Aeg BE3002021M Používateľská príručka 32 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
32
SK Návod na používanie Rúra BE3002001M BE3002021M 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 2 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4 3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................6 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................... 7 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.............................................................................. 7 6. ČASOVÉ FUNKCIE.............................................................................................. 9 7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................10 8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE..................................................................................... 11 9. TIPY A RADY......................................................................................................11 10. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 24 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................26 12. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................27 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................28 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie. Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe: www.aeg.com/webselfservice Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby: www.registeraeg.com Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca SLOVENSKY 3 nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. 4 www.aeg.com • • • • • • Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento spotrebič. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • • Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. Spotrebič je vybavený elektrickým chladiacim systémom. Musí sa používať s napájaním z elektrickej siete. 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. SLOVENSKY • • • • • • • • Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. 2.3 Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • • • • • • • • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. • • • • 5 Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • • • • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – priamo na dno dutiny spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. 6 www.aeg.com 2.4 Ošetrovanie a čistenie určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko, že sklenené panely prasknú. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale. Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. • • Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami. 2.6 Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • • • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. 2.7 Servis • • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné súčiastky. 2.5 Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Celkový prehľad 1 12 5 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ovládací panel Ovládač funkcií rúry Ukazovateľ/symbol prevádzky Elektronický programátor Ovládač teploty Ukazovateľ / symbol teploty Zásuvka teplotnej sondy Ohrevný článok Osvetlenie SLOVENSKY 10 Ventilátor 11 Zasúvacie lišty, vyberateľné 12 Úrovne v rúre 3.2 Príslušenstvo Hlboký pekáč 7 Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Teplotná sonda Plech na pečenie Na meranie teploty vnútri jedla. Na koláče a sušienky. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu „Časové funkcie“. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím spotrebič a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na pôvodné miesto. 4.1 Prvé čistenie Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Zasúvacie ovládače Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie. 8 www.aeg.com 5.2 Zapnutie a vypnutie spotrebiča V závislosti od modelu môže mať váš spotrebič žiarovky, symboly ovládačov alebo ukazovatele: • Žiarovka sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke. • Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda funkcie rúry alebo teplotu. • Ukazovateľ sa rozsvieti, keď sa rúra zohrieva. 