Progress | PBP23101X | User manual | Progress PBP23101X User Manual

User Manual
Benutzerinformation
Oven
Backofen
PBP23101X
2 Progress
CONTENTS
Safety information
Safety instructions
Product description
Control panel
Before first use
Daily use
Clock functions
2
3
6
7
7
8
9
Using the accessories
Additional functions
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Installation
Energy efficiency
10
11
12
21
24
26
28
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damages that are the result of
incorrect installation or usage. Always keep the instructions
in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Progress 3
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before carrying out any maintenance, disconnect the
appliance from the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch the
surface, which may result in shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service
Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical
hazard.
Excessive spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from other
appliances and units.
• Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
• The appliance is equipped with an
electric cooling system. It must be
operated with the electric power supply.
4 Progress
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electric shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially
when the door is hot.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door, before
you connect the mains plug to the
mains socket.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
WARNING! Risk of injury,
burns and electric shock or
explosion.
• This appliance is for household use
only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the
appliance door while the appliance is in
operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of cavity of the
appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
Progress 5
•
•
•
•
•
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel or stainless
steel has no effect on the performance
of the appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure
the door is never closed when the
appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent
damage to the appliance, the housing
unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury, fire,
or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surface
material.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
• If you use an oven spray, follow the
safety instruction on it's packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Pyrolytic cleaning
WARNING! Risk of Injury /
Fires / Chemical Emissions
(Fumes) in Pyrolytic Mode.
• Before carrying out a Pyrolitic selfcleaning function or the First Use
please remove from the oven cavity:
– any excess food residues, oil or
grease spills / deposits.
– any removable objects (including
shelves, side rails etc., provided
with the product) particularly any
non-stick pots, pans, trays, utensils
etc.
• Read carefully all the instructions for
Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance
while the Pyrolytic cleaning is in
operation.
The appliance becomes very hot and
hot air is released from the front cooling
vents.
• Pyrolytic cleaning is a high temperature
operation that can release fumes from
cooking residues and construction
materials, as such consumers are
strongly advised to:
– provide good ventilation during and
after each Pyrolytic cleaning.
– provide good ventilation during and
after the first use at maximum
temperature operation.
• Unlike all humans, some birds and
reptiles can be extremely sensitive to
potential fumes emitted during the
cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
– Remove any pets (especially birds)
from the vicinity of the appliance
location during and after the
Pyrolytic cleaning and first use
maximum temperature operation to
a well ventilated area.
• Small pets can also be highly sensitive
to the localized temperature changes in
the vicinity of all Pyrolytic Ovens when
the Pyrolytic self cleaning program is in
operation.
6 Progress
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays,
utensils etc., can be damaged by the
high temperature Pyrolytic cleaning
operation of all Pyrolytic Ovens and
can be also a source for low level
harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic
Ovens / Cooking Residues as
described are not harmful to humans,
including infants or persons with
medical conditions.
Internal lighting
WARNING! Risk of electric
shock.
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is for household
appliances only. Do not use it for house
lighting.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains electrical cable close
to the appliance and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming trapped
in the appliance.
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
1
2
3
4
5
10
4
6
7
3
8
2
1
9
Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Control panel
Knob for the heating functions
Display
Control knob (for the temperature)
Air vents for the cooling fan
Heating element
Lamp
Fan
Shelf support, removable
Shelf positions
• Baking tray
For cakes and biscuits.
Progress 7
CONTROL PANEL
Buttons
Sensor field / Button
Function
Description
MINUS
To set the time.
CLOCK
To set a clock function.
PLUS
To set the time.
Display
A
G
F
E
B
D
C
A. Timer / Temperature
B. Heat-up and residual heat indicator
C. Core temperature sensor (selected
models only)
D. Door lock (selected models only)
E. Hours / minutes
F. Demo mode (selected models only)
G. Clock functions
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
To set the Time of day refer to
"Clock functions" chapter.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the oven.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the oven and the accessories
before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
Preheating
Preheat the empty oven before first use.
1. Set the function
.Set the maximum
temperature.
2. Let the oven operate for 1 hour.
3. Set the function
. Set the maximum
temperature.
4. Let the oven operate for 15 minutes.
5. Set the function
. Set the maximum
temperature.
6. Let the oven operate for 15 minutes.
7. Turn off the oven and let it cool down.
Accessories can become hotter than
usual. The oven can emit an odour and
smoke. Make sure that the airflow in the
room is sufficient.
8 Progress
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Oven func‐
tion
Retractable knobs
To use the appliance press the knob. The
knob comes out.
Pizza Setting
Heating functions
Oven func‐
tion
Application
Moist Baking
The oven is off.
Off position
True Fan
Cooking
To bake on up to two
shelf positions at the
same time and to dry
food.
Set the temperature 20 40 °C lower than for Con‐
ventional Cooking.
To bake and roast food
on one shelf position.
Conventional
Cooking
(Top / Bottom
Heat)
To grill flat food and to
toast bread.
Grilling
Fast Grilling
Turbo Grilling
Bottom Heat
To grill flat food in large
quantities and to toast
bread.
To roast larger meat
joints or poultry with
bones on one shelf posi‐
tion. To make gratins and
to brown.
To bake cakes with
crispy bottom and to pre‐
serve food.
Defrost
Pyrolysis
Application
To bake pizza. To make
intensive browning and a
crispy bottom.
This function is designed
to save energy during
cooking. For the cooking
instructions refer to
"Hints and tips" chapter,
Moist Baking. The oven
door should be closed
during cooking so that
the function is not inter‐
rupted and to ensure that
the oven operates with
the highest energy effi‐
ciency possible. When
you use this function, the
temperature in the cavity
may differ from the set
temperature. The residu‐
al heat is used.The heat‐
ing power may be re‐
duced. For general ener‐
gy saving recommenda‐
tions refer to "Energy Ef‐
ficiency" chapter, Energy
Saving.This function was
used to comply with the
energy efficiency class
according to EN 60350-1.
When you use this func‐
tion the lamp automati‐
cally turns off after 30
seconds.
To defrost food (vegeta‐
bles and fruit). The de‐
frosting time depends on
the amount and size of
the frozen food.
To turn on the pyrolytic
cleaning of the oven.
This function burns off re‐
sidual dirt in the oven.
Progress 9
Setting a heating function
1. Turn the knob for the heating functions
to select a heating function.
2. Turn the control knob to select the
temperature.
The lamp turns on when the oven
operates.
3. To turn off the oven, turn the knob for
the heating functions to the off
position.
Heat-up indicator
When the oven function operates, the bars
in the display
appear one by one when
the temperature in the oven increases,
and disappear when it decreases.
CLOCK FUNCTIONS
Clock functions table
Clock func‐
tion
Application
TIME OF
DAY
To show or change the
time of day. You can
change the time of day
only when the oven is off.
DURATION
To set how long the oven
works. Use only when a
heating function is set.
END
To set when the oven
turns off. Use only when
a heating function is set.
TIME DELAY
MINUTE
MINDER
Combination of DURA‐
TION and END function.
Use to set a countdown
time. This function has
no effect on the operation
of the oven. You can set
the MINUTE MINDER at
any time, also if the oven
is off.
Clock func‐
tion
00:00
COUNT UP
TIMER
Application
If you do not set any oth‐
er clock function the
COUNT UP TIMER auto‐
matically monitor how
long the oven works.
It is on immediately when
the oven starts to heat.
The Count Up Timer can‐
not be used with the
functions: DURATION,
END.
Setting and changing the time
After the first connection to the mains, wait
until the display shows
and "12:00".
"12" flashes.
1. Press
or
to set the hours.
2. Press
to confirm and set the
minutes.
The display shows
and the set hour.
"00" flashes.
or
to set the current
3. Press
minutes.
