advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
EZA5420AOX HR LV Pećnica Cepeškrāsns Upute za uporabu Lietošanas instrukcija 2 29 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 7 4. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................7 5. PRIJE PRVE UPOTREBE.................................................................................. 8 6. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8 7. FUNKCIJE SATA................................................................................................9 8. KORIŠTENJE PRIBORA.................................................................................. 11 9. DODATNE FUNKCIJE......................................................................................12 10. SAVJETI I PREPORUKE................................................................................13 11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................21 12. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................24 13. POSTAVLJANJE............................................................................................ 25 14. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................... 27 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux. Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije: www.electrolux.com/webselfservice Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.registerelectrolux.com Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj: www.electrolux.com/shop BRIGA O KUPCIMA I SERVIS Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici. Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije Zadržava se pravo na izmjene. HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • • • • • • • • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim ako su pod stalnim nadzorom. Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem. Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na odgovarajući način. Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su vrući. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, morate ga aktivirati. Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. 1.2 Opća sigurnost • • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. 4 www.electrolux.com • • • • • • • Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite rukavice. Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju. Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla. Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara. Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. • • • • • • • Odstranite svu ambalažu. Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su priložene uređaju. Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. Uređaj ne povlačite za ručku. Zadržite minimalnu udaljenost od ostalih uređaja i jedinica. Uređaj postavite na sigurno i prikladno mjesto koje zadovoljava zahtjeve za postavljanje. • Uređaj je opremljen električnim sustavom hlađenja. Mora se koristiti s električnim napajanjem. 2.2 Električni priključak UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara. • • • • • • Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar. Uređaj mora biti uzemljen. Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja. Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele. Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti HRVATSKI • • • • • • • • električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar. Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su vrata vruća. Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač. Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja. Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm. Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a. 2.3 Upotreba UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije. • • • • • • • • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu. Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Pazite da otvori za ventilaciju nisu blokirani. Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi. Isključite uređaj nakon svake upotrebe. Budite oprezni prilikom otvaranja vrata uređaja u radu. Oslobađa se vruća para. Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom. Ne pritišćite otvorena vrata. • • • • 5 Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje stvari. Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati miješanje alkohola i zraka. Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u dodir s uređajem kada otvarate vrata. Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj. UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja. • • • • • • Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak boje emajla: – ne stavljajte izravno na dno uređaja posuđe ili druge predmete. – ne stavljajte aluminijsku foliju izravno na dno u unutrašnjosti uređaja. – ne stavljajte vodu izravno u vrući uređaj. – ne držite vlažne posude i hranu u uređaju nakon završetka kuhanja. – budite oprezni prilikom vađenja ili postavljanja pribora. Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika nema utjecaj na performanse uređaja. Za vrlo vlažne kolače koristite duboku posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje mogu biti trajne. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Ne smije se koristiti za druge namjene, primjerice grijanje prostorije. Uvijek pecite sa zatvorenim vratima pećnice. Ako je uređaj postavljen iza ploče namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza ploče zatvorenog namještaja i uzrokovati značajno oštećenje uređaja, ormarića u kojem se nalazi ili poda. Ne zatvarajte ploču namještaja dok se uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe. 6 www.electrolux.com 2.4 Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja. • • • • • • • • Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. Provjerite je li uređaj hladan. Postoji opasnost od puknuća staklenih ploča. Ako su oštećene, staklene ploče vrata odmah zamijenite. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. Pažljivo skidajte vrata s uređaja. Vrata su teška! Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete. Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosne upute na ambalaži. Katalitički emajl (ako postoji) nemojte čistiti bilo kakvom vrstom deterdženta. 2.5 Unutarnja rasvjeta UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara. • • • Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se koristi u ovom uređaju namijenjeno je samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga za kućno osvjetljenje. Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz električne mreže. Koristite samo žarulje istih karakteristika.. 2.6 Servisiranje • • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis. Koristite samo originalne rezervne dijelove. 2.7 Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. • • • Iskopčajte uređaj iz napajanja. Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u uređaju. HRVATSKI 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Opći pregled 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 11 1 3.2 Pribor • • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • Žičana polica Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje kolača i mesa. Pekač za pecivo Za torte i biskvite. • Upravljačka ploča Lampica/simbol za napajanje Okretni gumb za funkcije grijanja Zaslon Kontrolni okretni gumb (za temperaturu) Indikator/simbol za temperaturu Otvori za zrak za rashladni ventilator Grijaći element Lampica Ventilator Nosač polica, uklonjivo Položaji polica Duboka plitica Može se koristiti za pečenje kolača i mesa ili kao posuda za sakupljanje masnoće. Sklopive vodilice Za police i plitice. 4. UPRAVLJAČKA PLOČA 4.1 Tipke Polje senzora/tipka Funkce Opis MINUS Postavljanje vremena. SAT Za postavljanje funkcije sata. PLUS Postavljanje vremena. 4.2 Zaslon A B C A. Funkcije sata B. Tajmer C. Funkcija sata 7 8 www.electrolux.com 5. PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Za postavljanje vremena, pogledajte odjeljak "Funkcije sata". 5.1 Početno čišćenje Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za police iz pećnice. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. Očistite pećnicu i pribor prije prve upotrebe. Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na njihovo mjesto. 1. Odaberite funkciju .Postavite maksimalnu temperaturu. 2. Pustite pećnicu da radi 1 sat. 3. Postavite funkciju . Postavite maksimalnu temperaturu. 4. Pustite pećnicu da radi 15 minuta. 5. Postavite funkciju . Postavite maksimalnu temperaturu. 6. Pustite pećnicu da radi 15 minuta. 7. Isključite pećnicu i ostavite je da se ohladi. Pribor može postati topliji nego obično. Pećnica može ispuštati miris i dim. Provjerite je li protok zraka u prostoriji dovoljan. 5.2 Prethodno zagrijavanje Prije prve uporabe unaprijed zagrijte praznu pećnicu. 6. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.1 Uvlačive tipke Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku. Tipka se izvlači. 