IKEA | HÖGVÄRDIG | User manual | IKEA HÖGVÄRDIG User Manual

GB
HÖGVÄRDIG
DE
FR
IT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
4
21
39
63
4
ENGLISH
Contents
Safety information
Safety instructions
Product description
Daily Use
Hints and tips
4
5
8
9
12
Care and cleaning
Troubleshooting
Installation
Technical information
IKEA GUARANTEE
13
13
15
17
17
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
ENGLISH
5
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The appliance and its accessible parts become hot during
use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
Do not store items on the cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and do not
rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of electric shock
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
6
ENGLISH
and the upper drawer, is sufficient for air
circulation.
• The bottom of the appliance can get hot.
Make sure to install a non-combustile
separation panel under the appliance to
prevent access to the bottom.
• Make sure that the ventilation space of 2
mm, between the worktop and the front
of the below unit, is free. The warranty
does not cover damages caused by the
lack of an adequate ventilation space.
Electrical Connection
Warning! Risk of fire and
electrical shock.
• All electrical connections should be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not contact an
electrician.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact an Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns
and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first
use.
• Use this appliance in a household
environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each
use.
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
7
ENGLISH
• If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent
an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may
splash.
Warning! Risk of fire and
explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the control
panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass / glass ceramic.
Always lift these objects up when you
have to move them on the cooking
surface.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Care and cleaning
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool
down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or
suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
ENGLISH
8
Product description
Cooking surface layout
1
5
1 Single cooking zone (210 mm) 2300 W,
with Booster 3200 W
2 Single cooking zone (210 mm) 2300 W,
with Booster 3200 W
3 Single cooking zone (210 mm) 2300 W,
with Booster 3200 W
4 Control panel
5 Single cooking zone (210 mm) 2300 W,
with Booster 3200 W
2
4
3
Control panel layout
1
2
3
4
5
10
6
9
7
8
ENGLISH
1
2
9
To switch the hob on or off.
To activate and deactivate the Lock
or the Child Safety Device.
Heat setting display
3
To activate the function STOP+GO.
4 Timer indicators of cooking zones.
5 Timer display: 00 - 99 minutes.
6
To activate the Booster (Display
shows a
7
Description
A malfunction occurred.
A cooking zone is
still hot.
The Child Safety
Device or the Lock
is on.
).
Cookware is unsuitable, too small, or
no cookware is on
the cooking zone.
To activate and deactivate the
Bridge function.
8 A heat setting display: ,
- .
9 Control bar to select heat settings.
10
/
To increase, or to decrease the
Timer.
The Automatic
Switch Off is on
STOP+GO is on.
Touch Control sensor fields and displays
You operate the hob by touching sensor
fields. Displays and acoustic signals (short
beep) confirm the selection of a function.
Heat setting display
Description
Cooking zone is
switched off.
-
Heat setting is set.
Residual heat indicator
Warning! Risk of burns from
residual heat! After you switch
the appliance off, the cooking
zones need some time to cool
down. Look at the residual heat
indicator
.
Use residual heat for melting and keeping
food warm.
Daily Use
Switching on and off
Touch
for 2 seconds to switch the
appliance on or off.
Adjusting the heat setting
Touch the control bar at a desired heat
setting. Correct to the left or the right, if
necessary. Do not release before you reach
a desired heat setting.
Bridge function
The function connects two cooking zones
and they operate as one. First set the heat
setting for one of the cooking zones.
10
ENGLISH
To activate the function touch
. To set or
change the heat setting touch one of the
control sensors.
. The
To deactivate the function touch
cooking zones operate independently.
Using the Timer
Touch
repeatedly until the pilot light of a
desired cooking zone displays. For example
for the front left zone.
Using the Booster function
The Booster function makes additional
power available to the induction cooking
zones. Touch
to switch it on, a
lights
up on a display. After maximum 10 minutes,
the induction cooking zones automatically
return to cooking level
.
Power management
The power management shares the
maximum available power between two
cooking zones generating a pair (see
picture). Booster function can cause, that the
maximum available power for a pair is
exceeded. Then the second cooking zone
will be automatically reduced to a lower
power level. The display for the reduced
zone alternates between selected and
maximum available.
Touch
or
of the Timer to set the time
between 00 and 99 minutes. When the
pilot light flashes more slowly, the time
counts down. Set the heat settings.
If the heat setting is set and the time set has
elapsed, acoustic signal appears, 00
flashes, and cooking zone switches off. If
cooking zone is not in use and the time set
has elapsed acoustic signal appears and
00 flashes.
for a cooking zone to switch off
Select
the function, and the pilot light of the
cooking zone selected flashes faster. Touch
and the remaining time counts
backwards to 00. The pilot light goes out.
STOP+GO
The function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting . When
the function operates, you cannot change
the heat setting. The function does not stop
the timer function.
• To activate this function touch . The
comes on.
symbol
• To deactivate this function touch . The
heat setting that you set before comes
on.
11
ENGLISH
Lock
Automatic Switch off
When the cooking zones operate, you can
The function switches the hob off
automatically if:
lock the control panel, but not . It
prevents an accidental change of the heat
setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
on.
. The symbol
comes on for 4 seconds. The Timer stays
To stop this function touch . The heat
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also stop
this function.
• all cooking zones are switched off.
• you do not set the heat setting after
switching on the hob.
• you cover any sensor field with objects (a
pan, a cloth, etc.) for longer than approx.
10 seconds.
• you do not switch a cooking zone off
after a certain time, or you do not modify
the heat setting, or if the overheating
occurs (e.g. when a pan boils dry). The
symbol
lights up. Before using again,
you must set the cooking zone to .
Heat setting
Automatic switch off
after
This function prevents an accidental
operation of the appliance.
-
6 hours
To activate the Child Safety Device
-
5 hours
The Child Safety Device
4 hours
• Activate the appliance with . Do not
set the heat settings.
• Touch
for 4 seconds. The symbol
comes on.
• Deactivate the appliance with .
To deactivate the Child Safety Device
• Activate the appliance with . Do not
set the heat settings. Touch
for 4
comes on.
seconds. The symbol
• Deactivate the appliance with .
To override the Child Safety Device for
only one cooking time
• Activate the appliance with . The
symbol
comes on.
for 4 seconds. Set the heat
• Touch
setting in 10 seconds. You can operate
the appliance.
• When you deactivate the appliance with
, the Child Safety Device operates
again.
1.5 hours
-
If cookware that is not suitable is
used,
lights up in the display
and after 2 minutes the indicator
for the cooking zone switches
itself off.
OffSound Control (Deactivation and
activation of the sounds)
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
for 3 seconds. The displays come
on and go out. Touch
for 3 seconds.
comes on, the sound is on. Touch
comes on, the sound is off.
,
12
ENGLISH
When this function operates, you can hear
the sounds only when:
• you touch
• you put something on the control panel.
Activation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
for 3 seconds. The displays come
on and go out. Touch
for 3 seconds.
comes on, because the sound is off. Touch
,
comes on. The sound is on.
Hints and tips
Noises during operation
When a cooking zone is switched
on, it may hum briefly. This is a
characteristic of all ceramic glass
cooking zones and does not
impair either the function or the
life of the appliance.
Cookware sizes
Induction cooking zones adapt
automatically to the size of the bottom of
the cookware. But, it must have a minimum
diameter depending on the size of the
cooking zone.
Cooking zone
Minimum diameter
of cookware base
[mm]
Right rear cooking
zone
125
Right front cooking
zone
125
Left rear cooking
zone
125
Left front cooking
zone
125
Cookware for induction cooking zones
Use the induction cooking zones
with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled steel,
stainless steel, the bottom made of multilayer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob
if …
• ... some water boils very quickly on a
zone set to the highest heat setting...
• ... a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
Energy saving
• If possible, always place lids on the pans.
• Place cookware on the cooking zone
before you switch it on.
• The bottom of the cookware should be
as thick and flat as possible.
ENGLISH
13
Care and cleaning
General information
Warning! Switch the appliance
off and let it cool down before
you clean it.
Warning! For safety reasons, do
not clean the appliance with
steam blasters or high-pressure
cleaners.
Warning! Sharp objects and
abrasive cleaning agents will
damage the appliance. Clean
the appliance and remove the
residues with water and washing
up liquid after each use. Remove
also the remnants of the cleaning
agents!
Scratches or dark stains on the
glass ceramic that cannot be
removed do not affect the
functioning of the appliance.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety
chapters.
Removing the residues and stubborn
residues
1. Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once,
best tool for cleaning glass surface is a
scraper (not included with the
appliance). Place a scraper on the glass
ceramic surface at an angle and remove
residues by sliding the blade over the
surface. Wipe the appliance with a
damp cloth and a little washing up
liquid. Finally, rub the appliance dry
using a clean cloth.
2. Limescale rings, water rings, fat
splashes, shiny metallic discolorations
should be removed after the appliance
has cooled down using cleaner for glass
ceramic or stainless steel.
ENGLISH
14
What to do if…
Problem
Possible cause
Remedy
The appliance cannot be
The appliance is not connec- Check if the appliance is corswitched on or is not operat- ted to an electrical supply or rectly connected to the elecing.
it is connected incorrectly.
trical supply (refer to connection diagram).
More than 10 seconds
passed since you switched
on the hob.
Switch the appliance on
again.
The Child Safety Device or
Deactivate the Child Safety
Device (See the section
“Child Safety Device" or
"Lock").
the Lock is on
Acoustic signal sounds, appliance switches off.
.
Several sensor fields were
touched at the same time.
Only touch one sensor field.
One or more sensor fields
have been covered for longer than 10 seconds.
Uncover sensor field.
Display is switching between Power management is retwo heat settings.
ducing the power of this
cooking zone.
See the section "Power management".
The residual heat indicator is The cooking zone was only
not displaying anything.
on for a short time and is
therefore not hot.
If the cooking zone is supposed to be hot, call an After Sales Service.
There is no signal when you The signals are deactivated.
touch the panel sensor fields.
Activate the signals. Refer to
OffSound Control.
lights up on the heat setting display.
Unsuitable cookware.
Use suitable cookware.
No cookware on the cooking Place cookware on the cookzone.
ing zone.
The diameter of the bottom
of the cookware is too small
for the cooking zone.
Move onto a smaller cooking
zone.
ENGLISH
Problem
symbol plus a number
appears on the heat setting
display.
15
Possible cause
Remedy
Electronics fault.
Disconnect the appliance
from the electrical supply for
a few minutes. Take the fuse
out of the house’s electric
system. If after switching on
again,
is displayed
again, call an After Sales
Service.
lights up on the heat
setting display.
Overheating protection for
the cooking zone operates.
Switch off the appliance. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds switch on the cooking
zone again.
should disappear, residual heat indicator can stay. Cool down
the cookware and check it
with the section "Cookware
for the induction cooking
zones".
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, contact
your dealer or an After Sales Service.
If you operated the appliance
wrongly, or the installation was
not carried out by a registered
engineer, the visit from the After
Sales Service technician or
dealer may not take place free
of charge, even during the
warranty period.
Installation
General information
Manufacturer is not responsible for any
injury to persons and pets or damage to
property caused by failure to comply
following requirements.
Caution! To proceed with the
installation refer to the assembly
instructions.
Warning! Installation process
must follow the laws, ordinances,
directives and standards
(electrical safety rules and
regulations, proper recycling in
accordance with the regulations,
etc.) in force in the country of use!
ENGLISH
16
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from
electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of
voltage.
• Loose and inappropriate plug and
socket connections can make the
terminal overheat.
• Have the clamping connections correctly
installed.
• Use strain relief clamp on cable.
• Follow the connection diagram (it is
located on the underneath surface of the
casting of the hob).
Important!
• You must observe the minimum distances
to other appliances and furniture
cabinets or other units according to
Assembly Instruction.
