ZANKER | KOB55602XK | User manual | Zanker KOB55602XK User Manual

Zanker KOB55602XK User Manual
User Manual
Benutzerin‐
formation
Oven
KOB55602
Backofen
Contents
Safety information
Safety instructions
Product description
Before first use
Daily use
Clock functions
2
3
5
5
6
7
Additional functions
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Installation
Energy efficiency
8
8
14
16
17
18
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation
and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the
appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when
it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
General Safety
•
•
•
2
Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to
remove or put in accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
•
•
•
•
•
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
glass door since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and
then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the
opposite sequence.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with the
appliance.
Always be careful when you move the appliance
because it is heavy. Always wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed below and
adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay adjacent to
appliances or to units with the same height.
•
•
•
•
•
•
•
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
•
•
•
•
•
•
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains plug
and to the mains cable. Should the mains cable
•
need to be replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near the
appliance door, especially when the door is hot.
The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation
device which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Use
Warning! Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
•
•
•
•
•
Use this appliance in a household only.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not let the appliance stay unattended during
operation.
Deactivate the appliance after each use.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Be careful when you open the appliance door while
the appliance is in operation. Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface or as a
storage surface.
Open the appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture of
alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in contact
with the appliance when you open the door.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the
appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other objects in the
appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the bottom
of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the
accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on the
performance of the appliance. It is not a defect in
the sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause
stains that can be permanent.
This appliance is for cooking purposes only. It must
not be used for other purposes, for example room
heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a furniture panel
(e.g. a door) make sure the door is never closed
when the appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed furniture
panel and cause subsequent damage to the
appliance, the housing unit or the floor. Do not close
the furniture panel until the appliance has cooled
down completely after use.
Care and cleaning
Warning! Risk of injury, fire, or damage
to the appliance.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is the risk
that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels when
they are damaged. Contact the Authorised Service
Centre.
Be careful when you remove the door from the
appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance can cause
fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with
any kind of detergent.
Internal light
•
The type of light bulb or halogen lamp used for this
appliance is only for household appliances. Do not
use it for house lighting.
Warning! Risk of electrical shock.
•
Before replacing the lamp, disconnect the appliance
from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
•
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
•
•
•
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children and pets
to get closed in the appliance.
Service
•
•
To repair the appliance contact an Authorised
Service Centre.
Use original spare parts only.
Product description
General overview
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Control panel
Knob for the oven functions
Power lamp / symbol / indicator
Electronic programmer
Knob for the temperature
Temperature lamp / symbol / indicator
Heating element
Lamp
Fan
Shelf support, removable
Shelf positions
10
Accessories
•
•
For cakes and biscuits. To bake and roast or as a
pan to collect fat.
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Combi pan
Before first use
Warning! Refer to Safety chapters.
Changing the time
You cannot change the time of day if the
Duration
operates.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable shelf supports
from the appliance.
Refer to "Care and cleaning" chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable shelf supports
back to their initial position.
Setting the time
You must set the time before you operate the oven.
The indicator for the Time of day function flashes when
you connect the appliance to the electrical supply, when
there was a power cut or when the timer is not set.
or
button to set the correct time.
Press the
After approximately five seconds, the flashing stops and
the display shows the time of day you set.
or End
function
Press
again and again until the indicator for the
Time of Day function flashes.
To set a new time, refer to "Setting the time".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining
grease.
1.
2.
Set the function
and the maximum temperature.
Let the appliance operate for 1 hour.
3.
4.
Set the function
and the maximum temperature.
Let the appliance operate for 15 minutes.
5. Set the function
and the maximum temperature.
6. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The
appliance can emit an odour and smoke. This is normal.
Make sure that the airflow in the room is sufficient.
5
Daily use
1.
Warning! Refer to Safety chapters.
2.
Retractable knobs
To use the appliance, press the control knob. The
control knob comes out.
3.
Turn the knob for the oven functions to select an
oven function.
Turn the knob for the temperature to select a
temperature.
To deactivate the appliance turn the knobs for the
oven functions and temperature to the off position.
Activating and deactivating the appliance
It depends on the model if your
appliance has knob symbols,
indicators or lamps:
• The indicator comes on when the
oven heats up.
• The lamp comes on when the
appliance operates.
• The symbol shows whether the knob
controls the oven functions or the
temperature.