6.2 Postavljanje funkcije zagrijavanja 1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za odabir funkcije mikrovalne pećnice. 2. Okrenite regulator za odabir temperature. Svjetlo se uključuje kad pećnica radi. 3. Za isključivanje pećnice okrenite sklopku za funkcije pećnice u isključen položaj 6.3 Funkcije grijanja Funkcije pećnice Upotreba Pećnica je isključena. Položaj Isključeno Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja. Osvijetljenje unutrašnjosti Vrući zrak Za pečenje na 2 položaja police isto‐ vremeno i sušenje hra‐ ne. Postavite temperaturu 20 - 40 °C niže nego zaUobičajeno kuhanje. HRVATSKI Funkcije pećnice Vlažni vrući zrak Donji grijač 9 Upotreba Funkcije pećnice Ta funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. Za upute u vezi kuhanja pogledajte poglavlje "Savjeti i preporuke" Vlažni vrući zrak. Vrata pećnice moraju biti za‐ tvorena tijekom pečenja tako da se funkcija ne ometa i da se osigura da pećnica radi s nejvišom mogućom energetskom učinkovi‐ tošću. Kad koristite tu funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se razlikovati od po‐ stavljene temperature. Snaga grijanja može biti smanjena. Za općenite savjete o uštedi energije pogledajte poglavlje "Energetska učinkovitost", Ušteda energije.Ta funkcija korištena je za usklađenje s klasom energetske učinkovitosti u skladu s EN 60350-1. Za odmrzavanje hrane (povrća i voća). Vrijeme Odmrzavanje odleđivanja ovisi o količini i veličini smrznu‐ tih namirnica. Mali roštilj Veliki roštilj Turbo roštilj Upotreba Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu to‐ sta. Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pri‐ premanje tosta. Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima na jednom položaju police. Za pri‐ premu zapečenih jela i tamnjenje. Za pečenje i prženje na jednom položaju police. Uobičajeno kuhanje (Gornji/donji grijač) Za pečenje kolača s hrskavijom donjom stra‐ nom i konzerviranje namirnica. 7. FUNKCIJE SATA 7.1 Tablica funkcija sata Funkcija sata Uporaba NAMJEŠTANJE VREMENA Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. ZAVRŠETAK Za postavljanje kada se uređaj isključuje. 10 www.electrolux.com Funkcija sata Uporaba ODGODA VRE‐ MENA Za kombiniranje funkcija TRAJANJE i ZAVRŠETAK. ZVUČNI ALARM Za postavljanje vremena odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na rad uređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada, čak i ako je uređaj isključen. 7.2 Postavljanje vremena. Promjena vremena 2. Pritiščite Prije uključivanja pećnice morate namjestiti vrijeme. 3. Pritisnite vremena. bljeska kad uređaj priključite na električno napajanje, u slučaju prekida napajanja ili kad tajmer nije postavljen. ili za postavljanje Pritisnite tipku točnog vremena. Nakon otprilike pet sekundi bljeskanje prestaje i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme. Za promjenu vremena pritiščite ne počne bljeskati dok . 7.3 Postavljanje funkcije TRAJANJE 1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice. 2. Pritiščite dok ne počne bljeskati . dok ne počne bljeskati . ili za postavljanje Na zaslonu se prikazuje . bljeska i 4. Po isteku vremena, oglašava se zvučni signal. Uređaj se automatski isključuje. 5. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala. 6. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku temperature u položaj Isključeno. 7.5 Postavljanje ODGODE VREMENA 1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice. 2. Pritiščite dok ne počne bljeskati . ili za postavljanje 3. Pritisnite vremena funkcije TRAJANJE. 4. Pritisnite . 3. Pritisnite ili za postavljanje vremena funkcije TRAJANJE. ili za postavljanje 5. Pritisnite vremena funkcije ZAVRŠETAK. Na zaslonu se prikazuje 6. Za potvrdu pritisnite . Uređaj se automatski uključuje kasnije, radi vrijeme određeno funkcijom TRAJANJE i zustavlja se u vrijeme određeno funkcijom ZAVRŠETAK. U postavljeno vrijeme, oglašava se zvučni signal. 7. Uređaj se automatski isključuje. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala. 8. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku temperature u položaj Isključeno. . 4. Po isteku vremena, bljeska i oglašava se zvučni signal. Uređaj se automatski isključuje. 5. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje zvučnih signala. 6. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku temperature u položaj Isključeno. 7.4 Postavljanje funkcije ZAVRŠETAK 1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice. HRVATSKI 11 7.6 Postavljanje ZVUČNOG ALARMA 4. Prekidač za funkcije pećnice okrenite u položaj isključeno. 1. Pritiščite 7.7 Poništavanje funkcija sata dok ne počne bljeskati . 2. Za postavljanje potrebnog vremena ili . pritisnite Zvučni alarm pokreće se automatski nakon 5 sekundi. 3. Po isteku vremena, oglašava se zvučni signal. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje zvučnih signala. 1. Pritiščite tipku dok ne počne bljeskati indikator potrebne funkcije. 2. Pritisnite i držite . Funkcija sata se nakon nekoliko sekundi isključuje. 8. KORIŠTENJE PRIBORA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Umetanje pribora Žičana polica i pekač za pecivo /duboka pliticazajedno: Gurnite pekač za pecivo /duboku pliticu između vodilica nosača polica i žičane police na vodilicama iznad. Mreža za pečenje: Gurnite mrežu između vodilica nosača police i provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje.. Pekač za pecivo/ Duboka plitica: Pritisnite pekač za pecivo /duboku pliticu između vodilica ili nosača polica. Mali urezi na vrhu povećavaju sigurnost. Te izbočine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki rub oko police sprječava klizanje posuđa s police. 8.2 Postavljanje sklopivih vodilica Teleskopske vodilice možete postaviti na bilo koju razinu. Provjerite jesu li dvije sklopive vodilice postavljene na istoj razini. 1. Postavljanje sklopivih vodilica. 12 www.electrolux.com 1. Izvucite desnu i lijevu teleskopsku vodilicu. °C 2. Graničnik (A) koji se nalazi na jednom kraju sklopive vodilice mora biti okrenut prema gore. 2. Stavite mrežu za pečenje na teleskopske vodilice i pažljivo ih gurnite u pećnicu. °C A 8.3 Sklopive vodilice Prije zatvaranja vrata pećnice sklopive vodilice obavezno gurnite u pećnicu do kraja. Pomoću teleskopskih vodilica možete lakše stavljati i vaditi plitice. OPREZ! Nemojte čistiti teleskopske vodilice u perilici posuđa. Nemojte podmazivati teleskopske vodilice. 9. DODATNE FUNKCIJE 9.1 Ventilator za hlađenje 9.2 Sigurnosni termostat Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje kako bi površinu pećnice održao hladnom. Ako isključite pećnicu, ventilator za hlađenje nastavlja raditi dok se pećnica ne ohladi. Neispravan rad pećnice ili komponente u kvaru mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat koji prekida napajanje. Pećnica se ponovno HRVATSKI 13 automatski uključuje čim se temperatura snizi. 10. SAVJETI I PREPORUKE Pečenje kolača Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4 postavljenog vremena kuhanja. UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Ako koristite dvije posude za pečenje istovremeno, ostavite jednu praznu razinu između njih. Temperature i vremena pečenja u tablicama služe kao primjeri. Oni ovise o receptima, kvaliteti i količini korištenih sastojaka. Pečenje mesa i ribe Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja koje mogu biti trajne. 10.1 Preporuke za kuhanje Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja tako da se sok ne iscijedi. Pećnica ima četiri položaja police. Brojite položaje police od dna pećnice. Vaša pećnica može peći drugačije nego pećnica koju ste imali ranije. Tablica ispod sadrži standardne postavke temperature, vremena kuhanja i položaja police. Ako ne možete naći postavke za posebni recept, potražite onaj za sličan recept. Pećnica ima poseban sustav pomoću kojega zrak cirkulira i para se stalno reciklira. S tim sustavom možete kuhati u parnom okolišu i održati hranu mekanom iznutra a hrskavom izvana. Time se skraćuje vrijeme pečenja i potrošnja energije. Kako biste spriječili stvaranje prevelike količine dima tijekom pečenja, u duboku pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje kondenzacije dima, dodajte vode svaki put nakon što se osuši. Vremena pripreme Vremena pripreme ovise o vrsti, konzistentnosti i volumenu hrane. U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite najbolje postavke (postavka topline, vrijeme pripreme itd.) za vaše posuđe, recepte i količine tijekom korištenja uređaja. 