• If there is no oven beneath the hob insert
a dividing panel at a minimum distance
of 20 mm from the bottom of the hob.
• Do not use silicon sealant between the
appliance and the worktop. Avoid
installing the appliance next to doors
and under windows as hot cookware
may be knocked off the rings when doors
and windows are opened.
• Only an authorized service engineer can
install, connect or repair this appliance.
Use only original spare parts.
Electrical connection
• Before connecting, check that the
nominal voltage of the appliance stated
on the rating plate, corresponds to the
available supply voltage. Also, check the
•
•
•
•
power rating of the appliance and
ensure that the wire is suitably sized to
suit the appliance power rating (refer to
the Technical information chapter). The
rating plate is located on the lower
casing of the hob.
The appliance is not provided with mains
cable. Buy the right one from specialized
dealer. Single-phase or two-phase
connection requires the mains cable of
type H05BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C
(equal or higher).
The appliance works perfectly on AC
230 V, AC 220 V~ or AC 240 V~ 50 Hz
electrical network.
You must have the means for
disconnection incorporated in the fixed
wiring. Have the appliance connected to
the mains using a device that allows the
appliance to be disconnected from the
mains at all poles with a contact opening
width of at least 3 mm, eg. automatic line
protecting cut-out, earth leakage trips or
fuse.
You must have the connection and the
connecting links carried out as shown in
the connection diagram (it is located on
the underneath surface of the casing of
the hob). The earth lead is connected to
terminal marked with the symbol and
must be longer than leads carrying
electric current. Tighten the terminal
screws securely! Finally, secure the
connecting cable with the mains cable
cleat and the covering closed by
pressing firmly (lock into place).
Warning! Once connected to the
mains supply check that all
cooking zones are ready for use
by briefly setting each to
maximum power.
ENGLISH
17
Technical information
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
002.228.31
PQM
21552
The graphic above represents the rating
plate of the appliance (without serial
number which is generated dynamically
during the production process), which is
located at its underneath surface of the
casing.
Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW
7,4kW Induction
PNC 949 594 317 02 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
plastic bag inserted inside the hob
packaging. This will allow us to assist you
better, by identifying precisely your hob, in
case you will need in future our assistance.
Thank you for your help!
Dear Customer, please apply here aside
the sticker you can find in the dedicate
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of Your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales
receipt is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN
and all appliances purchased in IKEA
before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations
or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from
18
ENGLISH
the date of purchase from IKEA. This
guarantee applies to domestic use only. The
exceptions are specified under the headline
“What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible
for repair without special expenditure. On
these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local
regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will
examine the product and decide, at its sole
discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
service provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this
guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the
wrong voltage, damage caused by
chemical or electro-chemical reaction,
rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries
and lamps.
• Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional
use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs
during this delivery will be covered by
this guarantee.
• Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA service provider or
its authorized service partner repairs or
replaces the appliance under the terms
of this guarantee, the service provider or
its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install
the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local
19
ENGLISH
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation
How to reach us if You need our service
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions
normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance
complies and is installed in accordance
with:
• the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this
guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t
provide clarifications related to:
• the overall IKEA kitchen installation;
• connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized
service engineer.
3. ask for clarification on user manual
contents and specifications of the IKEA
appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual section of this booklet before
contacting us.
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
In order to provide You with a
quicker service, we recommend
that You use the specific phone
numbers listed at the end of this
manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of
the specific appliance You need
an assistance for. Before calling
us, assure that You have to hand
the IKEA article number (8 digit
code) for the appliance of which
you need our assistance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and
required for the guarantee to
apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article
name and number (8 digit code)
for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please
contact our nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting
us.
ENGLISH
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
20
21
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Sicherheitsanweisungen
Gerätebeschreibung
Täglicher Gebrauch
Tipps und Hinweise
21
22
25
27
30
Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Montage
Technische Daten
IKEA Garantie
31
31
33
35
35
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind
heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH
•
22
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die
Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und
verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der
Glaskeramik-/Glasfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
23
DEUTSCH
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür oder
das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Achten Sie darauf eine
feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät
anzubringen, damit der Boden nicht
zugänglich ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und dem Gerät darunter
ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei
gelassen wird. Schäden, die durch das
Fehlen eines Belüftungsabstands
entstehen, sind von der Garantie
ausgenommen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
ordnungsgemäß montiert wird. Wenn
freiliegende oder ungeeignete
Netzkabel oder Netzstecker (fall
vorhanden) verwendet werden, kann der
Anschluss überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen Netzanschluss
verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch des beschädigten Netzkabels
an den autorisierten Kundendienst oder
eine Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
DEUTSCH
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs- und
Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
das gesamte Verpackungsmaterial, die
Aufkleber und Schutzfolie (falls
vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie
werden heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von
der Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
24
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von 30 cm
zu den Induktionskochzonen einhalten,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG! Brand- und
Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
und erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon
bei niedrigeren Temperaturen eher
einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit beschädigten
Böden kann die Glas-/
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen
möchten.
DEUTSCH
25
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Reinigung und Pflege
ausschließlich Neutralreiniger Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
Entsorgung
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
aus und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts wenden Sie sich
an die zuständige kommunale Behörde
vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Gerätebeschreibung
Kochfeldanordnung
1
5
1 Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W,
mit Power-Funktion 3200 W
2 Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W,
mit Power-Funktion 3200 W
3 Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W,
mit Power-Funktion 3200 W
Bedienfeld
4
5 Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W,
mit Power-Funktion 3200 W
2
4
3
DEUTSCH
26
Bedienfeldanordnung
1
2
3
4
5
10
1
2
Ein- und Ausschalten des Kochfelds.
Ein- und Ausschalten der
Tastensperre oder Kindersicherung.
3
Einschalten der Funktion STOP+GO.
4 Kochzonen-Anzeigen des Timers.
5 Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten.
6
Einschalten der Power-Funktion (auf
dem Display erscheint
7
).
Ein- und Ausschalten der Funktion
Bridge.
8 Kochstufenanzeige: ,
- .
9 Einstellskala zur Auswahl der
Kochstufen.
10
/
Verlängerung oder Verkürzung
der für den Timer eingestellten Zeit.
Touch Control-Sensorfelder und Anzeigen
Das Kochfeld wird durch Berühren der
Sensorfelder bedient. Die Anzeigen und
akustischen Signale (kurzer Signalton)
bestätigen die Auswahl einer Funktion.
Kochstufenanzeige
Beschreibung
Die Kochzone ist
ausgeschaltet.
-
Die Kochstufe ist
eingestellt.
6
9
Kochstufenanzeige
7
8
Beschreibung
Es ist eine Störung
aufgetreten.
Eine Kochzone ist
noch warm.
Die Kindersicherung
oder die Tastensperre ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist
ungeeignet oder zu
klein bzw. es wurde
kein Kochgeschirr
auf die Kochzone
gestellt.
Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet
STOP+GO leuchtet.
DEUTSCH
27
Restwärmeanzeige
WARNUNG! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme! Nach dem
Ausschalten des Gerätes
benötigen die Kochzonen eine
gewisse Zeit zum Abkühlen.
Beachten Sie die
Restwärmeanzeige
Restwärme kann zum Schmelzen und
Warmhalten von Speisen genutzt werden.
.
Täglicher Gebrauch
Ein- und Ausschalten
Verwenden der Power-Funktion
Berühren Sie
für 2 Sekunden zum Einoder Ausschalten des Geräts.
Die Power-Funktion stellt den InduktionsKochzonen zusätzliche Leistung zur
Verfügung. Zum Einschalten der Funktion
Einstellen der Kochstufe
berühren Sie ,
leuchtet im Display auf.
Nach maximal 10 Minuten schalten die
Induktions-Kochzonen automatisch auf die
Berühren Sie auf der Einstellskala die
gewünschte Kochstufe. Eventuell nach links
oder rechts korrigieren. Erst loslassen, wenn
die gewünschte Kochstufe erreicht ist.
Funktion Bridge
Die Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie
funktionieren dann wie eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der
Kochzonen ein.
Berühren Sie
, um die Funktion
einzuschalten. Zum Einstellen oder Ändern
der Kochstufe berühren Sie eine der
Einstellskalen.
, um diese Funktion
Berühren Sie
auszuschalten. Die Kochzonen arbeiten
wieder unabhängig voneinander.
Kochstufe
zurück.
Power-Management
Das Power-Management teilt die maximal
verfügbare Leistung zwischen zwei
Kochzonen auf, die ein Paar bilden (siehe
Abbildung). Die Power-Funktion kann
bewirken, dass die maximal verfügbare
Leistung für ein Paar überschritten wird.
Daraufhin wird die Leistung der zweiten
Kochzone automatisch auf eine niedrigere
Stufe reduziert. Die Anzeige der reduzierten
Kochzone wechselt zwischen der maximal
verfügbaren Leistung und dem eingestellten
Wert.
28
DEUTSCH
Berühren Sie , und die restliche Zeit wird
rückwärts bis 00 gezählt. Die Kontrolllampe
erlischt.
STOP+GO
Mit der Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe
geschaltet. Ist die
Funktion eingeschaltet, lässt sich die
Kochstufe nicht ändern. Die Funktion
unterbricht nicht die Timer-Funktion.
Verwenden des Timers
Berühren Sie
wiederholt, bis die
Kontrolllampe der gewünschten Kochzone
aufleuchtet. Zum Beispiel
vorderen linken Kochzone.
der
• Berühren Sie zum Einschalten dieser
Funktion . Das Symbol
leuchtet auf.
• Berühren Sie zum Ausschalten dieser
Funktion . Die zuvor ausgewählte
Kochstufe wird eingestellt.
Tastensperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind,
können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln,
jedoch nicht das Sensorfeld . So wird
verhindert, dass die Kochstufe versehentlich
geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
oder
des Timers, um die
Zeit zwischen 00 und 99 Minuten
einzustellen. Wenn die Kontrolllampe nach
einigen Sekunden langsamer blinkt, wird
die Zeit heruntergezählt. Stellen Sie die
Kochstufen ein.
Funktion. Das Symbol
wird 4 Sekunden
lang angezeigt. Der Timer bleibt
eingeschaltet.
Wenn die Kochstufe eingestellt und die
eingestellte Zeit vergangen ist, ertönt ein
Signalton, 00 blinkt, und die Kochzone
schaltet sich aus. Ist die Kochzone nicht in
Betrieb und ist die eingestellte Zeit
vergangen, ertönt ein Signalton, und 00
blinkt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
Wählen Sie , damit eine Kochzone die
Funktion ausschaltet, die Kontrolllampe der
ausgewählten Kochzone blinkt schneller.
Berühren Sie
zum Einschalten der
Berühren Sie
zum Ausschalten der
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
wird eingestellt.
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine
versehentliche Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
29
DEUTSCH
• Schalten Sie das Gerät mit
ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
• Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das
leuchtet auf.
Symbol
• Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Ausschalten der Kindersicherung
• Schalten Sie das Gerät mit
ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das
Symbol
leuchtet auf.
• Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Ausschalten der Kindersicherung für
einen einzelnen Kochvorgang
• Schalten Sie das Gerät mit
ein. Das
Symbol
leuchtet auf.
• Berühren Sie 4 Sekunden lang .
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von
10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt
benutzt werden.
• Nachdem das Gerät mit
ausgeschaltet wurde, ist die
Kindersicherung wieder aktiv.
Kochstufe
Automatische Abschaltung nach
-
6 Stunden
-
5 Stunden
4 Stunden
-
1,5 Stunden
Wird ungeeignetes Geschirr
verwendet, leuchtet
im
Display. Nach 2 Minuten schaltet
sich die Anzeige der Kochzone
automatisch aus.
OffSound Control (Ein- und Ausschalten
des Signaltons)
Ausschalten des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie 3 Sekunden lang . Die
Anzeigen leuchten auf und erlöschen.