Oven functions
Oven function
6
Application
Off position
The appliance is off.
Conventional Cooking
To bake and roast food on 1 shelf position.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
True Fan Cooking
To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set
the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
Grilling
To grill flat food and to toast bread.
Fast Grilling
To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Defrost
To defrost frozen food.
Display
A
B
A) Function indicators
B) Time display
C) Function indicator
C
Buttons
Button
Function
Description
MINUS
To set the time.
CLOCK
To set a clock function.
PLUS
To set the time.
Clock functions
Clock functions table
Clock function
Application
Time of day
To set, change or check the time of day.
Minute Minder
To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance.
Duration
To set the cooking time of the oven.
End
To set the time of day when the oven should deactivate.
1.
You can use the functions Duration
and End
at the same time to set the
time for how long the appliance should
operate and when the appliance should
deactivate. This lets you activate the
appliance with a delay in time. First set
the Duration
and then the End
.
Setting the clock functions
For Duration
and End
, set an oven function
and temperature of cooking. This is not necessary for
the Minute Minder
.
Press
again and again until the indicator for the
necessary clock function starts to flash.
2.
Press
or
to set the time for the necessary
clock function.
The clock function operates. The display shows the
indicator for the clock function you set.
For the Minute Minder function the
display shows the time left.
3. When the time ends the indicator of the clock
function flashes and an acoustic signal sounds.
Press a button to stop the signal.
4. Turn the knob for the oven functions and the knob
for the temperature to the off position.
7
With the Duration
and End
functions, the appliance deactivates
automatically.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some seconds.
Cancelling the clock functions
1.
Press the
again and again until the necessary
function indicator flashes.
Additional functions
Cooling fan
Safety thermostat
When the appliance operates, the cooling fan activates
automatically to keep the surfaces of the appliance cool.
If you deactivate the appliance, the cooling fan can
continue to operate until the appliance cools down.
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating. To
prevent this, the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven activates again
automatically when the temperature drops.
Hints and tips
when you cook. This can change the baking results
and cause damage to the enamel.
Warning! Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in the
tables are guidelines only. They depend
on the recipes and the quality and
quantity of the ingredients used.
Baking cakes
•
•
General information
•
•
•
•
•
8
The appliance has five shelf positions. Count the
shelf positions from the bottom of the appliance
floor.
The appliance has a special system which circulates
the air and constantly recycles the steam. With this
system you can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and energy
consumption to a minimum.
Moisture can condense in the appliance or on the
door glass panels. This is normal. Always stand
back from the appliance when you open the
appliance door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for 10 minutes
before cooking.
Clean the moisture after each use of the appliance.
Do not put the objects directly on the appliance floor
and do not put aluminium foil on the components
Do not open the oven door before 3/4 of the set
cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time, keep
one empty level between them.
Cooking meat and fish
•
•
•
Use a deep pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven during
roasting, add some water into the deep pan. To
prevent the smoke condensation, add water each
time after it dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find
the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for
your cookware, recipes and quantities when you use
this appliance.
Baking and roasting table
Cakes
Food
Conventional Cooking
Temperature
(°C)
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Whisked
recipes
170
2
160
3 (2 and 4)
45 - 60
In a cake
mould
Shortbread
dough
170
2
160
3 (2 and 4)
20 - 30
In a cake
mould
Buttermilk
cheesecake
170
1
165
2
60 - 80
In a 26 cm
cake mould
Apple cake
(Apple
pie)1)
170
2
160
2 (left and
right)
80 - 100
In two 20 cm
cake moulds
on a wire
shelf
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
In a baking
tray
Jam-tart
170
2
165
2 (left and
right)
30 - 40
In a 26 cm
cake mould
Sponge
cake
170
2
160
2
50 - 60
In a 26 cm
cake mould
Christmas
cake / Rich
fruit cake1)
160
2
150
2
90 - 120
In a 20 cm
cake mould
Plum
cake1)
175
1
160
2
50 - 60
In a bread
tin
Small cakes
- one level
170
3
140 - 150
3
20 - 30
In a baking