10.2 Pečenje i prženje Kolači Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme (min) Na‐ pomene Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Recepti s tučenim tijestom 170 2 160 2 (1 i 3) 45 - 60 U kalupu za torte Prhko tijesto 170 2 160 2 (1 i 3) 24 - 34 U kalupu za torte Mliječna 170 torta s maslacem i sirom 1 160 2 60 - 80 U kalupu za kolače od 26 cm 14 www.electrolux.com Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Vrijeme (min) Na‐ pomene Kolač s 170 jabukama (pita s jabukama) 1 160 2 (1 i 3) 100 - 120 U dva kalupa za pečenje torte od 20 cm na mreži za pečenje Štrudl 175 2 150 2 60 - 80 U pekaču Torta s marmelad om 170 2 160 2 30 - 40 U kalupu za kolače od 26 cm Voćna tor‐ 170 ta 2 155 2 60 - 70 U kalupu za kolače od 26 cm Kolač od dizanog tijesta (Bezmas‐ na biskvit torta) 170 2 160 2 35 - 45 U kalupu za kolače od 26 cm Božićni kolač/ bogati voćni kolač 170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za kolače od 20 cm Kolač od šljiva1) 170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za kruh Kolačići 170 3 160 3 (1 i 3) 20 - 30 U pekaču Keksi1) 150 3 150 3 20 - 30 U pekaču Pusinky 100 3 100 3 90 - 120 U pekaču Žemlje1) 190 3 180 3 15 - 20 U pekaču Choux kolač1) 190 3 180 3 25 - 35 U pekaču Voćne pite 180 3 170 2 45 - 70 U kalupu za kolače od 20 cm HRVATSKI Jelo Sendvič Victoria Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke 180 170 1 ili 2 2 (lijevo i desno) 15 Vrijeme (min) Na‐ pomene 40 - 55 Lijevo + desno u kalupu za tortu od 20 cm Vrijeme (min) Na‐ pomene 1) Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Kruh i pizza Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Bijeli kruh1) 190 1 190 1 60 - 70 1-2 komada, 500 g po komadu Raženi kruh 190 1 180 1 30 - 45 U kalupu za kruh Peciva1) 190 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6 - 8 peci‐ va u pekaču za pecivo Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Na du‐ bokoj pliti‐ ci Pogače1) 200 3 190 2 10 - 20 U pekaču Vrijeme (min) Na‐ pomene 1) Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Pite Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Zapečena tjestenina 180 2 180 2 40 - 50 U kalupu Pita od prhkog tijesta s povrćem 200 2 175 2 45 - 60 U kalupu Bureci 190 1 190 1 40 - 50 U kalupu Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 U kalupu 16 www.electrolux.com Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme (min) Na‐ pomene Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Caneloni 200 2 190 2 25 - 40 U kalupu Yorkshire puding1) 220 2 210 2 20 - 30 6 kalupa za puding Vrijeme (min) Na‐ pomene 1) Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Meso Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Englesko goveđe pečenje, slabo pe‐ čeno 210 2 200 2 44 - 50 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Englesko goveđe pečenje, srednje pečeno 210 2 200 2 51 - 55 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Englesko goveđe pečenje, dobro pe‐ čeno 210 2 200 2 55 - 60 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjska plećka 180 2 170 2 120 - 150 Na du‐ bokoj pliti‐ ci HRVATSKI Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Svinjske nogice 180 2 160 Janjetina 190 2 Pile 200 Purica 17 Vrijeme (min) Na‐ pomene 2 100 - 120 2 komada na du‐ bokoj pliti‐ ci 190 2 110 - 130 But 2 200 2 70 - 85 Cijeli u du‐ bokoj pliti‐ ci 180 1 160 1 210 - 240 Cijeli u du‐ bokoj pliti‐ ci Patka 175 2 160 2 120 - 150 Cijeli u du‐ bokoj pliti‐ ci Guska 175 1 160 1 150 - 200 Cijeli u du‐ bokoj pliti‐ ci Kunić 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan na komade Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan na komade Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli u du‐ bokoj pliti‐ ci Vrijeme (min) Na‐ pomene Riba Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Tempera‐ Položaj tura (°C) rešetke Pastrva/ komarča 190 2 175 2 (1 i 3) 40 - 55 3 - 4 Riba, cijela Tuna/ losos 190 2 175 2 (1 i 3) 35 - 60 4 - 6 fileta 10.3 Mali roštilj Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Koristite treći položaj. Postavite temperaturu na 250 °C . 18 www.electrolux.com Jelo Količina Vrijeme (min) Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana Teleći odresci 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Goveđi odrezak 4 0.6 10 - 12 6-8 Svinjetina 8 - 12 - 15 10 - 12 Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pile (razrezano na 2 dijela) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabi 4 - 10 - 15 10 - 12 Pileća prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Riblji filet 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Tost sendviči 4-6 - 5-7 - Tost 4-6 - 2-4 2-3 10.4 Turbo roštilj Koristite treći položaj police u pećnici. Postavite maksimalnu temperaturu od 200 °C. Jelo Količina Komada Vrijeme (min) (kg) 1. strana 2. strana Rolano pečenje 1 (puretina) 1 30 - 40 20 - 30 Pile (rasječeno na dva komada) 2 1 25 - 30 20 - 30 Pileći bataci 6 - 15 - 20 15 - 18 Prepelica 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Zapečeno po‐ vrće - - 20 - 25 - Jakobove kapi‐ ce - 15 - 20 - Skuša 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Riba u komadima 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 HRVATSKI 10.5 Vlažni vrući zrak Za najbolje rezultate slijedite preporuke navedene u tablici ispod. Jelo Pribor Temperatura Položaj (°C) rešetke Vrijeme (min) Slatke rolade, 12 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 2 35 - 40 Rolade, 9 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 2 35 - 40 Pizza, smrznu‐ ta, 0,35 kg mreža za pečenje 220 2 35 - 40 Rolada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 170 2 30 - 40 Čokoladni kolačić pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 2 30 - 40 Sufle, 6 komada keramički kalupi na mre‐ 200 ži žičanoj polici 3 30 - 40 Biskvitna podloga za flan na podloga za flan žičanoj polici 170 2 20 - 30 Sendvič Victo‐ ria pečenje na žičanoj polici 170 2 35 - 45 Poširana riba, 0,3 kg pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 3 35 - 45 Cijela riba, 0,2 kg pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 3 35 - 45 Riblji filet, 0,3 kg pizza na žičanoj polici 180 3 35 - 45 Poširano meso, 0,25 kg pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 200 3 25 - 35 Kolačići, 16 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 2 20 - 30 Makaroni, 20 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 2 40 - 45 Mafini, 12 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 170 2 30 - 40 19 20 www.electrolux.com Jelo Pribor Temperatura Položaj (°C) rešetke Vrijeme (min) Ukusno tijesto, 16 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 170 2 35 - 45 Krekeri, 20 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 150 2 40 - 50 Tortice, 8 komada pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 170 2 20 - 30 Poširano povr‐ će, 0,4 kg pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 3 35 - 40 Vegetarijanski omlet pizza na žičanoj polici 200 3 30 - 45 Povrće, medi‐ teransko, 0,7 kg pekač za pecivo ili pliti‐ ca s cjedilom: 180 4 35 - 40 10.6 Odmrzavanje Jelo Količina (kg) Vrijeme Naknadno odmrzavanj vrijeme a (min.) odmrzavanja (min) Napomene Pile 1.0 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenuti tanjurić postavljen u veliki tanjur. Preokrenuti kada prođe pola vremena. Meso 1.0 100 - 140 20 - 30 Preokrenuti kada prođe pola vremena. Meso 0.5 90 - 120 20 - 30 Preokrenuti kada prođe pola vremena. Pastrva 0.15 25 - 35 10 - 15 - Jagode 0.3 30 - 40 10 - 20 - Maslac 0.25 30 - 40 10 - 15 - Krema 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Vrhnje se može tući i kada je još djelomično zamrznuto. Gateau torta 1.4 60 60 - 10.7 Informacije za ustanove za testiranje Provjere prema IEC 60350-1. HRVATSKI Pribor 21 Jelo Funkce Polož Tempe Vrijeme (min) Napomene aj re‐ ratura šetke (°C) Sitan kolač Uobičajeno Pekač za 3 kuhanje pecivo 170 20 - 30 Stavite 20 malih kolača po jednom pladnju za pečenje. Pita od jabuka Uobičajeno Žičana kuhanje polica 1 170 80 - 120 Koristite 2 lima (promjera 20 centimetara), dijagonalno pod‐ ignuta. Dizano tijesto Uobičajeno Žičana kuhanje polica 2 170 35 - 45 Koristite kalup za torte (promjera 26 centimetara). Prhko tijesto Uobičajeno Pekač za 3 kuhanje pecivo 150 20 - 35 Pećnicu prethod‐ no zagrijte 10 minuta. Tost 4-6 komada Mali roštilj Žičana polica 3 maks. 2 - 4 minute Pećnicu prethod‐ prva strana; 2 no zagrijte 3 - 3 minute minuta. druga strana Goveđi burger 6 komada, 0.6 kg Mali roštilj Žičana 3 polica i posuda za sakuplja nje mas‐ noće maks. 20 - 30 Stavite mrežu za pečenje na treću razinu i posudu za skupljanje masnoće na dru‐ gu razinu pećni‐ ce. Okrenite hra‐ nu na polovici vremena kuhanja. Pećnicu prethod‐ no zagrijte 3 minuta. 11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 11.1 Napomene o čišćenju Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u toplu vodu s blagim sredstvom za čišćenje. Za čišćenje metalnih površina koristite namjensko sredstvo za čišćenje. Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka hrane može rezultirati požarom. Rizik je veći za pliticu roštilja. Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu namočenu u toplu 22 www.electrolux.com rukom pridržavajte stražnje vodilice i katalitičku ploču. vodu sa sredstvom za čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa. Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje pećnica. Ne koristite sredtsvo za čišćenje pećnice na katalitičkim površinama. Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala, ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici posuđa. To može uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju. 2. Stražnji dio vodilice police povucite s bočne stjenke i uklonite ga. U uređaju ili na staklu vrata može se kondenzirati vlaga. Za smanjenje kondenzacije, uključite pećnicu 10 minuta prije kuhanja.Nakon svake uporabe očistite vlagu iz pećnice. 11.2 Pećnice od nehrđajućeg čelika ili aluminija Očistite vrata pećnice samo vlažnom krpom ili spužvom. Osušite mekanom krpom. 1 2 Uklonjeni pribor postavite obrnutim redoslijedom. Zatike za držanje na teleskopskim vodilicama morate usmjeriti prema naprijed. Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abrazivne proizvode koji bi mogli oštetiti površinu pećnice. Očistite upravljačku ploču pećnice uz isti oprez. 11.5 Katalitičko čišćenje 11.3 Čišćenje brtve vrata Stranice s katalitičkom oblogom same se čiste. One apsorbiraju masnoću. Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva vrata nalazi se oko ruba unutrašnjosti pećnice. Ne koristite pećnicu ako je brtva vrata oštećena. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Prije nego uključite katalitičko čišćenje: Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće informacije o čišćenju. 11.4 Skidanje vodilica polica / katalitičkih ploča Za čišćenje pećnice, skinite vodilice polica / katalitičke ploče. OPREZ! Pažljivo skidajte vodilice polica. Katalitičke ploče pričvršćene su na stjenke pećnice i mogu pasti kada vadite vodilice polica. 1. Prednji dio nosača police povucite dalje od bočne stijenke. Drugom • • • izvadite sav pribor . očistite dno pećnice toplom vodom i blagim deterdžentom. očistite unutarnje staklo vrata pećnice mlakom vodom i mekom krpom. 1. Postavite funkciju . 2. Postavite temperaturu pećnice na 250°C i pustite je da radi 1 sat. 3. Isključite pećnicu. 4. Kad se pećnica ohladi, očistite unutrašnjost mekanom mokrom krpom. Mrlje ili promjena boje katalitičke obloge ne utječe na značajke katalitičkog čišćenja. HRVATSKI 23 11.6 Skidanje i postavljanje vrata Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene ploče. Možete skinuti vrata pećnice i unutarnju staklenu ploču kako biste ih očistili. Pročitajte cijele upute "Skidanje i postavljanje vrata" prije skidanja staklenih ploča. Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti ako unutarnju staklenu ploču pokušate skinuti prije nego skinete vrata pećnice. OPREZ! Pećnicu ne upotrebljavajte bez unutarnjih staklenih ploča. 3. Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog položaja. Zatim podignite i povucite vrata prema naprijed i izvadite ih iz ležišta. 1. Potpuno otvorite vrata i držite obje šarke. 2. Podignite i potpuno okrenite poluge na obje šarke. 4. Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom. 5. Otpustite sustav zaključavanja kako biste skinuli unutarnju staklenu ploču. 24 www.electrolux.com ploče. Staklene ploče ne perite u perilici posuđa. Kad je čišćenje završeno, postavite staklenu ploču i vrata pećnice. Kad je ispravno postavljen, okvir vrtata klikne. Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite ispravno na mjesto. A 6. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i izvucite ih iz ležišta. 11.7 Zamjena žarulje UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara. Svjetlo može biti vruće. 90° 7. Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite staklenu ploču. 1. Isključite pećnicu. Pričekajte dok se pećnica ohladi. 2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja. 3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu. Stražnje svjetlo 1 1. Okrenite stakleni poklopac svjetla i skinite ga. 2. Očistite stakleni poklopac. 3. Zamijenite žarulju odgovarajućom žaruljom koja je otpora na toplinu od 300 °C. 4. Postavite stakleni poklopac. 2 8. Staklene ploče očistite vodom i sapunicom. Pažljivo osušite staklene 12. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 12.1 Rješavanje problema... Problem Mogući uzrok rješenje Pećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu. Pećnica se ne grije. Sat nije podešen. Namjestite sat. HRVATSKI 25 Problem Mogući uzrok rješenje Pećnica se ne grije. Nisu postavljene potrebne postavke. Provjerite jesu li postavke točne. Pećnica se ne grije. Osigurač je pregorio. Provjerite da li je osigurač uzrok kvara. Ako osigurač stalno pregara, obratite se kvalificiranom električaru. Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav‐ Zamijenite žarulju pećnice. no. Para i kondenzat nakupljaju se na hrani i u unutrašnjosti pećnice Jelo ste predugo ostavili u pećnici. Nakon završetka pečenja jelo ne ostavljajte u pećnici dulje od 15 - 20 minuta. Na zaslonu se prikazuje "12.00" Došlo je do nestanka električne energije. Ponovno postavite sat. 12.2 Servisni podaci Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se vašem zastupniku iliovlaštenom servisu. se na prednjem okviru unutrašnjosti pećnice. Ne vadite nazivnu pločicu iz unutrašnjosti pećnice. Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.) ......................................... Broj proizvoda (PNC) ......................................... Serijski broj (S.N.) ......................................... 13. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 26 www.electrolux.com 13.1 Ugradnja 13.3 Električna instalacija 540 21 558 min. 550 6 114 19 20 600 min. 560 589 570 Proizvođač nije odgovoran zbog nepoštivanja sigurnosnih mjera iz poglavlja o sigurnosti. Ovaj uređaj opremljen je samo kabelom za napajanje. 13.4 Kabel 594 Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 6 3 Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu na nazivnoj pločici: Također možete pogledati tablicu: 540 21 min. 550 20 580 558 19 114 min. 560 589 570 594 9 13.2 Pričvršćivanje uređaja za kuhinjski ormarić A B Ukupna snaga (W) Presjek kabela (mm²) maksimalno 1380 3 x 0.75 maksimalno 2300 3x1 maksimalno 3680 3 x 1.5 Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi vodiči). HRVATSKI 27 14. ENERGETSKA UČINKOVITOST 14.1 Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU 65-66/2014 Naziv dobavljača Electrolux Identifikacija modela EZA5420AOX Indeks energetske učinkovitosti 94.9 Klasa energetske učinkovitosti A Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, konvencionalni način rada 0.85 kWh/ciklusu Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, rad s ventilatorom 0.75 kWh/ciklusu Broj prostora za pečenje 1 Izvor topline Električna struja Zapremnina 57 l Vrsta pećnice Ugradbena pećnica Masa 29.6 kg EN 60350- 1 - Kućanski električni aparati za kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne pećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki. vremena kuhanja smanjite temperaturu pećnice na minimum, ovisno o trajanju kuhanja. Preostala toplina u pećnici nastaviti će kuhati. 14.2 Ušteda energije Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje ostale hrane. Pećnica sadrži značajke koje vam pomažu štedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. Opći savjeti Uvjerite se da su vrata pećnice ispravno zatvorena dok pećnica radi. Tijekom kuhanja ne otvarajte vrata prečesto. Brtvu vrata održavajte čistom i uvjerite se da je dobro pričvršćena. Da biste povećali uštedu energije, koristite metalno posuđe. Ako je moguće, ne zagrijavajte pećnicu unaprijed prije stavljanja hrane. Ako je trajanje kuhanja duže od 30 minuta, 3-10 minuta prije završetka Tijekom istovremene pripreme nekoliko jela, vremenske razmake između kuhanja držite što kraćima. Kuhanje s ventilatorom Ako je moguće, koristite funkcije kuhanja s ventilatorom kako biste uštedjeli energiju. Održavanje hrane toplom. Za korištenje preostale topline i održavanje hrane toplom, odaberite najnižu moguću temperaturu. Vlažni vrući zrak Ta funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. 28 www.electrolux.com 15. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu. LATVIEŠU 29 SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................30 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................31 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 33 4. VADĪBAS PANELIS.......................................................................................... 34 5. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES.......................................................... 34 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 35 7. PULKSTEŅA FUNKCIJAS............................................................................... 36 8. PIEDERUMU LIETOŠANA............................................................................... 37 9. PAPILDFUNKCIJAS......................................................................................... 39 10. IETEIKUMI UN PADOMI................................................................................ 39 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................48 12. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 51 13. UZSTĀDĪŠANA...............................................................................................52 14. ENERGOEFEKTIVITĀTE............................................................................... 