1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu. 2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu. 3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia. 5.3 Funkcie rúry Funkcia rúry Použitie Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Osvetlenie Rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia. Teplovzdušné Pečenie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pre Horný/Dolný ohrev. Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐ kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu te‐ plotu ako pre Horný/Dolný ohrev. Horný/Dolný Ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Dolný Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na za‐ váranie. Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mra‐ zených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas roz‐ mrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok. Rýchly Gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Turbo Gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťa‐ mi na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. SLOVENSKY Pri niektorých funkciách rúry sa osvetlenie môže automaticky vypnúť pri teplote pod 60 °C. 5.4 Displej A B C D A. B. C. D. Ukazovateľ funkcie Displej času Ukazovateľ funkcie Ukazovateľ teplotnej sondy 5.5 Tlačidlá Tlačidlo Funkcia Popis MÍNUS Nastavenie času. PLUS Nastavenie času. 6. ČASOVÉ FUNKCIE 6.1 Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Použitie DENNÝ ČAS Zobrazenie alebo zmena denného času. Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je spotrebič vypnutý. KUCHYNSKÝ ČA‐ SOMER Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý. 6.2 Nastavenie a zmena času Ukazovateľ bliká, keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po výpadku napájania, alebo ak nie je nastavený časovač. 1. Stlačením tlačidla alebo nastavte presný čas. Približne po 5 sekundách prestane údaj blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas. 2. Ak chcete zmeniť denný čas, súčasne stlačte nezačne blikať a , kým . Keď je zapnutá funkcia časovača, nemôžete zmeniť aktuálny čas. 6.3 Nastavenie kuchynského časomera Opakovaným stláčaním alebo nastavte požadovaný čas. 9 10 www.aeg.com Kuchynský časomer sa spustí automaticky po piatich sekundách. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. Ak chcete funkciu kuchynského časomera zrušiť, stlačte alebo následne stlačte a podržte , kých nezmizne časová funkcia z displeja a nezaznie zvukový signál. a 7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 Používanie teplotnej sondy Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Treba nastaviť dve teploty: • • Teplotu rúry. Pozrite si tabuľku pečenia. Teplotu vo vnútri mäsa. Pozrite si tabuľku pre teplotnú sondu. UPOZORNENIE! Používajte iba teplotnú sondu dodanú so spotrebičom alebo originálne náhradné diely. 1. Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuvky v prednej časti spotrebiča. Ukazovateľ teplotnej sondy bliká. 2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 4. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej. Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, zaznie na dve minúty zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 5. Spotrebič vypnite. 6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo zásuvky. Vyberte mäso zo spotrebiča. Ak nie je mäso upečené podľa vašich predstáv, zopakujte hore uvedené kroky a nastavte vyššiu vnútornú teplotu mäsa. VAROVANIE! Pri vyberaní špičky sondy a jej odpájaní dávajte pozor. Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. 7.2 Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Hlboký pekáč: 3. Stláčaním tlačidla alebo nastavte stredovú teplotu. Teplotu môžete nastaviť v rozmedzí 30 °C až 99 °C. Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. SLOVENSKY Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: 11 Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách nad ním a uistite sa, že nôžky smerujú nadol. 8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 8.1 Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí. 9. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. 