4. Press
to confirm or the set time of
day will be saved automatically after 5
seconds.
The display shows the new time.
To change the time of day press
again
and again until the indicator for the time of
flashes in the display.
day
10 Progress
Setting the DURATION function
1. Set a heating function.
2. Press
again and again until
starts to flash.
3. Press
or
to set the minutes and
then the hours. Press
to confirm.
When the set Duration time ends the
signal sounds for 2 minutes.
and time
setting flash in the display. The oven turns
off automatically.
4. Press any button or open the oven
door to stop the signal.
5. Turn the knob for the heating functions
to the off position.
Setting the END function
1. Set a heating function.
2. Press
again and again until
starts to flash.
3. Press
or
to set the hours and
then the minutes. Press
to confirm.
At the set End time the signal sounds for 2
minutes.
and time setting flash in the
display. The oven turns off automatically.
4. Press any button or open the oven
door to stop the signal.
5. Turn the knob for the heating functions
to the off position.
Setting the TIME DELAY
function
1. Set a heating function.
2. Press
again and again until
starts to flash.
or
to set the minutes and
3. Press
then the hours for DURATION time.
Press
to confirm.
.
The display shows flashing
4. Press
or
to set the hours and
then the minutes for END time. Press
to confirm. The display shows
and the set temperature.
Oven turns on automatically later on,
works for the set DURATION time and
stops at the set END time.
At the set END time the signal sounds for
2 minutes.
and time setting flash in the
display. The oven turns off.
5. Press any button or open the oven
door to stop the signal.
6. Turn the knob for the heating functions
to the off position.
Setting the MINUTE MINDER
Minute minder can be both set when the
oven is turned on and off.
1. Press
again and again until
starts to flash.
2. Press
or
to set the seconds and
than the minutes.
When the time you set is longer than
flash in the display.
60 minutes,
3. Set the hours.
4. The MINUTE MINDER starts
automatically after 5 seconds.
After 90% of the set time the signal
sounds.
5. When the set time ends the signal
sounds for 2 minutes. "00:00" and
flash in the display. Press any button
to stop the signal.
COUNT UP TIMER
To reset the Count Up Timer, press and
hold
and . The timer starts to count
up again.
USING THE ACCESSORIES
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Progress 11
Push the shelf between the guide bars of
the shelf support and make sure that the
feet point down.
Baking tray:
Push the baking tray between the guide
bars of the shelf support.
Wire shelf and baking tray together:
Push the baking tray between the guide
bars of the shelf support and the wire shelf
on the guide bars above.
Small indentation at the top
increase safety. The
indentations are also anti-tip
devices. The high rim around
the shelf prevents cookware
from slipping of the shelf.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Using the Child Lock
Residual heat indicator
When the Child Lock is on the oven
cannot be turned on accidentally.
When you turn off the oven, the display
shows the residual heat indicator
if the
temperature in the oven is more than 40
°C.Turn the knob for the temperature left
or right to check the oven temperature.
1. Ensure the knob for the oven functions
is in the off position.
2. Press and hold
and
at the same
time for 2 seconds.
The signal sounds. SAFE and
appear
on the display. The door is locked.
The symbol
appear on the
display also when Pyrolysis
function operates.
To turn off the Child Lock, repeat step 2.
Automatic Switch-off
For safety reasons the oven turns off
automatically after some time if a heating
function operates and you do not change
the oven temperature.
Temperature (°C)
Switch-off time (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
12 Progress
Temperature (°C)
Switch-off time (h)
200 - 245
5.5
250
1.5
After an automatic switch-off, press any
button to operate the oven again.
The Automatic switch-off does
not work with the functions:
Light, Duration, End.
surfaces of the oven cool. If you turn off
the oven, the cooling fan can continue to
operate until the oven cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the oven or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
turns on again automatically when the
temperature drops.
Cooling fan
When the oven operates, the cooling fan
turns on automatically to keep the
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They depend
on the recipes and the quality
and quantity of the ingredients
used.
Cooking recommendations
The oven has four shelf positions.
Count the shelf positions from the bottom
of the oven floor.
Your oven may bake or roast differently to
the oven you had before. The below
tables provide you with the standard
settings for temperature, cooking time and
shelf position.
If you cannot find the settings for a special
recipe, look for the similar one.
The oven has a special system which
circulates the air and constantly recycles
the steam. With this system you can cook
in a steamy environment and keep the
food soft inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and energy
consumption.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between them.
Cooking meat and fish
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
Progress 13
Baking and roasting
Cakes
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Whisked
recipes
170
2
160
2 (1 and
3)
45 - 60
In a cake
mould
Short‐
bread
dough
170
2
160
2 (1 and
3)
24 - 34
In a cake
mould
Buttermilk
cheese
cake
170
1
160
2
60 - 80
In a 26
cm cake
mould
Apple
cake (Ap‐
ple pie)
170
1
160
2 (1 and
3)
100 - 120
In two 20
cm cake
moulds
on a wire
shelf
Strudel
175
2
150
2
60 - 80
In a bak‐
ing tray
Jam-tart
170
2
160
2
30 - 40
In a 26
cm cake
mould
Fruit cake
170
2
155
2
60 - 70
In a 26
cm cake
mould
Sponge
cake
(Fatless
sponge
cake)
170
2
160
2
35 - 45
In a 26
cm cake
mould
Christ‐
mas
cake /
Rich fruit
cake
170
2
160
2
50 - 60
In a 20
cm cake
mould
Plum
170
2
160
2
50 - 60
In a
bread tin
170
3
160
3 (1 and
3)
20 - 30
In a bak‐
ing tray
cake1)
Small
cakes
14 Progress
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Biscuits1)
150
3
150
3
20 - 30
In a bak‐
ing tray
Merin‐
gues
100
3
100
3
90 - 120
In a bak‐
ing tray
Buns1)
190
3
180
3
15 - 20
In a bak‐
ing tray
Choux1)
190
3
180
3
25 - 35
In a bak‐
ing tray
Plate
tarts
180
3
170
2
45 - 70
In a 20
cm cake
mould
Victoria
sandwich
180
1 or 2
170
2 (left
and right)
40 - 55
Left +
right in a
20 cm
cake
mould
Time
(min)
Com‐
ments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
190
1
190
1
60 - 70
1-2
pieces,
500 gr
one piece
Rye
bread
190
1
180
1
30 - 45
In a
bread tin
Bread
190
2
180
2 (1 and
3)
25 - 40
6 - 8 rolls
in a bak‐
ing tray
Pizza1)
190
1
190
1
20 - 30
On a
deep pan
Scones1)
200
3
190
2
10 - 20
In a bak‐
ing tray
White
bread1)
rolls1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Progress 15
Flans
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Pasta
flan
180
2
180
2
40 - 50
In a
mould
Vegeta‐
ble flan
200
2
175
2
45 - 60
In a
mould
Quiches
190
1
190
1
40 - 50
In a
mould
Lasagne
200
2
200
2
25 - 40
In a
mould
Cannello‐
ni
200
2
190
2
25 - 40
In a
mould
Yorkshire
220
2
210
2
20 - 30
6 pud‐
ding
mould
Time
(min)
Com‐
ments
pudding1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Beef
200
2
190
2
50 - 70
On a wire
shelf and
a deep
pan
Pork
180
2
180
2
90 - 120
On a wire
shelf and
a deep
pan
Veal
190
2
175
2
90 - 120
On a wire
shelf and
a deep
pan
English
roast
beef rare
210
2
200
2
44 - 50
On a wire
shelf and
a deep
pan
16 Progress
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
English
roast
beef me‐
dium
210
2
200
2
51 - 55
On a wire
shelf and
a deep
pan
English
roast
beef well
done
210
2
200
2
55 - 60
On a wire
shelf and
a deep
pan
Shoulder
of pork
180
2
170
2
120 - 150
On a
deep pan
Shin of
pork
180
2
160
2
100 - 120
2 pieces
on a
deep an
Lamb
190
2
190
2
110 - 130
Leg
Chicken
200
2
200
2
70 - 85
Whole on
a deep
pan
Turkey
180
1
160
1
210 - 240
Whole on
a deep
pan
Duck
175
2
160
2
120 - 150
Whole on
a deep
pan
Goose
175
1
160
1
150 - 200
Whole on
a deep
pan
Rabbit
190
2
175
2
60 - 80
Cut in
pieces
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Cut in
pieces
Pheasant
190
2
175
2
90 - 120
Whole on
a deep
pan
Progress 17
Fish
Food
Top / Bottom Heat
True Fan Cooking
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Temper‐
ature
(°C)
Shelf po‐
sition
Trout /
Sea
bream
190
2
175
Tuna
fish / Sal‐
mon
190
2
175
Grilling
Time
(min)
Com‐
ments
2 (1 and
3)
40 - 55
3-4
fishes
2 (1 and
3)
35 - 60
4 - 6 fil‐
lets
Set the temperature to 250 °C.