54 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājas lapu: Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com/webselfservice Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.registerelectrolux.com Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi Izmaiņu tiesības rezervētas. 30 1. www.electrolux.com DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • • • • • • • • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga. Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu vecumam bez uzraudzības. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā attiecīgi. Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas. Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgi drošības norādījumi • • • Tikai kvalificēta persona drīkst uzstādīt ierīci un nomainīt vadu. BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelementiem. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cimdus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. LATVIEŠU • • • • • • 31 Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms lampas mainīšanas pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, lai neizraisītu elektrošoku. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un tādējādi stikls var saplīst. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. Lai izņemtu plauktu balstus, vispirms pavelciet plauktu balsta priekšu un tad aizmuguri nost no sānu sienām. Uzstādiet plauktu atbalstus, veicot iepriekšminētās darbības pretējā secībā. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona. • • • • • • • • Noņemiet visu iepakojumu. Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes. Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus. Nevelciet ierīci aiz roktura. Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu. Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā vietā, kas atbilst uzstādīšanas prasībām. Ierīce ir aprīkota ar elektrisku dzesēšanas sistēmu. Tā jādarbina ar strāvu. 2.2 Elektrības padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • • • • • • • • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim. Ierīce jābūt iezemētai. Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem. Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā. Neļaujiet strāvas kabeļiem saskarties ar ierīces durvīm vai atrasties to tuvumā, it īpaši, ja durvis ir karstas. Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret elektrošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem elementiem, jānostiprina 32 www.electrolux.com • • • • • • tā, lai tos nevarētu noņemt bez instrumentiem. Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt. Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā kontaktspraudni. Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta. Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm. Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām. 2.3 Izmantošana BRĪDINĀJUMS! Pastāv traumu, apdegumu, elektrošoka vai sprādziena risks. • • • • • • • • • • Šī iekārta paredzēta tikai izmantošanai mājās. Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav bloķētas. Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. Atslēdziet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Atverot ierīces durvis, kad tā tiek lietota, rīkojieties uzmanīgi. Var izplūst karsts gaiss. Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja tā saskaras ar ūdeni. Nebalstieties uz atvērtām cepeškrāsns durvīm. Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabāšanai paredzētu virsmu. Atveriet ierīces durvis uzmanīgi. Alkoholu saturošu sastāvdaļu lietošana var radīt spirta un gaisa maisījumu. • • Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai saskarties ar ierīci, kad atverat durvis. Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces bojājumu risks. • • • • • • Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krāsu: – neievietojiet cepeškrāsns traukus vai citus priekšmetus nepastarpināti uz ierīces grīdas. – nenovietojiet alumīnija foliju nepastarpināti uz ierīces grīdas. – nelejiet ūdeni karstā ierīcē. – neatstājiet ierīcē mitrus traukus un produktus pēc gatavošanas beigām. – izņemot vai uzstādot piederumus, rīkojieties uzmanīgi. Emaljas vai nerūsējošā tērauda krāsas maiņa neietekmē ierīces darbību. Gatavojot mitras kūkas, izmantojiet dziļo cepešpannu. Augļu sulas var atstāt nenotīrāmus traipus. Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. Gatavojiet ēdienu tikai tad, ja cepeškrāsns durvis ir aizvērtas. Ja ierīce ir uzstādīta aiz mēbeļu paneļa (piemēram, aiz durvīm), nodrošiniet, lai durvis nekad nebūtu aizvērtas, kad ierīce darbojas. Aiz aizvērta mēbeļu paneļa var uzkrāties siltums un mitrums, kas var sabojāt ierīci, mēbeli, kurā tā iebūvēta, vai grīdu. Neaizveriet mēbeļu paneli, kamēr ierīce pēc lietošanas nav pilnībā atdzisusi. 2.4 Aprūpe un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainojumu un ierīces aizdegšanās un bojājumu risks. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. LATVIEŠU • • • • • • • Pārliecinieties, vai ierīce ir auksta. Pastāv risks, ka stikla paneļi var ieplīst. Ja durvju stikla paneļi tiek bojāti, nomainiet tos nekavējoties. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Noņemot durvis no ierīces, rīkojieties uzmanīgi. Durvis ir smagas! Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas materiāla nolietošanos. Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Ja lietojat cepeškrāsns tīrīšanai paredzētus aerosolus, ievērojiet ražotāja drošības norādījumus, kas atrodami uz iepakojuma. Netīriet katalītisko emaljas pārklājumu (ja tāds ir) ar jebkāda veida tīrīšanas līdzekli. 2.5 Iekšējais apgaismojums • • • 33 Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogēna spuldze ir paredzēta tikai mājsaimniecības ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai. Pirms spuldzes nomaiņas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Izmantojiet tikai tādu pašu specifikāciju spuldzes. 2.6 Servisa izvēlne • • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. 2.7 Ierīces utilizācija BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • • • BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks saņemt elektrošoku. Atvienojiet ierīci no elektropadeves. Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to. Noņemiet durvju fiksatoru, lai bērni vai mājdzīvnieki nevarētu ierāpties veļas žāvētāja tilpnē un tur sevi ieslēgt. 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3.1 Vispārējs pārskats 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3.2 Piederumi • Restots plaukts • Vadības panelis Elektroapgādes lampa/simbols Karsēšanas funkciju regulators Displejs Vadības regulators (temperatūras) Temperatūras indikators/simbols Dzesēšanas ventilatora gaisa atveres Sildelements Lampa Ventilators Izņemams plaukta atbalsts Cepšanas līmeņi Ēdiena gatavošanas traukiem, kūku un cepešu formām. Cepamā paplāte 34 www.electrolux.com • Kūkām un cepumiem. Grils-/ Cepamā panna Konditorejas izstrādājumu un cepešu cepšanai vai kā panna tauku savākšanai. • Teleskopiskās vadotnes Plaktiem un paplātēm. 4. VADĪBAS PANELIS 4.1 Taustiņi Sensora lauks/taustiņš Funkcija Apraksts MĪNUS Lai iestatītu laiku. PULKSTENIS Lai iestatītu pulksteņa funkciju. PLUS Lai iestatītu laiku. 4.2 Displejs A B C A. Pulksteņa funkcijas B. Taimeris C. Pulksteņa funkcija 5. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Lai iestatītu Diennakts laiku, skatiet sadaļu “Pulksteņa funkcijas”. 5.1 Pirmā tīrīšana Izņemiet visus papildpiederumus un noņemamās plauktu vadotnes no cepeškrāsns. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Iztīriet cepeškrāsni un notīriet piederumus pirms pirmās lietošanas. Ielieciet atpakaļ visus piederumus un izņemamos plauktu balstus to sākotnējā pozīcijā. 5.2 Iepriekšēja karsēšana Iepriekš uzkarsējiet tukšu cepeškrāsni pirms pirmās lietošanas. 1. Iestatiet funkciju .Iestatiet maksimālo temperatūru. 2. Ļaujiet ierīcei darboties 1 stundu. 3. Iestatiet funkciju . Iestatiet maksimālo temperatūru. 4. Ļaujiet cepeškrāsnij darboties 15 minūtes. 5. Iestatiet funkciju . Iestatiet maksimālo temperatūru. 6. Ļaujiet cepeškrāsnij darboties 15 minūtes. 7. Izslēdziet cepeškrāsni un ļaujiet tai atdzist. Papildpiederumi var kļūt karstāki nekā parasti. No ierīces var izdalīties aromāts LATVIEŠU 35 un dūmi. Pārbaudiet, vai gaisa plūsma istabā ir pietiekama. 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Cepeškrāsns Pielietojums funkcija 6.1 Iegremdējamie regulatori Lai lietotu ierīci, piespiediet regulatoru. Regulators izvirzās uz āru. 6.2 Karsēšanas funkcijas iestatīšana Ventil. kars. ar mitrumu 1. Pagrieziet karsēšanas funkciju pārslēgu, lai izvēlētos karsēšanas funkciju. 2. Pagrieziet vadības pārslēgu, lai izvēlētos temperatūru. Lampiņa iedegas, kad cepeškrāsns darbojas. 3. Lai izslēgtu cepeškrāsni, pagrieziet karsēšanas funkciju pārslēgu izslēgšanas pozīcijā. 