9.1 Vnútorná strana dvierok • • • • Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok nájsť: • • čísla úrovní roštov. informácie o funkciách rúry, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá. 9.2 Pečenie nemäsových pokrmov • Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali • doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia ako teplotu, čas prípravy jedla a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách. Po prvýkrát použite nižšiu teplotu. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept. Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút. Koláče a pečivo sa pri rôznych úrovniach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto prípade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia. Plechy v rúre sa môžu počas pečenia vykriviť. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne. 12 www.aeg.com 9.3 Tipy na pečenie Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie Spodok koláča nie je dosta‐ točne prepečený. Úroveň roštu/plechu nie je správna. Koláč vložte do nižšej úrov‐ ne v rúre. Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ Teplota rúry je príliš vysoká. ný alebo sú na ňom vlhké pásy. Pri ďalšom pečení nastavte o niečo nižšiu teplotu v rúre. Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ Príliš krátky čas pečenia. ný alebo sú na ňom vlhké pásy. Nastavte dlhší čas pečenia. Čas pečenia nie je možné skrátiť nastavením vyš‐ ších teplôt. Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ V ceste je príliš veľa tekuti‐ ný alebo sú na ňom vlhké ny. pásy. Použite menej tekutiny. Dá‐ vajte pozor na časy miese‐ nia, predovšetkým pri použití kuchynských spotrebičov. Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte vyššiu teplotu v rúre. Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte kratší čas pečenia. Koláč zhnedol nerovnomer‐ ne. Teplota v rúre je príliš vyso‐ ká a čas pečenia je príliš krátky. Nastavte nižšiu teplotu peče‐ nia v rúre a predĺžte čas pe‐ čenia. Koláč zhnedol nerovnomer‐ ne. Zmes nie je rovnomerne roz‐ Zmes cesta rozotrite po ple‐ ložená. chu rovnomerne. Koláč sa za nastavený čas neupečie. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte o niečo vyššiu teplotu v rúre. 9.4 Pečenie na jednej úrovni: Pečenie vo formách Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Kysnutá bábov‐ ka/brioška Teplovzdušné Pečenie 150 - 160 50 - 70 1 Koláč Madeira/ ovocné koláče Teplovzdušné Pečenie 140 - 160 70 - 90 1 Korpus z kreh‐ kého cesta Teplovzdušné Pečenie 170 - 1801) 10 - 25 2 Korpus z piškó‐ tového cesta Teplovzdušné Pečenie 150 - 170 20 - 25 2 SLOVENSKY Pokrm Funkcia Tvarohová torta/ Horný/Dolný koláč Ohrev Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 170 - 190 60 - 90 1 1) Rúru predhrejte. Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Pokrm Funkcia Pletenec/veniec z kysnutého cesta Vianočka Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Horný/Dolný Ohrev 170 - 190 30 - 40 3 Horný/Dolný Ohrev 160 - 1801) 50 - 70 2 Chlieb (ražný chlieb): Horný/Dolný Ohrev 1. 2301) 1. Prvá časť procesu peče‐ 2. 160 nia. 180 2. Druhá časť procesu peče‐ nia. 1. 20 2. 30 60 1 Veterníky/odpaľované cesto Horný/Dolný Ohrev 190 - 2101) 20 - 35 3 Piškótová roláda Horný/Dolný Ohrev 180 - 2001) 10 - 20 3 Koláč posypaný mrveničkou (suchý) Teplovzdušné Pe‐ čenie 20 - 40 3 Mandľový maslový koláč/ cukrové koláče Horný/Dolný Ohrev 190 - 2101) 20 - 30 3 Ovocné koláče (z kysnutého/ Teplovzdušné Pe‐ čenie 150 35 - 55 3 piškótového cesta)2) Ovocné koláče (z kysnutého/ Horný/Dolný Ohrev 170 35 - 55 3 40 - 80 3 40 - 80 3 150 - 160 piškótového cesta)2) Ovocné koláče z krehkého ce‐ Teplovzdušné Pe‐ sta čenie Kysnutý koláč s jemnou plnkou (napr. tvarohovou, smotanovou, pudingovou) 160 - 170 Horný/Dolný Ohrev 160 - 1801) 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. Sušienky Pokrm Funkcia Sušienky z kreh‐ Teplovzdušné kého cesta Pečenie Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 150 - 160 10 - 20 3 13 14 www.aeg.com Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pečivo z piškó‐ tového cesta Teplovzdušné Pečenie 150 - 160 15 - 20 3 Bielkové sušien‐ Teplovzdušné ky / pusinky Pečenie 80 - 100 120 - 150 3 Mandľové Su‐ šienky Teplovzdušné Pečenie 100 - 120 30 - 50 3 Pečivo z kysnu‐ tého cesta Teplovzdušné Pečenie 150 - 160 20 - 40 3 Pečivo z lístko‐ vého cesta Teplovzdušné Pečenie 170 - 1801) 20 - 30 3 Pečivo Teplovzdušné Pečenie 1601) 10 - 25 3 Pečivo Horný/Dolný Ohrev 190 - 2101) 10 - 25 3 1) Rúru predhrejte. 9.5 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Cestovinový ná‐ Horný/dolný kyp ohrev 180 - 200 45 - 60 1 Lasagne Horný/dolný ohrev 180 - 200 25 - 40 1 Zapečená zele‐ Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1 Bagety oblože‐ né roztopeným syrom Teplovzdušné pečenie 160 - 170 15 - 30 1 Sladké nákypy Horný/dolný ohrev 180 - 200 40 - 60 1 Zapečené ryby Horný/dolný ohrev 180 - 200 30 - 60 1 Plnená zelenina Teplovzdušné pečenie 160 - 170 30 - 60 1 nina1) 1) Rúru predhrejte. 9.6 Viacúrovňové pečenie Použite funkciu Teplovzdušné pečenie. SLOVENSKY Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrovne 3 úrovne Veterníky/odpa‐ ľované cesto 160 - 1801) 25 - 45 1/4 - Suchý koláč s mrveničkou 150 - 160 30 - 45 1/4 - 1) Rúru predhrejte. Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrovne 3 úrovne Sušienky z kreh‐ 150 - 160 kého cesta 20 - 40 1/4 1/3/5 Pečivo z piškó‐ tového cesta 25 - 40 1/4 - Bielkové sušien‐ 80 - 100 ky, snehové pu‐ sinky 130 - 170 1/4 - Mandľové Su‐ šienky 100 - 120 40 - 80 1/4 - Pečivo z kysnu‐ tého cesta 160 - 170 30 - 60 1/4 - Pečivo z lístko‐ vého cesta 170 - 1801) 30 - 50 1/4 - Pečivo 180 20 - 30 1/4 - 160 - 170 1) Rúru predhrejte. 9.7 Pizza Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pizza (tenká) 200 - 2301)2) 15 - 20 2 Pizza (s bohatým ob‐ 180 - 200 ložením) 20 - 30 2 Švajčiarske pečivo Wähe 180 - 200 40 - 55 1 Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1 Slaný lotrinský koláč 170 - 190 45 - 55 1 Švajčiarska torta 170 - 190 45 - 55 1 15 16 www.aeg.com Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Tvarohová torta/ koláč 140 - 160 60 - 90 1 Jablkový koláč, oblo‐ 150 - 170 žený 50 - 60 1 Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1 Nízky chlieb 230 - 2501) 10 - 20 2 Koláč z lístkového cesta 160 - 1801) 45 - 55 2 Flammekuchen (jed‐ lo podobné pizze z Alsaska) 230 - 2501) 12 - 20 2 Pirohy (ruská verzia calzone) 180 - 2001) 15 - 25 2 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. 9.8 Pečenie mäsa • • • • • • Na pečenie mäsa použite teplovzdorný riad. Pozrite si informácie od výrobcu riadu. Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestnenom nad hlbokým pekáčom. Do hlbokej nádoby nalejte malé množstvo tekutiny, aby ste predišli horeniu mäsových štiav alebo tuku na jej povrchu. Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhnednúť alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez pokrievky. Pečené mäso po uplynutí 1/2 až 2/3 doby pečenia podľa potreby obráťte. Aby bolo mäso šťavnatejšie: – chudé mäso pečte v pekáči s pokrievkou alebo vo vrecku na pečenie. – mäso a ryby pečte v kusoch o veľkosti minimálne 1 kg. – veľké kusy pečeného mäsa a hydinu niekoľkokrát podlejte počas pečenia vlastnou šťavou. 9.9 Tabuľky pre pečenie mäsa Hovädzie Pokrm Množstvo Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Dusené mäso v pekáči 1 – 1,5 kg Horný/dolný ohrev 230 120 - 150 1 Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: ne‐ prepečené na cm hrúb‐ ky Turbo gril 190 - 2001) 5-6 1 SLOVENSKY Pokrm Množstvo Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Hovädzie peče‐ na cm hrúb‐ né alebo hovä‐ ky dzie filety: stred‐ ne prepečené Turbo gril 180 - 1901) 6-8 1 Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: pre‐ pečené na cm hrúb‐ ky Turbo gril 170 - 1801) 8 - 10 1 Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pliecko, krkovič‐ 1 - 1.5 ka, stehno Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1 Kotleta/rebierka 1 - 1.5 Turbo gril 170 - 180 60 - 90 1 Fašírka 0.75 - 1 Turbo gril 160 - 170 50 - 60 1 Bravčové kole‐ 0.75 - 1 no (predvarené) Turbo gril 150 - 170 90 - 120 1 17 Úroveň v rúre 1) Rúru predhrejte. Bravčové Pokrm Teľacie Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Pečená teľa‐ cina 1 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1 Teľacie kole‐ no 1.5 - 2 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1 Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Jahňacie stehno/peče‐ ná jahňacina 1 - 1.5 Turbo gril 150 - 170 100 - 120 1 Jahňací chrb‐ 1 - 1.5 át Turbo gril 160 - 180 40 - 60 1 Jahňacie 18 www.aeg.com Zverina Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Zajačí chrbát/ do 1 zajačie steh‐ no Horný/dolný ohrev 2301) 30 - 40 1 Srnčí/jelení chrbát 1.5 - 2 Horný/dolný ohrev 210 - 220 35 - 40 1 Srnčie steh‐ no 1.5 - 2 Horný/dolný ohrev 180 - 200 60 - 90 1 1) Rúru predhrejte. Hydina Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Časti hydiny 0,2 - 0,25 každá Turbo gril 200 - 220 30 - 50 1 Polovica ku‐ raťa 0,4 - 0,5 kaž‐ Turbo gril dá 190 - 210 35 - 50 1 Kurča, vy‐ kŕmené 1 - 1.5 Turbo gril 190 - 210 50 - 70 1 Kačka 1.5 - 2 Turbo gril 180 - 200 80 - 100 1 Hus 3.5 - 5 Turbo gril 160 - 180 120 - 180 1 Morka 2.5 - 3.5 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1 Morka 4-6 Turbo gril 140 - 160 150 - 240 1 Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Celá ryba 1 - 1.5 Horný/dolný ohrev 210 - 220 40 - 60 1 Ryba (v pare) 9.10 Gril • • • • Grilujte vždy s maximálnou teplotou. Rošt zasuňte do úrovne rúry odporúčanej v tabuľke grilovania. Pekáč vždy zasuňte do prvej úrovne rúry, aby zachytával tuk. Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ryby. • Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomocou funkcií grilu 5 minút. UPOZORNENIE! Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry. SLOVENSKY Grilovanie Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 1. strana 2. strana Hovädzie peče‐ né 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Hovädzie filety 230 20 - 30 20 - 30 3 Bravčový chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Teľací chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Jahňací chrbát 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3 Celá ryba, 500 – 210 - 230 1 000 g 15 - 30 15 - 30 3/4 Rýchle grilovanie Pokrm Čas (min) Úroveň v rúre 1. strana 2. strana Burgers / Fašírky 8 - 10 6-8 4 Bravčová fileta 10 - 12 6 - 10 4 Klobásy 10 - 12 6-8 4 Filety/teľacie steaky 7 - 10 6-8 4 Toast / Hrianky 1-3 1-3 5 Obložené hrianky 6-8 - 4 9.11 Dolný ohrev + Gril + Ventilátor Použite funkciu Teplovzdušné pečenie. Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pizza, mrazená 200 - 220 15 - 25 2 Americká pizza, mra‐ 190 - 210 zená 20 - 25 2 Pizza, chladená 210 - 230 13 - 25 2 Malé pizze, mrazené 180 - 200 15 - 30 2 Hranolčeky, tenké 200 - 220 20 - 30 3 Hranolčeky, hrubé 200 - 220 25 - 35 3 Americké Zemiaky, Krokety 220 - 230 20 - 35 3 19 20 www.aeg.com Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Opečené Zemiakové 210 - 230 Pyré 20 - 30 3 Lasagne/cannelloni, čerstvé 170 - 190 35 - 45 2 Lasagne/cannelloni, zmraz. 160 - 180 40 - 60 2 Syr pečený v rúre 170 - 190 20 - 30 3 Kuracie Krídla 190 - 210 20 - 30 2 9.12 Rozmrazovanie • • • • Pokrm vyberte z obalu a položte ho na tanier. V rúre použite prvú úroveň zdola. Jedlo nezakrývajte miskou ani tanierom, pretože by sa tým mohol predĺžiť čas rozmrazovania. U veľkých porcií jedla umiestnite na dno dutiny rúry prázdny tanier otočený nadol. Jedlo vložte do hlbokého taniera alebo nádoby a následne položte na tanier, ktorý je v rúre. V prípade potreby vyberte rošty rúry. Pokrm Množstvo (kg) Čas rozmra‐ Dodatočný zovania čas rozmra‐ (min.) zovania (v min.) Poznámky Kurča 1 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na prevrátený tanie‐ rik položený vo veľkom tanieri. Po uplynutí polovice času obráťte. Mäso 1 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte. Mäso 0.5 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte. Pstruh 0.15 25 - 35 10 - 15 - Jahody 0.3 30 - 40 10 - 20 - Maslo 0.25 30 - 40 10 - 15 - Smotana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smotanu vyšľahajte, kým je mie‐ stami ešte mierne zmrazená. Torta 1.4 60 60 - 9.13 Zaváranie - Dolný ohrev • • • Používajte len zaváracie poháre rovnakej veľkosti dostupné na trhu. Nepoužívajte poháre so skrutkovacím viečkom ani s bajonetovým uzáverom ani plechovky. Pri tejto funkcii použite prvú úroveň zdola. • • • Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť litrových zaváracích pohárov. Poháre rovnomerne naplňte a