Preheat the oven for 10 minutes.
Use the third position.
Food
Quantity
Time (min)
Pieces
Quantity
(kg)
1st side
2nd side
Fillet steaks
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Beef steaks
4
0.6
10 - 12
6-8
Sausages
8
-
12 - 15
10 - 12
Pork chops
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Chicken (cut in 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Kebabs
4
-
10 - 15
10 - 12
Breast of chicken
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
0.6
20 - 30
-
Fish fillet
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Toasted sandwiches
4-6
-
5-7
-
Toast
4-6
-
2-4
2-3
Turbo Grilling
Set the maximum temperature of 200 °C.
Use the third shelf position.
18 Progress
Food
Quantity
Time (min)
Pieces
(kg)
1st side
2nd side
Rolled joints
(turkey)
1
1
30 - 40
20 - 30
Chicken (cut in
two)
2
1
25 - 30
20 - 30
Chicken drum‐
sticks
6
-
15 - 20
15 - 18
Quail
4
0.5
25 - 30
20 - 25
Vegetable gra‐
tin
-
-
20 - 25
-
Scallops
-
-
15 - 20
-
Mackerel
2-4
-
15 - 20
10 - 15
Fish slices
4-6
0.8
12 - 15
8 - 10
Moist Baking
For best results follow
suggestions listed in the table
below.
Food
Accessories
Tempera‐
ture (°C)
Shelf po‐
sition
Time (min)
Sweet rolls, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
180
2
35 - 40
Rolls, 9 pieces
baking tray or dripping
pan
180
2
35 - 40
Pizza, frozen,
0.35 kg
wire shelf
220
2
35 - 40
Swiss roll
baking tray or dripping
pan
170
2
30 - 40
Brownie
baking tray or dripping
pan
180
2
30 - 40
Soufflè, 6
pieces
ceramic ramekins on
wire shelf
200
3
30 - 40
Sponge flan
base
flan base tin on wire shelf
170
2
20 - 30
Progress 19
Food
Accessories
Tempera‐
ture (°C)
Shelf po‐
sition
Time (min)
Victoria Sand‐
wich
baking dish on wire shelf
170
2
35 - 45
Poached fish,
0.3 kg
baking tray or dripping
pan
180
3
35 - 45
Whole fish, 0.2
kg
baking tray or dripping
pan
180
3
35 - 45
Fish fillet, 0.3
kg
pizza pan on wire shelf
180
3
35 - 45
Pouched meat,
0.25 kg
baking tray or dripping
pan
200
3
40 - 50
Shashlik, 0.5
kg
baking tray or dripping
pan
200
3
25 - 35
Cookies, 16
pieces
baking tray or dripping
pan
180
2
20 - 30
Macaroons, 20
pieces
baking tray or dripping
pan
180
2
40 - 45
Muffins, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
170
2
30 - 40
Savory pastry,
16 pieces
baking tray or dripping
pan
170
2
35 - 45
Short crust bis‐
cuits, 20
pieces
baking tray or dripping
pan
150
2
40 - 50
Tartlets, 8
pieces
baking tray or dripping
pan
170
2
20 - 30
Poached vege‐
tables, 0.4 kg
baking tray or dripping
pan
180
3
35 - 40
Vegetarian
omelette
pizza pan on wire shelf
200
3
30 - 45
Vegetables,
mediterrean
0.7 kg
baking tray or dripping
pan
180
4
35 - 40
Pizza
Use the Pizza setting function.
Preheat the empty oven for 10
minutes before cooking.
20 Progress
Food
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Comments
Pizza, large
200
15 – 25
1
In a baking tray
Pizza, small
200
10 – 20
1
In a baking tray
Bread rolls
200
15 – 25
1
In a baking tray
Defrost
Food
Quantity
(kg)
Defrosting
time (min)
Further defrost‐
ing time (min)
Comments
Chicken
1.0
100 - 140
20 - 30
Place the chicken on an
upturned saucer placed
on a large plate. Turn
halfway through.
Meat
1.0
100 - 140
20 - 30
Turn halfway through.
Meat
0.5
90 - 120
20 - 30
Turn halfway through.
Trout
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Strawberries
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Butter
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Cream
2 x 0.2
80 - 100
10 - 15
Cream can also be whip‐
ped when still slightly fro‐
zen in places.
Gateau
1.4
60
60
-
Information for test institutes
Tests according to IEC 60350-1.
Food
Function
Acces‐
sories
She
lf
po‐
si‐
tion
Tem‐
pera‐
ture
(°C)
Time (min)
Comments
Small
cake
Conven‐
tional
Cooking
Baking
tray
3
170
20 - 30
Put 20 small
cakes per one
baking tray.
Apple
pie
Conven‐
tional
Cooking
Wire
shelf
1
170
80 - 120
Use 2 tins (20
cm diameter), di‐
agonally shifted.
Progress 21
Food
Function
Acces‐
sories
She
lf
po‐
si‐
tion
Tem‐
pera‐
ture
(°C)
Time (min)
Comments
Sponge
cake
Conven‐
tional
Cooking
Wire
shelf
2
170
35 - 45
Use a cake
mould (26 cm di‐
ameter).
Short
bread
Conven‐
tional
Cooking
Baking
tray
3
150
20 - 35
Preheat the
oven for 10 mi‐
nutes.
Toast
4-6
pieces
Grilling
Wire
shelf
3
max.
2 - 4 minutes
first side; 2 3 minutes
second side
Preheat the
oven for 3 mi‐
nutes.
Beef
burger
6
pieces,
0.6 kg
Grilling
Wire
shelf
and
dripping
pan
3
max.
20 - 30
Put the wire
shelf on the third
level and the
dripping pan on
the second level
of the oven. Turn
the food halfway
through the
cooking time.
Preheat the
oven for 3 mi‐
nutes.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the oven with a soft
cloth with warm water and a mild cleaning
agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated
cleaning agent.
Clean the oven interior after each use. Fat
accumulation or other food remains may
result in a fire.
Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent. Do not clean
the accessories in the dishwasher.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can cause damage to the nonstick
coating.
Moisture can condense in the oven or on
the door glass panels. To decrease the
condensation, operate the oven for 10
minutes before cooking. Clean the
moisture from the cavity after each use.
22 Progress
Stainless steel or aluminium
ovens
Clean the oven door with a damp cloth or
sponge only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive
materials as they can damage the oven
surface. Clean the oven control panel with
the same precautions.
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
CAUTION! Be careful when
you remove the shelf supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
1
2
Install the removed accessories in the
opposite sequence.
Pyrolysis
CAUTION! Remove all
accessories and removable
shelf supports.
Do not start the Pyrolysis if you
did not fully close the oven
door. In some models, the
display shows "C3" when this
error occurs.
WARNING! The appliance
becomes very hot. There is a
risk of burns.
CAUTION! If there are other
appliances installed in the
same cabinet, do not use them
at the same time as the
Pyrolysis function. It can cause
damage to the appliance.
1. Remove the worst dirt manually.
2. Clean the inner side of the door with
hot water, so that the residues do not
burn from the hot air.
3. Set the Pyrolysis function. Refer to
"Oven functions".
flashes.
4. You can use the End function to delay
the start of the cleaning procedure.
or turn the knob for the
5. Press
temperature clockwise to start the
cleaning procedure.
Time of the procedure: 2 h.
During the Pyrolysis the oven lamp is
off.
When the oven is at its set temperature,
the door locks. The display shows the
symbol
and the bars of the heat
indicator until the door unlocks.
Cleaning reminder
To remind you that the pyrolysis is
necessary, PYR flashes in the display for
10 seconds after each activation and
deactivation of the oven.
The cleaning reminder goes
out:
• after the end of the
pyrolysis.
• if you press
and
at the
same time while PYR
flashes in the display.
Removing and installing door
The oven door has four glass panels. You
can remove the oven door and the internal
Progress 23
glass panels to clean them. Read the
whole "Removing and installing door"
instruction before you remove the glass
panels.
The oven door may close if you
try to remove the glass panels
before you remove the oven
door.
CAUTION! Do not use the
oven without the glass panels.
1. Open the door fully and hold both
hinges.
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
2. Lift and turn the levers fully on both
hinges.
5. Release the locking system to remove
the glass panels.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
3. Close the oven door halfway to the first
opening position. Then lift and pull
forward and remove the door from its
seat.
24 Progress
A
B
C
90°
7. First lift carefully and then remove the
glass panels one by one. Start from
the top panel.
Make sure that you install the middle
panel of glass in the seats correctly.
A
1
B
2
C
8. Clean the glass panels with water and
soap. Dry the glass panels carefully.
Do not clean the glass panels in the
dishwasher.
When the cleaning is completed, install
the glass panels and the oven door.
Make sure that you put the glass panels
(A, B and C) back in the correct sequence.
Check for the symbol / printing on the side
of the glass panel, each of the glass
panels looks different to make the
disassembly and assembly easier.
When installed correctly the door trim
clicks.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Replacing the lamp
WARNING! Risk of electric
shock.
The lamp can be hot.
1. Turn off the oven.
Wait until the oven is cooled down.
2. Disconnect the oven from the mains.
3. Put a cloth on the bottom of the cavity.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
Progress 25
What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
You cannot activate or oper‐
ate the oven.
The oven is not connected
to an electrical supply or it is
connected incorrectly.
Check if the oven is correct‐
ly connected to the electrical
supply (refer to the connec‐
tion diagram if available).
The oven does not heat up.
The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat up.
The clock is not set.
Set the clock.
The oven does not heat up.
The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The oven does not heat up.
The automatic switch-off is
activated.
Refer to "Automatic switchoff".
The oven does not heat up.
The Child Lock is on.
Refer to "Using the Child
Lock".
The oven does not heat up.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse is blown
again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate.
The lamp is defective.
Replace the lamp.
It takes too long to cook the
dishes or they cook too
quickly.
The temperature is too low
or too high.
Adjust the temperature if
necessary. Follow the ad‐
vice in the user manual.
Steam and condensation
settle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15 20 minutes after the cooking
process ends.
The display shows "C3".
The cleaning function does
not operate. You did not fully
close the door, or the door
lock is defective.
Fully close the door.
The display shows "F102".
•
•
•
•
You did not fully close
the door.
The door lock is defec‐
tive.
•
Fully close the door.
Deactivate the oven with
the house fuse or the
safety switch in the fuse
box and activate it again.
If the display shows
"F102" again, contact the
Customer Care Depart‐
ment.
26 Progress
Problem
Possible cause
Remedy
The display shows an error
code that is not in this table.
There is an electrical fault.
•
•
The appliance is activated
and does not heat up. The
fan does not operate. The
display shows "Demo".
The demo mode is activa‐
ted.
Deactivate the oven with
the house fuse or the
safety switch in the fuse
box and activate it again.
If the display shows the
error code again, contact
the Customer Care De‐
partment.
1. Deactivate the oven.
2. Press and hold the but‐
ton
.
3. The first digit on the dis‐
play and Demo indicator
start to blink.
4. Enter the code 2468 by
pressing the buttons
or
to change the val‐
ues and press
to
confirm.
5. The next digit starts to
blink.
6. Demo mode deactivates
when you confirm the
last digit and the code is
correct.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
Authorised Service Centre.
on the front frame of the oven cavity. Do
not remove the rating plate from the oven
cavity.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Progress 27
Building In
540 21
558
min. 550
600
114
19
20
min. 560
591
598
570
594
540 21
min. 550
590
558
114
19
20
min. 560
591
598
570
594
Securing the appliance to the
cabinet
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
Cable
A
B
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate. You can
also refer to the table:
Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
Total power (W)
Section of the ca‐
ble (mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
28 Progress
Total power (W)
Section of the ca‐
ble (mm²)
maximum 3680
3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
ENERGY EFFICIENCY
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Progress
Model identification
PBP23101X
Energy Efficiency Index
81.0
Energy efficiency class
A+
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
0.87 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced
mode
0.64 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
57 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
35.2 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
Use metal dishes to improve energy
saving.
Energy saving
When the cooking duration is longer than
30 minutes, reduce the oven temperature
to minimum 3 - 10 minutes before the end
of the cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual heat
inside the oven will continue to cook.
The oven contains features
which help you save energy
during everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed
properly when the oven operates. Do not
open the door too often during cooking.
Keep the door gasket clean and make
sure it is well fixed in its position.
When possible, do not preheat the oven
before you put the food inside.
Use the residual heat to warm up other
dishes.
Keep breaks between baking as short as
possible when you prepare few dishes at
one time.
Progress 29
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions
with fan to save energy.
Residual heat
If a programme with the Duration or End
Time selection is activated and the
cooking time is longer than 30 minutes,
the heating elements automatically
deactivate earlier in some oven functions.
meal warm. The residual heat indicator or
temperature appears on the display.
Moist Baking
Function designed to save energy during
cooking.
When you use this function the lamp
automatically turns off after 30 seconds.
The fan and lamp continue to operate.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature
setting to use residual heat and keep a
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment
and human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
30 Progress
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise
Sicherheitsanweisungen
Gerätebeschreibung
Bedienfeld
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Uhrfunktionen
30
32
35
35
36
36
38
Verwendung des Zubehörs
Zusatzfunktionen
Tipps und Hinweise
Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Montage
Energieeffizienz
40
41
41
52
56
59
60
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem
sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen
auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Progress 31
•
•
•
•
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile
sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig
und berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte
Zubehör aus dem Ofen.
32 Progress
•
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Progress 33
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
• Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
Verwendung
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol
verwenden, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Gerät gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Risiko von
Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, Gehäuse
oder den Boden beschädigen.
Schließen Sie die Möbelfront nicht,
bevor das Gerät nach dem Gebrauch
vollständig abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
34 Progress
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
Pyrolysereinigung
WARNUNG! Im PyrolyseModus besteht Verletzungsund Brandgefahr und es
können chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme Folgendes aus
dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und
Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien mit
Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der
Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus den
vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße
Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach dem
ersten Gebrauch mit der
Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und
nach der Pyrolyse und nach der
ersten Anwendung der
Höchsttemperatur in einen gut
belüfteten Bereich.
• Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der Nähe
von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt
werden und geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen
freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschließlich Kinder und Personen mit
Gesundheitsbeschwerden.
Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die Leuchtmittel oder die
Halogenlampe in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
Progress 35
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung .
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
1
2
3
4
5
10
4
6
7
3
8
2
1
9
Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bedienfeld
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
Display
Einstellknopf (für die Temperatur)
Lüftungsöffnungen für das
Kühlgebläse
Heizelement
Backofenbeleuchtung
Ventilator
Einhängegitter, herausnehmbar
Einschubebenen
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
BEDIENFELD
Tasten
Sensorfeld/Taste
Funktion
Beschreibung
MINUS
Einstellen der Zeit.
UHR
Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS
Einstellen der Zeit.
36 Progress
Display
A
G
F
E
A.
B.
C.
D.
B
D
C
Timer/Temperatur/
Aufheiz- und Restwärmeanzeige
KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
E. Stunden/Minuten
F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte
Modelle)
G. Uhrfunktionen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einstellen der Tageszeit siehe
Kapitel „Uhrfunktionen“.
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
1. Stellen Sie die Funktion
ein.Stellen
Sie die Höchstemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
. Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion
. Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen
Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den Knopf. Der Knopf kommt dann
heraus.
Ofenfunktionen
Ofenfunkti‐
on
Anwendung
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Stellung Aus
Progress 37
Ofenfunkti‐
on
Heißluft
Anwendung
Zum Backen auf bis zu 2
Einschubebenen gleich‐
zeitig und zum Dörren.
Stellen Sie eine 20 - 40
°C niedrigere Temperatur
als bei Ober-/Unterhitze
ein.
Ofenfunkti‐
on
Feuchte
heißluft
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
Ober-/Unter‐
hitze (Ober-/
Unterhitze)
Grillstufe
Grillstufe 2
Heißluftgrillen
Unterhitze
Pizzastufe
Zum Grillen flacher Le‐
bensmitteln und zum
Toasten von Brot.
Zum Grillen flacher Le‐
bensmittel in größeren
Mengen und zum Toas‐
ten von Brot.
Zum Braten größerer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf
einer Einschubebene.
Zum Gratinieren und
Überbacken.
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Zum Backen von Pizza.
Für ein intensives Über‐
backen und einen knu‐
springen Boden.
Auftauen
Anwendung
Diese Funktion ist entwi‐
ckelt worden, um wäh‐
rend des Garvorgangs
Energie zu sparen. Die
Kochanleitungen finden
Sie im Kapitel "Hinweise
und Tipps", Feuchte
heißluft. Die Backofentür
sollte während des Gar‐
vorgangs geschlossen
bleiben, damit die Funkti‐
on nicht unterbrochen
wird. So wird gewährleis‐
tet, dass der Backofen
mit der höchsten Ener‐
gieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion
nutzen, kann die Tempe‐
ratur im Garraum von der
eingestellten Temperatur
abweichen. Die Restwär‐
me wird verwendet.Die
Heizleistung kann redu‐
ziert werden. Die allge‐
meinen Energiesparemp‐
fehlungen finden Sie im
Kapitel „Energieeffizi‐
enz“, unter Energiespa‐
ren.Diese Funktion wur‐
de verwendet, um die
Energieeffizienzklas‐
se gemäß EN 60350-1
zu erfüllen. Wenn Sie
diese Funktion verwen‐
den, schaltet sich die
Backofenbeleuchtung au‐
tomatisch nach 30 Se‐
kunden aus.
Zum Auftauen von Le‐
bensmitteln (Gemüse
und Obst). Die Auftauzeit
hängt ab von der Menge
und Größe der Tiefkühl‐
gerichte.
38 Progress
Ofenfunkti‐
on
Pyrolyse
Anwendung
Einschalten der pyrolyti‐
schen Selbstreinigung
des Backofens. Mit die‐
ser Funktion werden Ver‐
schmutzungen im Back‐
ofen verbrannt.
Einstellen einer Ofenfunktion
1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf eine Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Temperatur auszuwählen.
Die Lampe leuchtet, während der Ofen in
Betrieb ist.
3. Um den Backofen auszuschalten,
drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
in die Position Aus.
Aufheiz-Anzeige
Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist,
leuchten die Balken
im Display
nacheinander auf, solange die Temperatur
steigt und sie erlöschen, wenn sie sinkt.
UHRFUNKTIONEN
Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
TAGESZEIT
DAUER
ENDE
ZEITVOR‐
WAHL
Uhrfunktion
Anwendung
Anzeigen oder Ändern
der Tageszeit. Sie kön‐
nen die Tageszeit nur än‐
dern, wenn der Backofen
ausgeschaltet ist.
Einstellen der Einschalt‐
dauer für den Backofen.
Verwenden Sie die Funk‐
tion nur, wenn eine Ofen‐
funktion eingeschaltet ist.
Zum Einstellen, wann
sich der Backofen aus‐
schaltet. Verwenden Sie
die Funktion nur, wenn
eine Ofenfunktion einge‐
schaltet ist.
Kombinieren der Funktio‐
nen DAUER und ENDE.
KURZZEITWECKER
00:00
GARZEIT‐
MESSER
Anwendung
Zum Einstellen einer
Countdown-Zeit. Diese
Funktion wirkt sich nicht
auf den Betrieb des
Backofens aus. Sie kön‐
nen den KURZZEIT-WE‐
CKER jederzeit einstel‐
len, auch wenn der Ofen
ausgeschaltet ist.
Ist keine andere Uhrfunk‐
tion eingeschaltet, über‐
wacht der GARZEIT‐
MESSER automatisch
die Einschaltdauer des
Backofens.
Der Garzeitmesser wird
gleichzeitig mit dem
Backofen eingeschaltet.
Der Garzeitmesser kann
nicht verwendet werden
mit den Funktionen:
DAUER, ENDE.
Einstellen und Ändernder
Uhrzeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss
an die Stromversorgung, bis das Display
und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt.
Progress 39
1. Drücken Sie zum Einstellen der
Stunden
oder .
2. Drücken Sie
zur Bestätigung und
stellen Sie die Minuten ein.
Im Display wird
und die eingestellte
Stunde angezeigt. "00“ blinkt.
3. Drücken Sie zur Einstellung der
aktuellen Minuten
oder .
oder warten Sie
4. Bestätigen Sie mit
5 Sekunden, bis die eingestellte
Tageszeit automatisch gespeichert
wird.
Das Display zeigt die neue Zeit an.
Um die Tageszeit zu ändern, drücken Sie
wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige
im Display blinkt.
Einstellen der Funktion DAUER
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie
oder
um die
Minuten und dann die Stunden
einzustellen. Drücken Sie
zur
Bestätigung.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit für die
Dauer ertönt 2 Minuten lang ein Signalton.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Der Backofen schaltet sich
automatisch ab.
4. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
Öffnen der Backofentür aus.
5. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen in die Position Aus.
Einstellen der Funktion ENDE
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie
oder
um die
Stunden und dann die Minuten
zur
einzustellen. Drücken Sie
Bestätigung.
Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2
Minuten lang ein akustisches Signal.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Der Backofen schaltet sich
automatisch ab.
4. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
Öffnen der Backofentür aus.
5. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen in die Position Aus.
Einstellen der ZEITVORWAHLFunktion
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie
oder , um die
Minuten und dann die Stunden für die
DAUER einzustellen. Drücken Sie
zur Bestätigung.
Im Display blinkt
.
4. Drücken Sie
oder , um die
Stunden und dann die Minuten für die
ENDE-Zeit einzustellen. Drücken Sie
zur Bestätigung. Im Display werden
und die eingestellte
Temperatur angezeigt.
Der Backofen schaltet sich später
automatisch ein, gart für die eingestellte
DAUER und stoppt um die eingestellte
ENDE-Zeit.
Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2
Minuten lang ein akustisches Signal.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Der Backofen schaltet sich ab.
5. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
Öffnen der Backofentür aus.
6. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen in die Position Aus.
Einstellung des KURZZEITWECKERS
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei einals auch ausgeschaltetem Backofen
verwendet werden.
40 Progress
1. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
2. Drücken Sie
oder , um die
Sekunden und Minuten einzustellen.
Ist die eingestellte Zeit länger als 60
Minuten, blinkt
im Display.
3. Stellen Sie die Stunden ein.
4. Der KURZZEIT-WECKER wird
automatisch nach 5 Sekunden
einschaltet.
Nach Ablauf von 90 % der
eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt 2 Minuten lang ein Signalton.
"00:00“ und
blinken im Display.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
GARZEITMESSER
Halten Sie die Tasten
und
gleichzeitig gedrückt, um den
Garzeitmesser zurückzusetzen. Der
Garzeitmesser wird erneut aktiviert.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Kombirost und Backblechzusammen:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter und
den Kombirost in die Führungsschienen
darüber.
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter, mit
den Füßen nach unten zeigend.
Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Die kleine Einkerbung auf der
Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese Einkerbungen
dienen auch als Kippsicherung.
Durch den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost
gesichert.
Progress 41
ZUSATZFUNKTIONEN
Verwendung der
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet
ist, kann der Ofen nicht versehentlich
bedient werden.
1. Achten Sie darauf, dass sich der
Backofen-Einstellknopf in der Position
Aus befindet.
2. Halten Sie
und
gleichzeitig 2
Sekunden gedrückt.
Es ertönt ein Signalton. SAFE und
erscheinen im Display. Die Tür wird
verriegelt.
Das Symbol
erscheint auch
während der Pyrolyse auf dem
Display.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
Restwärmeanzeige
Wenn Sie den Backofen ausschalten,
zeigt das Display die Restwärmeanzeige
an, wenn die Temperatur im Ofen
höher als 40 °C ist.Wenn Sie den
Backofen ausschalten, zeigt das Display
die Restwärmeanzeige Drehen Sie den
Wahlknopfden Temperaturwahlknopfnach
links oder rechts, um die Ofentemperatur
zu überprüfen.
Abschaltautomatik
Der Backofen wird aus
Sicherheitsgründen nach einiger Zeit
automatisch ausgeschaltet, wenn eine
Backofenfunktion eingeschaltet ist und Sie
die Backofentemperatur nicht ändern.
Temperatur (°C)
Abschaltzeit
(Std.)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250
1.5
Drücken Sie nach der automatischen
Abschaltung zum erneuten Einschalten
des Backofens auf eine beliebige Taste.
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen
Backofenbeleuchtung, Dauer,
Ende.
Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet,
um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Backofens kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen
abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens
oder defekte Bestandteile können zu einer
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der
die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
42 Progress
Garempfehlungen
Garen von Fleisch und Fisch
Lassen Sie das Fleisch vor dem
Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
Um die Rauchbildung im Backofen beim
Braten zu vermindern, geben Sie etwas
Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um
die Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut Wasser
in die Brat- und Fettpfanne.
Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer
Backofen. Die nachstehenden Tabellen
enthalten die standardmäßigen
Temperatureinstellungen, die Gardauer
und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen
System ausgestattet, das die Luft
zirkulieren lässt und den Dampf ständig
wiederverwendet. Mit diesem System
macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig. So
verringert sich die Gardauer und der
Energieverbrauch.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der
Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt am
Anfang. Finden Sie heraus, welche
Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer,
usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte
und die von Ihnen zubereiteten
Garmengen bei der Nutzung dieses
Geräts am besten geeignet sind.
Backen von Kuchen
Öffnen Sie die Backofentür nicht vor
Ablauf von 3/4 der Backzeit.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
Backen und braten
Kuchen
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Rührteig
170
2
160
2 (1 und
3)
45 - 60
In einer
Kuchen‐
form
Mürbe‐
teig
170
2
160
2 (1 und
3)
24 - 34
In einer
Kuchen‐
form
Butter‐
milch-Kä‐
sekuchen
170
1
160
2
60 - 80
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Progress 43
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Apfelku‐
chen
170
1
160
2 (1 und
3)
100 - 120
In 2 Ku‐
chenfor‐
men (20
cm) auf
dem
Kombi‐
rost
Strudel/
Stollen
175
2
150
2
60 - 80
Auf dem
Back‐
blech
Marmela‐
denku‐
chen
170
2
160
2
30 - 40
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Früchte‐
kuchen
170
2
155
2
60 - 70
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Biskuit
(Biskuit
ohne But‐
ter)
170
2
160
2
35 - 45
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Stollen/
Üppiger
Früchte‐
kuchen
170
2
160
2
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Rosinen‐
170
2
160
2
50 - 60
In einer
Brotform
Kleine
Kuchen
170
3
160
3 (1 und
3)
20 - 30
Auf dem
Back‐
blech
Plätz‐
150
3
150
3
20 - 30
Auf dem
Back‐
blech
100
3
100
3
90 - 120
Auf dem
Back‐
blech
kuchen1)
chen1)
Baiser
44 Progress
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
190
3
180
190
3
Törtchen
180
Engli‐
scher
Sand‐
wichku‐
chen à la
Victoria
180
Rosinen‐
bröt‐
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
3
15 - 20
Auf dem
Back‐
blech
180
3
25 - 35
Auf dem
Back‐
blech
3
170
2
45 - 70
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
1 oder 2
170
2 (links
und
rechts)
40 - 55
Links +
rechts in
einer Ku‐
chenform
(20 cm)
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
chen1)
Brand‐
teig1)
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
Brot und Pizza
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
190
1
190
1
60 - 70
1-2
Stück,
500 g pro
Stück
Roggen‐
brot
190
1
180
1
30 - 45
In einer
Brotform
Bröt‐
190
2
180
2 (1 und
3)
25 - 40
6-8
Brötchen
auf ei‐
nem
Back‐
blech
190
1
190
1
20 - 30
Auf ei‐
nem tie‐
fen Blech
Weiß‐
brot1)
chen1)
Pizza1)
Progress 45
Speise
Scones1)
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
200
3
190
2
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
10 - 20
Auf dem
Back‐
blech
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
Flans
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Nudelauf‐
lauf
180
2
180
2
40 - 50
In einer
Auflauf‐
form
Gemüse‐
auflauf
200
2
175
2
45 - 60
In einer
Auflauf‐
form
Quiche
190
1
190
1
40 - 50
In einer
Auflauf‐
form
Lasagne,
frisch
200
2
200
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
Cannello‐
ni
200
2
190
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
York‐
shirepud‐
220
2
210
2
20 - 30
6 Pud‐
dingfor‐
men
ding1)
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
46 Progress
Fleisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Rind
200
2
190
2
50 - 70
Auf dem
Kombi‐
rost und
einem
tiefen
Blech
Schwei‐
nefleisch
180
2
180
2
90 - 120
Auf dem
Kombi‐
rost und
einem
tiefen
Blech
Kalb
190
2
175
2
90 - 120
Auf dem
Kombi‐
rost und
einem
tiefen
Blech
Roast‐
beef,
englisch,
blutig
210
2
200
2
44 - 50
Auf dem
Kombi‐
rost und
einem
tiefen
Blech
Roast‐
beef,
englisch,
rosa
210
2
200
2
51 - 55
Auf dem
Kombi‐
rost und
einem
tiefen
Blech
Roast‐
beef,
englisch,
durch
210
2
200
2
55 - 60
Auf dem
Kombi‐
rost und
einem
tiefen
Blech
Schwei‐
neschul‐
ter
180
2
170
2
120 - 150
Auf ei‐
nem tie‐
fen Blech
Progress 47
Speise
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Schweins
haxe
180
2
160
2
100 - 120
2 Stück
auf ei‐
nem tie‐
fen Blech
Lamm
190
2
190
2
110 - 130
Keule
Hähn‐
chen
200
2
200
2
70 - 85
Ganz auf
einem
tiefen
Blech
Pute
180
1
160
1
210 - 240
Ganz auf
einem
tiefen
Blech
Ente
175
2
160
2
120 - 150
Ganz auf
einem
tiefen
Blech
Gans
175
1
160
1
150 - 200
Ganz auf
einem
tiefen
Blech
Hasen‐
braten
190
2
175
2
60 - 80
Zerlegter
Hase
190
2
175
2
150 - 200
Zerlegter
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
Ganz auf
einem
tiefen
Blech
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
40 - 55
3 - 4 Fi‐
sche
Fisch
Speise
Forelle/
Seebras‐
se
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
190
2
175
2 (1 und
3)
48 Progress
Speise
Thun‐
fisch/
Lachs
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Tempe‐
ratur (°C)
Ein‐
schub‐
ebene
190
2
175
2 (1 und
3)
Grillstufe
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
35 - 60
4 - 6 Fi‐
lets
Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C ein.