Automatische Abschaltung
Berühren Sie
3 Sekunden lang.
leuchtet und der Signalton ist eingeschaltet.
Diese Funktion schaltet das Kochfeld
automatisch ab, wenn:
Berühren Sie ,
leuchtet auf, der
Signalton ist ausgeschaltet.
• Alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
keine Kochstufe gewählt wird.
• Ein Sensorfeld durch einen Gegenstand
(z.B. einen Topf oder einen Lappen)
länger als ca. 10 Sekunden bedeckt
wird.
• Wenn Sie nach einer bestimmten Zeit
eine Kochzone nicht ausschalten, oder
wenn Sie die Kochstufe nicht ändern,
oder wenn es zu einer Überhitzung
kommt (d.h. wenn eine Topf leer kocht).
Das Symbol
leuchtet. Vor der
erneuten Benutzung müssen Sie die
stellen.
Kochzone auf
Haben Sie den Signalton ausgeschaltet,
ertönt er nur in folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
Einschalten des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie 3 Sekunden lang . Die
Anzeigen leuchten auf und erlöschen.
Berühren Sie
3 Sekunden lang.
leuchtet , da der Signalton ausgeschaltet ist.
Berühren Sie ,
ist eingeschaltet.
leuchtet. Der Signalton
30
DEUTSCH
Tipps und Hinweise
Betriebsgeräusche
Wenn eine Kochzone
eingeschaltet wird, ertönt
manchmal ein kurzes Summen.
Dieses Summen ist typisch für die
Kochzonen eines GlaskeramikKochfelds. Es bedeutet nicht,
dass das Gerät nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder
dass sich die Lebensdauer des
Gerätes verringert.
Kochgeschirr für Induktionskochzonen
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen geeignetes
Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter
Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger
Topfboden (wenn vom Hersteller als
geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für InduktionsKochfelder, wenn…
• ... Eine geringe Wassermenge darin auf
einer Kochzone, die auf die höchste Stufe
geschaltet ist, sehr schnell zu kochen
beginnt.
• ... Ein Magnet am Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und eben wie
möglich sein.
Kochgeschirrgröße
Induktions-Kochzonen passen sich
automatisch der Bodengröße des
Kochgeschirrs an. Allerdings muss der
Kochgeschirrboden je nach Größe der
Kochzone einen Mindestdurchmesser
aufweisen.
Kochzone
Mindestdurchmesser des Kochgeschirrbodens [mm]
Rechte hintere
Kochzone
125
Rechte vordere
Kochzone
125
Linke hintere Kochzone
125
Linke vordere Kochzone
125
Energie sparen
• Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit
einem Deckel verschließen.
• Kochgeschirr vor dem Einschalten der
Kochzone aufsetzen.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so
dick und eben wie möglich sein.
DEUTSCH
31
Reinigung und Pflege
Allgemeine Informationen
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät vor dem Reinigen aus und
lassen Sie es abkühlen.
WARNUNG! Aus
Sicherheitsgründen darf das
Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger gereinigt
werden.
WARNUNG! Scharfe
Gegenstände und scheuernde
Reinigungsmittel können das
Gerät beschädigen. Nach jedem
Gebrauch das Gerät mit Wasser
und Geschirrspülmittel reinigen
und Rückstände entfernen. Auch
die Reste des Reinigungsmittels
entfernen!
Kratzer oder dunkle Flecken in
der Glaskeramik, die sich nicht
mehr entfernen lassen,
beeinträchtigen die Funktion des
Gerätes nicht.
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Entfernen von Speiseresten und
hartnäckigen Flecken
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie
Reste von Kunststoffen oder Alufolie
sofort mit einem Reinigungsschaber
entfernen (wird nicht mit dem Gerät
mitgeliefert). Den Reinigungsschaber
schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen
und Rückstände durch Schaben über die
Oberfläche entfernen. Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel
abwischen. Gerät dann mit einem
sauberen Tuch trockenreiben.
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer
und metallisch schimmernde
Verfärbungen können nach dem
Abkühlen des Gerätes mit einem
handelsüblichen Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger entfernt werden.
DEUTSCH
32
Was tun, wenn …
Problem
Die Kochzonen lassen sich
nicht einschalten oder funktionieren nicht.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät ist nicht oder nicht
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan).
Seit dem Einschalten der
Kochzone sind mehr als 10
Sekunden vergangen.
Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
Die Kindersicherung oder
die Tastensperre ist einge-
Schalten Sie die Kindersicherung aus (Siehe Abschnitt
„Kindersicherung“ oder
„Tastensperre“).
schaltet
.
Mehrere Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt.
Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
Ein Signalton ertönt, das
Gerät schaltet ab.
Ein oder mehrere Sensorfeld(er) sind länger als 10
Sekunden bedeckt.
Legen Sie das Sensorfeld
frei.
Die Anzeige wechselt zwischen zwei Kochstufen.
Das Power-Management re- Siehe Abschnitt „Powerduziert die Leistung dieser
Management“.
Kochzone.
Die Restwärme-Anzeige
leuchtet nicht.
Die Kochzone ist nur kurz in
Betrieb gewesen und daher
nicht heiß.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton
tet.
ein. Siehe OffSound Control.
leuchtet auf der Kochstufenanzeige.
Ungeeignetes Kochgeschirr.
Verwenden Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Kochgeschirr aufsetzen.
Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die
Kochzone zu klein.
Auf kleinere Kochzone
wechseln.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
DEUTSCH
Problem
Das Symbol
und eine
Zahl erscheinen auf der
Kochstufenanzeige.
33
Mögliche Ursache
Fehler in der Elektronik.
Abhilfe
Trennen Sie das Gerät einige Minuten vom Stromnetz. Nehmen Sie die Sicherung der Hausinstallation
heraus. Wird nach dem Einschalten
wieder angezeigt, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
leuchtet auf der Kochstufenanzeige.
Der Überhitzungsschutz für
die Kochzone wurde aktiviert.
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie das heiße
Kochgeschirr. Schalten Sie
nach ca. 30 Sekunden die
Kochzone wieder ein.
sollte erlöschen, die Restwärmeanzeige kann jedoch
noch leuchten. Lassen Sie
das Kochgeschirr abkühlen
und prüfen Sie anhand des
Abschnitts „Kochgeschirr für
Induktionskochzonen“, ob es
sich um geeignetes Kochgeschirr handelt.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie
zunächst, die Ursache des Problems
herauszufinden und das Problem selbst zu
beheben. Wenn Sie das Problem nicht
selbst lösen können, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder einen Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch
bedient haben oder es nicht von
einer autorisierten Fachkraft
angeschlossen wurde, kann auch
während der Garantiezeit für
den Besuch eines
Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr anfallen.
Montage
Allgemeine Informationen
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Verletzungen von Personen oder Tieren
oder für Sachschäden, wenn diese auf die
Nichteinhaltung der folgenden
Bedingungen zurückzuführen sind.
ACHTUNG! Beachten Sie bei der
Installation die
Montageanleitung.
34
DEUTSCH
WARNUNG! Die Montage muss
sich nach den im Einsatzland
geltenden Gesetze,
Verordnungen, Richtlinien und
Normen richten!
(Sicherheitsbestimmungen und
Vorschriften für Elektrik/
Elektronik, sach- und
ordnungsgemäßes Recycling
etc.).
WARNUNG! Das Gerät muss
geerdet sein.
WARNUNG! Es besteht
Verletzungsgefahr durch
Stromschläge.
• Die Netzanschlussklemme liegt an
Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss
spannungsfrei gemacht werden.
• Lockere und unsachgemäße
Steckverbindungen können die Klemme
überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen
fachgerecht ausgeführt werden.
• Bringen Sie eine Zugentlastung am
Kabel an.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Anschlussplan (er befindet sich auf der
Unterseite des Kochfelds).
Wichtig
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenschränken oder
anderen Möbelstücken sind, wie in der
Montageanleitung beschrieben,
einzuhalten.
• Befindet sich unter dem Kochfeld kein
Backofen, setzen Sie eine Trennwand mit
einem Mindestabstand von 20 mm von
der Unterseite des Kochfelds ein.
• Tragen Sie zwischen dem Gerät und der
Arbeitsplatte keine SilikonDichtungsmasse auf. Installieren Sie das
Gerät nicht direkt neben Türen und unter
Fenstern, da beim Öffnen der Türen und
Fenster heißes Kochgeschirr
heruntergestoßen werden kann.
• Dieses Gerät darf nur von einem
autorisierten Servicetechniker installiert,
angeschlossen oder repariert werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor dem ersten
Einschalten, dass die auf dem
Typenschild des Gerätes angegebene
Nennspannung mit der aktuell
verfügbaren Spannung identisch ist.
Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme
des Gerätes und stellen Sie sicher, dass
das Kabel für den Anschluss des Gerätes
korrekt ausgelegt ist (näheres siehe den
Abschnitt „Technische Daten“). Das
Typenschild ist unten am
Kochfeldgehäuse angebracht.
• Das Gerät wird ohne Netzkabel
geliefert. Bitte besorgen Sie sich das
passende Kabel beim Fachhändler. Bei
einem ein- oder zweiphasigen Anschluss
muss das entsprechende Netzkabel des
Typs H05BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C
(oder höher) verwendet werden.
• Das Gerät funktioniert ordnungsgemäß
mit einer Netzspannung von AC 230 V,
AC 220 V~ oder AC 240 V~, 50 Hz.
• In der Festverdrahtung muss sich eine
Vorrichtung für eine Trennung des
Gerätes von der Netzspannung
befinden. Schließen Sie das Gerät mit
einer Vorrichtung an die Netzversorgung
an, die es ermöglicht, es allpolig von der
Netzversorgung zu trennen. Die
Kontaktöffnungsbreite muss dabei
mindestens 3 mm betragen, d.h. es muss
ein automatischer Leitungsschalter, ein
FI-Schutzschalter oder eine Sicherung
sein.
• Befolgen Sie für den Anschluss des
Gerätes und die Anschlussverbindungen
die Anweisungen auf dem Anschlussplan
(er befindet sich auf der Unterseite des
Kochfelds). Das Erdungskabel ist an
einen Anschluss angeschlossen, der mit
DEUTSCH
35
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, und muss länger als
die stromführenden Kabel sein. Ziehen
Sie die Klemmenschrauben gut fest!
Sichern Sie das Anschlusskabel mit der
Kabelschelle und schließen Sie die
Abdeckung mit festem Druck (sie rastet
ein).
WARNUNG! Prüfen Sie nach
dem Anschluss an die
Netzversorgung, dass alle
Kochzonen betriebsbereit sind,
indem Sie kurz nacheinander an
allen Kochzonen die maximale
Leistung einstellen.
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
002.228.31
PQM
21552
Die Grafik oben stellt das Typenschild des
Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da
diese dynamisch während des
Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich
an der Gehäuseunterseite befindet.
Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier
an dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie
Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW
7,4kW Induction
PNC 949 594 317 02 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
im Kunststoffbeutel in der Verpackung des
Kochfeldes finden. Anhand dieses
Aufklebers lässt sich Ihr Kochfeld genau
identifizieren. So können wir Ihnen besser
helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen
an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre
Unterstützung.
IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig
ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes
bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung
"LAGAN" tragen, gilt die Garantie in
diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als
Kaufnachweis ist der Originalkassenbon
oder die Originalrechnung erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, so verlängert sich dadurch die
36
DEUTSCH
Garantiezeit weder für das Gerät noch für
die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
die vor dem 1. August 2007 bei IKEA
gekauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder
über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und
Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,
an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft
wurde. Diese Garantie gilt nur für private
Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der
Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des
Garantiezeitraums werden die Kosten zur
Behebung eines Fehlers wie Reparaturen,
Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten
abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät
ohne besonderen Kostenaufwand für die
Reparatur zugänglich ist und dass der
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei
diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften.