zatvorte. Poháre sa nesmú navzájom dotýkať. SLOVENSKY • • Do plechu na pečenie nalejte približne 1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila dostatočná vlhkosť. Keď tekutina v pohároch začne vrieť(asi po 35 - 60 minútach pri jednolitrových pohároch), rúru vypnite alebo znížte teplotu na 100 °C (pozrite si tabuľku). Mäkké ovocie Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým tekutina nezačne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Jahody/čučoriedky/ maliny/zrelé egreše 160 - 170 35 - 45 - Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým tekutina nezačne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Hrušky/dule/slivky 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým tekutina nezačne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Mrkva1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Uhorky 160 - 170 50 - 60 - Miešaná zelenina 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kaleráb/hrášok/špar‐ 160 - 170 gľa 50 - 60 15 - 20 Kôstkovice Zelenina 1) Po vypnutí rúry nechajte odstáť. 9.14 Sušenie - Teplovzdušné pečenie • • Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie. Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie. Zelenina Pokrm Teplota (°C) 21 Čas (hod.) Úroveň v rúre 1 úroveň 2 úrovne Strukoviny 60 - 70 6-8 3 1/4 Paprika 60 - 70 5-6 3 1/4 22 www.aeg.com Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre 1 úroveň 2 úrovne Zelenina na kva‐ 60 - 70 senie 5-6 3 1/4 Huby 50 - 60 6-8 3 1/4 Bylinky 40 - 50 2-3 3 1/4 Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre Ovocie Pokrm 1 úroveň 2 úrovne Slivky 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Marhule 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Jablkové plátky 60 - 70 6-8 3 1/4 Hrušky 60 - 70 6-9 3 1/4 9.15 Tabuľka vnútornej teploty pri použití teplotnej sondy Hovädzie mäso Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Rebierko/steak: neprepečené 45 - 50 Rebierko/steak: stredne prepečené 60 - 65 Rebierko/steak: dobre prepečené 70 - 75 Bravčové mäso Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Bravčové pliecko, stehno, krkovička 80 - 82 Kotleta (chrbát)/údené bravčové 75 - 80 Fašírka 75 - 80 Teľacie mäso Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Pečená teľacina 75 - 80 Teľacie koleno 85 - 90 Baranina/jahňacina Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Jahňacie stehno 80 - 85 SLOVENSKY Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Baraní chrbát 80 - 85 Pečené jahňacie/jahňacie stehno 70 - 75 23 Zverina Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Zajačí chrbát 70 - 75 Zajačie stehno 70 - 75 Celý zajac 70 - 75 Srnčí chrbát 70 - 75 Srnčie alebo jelenie stehno 70 - 75 Ryba Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Losos 65 - 70 Pstruhy 65 - 70 9.16 Informácie pre skúšobne Skúšky podľa noriem EN 60350-1:2013 a IEC 60350-1:2011. Pečenie na jednej úrovni. Pečenie vo formách. Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re 140 - 150 35 - 50 2 Fatless sponge cake / Horný/Dolný Ohrev 160 Piškótový koláč bez tuku 35 - 50 2 Apple pie / Jablkový koláč (2 formy s prie‐ merom 20 cm, roz‐ miestnené po uhlo‐ priečke) Teplovzdušné Pe‐ čenie 160 60 - 90 2 Apple pie / Jablkový koláč (2 formy s prie‐ merom 20 cm, roz‐ miestnené po uhlo‐ priečke) Horný/Dolný Ohrev 180 70 - 90 1 Fatless sponge cake / Teplovzdušné Pe‐ Piškótový koláč bez čenie tuku 24 www.aeg.com Pečenie na jednej úrovni. Sušienky. Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐ vo Teplovzdušné Pe‐ čenie 140 25 - 40 3 Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐ vo Horný/Dolný Ohrev 1601) 20 - 30 3 Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech) Teplovzdušné Pe‐ čenie 1501) 20 - 35 3 Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech) Horný/Dolný Ohrev 1701) 20 - 30 3 1) Rúru predhrejte. Viacúrovňové pečenie. Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky. Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrov‐ ne 3 úrov‐ ne Short bread / Linecké Teplovzdušné pe‐ koláčiky/ploché peči‐ čenie. vo 140 25 - 45 1/4 1/3/ 5 Small cakes / Malé Teplovzdušné pe‐ koláčiky (20 ks/plech) čenie. 