Aeg EE3003011M Manual de usuario

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Aeg EE3003011M Manual de usuario | Manualzz
ES
Manual de instrucciones
Horno
EE3003011M
EE3003021D
EE3003021M
EE3003021W
EE3003031M
2
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 7
4. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................... 7
5. USO DIARIO.................................................................................................................8
6. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 10
7. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 12
8. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 12
9. CONSEJOS................................................................................................................ 13
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 27
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 29
12. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................30
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL
3
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El panel de control debe conectarse a la unidad
especificada haciendo coincidir el color de los
conectores para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los medios de desconexión deben estar incorporados
en el cableado fijo de conformidad con las reglas de
cableado.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
•
•
•
•
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
El armario de la cocina y el hueco
deben tener las dimensiones
adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
ESPAÑOL
• Algunas partes del aparato tienen
corriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes
peligrosas.
• Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
5
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
6
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.7 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2 3 4
5
6 7
2
8
13
9
10
5
4
3
2
1
11
12
3.2 Accesorios
1 Panel de control
2 Indicadores/símbolos de las zonas de
cocción
3 Mando de las funciones del horno
4 Piloto/símbolo de alimentación
5 Programador electrónico
6 Mando de temperatura
7 Indicador/símbolo de temperatura
8 Mandos de las zonas de cocción
9 Resistencia
10 Lámpara
11 Ventilador
12 Carril lateral, extraíble
13 Posiciones de los estantes
Bandeja combi
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de
pastelería, asados.
Para bizcochos y galletas. Para hornear y
asar o como bandeja grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
8
www.aeg.com
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
• El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
• El símbolo muestra si el
mando controla una de
las zonas de cocción, las
funciones del horno o la
temperatura.
• El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
5.3 Funciones del horno
Función del horno
Aplicación
Posición de apagado
El aparato está apagado.
Luz
Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza
Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso
y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor Inferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
ESPAÑOL
Función del horno
Aplicación
Calor Inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Descongelar
Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los
alimentos congelados.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill Rápido
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
5.4 Pantalla
A
B
C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
5.5 Teclas
Botón
Función
Description
MENOS
Para ajustar el tiempo.
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MÁS
Para ajustar el tiempo.
9
10
www.aeg.com
5.6 Mandos de las zonas de
cocción
Puede utilizar la placa con los mandos
para las zonas de cocción. Consulte el
manual del usuario de la placa de
cocción.
Debe leer los capítulos
sobre seguridad del manual
del usuario.
5.7 Ajustes de calor
ADVERTENCIA!
Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
0
1-9
Función
Ajustes de calor
1. Gire el mando hasta el ajuste de
calor apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la
posición de apagado.
5.8 Calentamiento automático
Los pilotos de la zona de cocción
muestran la zona que se está ajustando.
Indicación del
mando
Indicación del
mando
Función
Posición de apagado
Mantener caliente
Solo aplicable a las placas
con la función de
calentamiento automático.
La función de calentamiento automático
aplica la potencia máxima a una zona de
cocción durante unos minutos.
1. Gire el mando de la zona de cocción
hacia la derecha hasta el tope
máximo (más allá del valor de calor
más alto).
2. Establezca inmediatamente el ajuste
de calor necesario.
3. Para desactivar la función, gire el
mando hasta la posición de
apagado.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Aplicación
HORA ACTUAL
Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN
Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN
Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
INICIO DIFERIDO
Para combinar las funciones de DURACIÓN e INICIO DIFERIDO.
AVISADOR
Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
6.2 Ajustar y cambiarla hora
Deberá ajustar la hora antes de utilizar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica
si ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
ESPAÑOL
Pulse
o
para ajustar la hora
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse
hasta que
de nuevo
comience a parpadear.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
o
para ajustar la
3. Pulse
DURACIÓN.
La pantalla muestra
.
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra
.
parpadea
4. Al acabarse el tiempo,
y suena una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal.
5. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6. El aparato se apaga
automáticamente.
6.5 Ajuste del INICIO
DIFERIDO
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
11
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4. Pulse
.
5. Pulse
o
de FIN.
para ajustar el tiempo
6. Pulse
para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona durante el tiempo
de DURACIÓN ajustado y se detiene en
la hora de FIN ajustada. Al acabarse el
tiempo programado sonará una señal.
7. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
8. El aparato se apaga
automáticamente.