Teile, die ersetzt wurden, gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
untersuchen und eigenständig entscheiden,
ob das Problem durch die Garantie
abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden
wird, dass der Fall unter die Garantie fällt,
repariert der IKEA Kundendienst oder ein
autorisierter Service-Partner über seinen
eigenen Service eigenständig das defekte
Produkt, oder sie ersetzen es durch ein
gleiches oder durch ein gleichwertiges
Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit
entstandene Schäden, die durch eine
Missachtung der Bedienungsanweisung,
eine unsachgemäße Installation oder
durch den Anschluss an eine falsche
Spannung, sowie Schäden, die durch
eine chemische oder elektrochemische
Reaktion (Rost, Korrosion oder
Wasserschäden eingeschlossen - aber
nicht darauf beschränkt) - Schäden, die
durch übermäßigen Kalk in der
Wasserzuleitung entstanden sind, und
Schäden, die durch ungewöhnliche
Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und
Lampen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile,
die den normalen Betrieb des Gerätes
nicht beeinträchtigen, einschließlich
Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch
Fremdobjekte der Substanzen und
Reinigung oder Loslösen von Filtern,
Drainagesystemen oder
Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und
Besteckkörbe, Zuleitungen und
Drainageschläuche-/rohre, Lampen und
Lampenabdeckungen, Knöpfe/
Wählschalter, Gehäuse und Teile des
Gehäuses; es sei denn, es kann
nachgewiesen werden, dass diese
Schäden durch Produktionsfehler
verursacht wurden.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des
Kundendienstes kein Fehler gefunden
werden konnte.
DEUTSCH
• Reparaturen, die nicht durch unser
autorisiertes Kundendienstpersonal und/
oder das autorisierte
Kundendienstpersonal unserer
Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile
verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer
professionellen Art und Weise, d.h. nicht
im privaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine
andere Adresse transportiert, haftet
IKEA nicht für Schäden, die während
dieses Transports entstehen. Liefert IKEA
das Produkt an die Lieferadresse des
Kunden aus, dann sind Schäden, die
während der Auslieferung des Produktes
entstehen, von der Garantie abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der
Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls
der IKEA Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner das Gerät
als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,
installiert der Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner bei Bedarf
das Gerät auch wieder oder er installiert
das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt wurden, um das
Gerät an den technischen
Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle
gesetzliche Rechte, die alle lokalen
gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
übertreffen, die einer Änderung von Land
zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
37
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen
bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine
Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
der Garantie auszuführen, besteht nur
dann, wenn:
• das Gerät den technischen
Spezifikationen des Landes, in dem der
Garantieanspruch gemacht wird,
entspricht, und es in Übereinstimmung
mit diesen technischen Spezifikationen
des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den
Sicherheitsinformationen im
Benutzerhandbuch installiert wurde und
diesen Anleitungen und Informationen
entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur
Installation des IKEA Gerätes im
speziellen IKEA Küchenmöbel. Der
Kundendienst kann keine Fragen
beantworten zu:
• der gesamten IKEA
Kücheninstallation;
• Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem
autorisierten Kundendiensttechniker
ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu
Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets
optimal unterstützen, lesen Sie bitte die
Montageanleitung und/oder den
Bedienungsanleitungsabschnitt dieser
DEUTSCH
Broschüre durch, bevor Sie sich an uns
wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre
finden Sie eine vollständige Liste mit
offiziellen IKEA Kundendienststellen und
den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen,
empfehlen wir Ihnen, die am
Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen
Telefonnummern zu benutzen.
Beziehen Sie sich bitte stets auf
die Telefonnummern, die in der
Broschüre zu dem jeweiligen
Gerät aufgelistet sind, zu dem
Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, sollten Sie die IKEAArtikelnummer (den 8-stelligen
Zifferncode) Ihres Gerätes zur
Hand haben.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
38
BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr
Kaufnachweis und für einen
Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf
diesem Kaufbeleg auch die IKEA
Artikelbezeichnung und die
Nummer (der 8-stellige
Zifferncode) für jedes der
Geräte, die Sie gekauft haben,
vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir
empfehlen Ihnen, die Dokumentation des
Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
39
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité
Instructions de sécurité
Description de l'appareil
Utilisation quotidienne
Conseils
39
40
43
45
48
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Installation
Caractéristiques techniques
GARANTIE IKEA
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
49
49
52
53
54
FRANÇAIS
•
40
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être
tenus à l'écart de l'appareil.
Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de
l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela
pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture ignifuge.
Ne pas laisser / stocker des objets sur la surface de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car
ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide
de la manette de commande correspondante et ne vous fiez
pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé
ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Instructions de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par
un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
FRANÇAIS
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et
éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque des
gonflements.
• Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de
l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond de
l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Veillez à installer un panneau
de séparation ignifuge sous l'appareil
pour en bloquer l'accès.
• Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de
travail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
41
• Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique
approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation
ou la fiche (si présente) n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants
lorsque vous branchez l'appareil à des
prises électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez un service
après-vente agréé ou un électricien pour
remplacer le câble d'alimentation s'il est
endommagé.
• La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de
telle manière qu'elle ne puisse pas être
enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
42
FRANÇAIS
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures ou
d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les
emballages, les étiquettes et les films de
protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au
détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque
l'appareil est en cours de
fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans de
l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables.
Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile
lorsque vous vous en servez pour
cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de
l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils
risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous devez
les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour
des usages autres que celui pour lequel il
a été conçu, à des fins de chauffage par
exemple.
FRANÇAIS
43
Entretien et nettoyage
Mise au rebut
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération de
maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ni d'objets métalliques.
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
1
5
1 Zone de cuisson simple (210 mm)
2300 W, avec fonction Booster 3200 W
2 Zone de cuisson simple (210 mm)
2300 W, avec fonction Booster 3200 W
3 Zone de cuisson simple (210 mm)
2300 W, avec fonction Booster 3200 W
4 Panneau de commande
5 Zone de cuisson simple (210 mm)
2300 W, avec fonction Booster 3200 W
2
4
3
FRANÇAIS
44
Description du bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
10
1
Pour allumer ou éteindre la table de
cuisson.
2
Pour activer et désactiver le verrou
ou la sécurité enfants.
9
Indicateur du niveau
de cuisson
- .
9 Bandeau de sélection des niveaux de
cuisson.
10
/
Pour augmenter ou diminuer la
durée du minuteur.
Touches sensitives et affichages
La table de cuisson est commandée à l'aide
de touches sensitives. La sélection d'une
fonction est confirmée via un affichage et un
signal sonore bref.
8
Description
La zone de cuisson
est à l'arrêt.
3
Pour activer la fonction STOP+GO.
4 Indicateurs du minuteur des zones de
cuisson
5 Affichage du minuteur : 00 - 99 minutes.
6
Pour activer la fonction Booster (
s'affiche).
7
Pour activer et désactiver la fonction
Bridge.
8 Affichage du niveau de cuisson : ,
7
-
Un niveau de cuisson a été sélectionné.
Une anomalie s'est
produite.
Une zone de cuisson est encore
chaude.
La fonction Sécurité
enfants ou Verrouillage est activée.
Utilisation d’un ustensile de cuisine
non adapté ou trop
petit ou absence
d'ustensile sur la
zone de cuisson.
La fonction Mise à
l'arrêt automatique
est activée
STOP+GO s'allume.
45
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
pour faire fondre des ingrédients ou pour
conserver les aliments au chaud.
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT! Risque de
brûlure due à la chaleur
résiduelle. Une fois l'appareil mis
à l'arrêt, les zones de cuisson
demandent un certain temps
pour refroidir. Observez
l’indicateur de chaleur résiduelle
.
Utilisation quotidienne
fonctionnent de nouveau de manière
indépendante.
Mise en fonctionnement et mise à
l'arrêt
Appuyez sur
pendant 2 secondes pour
allumer ou éteindre l'appareil.
Utilisation de la fonction Booster
La fonction Booster vous permet
d'augmenter la puissance des zones de
Régler le niveau de cuisson
cuisson à induction. Appuyez sur
Appuyez sur le bandeau de sélection sur le
niveau de cuisson souhaité. Corrigez-le au
besoin en effleurant une autre position, à
droite ou à gauche. Ne relâchez pas la
pression tant que le niveau de cuisson
souhaité n’est pas atteint.
l'activer ;
s'allume sur l'affichage. Au
bout de 10 minutes au maximum, les zones
de cuisson à induction redescendent
automatiquement au niveau de cuisson
La fonction couple deux zones de cuisson
de telle façon qu'elles fonctionnent comme
une seule. Réglez d'abord le niveau de
cuisson de l'une des zones de cuisson.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur la
touche
. Les zones de cuisson
.
Gestionnaire de puissance
Fonction Bridge
Pour activer cette fonction, appuyez sur
Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson, appuyez sur l'une des touches
sensitives.
pour
.
Le gestionnaire de puissance répartit la
puissance maximale disponible entre deux
zones de cuisson qui sont couplées pour
former une paire (voir la figure). Lorsque
vous utilisez la fonction Booster, il se peut
que la puissance maximale disponible pour
la paire en question soit dépassée. Dans un
tel cas, la puissance de la deuxième zone
de cuisson sera automatiquement réduite à
un niveau inférieur. L'affichage de la zone à
puissance réduite oscille entre le niveau
sélectionné et le niveau maximal.
46
FRANÇAIS
clignoter plus rapidement. Appuyez sur
et le compte à rebours de la durée restante
s'effectue jusqu'à 00. Le voyant s'éteint.
STOP+GO
La fonction sélectionne le niveau de cuisson
le plus bas pour toutes les zones de cuisson
activées . Lorsque la fonction est en
cours, vous ne pouvez pas modifier le
niveau de cuisson. La fonction ne désactive
pas la fonction du minuteur.
Utilisation du minuteur
Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à
ce que le voyant de la zone de cuisson
souhaitée s'allume. Par exemple,
pour la zone de cuisson avant gauche.
• Pour activer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole
s'allume.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Touches verrouil.
Lorsque vous utilisez les zones de cuisson,
vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande, à l'exception de la touche
Vous éviterez ainsi une modification
accidentelle du réglage du niveau de
cuisson.
Appuyez sur la touche
ou
du
minuteur pour sélectionner une durée
comprise entre 00 et 99 minutes. Lorsque le
voyant se met à clignoter plus lentement,
cela signifie que le compte à rebours a
commencé. Réglez les niveaux de cuisson.
Si le niveau de cuisson est réglé et que la
durée sélectionnée s'est écoulée, un signal
sonore retentit, 00 clignote et la zone de
cuisson s'éteint. Si la zone de cuisson n'est
pas utilisée et que la durée sélectionnée
s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00
clignote.
pour une zone de cuisson
Sélectionnez
afin de désactiver cette fonction ; le voyant
de la zone de cuisson sélectionnée se met à
.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer cette fonction, appuyez sur
.
Le symbole
s'allume pendant
4 secondes. Le minuteur reste activé.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Lorsque vous éteignez l'appareil, cette
fonction est désactivée.
Dispositif de sécurité enfants
Cette fonction permet d'éviter une
utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer la sécurité enfants
47
FRANÇAIS
• Allumez l'appareil en appuyant sur .
Ne sélectionnez pas de réglage de
niveau de cuisson.
• Appuyez sur
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
symbole
• Éteignez l'appareil en appuyant sur .
Pour désactiver le dispositif de sécurité
enfants
• Allumez l'appareil en appuyant sur .
Ne sélectionnez pas de réglage de
niveau de cuisson. Appuyez sur
pendant 4 secondes. Le symbole
s'allume.
• Éteignez l'appareil en appuyant sur .
Pour désactiver le dispositif de sécurité
enfants pour une seule session de cuisson
• Allumez l'appareil en appuyant sur .