1501) 23 - 40 1/4 - 1) Rúru predhrejte. Gril Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Toast / Hrianky Gril max. 1 - 31) 5 Beef Steak / Hovädzí steak Gril max. 24 - 301)2) 4 1) Rúru predhrievajte 5 minút. 2) Po uplynutí polovice času obráťte. 10. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 10.1 Poznámky k čisteniu • • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. SLOVENSKY • • • • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. 25 10.3 Strop rúry VAROVANIE! Pred odstránením ohrevného telesa spotrebič vypnite. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenia. Vyberte zasúvacie lišty. Horné ohrevné teleso je možné sklopiť, aby ste si uľahčili čistenie stropu rúry. 1. Ohrevné teleso uchopte oboma rukami za prednú časť. 2. Potiahnite ho dopredu proti tlaku pružiny a uvoľnite ho z držiakov na obidvoch stranách. 10.2 Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty . 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. 1 2 Ohrevné teleso sa sklopí. 3. Vyčistite strop rúry. 4. Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte opačný postup. Ohrevné teleso správne nainštalujte nad držiaky na vnútorných stenách spotrebiča. 5. Nainštalujte zasúvacie lišty. 10.4 Odstránenie a montáž dvierok Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu. VAROVANIE! Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké. 1. Dvierka úplne otvorte. 26 www.aeg.com 2. Úplne stlačte upínacie páky (A) na oboch pántoch dvierok. A A 3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). 4. Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od spotrebiča smerom šikmo nahor. 5. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Tým zabránite poškrabaniu. 6. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. 9. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Po dokončení čistenie vykonajte horeuvedené kroky v opačnom poradí. Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka. VAROVANIE! Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže prehriať povrch dierok. 10.5 Výmena osvetlenia Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. 2 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod. B Horné svetlo 1 7. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 8. Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite smerom nahor z úchytiek. 1. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 2. Sklenený kryt vyčistite. 3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C. 4. Nasaďte sklenený kryt. 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. SLOVENSKY 27 11.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne. Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš Po ukončení pečenia nene‐ dlho. chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Na displeji sa zobrazuje „12.00“. Došlo k výpadku elektrické‐ ho napájania. Znovu nastavte hodiny. Na displeji sa zobrazuje F11. Konektor teplotnej sondy nie Konektor teplotnej sondy za‐ je správne nainštalovaný do suňte do príslušnej zásuvky zásuvky. až na doraz. 11.2 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 12. TECHNICKÉ ÚDAJE 12.1 Technické údaje Napätie 220 – 240 V Frekvencia 50 Hz 28 www.aeg.com 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 13.1 Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa AEG Model BE3002001M BE3002021M Index energetickej účinnosti 103.5 Energetická trieda A Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.99 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.88 kWh/cyklus Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 71 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. 13.2 Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. Na vylepšenie úspory energie použite kovové riady. BE3002001M 37.5 kg BE3002021M 37.5 kg Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte. Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite pre úsporu energie funkcie pečenia s ventilátorom. Udržiavanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a SLOVENSKY elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok * odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 29 30 www.aeg.com SLOVENSKY 31 867303840-C-492016 www.aeg.com/shop
advertisement