6.6 Ajuste del minutero
AVISADOR
1. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse
o
para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno a la posición de desconexión.
6.7 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse
varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador
de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
12
www.aeg.com
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima; asegúrese de que
las hendiduras apuntan hacia abajo.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe.
ESPAÑOL
13
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Ejemplos de aplicaciones de cocción para la placa
Ajuste del Aplicación
nivel de
calor
Tiempo
(min)
1
Para mantener calientes los alimentos.
según
Tape los utensilios de cocina.
sea necesario
1-2
Para preparar salsa holandesa y 5 - 25
derretir mantequilla, chocolate y
gelatina.
Mezclar a intervalos.
1-2
Para cuajar tortilla francesa y
huevos revueltos.
10 - 40
Cocinar con tapa.
2-3
Para hinchar arroz o platos con
leche y calentar platos precocinados.
25 - 50
Añada al menos el doble de líquido que de arroz. Remueva
los platos lácteos entremedias.
3-4
Para hacer al vapor verduras,
pescado y carne.
20 - 45
Añada varias cucharadas de líquido.
4-5
Para hacer al vapor patatas.
20 - 60
Utilice como máximo 1/4 l de
agua para 750 g de patatas.
4-5
Para cocinar grandes cantidades 60 - 150
de alimentos, estofados y sopas.
6-7
Para sofreír escalope, cordon
según
Dele la vuelta a media cocción.
bleu, chuletas, hamburguesas,
sea necesalchichas, hígado, huevos, torti- sario
tas y donuts y para cocinar filetes rusos.
7-8
Para freír bolas de patata, filetes
de lomo y filetes.
9
Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
asado) y freír patatas.
9.2 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de
la puerta contiene:
5 - 15
Sugerencias
Añada como máximo 3 l de líquido a los ingredientes.
Dele la vuelta a media cocción.
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
14
www.aeg.com
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
9.3 Horneado
• El comportamiento de su horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte sus ajustes normales
(temperatura y tiempos de cocción) y
posiciones de la parrilla a los valores
indicados en las tablas.
• El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
• Si no encuentra los datos exactos
para una receta concreta, siga los de
una preparación similar.
• El tiempo de cocción puede
ampliarse unos 10-15 minutos cuando
se hornea repostería en más de una
posición.
• Los pasteles y los hojaldres que se
hornean a niveles diferentes no se
doran de manera uniforme al
principio. Si ocurre esto, no cambie el
ajuste de temperatura. Las diferencias
se compensarán durante el horneado.
• En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el
tiempo para aprovechar el calor
residual.
Es posible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado de los
alimentos congelados. Tal alteración
desaparecerá cuando las bandejas se
enfríen de nuevo.
9.4 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se ha
dorado lo suficiente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se queda La temperatura del horno es
pegajosa o muestra estrías
demasiado alta.
de agua.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramente más baja para el horno.
La tarta se hunde y se queda El tiempo de horneado es
pegajosa o muestra estrías
insuficiente.
de agua.
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los tiempos de horneado no se
pueden reducir aumentando las temperaturas.
La tarta se hunde y se queda Hay demasiado líquido en la Utilice menos líquido. Obpegajosa o muestra estrías
mezcla.
serve los tiempos de mezcla,
de agua.
sobre todo al utilizar robots
de cocina.
La tarta está demasiado seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura más alta
para el horno.
La tarta está demasiado seca.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez, seleccione
un tiempo de horneado más
corto.
El pastel se dora irregularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado corto.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de
cocción más largo.
ESPAÑOL
15
Resultado
Posible causa
Solución
El pastel se dora irregularmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en el
tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramente más alta para el horno.
9.5 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pastel molde re- Turbo
dondo o brioche
150 - 160
50 - 70
1
Tarta de Madeira/pastel de fruta
Turbo
140 - 160
70 - 90
1
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Turbo
140 - 150
35 - 50
2
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Bóveda/Calor
inferior
160
35 - 50
2
Masa brisé - ma- Turbo
sa quebrada
170 - 1801)
10 - 25
2
Masa brisé –
masa batida
Turbo
150 - 170
20 - 25
2
Apple pie / Tarta de manzana
(2 moldes, Ø 20
cm, decalados
en diagonal)
Turbo
160
60 - 90
2
Apple pie / Tarta de manzana
(2 moldes, Ø 20
cm, decalados
en diagonal)
Bóveda/Calor
inferior
180
70 - 90
1
Tarta de queso
Bóveda/Calor
inferior
170 - 190
60 - 90
1
1) Precaliente el horno.
