advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
ES Manual de instrucciones Horno KP8404001M 2 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 8 4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 9 5. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 11 6. USO DIARIO...............................................................................................................11 7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 15 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................16 9. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 17 10. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................. 18 11. CONSEJOS..............................................................................................................20 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 35 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 38 14. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................39 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es 4 www.aeg.com • • • • • • • • • necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. ESPAÑOL • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. • El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. 5 • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. 6 www.aeg.com • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.5 Limpieza pirolítica Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo pirolítico. • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica. • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté realizando la limpieza pirolítica. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. • La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y ESPAÑOL • • • • de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. 7 2.6 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 2.8 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 8 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 8 2 3 4 5 6 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Panel de control Programador electrónico Toma de la sonda térmica Resistencia Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes 7 3.2 Accesorios Bandeja honda Parrilla Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados. Para hornear y asar o como bandeja grasera. Sonda térmica Bandeja para hornear Para bizcochos y galletas. Para medir cuánto se ha hecho el alimento. ESPAÑOL 9 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor 1 2 - Función Comentario Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar el aparato. Funciones De Cocción o Cocción Asistida Toque el sensor una vez para seleccionar una función de cocción o el menú: Cocción Asistida. Toque de nuevo el sensor para cambiar entre los menús: Funciones De Cocción, Cocción Asistida. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. También puede activar la luz cuando el aparato está apagado. Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos. Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Toque el sensor durante 3 segundos para activar o desactivar la función: Calentamiento rápido. Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. OK Para confirmar la selección o el ajuste. Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos. 3 4 5 6 7 8 9 10 www.aeg.com Sensor Función Comentario Funciones adicio- Programar diferentes funciones. Cuando esté en nales y de tiempo marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calentar Y Mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica. 10 Avisador 11 Para ajustar la función: Avisador. 4.2 Pantalla A B C E D A. B. C. D. E. Función de cocción Hora actual Indicador de calentamiento Doméstico Tiempo de duración u hora de finalización de una función Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador La función está activada. Hora actual La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Doméstico La pantalla muestra la temperatura. Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar la función de cocción. Pulse y simultáneamente para restablecer la hora. Cálculo El aparato calcula el tiempo de cocción necesario. Indicador de calentamien- La pantalla muestra la temperatura del to aparato. Indicador De Calentamiento Rápido La función está activada. Reduce el tiempo de calentamiento. ESPAÑOL Símbolo 11 Función Peso Automático La pantalla indica que el sistema de peso automático está activo o que el peso puede cambiarse. Calentar Y Mantener La función está activada. 5. ANTES DEL PRIMER USO Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.2 Primera conexión 5.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día. 1. Pulse o 2. Pulse para confirmar. para ajustar el valor. 6. USO DIARIO 2. Pulse o de menú. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. para ajustar la opción 3. Pulse para pasar a un submenú o aceptar el ajuste. 6.1 Desplazamiento por los menús Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando 1. Encienda el horno. . 6.2 Descripción de los menús Menú principal Símbolo Elemento del menú Aplicación Funciones De Cocción Contiene una lista de las funciones de cocción. Cocción Asistida Contiene una lista de los programas automáticos. Pirólisis Limpieza pirolítica. Ajustes Básicos Se usa para configurar otros ajustes. 12 www.aeg.com Símbolo Elemento del menú Aplicación Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creados por el usuario. Submenú para: Ajustes Básicos Símbolo Submenú Descripción Ajustar la hora Pone en hora el reloj. Indicación Tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato. Calentamiento rápido Cuando está activada, la función reduce el tiempo de calentamiento. Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de control. Calentar Y Mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 minutos tras finalizar la cocción. Añadir Tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional. Contraste De La Pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla. Brillo De La Pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Volumen Del Timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Tono De Teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono del mando táctil de Encendido/Apagado no se puede desactivar. Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma. Aviso De Limpieza Le recuerda que tiene que limpiar el aparato. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. Ajustes De Fábrica Pone a cero todos los ajustes y restablece los ajustes de fábrica. ESPAÑOL 13 6.3 Funciones De Cocción Función de cocción Aplicación Turbo Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/Calor inferior. Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/ Calor inferior. Cocina A Baja Tempera- Para preparar asados tiernos y jugosos. tura Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera crujientes. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Turbo Plus Para hornear en moldes o en una posición de la parrilla. Para ahorrar energía durante la cocción. Esta función se debe usar de conformidad con las tablas de cocción para lograr los resultados de cocción deseados. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN 60350-1. Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. 14 www.aeg.com Función de cocción Aplicación Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Levantar Masa Para levantar de forma controlada la masa antes de hornear. Pan Para hornear pan. Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratinadas. También para gratinar y dorar. Conservar Para preparar conservas de verduras como encurtidos. Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates, calabacines o champiñones). Calentar Vajilla Para precalentar platos antes de servir. ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción se optimiza el consumo de energía. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción con la función equivalente (Grill + Turbo). La bombilla se puede desactivar automáticamente a temperaturas inferiores a 60 °C durante algunas funciones del horno. 6.5 Indicador de calentamiento 6.4 Activación de una función de cocción Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. La señal acústica suena 3 veces cuando se alcanza la temperatura y la barra parpadea y a continuación desaparece. 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Funciones De Cocción. 6.6 Indicador De Calentamiento Rápido 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione una función de calentamiento. Esta función reduce el tiempo de calentamiento. para confirmar. 5. Pulse 6. Ajuste la temperatura. 7. Pulse para confirmar. No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. Para activar la función, mantenga 3 segundos. El indicador de pulsado calentamiento alterna. ESPAÑOL 6.7 Calor residual Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede 15 emplearse para mantener calientes los alimentos. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. Use para activar la función. Pulse para ajustar los minutos y pulse empezar. o para Duración Para ajustar la duración de funcionamiento (máx. 23 h 59 min). Hora De Fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj Duración, Hora De Fin, el aparato apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos). 7.2 Ajuste de las funciones del reloj Cuando utilice la función: Duración, Hora De Fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El aparato se apaga automáticamente. Puede utilizar las funciones: Duración y Hora De Fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada. Las funciones: Duración y Hora De Fin no funcionan cuando se usa la sonda térmica. 1. Seleccione una función de cocción. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que se busca y el símbolo correspondiente. o para programar la 3. Pulse hora correspondiente. 4. Pulse para confirmar. 16 www.aeg.com Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla mostrará un mensaje. 5. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. 5. Pulse para confirmar. Cuando la función termine, sonará una señal. La función permanece activa si se cambian las funciones de cocción. 7.3 Calentar Y Mantener 7.4 Añadir Tiempo Condiciones para que la función se active: La función: Añadir Tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración. • Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C. • La función: Duración se ha ajustado. Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso Automático. No es aplicable a las funciones de cocción con sonda térmica. La función: Calentar Y Mantener mantiene calientes a 80 °C los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función se activa tras terminar el proceso de horneado o asado. La función puede activarse o desactivarse en el menú: Ajustes Básicos. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione la función de cocción. 3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C. repetidamente hasta que 4. Toque la pantalla muestre: Calentar Y Mantener. 1. Al acabarse el tiempo de cocción programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla. La pantalla muestra el mensaje. 2. Pulse para activar o para cancelar. 3. Ajuste la duración de la función. 4. Pulse . 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Recetas online Encontrará las recetas para los programas automáticos propias de este aparato en nuestra página web. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en la placa de datos en el marco frontal de la cavidad del aparato. 8.2 Cocción Asistida con Receta Automática Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Cocción Asistida. Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar. 4. Seleccione una receta. Pulse confirmar. Cuando se usa la función: Manual, el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones. para ESPAÑOL 8.3 Cocción Asistida con Peso Automático Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Si se desea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos. 1. Encienda el aparato. 2. Ajuste el menú: Cocción Asistida. para confirmar. Pulse 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar. 4. Seleccione la función: Peso Automático. Pulse confirmar. 5. Toque o 17 Comenzará el programa automático. 6. Puede cambiar el peso en cualquier momento. Pulse o para cambiar el peso. 7. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso. para para ajustar el peso del alimento. Pulse confirmar. para 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Sonda térmica Se deben ajustar dos temperaturas: la temperatura del horno y la temperatura interna. La sonda térmica mide la temperatura interna de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga. PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la sonda térmica suministrada o los repuestos correctos. La sonda térmica debe permanecer introducida en la carne y en la toma durante el proceso de cocción. 1. Encienda el horno. 2. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. 3. Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal del aparato. La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica. o en menos de 5 4. Toque segundos para programar la temperatura interna. 5. Programe la función de calor y, si fuera necesario, su temperatura. El aparato calcula una hora de fin aproximada. La hora final es diferente según las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El aparato calcula la hora de fin en unos 30 minutos. 6. Para cambiar la temperatura interna, pulse . 18 www.aeg.com Cuando la carne alcanza la temperatura interna programada, suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 7. Pulse cualquier símbolo para parar la señal. 8. Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque la carne del horno. ADVERTENCIA! La sonda térmica está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta y el enchufe de la sonda térmica. 9.2 Inserción de los accesorios Parrilla y bandeja honda juntas: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Bandeja honda: Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Favoritos Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas. Guardar un programa 1. Encienda el horno. 2. Ajuste una función de cocción o un programa automático. 3. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: GUARDAR. 4. Pulse para confirmar. La pantalla mostrará la primera posición de memoria libre. 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. 7. Toque letra. o para cambiar la 8. Pulse . La siguiente letra parpadeará. 9. Repita el paso 7 las veces que sea necesario. 10. Mantenga pulsado para guardar. ESPAÑOL Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, toque o y pulse para sobrescribir un programa existente. Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú: Editar Nombre Prog.. Activación del programa 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Favoritos. 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione el nombre de su programa preferido. 5. Pulse para confirmar. para ir directamente al menú: Pulse Favoritos. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. 