tray
Small cakes
- two levels
-
-
140 - 150
2 and 4
25 - 35
In a baking
tray
Small cakes
- three levels
-
-
140 - 150
1, 3 and 5
30 - 45
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes - one
level
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In a baking
tray
9
Food
Conventional Cooking
Temperature
(°C)
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Biscuits /
pastry
stripes - two
levels
-
-
140 - 150
2 and 4
35 - 40
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes three levels
-
-
140 - 150
1, 3 and 5
35 - 45
In a baking
tray
Meringues one level
120
3
120
3
80 - 100
In a baking
tray
Meringuestwo levels1)
-
-
120
2 and 4
80 - 100
In a baking
tray
Buns1)
190
3
190
3
12 - 20
In a baking
tray
Eclairs one level
190
3
170
3
25 - 35
In a baking
tray
Eclairs - two
levels
-
-
170
2 and 4
35 - 45
In a baking
tray
Plate tarts
180
2
170
2
45 - 70
In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
160
1
150
2
110 - 120
In a 24 cm
cake mould
Victoria
sandwich
170
1
160
2 (left and
right)
50 - 60
In a 20 cm
cake mould
Time (min)
Comments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Conventional Cooking
Temperature (°C)
White
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 pieces,
500 gr per
piece
190
1
180
1
30 - 45
In a bread
tin
bread1)
Rye bread
10
Food
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Bread
rolls 1)
190
2
180
2 (2 and 4)
25 - 40
6 - 8 rolls in
a baking
tray
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
In a baking
tray or a
deep pan
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
In a baking
tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Pasta flan
200
2
180
2
40 - 50
In a mould
Vegetable
flan
200
2
175
2
45 - 60
In a mould
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
In a mould
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Beef
200
2
190
2
50 - 70
On a wire
shelf
Pork
180
2
180
2
90 - 120
On a wire
shelf
Veal
190
2
175
2
90 - 120
On a wire
shelf
11
Food
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
True Fan Cooking
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
English
roast beef,
rare
210
2
200
2
50 - 60
On a wire
shelf
English
roast beef,
medium
210
2
200
2
60 - 70
On a wire
shelf
English
roast beef,
well done
210
2
200
2
70 - 75
On a wire
shelf
Shoulder of
pork
180
2
170
2
120 - 150
With rind
Shin of pork
180
2
160
2
100 - 120
2 pieces
Lamb
190
2
175
2
110 - 130
Leg
Chicken
220
2
200
2
70 - 85
Whole
Turkey
180
2
160
2
210 - 240
Whole
Duck
175
2
220
2
120 - 150
Whole
Goose
175
2
160
1
150 - 200
Whole
Rabbit
190
2
175
2
60 - 80
Cut in
pieces
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Cut in
pieces
Pheasant
190
2
175
2
90 - 120
Whole
Fish
Food
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
Temperature (°C)
Time (min)
Comments
Shelf position
Trout / Sea
bream
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 fish
Tuna fish /
Salmon
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 3 minutes
before cooking.
12
True Fan Cooking
Food
Quantity
Pieces
Temperature (°C)
Time (min)
(g)
Shelf position
1st side
2nd side
Fillet steaks
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beef steaks
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Sausages
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Pork chops
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Chicken (cut
in 2)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebabs
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Breast of
chicken
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fish fillet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Toasted
sandwiches
4-6
-
max.
5-7
-
4
Toast
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
Defrost
Food
Quantity (g)
Defrosting
time (min)
Further defrosting
time (min)
Chicken
1000
100 - 140
20 - 30
Place the chicken on an upturned saucer placed on a large
plate. Turn halfway through.
Meat
1000
100 - 140
20 - 30
Turn halfway through.
Meat
500
90 - 120
20 - 30
Turn halfway through.
Trout
150
25 - 35
10 - 15
-
Strawberries
300
30 - 40
10 - 20
-
Butter
250
30 - 40
10 - 15
-
Cream
2 x 200
80 - 100
10 - 15
Cream can also be whipped
when still slightly frozen in places.
Gateau
1400
60
60
-
Drying - True Fan Cooking
•
Comments
Cover trays with grease proof paper or baking
parchment.
•
For a better result, stop the oven halfway through
the drying time, open the door and let it cool down
for one night to complete the drying.
13
Vegetables
Food
Temperature (°C)
Time (h)
Shelf position
1 position
2 positions
Beans
60 - 70
6-8
3
1/4
Peppers
60 - 70
5-6
3
1/4
Vegetables for sour
60 - 70
5-6
3
1/4
Mushrooms
50 - 60
6-8
3
1/4
Herbs
40 - 50
2-3
3
1/4
Fruit
Food
Temperature (°C)
Time (h)
Shelf position
1 position
2 positions
Plums
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apricots
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apple slices
60 - 70
6-8
3
1/4
Pears
60 - 70
6-9
3
1/4
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety chapters.
