Progress | PBD34101B | User manual | Progress PBD34101B User Manual

User Manual
Benutzerinformation
Oven
Backofen
PBD34101B
PBD34101X
2 Progress
CONTENTS
Safety information
Safety instructions
Product description
Control panel
Before first use
Daily use
Clock functions
2
3
6
6
7
7
9
Using the accessories
Additional functions
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Installation
Energy efficiency
10
11
11
23
26
27
29
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damages that are the result of
incorrect installation or usage. Always keep the instructions
in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Progress 3
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before carrying out any maintenance, disconnect the
appliance from the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch the
surface, which may result in shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service
Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical
hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from other
appliances and units.
• Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
• The appliance is equipped with an
electric cooling system. It must be
operated with the electric power supply.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electric shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
4 Progress
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially
when the door is hot.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
WARNING! Risk of injury,
burns and electric shock or
explosion.
• This appliance is for household use
only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the
appliance door while the appliance is in
operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of cavity of the
appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
• Discoloration of the enamel or stainless
steel has no effect on the performance
of the appliance.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Progress 5
• Always cook with the oven door closed.
• If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure
the door is never closed when the
appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent
damage to the appliance, the housing
unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury, fire,
or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surface
material.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
• If you use an oven spray, follow the
safety instruction on it's packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Internal lighting
WARNING! Risk of electric
shock.
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is for household
appliances only. Do not use it for house
lighting.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains electrical cable close
to the appliance and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming trapped
in the appliance.
6 Progress
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
1 2 3
4
5
6
7
5
8
4
12
3
9
2
1
10
11
Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Combi pan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Control panel
Knob for the heating functions
Power lamp / symbol
Display
Control knob (for the temperature)
Temperature indicator / symbol
Heating element
Lamp
Fan
Cavity embossment
Shelf support, removable
Shelf positions
For cakes and biscuits. To bake and
roast or as a pan to collect fat.
CONTROL PANEL
Buttons
Sensor field / Button
Function
Description
MINUS
To set the time.
CLOCK
To set a clock function.
PLUS
To set the time.
Display
A
B
C
A. Clock functions
B. Timer
C. Clock function
Progress 7
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
To set the Time of day refer to
"Clock functions" chapter.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the oven.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the oven and the accessories
before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
Preheating
Preheat the empty oven before first use.
For function: True Fan Cooking
PLUS refer to "Daily use"
chapter, Setting the function:
True Fan Cooking PLUS".
1. Set the function
.Set the maximum
temperature.
2. Let the oven operate for 1 hour.
3. Set the function
. Set the maximum
temperature.
4. Let the oven operate for 15 minutes.
5. Set the function
. Set the maximum
temperature.
6. Let the oven operate for 15 minutes.
7. Turn off the oven and let it cool down.
Accessories can become hotter than
usual. The oven can emit an odour and
smoke. Make sure that the airflow in the
room is sufficient.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Retractable knobs
To use the appliance press the knob. The
knob comes out.
Setting a heating function
1. Turn the knob for the heating functions
to select a heating function.
2. Turn the control knob to select the
temperature.
The lamp turns on when the oven
operates.
3. To turn off the oven, turn the knob for
the heating functions to the off
position.
Heating functions
Oven func‐
tion
Application
The oven is off.
Off position
To turn on the lamp with‐
out a cooking function.
Light
True Fan +
Steam
To steam dishes. Use
this function to decrease
the length of the cooking
time and to preserve the
vitamins and nutrients in
the food. Select the func‐
tion and set the tempera‐
ture between 130 °C to
230 °C.
8 Progress
Oven func‐
tion
Moist Fan
Baking
Bottom Heat
Application
This function is designed
to save energy during
cooking. For the cooking
instructions refer to
"Hints and tips" chapter,
Moist Fan Baking. The
oven door should be
closed during cooking so
that the function is not in‐
terrupted and to ensure
that the oven operates
with the highest energy
efficiency possible. When
you use this function, the
temperature in the cavity
may differ from the set
temperature. The heating
power may be reduced.
For general energy sav‐
ing recommendations re‐
fer to "Energy Efficiency"
chapter, Energy Sav‐
ing.This function was
used to comply with the
energy efficiency class
according to EN 60350-1.
To bake cakes with
crispy bottom and to pre‐
serve food.
True Fan
Cooking
To bake on up to three
shelf positions at the
same time and to dry
food.
Set the temperature 20 40 °C lower than for Con‐
ventional Cooking.
Turbo Grilling
To roast larger meat
joints or poultry with
bones on one shelf posi‐
tion. To make gratins and
to brown.
Fast Grilling
To grill flat food in large
quantities and to toast
bread.
Oven func‐
tion
Pizza Setting
Application
To bake pizza. To make
intensive browning and a
crispy bottom.
To bake and roast food
on one shelf position.
Conventional
Cooking
(Top / Bottom
Heat)
Setting the function:True Fan
Cooking PLUS
This function allows to improve humidity
during the cooking.
WARNING! Risk of burns and
damage to the appliance.
Released humidity can cause burns:
• Do not open the oven door when the
function works.
• Open the oven door with care after the
function stops.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
1. Fill the cavity embossment with tap
water.
The maximum capacity of the cavity
embossment is 250 ml.
Progress 9
Fill the cavity embossment with water
only when the oven is cold.
CAUTION! Do not refill the
cavity embossment with
water during cooking or
when the oven is hot.
2. Put food in the oven and close the
oven door.
3. Set the function:
.
4. Turn the control knob to select a
temperature.
5. Turn the knob for the heating functions
to the off position to turn off the oven.
6. Remove water from the cavity
embossment.
WARNING! Make sure that
the oven is cold before you
remove the remaining water
from the cavity
embossment.
CLOCK FUNCTIONS
Clock functions table
Clock function
Application
TIME OF DAY
To set, change or check the time of day.
DURATION
To set how long the appliance operates.
END
To set when the appliance deactivates.
TIME DELAY
To combine DURATION and END function.
MINUTE MIND‐
ER
To set countdown time. This function has no effect on the op‐
eration of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at
any time, also when the appliance is off.
Setting the time. Changing the
time
You must set the time before you operate
the oven.
The
flashes when you connect the
appliance to the electrical supply, when
there was a power cut or when the timer is
not set.
Press the
or
to set the correct time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
To change the time of day press
again
and again until
starts to flash.
Setting the DURATION
1. Set an oven function and temperature.
2. Press
again and again until
starts to flash.
3. Press
or
to set the DURATION
time.
The display shows
.
4. When the time ends,
flashes and
an acoustic signal sounds. The
appliance deactivates automatically.
5. Press any button to stop the acoustic
signal.
6. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
10 Progress
Setting the END
1. Set an oven function and temperature.
2. Press
again and again until
starts to flash.
3. Press
or
to set the time.
The display shows
.
4. When the time ends,
flashes and
an acoustic signal sounds. The
appliance deactivates automatically.
5. Press any button to stop the signal.
6. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
Setting the TIME DELAY
1. Set an oven function and temperature.
2. Press
again and again until
starts to flash.
3. Press
or
to set the time for
DURATION.
4. Press .
5. Press
or
to set the time for END.
6. Press
to confirm.
Appliance turns on automatically later on,
works for the set DURATION time and
stops at the set END time. At the set time
an acoustic signal sounds.
7. The appliance deactivates
automatically. Press any button to stop
the signal.
8. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
Setting the MINUTE MINDER
1. Press
again and again until
starts to flash.
or
to set the necessary
2. Press
time.
The Minute Minder starts automatically
after 5 seconds.
3. When the set time ends, an acoustic
signal sounds. Press any button to
stop the acoustic signal.
4. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
Cancelling the clock functions
1. Press the
again and again until the
necessary function indicator starts to
flash.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some
seconds.
USING THE ACCESSORIES
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of
the shelf support and make sure that the
feet point down.
Deep pan:
Push the deep pan between the guide
bars of the shelf support.
Progress 11
Wire shelf and deep pan together:
Push the deep pan between the guide
bars of the shelf support and the wire shelf
on the guide bars above.
Small indentation at the top
increase safety. The
indentations are also anti-tip
devices. The high rim around
the shelf prevents cookware
from slipping of the shelf.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Cooling fan
When the oven operates, the cooling fan
turns on automatically to keep the
surfaces of the oven cool. If you turn off
the oven, the cooling fan can continues to
operate until the oven cools down.
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
turns on again automatically when the
temperature drops.
Safety thermostat
Incorrect operation of the oven or
defective components can cause
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They depend
on the recipes and the quality
and quantity of the ingredients
used.
Cooking recommendations
The oven has five shelf positions.
Count the shelf positions from the bottom
of the oven floor.
Your oven may bake or roast differently to
the oven you had before. The below
tables provide you with the standard
settings for temperature, cooking time and
shelf position.
If you cannot find the settings for a special
recipe, look for the similar one.
The oven has a special system which
circulates the air and constantly recycles
the steam. With this system you can cook
in a steamy environment and keep the
food soft inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and energy
consumption.
12 Progress
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it
dries up.
If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between them.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
True Fan Cooking PLUS
Cakes / pastries / breads
Preheat the empty oven for 5 minutes.
Use the baking tray.
Use the second shelf position.
Food
Water in the cavity
embossment (ml)
Temperature (°C)
Time (min)
Cookies, scones,
croissants
100
150 - 180
10 - 20
Focaccia
100
200 - 210
10 - 20
Pizza
100
230
10 - 20
Bread rolls
100
200
20 - 25
Bread
100
180
35 - 40
Plum cake, apple
pie, cinnamon rolls
baked in a cake
mould.
100 - 150
160 - 180
30 - 60
Frozen ready meals
Preheat the empty oven for 10 minutes.
Use the second shelf position.
Food
Water in the cavity
embossment (ml)
Temperature (°C)
Time (min)
Pizza
150
200 - 210
10 - 20
Croissants
150
170 - 180
15 - 25
Lasagna
200
180 - 200
35 - 50
Progress 13
Food regeneration
Use the second shelf position.
Use 100 ml of water.
Set the temperature to 110 °C.
Food
Time
(min)
Bread rolls
10 20
Bread
15 25
Focaccia
15 25
Meat
15 25
Pasta
15 25
Pizza
15 25
Food
Time
(min)
Rice
15 25
Vegetables
15 25
Roasting
Use the glass baking dish.
Use the second shelf position.
Use 200 ml of water.
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time
(min)
Roast beef
200
50 - 60
Chicken
210
60 - 80
Roast pork
180
65 - 80
Baking and roasting
Cakes
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Tempera‐
ture (°C)
Shelf
position
Temper‐
ature
(°C)
Shelf
position
Whisked
recipes
170
2
160
Short‐
bread
dough
170
2
Butter‐
milk
cheese‐
cake
170
Apple
cake (Ap‐
170
ple pie)1)
Time
(min)
Com‐
ments
3 (2 and
4)
45 - 60
In a cake
mould
160
3 (2 and
4)
20 - 30
In a cake
mould
1
165
2
60 - 80
In a 26
cm cake
mould
2
160
2 (left
and right)
80 - 100
In two 20
cm cake
moulds
on a wire
shelf
14 Progress
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Tempera‐
ture (°C)
Shelf
position
Temper‐
ature
(°C)
Shelf
position
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
In a bak‐
ing tray
Jam-tart
170
2
165
2 (left
and right)
30 - 40
In a 26
cm cake
mould
Sponge
cake
170
2
160
2
50 - 60
In a 26
cm cake
mould
Christ‐
mas
cake /
Rich fruit
160
2
150
2
90 - 120
In a 20
cm cake
mould
175
1
160
2
50 - 60
In a bread
tin
Small
cakes one level
170
3
140 - 150
3
20 - 30
In a bak‐
ing tray
Small
cakes two lev‐
els
-
-
140 - 150
2 and 4
25 - 35
In a bak‐
ing tray
Small
cakes three lev‐
els
-
-
140 - 150
1, 3 and
5
30 - 45
In a bak‐
ing tray
Biscuits /
pastry
stripes one level
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In a bak‐
ing tray
Biscuits /
pastry
stripes two lev‐
els
-
-
140 - 150
2 and 4
35 - 40
In a bak‐
ing tray
cake1)
Plum
cake1)
Progress 15
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Tempera‐
ture (°C)
Shelf
position
Temper‐
ature
(°C)
Shelf
position
Biscuits /
pastry
stripes three lev‐
els
-
-
140 - 150
1, 3 and
5
35 - 45
In a bak‐
ing tray
Merin‐
gues one level
120
3
120
3
80 - 100
In a bak‐
ing tray
Merin‐
guestwo lev‐
-
-
120
2 and 4
80 - 100
In a bak‐
ing tray
Buns1)
190
3
190
3
12 - 20
In a bak‐
ing tray
Eclairs one level
190
3
170
3
25 - 35
In a bak‐
ing tray
Eclairs two lev‐
els
-
-
170
2 and 4
35 - 45
In a bak‐
ing tray
Plate
tarts
180
2
170
2
45 - 70
In a 20
cm cake
mould
Rich fruit
cake
160
1
150
2
110 - 120
In a 24
cm cake
mould
Victoria
sandwich
170
1
160
2 (left
and right)
50 - 60
In a 20
cm cake
mould
els1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
16 Progress
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
190
1
190
Rye
bread
190
1
Bread
190
Pizza1)
Scones1)
White
Time
(min)
Com‐
ments
1
60 - 70
1-2
pieces,
500 gr
per piece
180
1
30 - 45
In a
bread tin
2
180
2 (2 and
4)
25 - 40
6 - 8 rolls
in a bak‐
ing tray
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
In a bak‐
ing tray
or a deep
pan
200
3
190
3
10 - 20
In a bak‐
ing tray
Time
(min)
Com‐
ments
bread1)
rolls 1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Pasta
flan
200
2
180
2
40 - 50
In a
mould
Vegeta‐
ble flan
200
2
175
2
45 - 60
In a
mould
Quich‐
180
1
180
1
50 - 60
In a
mould
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a
mould
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a
mould
es1)
La‐
sagne1)
Cannello‐
ni1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Progress 17
Meat
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Beef
200
2
190
2
50 - 70
On a wire
shelf
Pork
180
2
180
2
90 - 120
On a wire
shelf
Veal
190
2
175
2
90 - 120
On a wire
shelf
English
roast
beef, rare
210
2
200
2
50 - 60
On a wire
shelf
English
roast
beef, me‐
dium
210
2
200
2
60 - 70
On a wire
shelf
English
roast
beef, well
done
210
2
200
2
70 - 75
On a wire
shelf
Shoulder
of pork
180
2
170
2
120 - 150
With rind
Shin of
pork
180
2
160
2
100 - 120
2 pieces
Lamb
190
2
175
2
110 - 130
Leg
Chicken
220
2
200
2
70 - 85
Whole
Turkey
180
2
160
2
210 - 240
Whole
Duck
175
2
220
2
120 - 150
Whole
Goose
175
2
160
1
150 - 200
Whole
Rabbit
190
2
175
2
60 - 80
Cut in
pieces
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Cut in
pieces
Pheasant
190
2
175
2
90 - 120
Whole
18 Progress
Fish
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Trout /
Sea
bream
190
2
175
Tuna
fish / Sal‐
mon
190
2
175
Grilling
Time
(min)
Com‐
ments
2
40 - 55
3 - 4 fish
2
35 - 60
4 - 6 fil‐
lets
Set the maximum temperature.