6.3 Karsēšanas funkcijas Cepeškrāsns Pielietojums funkcija Cepeškrāsns ir izslēgta. Izslēgta pozī‐ cija Lai ieslēgtu lampu bez gatavošanas funkcijas. Lai ceptu kūkas ar kraukšķīgu pamatni vai Apakšējā kar‐ garozu un lai konservē‐ tu pārtiku. sēšana Ēdiena vienlaicīgai ga‐ tavošanai divu plaukta pozīcijās un ēdiena žā‐ vēšanai. Iestatiet temperatūru par 20 - 40 °C zemāk nekā funkcijai Augš./ Apakškarsēšana. Lai atkausētu ēdienu (dārzeņus un augļus). Atkausēšana Atkausēšanas laiks ir atkarīgs no produktu daudzuma un apjoma. Apgaismo‐ jums Ventilatora karsēšana Šī funkcija paredzēta enerģijas taupīšanai ga‐ tavošanas laikā. Gata‐ vošanas norādījumus skatiet sadaļā "Ieteikumi un padomi", Ventil. kars. ar mitrumu. Ce‐ peškrāsns durvīm jābūt aizvērtām cepšanas lai‐ kā, lai funkcija netiktu pārtraukta un lai cepeš‐ krāsns darbotos ar vis‐ lielāko iespējamo ener‐ goefektivitāti. Izmantojot šo funkciju, temperatūra cepeškrāsns iekšpusē var atšķirties no iestatī‐ tās temperatūras. Kar‐ sēšanas jauda var tikt samazināta. Vispārīgus enerģijas taupīšanas ie‐ teikumus skatiet sadaļā “Energoefektivitāte", Enerģijas taupīšana.Šī funkcija tika izmantota, lai noteiktu energoefek‐ tivitātes klasi saskaņā ar EN 60350-1. Grilēšana Lai grilētu plakanus pro‐ duktus un lai grauzdētu maizi. 36 www.electrolux.com Cepeškrāsns Pielietojums funkcija Cepeškrāsns Pielietojums funkcija Lai grilētu plakanus pro‐ duktus lielos daudz‐ Ātrā grilēšana umos un grauzdētu maizi. Ēdiena gatavošanai un cepšanai vienā plaukta Augš./Apakš‐ pozīcijā. karsēšana (Augš./ Apakškarsē‐ šana) Lai ceptu lielākus cepe‐ ša gabalus vai mājput‐ Infratermiskā nu gaļu ar kauliem vie‐ nā plaukta pozīcijā. Lai grilēšana pagatavotu sacepumus un apbrūninātu. 7. PULKSTEŅA FUNKCIJAS 7.1 Pulksteņa funkciju tabula Pulksteņa funkcija Lietojums DIENNAKTS LAIKS Lai iestatītu, mainītu vai pārbaudītu diennakts laiku. DARBĪBAS IL‐ GUMS Lai iestatītu, cik ilgi ierīcei jādarbojas. BEIGAS Lai iestatītu laiku, kad ierīce atslēgsies. LAIKA AIZKAVE Lai apvienotu funkcijas DARB. LAIKS un BEIGAS. LAIKA ATGĀDI‐ NĀJUMS Atpakaļskaitīšanas laika iestatīšana. Šī funkcija neietek‐ mē ierīces darbību. Funkciju LAIKA ATGĀDINĀJUMS var iestatīt jebkurā laikā – arī tad, ja ierīce izslēgta. 7.2 Laika iestatīšana. Laika mainīšana 7.3 Funkcijas DARB. LAIKS iestatīšana Pirms cepeškrāsns ieslēgšanas jāiestata laiks. 1. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un temperatūru. Pievienojot ierīci elektrības avotam, pēc elektrības padeves pārtraukumu vai ja 2. Atkārtoti nospiediet nav iestatīts taimeris, mirgo indikators. 3. Piespiediet vai , lai iestatītu funkcijas DARB. LAIKS ilgumu. vai pareiza laika Piespiediet iestatīšanai. Pēc aptuveni piecām sekundēm indikators pārstāj mirgot un displejs rāda iestatīto diennakts laiku. Lai mainītu diennakts laiku, nospiediet 4. Kad laiks būs beidzies, mirgos un atskanēs skaņas signāls. Ierīce automātiski izslēdzas. 5. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai izslēgtu skaņas signālu. atkārtoti , līdz sāk mirgot. mirgot , līdz sāk . Displejā tiks parādīts . LATVIEŠU 7.4 Funkcijas BEIGAS iestatīšana 1. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un temperatūru. 2. Atkārtoti nospiediet mirgot , līdz sāk . 3. Lai iestatītu laiku, nospiediet vai . Displejā tiks parādīts . 4. Kad laiks būs beidzies, mirgos atskanēs skaņas signāls. Ierīce automātiski izslēdzas. 5. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai izslēgtu signālu. 6. Pagrieziet cepeškrāsns funkciju regulatoru un temperatūras regulatoru izslēgtā stāvoklī. un 7.5 LAIKA AIZKAVES iestatīšana 1. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un temperatūru. 2. Atkārtoti nospiediet mirgot , līdz sāk . vai , lai iestatītu 3. Piespiediet funkcijas DARB. LAIKS laiku. 4. Nospiediet . vai , lai iestatītu 5. Piespiediet funkcijas BEIGAS laiku. 6. Apstipriniet ar 37 Ierīce vēlāk automātiski ieslēdzas, darbojas iestatītā DARB. LAIKĀ un apstājas pie iestatītā BEIGU laika. Kad tiks sasniegts iestatītais laiks, atskanēs skaņas signāls. 7. Ierīce automātiski izslēdzas. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai izslēgtu signālu. 8. Pagrieziet cepeškrāsns funkciju regulatoru un temperatūras regulatoru izslēgtā stāvoklī. 6. Pagrieziet cepeškrāsns funkciju regulatoru un temperatūras regulatoru izslēgtā stāvoklī. . 8. PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Piederumu ievietošana Restots plaukts: Iebīdiet plauktu starp cepeškrāsns līmeņa vadotnes stieņiem tā, lai kājiņas būtu vērstas uz leju. 7.6 Funkcijas LAIKA ATGĀDINĀJUMS iestatīšana 1. Atkārtoti nospiediet mirgot , līdz sāk . 2. Piespiediet vai , lai iestatītu vajadzīgo laiku. Laika atgādinājums automātiski ieslēgsies pēc piecām sekundēm. 3. Kad iestatītais laiks būs beidzies, atskanēs skaņas signāls. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai izslēgtu skaņas signālu. 4. Pagrieziet cepeškrāsns funkciju regulatoru izslēgtā stāvoklī. 7.7 Pulksteņa funkciju atcelšana 1. Vairākas reizes nospiediet , līdz sāk mirgot vajadzīgās funkcijas indikators. 2. Nospiediet un turiet . Pulksteņa funkcija nodziest pēc dažām sekundēm. 38 www.electrolux.com 8.2 Teleskopisko vadotņu uzstādīšana Katrā līmenī var uzlikt teleskopiskās vadotnes. Pārbaudiet, vai abas teleskopiskās vadotnes ir novietotas paralēlos līmeņos. 1. Uzstādiet teleskopiskās vadotnes. Cepamā paplāte/ cepamā panna: Iebīdiet cepamo paplāti /cepamo pannu starp cepeškrāsns līmeņa vadotnes stieņiem. Restots plaukts un cepamā paplāte / cepamā panna kopā: 2. Vadotņu beigās izvietotajiem fiksatora elementiem (A) jābūt vērstiem uz augšu. Iebīdiet cepamo paplāti /cepamo pannu starp plauktu atbalsta vadotnes stieņiem un restotā plaukta uz vadotnes stieņiem augstāk. Neliela iedobe augšpusē palielina drošību. Šīs iedobes novērš arī trauku sasvēršanos. Augstā mala ap plauktu neļauj ēdiena gatavošanas traukiem slīdēt. A 8.3 Teleskopiskās vadotnes Izmantojot teleskopiskās vadotnes, pannas var ielikt un izņemt vieglāk. LATVIEŠU UZMANĪBU! Nemazgājiet teleskopiskās vadotnes trauku mazgāšanas mašīnā. Neeļļojiet teleskopiskās vadotnes. 39 2. Uzlieciet restoto plauktu uz teleskopiskajām vadotnēm un uzmanīgi iebīdiet cepeškrāsnī. °C 1. Izvelciet labās un kreisās puses teleskopiskās vadotnes. °C Pirms cepeškrāsns durvju aizvēršanas pārbaudiet, vai teleskopiskās vadotnes ir pilnībā iebīdītas cepeškrāsnī. 9. PAPILDFUNKCIJAS 9.1 Dzesēšanas ventilators 9.2 Drošības termostats Kad cepeškrāsns darbojas, dzesēšanas ventilators automātiski uztur cepeškrāsns virsmas vēsas. Izslēdzot cepeškrāsni, dzesēšanas ventilators turpinās darboties, līdz cepeškrāsns būs atdzisusi. Nepareiza cepeškrāsns lietošana vai bojāti komponenti var izraisīt bīstamu pārkaršanu. Lai to novērstu, cepeškrāsnij ir drošības termostats, kas pārtrauc strāvas padevi. Cepeškrāsns atkal ieslēdzas automātiski, kad temperatūra pazeminās. 10. IETEIKUMI UN PADOMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Tabulās uzrādītā temperatūra un cepšanas laiki ir ir tikai orientējoši. Tie atkarīgi no receptēm un izmantoto sastāvdaļu kvalitātes un daudzuma. 10.1 Gatavošanas ieteikumi Cepeškrāsnij ir četri plauktu līmeņi. Skaitiet cepšanas pozīcijas no cepeškrāsns apakšas. Jūsu cepeškrāsns var cept un gatavot ēdienu savādāk nekā jūsu iepriekšējā cepeškrāsns. Tabulā zemāk ir norādīti standarta iestatījumi attiecībā uz temperatūru, gatavošanas laiku un plaukta līmeni. Ja nevarat atrast iestatījumus konkrētai receptei, meklējiet tai līdzīgu. Cepeškrāsns aprīkota ar īpašu sistēma, kas nodrošina gaisa cirkulāciju un pastāvīgi pārstrādā tvaiku. Šī sistēma ļauj gatavot produktus tvaika apstākļos un saglabā ēdienus mīkstus to iekšpusē un kraukšķīgus ārpusē. Tas samazina gatavošanas laiku un enerģijas patēriņu. 40 www.electrolux.com Kūku cepšana Neatveriet cepeškrāsns durvis, pirms nav pagājušas 3/4 no gatavošanas laika. pannā nedaudz ūdens. Lai novērstu dūmu kondensāciju, pielejiet ūdeni katru reizi, kad tas ir iztvaikojis. Ja vienlaikus lietojat divas cepamās paplātes, atstājiet starp tām vienu tukšu līmeni. Gatavošanas laiki Gatavošanas laiks atkarīgs no ēdiena veida, tā konsistences un daudzuma. Gaļas un zivju pagatavošana Gatavojot taukainu gaļu, lietojiet cepamo pannu, lai uz cepeškrāsns nepaliktu nenotīrāmi traipi. Gatavošanas sākumā pieskatiet tās norisi. Izmantojot šo ierīci, atrodiet labākos iestatījumus (sildīšanas pakāpi, ēdiena gatavošanas laiku, utt.) saviem ēdiena gatavošanas traukiem, receptēm un daudzumam. Pirms pagatavotās gaļas sagriezšanas pagaidiet aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu gaļas sulīgumu. Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pārmērīgu dūmošanu, iepildiet cepamajā 10.2 Cepšana Kūkas Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Laiks (min.) Komentā‐ ri Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Putotas receptes 170 2 160 2 (1 un 3) 45 - 60 Kūku veid‐ nē Smilšu mīkla 170 2 160 2 (1 un 3) 24 - 34 Kūku veid‐ nē Siera kūka 170 1 160 2 60 - 80 26 cm kū‐ ku veidnē Ābolkūka (Apple pie) 170 1 160 2 (1 un 3) 100 - 120 Divās 20 cm kūku veidnēs uz restotā plaukta Strūdele 175 2 150 2 60 - 80 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Ievārījuma 170 kūka 2 160 2 30 - 40 26 cm kū‐ ku veidnē Augļu tor‐ te 170 2 155 2 60 - 70 26 cm kū‐ ku veidnē Biskvītkū‐ 170 ka (biskvīt‐ kūka bez tauku sa‐ tura) 2 160 2 35 - 45 26 cm kū‐ ku veidnē LATVIEŠU Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija 41 Laiks (min.) Komentā‐ ri Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Ziemas‐ 170 svētku kū‐ ka/bagā‐ tīgs augļu pīrāgs 2 160 2 50 - 60 20 cm kū‐ ku veidnē Plūmju kū‐ 170 ka1) 2 160 2 50 - 60 Maizes traukā Kūciņas 170 3 160 3 (1 un 3) 20 - 30 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Cepumi1) 150 3 150 3 20 - 30 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Bezē 100 3 100 3 90 - 120 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Smalkmai‐ 190 zītes1) 3 180 3 15 - 20 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Štopkū‐ kas1) 190 3 180 3 25 - 35 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Groziņi 180 3 170 2 45 - 70 20 cm kū‐ ku veidnē 1 vai 2 170 2 (kreisais 40 - 55 un labais) Kreisais + labais 20 cm lielā kūku veid‐ nē Biskvītkū‐ 180 ka ar pildī‐ jumu 1) Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 10 minūtes. 42 www.electrolux.com Maize un pica Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Laiks (min.) Komentā‐ ri Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Baltmai‐ ze1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 ga‐ bali, 500 g katrs ga‐ bals Rudzu maize 190 1 180 1 30 - 45 Maizes traukā Tīti miltu produkti1) 190 2 180 2 (1 un 3) 25 - 40 6 – 8 mai‐ zītes uz cepamās paplātes Pica1) 190 1 190 1 20 - 30 Cepamajā pannā Plāceņi1) 200 3 190 2 10 - 20 Uz cepa‐ mās pa‐ plātes Laiks (min.) Komentā‐ ri 1) Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 10 minūtes. Vaļēji pīrāgi Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Vaļējais pīrāgs ar makaro‐ niem 180 2 180 2 40 - 50 Veidnē Vaļējais dārzeņu pīrāgs 200 2 175 2 45 - 60 Veidnē Sāļie pīrā‐ 190 gi 1 190 1 40 - 50 Veidnē Lazanja 200 2 200 2 25 - 40 Veidnē Cannelloni 200 2 190 2 25 - 40 Veidnē Jorkšīras pudiņš1) 2 210 2 20 - 30 6 pudiņu veidnes 220 1) Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 10 minūtes. LATVIEŠU 43 Gaļa Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Laiks (min.) Komentā‐ ri Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Liellopa gaļa 200 2 190 2 50 - 70 Uz restotā plaukta un cepamajā pannā Cūkgaļa 180 2 180 2 90 - 120 Uz restotā plaukta un cepamajā pannā Teļa gaļa 190 2 175 2 90 - 120 Uz restotā plaukta un cepamajā pannā Liellopu gaļas ce‐ petis ang‐ ļu gaumē (pusjēls) 210 2 200 2 44 - 50 Uz restotā plaukta un cepamajā pannā Liellopu gaļas ce‐ petis ang‐ ļu gaumē (vidēji iz‐ cepts) 210 2 200 2 51 - 55 Uz restotā plaukta un cepamajā pannā Liellopu 210 gaļas ce‐ petis ang‐ ļu gaumē (pilnībā iz‐ cepts) 2 200 2 55 - 60 Uz restotā plaukta un cepamajā pannā Cūkas plecs 180 2 170 2 120 - 150 Cepamajā pannā Cūkas stil‐ 180 biņš 2 160 2 100 - 120 2 gabali cepamajā pannā Jēra gaļa 190 2 190 2 110 - 130 Kājiņa Vista 200 2 200 2 70 - 85 Vesela ce‐ pamajā pannā 44 www.electrolux.com Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Laiks (min.) Komentā‐ ri Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tītars 180 1 160 1 210 - 240 Vesels ce‐ pamajā pannā Pīle 175 2 160 2 120 - 150 Vesela ce‐ pamajā pannā Zoss 175 1 160 1 150 - 200 Vesela ce‐ pamajā pannā Trusis 190 2 175 2 60 - 80 Sadalīts gabalos Zaķis 190 2 175 2 150 - 200 Sadalīts gabalos Fazāns 190 2 175 2 90 - 120 Vesels ce‐ pamajā pannā Laiks (min.) Komentā‐ ri Zivs Ēdiens Augš./Apakškarsēša‐ Ventilatora karsēša‐ na na Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Tempera‐ Plaukta tūra (°C) pozīcija Forele/ jūras asa‐ ris 190 2 175 2 (1 un 3) 40 - 55 3 - 4 zivis Tuncis/ lasis 190 2 175 2 (1 un 3) 35 - 60 4-6 filejas 10.3 Grilēšana Izmantojiet trešo plaukta līmeni. Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 10 minūtes. Ēdiens Iestatiet temperatūru uz 250 °C. Daudzums Laiks (min.) Gabali Daudzums (kg) Viena puse Otra puse Filejas steiki 4 0,8 12 - 15 12 - 14 Liellopu gaļas steiki 4 0,6 10 - 12 6-8 LATVIEŠU Ēdiens Daudzums 45 Laiks (min.) Gabali Daudzums (kg) Viena puse Otra puse Sardeles 8 - 12 - 15 10 - 12 Cūkgaļas karbonāde ar ribiņu 4 0,6 12 - 16 12 - 14 Vista (sadalīta uz pusēm) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 - 10 - 15 10 - 12 Vistas krūtiņa 4 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburgers 6 0,6 20 - 30 - Zivs fileja 4 0,4 12 - 14 10 - 12 Grauzdiņi ar garnējumu 4-6 - 5-7 - Grauzdiņš 4-6 - 2-4 2-3 10.4 Infratermiskā grilēšana Izmantojiet trešo plaukta līmeni. Iestatiet maksimālo temperatūru 200 °C. Ēdiens Daudzums Gabali Laiks (min.) (kg) Viena puse Otra puse Gaļas rulete (tī‐ 1 tara gaļas) 1 30 - 40 20 - 30 Vista (sagriezta 2 uz pusēm) 1 25 - 30 20 - 30 Vistu stilbiņi 6 - 15 - 20 15 - 18 Paipala 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Dārzeņu sace‐ pums - - 20 - 25 - Ķemmes Glie‐ mene - - 15 - 20 - Skumbrija 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Zivju šķēlītes 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 10.5 Ventil. kars. ar mitrumu Labāka rezultāta gūšanai ievērojiet laikus, kas uzskaitīti tabulā. 46 www.electrolux.com Ēdiens Piederumi Temperatūra Plaukta (°C) pozīcija Laiks (min.) Smalkmaizītes, cepamā paplāte vai dzi‐ 180 12 gabali ļā panna 2 35 - 40 Maizītes, 9 ga‐ bali cepamā paplāte vai dzi‐ 180 ļā panna 2 35 - 40 Pica, saldēta, 0,35 kg restots plaukts 220 2 35 - 40 Rulete cepamā paplāte vai dzi‐ 170 ļā panna 2 30 - 40 Šok. kekss ar riekstiem cepamā paplāte vai dzi‐ 180 ļā panna 2 30 - 40 Suflē, 6 gabali keramikas ramekini uz restotā plaukta 200 3 30 - 40 Biskvītkūkas pī‐ forma ar līdzenu pamat‐ 170 rāga pamatne ni uz restotā plaukta 2 20 - 30 Biskvītkūka ar pildījumu sacepuma forma uz res‐ 170 totā plaukta 2 35 - 45 Apvārīta zivs, 0,3 kg cepamā paplāte vai dzi‐ 180 ļā panna 3 35 - 45 Vesela zivs, 0,2 kg cepamā paplāte vai dzi‐ 180 ļā panna 3 35 - 45 Zivs fileja, 0,3 kg picas paplāte uz restotā 180 plaukta 3 35 - 45 Apvārīta gaļa, 0,25 kg cepamā paplāte vai dzi‐ 200 ļā panna 3 40 - 50 Šašliks, 0,5 kg cepamā paplāte vai dzi‐ 200 ļā panna 3 25 - 35 Cepumi, 16 ga‐ cepamā paplāte vai dzi‐ 180 bali ļā panna 2 20 - 30 Mandeļcepumi, cepamā paplāte vai dzi‐ 180 20 gabali ļā panna 2 40 - 45 Mufini, 12 ga‐ bali cepamā paplāte vai dzi‐ 170 ļā panna 2 30 - 40 Pikantie mīklas cepamā paplāte vai dzi‐ 170 izstrādājumi, ļā panna 16 gabali 2 35 - 45 Smilšu mīklas cepamā paplāte vai dzi‐ 150 cepumi, 20 ga‐ ļā panna bali 2 40 - 50 LATVIEŠU Ēdiens Piederumi Temperatūra Plaukta (°C) pozīcija 47 Laiks (min.) Smalkmaizītes cepamā paplāte vai dzi‐ 170 (kanapē), 8 ga‐ ļā panna bali 2 20 - 30 Apvārīti dārze‐ ņi, 0,4 kg cepamā paplāte vai dzi‐ 180 ļā panna 3 35 - 40 Veģetārā omle‐ picas paplāte uz restotā 200 te plaukta 3 30 - 45 Dārzeņi, Vidus‐ cepamā paplāte vai dzi‐ 180 jūras gaumē, ļā panna 0,7 kg 4 35 - 40 10.6 Atkausēšana Ēdiens Daudz‐ ums (kg) Atkausēša‐ nas laiks (min.) Papildu atkau‐ sēšanas laiks (min.) Komentāri Vista 1.0 100 - 140 20 - 30 Novietojiet vistu uz ap‐ grieztas apakštases lie‐ lā šķīvī. Cepšanas laikā apgrieziet. Gaļa 1.0 100 - 140 20 - 30 Cepšanas laikā apgrie‐ ziet. Gaļa 0.5 90 - 120 20 - 30 Cepšanas laikā apgrie‐ ziet. Forele 0.15 25 - 35 10 - 15 - Zemenes 0.3 30 - 40 10 - 20 - Sviests 0.25 30 - 40 10 - 15 - Krējums 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Krējumu var viegli sapu‐ tot arī tad, ja tas vietām vēl ir nedaudz sasalis. Torte 1.4 60 60 - 10.7 Informācija pārbaudes iestādēm Pārbaudes saskaņā ar IEC 60350-1. 48 www.electrolux.com Ēdiens Funkcija Piederu‐ Plauk Tem‐ Laiks (min.) mi ta po‐ peratū‐ zīcija ra (°C) Komentāri Maza kū‐ Augš./ ka Apakškar‐ sēšana Cepamā paplāte 3 170 20 - 30 Novietojiet 20 nelielas kūciņas uz vienas cepa‐ mās paplātes. Ābolu pī‐ rāgs Augš./ Apakškar‐ sēšana Restes 1 170 80 - 120 Lietojiet 2 for‐ mas (20 cm dia‐ metra), diagonāli izvietotas. Biskvītkū‐ Augš./ ka Apakškar‐ sēšana Restes 2 170 35 - 45 Lietojiet kūku veidni (26 cm diametrā). Smilšu mīkla Cepamā paplāte 3 150 20 - 35 Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 10 minūtes. Grauz‐ Grilēšana diņš 4-6 gaba‐ li Restes 3 maks. 2-4 minūtes vienā pusē; 2-3 minūtes otrā pusē Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 3 minūtes. Liellopa burgers 6 gabali, 0,6 kg Uz resto‐ 3 tā plauk‐ ta un dzi‐ ļajā ce‐ pešpan‐ nā maks. 20 - 30 Novietojiet resto‐ to plauktu ce‐ peškrāsns treša‐ jā līmenī un dziļo cepešpannu otrajā līmenī. Gatavošanas lai‐ kā apgrieziet ēdienu uz otru pusi, kad pagā‐ jusi puse no at‐ vēlētā laika. Iepriekš uzsildiet cepeškrāsni 3 minūtes. Augš./ Apakškar‐ sēšana Grilēšana 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 11.1 Piezīmes par tīrīšanu Tīriet cepeškrāsns priekšpusi ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Metāla virsmu tīrīšanai izmantojiet tam paredzētu tīrīšanas līdzekli; Tīriet cepeškrāsns iekšieni pēc katras lietošanas reizes. Tauku vai citu pārtikas palieku uzkrāšanās var izraisīt ugunsgrēku. Lielāks risks ir grila paplātei. Notīriet visus papildpiederumus pēc katras lietošanas un ļaujiet tiem nožūt. Lietojiet mīkstu drānu, kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli; Nemazgājiet papildpiederumus trauku mazgājamajā mašīnā. LATVIEŠU piekaltušus netīrumus tīriet ar speciālo cepeškrāsnij paredzēto tīrīšanas līdzekli; Neklājiet cepeškrāsns tīrītāju uz katalītiskā virsmām. 