Stainless steel or aluminium appliances
Clean the oven door with a wet sponge
only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive
materials as they can damage the oven
surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
Notes on cleaning
•
•
•
•
•
•
14
Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a usual cleaning
agent.
Clean the appliance interior after each use. Fat
accumulation or other food remains may result in a
fire. The risk is higher for the grill pan.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
Clean all accessories after each use and let them
dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning
agent.
If you have nonstick accessories, do not clean them
using aggressive agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to the nonstick
coating.
Cleaning the door gasket
•
•
Regularly do a check of the door gasket. The door
gasket is around the frame of the oven cavity. Do
not use the appliance if the door gasket is damaged.
Contact an Authorised Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the general
information about cleaning.
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf supports.
1
2
5
1
6
2
1 Pull the front of the shelf 2 Pull the rear end of the
support away from the
shelf support away from
side wall.
the side wall and remove
it.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
90°
5 Release the locking
system to remove the
internal glass panel.
6 Turn the two fasteners by
90° and remove them
from their seats.
7
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can remove
the oven door and the internal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to
remove the internal glass panel before
you remove the oven door.
Caution! Do not use the appliance
without the internal glass panel.
1
2
1
2
7 First lift carefully and
then remove the glass
panel.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the
glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the glass panel
and the oven door. Do the above steps in the opposite
sequence.
The screen-printing zone must face the inner side of the
door. Make sure that after the installation the surface of
the glass panel frame on the screen-printing zones is
not rough when you touch it.
1 Open the door fully and 2 Lift and turn the levers on
hold the two door hinges.
the two hinges.
3
Make sure that you install the internal glass panel in the
seats correctly.
4
3 Close the oven door
4 Put the door on a soft
halfway to the first
cloth on a stable surface.
opening position. Then
pull forward and remove
the door from its seat.
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance.
It prevents damage to the lamp glass cover and the
cavity.
15
2.
Warning! Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before you replace
the lamp.
The lamp and the lamp glass cover can
be hot.
The back lamp
1.
2.
3.
Caution! Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue
from burning on the lamp.
1.
Remove the fuses from the fuse box or deactivate
the circuit breaker.
4.
Deactivate the appliance.
Turn the lamp glass cover counterclockwise to
remove it.
Clean the glass cover.
Replace the lamp with a suitable 300 °C heatresistant lamp.
Install the glass cover.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat up.
The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat up.
The clock is not set.
Set the clock.
The oven does not heat up.
The necessary settings are not set.
Make sure that the settings are correct.
The oven does not heat up.
The fuse is released.
Make sure that the fuse is the cause
of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate.
The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation settle on
the food and in the cavity of the
oven.
You left the dish in the oven for too
long.
Do not leave the dishes in the oven
for longer than 15 - 20 minutes after
the cooking process ends.
The display shows "12.00".
There was a power cut.
Reset the clock.
Service data
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or an Authorised Service Centre.
appliance cavity. Do not remove the rating plate from
the appliance cavity.
The necessary data for the service centre is on the
rating plate. The rating plate is on the front frame of the
We recommend that you write the data here:
16
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
Installation
Securing the appliance to the cabinet
Warning! Refer to Safety chapters.
Building In
A
548
558
min. 550
114
16
20
600
B
21
min. 560
589
594
573
594
5
3
Electrical installation
The manufacturer is not responsible if
you do not follow the safety precautions
from the Safety chapters.
548
min. 550
558
114
16
20
590
This appliance is supplied with a main plug and a main
cable.
21
min. 560
589
594
573
594
Cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total power on
the rating plate and to the table:
5
3
Total power (W)
Section of the cable
(mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm
longer than phase and neutral cables (blue and brown
cables).
17
Energy efficiency
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Zanker
Model identification
KOB55602XK
Energy Efficiency Index
103.5
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, conventional mode
0.93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode
0.88 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
72 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
31.1 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking appliances Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills Methods for measuring performance.
Energy saving
The appliance contains features which help you save
energy during everyday cooking.
