advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
KSK721210M CD700S USER MANUAL ES Manual de instrucciones Vaporizador 2 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 7 4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 8 5. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................... 9 6. USO DIARIO...............................................................................................................10 7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 12 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................13 9. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 13 10. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................. 14 11. CONSEJOS..............................................................................................................15 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 20 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 22 14. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................24 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es 4 www.aeg.com • • • • • • • necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. • El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ESPAÑOL • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. 5 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. 6 www.aeg.com • • • • • – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Cocción al vapor ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.6 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. ESPAÑOL 2.8 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 7 • Utilice solamente piezas de recambio originales. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 4 7 3 2 1 5 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control Programador electrónico Compartimento de agua Lámpara Generador de vapor con tapa Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes 6 3.2 Accesorios Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua de condensación de los alimentos durante la cocción al vapor. Utilícelos para preparar alimentos que no deben estar en el agua durante la cocción (p. ej., verduras, pedazos de pescado, pechugas de pollo). El ajuste no es adecuado para alimentos que deban remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta, pasta. Esponja Utensilios de cocción al vapor Para absorber el agua restante del generador de vapor. Un recipiente para alimentos perforado y otro sin perforar. 8 www.aeg.com 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor Función Comentario Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. 2 ENCENDIDO/ APAGADO Conecta y desconecta el aparato. 3 Vapor Solo o Coc- Pulse el sensor una vez para seleccionar una función Asistida ción de cocción o el menú: Cocción Asistida. Pulse de nuevo el sensor para cambiar entre las funciones: Vapor Solo, Cocción Asistida. Para encender o apagar la luz, pulse el campo 3 segundos. Puede activar la luz cuando el aparato está apagado. 1 4 5 6 7 8 9 - Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos. Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. OK Para confirmar la selección o el ajuste. Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar el menú principal, pulse el sensor durante 3 segundos. ESPAÑOL Sensor Función 9 Comentario Funciones adicio- Para programar distintas funciones. Cuando esté nales y de tiempo en marcha una función de cocción, pulse el sensor para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Ajustar + Empezar. 10 Avisador 11 Para ajustar la función: Avisador. 4.2 Pantalla A B C E D A. B. C. D. E. Función de cocción Hora actual Indicador de calentamiento Temperatura Tiempo de duración u hora de finalización de una función Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador La función está activada. Hora actual La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Temperatura La pantalla muestra la temperatura. Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar la función de cocción. Pulse y simultáneamente para restablecer la hora. Indicador de calentamien- La pantalla muestra la temperatura del to aparato. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". 10 www.aeg.com Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día. 5.2 Primera conexión 1. Pulse o 2. Pulse para confirmar. para ajustar el valor. Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una 6. USO DIARIO 2. Pulse o de menú. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. para ajustar la opción 3. Pulse para pasar a un submenú o aceptar el ajuste. 6.1 Desplazamiento por los menús Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando 1. Encienda el horno. . 6.2 Descripción de los menús Menú principal Símbolo Elemento del menú Utilisation Vapor Solo Función de cocción para verduras, pescados, patatas, arroz, pasta o guarniciones especiales. Cocción Asistida Contiene una lista de los programas automáticos. Limpieza Vapor Limpieza del aparato con vapor. Ajustes Básicos Se usa para ajustar la configuración del aparato. Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creados por el usuario. Submenú para: Ajustes Básicos Símbolo Submenú la alarma Ajustar la hora Pone en hora el reloj. Indicación Tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato. Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de control. Contraste De La Pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla. ESPAÑOL Símbolo 11 Submenú la alarma Brillo De La Pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Volumen Del Timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Tono De Teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono del mando táctil de ENCENDIDO/ APAGADO no se puede desactivar. Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma. Modo DEMO Código de activación/desactivación: 2468 Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. Ajustes De Fábrica Restablece todos los ajustes a los valores de fábrica. 6.3 Activación de una función de cocción 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione la función: Vapor Solo. 3. Pulse para confirmar. 4. Ajuste la temperatura. 5. Pulse para confirmar. 6.4 Cocción al vapor La tapa del compartimento de agua está en el panel de control. ADVERTENCIA! No ponga agua directamente en el generador de vapor. Use únicamente agua de grifo filtrada. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua. 1. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. 2. Llene el compartimento de agua con 800 ml de agua. 3. 4. 5. 6. La reserva de agua es suficiente para aproximadamente 50 minutos. Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. Encienda el aparato. Ajuste una función de cocción al vapor y la temperatura. De ser necesario, ajuste la función: Duración o: Hora De Fin . El primer vapor aparece transcurridos unos 2 minutos. Una señal avisa del momento en que el aparato alcanza la temperatura programada. Una señal indica que el generador de vapor está vacío. La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción. 7. Apague el aparato. PRECAUCIÓN! El aparato está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el depósito de agua. 8. Tras la cocción al vapor, éste puede condensarse en la base de la 12 www.aeg.com cavidad. Seque siempre la base de la cavidad cuando el aparato esté frío. Deje que el aparato se seque completamente con la puerta abierta. Cuando el aparato se haya enfriado, recoja con la esponja todo el agua restante del generador de vapor. Si fuera necesario, limpie el generador de vapor con un poco de vinagre. 6.5 Indicador de calentamiento barra indica que la temperatura del horno aumenta. La señal acústica suena 3 veces cuando se alcanza la temperatura y la barra parpadea y a continuación desaparece. 6.6 Calor residual Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. Use para activar la función. Pulse para ajustar los minutos y pulse empezar. o para Duración Para ajustar la duración de funcionamiento (máx. 23 h 59 min). Hora De Fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj Duración, Hora De Fin, el aparato apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos). 7.2 Ajuste de las funciones del reloj Cuando utilice la función: Duración, Hora De Fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El aparato se apaga automáticamente. Puede utilizar las funciones: Duración y Hora De Fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada. 1. Seleccione una función de cocción. ESPAÑOL 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que se busca y el símbolo correspondiente. 3. Pulse o para programar la hora correspondiente. para confirmar. 4. Pulse Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla mostrará un mensaje. 5. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. 13 Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración. 1. Al acabarse el tiempo de cocción programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla. La pantalla muestra el mensaje. 2. Pulse para activar o para cancelar. 3. Ajuste la duración de la función. 4. Pulse . 7.3 Añadir Tiempo La función: Añadir Tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración. 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Recetas online Encontrará las recetas para los programas automáticos propias de este aparato en nuestra página web. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en la placa de datos en el marco frontal de la cavidad del aparato. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Cocción Asistida. Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar. 4. Seleccione una receta. Pulse confirmar. para Cuando se usa la función: Manual, el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones. 8.2 Cocción Asistida con Receta Automática Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. 14 www.aeg.com Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Favoritos Activación del programa Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas. 1. Encienda el aparato. 2. Ajuste el menú: Favoritos. 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione el nombre de su programa preferido. Guardar un programa 5. Pulse 1. Encienda el horno. 2. Ajuste una función de cocción o un programa automático. 3. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: GUARDAR. para confirmar. 4. Pulse La pantalla mostrará la primera posición de memoria libre. 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. 7. Toque letra. o para cambiar la para confirmar. para ir directamente al menú: Pulse Favoritos. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. 10.2 Uso del bloqueo de seguridad para niños Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede activar el aparato. 1. Toque para activar la pantalla. y simultáneamente 2. Toque hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. . 8. Pulse La siguiente letra parpadeará. 9. Repita el paso 7 las veces que sea necesario. 10.3 Tecla De Bloqueo para guardar. 10. Mantenga pulsado Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Puede activarla únicamente cuando el aparato esté funcionando. toque o y pulse para sobrescribir un programa existente. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú: Editar Nombre Prog.. 3. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Tecla De Bloqueo. 4. Pulse para confirmar. ESPAÑOL Para desactivar la función, toque . La pantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después confirmar. para Al desactivar el aparato, la función también se desactiva. 10.4 Ajustar + Empezar La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione una función de cocción. repetidamente hasta que la 3. Pulse pantalla muestre: Duración. 4. Ajuste el tiempo deseado. 5. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Ajustar + Empezar. 6. Pulse para confirmar. Pulse un símbolo (excepto ) para iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada. Cuando la función de cocción termine, sonará una señal. • Tecla De Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada. • El menú: Ajustes Básicos permite activar y desactivar la función: Ajustar + Empezar. 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente transcurrido un tiempo si una función de cocción está 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 15 en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 La desconexión automática no se aplica a las funciones: Luz, Duración, Hora De Fin. 10.6 Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los símbolos durante el brillo nocturno (aparte de ENCENDIDO/APAGADO), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta la función: Avisador. Cuando termina la función, la pantalla vuelve al brillo nocturno. 10.7 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. 16 www.aeg.com La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Cocción al vapor • Utilice solamente utensilios de cocina resistentes al calor y a la corrosión o recipientes de alimentos de acero cromado (solo para algunos modelos). • Las posiciones correctas de las parrillas se indican en la siguiente tabla. Cuente las posiciones de las parrillas desde abajo hacia arriba. • Cuando cocine durante más de 30 minutos o utilice grandes cantidades de comida, añada agua si es necesario. • Ponga la comida en los recipientes de cocción correctos en las parrillas. Asegúrese de que haya cierta distancia entre las parrillas para que el vapor pueda circular alrededor de cada recipiente. • Después de cada uso, elimine el agua del compartimento de agua, las mangueras de conexión y el calderín. Consulte el capítulo “Mantenimiento y limpieza”. • Las tablas proporcionan datos para algunos platos. • Inicie el procedimiento con el aparato frío salvo que los datos de las tablas recomienden lo contrario. • Si no encuentra los ajustes correspondientes a su receta, utilice los de una receta similar. • Cuando cocine arroz, utilice una relación agua/arroz de 1,5 : 1 – 2 : 1 debido a su capacidad para absorber el agua. 11.2 Tabla de agua para vapor Tiempo (min) Agua en el compartimento de agua (ml) 15 - 20 300 30 - 40 600 50 - 60 800 11.3 Vapor Solo ADVERTENCIA! No abra la puerta del aparato cuando la función esté activada. Corre el riesgo de quemarse. La función es adecuada para todos los tipos de alimentos, frescos y congelados. Puede usarla para cocinar, calentar, descongelar, escalfar o hervir ligeramente verdura, carne, pescado, pasta, arroz, maíz dulce, sémola y huevos. Puede preparar un menú completo en una sola operación. Para cocinar correctamente cada plato, utilice los que tengan tiempos de cocción prácticamente iguales. Añada la cantidad de agua más grande necesaria para uno de los platos de la operación. Coloque los alimentos en los utensilios de cocina adecuados y después en las parrillas. Ajuste la distancia entre los recipientes para que el vapor pueda circular. Esterilización con la función: Vapor Solo • Con esta función puede esterilizar recipientes (por ejemplo, biberones). • Coloque los recipientes limpios en el centro de la parrilla de la 1a posición. Asegúrese de que la abertura esté hacia abajo con un poco de ángulo. • Llene el compartimento con la cantidad máxima de agua y seleccione una duración de 40 min. ESPAÑOL 17 Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Alcachofas 96 50 - 60 1 800 Berenjenas 96 15 - 25 1 450 Coliflor, entera 96 35 - 45 1 600 Coliflor, ramitos 96 25 - 30 1 500 Brécol, entero 96 30- 40 1 550 Brécol, ramitos 96 20 - 25 1 400 Setas laminadas 96 15 - 20 1 400 Guisantes 96 20 - 25 1 450 Hinojo 96 35 - 45 1 600 Zanahorias 96 35 - 45 1 600 Colinabo, tiras 96 30 - 40 1 550 Pimientos, tiras 96 15 - 20 1 400 Puerro, aros 96 25 - 35 1 500 Judías verdes 96 35 - 45 1 550 Canónigos, ramitos 96 20 - 25 1 450 Coles de Bruse- 96 las 30 - 40 1 550 Remolacha 96 70 - 90 1 800 + 400 Salsifí negro 96 35 - 45 1 600 Apio, dados 96 20 - 30 1 500 Espárrago, verde 96 25 - 35 1 500 Espárrago, blan- 96 co 35 - 45 1 600 Espinacas frescas 96 15 1 350 Tomates pelados 96 15 1 350 Alubias blancas 96 25 - 35 1 500 Repollo 96 20 - 25 1 400 18 www.aeg.com Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Calabacín, cortado 96 15 1 350 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Bollitos de levadura 96 30 - 40 1 600 Bolitas de patata 96 35 - 45 1 600 Patatas sin pelar, hechas al punto 96 45 - 55 1 750 Arroz (agua/ arroz = 1,5 : 1) 96 35 - 40 1 600 Patatas asadas, en gajos 96 35 - 40 1 600 Bollitos de pan 96 35 - 45 1 600 Tallarines, frescos 96 20 - 25 1 450 Polenta (relación 96 de líquido / polenta 3 : 1) 40 - 45 1 750 Guarnición Pescado Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Trucha, aprox. 250 g 85 30 - 40 1 550 Gambas, frescas 85 20 - 25 1 450 Gambas, conge- 85 ladas 30 - 40 1 550 Filetes de salmón 25 - 35 1 500 85 ESPAÑOL 19 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Trucha asalmonada, aprox. 1.000 g 85 40 - 45 1 600 Mejillones 96 20 - 30 1 500 Filete de lenguado 80 15 1 350 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Jamón cocido 1.000 g 96 55 - 65 1 800 + 150 Pechuga de pollo, escalfada 90 25 - 35 1 500 Pollo, escalfado, 96 1.000 - 1.200 g 60 - 70 1 800 + 150 Redondo de ter- 90 nera / cerdo sin pata, 800 - 1.000 g 80 - 90 1 800 + 300 Chuleta ahumada, escalfada 70 - 90 1 800 + 300 Tafelspitz (terne- 96 ra cocida) 110 - 120 1 800 + 700 Salchichas finas 80 15 - 20 1 400 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Agua en el compartimento de agua (ml) Huevos, poco duros 96 10 - 12 1 400 Huevos, medio duros 96 13 - 16 1 450 Huevos duros 96 18 - 21 1 500 Carne 90 Huevos 20 www.aeg.com 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3. Extraiga los soportes de la suspensión posterior. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 12.1 Notas sobre la limpieza 12.3 Limpieza Vapor • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. • Seque el horno cuando la cavidad esté mojada después de usarlo. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesos. 12.2 Extracción de los carriles laterales 12.4 Sistema generador de vapor Antes del mantenimiento, asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse. PRECAUCIÓN! Seque el generador de vapor después de cada uso. Retire el agua con una esponja. Para limpiar el aparato, retire los carriles de apoyo. 1. Tire con cuidado de los soportes hacia arriba y hacia afuera de la suspensión delantera. 1 3 2 2. Tire del extremo delantero del carril de apoyo para separarlo de la pared. 1. Vierta aproximadamente 250 ml de agua con 3 cucharadas de vinagre en el cajetín. 2. Active la función: Limpieza Vapor. En la pantalla aparece la duración de la función. Al finalizar el programa, suena una señal acústica. 3. Toque un símbolo para apagar la señal. 4. Limpie el aparato con un paño suave. Elimine el agua restante del generador de vapor. Deje que el aparato se seque completamente con la puerta abierta aproximadamente 1 hora. Para acelerar el secado puede cerrar la puerta y calentar el aparato con la función: Turbo a 150°C durante aproximadamente 15 minutos. Retire los restos de cal con agua y vinagre. PRECAUCIÓN! Los desincrustantes químicos pueden dañar el esmalte. Siga las instrucciones del fabricante. 1. Para limpiar el compartimento de agua y el generador de vapor, vierta la mezcla de agua y vinagre (unos 250 ml) a través del compartimento de agua en el generador de vapor. ESPAÑOL 2. 3. 4. 5. Espere durante 10 minutos aproximadamente. Retire el agua con vinagre mediante la esponja. Utilice agua limpia (100 - 200 ml) para enjuagar el sistema de generación de vapor a través del compartimento de agua. Elimine el agua del calderín con la esponja y séquelo. Mantenga abierta la puerta para que el aparato se seque por completo. 12.5 Extracción e instalación de la puerta 21 2 B 1 7. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 8. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril. Retire la puerta y los paneles internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según el modelo. ADVERTENCIA! Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho. 1. Abra la puerta completamente. 2. Presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. A A 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°). 4. Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. 5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos. 6. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 9. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez terminada la limpieza, realice los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta. ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta. 12.6 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 22 www.aeg.com 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla superior 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Retire el anillo metálico y limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal. 5. Coloque la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe que el horno está correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo ra niños está activado. de seguridad". El horno no calienta. La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la da. puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. ESPAÑOL Problema Posible causa 23 Solución La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla. • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". El modo de demostración está activado. 1. Apague el aparato. 2. Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague. Mantenga pulsados si- 3. multáneamente y hasta que suene una señal acústica. "Demo" se apaga. 13.2 Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 24 www.aeg.com 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Ahorro de energía Utilice el calor residual para calentar otros platos. El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 25 26 www.aeg.com ESPAÑOL 27 867300586-C-172017 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project