Backofen 10 Min. vorheizen.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Speise
Menge
Dauer (Min.)
Stück
Menge (kg)
1. Seite
2. Seite
Filetsteaks
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Beefsteaks
4
0.6
10 - 12
6-8
Würste
8
-
12 - 15
10 - 12
Schweinskotelett
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Hähnchen, 2 halbe
2
1
30 - 35
25 - 30
Spieße
4
-
10 - 15
10 - 12
Hähnchenbrustfilet
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
0.6
20 - 30
-
Fischfilet
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Belegte Toastbrote
4-6
-
5-7
-
Toast
4-6
-
2-4
2-3
Heißluftgrillen
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Stellen Sie die Höchsttemperatur von 200
°C ein.
Speise
Rollbraten (Pu‐
te)
Menge
Dauer (Min.)
Stück
(kg)
1. Seite
2. Seite
1
1
30 - 40
20 - 30
Progress 49
Speise
Menge
Dauer (Min.)
Stück
(kg)
1. Seite
2. Seite
Hähnchen (in
zwei Hälften)
2
1
25 - 30
20 - 30
Hähnchenun‐
terschenkel
6
-
15 - 20
15 - 18
Wachteln
4
0.5
25 - 30
20 - 25
Gemüsegratin
-
-
20 - 25
-
Jakobsmu‐
scheln
-
-
15 - 20
-
Makrele
2-4
-
15 - 20
10 - 15
Fischscheiben
4-6
0.8
12 - 15
8 - 10
Feuchte heißluft
Beachten Sie für beste
Ergebnisse die unten in der
Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.
Speise
Zubehör
Temperatur
(°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Dauer (Min.)
Süße Bröt‐
chen, 12 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
35 - 40
Brötchen, 9
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
35 - 40
Pizza, gefro‐
ren, 0,35 kg
Kombirost
220
2
35 - 40
Biskuitrolle
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
30 - 40
Brownie
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
30 - 40
Soufflè, 6
Stück
Keramikförmchen auf
Kombirost
200
3
30 - 40
Biskuitboden
Biskuitform auf Kombi‐
rost
170
2
20 - 30
Englischer
Rührkuchen
Backform auf Kombirost
170
2
35 - 45
50 Progress
Speise
Zubehör
Temperatur
(°C)
Ein‐
schub‐
ebene
Dauer (Min.)
Fisch, ge‐
dämpft, 0,3 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
3
35 - 45
Fisch, 0,2 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
3
35 - 45
Fischfilet 0,3
kg
Pizzapfanne auf Kombi‐
rost
180
3
35 - 45
Fleisch, po‐
chiert, 0,25 kg
Backblech oder tiefes
Blech
200
3
40 - 50
Schaschlik, 0,5
kg
Backblech oder tiefes
Blech
200
3
25 - 35
Plätzchen, 16
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
20 - 30
Makronen, 20
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180
2
40 - 45
Muffins, 12
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
30 - 40
Gebäck, pi‐
kant, 16 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
35 - 45
Mürbeteigge‐
bäck, 20 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
150
2
40 - 50
Törtchen, 8
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170
2
20 - 30
Gemüse, ge‐
dämpft, 0,4 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
3
35 - 40
Vegetarisches
Omelett
Pizzapfanne auf Kombi‐
rost
200
3
30 - 45
Gemüse, medi‐
terran, 0,7 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180
4
35 - 40
Pizza
Verwenden Sie die Funktion Pizzastufe.
Den leeren Backofen 10
Minuten vorheizen.
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebe‐
ne
Bemerkungen
Pizza, groß
200
15 – 25
1
Auf dem Back‐
blech
Progress 51
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Einschubebe‐
ne
Bemerkungen
Pizza, klein
200
10 – 20
1
Auf dem Back‐
blech
Brötchen
200
15 – 25
1
Auf dem Back‐
blech
Auftauen
Speise
Menge
(kg)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
Hähnchen
1.0
100 - 140
20 - 30
Legen Sie das Hähn‐
chen auf eine umgedreh‐
te Untertasse auf einem
größeren Teller. Nach
der Hälfte der Gardauer
wenden.
Fleisch
1.0
100 - 140
20 - 30
Nach der Hälfte der Gar‐
dauer wenden.
Fleisch
0.5
90 - 120
20 - 30
Nach der Hälfte der Gar‐
dauer wenden.
Forelle
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Erdbeeren
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Butter
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Sahne
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Sahne lässt sich auch
mit noch leicht gefrore‐
nen Stellen gut aufschla‐
gen.
Torte
1.4
60
60
-
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
52 Progress
Speise
Funktion
Zube‐
hör
Ein‐
sch
ub‐
ebe‐
ne
Tem‐
pera‐
tur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Kleiner
Kuchen
Ober-/
Unterhitze
Back‐
blech
3
170
20 - 30
20 kleine Ku‐
chen auf ein
Backblech le‐
gen.
Apfelku‐
chen
Ober-/
Unterhitze
Kombi‐
rost
1
170
80 - 120
2 Formen (20
cm Durchmes‐
ser) diagonal
versetzt verwen‐
den.
Biskuit‐
kuchen
Ober-/
Unterhitze
Kombi‐
rost
2
170
35 - 45
Kuchenform ver‐
wenden (26 cm
Durchmesser)
Mürbe‐
teigge‐
bäck
Ober-/
Unterhitze
Back‐
blech
3
150
20 - 35
Backofen 10
Min. vorheizen.
Toast
4-6
Stück
Grillstufe
Kombi‐
rost
3
Max.
2-4 Minuten
auf der ers‐
ten Seite, 2-3
Minuten auf
der zweiten
Seite
Backofen 3 Min.
vorheizen.
Hambur‐
ger aus
Rind‐
fleisch
6 Stück,
0,6 kg
Grillstufe
Kombi‐
rost
und
Fett‐
pfanne
3
Max.
20 - 30
Kombirost in die
dritte und Fett‐
pfanne in die
zweite Einschub‐
ebene des Back‐
ofens einschie‐
ben. Nach der
Hälfte der Gar‐
dauer die Speise
wenden.
Backofen 3 Min.
vorheizen.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Ofens.
Progress 53
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem speziellen Reinigungsmittel.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
Reinigen Sie den Innenraum des
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem
Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die
Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an
den Glastüren niederschlagen. Um die
Kondensation zu reduzieren, schalten Sie
den Ofen 10 Minuten vor dem Garen
ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im
Garraum nach jedem Gebrauch ab.
Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
Entfernen der Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT! Vorsicht beim
Herausnehmen der
Einhängegitter.
1
2
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
Zubehörteile die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Pyrolyse
VORSICHT! Entfernen Sie alle
Zubehörteile und die
herausnehmbaren
Einhängegitter.
Starten Sie die Pyrolyse nicht,
wenn Sie die Backofentür nicht
vollständig geschlossen haben.
In einigen Modellen wird in
diesem Fall „C3“ im Display
angezeigt.
WARNUNG! Das Gerät wird
sehr heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
VORSICHT! Befinden sich in
demselben Küchenmöbel
weitere Geräte, verwenden Sie
diese nicht während der
Pyrolyse. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
1. Entfernen Sie grobe Rückstände von
Hand.
54 Progress
2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit
heißem Wasser, um ein Einbrennen
der Verschmutzungen durch die heiße
Luft zu vermeiden.
3. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion
ein. Weiteres hierzu finden Sie unter
„Ofenfunktionen“.
blinkt.
4. Sie können den Start des
Reinigungsvorgangs mit der
Endefunktion verzögern.
oder drehen Sie den
5. Drücken Sie
Temperaturwahlknopf im
Uhrzeigersinn, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
Programmdauer: 2 Std..
Während der Pyrolyse ist die Lampe
ausgeschaltet.
Sobald der Backofen die voreingestellte
Temperatur erreicht hat, wird die Tür
verriegelt. Im Display werden das Symbol
und die Balken der Temperaturanzeige
angezeigt, bis die Tür entriegelt wird.
Die Backofentür kann sich
schließen, wenn Sie
versuchen, die Glasscheiben
zu entfernen, bevor Sie die
Backofentür abnehmen.
VORSICHT! Benutzen Sie den
Backofen nicht ohne die
Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig und
fassen Sie beide Scharniere an.
Erinnerungsfunktion Reinigen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken
von PYR im Display nach jedem Ein- und
Ausschalten des Backofens werden Sie
auf die Notwendigkeit einer
Pyrolysereinigung hingewiesen.
2. Heben und drehen Sie die Hebel ganz,
an beiden Scharnieren.
Die Erinnerungsfunktion auf
die Reinigung wird
ausgeschaltet, wenn:
• die Pyrolyse beendet ist.
• Sie
und
gleichzeitig
drücken, während PYR im
Display blinkt.
Aus- und Einbauen der Tür
Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben
ausgestattet. Die Backofentür und die
inneren Glasscheiben können zur
Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie
die gesamte Anleitung "Aus- und
Einbauen der Tür", bevor Sie die
Glasscheiben entfernen.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend
heben und ziehen Sie sie die Tür nach
vorn aus der Aufnahme heraus.
Progress 55
90°
7. Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig
an und entfernen Sie sie
nacheinander. Beginnen Sie mit der
obersten Glasscheibe.
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen
Fläche.
1
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die Glasscheiben zu entfernen.
2
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab.
Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
Wenn die Reinigung abgeschlossen ist,
bauen Sie die Glasscheiben und die
Backofentür ein.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der
Glasscheiben (A, B und C) auf die richtige
Reihenfolge. Überprüfen Sie das
Symbol/den Aufdruck auf der Seite der
Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht
anders aus, um den Aus- und Einbau zu
erleichtern..
6. Drehen Sie die beiden
Befestigungselemente um 90° und
nehmen Sie sie aus der Halterung.
Bei korrektem Einbau macht die
Türabdeckung ein Klickgeräusch.
56 Progress
.
A
B
C
Austauschen der Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt
ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
Achten Sie darauf, die mittlere
Glasscheibe richtig in die Aufnahmen
einzusetzen.
A
B
C
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen kann nicht
eingeschaltet oder bedient
werden.
Der Backofen ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung an‐
geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Backofen
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung an‐
geschlossen ist (siehe An‐
schlussplan, falls vorhan‐
den).
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die erforderlichen Einstel‐
lungen wurden nicht vorge‐
nommen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Progress 57
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen heizt nicht.
Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Kindersicherung ist ein‐
geschaltet.
Siehe „Verwenden der Kin‐
dersicherung“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zu‐
gelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Die Zubereitung der Gerich‐
te dauert zu lange oder sie
garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu nied‐
rig oder zu hoch.
Passen Sie ggf. die Tempe‐
ratur an. Folgen Sie den An‐
weisungen in der Bedie‐
nungsanleitung.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Spei‐
sen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lan‐
ge im Backofen.
Lassen Sie die Speisen
nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht
länger als 15 - 20 Minuten
im Backofen stehen.
Im Display erscheint „C3“.
Die Reinigungsfunktion wird
nicht ausgeführt. Die Tür ist
nicht richtig geschlossen
oder die Türverriegelung ist
defekt.
Schließen Sie die Tür sorg‐
fältig.
Das Display zeigt „F102“ an.
•
•
•
Sie haben die Tür nicht
vollständig geschlossen.
Die Türverriegelung ist
defekt.
•
•
Schließen Sie die Tür
sorgfältig.
Schalten Sie den Back‐
ofen über die Haussiche‐
rung oder den Schutz‐
schalter im Sicherungs‐
kasten aus und wieder
ein.
Wenn im Display wieder
„F102“ erscheint, wen‐
den Sie sich an den Kun‐
dendienst.
58 Progress
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Im Display erscheint ein
Fehlercode, der nicht in der
Tabelle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
•
•
Das Gerät ist eingeschaltet,
heizt aber nicht auf. Der
Ventilator funktioniert nicht.
Im Display erscheint "De‐
mo".
Der Demo-Modus ist einge‐
schaltet.
Schalten Sie den Back‐
ofen über die Haussiche‐
rung oder den Schutz‐
schalter im Sicherungs‐
kasten aus und wieder
ein.
Wenn der Fehlercode er‐
neut im Display er‐
scheint, wenden Sie sich
an den Kundendienst.
1. Schalten Sie den Back‐
ofen aus.
2. Halten Sie die Taste
gedrückt.
3. Die erste Ziffer auf dem
Display und die Anzeige
Demo blinken.
4. Geben Sie den Code
2468 durch Drücken der
Tasten
oder
ein,
um die Werte zu ändern
und drücken Sie
zur
Bestätigung.
5. Die nächste Ziffer blinkt.
6. Der Demo-Modus wird
ausgeschaltet, wenn Sie
die letzte Ziffer bestäti‐
gen und der Code kor‐
rekt ist.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
Progress 59
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einbau
540 21
558
min. 550
600
114
19
20
min. 560
591
598
570
594
540 21
min. 550
590
558
114
19
20
min. 560
591
598
570
594
Befestigung des Geräts im
Möbel
A
B
Elektrischer Anschluss
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
60 Progress
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder
Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle:
Gesamtleistung
(W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
maximal 1380
3 x 0.75
Gesamtleistung
(W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
maximal 2300
3x1
maximal 3680
3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
Herstellername
Progress
Modellidentifikation
PBP23101X
Energieeffizienzindex
81.0
Energieeffizienzklasse
A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐
hitze
0.87 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft
0.64 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Strom
Fassungsvermögen
57 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
35.2 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe Sie
beim täglichen Kochen Energie
sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs richtig
geschlossen ist. Die Gerätetür darf
während des Garvorgangs nicht zu oft
geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie sicher,
dass sie sich fest in der richtigen Position
befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen
Progress 61
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Dauer oder Ende und einer Garzeit von
länger als 30 Minuten bei einigen
Ofenfunktionen automatisch früher
ausgeschaltet.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach
Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
Durch die Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
Der Ventilator und die Lampe bleiben
eingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige
oder Temperatur werden auf dem Display
angezeigt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Backwaren gleichzeitig
zubereiten.
Feuchte heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu
sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet
sich die Lampe automatisch nach 30
Sekunden aus.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem
Programm mit den aktivierten Optionen
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
*
62 Progress
Progress 63
www.progress-hausgeraete.de
867348495-A-362018
Download PDF

advertising