•
General hints
– Make sure that the oven door is closed properly
when the appliance operates and keep it
closed as much as possible during the cooking.
– Use metal dishes to improve the energy saving.
– When possible, put the food inside the oven
without heating it up.
•
•
– When the cooking duration is longer than 30
minutes, reduce the oven temperature to
minimum, 3 - 10 minutes before the end of the
cooking time, depending on the duration of the
cooking. The residual heat inside the oven will
continue to cook.
– Use the residual heat to warm up other foods.
Cooking with fan - when possible, use the cooking
functions with fan to save energy.
Keep food warm - if you want to use the residual
heat to keep the meal warm, choose the lowest
possible temperature setting.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it. Help
protect the environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic appliances. Do
18
not dispose appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to your local
recycling facility or contact your municipal office.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsanweisungen
Gerätebeschreibung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Uhrfunktionen
19
20
22
22
23
25
Zusatzfunktionen
Tipps und Hinweise
Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Montage
Energieeffizienz
25
26
32
34
35
37
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die
Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann
verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der
Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Allgemeine Sicherheit
•
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen und das Kabel austauschen.
19
•
•
•
•
•
•
•
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht
die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen
zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der
Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen
der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen.
•
•
•
•
•
•
•
•
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig,
denn es ist schwer. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und
Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von
bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert
wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder
Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
•
•
•
•
•
•
•
•
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
20
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
•
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf
dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht
zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts
ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen
sowie die isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt
werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss
der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den
Netzstecker nicht an.
•
•
•
•
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät
von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen
Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen:
Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm
ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am
Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt
werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen oder wenn es mit Wasser in
Kontakt gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür
aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der
Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten,
kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine
Funken oder offenen Flammen in das Geräts
gelangen.
Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Um Beschädigungen oder Verfärbungen der
Emailbeschichtung zu vermeiden:
•
•
•
•
•
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden des
Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden
des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts
kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen
keinen Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech.
Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder
andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd
anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen
sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür)
installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während
des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter
einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze
und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät,
Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem
Gebrauch vollständig abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden am Gerät.
•
•
•
•
•
•
•
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt
ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn
sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor.
Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand
verursachen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
21
•
•
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen
Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung
(falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
•
•
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
•
•
Backofenbeleuchtung
•
Entsorgung
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für
Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht
für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie die Lampe austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen
Leistung.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie
es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät
einschliessen.
Service
•
•
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen
autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Gerätebeschreibung
Allgemeine Übersicht
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedienfeld
Backofen-Einstellknopf
Betriebskontrolllampe/-symbol/-anzeige
Elektronischer Programmspeicher
Temperaturwahlknopf
Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeige
Heizelement
Lampe
Ventilator
Einhängegitter, herausnehmbar
Einschubebenen
10
Zubehör
•
•
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Universalblech
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten
oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
22
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren
Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position
ein.
Drücken Sie
wiederholt, bis die Kontrolllampe für die
Tageszeit-Funktion blinkt.
Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter
„Einstellen der Uhrzeit“ beschrieben vor.
Vorheizen
Einstellen der Uhrzeit
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu
verbrennen.
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des
Backofens eingestellt werden.
1.
Die Anzeige für die Tageszeit-Funktion blinkt, wenn Sie
das Gerät an die Stromversorgung anschließen, nach
einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt
ist.
2.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten
oder
ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken
und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nicht ändern,
während die Funktionen Dauer
Ende
oder
eingeschaltet sind.
3.
4.
und die
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem
Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch
verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine
ausreichende Raumbelüftung.
Täglicher Gebrauch
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den
versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
1.
2.
3.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die
gewünschte Ofenfunktion.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den
Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr Gerät
Knopfsymbole, Kontrolllampen oder
Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet während der
Aufheizphase des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während das
Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf
eine Ofenfunktion oder die
Temperatur regelt.
23
Ofenfunktionen
Ofenfunktion
Anwendung
Stellung Aus
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Heißluft mit Ringheizkörper
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Grillstufe 1
Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten
von Brot.
Auftauen
Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Display
A
B
C
A) Funktionsanzeigen
B) Zeitanzeige
C) Funktionsanzeige
Tasten
Taste
24
Funktion
Beschreibung
MINUS
Einstellen der Zeit.
UHR
Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS
Einstellen der Zeit.
Uhrfunktionen
Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
Anwendung
Tageszeit
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Wecker
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf
den Gerätebetrieb.