16
www.aeg.com
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pan de trenza /
Roscones
Bóveda/Calor
inferior
170 - 190
30 - 40
3
Pan de Navidad
Bóveda/Calor
inferior
160 - 1801)
50 - 70
2
1.
2.
1
Pan (pan de
Bóveda/Calor
centeno):
inferior
1. Primera parte del proceso de horneado.
2. Segunda
parte del
proceso de
horneado.
1.
2.
Buñuelos / Bollos rellenos de
crema
Bóveda/Calor
inferior
190 - 2101)
20 - 35
3
Brazo de gitano
Bóveda/Calor
inferior
180 - 2001)
10 - 20
3
Pastel de azúcar, Turbo
seco
150 - 160
20 - 40
3
Pastel de almen- Bóveda/Calor
dra con mante- inferior
quilla / Pasteles
de azúcar
190 - 2101)
20 - 30
3
Tarta de frutas
Turbo
(sobre masa con
levadura/bizco-
150
35 - 55
3
170
35 - 55
3
160 - 170
40 - 80
3
2301)
160 - 180
20
30 - 60
cho)2)
Tarta de frutas
Bóveda/Calor
(sobre masa con inferior
levadura/bizcocho)2)
Tarta de frutas
Turbo
sobre masa quebrada
ESPAÑOL
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Bizcochos con
levadura coronados de guarniciones delicadas (por ej. requesón, crema,
natillas)
Bóveda/Calor
inferior
160 - 1801)
40 - 80
3
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Galletas de masa quebrada
Turbo
150 - 160
10 - 20
3
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebrada
Turbo
140
20 - 35
3
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebrada
Bóveda/Calor
inferior
1601)
20 - 30
3
Galletas de ma- Turbo
sa batida de bizcocho
150 - 160
15 - 20
3
Hojaldres con
clara de huevo /
Merengues
80 - 100
120 - 150
3
Mostachones de Turbo
almendra
100 - 120
30 - 50
3
Galletas de masa de levadura
Turbo
150 - 160
20 - 40
3
Pastas de hojaldre
Turbo
170 - 1801)
20 - 30
3
Rollitos
Turbo
1601)
10 - 25
3
Rollitos
Bóveda/Calor
inferior
190 - 2101)
10 - 25
3
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo
1501)
20 - 35
3
Turbo
17
18
www.aeg.com
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Bóveda/Calor
inferior
1701)
20 - 30
3
1) Precaliente el horno.
9.6 Gratinados y horneados
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pasta al gratén
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
45 - 60
1
Lasaña
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
25 - 40
1
Verduras al gra-
Grill + Turbo
160 - 170
15 - 30
1
Barras de pan
Turbo
cortadas a lo largo y cubiertas
de queso fundido
160 - 170
15 - 30
1
Dulces horneados
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
40 - 60
1
Pescado al horno
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
30 - 60
1
Verduras rellenas
Turbo
160 - 170
30 - 60
1
tén1)
1) Precaliente el horno.
9.7 Horneado en varios niveles
Utilice la función Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento
Buñuelos / Bollos rellenos de
crema
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
160 - 1801)
25 - 45
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
1/4
-
ESPAÑOL
Alimento
Pastel Streusel,
seco
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
150 - 160
30 - 45
19
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
1/4
-
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de masa quebrada
150 - 160
Short bread /
Mantecados /
Masa quebrada
140
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
20 - 40
1/4
1/3/5
25 - 45
1/4
1/3/5
Galletas de ma- 160 - 170
sa batida de bizcocho
25 - 40
1/4
-
Galletas de clara 80 - 100
de huevo, merengues
130 - 170
1/4
-
Mostachones de 100 - 120
almendra
40 - 80
1/4
-
Galletas de masa de levadura
160 - 170
30 - 60
1/4
-
Pastas de hojaldre
170 - 1801)
30 - 50
1/4
-
Rollitos
180
20 - 30
1/4
-
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1501)
23 - 40
1/4
-
1) Precaliente el horno.