Le symbole
s'allume.
pendant 4 secondes.
• Appuyez sur
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser l'appareil.
• Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil
avec , la sécurité enfants est à
nouveau activée.
Mise à l'arrêt automatique
Cette fonction met la table de cuisson
automatiquement à l'arrêt si :
• toutes les zones de cuisson sont éteintes ;
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir mis la table de cuisson en
fonctionnement ;
• vous avez posé un objet (casserole,
chiffon, etc.) sur une touche sensitive
pendant plus de 10 secondes :
• vous ne mettez pas la zone de cuisson à
l'arrêt au bout d'un certain temps, ou si
vous ne modifiez pas le niveau de
cuisson, ou en cas de surchauffe (par
exemple, en cas de cuisson à vide). Le
symbole
s'allume. Avant de réutiliser
la zone de cuisson, remettez-la sur .
Niveau de cuisson
Mise à l'arrêt automatique après
-
6 heures
-
5 heures
4 heures
-
1 heure 30
Si un récipient de cuisson non
adapté à la zone de cuisson est
utilisé,
s’allume sur l’affichage.
Le voyant de la zone de cuisson
concernée s’éteint au bout de 2
minutes.
OffSound Control (Désactivation et
activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Éteignez l'appareil.
pendant 3 secondes. Les
Appuyez sur
affichages s'allument et s'éteignent.
Appuyez sur
pendant 3 secondes ;
s'allume, les signaux sonores sont activés.
Appuyez sur
;
s'allume, les signaux
sonores sont désactivés.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil
émet des signaux sonores uniquement
lorsque :
• vous appuyez sur
• vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
Activation des signaux sonores
Éteignez l'appareil.
Appuyez sur
pendant 3 secondes. Les
affichages s'allument et s'éteignent.
48
FRANÇAIS
Appuyez sur
pendant 3 secondes ;
s'allume, les signaux sonores sont
désactivés. Appuyez sur
;
s'allume.
Les signaux sonores sont activés.
Conseils
Bruits pendant le fonctionnement
Lors de l'activation d'une zone
de cuisson, un bourdonnement
peut brièvement se faire
entendre. Il s'agit d'une
caractéristique des zones de
cuisson vitrocéramiques et n'a
aucune incidence sur le bon
fonctionnement de l'appareil.
Récipients compatibles avec les zones de
cuisson à induction
Utilisez les zones de cuisson à
induction avec des récipients
compatibles.
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les récipients conviennent à l’induction
si :
• ... une petite quantité d'eau contenue
dans un récipient chauffe dans un bref
laps de temps sur une zone de cuisson
réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• ... un aimant adhère au fond du
récipient.
Le fond de l'ustensile de cuisson
doit être aussi plat et épais que
possible.
Dimensions des récipients de cuisson
Les zones de cuisson à induction s'adaptent
automatiquement au diamètre du fond du
récipient utilisé. Toutefois, celui-ci doit avoir
un diamètre minimum selon la taille de la
zone de cuisson.
Zone de cuisson
Diamètre minimal
de la base du récipient [mm]
Zone de cuisson arrière droite
125
Zone de cuisson
avant droite
125
Zone de cuisson arrière gauche
125
Zone de cuisson
avant gauche
125
Économies d'énergie
• Si possible, posez toujours un couvercle
sur les récipients.
• Posez le récipient sur la zone de cuisson
avant de l'allumer.
• Le fond du récipient de cuisson doit être
aussi plat et épais que possible.
FRANÇAIS
49
Entretien et nettoyage
Informations générales
AVERTISSEMENT! Mettez
l'appareil à l'arrêt et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT! Pour des
raisons de sécurité, n'utilisez
jamais d'appareil à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer le
four.
AVERTISSEMENT! Les objets
pointus/tranchants et les produits
de nettoyage abrasifs peuvent
endommager l'appareil.
Nettoyez l'appareil et retirez les
résidus alimentaires après
chaque utilisation avec de l'eau
et du liquide vaisselle. Retirez
également toute trace de produit
de nettoyage !
Nettoyage des résidus et taches tenaces
1. Éliminez immédiatement les aliments
contenant du sucre, les matières
plastiques ou les résidus de papier
d'étain qui se sont déposés sur la table
de cuisson à l'aide du racloir prévu à cet
effet (non fourni avec l'appareil). Tenez
le grattoir incliné sur la surface
vitrocéramique et décollez les résidus
alimentaires en faisant glisser la lame
sur la surface. Nettoyez l'appareil à
l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un
peu de liquide vaisselle. Enfin, essuyez
l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
2. Nettoyez les salissures telles que les
traces de calcaire et d'eau, les
projections de graisse et les
décolorations métalliques luisantes à
l'aide d'un produit de nettoyage spécial
pour vitrocéramique, une fois la table
de cuisson refroidie.
Les rayures et taches sombres ne
pouvant être retirées de la
surface vitrocéramique
n'affectent pas le fonctionnement
de l'appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la
sécurité.
FRANÇAIS
50
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
L'appareil ne se met pas
sous tension ou ne fonctionne pas.
Cause probable
Solution
L'appareil n'est pas connecté à une source d'alimentation électrique ou le
branchement est incorrect.
Vérifiez que l'appareil est
correctement branché à une
source d'alimentation électrique (reportez-vous au
schéma de branchement).
Plus de 10 secondes se sont Remettez l'appareil en marécoulées depuis la mise sous che.
tension de la table de cuisson.
La sécurité enfants est activée
.
Désactivez la sécurité enfants (reportez-vous au chapitre « Sécurité enfants » ou
« Verrouillage »).
Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives simultanément.
N'activez qu'une touche sensitive.
Un signal sonore retentit,
l'appareil s'éteint.
Une ou plusieurs touches
sensitives ont été recouvertes pendant plus de
10 secondes.
Enlevez ce qui recouvre les
touches sensitives.
L'affichage alterne entre
deux niveaux de cuisson.
Le dispositif de gestion de la Reportez-vous à la section
puissance réduit la puis« Gestionnaire de puissance de cette zone de cuis- sance ».
son.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu
chaude, car elle n'a foncassez de temps pour chaufftionné que peu de temps.
er, contactez un service
après-vente.
Aucun signal sonore ne se
Les signaux sonores sont dé- Activez les signaux sonores.
fait entendre lorsque vous
sactivés.
Reportez-vous au chapitre
appuyez sur les touches senOffSound Control.
sitives du bandeau.
FRANÇAIS
Problème
apparaît sur l'affichage
du niveau de cuisson.
Le symbole
et un chiffre
apparaissent sur l'affichage
du niveau de cuisson.
51
Cause probable
Solution
Récipient de cuisson non
adapté.
Utilisez des récipients
adaptés.
Aucun récipient ne se trouve
sur la zone de cuisson.
Posez un récipient sur la
zone de cuisson.
Le diamètre du fond de l'ustensile de cuisine est trop
petit pour la zone de cuisson.
Choisissez une zone de cuisson plus petite.
Panne électronique.
Débranchez électriquement
l'appareil pendant quelques
minutes. Retirez le fusible du
système électrique du domicile. Si au rallumage,
apparaît toujours, appelez un
service après-vente.
apparaît sur l'affichage
du niveau de cuisson.
La protection anti-surchauffe Mettez à l'arrêt l'appareil.
de la zone de cuisson est ac- Enlevez le récipient chaud.
tivée.
Au bout d'environ 30 secondes, activez la zone de
cuisson.
doit disparaître,
le voyant de chaleur résiduelle peut rester allumé.
Laissez refroidir le récipient
et consultez le chapitre « Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction ».
En cas d'anomalie, tentez d'abord de
trouver une solution au problème par vousmême. Si l'anomalie persiste, contactez
votre revendeur ou un service après-vente.
Si un problème résulte d'une
mauvaise utilisation ou si
l'installation de l'appareil n'a pas
été réalisée par un professionnel
qualifié, le déplacement du
technicien du service après-vente
ou du revendeur peut être
facturé même en cours de
garantie
52
FRANÇAIS
Installation
Informations générales
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de dommages corporels
ou matériels résultant du non-respect des
prescriptions suivantes.
ATTENTION! Consultez les
instructions de montage pour
l'installation.
AVERTISSEMENT! Le technicien
chargé de l'installation est tenu
de respecter la législation, la
réglementation, les lignes
directrices et les normes en
vigueur dans le pays d'utilisation
(dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et
réglementaire, etc.) !
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être relié à la terre !
AVERTISSEMENT! Risque de
choc électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la prise secteur hors tension.
• Des connexions desserrées ou
incorrectes peuvent être à l’origine d’une
surchauffe des bornes.
• Les raccordements par serrage sont du
ressort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• Conformez-vous au schéma électrique
(situé au-dessous de la table de cuisson).
Important !
• Lors du montage, respectez les distances
minimales préconisées par rapport à
d'autres appareils ou meubles, comme
spécifié dans les instructions
correspondantes.
• Si vous n'installez pas de four sous la
table de cuisson, insérez un panneau de
séparation à une distance minimum de
20 cm de la partie inférieure de la table
de cuisson.
• N'utilisez pas de mastic d'étanchéité en
silicone entre le plan de travail et
l'appareil. Évitez d'installer l'appareil à
proximité d'une porte ou d'une fenêtre :
vous risqueriez de renverser les
récipients de cuisson lors de l'ouverture
de celle-ci.
• Les opérations d'installation, de
branchement et de réparation ne
doivent être effectuées que par un
professionnel agréé. N'utilisez que des
pièces d'origine.
Raccordement électrique
• Avant de procéder au raccordement,
vérifiez que la tension nominale de
l'appareil figurant sur la plaque
signalétique correspond à celle de
l'installation électrique de l'habitation.
Vérifiez également les données de
puissance de l'appareil et assurez-vous
que le câble est de dimension
appropriée (reportez-vous au chapitre
des caractéristiques techniques). La
plaque signalétique est apposée au bas
de l'appareil.
• L'appareil n'est pas équipé d'un cordon
d'alimentation. Vous pouvez vous le
procurer auprès d'un revendeur
spécialisé. En cas de raccordement
monophasé ou biphasé, utilisez
impérativement le câble d’alimentation
approprié de type H05BB-F/H05V2V2F Tmax 90°C (ou plus).
• L'appareil fonctionne parfaitement sur le
réseau électrique 50 Hz CA 230 V,
CA 220 V ou CA 240 V.
• Le dispositif de déconnexion doit
obligatoirement être incorporé dans le
câblage fixe. Dans le cas d'une
installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par
FRANÇAIS
l'intermédiaire d'un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3
mm, par exemple un coupe-circuit
automatique, un disjoncteur différentiel
ou des fusibles.
• Les raccordements et les lignes de liaison
doivent être réalisés conformément au
schéma électrique (apposé au-dessous
de la table de cuisson). Le câble de
masse est relié à la borne portant le
symbole et doit être plus long que les
câbles transportant le courant électrique.
Serrez à fond les vis des bornes. Pour
53
terminer, fixez le câble de raccordement
et le cordon d'alimentation à l'aide de
l'attache pour câbles et appuyez sur le
couvercle de façon à le verrouiller.
AVERTISSEMENT! Dès que
l'appareil a été raccordé au
secteur, vérifiez que toutes les
zones de cuisson fonctionnent en
sélectionnant la puissance
maximale pendant un court laps
de temps.
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
002.228.31
PQM
21552
La figure ci-dessus illustre la plaque
signalétique de l'appareil (sans le numéro
de série, qui est créé dynamiquement
pendant le processus de production), située
sous le boîtier de la table de cuisson.
Cher/Chère client(e), nous vous invitons à
apposer l'adhésif que vous trouverez dans
Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW
7,4kW Induction
PNC 949 594 317 02 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
le sachet en plastique présent dans
l'emballage de la table de cuisson sur le
côté de l'appareil. Cela nous permettra
d'identifier précisément votre table de
cuisson et de mieux vous assister en cas de
besoin. Nous vous remercions pour votre
aide !