Dauer
Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
Ende
Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll.
Sie können die Funktionen Dauer
und Ende
gleichzeitig verwenden,
um festzulegen, wie lange das Gerät
eingeschaltet sein soll und wann es
ausgeschaltet werden soll. So können
Sie bewirken, dass das Gerät erst nach
Ablauf einer bestimmten Zeit
eingeschaltet wird. Stellen Sie zuerst die
Dauer
und dann das Ende
ein.
Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Ihnen
eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt.
Im Fall des Kurzzeit-Weckers zeigt das
Display die verbleibende Zeit an.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die
Anzeige der Uhrfunktion und es ertönt ein
akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um den Signalton abzustellen.
4. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
Bei den Funktionen Dauer
Einstellen der Uhrfunktionen
Für Dauer
und Ende
stellen Sie eine
Ofenfunktion und die gewünschte Gartemperatur ein.
Für den Kurzzeit-Wecker
erforderlich.
ist diese Einstellung nicht
1.
Drücken Sie mehrmals , bis die Anzeige für die
erforderliche Uhrfunktion blinkt.
2.
Drücken Sie
oder , um die Zeit für die
gewünschte Uhrfunktion einzustellen.
und
Ende
wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet.
Ausschalten der Uhrfunktionen
1.
Drücken Sie so oft , bis die Anzeige für die
gewünschte Funktion blinkt.
2. Halten Sie
gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion
ausgeschaltet.
Zusatzfunktionen
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das
Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit
einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch
bei Temperaturabfall.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte
Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung
25
Tipps und Hinweise
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Backen von Kuchen
Die Temperaturen und Backzeiten in den
Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten, der Qualität
und der Menge der verwendeten
Zutaten.
•
•
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit
abgelaufen sind.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen,
lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Allgemeine Informationen
Garen von Fleisch und Fisch
•
•
•
•
•
•
Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden des Backofens
aus gezählt.
Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und
Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und
des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit
Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen
knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden
dabei auf ein Minimum reduziert.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den
Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen
Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets
in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät
immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit
einem Tuch trocken.
Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den
Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr
nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das
•
•
Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem
Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine
hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15
Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht
ausläuft.
Um die Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe
Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser
verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner
Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus,
welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.)
für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen
zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
Back- und Brattabelle
Kuchen
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
26
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
Rührteig
170
2
160
3 (2 und 4)
45 - 60
In einer Kuchenform
Mürbeteig
170
2
160
3 (2 und 4)
20 - 30
In einer Kuchenform
ButtermilchKäsekuchen
170
1
165
2
60 - 80
In einer Kuchenform
(26 cm)
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
Apfelkuchen1)
170
2
160
2 (links und
rechts)
80 - 100
2 Kuchenformen (20 cm)
auf dem
Kombirost
Strudel/Stollen
175
3
150
2
60 - 80
Auf dem
Backblech
Marmeladenkuchen
170
2
165
2 (links und
rechts)
30 - 40
In einer Kuchenform
(26 cm)
Biskuit
170
2
160
2
50 - 60
In einer Kuchenform
(26 cm)
Stollen/
Üppiger
Früchtekuchen1)
160
2
150
2
90 - 120
In einer Kuchenform
(20 cm)
Rosinenkuchen1)
175
1
160
2
50 - 60
In einer Brotform
Kleine Kuchen - eine
Ebene
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Auf dem
Backblech
Kleine Kuchen - zwei
Ebenen
-
-
140 - 150
2 und 4
25 - 35
Auf dem
Backblech
Kleine Kuchen - drei
Ebenen
-
-
140 - 150
1, 3 und 5
30 - 45
Auf dem
Backblech
Plätzchen/
Feingebäck
- eine
Ebene
140
3
140 - 150
3
30 - 35
Auf dem
Backblech
Plätzchen/
Feingebäck
