirtintumėte nuostatą. Bet kuriuo metu galite grįžti į pagrindinį meniu, paspausdami mygtuką . Įvairių meniu apžvalga Pagrindinis meniu Simbolis Meniu elementas Naudojimo sritis Kaitinimo Funkcijos Pateikiamas kaitinimo funkcijų sąrašas. Kepimo Vadovas Pateikiamas automatinių programų sąrašas. Mėgstamiausios Pateikiamas vartotojo sukurtas mėgstamiausių kepimo programų sąrašas. Pagrindiniai Nustatymai Naudojamas prietaiso sąrankai nustatyti. Specialios Funkcijos Pateikiamas papildomų kaitinimo funkcijų sąrašas. Papildomas meniu: Pagrindiniai Nustatymai Simbolis Papildomas meniu Aprašas Paros laikas Nustato esamą laikrodžio laiką. Laiko Parodymai Kai ĮJUNGTA, išjungus prietaisą, ekrane rodomas esamas laikas. Set + Go Nustatyti funkciją ir ją suaktyvinti vėliau paspaudus bet kurį valdymo skydelio simbolį. Kaitinti + Palaikyti Išlaiko paruoštą maistą šiltą 30 minučių pasibaigus maisto gaminimo ciklui. Laiko Pratęsimas Įjungiama ir išjungiama laiko pratęsimo funkcija. Ekrano Kontrastiškumas Laipsniškai nustatomas ekrano kontrastiškumas. Ekrano Ryškumas Laipsniškai nustatomas ekrano ryškumas. LIETUVIŲ Simbolis 46 Papildomas meniu Aprašas Kalba Nustatoma ekrano kalba. Skambučio Garsumas Nustatomas mygtukų paspaudimo ir garso signalų garsumo laipsnis. Mygtukų Signalai Įjungiami ir išjungiami jutiklių laukų paspaudimo garso signalai. Negalima išjungti jutiklių lauko ĮJUNGTA / IŠJUNGTA garso signalo. Įspėjamieji/Klaidų Signalai Įjungiami ir išjungiami įspėjamieji signalai. Aptarnavimas Rodo programinės įrangos versiją ir sąranką. Gamyklos Nustatymai Visi nustatyti parametrai pakeičiami gamyklos nuostatomis. Kaitinimo Funkcijos Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Karšto Oro Srautas Kepti vienu metu trijose lentynų padėtyse ir maistui džiovinti.Nustatykite 20–40 °C mažesnę temperatūrą nei funkcijai: Apatinis + viršutinis kaitinimas. Karštas oras + garai Garuose troškintiems patiekalams ruošti. Šią funkciją naudokite kepimo laikui sutrumpinti, kad maiste liktų daugiau vitaminų ir maistingųjų medžiagų. Pasirinkite šią funkciją ir nustatykite 130– 230 °C temperatūrą. Apatinis + viršutinis kaiti- Kepti ir skrudinti maistą vienoje lentynos padėtynimas je. Pica Picoms, apkepams su įdarais arba pyragams garuose gaminti. Kepimas Žemoje Temp. Minkštiems, sultingiems kepsniams gaminti. Apatinis Kaitinimas Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui konservuoti. LIETUVIŲ 47 Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Drėgnas Karštas Oras Kepti skardoje vienoje lentynos padėtyje. Taupyti energiją maisto gaminimo metu. Ši funkcija turi būti naudojama pagal maisto gaminimo lenteles, kad būtų pasiektas norimas maisto gaminimo rezultatas. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite kepimo lentelėse. Ši funkcija buvo naudojama energijos vartojimo efektyvumo klasei nustatyti pagal standartą EN 60350-1. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygos šios funkcijos maisto gaminimo lentelėje. EKO kepimas EKO funkcijos leidžia optimizuoti energijos vartojimą gaminant maistą. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygoje, kepimo lentelėse. Šaldytas Maistas Pusfabrikačiams ruošti, pavyzdžiui, gruzdintoms bulvytėms, kroketams ar blyneliams su įdaru. Mažasis Kepintuvas Plokštiems patiekalams kepti grilyje ir duonos skrebučiams. Didysis Kepintuvas Plokščių patiekalų dideliais kiekiais kepimui grilyje ir skrebučių skrudinimui. Terminis Kepintuvas Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su kaulais skrudinti vienoje lentynos padėtyje. Taip pat tinka apkepams ir skrudinti. Pašildymas Garais Pašildant maistą garuose neišdžiūsta jo paviršius. Karštis švelniai ir vienodai pasiskirsto, todėl atkuriamas kaip ką tik pagaminto maisto skonis ir kvapas. Ši funkcija gali būti naudojama maistui šildyti tiesiai lėkštėje. Tuo pačiu metu galite šildyti daugiau nei vieną lėkštę, naudodami skirtingas lentynų padėtis. LIETUVIŲ 48 Specialios Funkcijos Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Duona Duonai kepti. Apkepas Tokiems patiekalams kaip lazanijai arba bulvių plokštainiui kepti. Taip pat tinka apkepams ir skrudinti. Tešlos Kėlimas Mielinės tešlos kontroliuojamam kildinimui prieš kepimą. Lėkščių Pašildymas Lėkštėms pašildyti patiekiant maistą. Konservavimas Daržovių, pvz., agurkų konservams, ruošti. Džiovinimas Griežinėliais supjaustytiems vaisiams (pvz., obuoliams, slyvoms, persikams) ir daržovėms (pvz., pomidorams, cukinijoms arba grybams) džiovinti. Šilumos Palaikymas Pagamintam patiekalui šiltai laikyti. Atšildymas Šią funkciją galima naudoti šaldytam maistui, pavyzdžiui, daržovėms ir vaisiams, atšildyti. Atšildymo trukmė priklauso nuo užšaldyto maisto produkto kiekio ir dydžio. Kaitinimo funkcijos įjungimas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Įjunkite prietaisą. Pasirinkite meniu Kaitinimo Funkcijos. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Pasirinkite kaitinimo funkciją. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Nustatykite temperatūrą. , kad patvirtintumėte. Paspauskite Troškinimas garuose Vandens stalčiaus dangtelis yra valdymo skydelyje. ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik vandenį. Nenaudokite filtruoto (demineralizuoto) arba distiliuoto vandens. Nenaudokite jokių kitų skysčių. Į vandens stalčių nepilkite degių skysčių arba alkoholinių gėrimų. 1. Ruoškite maistą tinkamame prikaistuvyje. 2. Norėdami atidaryti vandens stalčių, paspauskite jo dangtelį. 3. Įpilkite į vandens stalčių 900 ml vandens. Vandens turėtų pakakti maždaug 55– 60 minučių. LIETUVIŲ 4. Įstumkite vandens stalčių į jo pradinę padėtį. 5. Įjunkite prietaisą. 6. Pasirinkite kaitinimo garuose funkciją ir nustatykite temperatūrą. 7. Jeigu reikia, nustatykite funkciją Trukmė arba Pabaiga . Kai gariklis tuščias, pasigirs garso signalas. Pasibaigus maisto gaminimo laikui, pasigirsta garso signalas. 8. Išjunkite prietaisą. 9. Po kiekvieno kepimo garuose išpilkite vandenį iš vandens stalčiaus. DĖMESIO Prietaisas yra karštas. Galima nusideginti. Būkite atsargūs, kai ištuštinate vandens stalčių. Palikite prietaisą visiškai išdžiūti atviromis durelėmis. ĮSPĖJIMAS! Po kiekvieno gaminimo garuose palaukite mažiausiai 60 minučių, kad iš vandens išleidimo vožtuvo nepradėtų bėgti karštas vanduo. 49 Jeigu į talpyklę pripylėte per daug vandens, per apsaugos nuotaką vandens perteklius nutekės ant orkaitės dugno. Sugerkite vandenį kempine. Vandens talpyklės pripildymas DĖMESIO Prieš išpildami vandenį iš vandens talpyklės, įsitikinkite, ar prietaisas yra atvėsęs. 1. Paruoškite išleidimo vamzdelį (C), pateiktą pakuotėje kartu su vartotojo vadovu. Uždėkite jungtį (B) ant vieno iš išleidimo vamzdelio galų. A B C Indikatorius „Bakelis tuščias“ Ekrane rodomi: Reikia vandens ir girdisi garso signalas, kai bakelis yra tuščias ir į jį reikia papildyti. Daugiau informacijos rasite skyriuje „Kepimas garuose“. Indikatorius „Talpyklė pilna“ Ekrane pasirodžius Vandens bakelis pilnas, galite naudoti gaminimą garuose. Kai talpyklė pilna, pasigirsta garso signalas. 2. Kitą išleidimo vamzdelio (C) galą įdėkite į indą. Jis turi būti žemesnėje padėtyje nei išleidimo vožtuvas (A). 3. Atidarykite orkaitės dureles ir įstatykite jungtį (B) į išleidimo vožtuvą (A). 4. Spaudinėkite jungtį, kol iš vandens talpyklės ištekės visas vanduo. Talpyklėje gali būti likę šiek tiek vandens, kai ekrane rodoma Reikia vandens. Palaukite, kol iš vandens išleidimo vožtuvo bėgantis vanduo liausis bėgęs. 5. Kai vanduo nebeteka, išimkite jungtį iš vožtuvo. Į vandens talpyklę nepilkite išleisto vandens. LIETUVIŲ 50 Kaitinimo indikatorius Likutinė šiluma Įjungus kaitinimo funkciją, ekrane užsižiebia juostelė. Juostelė rodo, kad temperatūra kyla. Kai pasiekiama nustatyta temperatūra, 3 kartus girdimas garso signalas ir mirksi juostelė, o po to ji išnyksta. Išjungus prietaisą, ekrane rodoma likutinė šiluma. Šį karštį galite panaudoti, kad maistas neatvėstų. Laikrodžio funkcijos Laikrodžio funkcijų lentelė Laikrodžio funkcija Naudojimo sritis Laikmatis Nustatyti atgalinę laiko atskaitą (maks. 2 val. 30 min). Ši funkcija neturi poveikio prietaiso veikimui. Mygtuku įjunkite funkciją. Norėdami nus- tatyti minutes, paspauskite skui arba , o pa- , kad įjungtumėte. Trukmė Veikimo trukmei nustatyti (ne daugiau kaip 23 val. 59 min.). Pabaiga Kaitinimo funkcijos išjungimo laikui nustatyti (ne daugiau nei 23 val. ir 59 min). Nustačius laikrodžio funkciją, atgalinės atskaitos laikmatis pradeda veikti po 5 sekundžių. Jeigu naudojate laikrodžio funkcijas TrukmėPabaiga, prietaisas išjungia kaitinimo elementus praėjus 90 % nustatyto laiko. Prietaisas naudoja likusį karštį gaminimo procesui tęsti, kol baigsis nustatytas laikas (3–20 min.). Laikrodžio funkcijų nustatymas Prieš naudodami funkcijas Trukmė, Pabaiga, pirmiausiai turite nustatyti kaitinimo funkciją ir temperatūrą. Prietaisas automatiškai išsijungia. Galite naudoti funkcijas Trukmė ir Pabaiga tuo pat metu, jeigu norite automatiškai įjungti ir išjungti prietaisą vėliau. Funkcijos Trukmė ir Pabaiga neveikia, kai naudojate mėsos termometrą. 1. Nustatykite kaitinimo funkciją. 2. Kelis kartus paspauskite , kol ekrane pasirodys reikiama laikrodžio funkcija ir atitinkamas simbolis. LIETUVIŲ 3. Spauskite arba , kad nustatytumėte reikiamą laiką. 4. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Prietaisas išsijungia. Ekrane rodomas pranešimas. 5. Norėdami išjungti signalą, paspauskite bet kurį simbolį. Kaitinti + Palaikyti Funkcijos veikimo sąlygos: • Nustatyta temperatūra yra didesnė nei 80 °C. • Funkcija Trukmė nustatyta. Funkcija Kaitinti + Palaikyti 30 minučių palaiko paruoštą maistą šiltą esant 80 °C temperatūrai. Ji įsijungia pasibaigus kepimo arba kepinimo procedūrai. Šią funkciją įjungti arba išjungti galite meniu Pagrindiniai Nustatymai. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite kaitinimo funkciją. 3. Nustatykite didesnę nei 80 °C temperatūrą. 4. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Kaitinti + Palaikyti. 51 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Funkcijai pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Funkcija lieka įjungta, jeigu keičiate kaitinimo funkcijas. Laiko Pratęsimas Funkcija Laiko Pratęsimas pratęsia kaitinimo funkcijos veikimą pasibaigus Trukmė. Taikytina visoms kaitinimo funkcijoms, naudojant funkcijas Trukmė arba Automatinės Svorio Progr.. Netaikytina kaitinimo funkcijoms su kepimo termometru. 1. Kepimo laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Paspauskite bet kurį simbolį. Ekrane rodomas pranešimas. 2. Paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte, arba mygtuką , kad atšauktumėte. 3. Nustatykite funkcijos trukmę. . 4. Paspauskite Automatinės programos ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Receptai internete Šio prietaiso automatinėms programoms receptus galite rasti interneto svetainėje www.ikea.com. Norėdami rasti tinkamą receptų knygą, pažiūrėkite techninių duomenų plokštelėje, esančioje ant prietaiso ertmės priekinio rėmo, nurodytą prekės numerį. Kepimo Vadovas su Receptai Šis prietaisas turi įvairių receptų, kuriuos galite panaudoti. Receptai yra nustatyti ir jūs negalite jų pakeisti. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite meniu: Kepimo Vadovas. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą. Paspauskite , kad patvirtintumėte. , kad 4. Pasirinkite receptą. Paspauskite patvirtintumėte. LIETUVIŲ Kai naudojate funkciją Nustatyti Rankiniu Būdu, prietaise naudojamos automatinės nuostatos. Jas galite pakeisti jas, kaip ir kitose funkcijose. Kepimo Vadovas su Automatinės Svorio Progr. Ši funkcija automatiškai apskaičiuoja kepimo laiką. Norint ją naudoti, būtina įvesti maisto svorį. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite meniu Kepimo Vadovas. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 52 4. Pasirinkite funkciją Automatinės Svorio Progr.. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 5. Palieskite arba maisto svoriui , kad nustatyti. Paspauskite patvirtintumėte. Automatinė programa paleidžiama. 6. Jūs bet kuriuo metu galite pakeisti svorio nuostatą. Paspauskite arba svoriui pakeisti. 7. Laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Norėdami išjungti signalą, paspauskite bet kurį simbolį. Naudodami kai kurias programas, patiekalą apverskite po 30 minučių. Ekrane rodomas priminimas. Priedų naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įstumkite gilų prikaistuvį tarp lentynėlės kreipiamųjų laikiklių. Priedų įstatymas Grotelės: Įstumkite groteles tarp lentynos atramos kreipiamųjų laikiklių ir įsitikinkite, kad kojelės yra nukreiptos žemyn. Grotelės ir gilus prikaistuvis vienu metu: Įstumkite gilų prikaistuvį tarp lentynos atramos ir grotelių kreipiamųjų laikiklių ir įsitikinkite, kad kojelės yra nukreiptos žemyn. Gilus prikaistuvis: LIETUVIŲ Mažas įlenkimas viršuje padidina saugumą. Šie įlenkimai taip pat apsaugos nuo apvirtimo. Aukštas kraštas aplink lentynas neleidžia prikaistuviams nuslysti nuo lentynos. Kepimo termometras Galimi du temperatūros nustatymai: orkaitės temperatūros ir kepimo temperatūros. Kepimo termometras matuoja mėsos kepimo temperatūrą. Kai mėsa yra nustatytos temperatūros, prietaisas išsijungia. DĖMESIO Naudokite tik pateiktąjį kepimo termometrą arba tinkamas keičiamąsias dalis. Gaminant maistą, kepimo termometras turi būti mėsoje ir lizde. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Kepimo termometro galą dėkite į mėsos vidurį. 3. Įkiškite kepimo termometro kištuką į lizdą, esantį orkaitės viršuje. 53 Ekrane rodomas kepimo termometro simbolis. 4. Spauskite arba per mažiau nei 5 sekundes, kad nustatytumėte kepimo temperatūrą. 5. Nustatykite kaitinimo funkciją ir, jeigu reikia, orkaitės temperatūrą. Prietaisas apskaičiuoja apytikrį pabaigos laiką. Pabaigos laikas priklauso nuo gaminamo maisto kiekio, nustatytos orkaitės temperatūros (mažiausiai 120 °C) ir naudojimo režimų. Prietaisas apskaičiuoja pabaigos laiką maždaug per 30 minučių. kepimo temperatūrai 6. Paspauskite pakeisti. Kai prietaisas pasiekia nustatytą kepimo temperatūrą, pasigirsta garso signalai. Prietaisas automatiškai išsijungia. 7. Palieskite bet kurį simbolį signalui išjungti. 8. Ištraukite kepimo termometro kištuką iš lizdo ir išimkite mėsą iš orkaitės. ĮSPĖJIMAS! Kepimo termometras yra karštas. Galima nusideginti. Būkite atsargūs, kai traukiate kepimo termometro galą ir kištuką. LIETUVIŲ 54 Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukiamus bėgelius. Ištraukiamų bėgelių naudojimas Išsaugokite šią ištraukiamų bėgelių įrengimo instrukciją, kad ja galima būtų pasinaudoti ateityje. Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas. DĖMESIO Ištraukiamų bėgelių negalima plauti indaplovėje. Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu. 1 Taip pat galite naudoti ištraukiamus bėgelius su skardomis ar prikaistuviais, kurie buvo pristatyti su prietaisu. ĮSPĖJIMAS! Žr. skyrių „Gaminio aprašymas“. 2 °C Ištraukite dešinįjį ir kairįjį ištraukiamus bėgelius. °C Ant ištraukiamų bėgelių padėkite groteles ir atsargiai juos įstumkite į prietaisą. Papildomos funkcijos Mėgstamiausios Galite išsaugoti mėgstamas nuostatas, pavyzdžiui, trukmę, temperatūrą arba kaitinimo funkciją. Jas galima rasti meniu Mėgstamiausios. Galite išsaugoti 20 programų. Programos išsaugojimas 1. Įjunkite prietaisą. 2. Nustatykite kaitinimo funkciją arba automatinę programą. 3. Kelis kartus palieskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma IŠSAUGOTI. 4. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Ekrane rodoma pirmoji laisva atminties pozicija. 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 6. Įveskite programos pavadinimą. Mirksi pirmoji raidė. 7. Palieskite arba raidei pakeisti. 8. Paspauskite . Mirksi kita raidė. 9. Vėl atlikite 7 veiksmą, kai reikalinga. 10. Paspauskite ir palaikykite , kad išsaugotumėte. LIETUVIŲ 55 Galite perrašyti atminties poziciją. Kai ekrane rodoma pirma laisva atminties pozicija, palieskite arba ir paspauskite , kad panaikintumėte esamą programą. Išjungus prietaisą, funkcija taip pat išjungiama. Set + Go Galite pakeisti programos pavadinimą, esantį meniu Pervadinti Programą. Funkcija leidžia nustatyti bet kurią kaitinimo funkciją (arba programą) ir panaudoti ją vėliau vienu bet kurio simbolio paspaudimu. Programos įjungimas 1. Įjunkite prietaisą. 2. Nustatykite kaitinimo funkciją. 3. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Trukmė. 4. Nustatykite laiką. 5. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Set + Go. , kad patvirtintumėte. 6. Paspauskite 1. 2. 3. 4. Įjunkite prietaisą. Pasirinkite meniu Mėgstamiausios. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Pasirinkite mėgstamos programos pavadinimą. 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Spauskite , kad tiesiogiai atvertumėte meniu Mėgstamiausios. Užrakto nuo vaikų naudojimas Paspauskite bet kurį (išskyrus ), kad paleistumėte funkciją Set + Go. Nustatyta kaitinimo funkcija pradeda veikti. Kai užraktas nuo vaikų yra įjungtas, prietaiso negalima netyčia įjungti. Kaitinimo funkcijai pasibaigus, pasigirsta garso signalai. 1. Palieskite , kad įjungtumėte ekraną. 2. Vienu metu palieskite ir , kol ekrane pasirodys pranešimas. Norėdami išjungti užrakto nuo vaikų funkciją, pakartokite 2-ą veiksmą. Funkcijų Užraktas Ši funkcija apsaugo nuo atsitiktinio kaitinimo funkcijos pakeitimo. Ją galite įjungti tik tada, kai veikia prietaisas. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Nustatykite kaitinimo funkciją arba nuostatą. 3. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Funkcijų Užraktas. , kad patvirtintumėte. 4. Paspauskite Norėdami išjungti šią funkciją, spauskite . Ekrane rodomas pranešimas. Paspauskite , tada patvirtinkite su . • Funkcijų Užraktas yra įjungta, kai veikia kaitinimo funkcija. • Meniu Pagrindiniai Nustatymai suteikia galimybę įjungti ir išjungti funkciją Set + Go. Automatinis išsijungimas Saugumo sumetimais prietaisas išsijungia automatiškai po kurio laiko, jeigu veikia kaitinimo funkcija ir jūs nepakeitėte nuostatų. Temperatūra (°C) Išsijungimo laikas (val.) 30–115 12,5 120–195 8,5 200–245 5,5 LIETUVIŲ Temperatūra (°C) 250 – didžiausias 56 Išsijungimo laikas (val.) 1,5 Automatinis išsijungimas neveikia naudojant šias funkcijas: Orkaitės Apšvietimas, mėsos termometro,Pabaiga, Trukmė. – jei prietaisas yra išjungtas ir nustatėte funkciją Laikmatis. Kai funkcija baigia veikti, ekranas grįžta prie naktinio šviesumo. Aušinimo ventiliatorius Ekrano šviesumas Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės. Yra du ekrano šviesumo režimai: Apsauginis termostatas • Naktinis šviesumas: kai prietaisas yra išjungtas, ekrano šviesumas būna mažesnis nuo 22.00 iki 6.00 val.; • Dieninis šviesumas: – kai prietaisas įjungtas; – jeigu paliesite bet kurį simbolį, kai veikia naktinio šviesumo funkcija (išskyrus ĮJUNGTA / IŠJUNGTA), ekranas persijungia į dieninio šviesumo režimą 10 sekundžių; Netinkamai naudojant prietaisą arba sugedus jo sudedamosioms dalims, jis gali pavojingai perkaisti. Norint to išvengti, orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas, kuris nutraukia elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai, orkaitė vėl automatiškai įjungiama. Patarimai Bendra informacija • Kai įkaitinate, išimkite groteles ir skardas iš orkaitės, kad ji kuo greičiau įkaistų. • Prietaise yra penkios lentynų padėtys. Lentynų padėtys skaičiuojamos nuo prietaiso apačios. • Šis prietaisas turi specialią sistemą, užtikrinančią oro apykaitą ir nuolatinę garų apytaką. Dėl tokios sistemos maistas ruošiamas garų prisotintoje aplinkoje, patiekalas būna minkštas viduje ir apskrudęs iš išorės. Taip sutrumpinamas maisto gaminimo laikas ir sumažinamos energijos sąnaudos. • Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje arba ant durelių stiklo plokščių. Tai normalu. Prieš atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo metu, visada atsistokite atokiai nuo prietaiso. Jeigu orkaitės viduje pastebėsite drėgmą, porai minučių palikite dureles atidarytas. • Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise susikaupusią drėgmę. • Tiesiai ant prietaiso dugno nedėkite jokių daiktų ir prietaiso dalių neuždenkite aliuminio folija, kai naudojate. Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti gaminimo rezultatai ir būti pažeistas orkaitės emalis. Pyragų kepimas • Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko. • Jeigu kepate dviejose kepimo skardose vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį. 57 LIETUVIŲ Mėsos ir žuvies gaminimas • Labai riebiam maistui naudokite gilų kepimo indą, kad orkaitėje neliktų neišvalomų dėmių. • Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų per daug dūmų, į gilų kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens. Kad dūmai nesikondensuotų, įpilkite vandens, kai tik jis išdžiūsta. Maisto gaminimo lentelės Maisto gaminimo lenteles rasite receptų knygoje, kurią galite rasti mūsų interneto svetainėje. Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Metaliniams paviršiams valyti naudokite tam skirtą valymo priemonę. • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti maisto likučiai gali sukelti gaisrą. Didesnė rizika yra grilio prikaistuviui. • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu orkaičių valikliu. • Visus priedus valykite po kiekvieno naudojimo ir palikite juos išdžiūti. Valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Jeigu turite neprisvylančių priedų, neplaukite jų stipraus poveikio priemonėmis, indaplovėje arba naudodami aštrius daiktus. Tai gali pažeisti neprisvylančią dangą. • Išdžiovinkite orkaitę, kai ji po naudojimo yra drėgna. Nerūdijančio plieno ar aliuminio prietaisai Orkaitės dureles valykite tik drėgna šluoste ar kempine. Nusausinkite minkštu audiniu. Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties arba šveičiamųjų medžiagų, nes jos gali pažeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdymo skydelį valykite vadovaudamiesi tais pačiais perspėjimais. Durelių tarpiklio valymas • Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį. Durelių tarpiklis yra aplink orkaitės angos rėmą. Nenaudokite prietaiso, jeigu durelių tarpiklis yra pažeistas. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. • Durelių tarpiklį valykite minkšta šluoste su šiltu vandeniu ir valymo priemone. Lentynų atramų Norėdami išvalyti orkaitės vidų, išimkite lentynų atramas. LIETUVIŲ 1. 58 Atitraukite lentynėlės priekį nuo šoninės sienelės. 2 1 Valymo procedūros metu iš garų įleidimo angos į orkaitę gali prilašėti šiek tiek vandens. Norėdami, kad vanduo nelašėtų ant orkaitės dugno, ant lentynos, kuri yra tiesiai po garų įleidimo anga, padėkite surenkamąjį padėklą. Antraip po kiek laiko orkaitėje susidarys kalkių nuosėdų. Norėdami to išvengti, valykite orkaitės dalis, generuojančias garus. Po kiekvieno kepimo garuose išpilkite vandenį iš bakelio. Vandens tipai 2. Lentynos atramos galinę dalį patraukite nuo šoninės sienelės ir ištraukite visas groteles. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. Ištraukiamų grotelių atraminiai kaiščiai turi būti atsukti į priekį. Vandens bakelio valymas • Minkštas vanduo, kuriame yra mažai kalkių – rekomenduojamas gamintojo: mažina valymo procedūrų skaičių. • Vandentiekio vanduo – galite jį naudoti, jeigu namų vandens tiekimo sistemoje įrengtas vandens valytuvas arba vandens minkštiklis. • Kietas vanduo, kuriame yra daug kalkių – jis neturi jokio poveikio prietaiso veikimui, bet padidina valymo procedūrų skaičių. ĮSPĖJIMAS! Valymo procedūros metu į vandens bakelį vandens nepilkite. KALCIO KIEKIO LENTELĖ, NURODYTA PSO (Pasaulio sveikatos organizacijos) Kalkių nuosėdos Vandens kietumas Vandens katego- Nukalkinimą atlirija kite kas (prancūziškais (vokiškais laipslaipsniais) niais) 0–60 mg/l 0–6 0–3 Minkštas 75 ciklų – 2,5 mėn. 60–120 mg/l 6–12 3–7 Vidutinio kietumo 50 ciklų – 2 mėn. 120–180 mg/l 12–18 8–10 Kietas arba kal- 40 ciklų – 1,5 kingas mėn. 59 LIETUVIŲ Kalkių nuosėdos Vandens kietumas Vandens katego- Nukalkinimą atlirija kite kas (prancūziškais (vokiškais laipslaipsniais) niais) daugiau nei 180 daugiau nei 18 mg/l daugiau nei 10 1. Pripilkite į vandens bakelį 850 ml vandens ir 50 ml citrinos rūgšties (penkis arbatinius šaukštelius). Išjunkite orkaitę ir palaukite maždaug 60 minučių. 