Preheat the oven for 3 minutes.
Use the fourth shelf position.
Food
Quantity
Time (min)
Pieces
Quantity
(kg)
1st side
2nd side
Fillet steaks
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Beef steaks
4
0.6
10 - 12
6-8
Sausages
8
-
12 - 15
10 - 12
Pork chops
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Chicken (cut in 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Kebabs
4
-
10 - 15
10 - 12
Breast of chicken
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
0.6
20 - 30
-
Fish fillet
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Toasted sandwiches
4-6
-
5-7
-
Toast
4-6
-
2-4
2-3
Turbo Grilling
Use the first or the second shelf position.
Beef
Preheat the oven.
To calculate the roasting time multiple the
time given in the table below by the
centimetres of thickness of the fillet.
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Roast beef
or fillet, rare
190 - 200
5-6
Progress 19
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Roast beef
or fillet, me‐
dium
180 - 190
6-8
Saddle of
lamb, 1 1.5 kg
160 - 180
40 - 60
Roast beef
or fillet, well
done
170 - 180
8 - 10
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Poultry por‐
tions, 0.2 0.25 kg
each
200 - 220
30 - 50
Chicken,
half, 0.4 0.5 kg each
190 - 210
35 - 50
Pork
Poultry
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Shoulder,
neck, ham
joint, 1 - 1.5
kg
160 - 180
90 - 120
Chop, spare
rib, 1 - 1.5
kg
170 - 180
60 - 90
Chicken,
poulard, 1 1.5 kg
190 - 210
50 - 70
Meat loaf,
0.75 - 1 kg
160 - 170
50 - 60
Duck, 1.5 2 kg
180 - 200
80 - 100
Pork knuck‐
le (precooked),
0.75 - 1 kg
150 - 170
90 - 120
Goose, 3.5
- 5 kg
160 - 180
120 - 180
Turkey, 2.5
- 3.5 kg
160 - 180
120 - 150
Turkey, 4 6 kg
140 - 160
150 - 240
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Whole fish,
1 - 1.5 kg
210 - 220
40 - 60
Veal
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Roast veal,
1 kg
160 - 180
90 - 120
Knuckle of
veal, 1.5 - 2
kg
160 - 180
120 - 150
Fish (steamed)
Moist Fan Baking
Lamb
Food
Tempera‐
ture (°C)
Time (min)
Leg of lamb,
roast lamb,
1 - 1.5 kg
150 - 170
100 - 120
For best results follow
suggestions listed in the table
below.
20 Progress
Food
Accessories
Tempera‐
ture (°C)
Shelf po‐
sition
Time (min)
Sweet rolls, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
175
3
40 - 50
Rolls, 9 pieces
baking tray or dripping
pan
180
2
35 - 45
Pizza, frozen,
0.35 kg
wire shelf
180
2
45 - 55
Swiss roll
baking tray or dripping
pan
170
2
30 - 40
Brownie
baking tray or dripping
pan
170
2
45 - 50
Soufflè, 6
pieces
ceramic ramekins on
wire shelf
190
3
45 - 55
Sponge flan
base
flan base tin on wire shelf
180
2
35 - 45
Victoria Sand‐
wich
baking dish on wire shelf
170
2
35 - 50
Poached fish,
0.3 kg
baking tray or dripping
pan
180
2
35 - 45
Whole fish, 0.2
kg
baking tray or dripping
pan
180
3
25 - 35
Fish fillet, 0.3
kg
pizza pan on wire shelf
170
3
30 - 40
Pouched meat,
0.25 kg
baking tray or dripping
pan
180
3
35 - 45
Shashlik, 0.5
kg
baking tray or dripping
pan
180
3
40 - 50
Cookies, 16
pieces
baking tray or dripping
pan
150
2
30 - 45
Macaroons, 20
pieces
baking tray or dripping
pan
180
2
45 - 55
Muffins, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
170
2
30 - 40
Savory pastry,
16 pieces
baking tray or dripping
pan
170
2
35 - 45
Short crust bis‐
cuits, 20
pieces
baking tray or dripping
pan
150
2
40 - 50
Progress 21
Food
Accessories
Tempera‐
ture (°C)
Shelf po‐
sition
Time (min)
Tartlets, 8
pieces
baking tray or dripping
pan
170
2
30 - 40
Poached vege‐
tables, 0.4 kg
baking tray or dripping
pan
180
2
35 - 45
Vegetarian
omelette
pizza pan on wire shelf
180
3
35 - 45
Vegetables,
mediterrean
0.7 kg
baking tray or dripping
pan
180
4
35 - 45
Drying - True Fan Cooking
Cover trays with grease proof paper or
baking parchment.
and let it cool down for one night to
complete the drying.
For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door
Vegetables
For one tray use the third shelf position.
For 2 trays use the first and fourth shelf position.
Food
Temperature (°C)
Time (h)
Beans
60 - 70
6-8
Peppers
60 - 70
5-6
Vegetables for sour
60 - 70
5-6
Mushrooms
50 - 60
6-8
Herbs
40 - 50
2-3
Fruit
Food
Temperature
(°C)
Time (h)
Plums
60 - 70
Apricots
Shelf position
1 position
2 positions
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apple slices
60 - 70
6-8
3
1/4
Pears
60 - 70
6-9
3
1/4
Information for test institutes
Tests according to IEC 60350-1.
22 Progress
Food
Function
Acces‐
sories
Shel
f
po‐
si‐
tion
Tem‐
pera‐
ture
(°C)
Time (min)
Comments
Small
cake
Conven‐
tional
Cooking
Baking
tray
3
170
20 - 30
Put 20 small
cakes per one
baking tray.
Small
cake
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Baking
tray
3
150 160
20 - 35
Put 20 small
cakes per one
baking tray.
Small
cake
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Baking
tray
2
and
4
150 160
20 - 35
Put 20 small
cakes per one
baking tray.
Apple
pie
Conven‐
tional
Cooking
Wire
shelf
2
180
70 - 90
Use 2 tins (20
cm diameter), di‐
agonally shifted.
Apple
pie
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Wire
shelf
2
160
70 - 90
Use 2 tins (20
cm diameter), di‐
agonally shifted.
Fatless‐
ponge
cake
Conven‐
tional
Cooking
Wire
shelf
2
170
40 - 50
Use a cake
mould (26 cm di‐
ameter).
Preheat the oven
for 10 minutes.
Fatless‐
ponge
cake
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Wire
shelf
2
160
40 - 50
Use a cake
mould (26 cm di‐
ameter).