49 1. Pavelciet plauktu atbalstu priekšējo daļu nost no sānu sienas. Ar otru roku pieturiet aizmugurējās plauktu vadotnes un katalītisko paneli. piedegumdrošus papildpiederumus nedrīkst tīrīt ar agresīviem līdzekļiem, priekšmetiem ar asām šķautnēm vai trauku mazgājamā mašīnā. Tas var bojāt piedegumdrošo pārklājumu. Cepeškrāsns iekšpusē vai uz stikla durvju paneļiem var uzkrāties mitrums. Lai samazinātu kondensāciju, pirms gatavošanas ļaujiet cepeškrāsnij darboties 10 minūtes.Pēc katras lietošanas notīriet mitrumu iekšpusē. 2. Pavelciet plauktu atbalstu aizmugurējo daļu nost no sānu sienas un izņemiet to. 11.2 Cepeškrāsnis no nerūsējoša tērauda vai alumīnija Tīriet cepeškrāsns durvis tikai ar mitru drānu vai tikai sūkli. Nosusiniet ar mīkstu drānu. Neizmantojiet tērauda vilnu, skābes vai abrazīvus materiālus, jo tie var sabojāt cepeškrāsns virsmu. Tīriet cepeškrāsns vadības paneli, ievērojot iepriekš minētos norādījumus. 1 2 Uzstādiet izņemtos piederumus, veicot iepriekšminētās darbības apgrieztā secībā. Teleskopisko vadotņu fiksatoriem jābūt vērstiem ierīces priekšpuses virzienā. 11.3 Durvju blīvējuma tīrīšana 11.5 Katalītiskā tīrīšana Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu. Durvju blīvējums aptver cepeškrāsns iekšpuses rāmi. Nelietojiet cepeškrāsni, ja durvju blīvējums ir bojāts. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Iekšiene ar katalītisko pārklājumu ir pašattīroša. Tas absorbē taukus. Lai tīrītu durvju blīvējumu, skatiet vispārējo informāciju par tīrīšanu. 11.4 Plauktu balstu un katalītisko paneļu izņemšana Lai tīrītu cepeškrāsns iekšpusi, izņemiet plauktu balstus un katalītiskos paneļus. UZMANĪBU! Esiet piesardzīgi, izņemot plauktu balstus. Katalītiskie paneļi nav piestiprināti cepeškrāsns iekšpusē, tāpēc tie var izkrist, izņemot plauktu balstus. Pirms katalītiskās tīrīšanas ieslēgšanas: • • • izņemiet visus papildpiederumus . notīriet cepeškrāsns grīdu ar siltu ūdeni un maigu mazgāšanas līdzekli. notīriet durvju iekšējo stiklu ar siltu ūdeni un mīkstu drāniņu. 1. Iestatiet funkciju . 2. Noregulējiet cepeškrāsns temperatūru uz 250 °C grādiem un ļaujiet tai darboties vienu stundu. 3. Izslēdziet cepeškrāsni. 4. Kad cepeškrāsns atdziest, notīriet iekšieni ar mitru mīkstu drāniņu. Traipi vai krāsas maiņa uz katalītiskā pārklājuma neietekmē katalītiskās tīrīšanas īpašības. 50 www.electrolux.com 11.6 Durvju noņemšana un uzstādīšana Cepeškrāsns durvīm ir divi stikla paneļi. Cepeškrāsns durvis un iekšējo stikla paneli var noņemt, lai tos notīrītu. Izlasiet visus “Durvju noņemšanas un uzstādīšanas” norādījumus pirms stikla paneļu izņemšanas. Cepeškrāsns durvis var aizvērties, ja mēģināsiet izņemt iekšējo stikla paneli, kamēr cepeškrāsns durvis vēl nav noņemtas. UZMANĪBU! Nelietojiet cepeškrāsni, ja tajā nav iekšējā stikla paneļa. 3. Daļēji aizveriet cepeškrāsns durvis, līdz tās atrodas pirmajā atvēršanas pozīcijā. Tad paceliet un pavelciet uz priekšu un izceliet durvis ārā. 1. Atveriet durvis līdz galam un turiet abas eņģes. 2. Paceliet un atlieciet sviras uz abām eņģēm. 4. Novietojiet durvis uz mīkstas drānas, kas uzklāta uz stabilas virsmas. 5. Atbrīvojiet bloķēšanas sistēmu, lai izņemtu iekšējo stikla paneli. LATVIEŠU 51 paneļus. Nemazgājiet stikla paneļus trauku mazgāšanas mašīnā. Pēc tīrīšanas uzstādiet atpakaļ stikla paneli un cepeškrāsns durvis. Ja uzstādīta pareizi, durvju apmales stiprinājumi noklikšķ. Pārliecinieties, ka iekšējais stikla panelis ligzdā ir uzstādīts pareizi. A 6. Nolieciet abus stiprinājumus par 90° un izceliet tos no turētājiem. 11.7 Spuldzes maiņa BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks saņemt elektrošoku. Lampa var būt karsta. 90° 7. Vispirms uzmanīgi paceliet un izņemiet stikla paneli. 1. Izslēdziet cepeškrāsni. Nogaidiet, līdz cepeškrāsns ir atdzisusi. 2. Atslēdziet cepeškrāsni no elektrotīkla. 3. Ieklājiet cepeškrāsns iekšienes apakšā audumu. Aizmugurējā lampa 1 2 8. Notīriet stikla paneļus ar tīršanas līdzekļiem. Uzmanīgi noslaukiet stikla 1. Pagrieziet lampas pārsegu, lai to izņemtu. 2. Notīriet stikla pārsegu. 3. Nomainiet cepeškrāsns lampu ar piemērotu 300 °C siltumizturīgu cepeškrāsns lampu. 4. Uzlieciet stikla pārsegu. 12. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 12.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Cepeškrāsns nesakarst. Cepeškrāsns ir deaktivizē‐ ta. Ieslēdziet cepeškrāsni. Cepeškrāsns nesakarst. Nav iestatīts pulkstenis. Iestatiet pulksteni. 52 www.electrolux.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Cepeškrāsns nesakarst. Nav iestatīti nepieciešamie Pārliecinieties, vai iestatīju‐ iestatījumi. mi ir pareizi. Cepeškrāsns nesakarst. Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir saistīts\i ar drošinātāju. Ja drošinātājs atkārtoti izdeg, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Lampa nedarbojas. Lampa ir bojāta. Nomainiet lampu. Tvaiki un kondensāts no‐ Ēdieni cepeškrāsnī atstāti sēžas uz ēdiena un cepeš‐ pārāk ilgi. krāsns tilpnē. Pabeidzot gatavošanu, ne‐ atstājiet ēdienus cepeš‐ krāsnī ilgāk par 15 - 20 mi‐ nūtēm. Displejs rāda "12.00". Atiestatiet pulksteni. Ir bijis strāvas piegādes pārtraukums. 12.2 Apkopes dati Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces tirgotāju vaipilnvarotu servisa centru. Tehnisko datu plāksnīte atrodas cepeškrāsns iekšpusē uz priekšējā rāmja. Nenoņemiet cepeškrāsns iekšpusē esošo tehnisko datu plāksnīti. Servisa centram nepieciešamie dati norādīti uz tehnisko datu plāksnītes. Iesakām pierakstīt datus šeit: Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) ......................................... Izstrādājuma numurs (PNC) ......................................... Sērijas numurs (S.N.) ......................................... 13. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". LATVIEŠU 13.1 Iebūvēšana 13.3 Elektroinstalācija 540 21 558 min. 550 6 114 19 20 600 53 min. 560 589 570 Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, neievērojot drošības norādījumus, kas minēti Drošības informācijas sadaļās. Šī ierīce ir aprīkota tikai ar barošanas kabeli. 594 13.4 Kabelis 6 Kabeļu veidi, kas piemēroti uzstādīšanai vai nomaiņai: 3 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Attiecībā uz kabeļu šķērsgriezumu, skatiet kopējo jaudu uz tehnisko datu plāksnītes. Var arī atsaukties uz tabulu: 540 21 min. 550 20 580 558 19 114 min. 560 589 570 594 Kopējā jauda (W) Kabeļa šķērsgrie‐ zums (mm²) maksimums 1380 3 x 0.75 maksimums 2300 3x1 maksimums 3680 3 x 1.5 9 Iezemēšanas vadam (zaļš/dzeltens kabelis) jābūt par 2 cm garākam par fāzes un neitrālo kabeli (zils un brūns kabelis). 13.2 Ierīces nostiprināšana pie virtuves mēbelēm A B 54 www.electrolux.com 14. ENERGOEFEKTIVITĀTE 14.1 Produkta marķējums un informācija atbilstoši ES 65-66/2014 Ražotāja nosaukums Electrolux Modeļa noteikšana EZA5420AOX Energoefektivitātes indekss 94.9 Elektroenerģijas patēriņa klase A Enerģijas patēriņš ar standarta ielādi, tradicionā‐ lais režīms 0.85 kWh/ciklā Enerģijas patēriņš ar standarta ielādi, piespiedu ventilācijas režīms 0.75 kWh/ciklā Tilpņu skaits 1 Karstuma avots Elektrība Skaņas līmenis 57 l Cepeškrāsns veids Iebūvējama cepeškrāsns Masa 29.6 kg EN 60350-1 - Elektriskās mājsaimniecības ierīces ēdiena gatavošanai. 1. daļa: Plītis, cepeškrāsnis, tvaika cepeškrāsnis un grili. Veiktspējas mērīšanas metodes. temperatūru līdz minimumam uz 3-10 minūtēm, atkarībā no gatavošanas laika un gatavošanas ilguma. Atlikušais siltums cepeškrāsnī turpinās gatavot ēdienu. 14.2 Enerģijas taupīšana Izmantojiet atlikušo siltumu, lai uzsildītu ēdienu. Cepeškrāsns ir aprīkota ar funkcijām, kas gatavojot ikdienā, ļauj taupīt enerģiju. Vispārēji padomi Pārbaudiet, vai cepeškrāsns darbības laikā tās durvis ir pareizi aizvērtas. Gatavošanas laikā neveriet durvis pārāk bieži. Uzturiet tīras durvju starplikas un pārliecinieties, vai tās ir nostiprinātas vietā. Izmantojiet metāla traukus, lai uzlabotu enerģijas taupīšanu. Pirms ēdiena ievietošanas vēlams neuzkarsēt cepeškrāsni. Gatavošanai, kas ilgs vairāk nekā 30 minūtes, samaziniet cepeškrāsns Uzturiet pēc iespējas īsākus pārtraukumus starp cepšanas reizēm, ja gatavojat vairākus ēdienus vienā reizē. Gatavošana ar ventilatoru Ja iespējams, enerģijas taupīšanas nolūkā izmantojiet gatavošanas funkcijas ar ventilatoru. Ēdiena siltuma uzturēšana Izvēlieties mazāko iespējamo temperatūras iestatījumu, lai izmantotu atlikušo siltumu un saglabātu ēdienu siltu. Ventil. kars. ar mitrumu Funkcija paredzēta enerģijas taupīšanai gatavošanas laikā. LATVIEŠU 55 15. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. * 867348223-A-322018 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project