54
FRANÇAIS
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie
IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d'achat de votre
appareil chez IKEA, à moins qu'il ne
s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas
la garantie ne dure que deux (2) ans. Le
ticket de caisse original est nécessaire et
constitue la preuve d'achat. Les réparations
effectuées sous couvert de la garantie ne
prolongent pas la durée de garantie, ni
pour l'appareil ni pour les pièces
échangées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les
appareils achetés chez IKEA avant le 1er
août 2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à
des composants défectueux ou des défauts
de fabrication survenant après la date
d'achat chez IKEA. Cette garantie est
valable uniquement lorsque l’appareil est
utilisé pour un usage domestique. Les
exceptions sont indiquées dans le
paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas
couvert par la garantie ?” Pendant la durée
de la garantie, les coûts des réparations,
des pièces de rechange, de la maind'œuvre et du déplacement seront pris en
charge à condition que l'appareil soit
disponible pour réparation sans
occasionner de dépenses spéciales et que
le dommage soit lié à une défectuosité d’un
composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces
conditions, la directive européenne
(99/44/CE) et les réglementations locales
doivent être appliquées. Les pièces
remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA
examine le produit et décide, à sa seule
discrétion, si la défectuosité est couverte
par la garantie. Si tel est le cas, le service
après-vente IKEA par le biais de ses
propres services ou d'un partenaire
autorisé, procède alors, à sa seule
discrétion, à la réparation du produit
défectueux ou à son remplacement par un
produit équivalent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
• L'usure normale.
• Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant
du non-respect des instructions
d'utilisation, d'une installation incorrecte
ou d’un branchement non conforme de
l'appareil, les dommages causés par une
réaction chimique ou électrochimique,
l'oxydation, la corrosion ou un dégât des
eaux, incluant sans s'y limiter, les
dommages causés par une quantité
excessive de calcaire au niveau du
raccordement à l'eau, les dégâts
résultant de conditions
environnementales anormales.
• Les consommables tels que les piles et
ampoules.
• Les pièces non fonctionnelles et
décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur
l'utilisation normale de l'appareil, de
même que les rayures et éventuelles
variations de couleur.
55
FRANÇAIS
• Les dégâts accidentels causés par une
substance ou un corps étranger, le
nettoyage ou débouchage de filtres,
systèmes d'évacuation ou compartiments
de produits de lavage.
• Les dommages constatés sur les
éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle et à
couverts, tuyaux d'alimentation et de
vidange, joints, ampoules et diffuseurs,
écrans, manettes et touches carrosserie
et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est
possible de prouver que ces dommages
ont été causés par des défauts de
fabrication.
• Les cas où aucune défectuosité n'a été
constatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été
effectuées par des techniciens de service
après-vente désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ni celles
où l'on n'a pas utilisé des pièces
d'origine.
• Les dommages résultant d'une
installation incorrecte ou non
respectueuse des spécifications
d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un
environnement non domestique (par
exemple pour un usage professionnel).
• Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une
autre adresse, IKEA ne pourra en aucun
cas être tenu responsable des
dommages survenant pendant le
transport. En revanche, si IKEA livre le
produit à l'adresse de livraison du client,
tout endommagement du produit
survenant en cours de transport sera
couvert par la présente garantie.
• Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de
service après-vente IKEA ou son
partenaire autorisé répare ou remplace
l'appareil aux termes de la présente
garantie, le fournisseur de service aprèsvente ou son partenaire autorisé
réinstallera l'appareil réparé ou
installera l'appareil de remplacement,
selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où
un service après vente qualifié a travaillé
sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
d'origine afin d'adapter l'appareil aux
normes de sécurité techniques d'un autre
pays de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits
spécifiques, qui couvrent ou dépassent
toutes les exigences légales locales qui
peuvent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un
autre pays de l'Union européenne, les
services seront fournis dans le cadre des
conditions de garantie valables dans ce
dernier. L'obligation de fournir des services
dans le cadre de la garantie n'existe que
si :
• l'appareil est conforme et installé
conformément aux spécifications
techniques du pays dans lequel la
demande de garantie est effectuée ;
• l'appareil est conforme et installé
conformément aux instructions de
montage et consignes de sécurité
indiquées dans la notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre
de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer
votre appareil IKEA dans des meubles
de cuisine IKEA. Le service après-vente
ne fournira pas de précision en ce qui
concerne :
• l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
FRANÇAIS
• les raccordements électriques (si
l'appareil est fourni sans prise et
sans câble), à l'eau et au gaz car ils
doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu
de la notice d'utilisation et les
caractéristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la
meilleure assistance, lisez attentivement les
instructions de montage et/ou le chapitre
concerné de la présente notice d'utilisation
avant de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de
besoin ?
Vous trouverez la liste complète des
contacts de service après-vente choisis par
IKEA et leurs numéros de téléphone
respectifs à la fin de cette notice.
Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et
compétent, nous vous conseillons
d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à
la fin de cette notice. Vous
trouverez tous les numéros de
téléphone utiles dans la notice
d'utilisation correspondant à
votre appareil. Avant de nous
appeler, cherchez et conservez à
portée de main le numéro de
l'article IKEA (code à 8 chiffres)
correspondant à l'appareil pour
lequel vous avez besoin
d'assistance.
56
CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE ! C'est votre preuve
d'achat ; il vous sera demandé
pour tout appel sous garantie.
Veuillez noter que le ticket de
caisse contient aussi le nom et le
numéro de l'article IKEA (code à
8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Avez-vous besoin d'aide
supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le
plus proche. Nous vous recommandons de
lire attentivement la notice d'utilisation de
l'appareil avant de nous contacter.
FRANÇAIS
57
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de
garantie et de service après-vente (J.O.R.F.
du 29 décembre 1987) Préalablement à la
signature du bon de commande, le vendeur
indiquera à l’acheteur les installations
nécessaires pour assurer le branchement de
l’appareil selon les règles de l’art.
légalement en réparer toutes les
conséquences (art.1641 et suivants du
Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux
tribunaux, il doit le faire dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du
défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent
pas le délai de prescription.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identification porté sur
l’étiquette code barre du produit)
La réparation des conséquences du défaut
caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,
selon la jurisprudence:
Modèle :
• soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de maind’œuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
• soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait
totalement ou partiellement inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil. La
garantie légale due par le vendeur
n'exclut en rien la garantie légale due
par le constructeur.
Litiges éventuels
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par
le client (selon modalités définies et
mentionnées sur la facture d'achat ou le
bon de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat). Mise en
service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par
le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement
de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la
preuve du défaut caché, le vendeur doit
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec
l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de
la branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il
est aussi rappelé qu’en règle générale et
sous réserve de l’appréciation des
58
FRANÇAIS
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
• Que l’acheteur honore ses engagements
financiers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et
d’entretien et les conditions d’application
de la garantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé
par le vendeur ou le constructeur
n’intervienne pour réparation sur
l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)
ans. POINT DE DEPART : à compter de la
date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE
L’APPAREIL :
La réparation ou le remplacement du
produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à
l’art. L.211-16 du Code de la
Consommation, toute période
d'immobilisation du produit, pour une
remise en état couverte par la garantie,
d'au moins sept jours vient s'ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à la
date de la demande d'intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
• remplacement des pièces, maind’œuvre, déplacement, transport des
pièces ou de l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en œuvre le service aprèsvente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir des
informations techniques pour la mise en
service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la fin de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le
document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en œuvre de la
garantie.
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez IKEA
d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour
une durée de deux (2) ans. L’original du
ticket de caisse, de la facture ou du bon de
livraison en cas de vente à distance sera
exigé comme preuve de l’achat. Conservezle dans un endroit sûr.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d'achat du produit.
59
FRANÇAIS
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans le
cadre de cette garantie. Pour la mise en
œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
« Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d'achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la
section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert
dans le cadre de cette garantie ?” Les
présentes conditions de garantie couvrent
les frais de réparation, de pièces de
rechange, de main d’œuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l'appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par IKEA,
examinera le produit. Si après vérification,
et hormis mise en œuvre de la garantie
légale, il est reconnu que votre réclamation
est couverte par la présente garantie
contractuelle, il sera procédé à la
réparation du produit défectueux, ou en cas
d’impossibilité de réparation, à son
remplacement par le même article ou par
un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté. Si aucun article
équivalent n’est disponible, et en cas
d’impossibilité totale ou partielle de
réparation reconnue par le prestataire de
IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux. Le
prestataire de service désigné par IKEA
s’engage à tout mettre en œuvre pour
apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette
garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne
sauraient être tenus pour responsables des
cas de forces majeurs, tels que définis par
la jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers, compte
tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis
pour des produits semblables.
• Les dommages engageant la
responsabilité d'un tiers ou résultant
d'une faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme aux
instructions du fabricant et/ou aux règles
de l’art, notamment en matière de
raccordement au réseau électrique, ou
aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un
professionnel qualifié.
60
FRANÇAIS
• Les dommages tels que, entre autres, le
vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière,
les brûlures, l’humidité ou la chaleur
sèche excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les
coupures, les éraflures, toute
imprégnation par un liquide, les
réactions chimiques ou électrochimiques,
la rouille, la corrosion, ou un dégât des
eaux résultant entre autres, d’un taux de
calcaire trop élevé dans l’eau
d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les filtres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des filtres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties
de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de
déplacement du réparateur et de maind'oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le
réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre, les
conséquences de l'aggravation
éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client luimême ou un prestataire de transport
qu’il a lui-même désigné. Lorsque
l’appareil est livré par IKEA, les
dommages résultant du transport seront
pris en charge par IKEA. Le client doit
vérifier ses colis et porter
IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison
des RESERVES PRECISES : indication du
nombre de colis manquants et/ou
endommagés, et description détaillée du
dommage éventuel (emballage ouvert
ou déchiré, produit détérioré ou
manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,
si le prestataire de service ou son
partenaire agréé procède à une
réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de
service ou son partenaire agréé réinstalleront le cas échéant l’appareil
réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une
adaptation dans le respect des rêgles de
l’art par un spécialiste qualifié avec des
pièces d’origine du fabricant pour une mise
en conformité de l’appareil aux
spécifications techniques d’un autre pays
membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales figurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise en
œuvre de la garantie commerciale ci-
FRANÇAIS
dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
• correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
• présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
61
l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou
n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il
les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action
résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécifications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne
(hors DOM et TOM). Les conditions de
garantie, étendues et limites, sont celles
applicables sur le marché local. Il est
recommandé de se les procurer auprès de
l’organisation IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l'appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service
n’inclut toutefois pas les informations
relatives :
• au montage et à l’installation d’une
cuisine complète IKEA;
• au raccordement au réseau
électrique (lorsque l’appareil est
fourni sans prise ni câble) et aux
arrivées d’eau et de gaz, qui
requièrent l’intervention d’un
professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au
contenu du manuel utilisateur et aux
spécifications de l’appareil IKEA pour un
bon fonctionnement de celui-ci.
FRANÇAIS
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d'avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l'utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour
la liste complète des numéros de téléphone
respectifs par pays des contacts désignés
par IKEA.
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser
uniquement le numéro de
téléphone spécifique à votre
pays, donné dans la liste en
dernière page de ce livret de
garantie. Pour la mise en oeuvre
de la garantie, il faut toujours se
reporter à la liste des numéros
de téléphone repris dans le livret
fourni avec l’appareil IKEA
correspondant. Avant de nous
appeler, assurez vous de
disposer à portée de main la
référence IKEA (code à 8 chiffres)
correspondant à l'appareil pour
lequel vous avez besoin
d'assistance.
62
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
DE CAISSE, FACTURE OU BON
DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET
DE GARANTIE ! Ils vous seront
nécessaires comme preuve de
l’achat pour vous permettre de
bénéficier de la présente
garantie, et pour retrouver
facilement la désignation et la
référence IKEA (code à 8 chiffres)
de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des
garanties IKEA (étendues et limites, produits
couverts), adressez-vous à votre magasin
IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur
le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA
ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/
mn).
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
électroniques. Ne jetez pas les appareils
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
63
ITALIANO
Indice
Informazioni per la sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Descrizione del prodotto
Utilizzo quotidiano
Consigli e suggerimenti utili
63
65
67
69
72
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Installazione
Dati tecnici
GARANZIA IKEA
72
73
76
77
78
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO
•
64
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso. Non toccare le resistenze.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero
provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un
coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la
corrispondente manopola, senza considerare quanto
indicato dal rilevatore di utensili.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe,
spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa
elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
65
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza
Installazione
ATTENZIONE! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre
guanti di sicurezza.
• Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per
evitare che pentole calde cadano
dall'apparecchiatura quando la porta o
la finestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatura
e il cassetto superiore, sia sufficiente per
il ricircolo d'aria.
• La base dell'apparecchiatura può
surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere
un pannello divisorio in materiale non
infiammabile al di sotto
dell'apparecchiatura per rendere
inaccessibile la base.
• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la
parte anteriore dell'unità sottostante sia
libero. La garanzia non copre danni
dovuti all'assenza di uno spazio di
ventilazione adeguato.
Collegamento elettrico
ATTENZIONE! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia disinserita dalla
rete elettrica.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente. Un
collegamento elettrico o una spia lenti
(ove previsti) potrebbe far diventare il
terminale incandescente.
• Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
• Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori
l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo (ove previsti). Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo
danneggiato.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
ITALIANO
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra
e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il
dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di lesioni,
ustioni o scosse elettriche.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio,
le etichette e la pellicola protettiva (ove
presente) prima del primo utilizzo.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un
ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Non fare affidamento sul rilevatore di
pentole.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Possono diventare
roventi.
• Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
66
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
• Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
• I portatori di pacemaker, devono
mantenere una distanza di almeno 30
cm dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in funzione.
• Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
ATTENZIONE! Pericolo di
incendio ed esplosioni.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme
o oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
• L'olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
ITALIANO
67
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare il vetro o la vetroceramica. Per
spostare questi oggetti sollevarli sempre
dalla superficie di cottura.
• L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
Pulizia e cura
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la superficie.
• Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere con la
pulizia.
• Scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica prima di eseguire le operazioni
di manutenzione.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Descrizione del prodotto
Disposizione della superficie di cottura
1
5
2
4
3
1 Zona di cottura singola (210 mm) da
2.300 W, con funzione Booster da 3.200
W
2 Zona di cottura singola (210 mm) da
2.300 W, con funzione Booster da 3.200
W
3 Zona di cottura singola (210 mm) da
2.300 W, con funzione Booster da 3.200
W
4 Pannello dei comandi
5 Zona di cottura singola (210 mm) da
2.300 W, con funzione Booster da 3.200
W
ITALIANO
68
Disposizione del pannello dei comandi
1
2
3
4
5
6
10
1
Per accendere o spegnere il piano di
cottura.
2
Per attivare e disattivare il
dispositivo di Blocco o la Sicurezza
bambini.
3
Per attivare la funzione STOP+GO.
4 Indicatori timer delle zone di cottura.
5 Display timer: 00 - 99 minuti.
6
Per attivare la funzione Booster (sul
display compare
7
).
Per attivare e disattivare la funzione
Bridge.
9
Display livello di potenza
-
7
8
Descrizione
Il livello di potenza
è impostato.
Si è verificato un
malfunzionamento.
La zona di cottura è
ancora calda.
Il dispositivo di Sicurezza bambini o il
Blocco tasti si attivano.
8 Display livello di potenza: ,
- .
9 Barra di comando per la selezione del
livello di potenza.
10
/
Per aumentare o ridurre il
valore del Timer.
La pentola è troppo
piccola o non idonea o non c'è alcuna pentola sulla zona di cottura.
Tasti sensore Touch Control e display
Lo Spegnimento automatico è attivo
Le funzioni del piano cottura sono azionate
mediante sfioramento dei tasti sensore. La
selezione di una funzione viene confermata
dal display e dai segnali acustici (brevi bip).
Display livello di potenza
Descrizione
La zona di cottura è
spenta.
STOP+GO è attiva.
ITALIANO
69
Il calore residuo può essere sfruttato per
scongelare e tenere in caldo le pietanze.
Spia del calore residuo
ATTENZIONE! Il calore residuo
può essere causa di ustioni!
Dopo lo spegnimento
dell’apparecchiatura, le zone di
cottura richiedono alcuni minuti
per raffreddarsi. Osservare
l’indicatore di calore residuo
.
Utilizzo quotidiano
Accensione e spegnimento
Utilizzo della funzione Booster
Sfiorare
per 2 secondi per accendere o
spegnere l'apparecchiatura.
Regolazione del livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per
impostare il livello di potenza desiderato.
Eventualmente correggere verso sinistra o
destra. Non rilasciare fino al
raggiungimento del livello di potenza
desiderato.
Funzione Bridge
Questa funzione collega due zone di
cottura funzionanti come se fossero una
sola. Innanzitutto impostare il livello di
potenza di una delle zone di cottura.
. Per
Per attivare la funzione sfiorare
impostare o modificare il livello di potenza
sfiorare uno dei sensori.
Per disattivare la funzione sfiorare
zone di cottura funzionano in modo
indipendente.
. Le
La funzione Booster aumenta la potenza
disponibile nelle zone di cottura a
induzione. Sfiorare
per attivarla, si
accende
sul display. Dopo al massimo
10 minuti, le zone di cottura ritornano
automaticamente al livello di potenza
.
Power Management
Il sistema Power Management ripartisce la
massima potenza disponibile tra due zone
di cottura disposte a coppie (vedere
l'illustrazione). La funzione Booster può
aumentare la potenza oltre il valore
massimo disponibile per una coppia di
zone di cottura. In tal caso, il sistema riduce
automaticamente la potenza della seconda
zona di cottura per metterla a disposizione
della prima. Il display della seconda zona
di cottura alterna la visualizzazione tra il
livello di cottura impostato e la potenza
massima disponibile.
70
ITALIANO
tempo residuo a ritroso fino a 00. La spia di
controllo si spegne.
STOP+GO
La funzione imposta tutte le zone di cottura
in funzione al livello di potenza più basso
. Quando la funzione è attiva, non sarà
possibile modificare il livello di potenza. La
funzione non interrompe la funzione timer.
Uso del timer
Sfiorare
ripetutamente finché si accende
la spia della zona di cottura desiderata. Ad
esempio,
sinistra.
per la zona anteriore
• Per attivare questa funzione sfiorare .
Si accende il simbolo .
• Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura,
si può bloccare il pannello dei comandi, ma
non . Questa funzione impedisce di
modificare inavvertitamente il livello di
potenza.
Impostare innanzitutto il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
Sfiorare il
o il
del Timer per impostare
il tempo tra 00 e 99 minuti. Quando la spia
lampeggia più lentamente, il tempo scorre
a ritroso. Impostare i livelli di potenza.
Dopo l'impostazione di un livello di
potenza, allo scadere del tempo impostato
viene emesso un segnale acustico, 00
lampeggia e la zona di cottura si spegne.
Se la zona di cottura non è utilizzata, allo
scadere del tempo impostato viene emesso
un segnale acustico e 00 lampeggia.
per una zona di cottura per
Selezionare
disattivare la funzione, la spia della zona di
cottura selezionata lampeggia più
rapidamente. Sfiorare
per far scorrere il
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi. Il
Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
Dispositivo di Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
• Attivare l'apparecchiatura con . Non
impostare alcun livello di potenza.
71
ITALIANO
• Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si
accende il simbolo .
• Disattivare l'apparecchiatura con .
Per disattivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
• Attivare l'apparecchiatura con . Non
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si
accende il simbolo .
• Disattivare l'apparecchiatura con .
Per escludere il dispositivo di Sicurezza
bambini per una sola operazione di
cottura
• Attivare l'apparecchiatura con . Si
accende il simbolo .
• Sfiorare il tasto
per 4 secondi.
Impostare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzione
l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con
, il dispositivo di Sicurezza bambini
rimane ancora attivo.
Spegnimento automatico
Questa funzione spegne
automaticamente il piano di cottura se:
• tutte le zone di cottura sono spente.
• non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano di cottura.
• un sensore è stato coperto con un
oggetto (padella, strofinaccio, ecc.) per
un periodo superiore a circa 10 secondi.
• dopo un intervallo di tempo stabilito, non
si è spenta una zona di cottura, non si è
modificato il livello di potenza o il piano
si è surriscaldato (ad esempio per la
completa evaporazione del liquido
contenuto in una pentola). Il simbolo
si illumina. Prima del successivo utilizzo, è
necessario impostare la zona di cottura
su .
Livello di potenza
Spegnimento automatico dopo
-
6 ore
-
5 ore
4 ore
1,5 ore
-
Se si utilizza una pentola non
idonea, sul display si accende
e dopo 2 minuti l’indicatore della
zona di cottura si spegne.
OffSound Control (Disattivazione e
attivazione dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
secondi.
per 3
si accende, il segnale acustico è
attivo. Sfiorare :
si accende, il segnale
acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
• si sfiora
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
secondi.
per 3
si accende, poiché il segnale
acustico è spento. Sfiorare :
si
accende. Il segnale acustico è attivato.
ITALIANO
72
Consigli e suggerimenti utili
Rumori durante il funzionamento
Quando si accende una zona di
cottura, può essere udibile un
breve ronzio. Questo fenomeno è
tipico delle zone di cottura in
vetroceramica e non influisce né
sul funzionamento né sulla
durata di vita
dell'apparecchiatura.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano
automaticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. Tuttavia, il fondo della
pentola deve avere un diametro minimo
che dipende dalle dimensioni della zona di
cottura.
Zona di cottura
Diametro minimo
del fondo della
pentola [mm]
Zona di cottura
posteriore destra
125
Zona di cottura anteriore destra
125
Zona di cottura
posteriore sinistra
125
Zona di cottura anteriore sinistra
125
Pentole per zone di cottura a induzione
Utilizzare le zone di cottura a
induzione con pentole idonee.
Materiale delle pentole
• materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal
produttore).
• materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
• ... una piccola quantità d'acqua su una
zona impostata sul massimo livello di
potenza bolle in breve tempo...
• ... una calamita si attacca al fondo delle
pentole.
Il fondo delle pentole dovrebbe
essere il più possibile spesso e
piano.
Risparmio energetico
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
• Appoggiare le pentole sulla zona di
cottura prima dell’accensione.
• Il fondo delle pentole deve essere il più
spesso e piatto possibile.
Pulizia e cura
Informazioni generali
ATTENZIONE! Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere
con la pulizia.
ATTENZIONE! Per motivi di
sicurezza, è vietata la pulizia
dell'apparecchiatura con
idropulitrici a vapore o ad alta
pressione.
ITALIANO
ATTENZIONE! I prodotti di
pulizia abrasivi e gli oggetti
appuntiti danneggiano
l'apparecchiatura. Pulire
l'apparecchiatura e rimuovere i
residui con acqua e un
detergente liquido dopo ogni
utilizzo. Rimuovere anche i
residui di detergente!
I graffi o le macchie scure che
non è più possibile eliminare
dalla superficie in vetroceramica
non compromettono il
funzionamento
dell'apparecchiatura.
Rimozione di residui e macchie
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio
devono essere rimossi all'istante,
Risoluzione dei problemi
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
73
preferibilmente con un raschietto per
superfici in vetro (non fornito con
l'apparecchiatura). Appoggiare il
raschietto sulla superficie in
vetroceramica tenendolo inclinato e
rimuovere i residui facendo scorrere la
lama sulla superficie. Pulire
l’apparecchiatura con un panno umido
e una piccola quantità di detergente
liquido. Infine, asciugare
l'apparecchiatura con un panno pulito.
2. Per eliminare le macchie d’acqua e di
calcare, i residui di grasso e gli aloni
sulla finitura metallica, usare un
detergente specifico per vetroceramica
o per acciaio inossidabile dopo che
l'apparecchiatura si è raffreddata.
ITALIANO
74
Cosa fare se…
Problema
Causa possibile
L'apparecchiatura non si ac- L'apparecchiatura non è colcende oppure non funziona. legata a una fonte di alimentazione elettrica o non è
collegata correttamente.
Soluzione
Controllare che l’apparecchiatura sia collegata in
maniera corretta all’alimentazione di rete (fare riferimento allo schema di collegamento).
Dall'accensione del piano di Riaccendere l'apparecchiacottura sono trascorsi più di tura.
10 secondi.
Il dispositivo di Sicurezza
bambini o il Blocco tasti si
attivano
Viene emesso un segnale
acustico, l’apparecchiatura
si spegne.
.
Disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini (vedere
la sezione "Dispositivo di Sicurezza bambini" o "Blocco
tasti").
Sono stati sfiorati più tasti
sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
Uno o più tasti sensore sono
rimasti coperti per più di 10
secondi.
Scoprire il tasto sensore.
Il display mostra alternativa- La funzione Power Manage- Vedere la sezione "Power
mente due livelli di potenza. ment sta riducendo la pomanagement".
tenza della zona di cottura.
Sul display del calore residuo non compare nulla.
La zona di cottura è rimasta
in funzione solo per breve
tempo e pertanto non è calda.
Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscaldata,
contattare il Centro di Assistenza.
Assenza di segnale quando
si toccano i tasti sensore del
pannello.
I segnali acustici sono disattivati.
Attivarli. Fare riferimento a
OffSound Control.
ITALIANO
Problema
75
Causa possibile
Soluzione
si accende sul display del La pentola non è idonea.
livello di potenza.
Sul display del livello di potenza compare il simbolo
accompagnato da un numero.
Utilizzare una pentola adatta.
Non vi sono pentole sulla
zona di cottura.
Posizionare la pentola sulla
zona di cottura.
Il diametro del fondo delle
pentole è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura.
Usare una zona di cottura
più piccola.
Errore nel sistema elettronico.
Scollegare per alcuni minuti
l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Estrarre il fusibile dall'impianto
domestico. Se dopo aver
riacceso l'apparecchiatura,
compare nuovamente,
contattare il Centro di Assistenza.
si accende sul display
del livello di potenza.
È attiva la protezione da
surriscaldamento della zona
di cottura.
Spegnere l'apparecchiatura.
Togliere le pentole calde.
Dopo circa 30 secondi riaccendere la zona di cottura.
dovrebbe scomparire,
mentre l'indicatore di calore
residuo continua ad essere
visualizzato. Fare raffreddare la pentola e consultare
la sezione "Pentole per zone
di cottura a induzione".
In caso di malfunzionamento, cercare
dapprima di risolvere il problema da soli.
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza locale.
In caso di utilizzo improprio
dell'apparecchiatura o
installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento
del tecnico del Centro di
Assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato dietro
richiesta di pagamento anche
durante il periodo di garanzia.
76
ITALIANO
Installazione
Informazioni generali
Il costruttore non risponde di eventuali
lesioni a persone e animali domestici o di
eventuali danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni fornite.
AVVERTENZA! Consultare le
istruzioni di montaggio per
l'installazione.
ATTENZIONE! Per l'installazione
occorre attenersi alle leggi,
disposizioni, direttive e norme in
vigore nel paese d'impiego
(norme di sicurezza, riciclaggio
regolare e conforme ecc.)!
ATTENZIONE!
L'apparecchiatura deve disporre
di una messa a terra!
ATTENZIONE! Rischio di lesioni a
causa della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con
tensione elettrica.
• Togliere tensione al terminale di rete.
• Un collegamento allentato o non
appropriato può causare un
surriscaldamento dei connettori.
• Far eseguire i collegamenti a regola
d'arte.
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
• Attenersi allo schema di allacciamento
(collocato sul lato inferiore del piano di
cottura).
Importante!
• È necessario rispettare le distanze
minime dalle altre apparecchiature e dai
mobili come specificato nelle istruzioni di
montaggio.
• Se non è installato un forno sotto il piano
di cottura, inserire un pannello divisorio
a una distanza minima di 20 mm dal
fondo del piano di cottura.
• Non applicare un sigillante a base di
silicone fra l'apparecchiatura e il piano
di lavoro. Evitare di montare
l'apparecchiatura direttamente accanto
a porte e sotto finestre. L'apertura
improvvisa di porte o finestre può
provocare la caduta di pentole calde
dalla zona di cottura.
• L'installazione, gli allacciamenti e le
riparazioni dell'apparecchiatura devono
essere eseguiti esclusivamente da
personale autorizzato. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali.
Collegamento elettrico
• Prima di collegare l'apparecchiatura,
verificare che la tensione nominale
dell'apparecchiatura riportata sulla
targhetta dei dati corrisponda alla
tensione dell'alimentazione di rete.
Verificare inoltre che il cavo sia di
sezione appropriata alla potenza
nominale dell'apparecchiatura (vedere il
capitolo Dati tecnici). La targhetta dei
dati è applicata sul lato inferiore del
piano cottura.
• L'apparecchiatura non è fornita di cavo
di alimentazione. Acquistarne uno
appropriato presso un rivenditore
specializzato. Per il collegamento a 1 o 2
fasi, utilizzare un cavo di alimentazione
di tipo H05BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C
(uguale o superiore).
• L'apparecchiatura funziona
perfettamente con le seguenti reti
elettriche: CA 230 V, CA 220 V~ o CA
240 V~ 50 Hz.
• L'impianto elettrico fisso deve
comprendere un sezionatore di rete o un
analogo dispositivo di protezione. Per
collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione, utilizzare un
dispositivo con un'apertura dei contatti
ITALIANO
non inferiore ai 3 mm (ad es. un
interruttore per la protezione della linea,
dispositivi di arresto della dispersione a
terra o fusibili) per scollegare
l'apparecchiatura dall'alimentazione a
tutti i poli.
• Eseguire i collegamenti attenendosi allo
schema di allacciamento (collocato sul
lato inferiore del piano di cottura). Il
conduttore di terra va collegato al
morsetto contrassegnato dal simbolo e
deve essere più lungo dei cavi di
alimentazione elettrica. Serrare
77
perfettamente i morsetti! In fine, fissare il
cavo di collegamento con una fascetta e
chiudervi sopra a scatto il coperchio
passacavo.
ATTENZIONE! Una volta
predisposto il collegamento alla
rete elettrica, controllare che
tutte le zone di cottura siano
pronte per l'uso impostandole
per breve tempo sulla potenza
massima.
Dati tecnici
Targhetta dei dati
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
002.228.31
PQM
21552
L'immagine precedente mostra la targhetta
dei dati dell'apparecchiatura (senza
numero di serie, che è generato
automaticamente in sede di produzione),
posta nella parte inferiore
dell'alloggiamento.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare
qui accanto l'adesivo che troverà nel
Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW
7,4kW Induction
PNC 949 594 317 02 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
sacchetto di plastica dentro l'imballo del
piano di cottura. In tal modo potremo
assisterLa meglio, identificando con
precisione il Suo piano di cottura, nel caso
in cui in futuro necessiti della nostra
assistenza. La ringraziamo per la
collaborazione!
78
ITALIANO
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto
originale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli
elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di
due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale
è indispensabile come ricevuta d'acquisto.
Una riparazione effettuata nell'ambito della
garanzia non estende il periodo di
garanzia per l'elettrodomestico o per i
nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è
valida per gli elettrodomestici con il nome
LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal
fornitore del servizio nominato da IKEA
attraverso la propria organizzazione o la
propria rete di partner di assistenza
autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione
dell'elettrodomestico ed è valida a partire
dalla data di acquisto dell'elettrodomestico
presso un punto vendita IKEA. La garanzia
è valida solo su elettrodomestici destinati
all'impiego domestico. Le eccezioni sono
descritte alla voce "Cosa non copre la
garanzia". Nel periodo di validità della
garanzia, il fornitore del servizio nominato
da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i
pezzi di ricambio, la manodopera e le
trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che il
difetto legato ai materiali o alla costruzione
rientri nella copertura dell garanzia. Queste
condizioni sono conformi alle direttive EU
(N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni
locali applicabili. Le parti sostituite
diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso
affermativo, il fornitore del servizio
nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato provvederà a
propria esclusiva discrezione a riparare il
prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla
mancata osservanza delle istruzioni di
funzionamento, da un'installazione non
corretta o dal collegamento a un
voltaggio errato. Danni provocati da
reazioni chimiche o elettrochimiche,
ruggine, qualità dell'acqua (per esempio
presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o
condizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate,
tubi di alimentazione e scarico,
79
ITALIANO
guarnizioni, lampadine e relative
coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e
parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate,
tubi di alimentazione e scarico,
guarnizioni, lampadine e relative
coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e
parti di rivestimenti o involucri, salvo
qualora si possa provare che tali danni
sono stati causati da difetti di
produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti
durante la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o
riparazioni in cui siano state utilizzate
parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione
impropria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso
professionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di
trasporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile
per eventuali danni verificatisi durante il
trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso
il recapito del cliente è effettuato da
IKEA, gli eventuali danni dovuti al
trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
• Costo di installazione iniziale
dell'apparecchiatura IKEA. Se un
fornitore di servizio nominato da IKEA o
un suo partner di assistenza autorizzato
effettua una riparazione o sostituzione
dell'apparecchiatura nell'ambito della
garanzia, il fornitore o il partner di
assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura
riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se
necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale
qualificato e con l'uso di parti originali per
adattare l'elettrodomestico alle norme di
sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione UE e trasferiti in un'altra nazione
UE, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nella
nuova nazione. L'obbligo di fornire il
servizio in base alle condizioni della
garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle
specifiche tecniche del paese in cui è
richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di
montaggio e alle informazioni per la
sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio
Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
• installazione di cucine complete
IKEA;
• collegamenti elettrici (se
l'apparecchio è fornito senza cavi e
spine), allacciamenti idraulici e
collegamenti all'impianto del gas che
devono essere eseguiti da un tecnico
di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche
dell'elettrodomestico IKEA.
ITALIANO
80
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi
preghiamo di leggere attentamente le
Istruzioni di montaggio e/o il Manuale
d'uso prima di contattarci.
CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed
è necessario esibirlo per poter
usufruire della garanzia. Sullo
scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre)
dell'elettrodomestico IKEA che
avete acquistato.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Vi serve altro aiuto?
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di
telefono nell'ultima pagina del presente
manuale.
Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di
utilizzare i numeri di telefono
elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre
riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di
contattarci, assicurateVi di avere
a portata di mano il codice
prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale
richiedete assistenza.
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi
preghiamo di leggere attentamente la
documentazione dell'apparecchiatura
prima di contattarci.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
81
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Hrvatska
00385 1 6323 339
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
Italia
02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
Norge
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
021 211 08 88
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
8 495 6662929
Schweiz
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Suisse
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
United Kingdom
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
Slovenija
www.ikea.com
Србија
www.ikea.com
*
82
83
867301593-A-202014
© Inter IKEA Systems B.V. 2014
21552
AA-574988-5
Download PDF

advertising