9.8 Pizza
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Pizza (base fina)
200 - 2301)2)
15 - 20
2
Pizza (con mucha
guarnición)
180 - 200
20 - 30
2
20
www.aeg.com
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Tartas
180 - 200
40 - 55
1
Flan de espinacas
160 - 180
45 - 60
1
Quiche Lorraine
170 - 190
45 - 55
1
Flan suizo
170 - 190
45 - 55
1
Tarta de queso
140 - 160
60 - 90
1
Tarta de manzana,
cubierta
150 - 170
50 - 60
1
Pastel de verduras
160 - 180
50 - 60
1
Pan sin levadura
230 - 2501)
10 - 20
2
Empanada de masa
de hojaldre
160 - 1801)
45 - 55
2
Flammekuchen (plato típico de Alsacia)
230 - 2501)
12 - 20
2
Piroggen (versión ru- 180 - 2001)
sa de la pizza calzone)
15 - 25
2
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
9.9 Asados
• Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del
fabricante).
• Los asados grandes se pueden
preparar directamente en la bandeja
honda (en su caso) o en una parrilla
colocada sobre la bandeja honda.
• Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este
modo, la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
• Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg en
el aparato.
• Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la
bandeja honda.
• Gire el asado cuando sea necesario
(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
• Durante la cocción, los asados
grandes y las aves se deben rociar
repetidamente con el jugo de asado.
De este modo se consiguen mejores
resultados.
• Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
ESPAÑOL
21
9.10 Tablas de asar
Carne de res
Alimento
Cantidad
Función
Estofado
1 - 1,5 kg
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Bóveda/
230
Calor inferior
120 - 150
1
Rosbif o solomi- por cm de
llo entero: poco grosor
hecho
Grill + Turbo 190 - 2001)
5-6
1
Rosbif o solomi- por cm de
llo entero: hegrosor
cho al punto
Grill + Turbo 180 - 1901)
6-8
1
Rosbif o solomi- por cm de
llo entero: muy grosor
hecho
Grill + Turbo 170 - 1801)
8 - 10
1
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura (°C)
Paletilla / Cuello / Redondo
de jamón
1 - 1.5
Grill + Turbo 160 - 180
90 - 120
1
Chuletas / Costillas
1 - 1.5
Grill + Turbo 170 - 180
60 - 90
1
Pastel de carne
0.75 - 1
Grill + Turbo 160 - 170
50 - 60
1
Codillo de cerdo (precocinado)
0.75 - 1
Grill + Turbo 150 - 170
90 - 120
1
Ternera
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asada
1
Grill + Turbo
160 - 180
90 - 120
1
Codillo de
ternera
1.5 - 2
Grill + Turbo
160 - 180
120 - 150
1
22
www.aeg.com
Cordero
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Pata de cordero / Cordero asado
1 - 1.5
Grill + Turbo
150 - 170
100 - 120
1
Espalda de
cordero
1 - 1.5
Grill + Turbo
160 - 180
40 - 60
1
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Lomo / Muslo de liebre
hasta 1
Bóveda/
2301)
Calor inferior
30 - 40
1
Lomo de cor- 1.5 - 2
zo
Bóveda/
210 - 220
Calor inferior
35 - 40
1
Pierna de
corzo
Bóveda/
180 - 200
Calor inferior
60 - 90
1
Carne de caza
1.5 - 2
Posición de
la parrilla
1) Precaliente el horno.
Aves
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Aves troceadas
0,2 - 0,25 cada trozo
Grill + Turbo
200 - 220
30 - 50
1
Medio pollo
0,4 - 0,5 cada Grill + Turbo
trozo
190 - 210
35 - 50
1
Pollo, pularda
1 - 1.5
Grill + Turbo
190 - 210
50 - 70
1
Pato
1.5 - 2
Grill + Turbo
180 - 200
80 - 100
1
Ganso
3.5 - 5
Grill + Turbo
160 - 180
120 - 180
1
Pavo
2.5 - 3.5
Grill + Turbo
160 - 180
120 - 150
1
Pavo
4-6
Grill + Turbo
140 - 160
150 - 240
1
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Pescado (al vapor)
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Pescado entero
1 - 1.5
Bóveda/
210 - 220
Calor inferior
40 - 60
Posición de
la parrilla
1
ESPAÑOL
9.11 Grill
23
• Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5
minutos.
• Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.
• Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.
• La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.
• Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
PRECAUCIÓN!
Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Solomillo de ter- 230
nera
20 - 30
20 - 30
3
Lomo de cerdo
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de ternera 210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de cordero
210 - 230
25 - 35
20 - 25
3
Pescado entero, 210 - 230
500 - 1000 g
15 - 30
15 - 30
3/4
Rosbif
Posición de la
parrilla
Grill rápido
Alimento
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
1ª cara
2ª cara
Burgers / Hamburguesas
8 - 10
6-8
4
Solomillo de cerdo
10 - 12
6 - 10
4
Salchichas
10 - 12
6-8
4
Filetes de ternera
7 - 10
6-8
4
Toast/Tostar
1-3
1-3
5
Sándwiches
6-8
-
4
9.12 Congelados
Utilice la función Turbo.
24
www.aeg.com
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Pizza congelada
200 - 220
15 - 25
2
Pizza americana con- 190 - 210
gelada
20 - 25
2
Pizza refrigerada
210 - 230
13 - 25
2
Pizzetas congeladas
180 - 200
15 - 30
2
Patatas fritas finas
200 - 220
20 - 30
3
Patatas fritas gruesas 200 - 220
25 - 35
3
Porciones / Croquetas
220 - 230
20 - 35
3
Patatas asadas con
cebolla
210 - 230
20 - 30
3
Lasaña / Canelones
frescos
170 - 190
35 - 45
2
Lasaña / Canelones
congelados
160 - 180
40 - 60
2
Queso gratinado al
horno
170 - 190
20 - 30
3
Alitas de pollo
190 - 210
20 - 30
2
Platos preparados congelados
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Pizza congelada
Bóveda/Calor
inferior
según las indica- según las indica- 3
ciones del fabri- ciones del fabricante
cante
Patatas fritas1)
(300 - 600 g)
Bóveda/Calor
inferior o Grill +
Turbo
200 - 220
Baguettes
Bóveda/Calor
inferior
según las indica- según las indica- 3
ciones del fabri- ciones del fabricante
cante
Tartas de frutas
Bóveda/Calor
inferior
según las indica- según las indica- 3
ciones del fabri- ciones del fabricante
cante
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
según las indica- 3
ciones del fabricante
ESPAÑOL
9.13 Descongelar
25
• No cubra el alimento con ningún
cuenco ni plato, ya que podría
prolongar el tiempo de
descongelación.
• Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
• Utilice el primer nivel desde abajo.
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
Tiempo de
descongela- descongelación (min)
ción posterior (minutos)
Comentarios
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuelta a Medio cocción.
Carne
1
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a Medio cocción.
Carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a Medio cocción.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
9.14 Conservar - Calor inferior
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
• No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
• Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
26
www.aeg.com
Frutas silvestres
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Zanahorias1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/Guisantes/Espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
-
Frutas con hueso
10 - 15
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
9.15 Secar - Turbo
• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
Verduras en juliana
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
50 - 60
Hierbas aromáti- 40 - 50
cas
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Setas
27
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzana en rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
• Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
28
www.aeg.com
10.3 Techo del horno
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
extraer la resistencia.
Asegúrese de que el aparato
está totalmente frío. Corre el
riesgo de quemarse.
Retire los carriles telescópicos.
La resistencia del techo es abatible para
facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al desmontar
la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
1. Sostenga la resistencia con las dos
manos en la parte delantera.
2. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la
presión del muelle y extráigala de los
soportes laterales.
La resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
3. Limpieza del techo del horno.
4. Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Instale la resistencia
correctamente por encima
de los soportes en las
paredes interiores del
aparato.
5. Coloque los carriles de apoyo.
10.4 Extracción e instalación
de la puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta
forma evitará arañazos.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
ESPAÑOL
29
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
10.5 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
Las zonas de cocción no fun- Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa
cionan.
de cocción integrada.
El horno no se enciende o
no funciona. La pantalla
muestra “400” y suena una
señal acústica.
El horno está mal conectado Compruebe que el horno
a la red eléctrica.
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
30
www.aeg.com
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "12.00".
Ha habido un corte de alimentación.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
Ajuste la hora.
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
EE3003011M
EE3003021D
EE3003021M
EE3003021W
EE3003031M
Índice de eficiencia energética
103.5
Clase de eficiencia energética
A
ESPAÑOL
31
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.99 kWh/ciclo
vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.88 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
71 l
Tipo de horno
Horno bajo encimera
Masa
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
12.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene
características que le ayudan
a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
EE3003011M
35,5 kg
EE3003021D
36,5 kg
EE3003021M
35,0 kg
EE3003021W
36,5 kg
EE3003031M
35,0 kg
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
867303807-C-422016
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement