IKEA KULINACSX Manual do usuário

PT KULINARISK ES PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 35 4 PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Painel de comandos Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio Programas automáticos 4 6 8 9 10 12 13 18 19 Utilizar os acessórios Funções adicionais Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 19 21 23 25 28 30 30 31 32 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas portadoras de deficiência muito extensa e complexa devem ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas. As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. PORTUGUÊS • • • 5 Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, deve ser ativado. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral • • • • • • • • • A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de ser efetuadas por uma pessoa qualificada. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer acção de manutenção. Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. PORTUGUÊS • 6 Utilize apenas a sonda térmica (sensor de temperatura de núcleo) recomendada para este aparelho. Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção. • Não puxe o aparelho pelo puxador. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra os requisitos de instalação. Ligação elétrica • • • • • • AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for • • necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou se aproxime dela, especialmente quando a porta estiver quente. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Este aparelho está em conformidade com as Diretivas da C.E.E. Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão. 7 PORTUGUÊS • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Desative o aparelho após cada utilização. • Tenha cuidado sempre que abrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente. • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. • Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. • Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. • Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta. • Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. • Para evitar danos ou descoloração do esmalte: – Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente. – Não coloque pratos ou alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. • • • • • – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho. Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Cozinhe sempre com a porta do forno fechada. Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, o móvel e o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido totalmente após uma utilização. Cozinhar a vapor AVISO! Risco de queimaduras e danos no aparelho. • O vapor libertado pode causar queimaduras: – Não abra a porta do aparelho durante uma cozedura a vapor. – Após uma cozedura a vapor, tenha muito cuidado quando abrir a porta do aparelho. Manutenção e limpeza AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. • Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. PORTUGUÊS • Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. • Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Quaisquer restos de gordura ou alimentos que fiquem no aparelho podem provocar incêndio. • Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem. Luz interior AVISO! Risco de choque elétrico. • A lâmpada normal ou de halogénio utilizada neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa. • Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente elétrica. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 8 Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. • Material da embalagem: O material da embalagem é reciclável. As peças de plástico estão marcadas com abreviaturas internacionais como, por exemplo, PE, PS, etc. Coloque o material da embalagem nos contentores disponibilizados para o efeito, nos locais de eliminação de resíduos da sua área. Instalação AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurança indicadas nos capítulos relativos à segurança. Montagem Consulte as Instruções de Montagem para a instalação. Instalação elétrica AVISO! A instalação elétrica tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. Este forno é fornecido apenas com um cabo de alimentação. Cabo Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: PORTUGUÊS 9 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Também pode consultar a tabela: Potência total (W) máximo de 1380 Secção do cabo (mm²) 3 x 0.75 Potência total (W) Secção do cabo (mm²) máximo de 2300 3x1 máximo de 3680 3 x 1.5 O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). Descrição do produto Descrição geral 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 3 3 2 1 10 Acessórios • Prateleira em grelha x 1 Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados. • Tabuleiro para assar x 1 Para bolos e biscoitos. • Sonda térmica x 1 Para medir o grau de cozedura dos alimentos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Painel de controlo Programador eletrónico Gaveta da água Tomada para a sonda térmica Grelhador Lâmpada Placa de características Ventoinha Gerador de vapor com cobertura Apoio para prateleiras, amovível Posições de prateleira • Esponja x 1 Para absorver a água restante no gerador de vapor. AVISO! Retire a esponja da cavidade antes de cozinhar. Não utilize a esponja quando o aparelho estiver quente. PORTUGUÊS 10 Painel de comandos Programador eletrónico 1 2 3 4 Símbolo 1 2 5 6 Função Comentário ON/OFF Para ativar e desativar o forno. Tipos De Aquecimento ou Cozedura Assistida Prima uma vez para entrar no menu Tipos De Aquecimento. Prima novamente para mudar para o Cozedura Assistida. Para ligar ou desligar a luz, prima 3 4 5 6 7 8 9 - 7 8 9 10 11 durante 3 segundos. Botão de voltar Para retroceder um nível no menu. Para ver o menu principal, prima o símbolo durante 3 segundos. Seleção da temperatura Para definir a temperatura ou ver qual é a temperatura atual no forno. Favoritos Para guardar os seus programas favoritos e aceder a eles. Visor Apresenta as definições atuais do forno. Botão de subir Para subir no menu. Botão de descer Para descer no menu. Hora e funções adicionais Para definir diferentes funções. Quando estiver uma função de aquecimento a funcionar, prima o símbolo para regular o temporizador ou selecionar as funções: Bloqueio De Funções, Favoritos, Manter Quente, Definir + Iniciar. Também pode alterar as definições da Sonda Térmica. PORTUGUÊS 11 Símbolo 10 11 Função Comentário Conta-Minutos Para selecionar a função: Conta-Minutos. OK Para confirmar a seleção ou definição. Visor A B C E D A. B. C. D. E. Função de aquecimento Hora do dia Indicador de aquecimento Temperatura Duração ou hora de fim de uma função Outros indicadores do visor: Símbolo Função Conta-Minutos A função está ativa. Hora do dia O visor apresenta a hora atual. Duração O visor apresenta o tempo de cozedura necessário. Fim Tempo O visor apresenta a hora do fim do tempo de cozedura. Temperatura O visor apresenta a temperatura. Indicação Do Tempo O visor apresenta o tempo decorrido com a função de aquecimento. Prima e ao mesmo tempo para reiniciar o tempo. Cálculo O forno calcula o tempo de cozedura. Indicador de aquecimento O visor apresenta a temperatura do forno. Peso Automático O visor mostra que o sistema de peso automático está ativo ou que o peso pode ser alterado. 12 PORTUGUÊS Símbolo Função Manter Quente A função está ativa. Antes da primeira utilização AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Limpeza inicial Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”. Limpe o forno e os acessórios antes da primeira utilização. Coloque os acessórios e os apoios para prateleiras amovíveis nas respectivas posições originais. Primeira ativação Quando ligar o forno à energia elétrica, ou após um corte de energia, terá de selecionar o idioma, o contraste do visor, o brilho do visor e a hora do dia. 1. Prima 2. Prima 4. Deixe o forno funcionar durante 15 minutos. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que a circulação de ar na divisão é suficiente. Utilizar o bloqueio mecânico da porta O forno é fornecido com o bloqueio de segurança para crianças instalado. Encontra-se debaixo do painel de comandos, no lado direito do forno. Para abrir a porta do forno com o bloqueio para crianças ativado: 1. Puxe e segure o manípulo do bloqueio para crianças conforme ilustrado na figura. ou para definir o valor. para confirmar. Pré-aquecimento Antes da primeira utilização, pré-aqueça o forno apenas com as prateleiras em grelha e os tabuleiros para assar no interior. 1. Selecione a função: Conventional ea Cooking (Top/Bottom Heat) temperatura máxima. 2. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. 3. Selecione a função: Ventilado + Resistência Circ e a temperatura máxima. 2. Abra a porta. Feche a porta do forno sem puxar o bloqueio para crianças. Para retirar o bloqueio para crianças, abra a porta do forno e retire o bloqueio para crianças com a chave torx. A chave torx encontra-se no saco de acessórios do forno. Volte a apertar o parafuso no orifício após remover o bloqueio para crianças. PORTUGUÊS 13 AVISO! Tenha cuidado para não riscar o painel de comandos. Utilização diária AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Símbolo / Item do menu Navegar pelos menus 1. Ligue o forno. 2. Prima ou para selecionar a opção do menu. para entrar no submenu ou 3. Prima para aceitar a definição. Pode voltar ao menu principal em qualquer momento com . Visão geral dos menus Menu principal Símbolo / Item do menu Aplicação Contém uma lista de Tipos De Aqueci- tipos de aquecimento. mento Contém uma lista de Cozedura Assisti- programas automáticos. da As receitas para estes programas encontram-se no livro de receitas. Favoritos Limpeza A Vapor Contém uma lista, criada pelo utilizador, com os programas de cozedura favoritos. Limpar o aparelho com vapor. Definições De Base Especiais Aplicação Serve para definir a configuração do aparelho. Contém uma lista de tipos de aquecimento adicionais. Submenu para: Definições De Base Símbolo / Item do menu Descrição Regula a hora actual Definir a hora do no relógio. dia Indicação Do Tempo Definir + Iniciar Manter Quente Se estiver ON (ligada), o visor mostra a hora actual quando o aparelho for desactivado. Para seleccionar uma função e activá-la mais tarde com um toque em qualquer símbolo do painel de comandos. Mantém os alimentos preparados quentes durante 30 minutos após a cozedura. Activa e desactiva a Prolongar Tempo função de prolongamento do tempo. PORTUGUÊS Símbolo / Item do menu 14 Descrição Ajusta o contraste do Contraste Do Vi- visor em graus. sor Brilho Do Visor Idioma Ajusta o brilho do visor em graus. Define o idioma para o visor. Ajusta o volume dos Volume Do Alar- sons de pressão dos botões e dos sinais. me Sons "Teclado" Activa e desactiva o som dos campos de toque. Não é possível desactivar o som do campo de toque ON/OFF (ligar/desligar). Activa e desactiva os Sons De Alarme/ sons de alarme. Erro Apresenta a configuAssistência Técni- ração e a versão do software. ca Definições De Fábrica Repõe todas as definições de fábrica. Tipos De Aquecimento Função de aquecimento Aquecimento A Vapor Ventil.+ Vapor (50/50) Ventilado + Vapor (25/75) Regenerar Aplicação Para legumes, peixe, batatas, arroz, massas ou guarnições especiais. Para pratos com um elevado teor de humidade e para escalfar peixe e confecionar preparados de ovos e terrinas. Para cozer pão, assar grandes peças de carne ou aquecer refeições congeladas ou frias. O reaquecimento de alimentos com vapor impede que as superfícies sequem. O calor é distribuído de forma uniforme e suave que permite a recuperação dos sabores e aromas que os alimentos tinham quando acabados de cozinhar. Esta função pode ser utilizada para reaquecer alimentos diretamente num prato. É possível reaquecer mais do que um prato de cada vez utilizando vários níveis de prateleira. 15 PORTUGUÊS Função de aquecimento Ventilado + Resistência Circ Conventional Cooking (Top/ Bottom Heat) Pizza Aquecimento A Baixa Temp. Aplicação Para cozer em até duas posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Regule a temperatura para 20 - 40 °C abaixo da que utiliza com Calor superior/inferior. Para cozer e assar pratos numa posição de prateleira. Para cozer piza. Para alourar com mais intensidade e deixar a base estaladiça. Para preparar assados tenros e suculentos. Para cozer bolos com bases estaladiças e Aquecimento In- conservar alimentos. ferior Função de aquecimento Ventilado Aplicação Esta função foi concebida para poupar energia durante a cozedura. Consulte as instruções de cozedura no capítulo “Sugestões e dicas”, Ventilado. A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura, para que a função não seja interrompida e para garantir que o forno funciona com a máxima eficiência energética possível. Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode ser diferente da temperatura selecionada. O calor residual é utilizado.A potência de aquecimento pode ser reduzida. Para conhecer as recomendações gerais para poupança de energia, consulte “Poupança de energia” no capítulo “Eficiência energética”.Esta função foi utilizada para satisfazer a classe de eficiência energética de acordo com a norma EN 60350-1. Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 segundos. 16 PORTUGUÊS Função de aquecimento Congelados Aplicação Para deixar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. Função de aquecimento Massa De Pão Para grelhar alimentos planos e tostar pão. Grelhador Para grelhar alimentos planos em grandes Grelhador Rápi- quantidades e para tostar pão. do Para assar aves ou peças de carne de Grelhador Venti- grandes dimensões numa posição da grelado lha. Para gratinar e alourar. Especiais Função de aquecimento Pão Gratinado Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas. Para gratinar e alourar. Para fazer a massa levedada crescer antes da cozedura. Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 segundos. Para pré-aquecer pratos para servir. Aquecer Pratos Conservar Secar Para fazer conservas de legumes (por exemplo, pickles). Para secar cogumelos, legumes e frutos fatiados secos. Para manter os alimentos quentes. Função Manter Quente Aplicação Para cozer pão. Aplicação Descongelar Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 segundos. Selecionar uma função de aquecimento 1. Ligue o forno. 2. Selecione o menu: Tipos De Aquecimento. 3. Prima para confirmar. 17 PORTUGUÊS 4. 5. 6. 7. Selecione uma função de aquecimento. Prima para confirmar. Defina a temperatura. Prima para confirmar. Preparação para uma função de vapor A tampa da gaveta da água encontra-se no painel de comandos. AVISO! Não coloque água diretamente no gerador de vapor. Utilize água fria da torneira. Não utilize água filtrada (desmineralizada) ou destilada. Não utilize outros líquidos. Não coloque líquidos inflamáveis alcoólicos na gaveta da água. 1. Pressione a tampa da gaveta da água para a abrir. 2. Encha a gaveta da água com 800 ml de água. O fornecimento de água é suficiente para cerca de 50 minutos. 3. Coloque a gaveta da água na respetiva posição inicial. 4. Ligue o forno. 5. Selecione a função de cozedura a vapor e a temperatura. 6. Se necessário, selecione a função: ou: Fim Tempo . Duração O vapor surge após aproximadamente 2 minutos. Quando o forno atingir a temperatura selecionada, emite um sinal sonoro. Quando o gerador de vapor estiver vazio, é emitido um sinal sonoro. São emitidos sinais sonoros no fim do tempo de cozedura. 7. Desligue o forno. CUIDADO! O forno está quente. Existe o risco de queimaduras. Tenha cuidado quando esvaziar o depósito de água. 8. É possível que algum vapor condense no fundo da cavidade após a cozedura a vapor. Seque sempre o fundo da cavidade quando o forno estiver frio. Permita que o forno seque totalmente com a porta aberta. Quando o forno arrefecer, absorva toda a água restante no gerador de vapor com a esponja. Se necessário, limpe o gerador de vapor com um pouco de vinagre. Indicador de aquecimento Quando ativar uma função de aquecimento, a barra acende no visor. A barra indica que a temperatura está a aumentar. Quando a temperatura for atingida, o alarme sonoro toca 3 vezes e a barra fica intermitente e depois desaparece. Aquecimento Rápido Esta função diminui o tempo de aquecimento. Não coloque alimentos no forno quando a função Aquecimento Rápido estiver a funcionar. Para ativar a função, prima durante 3 segundos. O indicador de aquecimento rápido alterna. Esta função não está disponível com algumas funções do forno. Calor residual Quando desligar o forno, o visor indica o calor residual. Pode utilizar o calor para manter os alimentos quentes. 18 PORTUGUÊS Funções de relógio Tabela das funções de relógio Função de relógio Aplicação Conta-Minu- Para definir uma contagem decrescente (máx. tos 2 h 30 m). Esta função não afeta o funcionamento do forno. Utilize para ativar a função. Prima ou para definir os minutos e prima Duração Fim Tempo para iniciar. Para definir o tempo de funcionamento do forno (máx. 23 h 59 min). Para definir a hora de desativação para uma função de aquecimento (máx. 23 h 59 min). Se definir o tempo para uma função de relógio, o tempo começa a contar após 5 segundos. Se utilizar as funções de relógio: Duração e Fim Tempo, o forno desativa os elementos de aquecimento após 90% do tempo definido. O forno utiliza o calor residual para continuar o processo de cozedura até o tempo terminar (3 - 20 minutos). Regular as funções de relógio Antes de utilizar as funções: Duração e Fim Tempo, terá de selecionar a função de aquecimento e a temperatura. O forno desliga-se automaticamente. Pode utilizar as funções: Duração e Fim Tempo em simultâneo se pretender ativar e desativar automaticamente o forno mais tarde. As funções: Duração e Fim Tempo não funcionam quando utilizar a sonda térmica. 1. Selecione uma função de aquecimento. 2. Prima várias vezes até o visor apresentar a função de relógio pretendida e o símbolo correspondente. 3. Prima ou para definir o tempo necessário. para confirmar. 4. Prima Quando o tempo terminar, é emitido um sinal sonoro. O forno desliga-se. O visor apresenta uma mensagem. 5. Prima qualquer símbolo para desligar o sinal. Manter Quente Condições para a função: • A temperatura definida é superior a 80 °C. • A função: Duração está selecionada. A função: Manter Quente mantém os alimentos preparados quentes a 80 °C durante 30 minutos. A função fica ativa após o fim do processo de cozedura ou assar. PORTUGUÊS Pode ativar ou desativar a função no menu: Definições De Base. 1. Ligue o forno. 2. Selecione a função de aquecimento. 3. Selecione uma temperatura acima dos 80 °C. 4. Prima várias vezes até o visor apresentar: Manter Quente. para confirmar. 5. Prima Quando a função terminar, é emitido um sinal sonoro. Prolongar Tempo A função: Prolongar Tempo faz com que a função de aquecimento continue após a função Duração terminar. 19 Aplica-se a todas as funções de aquecimento com Duração ou Peso Automático. Não se aplica a funções de aquecimento com sonda térmica. 1. Quando o tempo de cozedura terminar, é emitido um sinal sonoro. Prima qualquer símbolo. O visor apresenta a mensagem. para ativar ou para 2. Prima cancelar. 3. Defina a duração da função. 4. Prima . Programas automáticos AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Receitas online Pode encontrar receitas para os programas automáticos específicos deste forno no website www.ikea.com. Para encontrar o Livro de Receitas adequado, utilize o número do artigo que se encontra na placa de características da moldura frontal da cavidade do forno. Cozedura Assistida Este forno possui um conjunto de receitas que pode utilizar. As receitas são fixas e não poderá alterá-las. 1. Ligue o forno. 2. Selecione o menu: Cozedura Assistida. Prima para confirmar. 3. Selecione a categoria e o prato. Prima para confirmar. para 4. Selecione uma receita. Prima confirmar. Utilizar os acessórios AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Introduzir os acessórios CUIDADO! Não utilize o tabuleiro para assar ou o tabuleiro para grelhar com a função Aquecimento a vapor. Prateleira em grelha: 20 PORTUGUÊS Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-guia dos apoios para prateleiras. Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Estes entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira. Sonda térmica Devem ser definidas duas temperaturas: a temperatura do forno e a temperatura de núcleo. A sonda térmica mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a carne atingir a temperatura selecionada, o forno é desativado. Prateleira em grelha e tabuleiro para assarem conjunto: Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras diretamente acima. CUIDADO! Utilize apenas a sonda térmica fornecida ou peças de substituição corretas. A sonda térmica tem de ficar inserida na carne e ligada na tomada durante a cozedura. 1. Coloque a extremidade da sonda térmica no centro da carne. 2. Coloque a ficha da sonda térmica na tomada da parte da frente do forno. PORTUGUÊS 3. Ligue o forno. O visor apresenta o símbolo da sonda térmica. 4. Prima ou em menos de 5 segundos para definir a temperatura de núcleo. 5. Selecione a função de aquecimento e, se necessário, a temperatura do forno. O forno calcula uma hora de fim aproximada. A hora de fim depende da quantidade de alimentos, das temperaturas 21 do forno reguladas (mínimo de 120 °C) e dos modos de funcionamento. O forno calcula a hora de fim em aproximadamente 30 minutos. 6. Para alterar a temperatura de núcleo, prima . Quando a carne atingir a temperatura de núcleo definida, é emitido um sinal sonoro. O forno desliga-se automaticamente. 7. Prima qualquer símbolo para desligar o sinal. 8. Retire a ficha da sonda térmica da respetiva tomada e retire a carne do forno. 9. Prima para desativar o forno. AVISO! A sonda térmica está quente. Existe o risco de queimaduras. Tenha cuidado quando retirar a extremidade e a ficha da sonda térmica. Funções adicionais Favoritos Pode guardar as suas definições favoritas, como a duração, a temperatura ou o tipo de aquecimento. Ficam disponíveis no menu: Favoritos. Pode guardar 20 programas. 8. Prima . A letra seguinte pisca. 9. Execute o passo 7 novamente conforme necessário. 10. Mantenha premido para guardar. É possível substituir uma posição de memória. Quando o visor apresentar a Guardar um programa primeira posição de memória livre, prima 1. Ligue o forno. 2. Selecione uma função de aquecimento ou um programa automático. 3. Prima várias vezes até o visor apresentar: GUARDAR. para confirmar. 4. Prima O visor apresenta a primeira posição de memória livre. 5. Prima para confirmar. 6. Introduza o nome do programa. A primeira letra pisca. 7. Prima ou para alterar a letra. ou e prima para substituir um programa existente. Pode alterar o nome de um programa no menu: Editar Nome Do Programa. Ativar o programa 1. 2. 3. 4. Ligue o forno. Selecione o menu: Favoritos. para confirmar. Prima Selecione o nome do seu programa favorito. 22 PORTUGUÊS 5. Prima para confirmar. Pode premir para ir diretamente para o menu: Favoritos. Utilizar o Bloqueio para Crianças Quando o Bloqueio para Crianças está ativo, não é possível ativar o forno acidentalmente. 1. Prima para ativar o visor. e em 2. Prima continuamente simultâneo até que o visor apresente uma mensagem e um símbolo de chave. Para desativar a função Bloqueio para Crianças, repita o passo 2. Bloqueio De Funções Esta função evita uma alteração acidental da função de aquecimento. Pode ativar a função apenas quando o forno estiver a funcionar. 1. Ligue o forno. 2. Selecione uma função de aquecimento ou uma regulação. várias vezes até o visor 3. Prima apresentar: Bloqueio De Funções. 4. Prima para confirmar. Para desativar a função, prima . O visor 3. Prima várias vezes até o visor apresentar: Duração. 4. Para definir a hora. 5. Prima várias vezes até o visor apresentar: Definir + Iniciar. para confirmar. 6. Prima Prima qualquer símbolo (exceto ) para iniciar a função: Definir + Iniciar. A função de aquecimento selecionada é iniciada. Quando a função de aquecimento terminar, é emitido um sinal sonoro. • Bloqueio De Funções está ativo quando está uma função de aquecimento a funcionar. • O menu: Definições De Base permite ativar e desativar a função: Definir + Iniciar. Desativação automática Por questões de segurança, o forno desativa-se automaticamente ao fim de algum tempo se estiver alguma função de aquecimento ativa e não houver alteração de regulação. Temperatura (°C) Tempo até à desativação (h) apresenta uma mensagem. Prima 30 - 115 12,5 novamente e depois 120 - 195 8,5 200 - 230 5,5 para confirmar. Quando desativar o forno, a função também é desativada. Definir + Iniciar A função permite selecionar uma função de aquecimento (ou programa) e utilizá-la mais tarde com um toque em qualquer símbolo. 1. Ligue o forno. 2. Selecione uma função de aquecimento. A desativação automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Sonda térmica,Duração, Fim Tempo. Brilho do visor Existem dois modos do brilho do visor: PORTUGUÊS • Brilho noturno - quando o forno está desativado, o brilho do visor é menos intenso entre as 22h00 e as 06h00. • Brilho diurno: – quando o forno está a funcionar. – Se tocar num símbolo durante o período de brilho noturno (exceto ON/OFF), o visor volta ao modo de brilho diurno durante os 10 segundos seguintes. Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as 23 superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o forno arrefecer. Termóstato de segurança Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixar. Sugestões e dicas Recomendações para cozinhar Quando pré-aquecer, remova as prateleiras em grelha e os tabuleiros da cavidade para obter o melhor desempenho. Quando o forno arrefecer, limpe a cavidade com um pano macio. Cozer bolos Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura. O forno possui quatro posições de prateleira. Conte as posições de prateleira a partir do fundo da cavidade. Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos. O forno possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia para valores mínimos. Cozinhar carne e peixe Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes de a cortar, para não perder os sucos. Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta durante a cozedura. Afaste-se sempre do forno quando abrir a porta. Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro para grelhar. Para evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre que ele secar. PORTUGUÊS 24 Ventilado Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prateleira Massa no forno 180 - 200 45 - 60 1 Lasanha 180 - 200 45 - 60 1 Batatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 1 Receitas Doces 180 - 200 45 - 60 1 Bolo em coroa ou brio- 160 - 170 che 50 - 70 1 Pão entrançado/pão em coroa 170 - 190 40 - 50 1 Bolo com cobertura granulada (seco) 160 - 170 20 - 40 2 Biscoitos de massa levedada 160 - 170 20 - 40 2 Ventilado – acessórios recomendados Utilize formas e recipientes escuros e não refletores. Absorvem o calor melhor do que os recipientes de cores claras e refletores. Acessórios Forma de pizza, escura, não refletora Tamanho 28 cm de diâmetro Assadeira, escura, não re- 26 cm de diâmetro fletora Forma pequena, cerâmica 8 cm de diâmetro, 5 cm de altura Imagem PORTUGUÊS 25 Acessórios Forma de base de flan, escura, não refletora Tamanho Informação para testes Grelhador Rápido Pré-aqueça o forno vazio durante 3 minutos. Grelhador com a regulação de temperatura máxima. Utilize a terceira posição de prateleira. Alimento Hambúrgueres Tempo de grelhador (min.) 1.º lado 2.º lado 9 - 13 Imagem 28 cm de diâmetro 8 - 10 Alimento Tosta Tempo de grelhador (min.) 1.º lado 2.º lado 1-3 1-3 Tabelas de cozedura Consulte as tabelas de cozedura adicionais no Livro de Receitas que pode encontrar no website www.ikea.com. Para encontrar o Livro de Receitas adequado, utilize o número do artigo que se encontra na placa de características da moldura frontal da cavidade do forno. Manutenção e limpeza AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do forno com um pano macio, água morna e um agente de limpeza suave. Para limpar as superfícies de metal, utilize um produto de limpeza próprio. Após cada utilização, limpe o interior do forno. A acumulação de gordura ou outros resíduos de alimentos pode resultar num incêndio. Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água quente e um agente de limpeza. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para forno. Se tiver acessórios anti aderentes, não os limpe com agentes de limpeza agressivos ou objetos afiados, nem na máquina de lavar loiça. Pode danificar o revestimento anti-aderente. Limpe a humidade da cavidade após cada utilização. Fornos de aço inoxidável ou alumínio Limpe a porta do forno apenas com um pano húmido ou uma esponja húmida. Seque com um pano macio. 26 PORTUGUÊS Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, porque podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precauções. Limpar a junta da porta Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. Não utilize o forno se a junta da porta estiver danificada. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza. Remover os apoios para prateleiras Antes da manutenção, certifique-se de que o forno está frio. Existe o risco de queimaduras. Para limpar o forno, retire os apoios para prateleiras. 1. Puxe cuidadosamente os apoios para cima e para fora do encaixe dianteiro. Limpeza A Vapor Remova a sujidade mais difícil à mão. 1. Deite 250 ml de água com 3 colheres de sopa de vinagre directamente dentro do gerador de vapor. 2. Active a função: Limpeza A Vapor. O visor mostra a duração da função. O aparelho emite um sinal sonoro quando o programa terminar. 3. Toque em qualquer símbolo para desactivar o sinal. 4. Limpe o aparelho com um pano macio. Retire a água no gerador de vapor. Deixe que o aparelho seque totalmente com a porta aberta durante cerca de 1 hora. Para acelerar a secagem, pode fechar a porta do aparelho e aquecê-lo com a função: Ventilado + Resistência Circ à temperatura de 150 °C durante cerca de 15 minutos. Sistema de geração de vapor CUIDADO! Seque o gerador de vapor após cada utilização. Remova a água com a esponja. Remova os resíduos de calcário com água e vinagre. 1 3 2 2. Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. 3. Retire os apoios do suporte posterior. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. CUIDADO! Os produtos químicos de descalcificação podem danificar o esmalte. Siga as instruções do fabricante. 1. Para limpar a gaveta da água e o gerador de vapor, coloque uma mistura de água e vinagre (aproximadamente 250 ml) através da gaveta da água no gerador de vapor. Aguarde aproximadamente 10 minutos. 2. Remova a água e o vinagre com a esponja. PORTUGUÊS 27 3. Coloque água limpa (100 - 200 ml) na gaveta da água para limpar o sistema de geração de vapor. 4. Remova a água do gerador de vapor com a esponja e seque com um pano. 5. Mantenha a porta aberta para deixar o aparelho secar totalmente. Retirar e instalar a porta Pode remover a porta e os painéis de vidro interiores para limpar. O número de painéis de vidro varia de modelo para modelo. AVISO! A porta é pesada. 2 B 1 7. Puxe o friso da porta para a frente para o remover. 8. Segure os painéis de vidro da porta pela extremidade superior, um após o outro, e puxe-os para cima, para fora da guia. 1. Abra a porta totalmente. 2. Prima totalmente as alavancas de fixação (A) nas duas dobradiças da porta. A A 3. Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (ângulo aproximado de 70°). 4. Segure na porta com uma mão em cada lado e puxe-a para fora do forno num ângulo ascendente. 5. Coloque a porta com o lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superfície estável. 6. Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de encaixe. 9. Limpe o painel de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamente o painel de vidro. Quando terminar a limpeza, execute os passos indicados acima em sequência inversa. Insira primeiro o painel mais pequeno, depois o maior e por fim a porta. Um dos braços de dobradiça (habitualmente o direito) movese livremente. Certifique-se de que ambos os braços de dobradiça ficam na mesma posição (ângulo aproximado de 70°). AVISO! Certifique-se de que introduz os painéis de vidro nas posições corretas, para que a superfície da porta não aqueça demais. PORTUGUÊS 28 Substituir a lâmpada Coloque um pano na parte inferior do interior do forno. Isto evita danos na proteção de vidro da lâmpada e na cavidade. AVISO! Perigo de eletrocussão! Desligue o disjuntor antes de substituir a lâmpada. A lâmpada e a proteção de vidro da lâmpada podem estar quentes. 1. Desligue o forno. 2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor. 3. Rode a proteção de vidro da lâmpada para a esquerda e retire-a. 4. Limpe a tampa de vidro. 5. Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada de forno de 40 W, 230 V (50 Hz), e resistente ao calor até 350 °C (tipo de ligação: G9). 6. Instale a tampa de vidro. Resolução de problemas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se… Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O forno está desligado. Ligue o forno. O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. O forno não aquece. As definições necessárias não estão configuradas. Certifique-se de que as definições estão corretas. O forno não aquece. A desativação automática está ativada. Consulte “Desativação automática”. O forno não aquece. O Bloqueio para Crianças está ativado. Consulte “Utilizar o Bloqueio para Crianças”. O forno não aquece. A porta não está bem fechada. Feche totalmente a porta. O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada. PORTUGUÊS 29 Problema Causa possível Solução O visor apresenta F111. A ficha da sonda térmica não está bem introduzida na tomada. Introduza a ficha da sonda térmica totalmente na tomada. O visor apresenta um código de erro que não está nesta tabela. Existe uma anomalia elétrica. • Desligue o forno através do disjuntor do quadro elétrico da casa e ligue-o novamente. • Se o visor mostrar novamente o código de erro, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Há vapor e água condensa- Deixou um prato no forno da sobre os alimentos e no demasiado tempo. compartimento do forno. Não deixe os pratos no forno por um período de tempo superior a 15 - 20 minutos após o fim da cozedura. A lâmpada está desligada. Comportamento normal da função Ventilado. Consulte o capítulo “Utilização diária”, secção “Funções do aquecimento”. A função Ventilado está ativa. Dados para a Assistência Técnica Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o um Centro de Assistência Técnica Autorizado. de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Número do produto (PNC) ......................................... Número de série (S.N.) ......................................... PORTUGUÊS 30 Dados técnicos Dados técnicos Dimensões (interior) Largura Altura Profundidade Área do tabuleiro para assar 1424 cm² Resistência de aquecimento superior 1900 W Resistência de aquecimento inferior 1000 W Grelhador 1900 W Anel 1650 W Potência nominal total 3000 W Voltagem 220 - 240 V Frequência 50 Hz Número de funções 22 477 mm 214 mm 418 mm Eficiência energética Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo KULINARISK 704.168.21 Índice de eficiência energética 94,5 Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0,69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 43 l Tipo de forno Forno de encastrar Peso 31.1 kg PORTUGUÊS EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores Métodos de medição do desempenho. Poupança de energia O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Sugestões gerais Certifique-se de que a porta do forno está bem fechada quando o forno estiver a funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correta. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia. Sempre que possível, não pré-aqueça o forno antes de colocar os alimentos. No caso de cozeduras com duração superior a 30 minutos, reduza a temperatura do forno para o mínimo nos últimos 3-10 minutos, dependendo da duração da cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá a cozedura. Utilize o calor residual para aquecer outros pratos. Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras. 31 Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia. Calor residual Em algumas funções do forno, se for ativado um programa com seleção de Duração ou Fim tempo e o tempo de cozedura for superior a 30 minutos, as resistências são desativadas automaticamente antes do fim do tempo. A ventoinha e a lâmpada continuam ligadas. Manter os alimentos quentes Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, selecione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura. Cozinhar com a lâmpada desligada Desligue a lâmpada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar. Ventilado Função concebida para poupar energia durante a cozedura. Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 segundos. Pode ligar a lâmpada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada. Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 32 PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Qual é a duração da garantia IKEA? Esta garantia é válida durante um período de 5 anos a partir da data de compra original do Seu aparelho no IKEA. O comprovativo de compra original (fatura) é necessário como prova de compra. Caso sejam efetuadas operações de assistência no âmbito da garantia, isso não implica a prorrogação do período de garantia para o aparelho. Quem executará as operações de assistência? O fornecedor de serviços de assistência IKEA disponibilizará a assistência através das respectivas operações de assistência ou da rede de parceiros de serviços de assistência autorizados. O que é abrangido por esta garantia? A garantia abrange avarias do aparelho, que tenham sido causadas por defeitos de fabrico ou de material a partir da data de compra no IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utilização doméstica. As excepções são especificadas sob o título "O que não é abrangido por esta garantia?" Durante o período de validade da garantia, os custos relativos à resolução da avaria, por exemplo reparações, peças, mão-de-obra e deslocações serão abrangidos, desde que o aparelho esteja acessível para reparação sem encargos especiais e a avaria esteja relacionada com os defeitos de fabrico ou material abrangidos pela garantia. Em conformidade com estas condições, são aplicáveis as directivas da UE (N.º 99/44/EG) e os respectivos regulamentos locais. As peças substituídas passam a ser propriedade do IKEA. O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia. Caso se considere que a situação está abrangida, o fornecedor de serviços de assistência do IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços de assistência autorizado através das suas operações de assistência, irá, consoante o que determinar adequado, reparar o produto com defeito ou substituí-lo por um produto igual ou semelhante. O que não é abrangido por esta garantia? • Desgaste causado pelo uso normal. • Danos deliberados ou negligentes, danos causados pelo desrespeito das instruções de funcionamento, instalação incorrecta ou ligação com tensão incorrecta, danos causados por reacções químicas ou electroquímicas, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, entre outros, os danos causados pelo excesso de calcário na água e os danos causados por condições ambientais anormais. • Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas. • Peças não funcionais e questões decorativas que não afectem a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor. • Danos acidentais causados por substâncias ou objectos estranhos e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. • Danos às seguintes peças: vitrocerâmica, acessórios, cestos de loiça e talheres, 33 PORTUGUÊS tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, ecrãs, botões, compartimentos e peças de compartimentos. A não ser que se comprove que estes danos foram causados por defeitos de produção. • Casos em que não tenha sido possível determinar avarias no decurso da visita do técnico. • Reparações não executadas pelos nossos fornecedores de serviços de assistência nomeados e/ou um parceiro contratual de serviços de assistência autorizado ou reparações em que tenham sido utilizadas peças não originais. • Reparações causadas pela instalação incorrecta ou contrária às especificações. • A utilização do aparelho em ambiente não doméstico, ou seja, utilização profissional. • Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para sua casa ou outra morada, a IKEA não se responsabilizará por quaisquer danos que este possa sofrer durante o respectivo transporte. Contudo, se a IKEA efectuar a entrega do produto na morada de entrega do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produto durante o seu transporte serão cobertos pela presente garantia. • Custo da instalação inicial do aparelho da IKEA. No entanto, se um fornecedor de serviços IKEA ou um parceiro de serviço autorizado reparar ou substituir o aparelho ao abrigo dos termos da presente garantia, o fornecedor de serviços ou o seu parceiro de serviço autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário. Esta restrição não se aplica ao trabalho isento de falhas executado por um especialista qualificado utilizando as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações de segurança técnicas de outro país da UE. Como se aplica a legislação nacional A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que abrangem ou excedem todos os requisitos legais locais sujeitos à variação de país para país. Área de validade Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país. Uma obrigação para executar os serviços no âmbito da garantia apenas existe se: • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia; • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador; O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço PósVenda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA. O serviço não prestará esclarecimentos relativos a: • instalação geral da cozinha IKEA; • ligações eléctricas (se a máquina for fornecida sem ficha e cabo), ligações relativas a água e gás, uma vez que têm de ser executadas por um engenheiro de assistência autorizado. PORTUGUÊS 3. Solicitação de esclarecimentos relativamente ao conteúdo e às especificações do manual do utilizador do aparelho IKEA. Para assegurar que fornecemos o melhor serviço de assistência, leia atentamente as Instruções de Montagem e/ou a secção relativa ao Manual do Utilizador desta brochura antes de nos contactar. Como nos pode contactar se necessitar dos nossos serviços Consulte a última página deste manual para obter a lista completa de contactos designados pela IKEA e respectivos números de telefone nacionais. Para lhe fornecer um serviço mais rápido, é recomendável utilizar os números de telefone específicos indicados no final deste manual. Consulte sempre os números indicados na brochura do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem acesso ao número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) relativo ao aparelho para o qual necessita de assistência. GUARDE O RECIBO DE COMPRA! Este recibo é a sua prova de compra e é necessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica também o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido. 34 Necessita de ajuda adicional? Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de assistência da loja IKEA mais próxima. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar. 35 ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Panel de mandos Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Programas automáticos 35 37 39 40 41 43 44 49 50 Uso de los accesorios Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos Eficacia energética Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 50 52 54 56 59 60 61 62 63 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ESPAÑOL • • • 36 Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. ESPAÑOL • 37 Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de temperatura interna) recomendada para este aparato. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. • • • • • • Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de • • alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. 38 ESPAÑOL • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Cocción al vapor ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. ESPAÑOL • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . 39 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • Materiales de embalaje: Todo el material de embalaje es reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. Montaje Consulte las instrucciones de montaje para la instalación. Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. Este horno solo se suministra con un cable de alimentación. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F ESPAÑOL 40 En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 Potencia total (W) máximo 3680 Sección del cable (mm²) 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 11 3 2 1 10 Accesorios • Parrilla x 1 Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja x 1 Para bizcochos y galletas. • Sonda térmica x 1 Para medir cuánto se ha hecho el alimento. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panel de control programador electrónico Compartimento de agua Toma de la sonda térmica Grill Bombilla Placa de características Ventilador Generador de vapor con tapa Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas • Esponja x 1 Para absorber el agua restante del generador de vapor. ADVERTENCIA! Retire la esponja de la cavidad antes de cocinar. No utilice la esponja mientras el aparato está caliente. ESPAÑOL 41 Panel de mandos Programador electrónico 1 2 3 4 Símbolo 5 Función 6 7 8 9 10 11 Comentario 1 ENCENDIDO/ APAGADO 2 Funciones De Pulse una vez para acceder al menú Funciones De Cocción o Cocción Cocción. Pulse de nuevo para cambiar a Cocción Asistida Asistida. Para encender o apagar la luz, pulse 3 segundos. 3 4 5 6 7 8 9 - Para conectar y desconectar el horno. Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar el menú principal, toque el símbolo durante 3 segundos. Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el horno. Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Funciones adicio- Para programar distintas funciones. Cuando esté nales y de tiempo en marcha una función de cocción, pulse el símbolo para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calentar Y Mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica. ESPAÑOL 42 Símbolo 10 11 Función Comentario Avisador Para ajustar la función: Avisador. OK Para confirmar la selección o el ajuste. Pantalla A B C E D A. B. C. D. E. Función de cocción Hora actual Indicador de calentamiento Temperatura Tiempo de duración u hora de finalización de una función Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador Se usa la función. Hora actual La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Temperatura La pantalla muestra la temperatura. Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar la función de cocción. Pulse y simultáneamente para restablecer la hora. Cálculo El horno calcula el tiempo de cocción necesario. Indicador de calentamiento La pantalla muestra la temperatura del horno. Peso Automático La pantalla indica que el sistema de peso automático funciona o que el peso puede cambiarse. 43 ESPAÑOL Símbolo Función Calentar Y Mantener Se usa la función. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. Primera conexión Al conectar el horno a la red por primera vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día. 1. Pulse 2. Pulse o Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Uso del bloqueo de seguridad de la puerta El horno tiene el bloqueo de seguridad para niños instalado. Se encuentra en el lado derecho del horno, bajo el panel del control. Para abrir la puerta del horno con el bloqueo de seguridad. 1. Tire y mantenga la manilla de bloqueo de seguridad como se indica en la imagen. para ajustar el valor. para confirmar. Precalentamiento Antes del primer uso, precaliente el horno solamente con los estantes de rejilla y las bandejas dentro. 1. Ajuste la función: Conventional Cooking y la temperatura (Top/Bottom Heat) máxima. 2. Deje funcionar el horno 1 hora. 3. Ajuste la función: Turbo y la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el horno 15 minutos. 2. Abra la puerta. Cierre la puerta del horno sin tirar del bloqueo de seguridad para niños. Para quitar el bloqueo de seguridad para niños, abra la puerta del horno y retire el bloqueo con la llave hexagonal. La llave hexagonal se encuentra en la bolsa de accesorios. Vuelva a atornillar este tornillo después de retirar el bloqueo de seguridad. ESPAÑOL 44 ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no arañar el panel de control. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Símbolo / Elemento del menú Desplazamiento por los menús 1. Encienda el horno. 2. Utilice o para seleccionar la opción de menú. para pasar a un submenú o 3. Pulse aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando . Ajustes Básicos Submenú para: Ajustes Básicos Símbolo / Elemento del menú Ajustar la hora Aplicación Contiene una lista de las funciones de cocción. Contiene una lista de Cocción Asistida los programas automáticos. Las recetas de estos programas se encuentran en el libro de recetas. Favoritos Limpieza Vapor Descripción Pone en hora el reloj. Menú principal Funciones De Cocción Se usa para ajustar la configuración del aparato. Contiene una lista de Platos Especiales funciones de cocción adicionales. Descripción de los menús Símbolo / Elemento del menú Aplicación Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creados por el usuario. Limpieza del aparato con vapor. Si está activado, la Indicación Tiem- pantalla indica la hora actual al apagar el po aparato. Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de control. Mantiene calientes los Calentar Y Man- alimentos preparados durante 30 minutos tener tras finalizar la cocción. Añadir Tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional. ESPAÑOL Símbolo / Elemento del menú 45 Descripción Ajusta gradualmente Contraste De La el contraste de la pantalla. Pantalla Ajusta gradualmente Brillo De La Pan- el brillo de la pantalla. talla Idioma Volumen Del Timbre Tono De Teclas Tonos Alarma/ Error Asistencia Funciones De Cocción Función de cocción Vapor Solo Aplicación Para verduras, pescados, patatas, arroz, pasta o guarniciones especiales. Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Para platos con un alto contenido de humeVapor Combina- dad, natillas y terrinas y para escalfar pescado Mitad dos. Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Para cocer pan, asar trozos grandes de carVapor Combina- ne o calentar comida fría y congelada. do 1 Cuarto Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono del mando táctil de ENCENDIDO/APAGADO no se puede desactivar. El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se seque la superficie. Proporciona calor de forma suave y uniforme, recuperando el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos. Esta función se puede usar para recalentar alimentos directamente en el plato. Puede recalentar más de un plato a la vez usando diferentes posiciones de bandeja. Activa y desactiva los tonos de alarma. Muestra la configuración y la versión del software. Restablece todos los Ajustes De Fábri- ajustes a los valores de fábrica. ca Regenerar Con Vapor 46 ESPAÑOL Función de cocción Turbo Conventional Cooking (Top/ Bottom Heat) Pizza Aplicación Para hornear en hasta 2 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Cocción convencional. Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente Para preparar asados tiernos y jugosos. Cocina A Baja Temperatura Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Función de cocción Turbo Plus Aplicación Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Turbo Plus. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual.La potencia de cocción puede reducirse. Para recomendaciones generales sobre ahorro de energía, consulte el apartado sobre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energética".Esta función se utilizaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo con EN 60350-1. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. 47 ESPAÑOL Función de cocción Congelados Grill Grill Rápido Grill + Turbo Aplicación Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes. Función de cocción Para precalentar platos antes de servir. Calentar Vajilla Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Descongelar Aplicación Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Ajuste de una función de cocción Pan Levantar Masa Secar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Mantener Caliente Para hornear pan. Gratinar Conservar Para conservar verduras (por ejemplo, encurtidos). Para mantener calientes los alimentos. Platos Especiales Función de cocción Aplicación Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para hacer gratenes y dorar. Para levantar la masa antes de hornear. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Encienda el horno. Ajuste el menú: Funciones De Cocción. para confirmar. Pulse Seleccione la función de cocción. para confirmar. Pulse Ajuste la temperatura. Pulse para confirmar. 48 ESPAÑOL Ajuste de una función de vapor La tapa del compartimento de agua está en el panel de control. ADVERTENCIA! No ponga agua directamente en el generador de vapor. Use únicamente agua de grifo filtrada. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua. 1. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. 2. Llene el compartimento de agua con 800 ml de agua. La reserva de agua es suficiente para aproximadamente 50 minutos. 3. Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. 4. Encienda el horno. 5. Ajuste una función de cocción al vapor y la temperatura. 6. De ser necesario, ajuste la función: Duración o: Hora De Fin . El primer vapor aparece transcurridos unos 2 minutos. Una señal avisa del momento en que el horno alcanza la temperatura programada. Una señal indica que el generador de vapor está vacío. La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción. 7. Apague el horno. PRECAUCIÓN! El horno está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el depósito de agua. 8. Tras la cocción al vapor, este puede condensarse en la base de la cavidad. Seque siempre la base de la cavidad cuando el horno esté frío. Deje que el horno se seque completamente con la puerta abierta. Cuando el horno se haya enfriado, recoja con la esponja todo el agua restante del generador de vapor. Si fuera necesario, limpie el generador de vapor con un poco de vinagre. Indicador de calentamiento Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. La señal acústica suena 3 veces cuando se alcanza la temperatura y la barra parpadea y a continuación desaparece. Calentamiento Rápido Esta función reduce el tiempo de calentamiento. No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. Para activar la función, mantenga pulsado 3 segundos. El indicador de calentamiento alterna. Esta función no está disponible para algunas funciones del horno. Calor residual Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. 49 ESPAÑOL Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj función de reloj Avisador Aplicación Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Use para activar la función. Pulse o para ajustar los minutos y pulse zar. Duración para empe- Para ajustar la duración de funcionamiento del horno (máx. 23 h 59 min). Hora De Fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj Duración, Hora De Fin, el horno apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El horno hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos). Ajuste de las funciones del reloj Cuando utilice la función: Duración, Hora De Fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El horno se apaga automáticamente. Puede utilizar las funciones: Duración y Hora De Fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el horno a una hora determinada. Las funciones: Duración y Hora De Fin no funcionan cuando se usa la sonda térmica. 1. Seleccione una función de cocción. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que busca y el símbolo correspondiente. 3. Pulse o para programar la hora correspondiente. para confirmar. 4. Pulse Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará una señal. El horno se apaga. La pantalla muestra un mensaje. 5. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. Calentar Y Mantener Condiciones para que la función se active: • Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C. • La función: Duración se ha ajustado. La función: Calentar Y Mantener mantiene calientes a 80 °C los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Se activa al terminarse el proceso de horneado o asado. ESPAÑOL Se puede activar o desactivar la función en el menú: Ajustes Básicos. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione la función de cocción. 3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C. 4. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Calentar Y Mantener. para confirmar. 5. Pulse Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará una señal. Añadir Tiempo 50 Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso Automático. No es aplicable a las funciones de cocción con sonda térmica. 1. Cuando el tiempo de cocción llegue a su fin, sonará una señal. Pulse cualquier tecla. La pantalla muestra el mensaje. para activar o para cancelar. 2. Pulse 3. Ajuste la duración de la función. 4. Pulse . La función: Añadir Tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración. Programas automáticos ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Recetas online Encontrará las recetas para los programas automáticos propias de este horno en nuestra página web www.ikea.com. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de artículo situado en la placa de datos en el marco frontal de la cavidad del aparato. Cocción Asistida Este horno tiene una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas. 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Cocción Asistida. Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar. para 4. Seleccione una receta. Pulse confirmar. Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios PRECAUCIÓN! No utilice la bandeja honda ni de repostería con la función Vapor solo. Parrilla: 51 ESPAÑOL Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Sonda térmica Se deben ajustar dos temperaturas: la temperatura del horno y la temperatura interna. Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. La sonda térmica mide la temperatura interna de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el horno se apaga. PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la sonda térmica suministrada o los repuestos correctos. La sonda térmica debe permanecer introducida en la carne y en la toma durante el proceso de cocción. Parrilla y bandejajuntas: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 1. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. 2. Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal del aparato. 3. Encienda el horno. 52 ESPAÑOL La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica. 4. Toque o en menos de 5 segundos para programar la temperatura interna. 5. Programe la función de calor y, si fuera necesario, su temperatura. El horno calcula una hora de fin aproximada. La hora de fin es diferente según las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El horno calcula la hora de fin en unos 30 minutos. 6. Para cambiar la temperatura interna, pulse . Cuando la carne alcanza la temperatura programada, suena una señal. El horno se apaga automáticamente. 7. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. 8. Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque la carne del horno. 9. Pulse para apagar el horno. ADVERTENCIA! La sonda térmica está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta y el enchufe de la sonda térmica. Funciones adicionales Favoritos Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas. Guardar un programa 1. Encienda el horno. 2. Ajuste una función de cocción o un programa automático. 3. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: GUARDAR. para confirmar. 4. Pulse La pantalla mostrará la primera posición libre de la memoria. para confirmar. 5. Pulse 6. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. 7. Pulse o para cambiar la letra. . 8. Pulse La siguiente letra parpadeará. 9. Repita el paso 7 las veces que sea necesario. 10. Mantenga pulsado para guardar. Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, pulse o y pulse para sobrescribir un programa existente. Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú: Editar Nombre Prog.. Activación del programa 1. 2. 3. 4. Encienda el horno. Ajuste el menú: Favoritos. para confirmar. Pulse Seleccione el nombre de su programa preferido. 5. Pulse para confirmar. Puede pulsar para ir directamente al menú: Favoritos. Uso del bloqueo de seguridad para niños Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede encender el horno. 1. Pulse para encender la pantalla. 53 ESPAÑOL 2. Pulse y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en pantalla y un símbolo de llave. Para desactivar el bloqueo de seguridad, repita el paso 2. Tecla De Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Se puede activar únicamente cuando el horno esté funcionando. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. 3. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Tecla De Bloqueo. 4. Pulse para confirmar. Para desactivar la función, pulse . La Cuando la función de cocción termine, sonará una señal. • Tecla De Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada. • El menú: Ajustes Básicos permite activar y desactivar la función Ajustar + Empezar. Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva automáticamente transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. Temperatura (°C) pantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después confirmar. para Al apagar el horno, la función también se desactiva. Ajustar + Empezar La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione una función de cocción. repetidamente hasta que la 3. Pulse pantalla muestre: Duración. 4. Ajuste el tiempo deseado. 5. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Ajustar + Empezar. para confirmar. 6. Pulse Pulse un símbolo (excepto ) para iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada. Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 La desconexión automática no se aplica a las funciones: Luz, Sonda térmica,Duración, Hora De Fin. Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el horno está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – cuando el horno está encendido. – si toca cualquiera de los símbolos durante el brillo nocturno (aparte de ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. ESPAÑOL 54 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar Consejos Recomendaciones de cocción Cuando precaliente, retire las rejillas y bandejas de la cavidad para conseguir un rendimiento más rápido. El horno tiene cuatro niveles. Cuente las posiciones de las parrillas desde la parte inferior. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal durante la cocción. Aléjese del horno cuando abra la puerta. Cuando se enfríe el horno, limpie el interior con un paño suave. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Turbo Plus Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta al gratén 180 - 200 45 - 60 1 Lasaña 180 - 200 45 - 60 1 ESPAÑOL 55 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 1 Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 1 Pastel molde redondo o brioche 160 - 170 50 - 70 1 Trenza de pan / roscón 170 - 190 40 - 50 1 Pastel de azúcar (seco) 160 - 170 20 - 40 2 Galletas de masa de levadura 20 - 40 2 160 - 170 Turbo Plus. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Accesorios Tamaño Bandeja de pizza, oscura, 28 cm de diámetro mate Bandeja de hornear, oscura, mate 26 cm de diámetro Ramekins, cerámicos 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Molde para base, oscuro, mate 28 cm de diámetro Imagen ESPAÑOL 56 Información para los institutos de pruebas Grill Rápido Precaliente el horno vacío 3 minutos. Grill con la temperatura ajustada al máximo Alimento Tostadas Periodo en grill (min.) 1ª cara 2ª cara 1-3 1-3 Use el tercer nivel. Tablas de cocción Alimento Para tablas de cocción adicionales, consulte el libro de recetas en nuestro sitio web www.ikea.com. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de artículo situado en la placa de datos del marco frontal de la cavidad del horno. Hamburguesas Periodo en grill (min.) 1ª cara 2ª cara 9 - 13 8 - 10 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpie la humedad del interior después de cada uso. Notas sobre la limpieza Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 57 ESPAÑOL Extracción de los carriles de apoyo Antes del mantenimiento, asegúrese de que el horno está totalmente frío. Corre el riesgo de quemarse. Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire con cuidado de los soportes hacia arriba y hacia afuera de la suspensión delantera. 1 3 Deje que el aparato se seque completamente con la puerta abierta aproximadamente 1 hora. Para acelerar el secado puede cerrar la puerta y calentar el aparato con la función: Turbo a 150°C durante aproximadamente 15 minutos. Sistema generador de vapor PRECAUCIÓN! Seque el generador de vapor después de cada uso. Retire el agua con una esponja. Retire los restos de cal con agua y vinagre. 2 2. Tire del extremo delantero del carril de apoyo para separarlo de la pared. 3. Extraiga los soportes de la suspensión posterior. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Limpieza Vapor Retire manualmente los restos de suciedad más gruesos. 1. Vierta aproximadamente 250 ml de agua con 3 cucharadas de vinagre en el cajetín. 2. Active la función: Limpieza Vapor. En la pantalla aparece la duración de la función. Al finalizar el programa, suena una señal acústica. 3. Toque un símbolo para apagar la señal. 4. Limpie el aparato con un paño suave. Elimine el agua restante del generador de vapor. PRECAUCIÓN! Los desincrustantes químicos pueden dañar el esmalte. Siga las instrucciones del fabricante. 1. Para limpiar el compartimento de agua y el generador de vapor, vierta la mezcla de agua y vinagre (unos 250 ml) a través del compartimento de agua en el generador de vapor. Espere durante 10 minutos aproximadamente. 2. Retire el agua con vinagre mediante la esponja. 3. Utilice agua limpia (100 - 200 ml) para enjuagar el sistema de generación de vapor a través del compartimento de agua. 4. Elimine el agua del calderín con la esponja y séquelo. 5. Mantenga abierta la puerta para que el aparato se seque por completo. Extracción e instalación de la puerta Retire la puerta y los paneles internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según el modelo. 58 ESPAÑOL ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho. 1. Abra la puerta completamente. 2. Presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. A A 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°). 4. Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. 5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. 6. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 9. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez terminada la limpieza, realice los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta. Uno de los brazos de la bisagra (normalmente el derecho) se mueve libremente. Asegúrese de que ambos brazos de la bisagra están en la misma posición (aproximadamente un ángulo de 70°). ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta. Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 2 B 1 7. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 8. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril. ADVERTENCIA! ¡Peligro de electrocución! Desconecte el fusible antes de cambiar la lámpara. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el horno. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. ESPAÑOL 59 3. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 4. Limpie la tapa de cristal. 5. Sustituya la bombilla del horno por otra de 40 W, 230 V (50 Hz), resistente al calor hasta 350 °C (tipo de conexión: G9). 6. Coloque la tapa de cristal. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo ra niños está activado. de seguridad". El horno no calienta. La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda térmica no está correctamente conectado a la toma. Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible. ESPAÑOL 60 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla. • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer el código de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se acumula vapor y conden- El plato ha permanecido en sación en los alimentos y en el horno demasiado tiempo. la cavidad del horno. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. La bombilla está apagada. Comportamiento normal de la función Turbo Plus. Consulte el capítulo “Uso diario”, Funciones de cocción. La función Turbo Plus está activada. Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su o el centro de servicio técnico. de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Datos técnicos Datos técnicos Medidas (internas) Ancho Alto Fondo 477 mm 214 mm 418 mm ESPAÑOL 61 Área de bandeja 1424 cm² Resistencia superior 1900 W Resistencia inferior 1000 W Grill 1900 W Anillo 1650 W Potencia total 3000 W Voltaje 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Número de funciones 22 Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo KULINARISK 704.168.21 Índice de eficiencia energética 94.5 Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 43 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 31.1 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. ESPAÑOL Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. 62 Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 63 ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo original es necesario como prueba de compra. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado. ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales. • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas. • Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color. • El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente. • El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación. • Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio. • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el 64 ESPAÑOL proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales. ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si: • el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación; • el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario; Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA: No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: • la instalación general de la cocina IKEA; • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3. aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del aparato IKEA. Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros. ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los ESPAÑOL contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia. ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros. 65 66 Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.00 Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz Werktags von 8.00 bis 20.00 Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Hrvatska 00385 1 6323 339 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 Suisse 031 5500 324 Svizzera Slovensko Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Србија +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) 011 7 555 444 (ако позивате из Србије) Цена позива у националном саобраћају Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18 Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com * 67 867344281-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-2048858-1
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project