2. Įjunkite orkaitę ir nustatykite funkciją: Karštas oras + garai. Nustatykite 230 °C temperatūrą. Po 25 minučių ją išjunkite ir palaukite 15 minučių, kol atvės. 3. Įjunkite orkaitę ir nustatykite funkciją: Karštas oras + garai. Nustatykite 130– 230 °C temperatūrą. Išjunkite ją po 10 minučių. Palaukite, kol atauš ir ištuštinkite talpyklės turinį. Žr. skyrių „Vandens išpylimas iš vandens bakelio“. 4. Išskalaukite vandens bakelį ir nuvalykite šluoste orkaitės viduje likusias kalkių nuosėdas. 5. Rankomis šiltame muiluotame vandenyje išplaukite išleidimo vamzdelį. Nenaudokite rūgščių, purškiamų priemonių ar panašių valymo medžiagų, kad jo nesugadintumėte. Orkaitės durelių valymas Orkaitės durelės turi tris stiklo plokštes.Galite išimti orkaitės dureles ir vidines stiklo plokštes ir nuvalyti. Orkaitės durelės gali staiga užsidaryti, jeigu bandysite išimti stiklo plokštes, nenuėmę orkaitės durelių. DĖMESIO Nenaudokite prietaiso be stiklo plokščių. Labai kietas 1 Visiškai atidarykite orkaitės dureles ir suimkite du durelių lankstus. 3 30 ciklų – 1 mėn. 2 Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias ant šių dviejų lankstų. Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki pirmos atidarymo padėties. Tada patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo. Padėkite dureles ant minkštu audiniu užtiesto stabilaus paviršiaus. Laikydami durelių apdailą (B) už abiejų pusių durelių viršutinių kampų, paspauskite į 60 LIETUVIŲ vidų ir atleiskite fiksavimo tarpiklį. A B 2 B 1 Patraukite durelių apdailą pirmyn ir nuimkite ją Laikykite durelių stiklo plokštes už jų viršutinio krašto ir atsargiai jas vieną paskui kitą ištraukite. Pradėkite nuo viršutinės plokštės. Įsitikinkite, kad stiklas būtų visiškai ištrauktas iš atramų. Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote vidurinę stiklo plokštę į savo vietą. A B Stiklo plokštes nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštes. Baigę valyti, įdėkite stiklo plokštes ir orkaitės dureles. Atlikite veiksmus atvirkščia eilės tvarka. Būtinai stiklo plokštes (A ir B) atgal dėkite tinkama seka.Pirma plokštė (A) turi dekoratyvinį rėmelį. Šilkografinės spaudos sritis privalo būti nukreipta į vidinę durelių pusę. Žiūrėkite, kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius (A) su šilkografine spauda nebūtų šiurkštus liesti. Lemputės keitimas Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir orkaitės vidaus pažeidimų. ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. DĖMESIO Halogeninę lemputę visada suimkite skudurėliu, kad ant lemputės neprisviltų riebalų likučiai. 1. Išjunkite prietaisą. LIETUVIŲ 61 2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios saugiklių dėžutės arba išjunkite jungtuvą. 3. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 4. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 5. Pakeiskite orkaitės lemputę 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C karščiui atsparia orkaitės lempute (prijungimo tipas: G9). 6. Uždėkite stiklinį gaubtelį. Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Orkaitė yra išjungta. Įjunkite orkaitę. Orkaitė nekaista. Nenustatytas laikrodis. Nustatykite laikrodį. Orkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuostatos. Patikrinkite, ar nuostatos yra tinkamos. Orkaitė nekaista. Suaktyvintas automatinis išjungimas. Žr. skyrių „Automatinis išjungimas“. Orkaitė nekaista. Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr. skyrių „Apsaugos nuo užraktas. vaikų užrakto naudojimas“. Orkaitė nekaista. Netinkamai uždarytos durelės. Iki galo uždarykite dureles. Orkaitė nekaista. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Pakeiskite lemputę. Orkaitėje yra vandens. Vandens talpyklėje pripilta per daug vandens. Išjunkite orkaitę ir iššluostykite vandenį iš prietaiso šluoste arba kempine. Kepimo garuose funkcija ne- Vandens talpykloje nėra veikia. vandens. Pripildykite vandens talpyklą. LIETUVIŲ 62 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kepimo garuose funkcija ne- Kalkių nuosėdos užkimšo veikia. angą. Patikrinkite vandens įvado angą. Pašalinkite kalkių nuosėdas. Vandens talpyklai ištuštinti Orkaitėje susidarė kalkių reikia daugiau nei trijų minu- nuosėdų. čių arba vanduo teka iš garų įvado angos. Išvalykite vandens talpyklą. Žr. skyrių „Vandens talpyklos valymas“. Ekrane rodoma „F111“. Netinkamai įkištas maisto gaminimo termometro kištukas į lizdą. Kuo giliau įkiškite maisto gaminimo termometro kištuką į lizdą. Ekrane rodomas klaidos ko- Įvyko elektronikos gedimas. das, kurio nėra šioje lentelėje. • Išjunkite orkaitę, naudodami namų saugiklį arba apsauginį jungiklį skirstomojoje saugiklių dėžutėje, ir vėl įjunkite. • Jeigu ekrane vėl rodomas klaidos kodas, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Ant maisto produktų ir orkai- Pernelyg ilgam palikote patės viduje kaupiasi garai ir tiekalą orkaitėje. kondensatas. Baigę gaminti, nepalikite patiekalų orkaitėje ilgiau negu 15–20 minučių. Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. duomenų lentelėje. Duomenų lentelę rasite prietaiso viduje, ant priekinio rėmo. Nenuimkite duomenų lentelės nuo prietaiso vidaus. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S. N.) ......................................... LIETUVIŲ 63 Techniniai duomenys Techniniai duomenys Matmenys (vidiniai) Plotis Aukštis Ilgis Kepimo skardos plotas 1438 cm² Viršutinis kaitinamasis elementas 2300 W Apatinis kaitinamasis elementas 1000 W Grilis 2 300 W Žiedas 1 900 W Bendrasis galingumas 2780 W Įtampa 220 - 240 V Dažnis 50 Hz Funkcijų skaičius 21 480 mm 361 mm 416 mm Energijos efektyvumas Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014 Modelio žymuo KULINARISK 003.008.95 Energijos vartojimo efektyvumo indeksas 81.2 Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant įprastą veikseną 0.93 kWh/ciklui Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant priverstinės cirkuliacijos veikseną 0.69 kWh/ciklui Ertmių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 72 l Orkaitės rūšis Įmontuojama orkaitė Svoris 37.3 kg LIETUVIŲ 64 EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą. Bendri patarimai Patikrinkite, ar orkaitės durelės tinkamai uždarytos, kai prietaisas veikia, ir laikykite jas kuo daugiau uždarytas maisto gaminimo metu. Naudokite metalinius indus, kad galėtumėte taupiau naudoti energiją. Jeigu galima, iš anksto neįkaitinkite orkaitės, prieš dėdami maistą į vidų. Jei maisto gaminimo trukmė ilgesnė nei 30 minučių, sumažinkite orkaitės temperatūrą iki minimumo, likus 3–10 minučių iki kepimo pabaigos pagal gaminimo trukmę. Maistas pasigamins dėl likusio karščio orkaitėje. Naudokite likusį karštį kitiems patiekalams pašildyti. Maisto gaminimas naudojant ventiliatorių Kai galima, naudokite maisto gaminimo funkcijas su ventiliatoriumi, kad taupytumėte energiją. Likęs karštis Veikiant tam tikroms orkaitės funkcijoms, jeigu suaktyvinta programa su pasirinkimu Trukmė arba Pabaiga ir maisto gaminimo trukmė yra ilgesnė nei 30 minučių, kaitinimo elementai automatiškai išsijungia 10 % anksčiau. Ventiliatorius ir apšvietimas ir toliau veikia. Šilto pagaminto patiekalo išlaikymas Pasirinkite žemiausios galimos temperatūros nuostatą, kad panaudotumėte likusį karštį ir išlaikytumėte patiekalą šiltą. Ekrane rodomas likusio karščio indikatorius arba temperatūra. Maisto gaminimas išjungus apšvietimą Gamindami maistą, išjunkite apšvietimą ir įjunkite tik tada, kai jums reikia. Drėgnas Karštas Oras Funkcija yra skirta taupyti energiją maisto gaminimo metu. Ji veikia taip, kad temperatūra orkaitėje gali skirtis nuo ekrane rodomos temperatūros gaminimo ciklo metu ir maisto gaminimo trukmė gali skirtis nuo trukmės naudojant kitas programas. Kai naudojate Drėgnas Karštas Oras, apšvietimas automatiškai išsijungia po 30 sekundžių. Vous pouvez réactiver l'éclairage, mais cela réduit les économies d'énergie. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 65 LIETUVIŲ „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. Kuriems prietaisams penkių (5) metų „IKEA“ garantija netaikoma? Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiems prietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m. rugpjūčio 1 d. Kas atliks techninį aptarnavimą? Techninį aptarnavimą atliks arba pats „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas, arba įgaliotųjų techninio aptarnavimo partnerių tinklas. Kam galioja ši garantija? Ši garantija galioja prietaiso gedimams, atsiradusiems dėl konstrukcijos arba medžiagų defektų; garantija įsigalioja nuo gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Ši garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“. Garantinio laikotarpio metu bus padengiamos išlaidos už gedimo pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis, darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad prietaisas bus prieinamas remontui be ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe. Ką „IKEA“ darys, kad išspręstų problemą? Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savo paties nuožiūra nuspręs, ar jam galioja ši garantija. Jeigu „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas nusprendžia, kad garantija galioja, jis, vadovaudamasis savo techninio aptarnavimo paslaugų teikimo procedūra, pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arba pataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu ar panašiu gaminiu. Kam ši garantija netaikoma? • Esant įprastam nusidėvėijmui. • Tyčinės žalos arba žalos dėl neatsargumo atveju; žalai, kurios priežastys – nesivadovavimas naudojimo instrukcija, netinkamas montavimas arba prijungimas prie netinkamos įtampos elektros lizdo; žalai, kurios priežastys – cheminė arba elektrocheminė reakcija, rūdys, korozija arba vandens padarytai žalai, įskaitant, bet neapsiribojant žala dėl per didelio kalkių kiekio vandentiekyje; žalai dėl anomalių aplinkos sąlygų. • Sunaudojamoms keičiamosioms dalims, įskaitant maitinimo elementus ir lemputes. • Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims, kurios neturi įtakos įprastam prietaiso naudojimui, įskaitant bet kokius įbrėžimus ir galimą spalvų pasikeitimą. • Netyčinei žalai, padarytai pašaliniais daiktais arba medžiagomis, valant arba atkemšant filtrus, kanalizacijos sistemas arba skalbimo/plovimo priemonių stalčius. • Žalai, padarytai šioms dalims: keraminiam stiklui, priedams, indų ir stalo reikmenų krepšiams, vandens tiekimo ir kanalizacijos vamzdžiams, lemputėms ir lempučių gaubtams, ekranams, rankenėlėms, aptaisams ir aptaisų dalims 66 LIETUVIŲ (nebent galima būtų įrodyti, kad tokią žalą sukėlė gamybos defektai). • Tais atvejais, kai meistro apsilankymo metu gedimo rasti nepavyko. • Tais atvejais, kai remontą atliko ne įgaliotieji techninio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu. Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo adresu veža „IKEA“, tuomet už šio pristatymo metu gaminiui padarytą žalą atlyginama pagal šią garantiją. • Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaiso įrengimą. Visgi jeigu prietaisą pagal šios garantijos sąlygas taiso arba keičia „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas arba jo įgaliotasis techninio aptarnavimo paslaugų teikimo partneris, techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas arba jo įgaliotasis techninio aptarnavimo paslaugų teikimo partneris iš naujo įrengia prietaisą arba, jeigu reikia, įrengia pakeistą naują prietaisą. Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių, išdėstytų nacionalinės teisės aktuose. Galiojimo vieta Prietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje ir pervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikiamos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galiojančias garantines sąlygas. Įsipareigojimas teikti paslaugas pagal garantiją vykdomas tik tuo atveju, jeigu prietaisas atitinka ir yra įrengtas pagal: • technines šalies, kurioje pateikiama garantinė pretenzija, specifikacijas; • montavimo instrukciją ir vartotojo vadove pateiktą saugos informaciją. Pogarantinis „IKEA“ prietaisų techninis aptarnavimas: Nesivaržydami kreipkitės į „IKEA“ pogarantinio techninio aptarnavimo tarnybą, norėdami: 1. pateikti techninio aptarnavimo užklausą pagal šią garantiją; 2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti „IKEA“ prietaisą numatytuose „IKEA“ virtuvės balduose. Tarnyba neteiks paaiškinimų, susijusių su: • bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų montavimu; • prijungimu prie elektros tinklo (jeigu gaminys pateikiamas be elektros kištuko ir maitinimo kabelio), vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuos darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo specialistas. 3. prašyti paaiškinti „IKEA“ prietaiso vartotojo vadovo turinį ir jo technines savybes. Norėdami, kad mes užtikrintume jums geriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi į mus, atidžiai perskaitykite montavimo instrukciją ir (arba) šios informacinės knygelės vartotojo vadovo skyrių. Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikia mūsų techninio aptarnavimo paslaugos? LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje. Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos. IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Tai jūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint, kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį, kad perkant prietaisus, čekyje taip pat būna įrašytas kiekvienos „IKEA“ prekės pavadinimas ir numeris (8 skaitmenų kodas). Reikia papildomos pagalbos? Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų klausimų, nesusijusių su pogarantiniu prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos telefono linija. Prieš kreipiantis į mus, rekomenduojame atidžiai perskaityti prietaiso dokumentaciją. 67 68 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz Werktags von 8.00 bis 20.00 Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Hrvatska 00385 1 6323 339 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия 8 495 6662929 Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 031 5500 324 Svizzera Slovensko Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Slovenija www.ikea.com Србија www.ikea.com * 69 70 71 867340273-B-452016 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 21552 AA-1411441-4
advertisement