- zwei Ebenen
-
-
140 - 150
2 und 4
35 - 40
Auf dem
Backblech
27
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Ebene
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Plätzchen/
Feingebäck
- drei Ebenen
-
-
140 - 150
1, 3 und 5
35 - 45
Auf dem
Backblech
Baisers –
eine Ebene
120
3
120
3
80 - 100
Auf dem
Backblech
Baisers –
zwei Ebenen1)
-
-
120
2 und 4
80 - 100
Auf dem
Backblech
Rosinenbrötchen1)
190
3
190
3
12 - 20
Auf dem
Backblech
Eclairs –
eine Ebene
190
3
170
3
25 - 35
Auf dem
Backblech
Eclairs –
zwei Ebenen
-
-
170
2 und 4
35 - 45
Auf dem
Backblech
Törtchen
180
2
170
2
45 - 70
In einer Kuchenform
(20 cm)
Üppiger
Früchtekuchen
160
1
150
2
110 - 120
In einer Kuchenform
(24 cm)
Englischer
Sandwichkuchen à la
Victoria
170
1
160
2 (links und
rechts)
50 - 60
In einer Kuchenform
(20 cm)
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Weißbrot1)
28
190
Ebene
1
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
190
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
1
60 - 70
1 - 2 Stück,
500 g pro
Stück
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
Roggenbrot
190
1
180
1
30 - 45
In einer
Brotform
Brötchen 1)
190
2
180
2 (2 und 4)
25 - 40
6 - 8 Brötchen auf einem Backblech
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Backblech
oder tiefes
Blech
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
Auf dem
Backblech
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ofengerichte
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
Nudelauflauf
200
2
180
2
40 - 50
In einer Auflaufform
Gemüseauflauf
200
2
175
2
45 - 60
In einer Auflaufform
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
In einer Auflaufform
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer Auflaufform
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer Auflaufform
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Rindfleisch
200
Ebene
2
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
190
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
2
50 - 70
Kombirost
29
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
Schweinefleisch
180
2
180
2
90 - 120
Kombirost
Kalb
190
2
175
2
90 - 120
Kombirost
Roastbeef,
englisch
210
2
200
2
50 - 60
Kombirost
Roastbeef,
medium
210
2
200
2
60 - 70
Kombirost
Roastbeef,
durch
210
2
200
2
70 - 75
Kombirost
Schweineschulter
180
2
170
2
120 - 150
Mit
Schwarte
Schweinshaxe
180
2
160
2
100 - 120
2 Stück
Lamm
190
2
175
2
110 - 130
Keule
Hähnchen
220
2
200
2
70 - 85
Ganz
Pute
180
2
160
2
210 - 240
Ganz
Ente
175
2
220
2
120 - 150
Ganz
Gans
175
2
160
1
150 - 200
Ganz
Hasenbraten
190
2
175
2
60 - 80
Zerlegt
Hase
190
2
175
2
150 - 200
Zerlegt
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
Ganz
Fisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Temperatur
(°C)
30
Ebene
Heißluft mit Ringheizkörper
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Ebene
Forelle/
Seebrasse
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 Fische
Thunfisch/
Lachs
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 Filets
Grillstufe 1
Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen.
Speise
Menge
Temperatur
(°C)
Stück
(g)
Dauer (Min.)
1. Seite
Ebene
2. Seite
Filetsteaks
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beefsteaks
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Grillwürste
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Schweinskotelett
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Hähnchen,
2 halbe
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Spieße
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Hähnchenbrustfilet
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fischfilet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Belegte
Toastbrote
4-6
-
max.
5-7
-
4
Toast
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
Auftauen
Speise
Menge (g)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
Hähnchen
1000
100 - 140
20 - 30
Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen
großen Teller, und legen Sie
dann das Hähnchen darauf.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch
1000
100 - 140
20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch
500
90 - 120
20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle
150
25 - 35
10 - 15
-
Erdbeeren
300
30 - 40
10 - 20
-
31
Speise
Menge (g)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Butter
250
30 - 40
10 - 15
-
Sahne
2 x 200
80 - 100
10 - 15
Sahne lässt sich auch mit noch
leicht gefrorenen Stellen gut
aufschlagen.
Kuchen
1400
60
60
-
Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper
•
Bemerkungen
•
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier
belegte Backbleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach
halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen
und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Std.)
Ebene
1 Ebene
2 Ebenen
Bohnen
60 - 70
6-8
3
1/4
Paprika
60 - 70
5-6
3
1/4
Suppengemüse
60 - 70
5-6
3
1/4
Pilze
50 - 60
6-8
3
1/4
Kräuter
40 - 50
2-3
3
1/4
Obst
Speise
Temperatur (°C)
Dauer (Std.)