Preheat the oven
for 10 minutes.
Fatless‐
ponge
cake
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Wire
shelf
2
and
4
160
40 - 60
Use a cake
mould (26 cm di‐
ameter). Diago‐
nally shifted.
Preheat the oven
for 10 minutes.
Short
bread
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Baking
tray
3
140 150
20 - 40
-
Progress 23
Food
Function
Acces‐
sories
Shel
f
po‐
si‐
tion
Tem‐
pera‐
ture
(°C)
Time (min)
Comments
Short
bread
True Fan
Cooking /
Fan Cook‐
ing
Baking
tray
2
and
4
140 150
25 - 45
-
Short
bread
Conven‐
tional
Cooking
Baking
tray
3
140 150
25 - 45
-
Toast
4-6
pieces
Grilling
Wire
shelf
4
max.
2 - 3 minutes
first side; 2 3 minutes
second side
Preheat the oven
for 3 minutes.
Beef
burger
6
pieces,
0.6 kg
Grilling
Wire
shelf
and
dripping
pan
4
max.
20 - 30
Put the wire shelf
on the fourth lev‐
el and the drip‐
ping pan on the
third level of the
oven. Turn the
food halfway
through the
cooking time.
Preheat the oven
for 3 minutes.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the oven with a soft
cloth with warm water and a mild cleaning
agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated
cleaning agent.
Clean the oven interior after each use. Fat
accumulation or other food remains may
result in a fire. The risk is higher for the
grill pan.
Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent. Do not clean
the accessories in the dishwasher.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can cause damage to the nonstick
coating.
Moisture can condense in the oven or on
the door glass panels. To decrease the
condensation, operate the oven for 10
minutes before cooking. Clean the
moisture from the cavity after each use.
24 Progress
Stainless steel or aluminium
ovens
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
Clean the oven door with a damp cloth or
sponge only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive
materials as they can damage the oven
surface. Clean the oven control panel with
the same precautions.
Cleaning the cavity
embossment
The cleaning procedure removes
limestone residue from the cavity
embossment after cooking with steam.
For the function: True Fan
Cooking PLUS we recommend
to do the cleaning procedure at
least every 5 - 10 cooking
cycles.
1. Put 250 ml of white vinegar into the
cavity embossment at the bottom of
the oven.
Use maximum 6% vinegar without any
additives.
2. Let the vinegar dissolve the residual
limestone at the ambient temperature
for 30 minutes.
3. Clean the cavity with warm water and
a soft cloth.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the oven if the
door gasket is damaged. Contact an
Authorised Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
CAUTION! Be careful when
you remove the shelf supports.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
1
2
Install the removed accessories in the
opposite sequence.
Removing and installing door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it. Read the whole
"Removing and installing door" instruction
before you remove the glass panels.
The oven door may close if you
try to remove the internal glass
panel before you remove the
oven door.
CAUTION! Do not use the
oven without the internal glass
panel.
1. Open the door fully and hold both
hinges.
Progress 25
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
5. Hold the door trim (B) on the top edge
of the door at the two sides and push
inwards to release the clip seal.
2
B
1
2. Lift and turn the levers fully on both
hinges.
3. Close the oven door halfway to the first
opening position. Then lift and pull
forward and remove the door from its
seat.
6. Pull the door trim to the front to
remove it.
7. Hold the door glass panel by its top
edge and carefully pull it out. Make
sure the glass slides out of the
supports completely.
8. Clean the glass panels with water and
soap. Dry the glass panels carefully.
Do not clean the glass panels in the
dishwasher.
When the cleaning is completed, install
the glass panel and the oven door.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones
is not rough when you touch it.
When installed correctly the door trim
clicks.
Make sure that you install the internal
glass panel in the seats correctly.
A
26 Progress
Replacing the lamp
WARNING! Risk of electric
shock.
The lamp can be hot.
1. Turn off the oven.
Wait until the oven is cooled down.
2. Disconnect the oven from the mains.
3. Put a cloth on the bottom of the cavity.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
CAUTION! Always hold the
halogen lamp with a cloth to
prevent grease residue from
burning on the lamp.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat up.
The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat up.
The clock is not set.
Set the clock.
The oven does not heat up.
The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The oven does not heat up.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse is blown
again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate.
The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation
settle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15 20 minutes after the cooking
process ends.
There is no good cooking
performance using the func‐
tion: True Fan Cooking
PLUS.
You did not turn on the func‐
tion: True Fan Cooking
PLUS.
Refer to "Activating the func‐
tion: True Fan Cooking
PLUS".
There is no good cooking
performance using the func‐
tion: True Fan Cooking
PLUS.
You did not fill the cavity
embossment with water.
Refer to "Activating the func‐
tion: True Fan Cooking
PLUS".
Progress 27
Problem
Possible cause
Remedy
The water in the cavity em‐
bossment does not boil.
The temperature is too low.
Set the temperature at least
to 110 °C.
Refer to "Hints and tips"
chapter.
The water comes out of the
cavity embossment.
There is too much water in
the cavity embossment.
Deactivate the oven and
make sure that the appli‐
ance is cold. Wipe the water
with a cloth or sponge. Add
the correct amount of water
to the cavity embossment.
Refer to the specific proce‐
dure.
The display shows "12.00".
There was a power cut.
Reset the clock.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
Authorised Service Centre.
on the front frame of the oven cavity. Do
not remove the rating plate from the oven
cavity.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
28 Progress
Building In
548
21
min. 550
80
60
520
600
114
18
20
589
594
min. 560
595+-1
198
60
5
3
523
20
548
70
60
21
min. 550
20
520
18
590
114
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
3
20
523
Progress 29
Securing the appliance to the
cabinet
A
B
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate. You can
also refer to the table:
Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
Total power (W)
Section of the ca‐
ble (mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
ENERGY EFFICIENCY
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Progress
Model identification
PBD34101B
PBD34101X
Energy Efficiency Index
95.3
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
0.93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced
mode
0.81 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
72 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
PBD34101B
27.6 kg
PBD34101X
28.0 kg
30 Progress
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
to minimum 3 - 10 minutes before the end
of the cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual heat
inside the oven will continue to cook.
Energy saving
Use the residual heat to warm up other
dishes.
The oven contains features
which help you save energy
during everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed
properly when the oven operates. Do not
open the door too often during cooking.
Keep the door gasket clean and make
sure it is well fixed in its position.
Use metal dishes to improve energy
saving.
When possible, do not preheat the oven
before you put the food inside.
Keep breaks between baking as short as
possible when you prepare few dishes at
one time.
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions
with fan to save energy.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature
setting to use residual heat and keep a
meal warm.
Moist Fan Baking
Function designed to save energy during
cooking.
When the cooking duration is longer than
30 minutes, reduce the oven temperature
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment
and human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
Progress 31
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise
Sicherheitsanweisungen
Gerätebeschreibung
Bedienfeld
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Uhrfunktionen
31
33
35
36
36
37
39
Verwendung des Zubehörs
Zusatzfunktionen
Tipps und Hinweise
Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Montage
Energieeffizienz
40
41
41
55
57
59
60
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem
sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen
auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
32 Progress
•
•
•
•
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile
sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig
und berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Progress 33
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
•
•
•
•
•
•
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
•
•
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
Verwendung
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
34 Progress
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol
verwenden, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Gerät gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Risiko von
Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
•
•
•
•
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, Gehäuse
oder den Boden beschädigen.
Schließen Sie die Möbelfront nicht,
bevor das Gerät nach dem Gebrauch
vollständig abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Progress 35
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
Innenbeleuchtung
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die Leuchtmittel oder die
Halogenlampe in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung .
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
1 2 3
4
5
6
7
5
8
4
12
3
9
2
1
10
11
Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
• Universalblech
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bedienfeld
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
Betriebskontrolllampe/-symbol
Display
Einstellknopf (für die Temperatur)
Temperaturanzeige/-symbol
Heizelement
Backofenbeleuchtung
Ventilator
Garraumvertiefung
Einhängegitter, herausnehmbar
Einschubebenen
Für Kuchen und Plätzchen. Zum
Backen und Braten oder zum
Auffangen von austretendem Fett.
36 Progress
BEDIENFELD
Tasten
Sensorfeld/Taste
Funktion
Beschreibung
MINUS
Einstellen der Zeit.
UHR
Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS
Einstellen der Zeit.
Display
A
B
C
A. Uhrfunktionen
B. Timer
C. Uhrfunktion
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einstellen der Tageszeit siehe
Kapitel „Uhrfunktionen“.
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.
Bezüglich der Funktion Heißluft
mit Dampf siehe Kapitel
„Täglicher Gebrauch“,
Einschalten der Funktion:
Heißluft mit Dampf".
1. Stellen Sie die Funktion
ein.Stellen
Sie die Höchstemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
. Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion
. Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen
Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Progress 37
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Ofenfunkti‐
on
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den Knopf. Der Knopf kommt dann
heraus.
Feuchte
Heißluft
Einstellen einer Ofenfunktion
1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf eine Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Temperatur auszuwählen.
Die Lampe leuchtet, während der Ofen in
Betrieb ist.
3. Um den Backofen auszuschalten,
drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
in die Position Aus.
Ofenfunktionen
Ofenfunkti‐
on
Anwendung
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Stellung Aus
Backofenbe‐
leuchtung
Heißluft +
Dampf
Zum Einschalten der
Backofenlampe ohne
Garfunktion.
Zum Dampfgaren von
Speisen. Verwenden Sie
diese Funktion, um die
Garzeit zu verkürzen und
die Vitamine und Nähr‐
stoffe in der Nahrung zu
erhalten. Wählen Sie die
Funktion und stellen Sie
eine Temperatur von 130
°C bis 230 °C ein.
Unterhitze
Heißluft
Anwendung
Diese Funktion ist entwi‐
ckelt worden, um wäh‐
rend des Garvorgangs
Energie zu sparen. Die
Kochanleitungen finden
Sie im Kapitel "Hinweise
und Tipps", Feuchte
Heißluft. Die Backofentür
sollte während des Gar‐
vorgangs geschlossen
bleiben, damit die Funkti‐
on nicht unterbrochen
wird. So wird gewährleis‐
tet, dass der Backofen
mit der höchsten Ener‐
gieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion
nutzen, kann die Tempe‐
ratur im Garraum von der
eingestellten Temperatur
abweichen. Die Heizleis‐
tung kann reduziert wer‐
den. Die allgemeinen
Energiesparempfehlun‐
gen finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, unter
Energiesparen.Diese
Funktion wurde verwen‐
det, um die Energieeffizi‐
enzklasse gemäß EN
60350-1 zu erfüllen.
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Zum Backen auf bis zu 3
Einschubebenen gleich‐
zeitig und zum Dörren.
Stellen Sie eine 20 - 40
°C niedrigere Temperatur
als bei Ober-/Unterhitze
ein.
38 Progress
Ofenfunkti‐
on
Heißluftgrillen
Grillstufe 2
Pizzastufe
Anwendung
1. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
Leitungswasser.
Zum Braten größerer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf
einer Einschubebene.
Zum Gratinieren und
Überbacken.
Zum Grillen flacher Le‐
bensmittel in größeren
Mengen und zum Toas‐
ten von Brot.
Zum Backen von Pizza.
Für ein intensives Über‐
backen und einen knu‐
springen Boden.
Die maximale Kapazität der
Garraumvertiefung beträgt 250 ml.
Füllen Sie die Garraumvertiefung nur
bei kaltem Backofen mit Wasser.
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
Ober-/Unter‐
hitze (Ober-/
Unterhitze)
Einstellen der Funktion:Heißluft
mit Dampf
Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die
Feuchtigkeit während des Garvorgangs
verbessern.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
Wasserdampf kann Verbrennungen
verursachen:
• Öffnen Sie nicht die Backofentür, wenn
die Funktion in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Backofentür vorsichtig
nach dem Programmende.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
2.
3.
4.
5.
6.
VORSICHT! Füllen Sie die
Garraumvertiefung nicht
wieder auf, während der
Garvorgang läuft oder der
Backofen heiß ist.
Stellen Sie die Speisen in den
Backofen und schließen Sie die
Backofentür.
.
Stellen Sie folgende Funktion ein:
Drehen Sie den Bedienknopf zur
Auswahl einer Temperatur.
Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen in die Aus-Position, um
den Backofen auszuschalten.
Entfernen Sie das Wasser aus der
Garraumvertiefung.
WARNUNG! Stellen Sie
sicher, dass der Backofen
abgekühlt ist, bevor Sie das
restliche Wasser aus der
Garraumvertiefung
entfernen.
Progress 39
UHRFUNKTIONEN
Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
Anwendung
TAGESZEIT
Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
DAUER
Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDE
Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
ZEITVORWAHL
Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
KURZZEIT-WE‐
CKER
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat kei‐
ne Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den
KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Einstellen der Uhrzeit. Ändern
der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
blinkt, wenn Sie das Gerät
Die Anzeige
an die Stromversorgung anschließen,
nach einem Stromausfall und wenn der
Timer nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit
oder
ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
anfängt zu
mehrmals die Taste , bis
blinken.
Einstellen der DAUER
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit
oder
eingestellt.
Im Display erscheint
.
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt
und es
ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
Einstellen von ENDE
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die Zeit wird mit
oder
eingestellt.
Im Display erscheint
.
und es
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt
ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
Einstellen der ZEITVORWAHL
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
40 Progress
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit
oder
eingestellt.
4. Drücken Sie .
5. Das ENDE wird mit
oder
eingestellt.
6. Mit
bestätigen.
Das Gerät schaltet sich später
automatisch ein, gart für die eingestellte
DAUER und stoppt um die eingestellte
ENDE-Zeit. Nach Ablauf der eingestellten
Zeit ertönt ein Signalton.
7. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Signal
abzustellen.
8. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
2. Drücken Sie
oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen.
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch
nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt ein akustisches Signal. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um das
akustische Signal abzustellen.
4. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position
Aus.
Ausschalten der Uhrfunktionen
1. Drücken Sie
wiederholt, bis die
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
2. Halten Sie
gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
Einstellen des KURZZEITWECKERS
1. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter, mit
den Füßen nach unten zeigend.
Brat- und Fettpfanne:
Schieben Sie das Brat- und Fettpfanneh
zwischen die Führungsschienen der
Einhängegitter.
Progress 41
Kombirost undBrat- und
Fettpfanne zusammen:
Die kleine Einkerbung auf der
Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese Einkerbungen
dienen auch als Kippsicherung.
Durch den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost
gesichert.
Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne
zwischen die Führungsschienen der
Einhängegitter und den Kombirost in die
Führungsschienen darüber.
ZUSATZFUNKTIONEN
Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet,
um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Backofens kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen
abgekühlt ist.
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der
die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens
oder defekte Bestandteile können zu einer
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
42 Progress
Garempfehlungen
Der Backofen hat fünf Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer
Backofen. Die nachstehenden Tabellen
enthalten die standardmäßigen
Temperatureinstellungen, die Gardauer
und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen
System ausgestattet, das die Luft
zirkulieren lässt und den Dampf ständig
wiederverwendet. Mit diesem System
macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig. So
verringert sich die Gardauer und der
Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Öffnen Sie die Backofentür nicht vor
Ablauf von 3/4 der Backzeit.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie bei Speisen mit hohem
Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofen verbleiben.
Lassen Sie das Fleisch vor dem
Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung im Backofen beim
Braten zu vermindern, geben Sie etwas
Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um
die Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut Wasser
in die Brat- und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der
Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt am
Anfang. Finden Sie heraus, welche
Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer,
usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte
und die von Ihnen zubereiteten
Garmengen bei der Nutzung dieses
Geräts am besten geeignet sind.
Heißluft mit Dampf
Kuchen/Gebäck/Brote
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor.
Verwenden Sie das Backblech.
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Speise
Wassermenge in der
Garraumvertiefung
(ml)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Plätzchen, Scones,
Croissants
100
150 - 180
10 - 20
Focaccia
100
200 - 210
10 - 20
Pizza
100
230
10 - 20
Brot/Brötchen
100
200
20 - 25
Brot
100
180
35 - 40
Progress 43
Speise
Wassermenge in der
Garraumvertiefung
(ml)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Pflaumenkuchen,
Apfelkuchen,
Zimtschnecken in
einer Kuchenform
gebacken.
100 - 150
160 - 180
30 - 60
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Heizen Sie den leeren Backofen 10 Min. vor.
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Speise
Wassermenge in der
Garraumvertiefung
(ml)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Pizza
150
200 - 210
10 - 20
Croissants
150
170 - 180
15 - 25
Lasagne
200
180 - 200
35 - 50
Speisen aufwärmen
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
100 ml Wasser verwenden.
Stellen Sie die Temperatur auf 110 °C ein.
Speise
Dauer
(Min.)
Brot/Brötchen
10 20
Brot
15 25
Focaccia
15 25
Fleisch
15 25
Nudelauflauf
15 25
Pizza
15 25
Speise
Dauer
(Min.)
Reis
15 25
Gemüse
15 25
Braten
Backform aus Glas verwenden.
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
200 ml Wasser verwenden.
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Roastbeef
200
50 - 60
Hähnchen
210
60 - 80
Schweinebraten
180
65 - 80
44 Progress
Backen und braten
Kuchen
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempera‐
tur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Rührteig
170
2
160
3 (2 und
4)
45 - 60
In einer
Kuchen‐
form
Mürbe‐
teig
170
2
160
3 (2 und
4)
20 - 30
In einer
Kuchen‐
form
Butter‐
milch-Kä‐
sekuchen
170
1
165
2
60 - 80
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Apfelku‐
170
2
160
2 (links
und
rechts)
80 - 100
In 2 Ku‐
chenfor‐
men (20
cm) auf
dem
Kombirost
Strudel/
Stollen
175
3
150
2
60 - 80
Auf dem
Back‐
blech
Marmela‐
denku‐
chen
170
2
165
2 (links
und
rechts)
30 - 40
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Biskuit
170
2
160
2
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Stollen/
Üppiger
Früchte‐
160
2
150
2
90 - 120
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
175
1
160
2
50 - 60
In einer
Brotform
chen1)
kuchen1)
Rosinen‐
kuchen1)
Progress 45
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempera‐
tur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Kleine
Kuchen eine Ebe‐
ne
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Auf dem
Back‐
blech
Kleine
Kuchen zwei
Ebenen
-
-
140 - 150
2 und 4
25 - 35
Auf dem
Back‐
blech
Kleine
Kuchen drei Ebe‐
nen
-
-
140 - 150
1, 3 und
5
30 - 45
Auf dem
Back‐
blech
Plätz‐
chen/
Feinge‐
bäck - ei‐
ne Ebene
140
3
140 - 150
3
30 - 35
Auf dem
Back‐
blech
Plätz‐
chen/
Feinge‐
bäck zwei
Ebenen
-
-
140 - 150
2 und 4
35 - 40
Auf dem
Back‐
blech
Plätz‐
chen/
Feinge‐
bäck drei Ebe‐
nen
-
-
140 - 150
1, 3 und
5
35 - 45
Auf dem
Back‐
blech
Baisers –
eine Ebe‐
ne
120
3
120
3
80 - 100
Auf dem
Back‐
blech
Baisers –
zwei
-
-
120
2 und 4
80 - 100
Auf dem
Back‐
blech
190
3
190
3
12 - 20
Auf dem
Back‐
blech
Ebenen1)
Rosinen‐
bröt‐
chen1)
46 Progress
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempera‐
tur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Eclairs –
eine Ebe‐
ne
190
3
170
3
25 - 35
Auf dem
Back‐
blech
Eclairs –
zwei
Ebenen
-
-
170
2 und 4
35 - 45
Auf dem
Back‐
blech
Törtchen
180
2
170
2
45 - 70
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Üppiger
Obstku‐
chen
160
1
150
2
110 - 120
In einer
Kuchen‐
form (24
cm)
Engli‐
scher
Sand‐
wichku‐
chen à la
Victoria
170
1
160
2 (links
und
rechts)
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
Brot und Pizza
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
190
1
190
1
60 - 70
1-2
Stück,
500 g pro
Stück
Roggen‐
brot
190
1
180
1
30 - 45
In einer
Brotform
Bröt‐
190
2
180
2 (2 und
4)
25 - 40
6-8
Brötchen
auf ei‐
nem
Back‐
blech
Weiß‐
brot1)
chen 1)
Progress 47
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Auf ei‐
nem
Back‐
blech
oder ei‐
nem tie‐
fen Blech
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
Auf dem
Back‐
blech
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
Flans
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Nudelauf‐
lauf
200
2
180
2
40 - 50
In einer
Auflauf‐
form
Gemüse‐
auflauf
200
2
175
2
45 - 60
In einer
Auflauf‐
form
Quiche1)
180
1
180
1
50 - 60
In einer
Auflauf‐
form
Lasagne,
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
frisch1)
Cannello‐
ni1)
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
48 Progress
Fleisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Rind
200
2
190
2
50 - 70
Auf dem
Kombi‐
rost
Schwei‐
nefleisch
180
2
180
2
90 - 120
Auf dem
Kombi‐
rost
Kalb
190
2
175
2
90 - 120
Auf dem
Kombi‐
rost
Roast‐
beef,
englisch,
blutig
210
2
200
2
50 - 60
Auf dem
Kombi‐
rost
Roast‐
beef,
englisch,
rosa
210
2
200
2
60 - 70
Auf dem
Kombi‐
rost
Roast‐
beef,
englisch,
durch
210
2
200
2
70 - 75
Auf dem
Kombi‐
rost
Schwei‐
neschul‐
ter
180
2
170
2
120 - 150
Mit
Schwarte
Schweins
haxe
180
2
160
2
100 - 120
2 Stück
Lamm
190
2
175
2
110 - 130
Keule
Hähn‐
chen
220
2
200
2
70 - 85
Ganze
Pute
180
2
160
2
210 - 240
Ganze
Ente
175
2
220
2
120 - 150
Ganze
Gans
175
2
160
1
150 - 200
Ganzer
Hasen‐
braten
190
2
175
2
60 - 80
Zerlegter
Hase
190
2
175
2
150 - 200
Zerlegter
Progress 49
Speise
Fasan
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
190
2
175
2
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
90 - 120
Ganzer
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Fisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Forelle/
Seebras‐
se
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 Fi‐
sche
Thun‐
fisch/
Lachs
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 Fi‐
lets
Grillstufe
Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
Backofen 3 Min. vorheizen.
Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
Speise
Menge
Dauer (Min.)
Stück
Menge (kg)
1. Seite
2. Seite
Filetsteaks
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Beefsteaks
4
0.6
10 - 12
6-8
Würste
8
-
12 - 15
10 - 12
Schweinskotelett
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Hähnchen, 2 halbe
2
1
30 - 35
25 - 30
Spieße
4
-
10 - 15
10 - 12
Hähnchenbrustfilet
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
0.6
20 - 30
-
Fischfilet
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Belegte Toastbrote
4-6
-
5-7
-
Toast
4-6
-
2-4
2-3
50 Progress
Heißluftgrillen
Nutzen Sie die erste oder zweite
Einschubebene.
Rind
Backofen vorheizen.
Multiplizieren Sie zur Berechnung der
Garzeit die Zeit, die in der Tabelle unten
angegeben ist, mit der Dicke des Filets in
Zentimetern.
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Roastbeef/
Filet, blutig
190 - 200
5-6
Roastbeef/
Filet, rosa
180 - 190
6-8
Roastbeef/
Filet, durch
170 - 180
8 - 10
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Kalbshaxe,
1,5 - 2 kg
160 - 180
120 - 150
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Lammkeule,
Lammbra‐
ten, 1 - 1,5
kg
150 - 170
100 - 120
Lammrü‐
cken, 1 - 1,5
kg
160 - 180
40 - 60
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Geflügeltei‐
le, je 0,2 0,25 kg
200 - 220
30 - 50
Hähnchen,
Hälfte, je
0,4 - 0,5 kg
190 - 210
35 - 50
Hähnchen,
Poularde, 1
- 1.5 kg
190 - 210
50 - 70
Lamm
Geflügel
Schweinefleisch
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Schulter,
Nacken,
Schinken‐
stück, 1 1,5 kg
160 - 180
90 - 120
Kotelett,
Rippchen, 1
- 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
80 - 100
160 - 170
50 - 60
Ente, 1,5 - 2
kg
180 - 200
Hackbraten,
0,75 - 1 kg
120 - 180
150 - 170
90 - 120
Gans, 3,5 5 kg
160 - 180
Schweins‐
haxe (vor‐
gekocht),
0,75 - 1 kg
Pute, 2,5 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Pute, 4 - 6
kg
140 - 160
150 - 240
Kalb
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Kalbsbra‐
ten, 1 kg
160 - 180
90 - 120
Progress 51
Feuchte Heißluft
Fisch, gedämpft
Speise
Tempera‐
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Ganzer
Fisch, 1 1,5 kg
210 - 220
40 - 60
Beachten Sie für beste
Ergebnisse die unten in der
Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.
Speise
Zubehör
Temperatur
(°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Dauer (Min.)
Süße Bröt‐
chen, 12 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
175
3
40 - 50
Brötchen, 9
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
35 - 45
Pizza, gefro‐
ren, 0,35 kg
Kombirost
180
2
45 - 55
Biskuitrolle
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
30 - 40
Brownie
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
45 - 50
Soufflè, 6
Stück
Keramikförmchen auf
Kombirost
190
3
45 - 55
Biskuitboden
Biskuitform auf Kombi‐
rost
180
2
35 - 45
Englischer
Rührkuchen
Backform auf Kombirost
170
2
35 - 50
Fisch, ge‐
dämpft, 0,3 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
35 - 45
Fisch, 0,2 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
3
25 - 35
Fischfilet 0,3
kg
Pizzapfanne auf Kombi‐
rost
170
3
30 - 40
Fleisch, po‐
chiert, 0,25 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
3
35 - 45
Schaschlik, 0,5
kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
3
40 - 50
Plätzchen, 16
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
150
2
30 - 45
52 Progress
Speise
Zubehör
Temperatur
(°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Dauer (Min.)
Makronen, 20
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
45 - 55
Muffins, 12
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
30 - 40
Gebäck, pi‐
kant, 16 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
35 - 45
Mürbeteigge‐
bäck, 20 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
150
2
40 - 50
Törtchen, 8
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
30 - 40
Gemüse, ge‐
dämpft, 0,4 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
35 - 45
Vegetarisches
Omelett
Pizzapfanne auf Kombi‐
rost
180
3
35 - 45
Gemüse, medi‐
terran, 0,7 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
4
35 - 45
Dörren - Heißluft
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
ausschalten, öffnen und am besten über
Nacht auskühlen lassen.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn
Sie nach halber Dörrzeit den Backofen
Gemüse
Nutzen Sie für ein Blech die dritte Einschubebene.
Nutzen Sie für 2 Bleche die erste und vierte Einschubebene.
Speise
Temperatur (°C)
Dauer
(Std.)
Bohnen
60 - 70
6-8
Paprika
60 - 70
5-6
Suppengemüse
60 - 70
5-6
Pilze
50 - 60
6-8
Kräuter
40 - 50
2-3
Progress 53
Obst
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Pflaumen
60 - 70
Aprikosen
Apfelscheiben
Birnen
Einschubebene
1 Ebene
2 Ebenen
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
60 - 70
6-8
3
1/4
60 - 70
6-9
3
1/4
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
Speise
Funktion
Zube‐
hör
Ein‐
sch
ub‐
ebe‐
ne
Tem‐
pera‐
tur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Kleiner
Kuchen
Ober-/
Unterhitze
Back‐
blech
3
170
20 - 30
20 kleine Kuchen
auf ein Back‐
blech legen.
Kleiner
Kuchen
Heißluft /
Umluft
Back‐
blech
3
150 160
20 - 35
20 kleine Kuchen
auf ein Back‐
blech legen.
Kleiner
Kuchen
Heißluft /
Umluft
Back‐
blech
2
und
4
150 160
20 - 35
20 kleine Kuchen
auf ein Back‐
blech legen.
Apfelku‐
chen
Ober-/
Unterhitze
Kombi‐
rost
2
180
70 - 90
2 Formen (20 cm
Durchmesser) di‐
agonal versetzt
verwenden.
Apfelku‐
chen
Heißluft /
Umluft
Kombi‐
rost
2
160
70 - 90
2 Formen (20 cm
Durchmesser) di‐
agonal versetzt
verwenden.
Biskuit
ohne
Butter
Ober-/
Unterhitze
Kombi‐
rost
2
170
40 - 50
Kuchenform ver‐
wenden (26 cm
Durchmesser)
Backofen 10
Min. vorheizen.
54 Progress
Speise
Funktion
Zube‐
hör
Ein‐
sch
ub‐
ebe‐
ne
Tem‐
pera‐
tur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Biskuit
ohne
Butter
Heißluft /
Umluft
Kombi‐
rost
2
160
40 - 50
Kuchenform ver‐
wenden (26 cm
Durchmesser)
Backofen 10
Min. vorheizen.
Biskuit
ohne
Butter
Heißluft /
Umluft
Kombi‐
rost
2
und
4
160
40 - 60
Kuchenform ver‐
wenden (26 cm
Durchmesser)
Diagonal ver‐
setzt.
Backofen 10
Min. vorheizen.
Mürbe‐
teigge‐
bäck
Heißluft /
Umluft
Back‐
blech
3
140 150
20 - 40
-
Mürbe‐
teigge‐
bäck
Heißluft /
Umluft
Back‐
blech
2
und
4
140 150
25 - 45
-
Mürbe‐
teigge‐
bäck
Ober-/
Unterhitze
Back‐
blech
3
140 150
25 - 45
-
Toast
4-6
Stück
Grillstufe
Kombi‐
rost
4
Max.
2-3 Minuten
auf der ers‐
ten Seite, 2-3
Minuten auf
der zweiten
Seite
Backofen 3 Min.
vorheizen.
Ham‐
burger
aus
Rind‐
fleisch
6 Stück,
0,6 kg
Grillstufe
Kombi‐
rost und
Fett‐
pfanne
4
Max.
20 - 30
Kombirost in die
vierte und Fett‐
pfanne in die
dritte Einschub‐
ebene des Back‐
ofens einschie‐
ben. Nach der
Hälfte der Gar‐
dauer die Speise
wenden.
Backofen 3 Min.
vorheizen.
Progress 55
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Ofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Für die
Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem
Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die
Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an
den Glastüren niederschlagen. Um die
Kondensation zu reduzieren, schalten Sie
den Ofen 10 Minuten vor dem Garen
ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im
Garraum nach jedem Gebrauch ab.
Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
Reinigen der Garraumvertiefung
Der Reinigungsvorgang entfernt
Kalkrückstände aus der Vertiefung im
Boden nach dem Garvorgang mit Dampf.
Für die Funktion: Heißluft mit
Dampf empfehlen wir einen
Reinigungsvorgang nach 5 - 10
Garvorgängen.
1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig in
die Garraumvertiefung im Boden des
Backofens.
Benutzen Sie einen höchstens 6 %igen Essig ohne Zusätze.
2. Lassen Sie den Weißweinessig bei
Umgebungstemperatur 30 Minuten
lang verdampfen, damit die
Kalkrückstände entfernt werden.
3. Reinigen Sie die Vertiefung mit
warmem Wasser und einem weichen
Tuch.
Reinigen der Türdichtung
Die Türdichtung muss regelmäßig
überprüft werden. Die Türdichtung ist im
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Lesen Sie in den allgemeinen
Informationen zur Reinigung nach, was
bei der Reinigung der Türdichtung
beachtet werden muss.
Entfernen der Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT! Vorsicht beim
Herausnehmen der
Einhängegitter.
56 Progress
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
1
2
2. Heben und drehen Sie die Hebel ganz,
an beiden Scharnieren.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
Zubehörteile die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Aus- und Einbauen der Tür
Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben
ausgestattet. Die Backofentür und die
innere Glasscheibe können zur Reinigung
ausgebaut werden. Lesen Sie die
gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen
der Tür", bevor Sie die Glasscheiben
entfernen.
Die Backofentür kann sich
schließen, wenn Sie
versuchen, die innere
Glasscheibe zu entfernen,
bevor Sie die Backofentür
abnehmen.
VORSICHT! Benutzen Sie den
Backofen nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig und
fassen Sie beide Scharniere an.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend
heben und ziehen Sie sie die Tür nach
vorn aus der Aufnahme heraus.
Progress 57
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen
Fläche.
5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach innen,
um den Klippverschluss zu lösen.
Oberfläche des Glasscheibenrahmens an
den Siebdruckbereichen nicht rau anfühlt.
Bei korrektem Einbau macht die
Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
A
2
B
.
1
6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
7. Halten Sie die Oberkante der
Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie
vorsichtig heraus. Achten Sie darauf,
dass die Glasscheiben vollständig aus
den Halterungen gezogen werden.
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab.
Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
Wenn die Reinigung abgeschlossen ist,
bauen Sie die Glasscheibe und
anschließend die Backofentür ein.
Der Siebdruckbereich muss zur Innenseite
der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich
nach der Montage, dass sich die
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Austauschen der Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt
ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
VORSICHT! Halogenlampen
immer mit einem Tuch
anfassen, um ein Einbrennen
von Fett (Fingerabdrücke) zu
vermeiden.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
58 Progress
Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die erforderlichen Einstel‐
lungen wurden nicht vorge‐
nommen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zu‐
gelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Spei‐
sen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lan‐
ge im Backofen.
Lassen Sie die Speisen
nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht
länger als 15 - 20 Minuten
im Backofen stehen.
Die Garleistung ist nicht zu‐
friedenstellend bei Verwen‐
dung der Funktion: Heißluft
mit Dampf.
Sie haben folgende Funktion
nicht eingeschaltet: Heißluft
mit Dampf.
Siehe „Einschalten der
Funktion: Heißluft mit
Dampf".
Die Garleistung ist nicht zu‐
friedenstellend bei Verwen‐
dung der Funktion: Heißluft
mit Dampf.
Sie haben die Garraumver‐
tiefung nicht mit Wasser ge‐
füllt.
Siehe „Einschalten der
Funktion: Heißluft mit
Dampf".
Das Wasser in der Garraum‐
vertiefung kocht nicht.
Die Temperatur ist zu nied‐
rig.
Stellen Sie die Temperatur
auf mindestens 110 °C ein.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Das Wasser tritt aus der
Garraumvertiefung aus.
Es befindet sich zu viel
Wasser in der Garraumver‐
tiefung.
Schalten Sie den Backofen
aus und achten Sie darauf,
dass das Gerät abgekühlt
ist. Nehmen Sie das Wasser
mit einem Schwamm oder
Tuch auf. Füllen Sie die kor‐
rekte Wassermenge in die
Garraumvertiefung. Siehe
entsprechenden Vorgang.
Das Display zeigt „12.00“
an.
Es gab einen Stromausfall.
Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Progress 59
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einbau
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
198
5
3
523
20
60 Progress
548
70
60
21
min. 550
20
520
114
18
590
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
3
523
20
Befestigung des Geräts im
Möbel
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Kabel
A
B
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder
Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle:
Elektrischer Anschluss
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Gesamtleistung
(W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
maximal 1380
3 x 0.75
maximal 2300
3x1
maximal 3680
3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
Herstellername
Progress
Progress 61
Modellidentifikation
PBD34101B
PBD34101X
Energieeffizienzindex
95.3
Energieeffizienzklasse
A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐
hitze
0.93 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft
0.81 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Strom
Fassungsvermögen
72 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe Sie
beim täglichen Kochen Energie
sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs richtig
geschlossen ist. Die Gerätetür darf
während des Garvorgangs nicht zu oft
geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie sicher,
dass sie sich fest in der richtigen Position
befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
PBD34101B
27.6 kg
PBD34101X
28.0 kg
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach
Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
Durch die Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Backwaren gleichzeitig
zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu
sparen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
62 Progress
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
*
Progress 63
www.progress-hausgeraete.de
867348021-B-432018
Download PDF

advertising