4. Pulse 19 para confirmar. Si la función de pirólisis está funcionando, la puerta está bloqueada y el símbolo de una llave se enciende en la pantalla. Para desactivar la función, pulse . La pantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después confirmar. para Al desactivar el aparato, la función también se desactiva. 10.4 Ajustar + Empezar La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. 10.2 Uso del Bloqueo seguridad 1. Encienda el horno. 2. Seleccione una función de cocción. Cuando está activado el Bloqueo seguridad, no se puede activar el aparato. repetidamente hasta que la 3. Pulse pantalla muestre: Duración. 4. Ajuste el tiempo deseado. La puerta se bloquea automáticamente durante la función de pirólisis. Aparecerá un mensaje en la pantalla al pulsar cualquier símbolo. 1. Toque para activar la pantalla. 2. Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. Para desactivar la función de Bloqueo seguridad, repita el paso 2. 10.3 Tecla De Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Puede activarla únicamente cuando el aparato esté funcionando. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. 3. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Tecla De Bloqueo. repetidamente hasta que la 5. Pulse pantalla muestre: Ajustar + Empezar. 6. Pulse para confirmar. Pulse un símbolo (excepto ) para iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada. Cuando la función de cocción termine, sonará una señal. • Tecla De Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada. • El menú: Ajustes Básicos permite activar y desactivar la función: Ajustar + Empezar. 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función de cocción y no se cambia ningún ajuste. 20 www.aeg.com Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica,Hora De Fin, Duración. 10.6 Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los símbolos durante el brillo nocturno (aparte de ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta la función: Avisador. Cuando termina la función, la pantalla vuelve al brillo nocturno. 10.7 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Cara interior de la puerta 11.2 Consejos para las funciones de cocción especiales del horno Mantener Caliente Utilice esta función para mantener calientes los alimentos. La temperatura se autorregula automáticamente a 80 °C. Calentar Vajilla En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene: Para calentar platos y alimentos cocinados. • los números de las posiciones de la parrilla. • información sobre las funciones de cocción, posiciones recomendadas de las parrillas y temperatura apropiada para algunos platos. Distribuya los platos y los alimentos uniformemente sobre la parrilla. Varíe la posición de los platos en las pilas hacia la mitad del tiempo de calentamiento (pase la mitad superior de la pila a la parte inferior y viceversa). La temperatura automática es de 70 °C. Posición recomendada de la parrilla: 3. Levantar Masa ESPAÑOL Puede usar esta función automática para cualquier receta de masa de levadura. Proporciona el ambiente adecuado para que suba. Ponga la masa en un plato lo suficientemente grande para que la masa suba y cúbralo con un paño húmedo o con film transparente. Introduzca una parrilla en la primera posición y coloque el plato encima. Cierre la puerta y ajuste la función de levantar masa. Levantar Masa. Ajuste el tiempo necesario. 11.3 Horneado • El comportamiento de su horno puede ser diferente al de su aparato antiguo. Adapte sus ajustes normales (temperatura y tiempos de cocción) y posiciones de la parrilla a los valores indicados en las tablas. • El fabricante recomienda utilizar la temperatura más baja al principio. • Si no encuentra los datos exactos para una receta concreta, siga los de una preparación similar. 21 • El tiempo de cocción puede ampliarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería en más de una posición. • Los pasteles y los hojaldres que se hornean a niveles diferentes no se doran de manera uniforme al principio. Si ocurre esto, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se compensarán durante el horneado. • En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual. Es posible que las bandejas del horno se tuerzan durante el horneado de los alimentos congelados. Tal alteración desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo. 11.4 Consejos para hornear Resultado Posible causa Solución La base de la tarta no se ha dorado lo suficiente. La parrilla no está en una posición correcta. Coloque la tarta en un nivel más bajo. La tarta se hunde y se queda La temperatura del horno es pegajosa o muestra estrías demasiado alta. de agua. La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más baja para el horno. La tarta se hunde y se queda El tiempo de horneado es pegajosa o muestra estrías insuficiente. de agua. Seleccione un tiempo de horneado mayor. Los tiempos de horneado no se pueden reducir aumentando las temperaturas. La tarta se hunde y se queda Hay demasiado líquido en la Utilice menos líquido. Obpegajosa o muestra estrías mezcla. serve los tiempos de mezcla, de agua. sobre todo al utilizar robots de cocina. La tarta está demasiado seca. La temperatura del horno es demasiado baja. La próxima vez, seleccione una temperatura más alta para el horno. 22 www.aeg.com Resultado Posible causa Solución La tarta está demasiado seca. El tiempo de horneado es demasiado largo. La próxima vez, seleccione un tiempo de horneado más corto. El pastel se dora irregularmente. La temperatura del horno es demasiado alta y el tiempo de cocción demasiado corto. Seleccione una temperatura más baja y un tiempo de cocción más largo. El pastel se dora irregularmente. La mezcla está distribuida irregularmente. Distribuya la masa uniformemente en la bandeja. El pastel no está listo en el tiempo indicado. La temperatura del horno es demasiado baja. La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más alta para el horno. 11.5 Horneado en un solo nivel Horneado en moldes Alimento Función Tempera- Tiempo (min) tura (°C) Posición de la parrilla Pastel molde redondo o brioche Turbo 150 - 160 50 - 70 1 Tarta de Madeira/pastel de fruta Turbo 140 - 160 70 - 90 1 Sponge cake / Bizcocho Turbo 140 - 150 35 - 50 1 Sponge cake / Bizcocho Bóveda/Calor inferior 160 35 - 50 1 Masa brisé – masa que- Turbo 170 - 180 10 - 25 2 Turbo 150 - 170 20 - 25 2 Apple pie / Tarta de Turbo manzana (2 moldes Ø 20 cm, decalados en diagonal) 160 70 - 90 2 Apple pie / Tarta de Bóveda/Calor manzana (2 moldes Ø 20 inferior cm, decalados en diagonal) 180 70 - 90 1 brada 1) Masa brisé – masa batida ESPAÑOL Alimento Función Tempera- Tiempo (min) tura (°C) Posición de la parrilla Tarta de queso, bande- Bóveda/Calor inferior 160 - 170 2 ja 2) 70 - 90 1) Precaliente el horno. 2) Utilice una bandeja honda. Pasteles / hojaldres / pan en bandejas Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Trenza de pan / roscón Bóveda/Calor inferior 170 - 190 30 - 40 1 Pan de Navidad1) Bóveda/Calor inferior 160 - 180 50 - 70 1 Pan (pan de centeno) 1) Bóveda/Calor inferior 1 primero 230 20 después 160 - 180 30 - 60 Bóveda/Calor inferior 190 - 210 20 - 35 2 Brazo de gitano 1) Bóveda/Calor inferior 180 - 200 10 - 20 2 Pastel de azúcar (seco) Turbo 150 - 160 20 - 40 2 Tarta de almendras con mantequilla, tartas de Bóveda/Calor inferior 190 - 210 20 - 30 2 Turbo 150 - 160 35 - 55 2 Bóveda/Calor inferior 170 35 - 55 2 Tarta de frutas sobre masa quebrada Turbo 160 - 170 40 - 80 2 Tartas con coberturas delicadas (por ejemplo, Bóveda/Calor inferior 160 - 180 40 - 80 2 Buñuelos de crema/ bollos 1) miel 1) Tarta de frutas (sobre masa con levadura/ bizcocho)2) Tarta de frutas (sobre masa con levadura/ bizcocho)2) requesón, nata, miel) 1) 1) Precaliente el horno. 2) Utilice una bandeja honda. 23 24 www.aeg.com Galletas Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Galletas de masa quebrada Turbo 150 - 160 10 - 20 2 Short bread / Mantecados / Masa quebrada Turbo 140 20 - 35 2 Short bread / Manteca- Bóveda/Calor inferior 160 20 - 30 2 Galletas de masa batida de bizcocho Turbo 150 - 160 15 - 20 2 Pasteles con clara de huevo, merengues Turbo 80 - 100 120 - 150 2 Mostachones De Almen- Turbo dra 100 - 120 30 - 50 2 Galletas de masa de levadura Turbo 150 - 160 20 - 40 2 Pastas de hojaldre 1) Turbo 170 - 180 20 - 30 2 Rollitos 1) Turbo 160 10 - 25 2 Rollitos 1) Bóveda/Calor inferior 190 - 210 10 - 25 2 Small cakes / Pasteli- Turbo 160 20 - 35 2 Bóveda/Calor inferior 170 20 - 35 2 dos / masa quebrada1) llos1) Small cakes / Pastelillos1) 1) Precaliente el horno. 11.6 Gratinados y horneados Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta al gratén Bóveda/Calor inferior 180 - 200 45 - 60 1 Lasaña Bóveda/Calor inferior 180 - 200 25 - 40 1 Verduras al gra- Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1 tén1) ESPAÑOL Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Barras de pan Turbo cortadas a lo largo y cubiertas de queso fundido 160 - 170 15 - 30 1 Dulces horneados Bóveda/Calor inferior 180 - 200 40 - 60 1 Pescado al horno Bóveda/Calor inferior 180 - 200 30 - 60 1 Verduras rellenas Turbo 160 - 170 30 - 60 1 1) Precaliente el horno. 11.7 Turbo Plus Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta gratinada 200 - 220 45 - 60 1 Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 1 Moussaka 180 - 200 75 - 90 1 Lasaña 180 - 200 70 - 90 1 Canelones 180 - 200 65 - 80 1 Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 1 Pudding de arroz 180 - 200 55 - 70 1 Tarta de manzana, hecha con mezcla de bizcocho (molde redondo) 160 - 170 70 - 80 1 Pan blanco 200 - 210 55 - 70 1 11.8 Horneado en varios niveles Uso de la función: Turbo. 25 26 www.aeg.com Pasteles / hojaldres / pan en bandejas Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Buñuelos de crema/ Bollos rellenos de cre- 160 - 180 25 - 45 1/4 150 - 160 30 - 45 1/4 ma1) Pastel Streusel, seco 1) Precaliente el horno. Tartas / pastelillos / pan en bandejas Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Galletas de masa que- 150 - 160 brada 20 - 40 1 /4 Short bread / Mantecados / Masa quebrada 25 - 45 1/4 Galletas de masa bati- 160 - 170 da de bizcocho 25 - 40 1/4 Pasteles con clara de huevo, merengues 80 - 100 130 - 170 1/4 Mostachones de almendra 100 - 120 40 - 80 1/4 Galletas de masa de levadura 160 - 170 30 - 60 1/4 140 11.9 Cocina A Baja Temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras. Esta función no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Puede utilizar la sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la sonda térmica). Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en la parrilla del horno. 3. Introduzca la sonda térmica en la carne. 4. Seleccione la función: Cocina A Baja Temperatura y ajuste la temperatura internacional correcta.. ESPAÑOL 27 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1 - 1.5 150 120 - 150 1 Filete de ternera 1 - 1.5 150 90 - 110 1 Ternera asada 1 - 1.5 150 120 - 150 1 Bistecs 0.2 - 0.3 120 20 - 40 1 11.10 Pizza Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza (base fina) 1) 200 - 230 15 - 20 2 Pizza (con mucha guarni- 180 - 200 20 - 30 2 ción)2) Tartas 180 - 200 40 - 55 1 Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1 Quiche Lorraine (tarta salada) 170 - 190 45 - 55 1 Flan suizo 170 - 190 45 - 55 2 Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1 Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60 1 Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1 Pan sin levadura 1) 230 - 250 10 - 20 2 Empanada de masa de 160 - 180 45 - 55 2 Flammekuchen 1) 230 - 250 12 - 20 2 Piroggen (versión rusa 180 - 200 15 - 25 2 hojaldre 1) de la pizza calzone) 1) 1) Precaliente el horno. 2) Utilice una bandeja honda. 11.11 Asados • Utilice recipientes resistentes al calor (consulte las instrucciones del fabricante). • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja honda (en su caso) o en una parrilla colocada sobre la bandeja honda. • Prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada. De este modo, la carne quedará más jugosa. 28 www.aeg.com • Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en el molde de asado sin tapar. • Recomendamos asar carne y pescado al horno que pesen al menos 1 kg en el aparato. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la bandeja honda. • Gire el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). • Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben rociar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. • Apague el aparato unos 10 minutos antes de la hora final del asado para aprovechar el calor residual. 11.12 Tablas de asar Carne de res Alimento Función Cantidad Tempera- Tiempo (min) tura (°C) Posición de la parrilla Estofado Bóveda/Calor inferior 1 - 1,5 kg 230 120 - 150 1 por cm de grosor 190 - 200 5 - 6 por cm de grosor 1 Rosbif o so- Grill + Turbo lomillo entero: medio por cm de grosor 180 - 190 6 - 8 por cm de grosor 1 Rosbif o so- Grill + Turbo lomillo entero: muy hecho por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 por cm de grosor 1 Rosbif o so- Grill + Turbo lomillo entero: poco hecho1) 1) Precaliente el horno. Cerdo Alimento Función Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cue- Grill + Tur- 1 - 1,5 kg llo, jamón bo 160 - 180 90 - 120 1 Chuleta, cos- Grill + Tur- 1 - 1,5 kg tillas bo 170 - 180 60 - 90 1 Pastel de car- Grill + Tur- 750 g - 1 kg ne bo 160 - 170 50 - 60 1 ESPAÑOL Alimento Función Cantidad Codillo de Grill + Tur- 750 g - 1 kg cerdo (preco- bo cinado) 29 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 150 - 170 90 - 120 1 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera Alimento Función Cantidad Ternera asada Grill + Tur- 1 kg bo 160 - 180 120 - 150 1 Codillo de ternera Grill + Tur- 1,5 - 2 kg bo 160 - 180 120 - 150 1 Cordero Alimento Función Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de cordero, cordero asado Grill + Turbo 1 - 1,5 kg 150 - 180 100 - 120 1 Espalda de cordero Grill + Turbo 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1 Alimento Función Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Lomo de liebre, muslo de liebre Bóveda/ Calor inferior hasta 1 kg 230 30 - 40 1 Lomo de corzo Bóveda/ Calor inferior 1,5 - 2 kg 210 - 220 35 - 40 1 Pierna de corzo Bóveda/ Calor inferior 1,5 - 2 kg 180 - 200 60 - 90 1 Carne de caza 1) 1) Precaliente el horno. Aves Alimento Función Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pollo, pollo tomatero Grill + Turbo 200 - 250 g cada trozo 200 - 220 30 - 50 1 30 www.aeg.com Alimento Función Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Medio pollo Grill + Turbo 400 - 500 g cada trozo 190 - 210 35 - 50 1 Aves troceadas Grill + Turbo 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 1 Pato Grill + Turbo 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1 Función Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado ente- Bóveda/ ro hasta 1 Kg Calor inferior 1 - 1,5 kg 210 - 220 45 - 60 1 Pescado (al vapor) Alimento 11.13 Grill • Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura. • Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso. • La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior. • Cocine al grill solo trozos de carne o pescado poco gruesos. • Precaliente siempre el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos. PRECAUCIÓN! Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada. Grill Alimento Temperatura (°C) Periodo en grill (min.) 1ª cara 2ª cara 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Solomillo de ter- 230 nera, al punto 20 - 30 20 - 30 1 Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Lomo de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Pescado entero, 210 - 230 500 - 1000 g 15 - 30 15 - 30 1 Rosbif inglés, al punto Posición de la parrilla ESPAÑOL 31 Grill Rápido Alimento Periodo en grill (min.) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara Burgers / Hamburguesas 9 - 13 8 - 10 3 Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 3 Salchichas 10 - 12 6-8 3 Medallones de ternera, bistecs de ternera lechal 7 - 10 6-8 3 Toast / Tostada 1-3 1-3 3 - 3 Tostadas con guarni- 6 - 8 ción 11.14 Congelados • Retire el embalaje del alimento. Coloque el alimento en un plato. • No lo cubra con ningún cuenco ni plato. Esto podría prolongar el tiempo de descongelación. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2 Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25 2 Pizza fría 210 - 230 13 - 25 2 Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2 Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 2 Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 2 Porciones / Croquetas 220 - 230 20 - 35 2 Patatas asadas con ce- 210 - 230 bolla 20 - 30 2 Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2 Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2 Queso gratinado al horno 170 - 190 20 - 30 2 Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2 32 www.aeg.com Platos preparados congelados Alimento Función Pizza congelada Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Bóveda/Calor infe- según las rior indicaciones del fabricante según las indicaciones del fabricante 2 Patatas fritas1) (300 - 600 g) Bóveda/Calor infe- 200 - 220 rior o Grill + Turbo según las indicaciones del fabricante 2 Baguettes Bóveda/Calor infe- según las rior indicaciones del fabricante según las indicaciones del fabricante 2 Pastel de fruta Bóveda/Calor infe- según las rior indicaciones del fabricante según las indicaciones del fabricante 2 1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces. 11.15 Descongelar • No cubra el alimento con ningún cuenco ni plato, ya que podría prolongar el tiempo de descongelación. • Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato. • Utilice el primer nivel desde abajo. Alimento Cantidad Tiempo de Tiempo de descongela- descongelación (min) ción posterior (minutos) Comentarios Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 g 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 g 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1,4 kg 60 60 - ESPAÑOL 11.16 Conservar • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. • No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. • Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. • No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. • Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. 33 • Los botes no se pueden tocar entre sí. • Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. • Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Grosellas maduras 160 - 170 35 - 45 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisantes/Espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20 - Frutas con hueso 10 - 15 Verduras 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. 34 www.aeg.com 11.17 Secar Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Judías 60 - 70 6-8 2 Pimientos 60 - 70 5-6 2 Verduras para sopa 60 - 70 5-6 2 Setas 50 - 60 6-8 2 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 2 Ciruelas 60 - 70 8 - 10 2 Albaricoques 60 - 70 8 - 10 2 Manzanas en rodajas 60 - 70 6-8 2 Peras 6-9 2 60 - 70 11.18 Pan Se recomienda no precalentar. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pan blanco 180 - 200 40 - 60 2 Baguette 200 - 220 35 - 45 2 Brioche 160 - 180 40 - 60 2 Chapata 200 - 220 35 - 45 2 Pan de centeno 180 - 200 50 - 70 2 Pan negro 180 - 200 50 - 70 2 Pan de semillas 170 - 190 60 - 90 2 11.19 Tabla de la sonda térmica Carne de vacuno Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Entrecot / Solomillo: poco hecho 45 - 50 Entrecot / Solomillo: hecho al punto 60 - 65 Entrecot / Solomillo: muy hecho 70 - 75 ESPAÑOL 35 Carne de cerdo Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82 Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahumado 75 - 80 Pastel de carne 75 - 80 Ternera Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Carnero / cordero Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Pata de carnero 80 - 85 Lomo de carnero 80 - 85 Cordero asado / Pata de cordero 70 - 75 Caza Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Lomo de liebre 70 - 75 Muslos de liebre 70 - 75 Liebre entera 70 - 75 Lomo de corzo/ciervo 70 - 75 Pata de corzo/ciervo 70 - 75 Pescado Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Salmón 65 - 70 Trucha 65 - 70 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. 36 www.aeg.com • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. • Seque el horno cuando la cavidad esté mojada después de usarlo. 12.2 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. • si no ha desconectado el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. • si no ha cerrado completamente la puerta del horno. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesos. PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que la función: Pirólisis. El aparato podría dañarse. 1. Limpie la parte interior de la puerta con agua caliente para evitar que se quemen los restos por el aire caliente. 2. Encienda el aparato y seleccione en el menú principal la función: Pirólisis. para confirmar. Pulse 3. Ajuste la duración del proceso de limpieza: 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 Opción Descripción Ligero 1 h para un nivel de suciedad bajo Normal 1 h y 30 min para un nivel de suciedad normal Intensivo 2 h y 30 min para un nivel de suciedad alto 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 12.3 Pirólisis PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y carriles telescópicos extraíbles. El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará: 4. Toque para confirmar. Cuando empiece la limpieza pirolítica, se bloqueará la puerta del aparato y la lámpara no funcionará. Para detener la limpieza pirolítica antes de que termine, apague el aparato. ESPAÑOL ADVERTENCIA! Cuando la limpieza pirolítica termina, el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe. Corre el riesgo de quemarse. Una vez terminada la función, la puerta se mantiene bloqueada durante la fase de enfriamiento. Algunas de las funciones del aparato no están disponibles durante la fase de enfriamiento. 12.4 Extracción e instalación de la puerta 37 6. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 2 B 1 7. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 8. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril. Retire la puerta y los paneles internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según el modelo. ADVERTENCIA! Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho. 1. Abra la puerta completamente. 2. Presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. A A 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°). 4. Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. 5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos. 9. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez terminada la limpieza, realice los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta. ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta. 12.5 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 38 www.aeg.com ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla superior 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe que el horno está correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático está activado. Consulte "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo ra niños está activado. para niños". El horno no calienta. La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la da. puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. ESPAÑOL 39 Problema Posible causa Solución La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda térmica no está correctamente conectado a la toma. Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible. La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. 13.2 Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor AEG Identificación del modelo KP8404001M Índice de eficiencia energética 80.8 Clase de eficiencia energética A+ 40 www.aeg.com Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.89 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.59 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 43 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 32.7 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 14.2 Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo Duración o Hora De Fin y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra el indicador de calor residual o la temperatura. Cocción con la bombilla apagada Desactive la bombilla durante la cocción y actívela únicamente cuando la necesite. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Funciona de tal manera que la temperatura del horno puede diferir de la indicada en la pantalla durante un ciclo de cocción y las duraciones pueden ser diferentes de los tiempos de cocción de otros programas. Cuando se usa Turbo Plus, la bombilla se desactiva automáticamente tras 30 segundos. Puede volver a activar la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. ESPAÑOL 41 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 42 www.aeg.com ESPAÑOL 43 867302506-A-422016 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project