Ebene
1 Ebene
2 Ebenen
Pflaumen
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Aprikosen
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apfelscheiben
60 - 70
6-8
3
1/4
Birnen
60 - 70
6-9
3
1/4
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
•
•
Hinweise zur Reinigung
•
32
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
•
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem
handelsüblichen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem
Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und
Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit
einem speziellen Backofenreiniger.
•
•
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem
Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten
Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und
etwas Spülmittel an.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht
mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt
werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung
beschädigt werden.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die
Backofentür und die innere Glasscheibe können zur
Reinigung ausgebaut werden.
Die Backofentür kann sich schließen,
wenn Sie versuchen, die innere
Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die
Backofentür abnehmen.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit
einem nassen Schwamm und trocknen
Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne die innere Glasscheibe.
1
2
Reinigen der Türdichtung
•
•
Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden.
Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums
angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur
Reinigung nach, was bei der Reinigung der
Türdichtung beachtet werden muss.
1 Klappen Sie die
Backofentür ganz auf,
und greifen Sie an die
beiden Türscharniere.
3
2 Heben Sie die Hebel der
beiden Scharniere an,
und klappen Sie sie nach
vorn.
4
Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die
Einhängegitter .
1
2
1
2
3 Schließen Sie die
4 Legen Sie die
Backofentür halb bis zur
Backofentür auf ein
ersten Raststellung.
weiches Tuch auf einer
Anschließend ziehen Sie
stabilen Fläche.
sie nach vorn aus der
Halterung heraus.
1 Ziehen Sie das
2 Ziehen Sie das
Einhängegitter vorne von
Einhängegitter hinten
der Seitenwand weg.
von der Seitenwand weg
und nehmen Sie es
heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
33
5
6
90°
5 Lösen Sie das
6 Drehen Sie die beiden
Verriegelungssystem, um
Befestigungselemente
die innere Glasscheibe
um 90 Grad und nehmen
zu entfernen.
Sie sie aus der
Halterung.
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts.
Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
7
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der
Lampe können heiß werden.
2
1
ACHTUNG! Halogenlampen immer mit
einem Tuch anfassen, um ein
Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken)
zu vermeiden.
7 Heben Sie die
Glasscheibe vorsichtig
an und entfernen Sie sie.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die
Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die
oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür
zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass
sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten
Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die
Aufnahmen einzusetzen.
1.
2.
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1.
2.
3.
4.
Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen
den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis
300 °C hitzebeständige Lampe.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Problem
34
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen heizt nicht.
Die erforderlichen Einstellungen
wurden nicht vorgenommen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Einstellungen richtig sind.
Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung
ist. Löst die Sicherung wiederholt
aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im
Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
Speisen nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht länger als
15 - 20 Minuten im Backofen stehen
lassen.
Das Display zeigt „12.00“ an.
Es gab einen Stromausfall.
Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können,
wenden Sie sich an den Händler oder einen
autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf
dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
Montage
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
35
Befestigung des Geräts im Möbel
Montage
548
A
114
16
20
600
21
558
min. 550
min. 560
B
589
594
573
594
5
3
Elektrischer Anschluss
548
min. 550
558
114
16
20
590
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aufgrund der Nichtbeachtung der in
den Sicherheitshinweisen beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
21
min. 560
589
594
573
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel
geliefert.
Kabel
594
5
3
Einsetzbare Kabeltypen für Montage und Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung
auf dem Typenschild und in der Tabelle:
Gesamtleistung (W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
Maximal 1380
3 x 0,75
Maximal 2300
3x1
Maximal 3680
3 x 1,5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger
sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues
und braunes Kabel).
36
Energieeffizienz
Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
Herstellername
Zanker
Modellidentifikation
KOB55602XK
Energieeffizienzindex
103.5
Energieeffizienzklasse
A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze
0.93 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft
0.88 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Hitzequelle
Strom
Fassungsvermögen
72 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
31.1 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den
Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer
und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie
beim täglichen Kochen Energie sparen können.
•
•
Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Betriebs vollständig geschlossen
ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als
erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um
Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie die Speisen in
den kalten Backofen.
•
– Beträgt die Garzeit länger als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach
Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch
die Restwärme des Backofens werden die
Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen
aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft - wenn immer möglich,
verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu
sparen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen
möchte, wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung.
UMWELTTIPPS
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
37
*
38
39
www.electrolux.com/shop
867304880-B-432014
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising