Electrolux | EOA5751AAX | User manual | Electrolux EOA5751AAX Manual de usuario

EOA5751AA
ES
Horno
Manual de instrucciones
2
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 8
5. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 9
6. USO DIARIO.....................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 12
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 13
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................15
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 18
11. CONSEJOS.................................................................................................... 20
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................36
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................39
14. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 40
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................41
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
•
•
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
5
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
•
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
•
•
•
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
•
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
•
•
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
2.7 Asistencia
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
5
4
8
3
6
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de control
Programador electrónico
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril lateral, extraíble
Posiciones de las parrillas
1
7
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
7
8
www.electrolux.com
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1
2 3
4 5
6
7 8 9 10 11
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor
Función
Descripción
ENCENDIDO /
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
OPCIÓN
Para ajustar una función del horno, un pro‐
grama automático o una función de limpieza.
3
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del hor‐
no.
4
TEMPERATURA / Para ajustar y examinar la temperatura de la
CALENTAMIENTO cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si
RÁPIDO
se mantiene pulsada durante tres segundos,
activa y desactiva la función de Calentamien‐
to rápido.
1
2
5
6
7
8
9
10
11
-
FAVORITOS
Para guardar sus programas favoritos. Utilí‐
celo para acceder a su programa favorito di‐
rectamente, incluso con el aparato apagado.
PLACA DE
Muestra los ajustes actuales del aparato.
ARRIBA
Para desplazarse hacia arriba en el menú.
ABAJO
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
RELOJ
Para ajustar las funciones de reloj.
AVISADOR
Para ajustar el Avisador.
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.
ESPAÑOL
4.2 Pantalla
A
B
C
E
A) Símbolo de la función del horno
B) Número de función / programa del horno
C) Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del reloj")
D) Visualización de reloj/calor residual
E) Visualización de la temperatura/hora
D
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
/
/
Nombre
Descripción
Programa automático
Puede elegir un programa automático.
Favoritos
Se usa el programa favorito.
kg / g
Se usa un programa automático con in‐
troducción de peso.
h / min
Se usa una función de reloj.
Filtro de olores
Se usa el filtro de olores.
Indicador de calor residual /
calentamiento
Indica la temperatura en el aparato.
Temperatura / calentamiento
rápido
La función está activada.
Temperatura
Puede examinar o cambiar la tempera‐
tura.
Sonda térmica
La sonda térmica se encuentra en la
toma de la sonda.
Avisador
Se usa la función del avisador.
4.3 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
se encienden en la
las barras
pantalla. Las barras indican que la
temperatura del aparato aumenta o
disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
9
10
www.electrolux.com
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
5.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la
pantalla se encienden durante algunos
segundos. Durante los segundos
siguientes la pantalla muestra la versión
de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00. "12"
parpadea.
1. Toque
o
2. Toque
.
3. Toque
minutos.
o
para ajustar la hora.
para ajustar los
o .
4. Toque
La pantalla de Temperatura/Hora
muestra la nueva hora.
5.3 Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado.
Toque
.
parpadea en la pantalla.
Para ajustar la hora actual, consulte
"Ajuste de la hora".
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funcionamiento del aparato
Para utilizar el aparato puede usar:
•
•
el modo manual
programas automáticos.
6.2 Funciones del horno
Función del horno
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos. Ajuste las temperaturas
unos 20 - 40 °C menos que cuando utilice Bóveda/
Calor inferior.
Pizza
Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y
obtener un dorado más intenso y una base más cru‐
jiente. Ajuste las temperaturas unos 20 - 40 °C me‐
nos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor
inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Cocina a baja
temperatura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐
servar alimentos.
ESPAÑOL
Función del horno
11
Aplicación
Turbo plus
Para ahorrar energía cuando se hornean y cocinan
productos de panadería. También para hornear en
moldes o en 1 posición de la parrilla. Esta función
se utilizaba para definir la categoría de eficiencia
energética EN50304.
Descongelar
Para descongelar alimentos congelados.
Mantener cal‐
iente
Para mantener calientes los alimentos.
ECO-grill
Las funciones ECO le permiten optimizar el consu‐
mo energético durante la cocción. Es necesario
ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener
más información sobre los ajustes recomendados,
consulte las tablas de cocción con la función equiv‐
alente.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill rápido
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐
so en 1 posición de parrilla. También para gratinar y
dorar.
6.3 Ajuste de la función del
horno
1. Active el aparato con .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función del horno.
2. Toque
o
para programar una
función del horno.
o el aparato empezará
3. Toque
automáticamente después de cinco
segundos.
Si activa el aparato y no
ajusta ninguna función ni
programa, el aparato se
desactiva automáticamente
transcurridos 20 segundos.
6.4 Cambio de la temperatura
Toque
o
para cambiar la
temperatura en pasos de 5 °C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de
calentamiento.
6.5 Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el
programa.
1. Toque .
La pantalla de Temperatura / Hora
muestra la temperatura del aparato.
2. Toque
para volver a la
temperatura ajustada o bien la
12
www.electrolux.com
pantalla la mostrará
automáticamente después de cinco
segundos.
6.6 Función de calentamiento
rápido
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
La función de Calentamiento rápido no
está disponible con todas las funciones
del horno. Sonará una señal acústica si
el Calentamiento rápido no está
disponible para la función programada o
si un tono de fallo está activado en el
"menú de ajustes".
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
Para activar la función de Calentamiento
rápido, mantenga pulsado durante
más de tres segundos.
Cuando se activa la función de
calentamiento rápido, las barras
horizontales de la pantalla parpadean
para indicar que la función está
operativa.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj
Aplicación
HORA ACTUAL
Para mostrar la hora actual. Para cambiar la hora ac‐
tual, consulte "Ajuste de la hora".
DURACION
Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el apara‐
to.
FIN
Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Du‐
ración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (ini‐
cio diferido) si desea que el aparato se conecte y de‐
sconecte automáticamente después.
7.2 Tiempo de cocción
Tiempo de cocción no se
activa si se ajustan Duración
y Fin.
parpadea en la pantalla.
3. Utilice
o
para ajustar los
minutos de la DURACIÓN.
4. Toque
para confirmar.
El tiempo de cocción empieza a contar
cuando el aparato empieza a calentar.
o
para ajustar las
5. Utilice
horas de la DURACIÓN.
Para reiniciar el tiempo de cocción,
Si toca
mientras
ajusta la DURACIÓN, el
aparato cambia al ajuste
de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
toque
y
al mismo tiempo hasta
que la pantalla muestre "00:00" y el
temporizador empiece a contar de
nuevo.
7.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una
función y una temperatura.
2. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre
.
y la hora ajustada parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
ESPAÑOL
7.4 Ajuste de FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una
función y una temperatura.
repetidamente hasta que
2. Toque
la pantalla muestre
.
parpadea en la pantalla.
o
3. Use
para ajustar el FIN y
para confirmar. En primer lugar
ajuste los minutos y después las
horas.
Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos. El símbolo
y el tiempo
restante parpadean en la pantalla. El
aparato se apaga.
4. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
5. Desactive el aparato.
7.5 Ajuste del MINUTERO
AVISADOR
Utilice el AVISADOR para definir una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min).Esta
función no influye en el funcionamiento
del horno. Puede ajustar el AVISADOR
en cualquier momento, incluso si el
aparato está apagado.
1. Toque
13
los segundos y después los minutos
y las horas.
3. Toque
y
simultáneamente
para restablecer la hora.
4. Toque
o el AVISADOR
empezará automáticamente después
de cinco segundos.
Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos y 00:00 y
parpadean en la
pantalla.
5. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7.6 Ajuste de la función Inicio
diferido
La DURACIÓN
y FIN
se pueden
utilizar al mismo tiempo si el horno se va
a conectar y desconectar
automáticamente posteriormente. En
este caso, ajuste primero la DURACIÓN
y después el FIN
(consulte
"Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste de
FIN").
Cuando la función de inicio
diferido está activada, la
pantalla muestra el símbolo
fijo de la función del horno,
.
con un punto y
. El
punto muestra la función del
reloj activada en la pantalla
Reloj / Calor residual.
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Utilice
o
para ajustar el
AVISADOR. En primer lugar ajuste
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Hay 9 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático
cuando no tenga conocimientos o
experiencia para preparar un plato. La
pantalla muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
8.1 Programas automáticos
Número del programa
Nombre del programa
1
ROSBIF
2
CERDO ASADO
14
www.electrolux.com
Número del programa
Nombre del programa
3
POLLO ENTERO
4
PIZZA
5
MAGDALENAS
6
QUICHE LORRAINE
7
PAN BLANCO
8
PATATAS GRATINADAS
9
LASAÑA
8.2 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este aparato en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.3 Programas automáticos
1. Encienda el horno.
2. Toque .
La pantalla muestra el número del
programa automático (P1 – P9).
o
para elegir el
3. Toque
programa automático.
4. Toque
o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
símbolo
parpadea.
6. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7. Desactive el aparato.
8.4 Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el horno.
2. Toque
.
3. Toque
o
para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración
, un
peso por defecto y una unidad de
medida (kg, g).
4. Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
o
. Toque
.
defecto con
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
8.5 Programas automáticos con
sonda térmica (modelos
seleccionados)
La temperatura interior del alimento está
predeterminada y fija en los programas
con sonda térmica. El programa termina
cuando el aparato alcanza la
temperatura interior programada.
1. Active el aparato.
2. Toque .
3. Instale la sonda térmica. Consulte
"Sonda térmica".
4. Toque
o
para ajustar el
programa de la sonda térmica.
ESPAÑOL
La pantalla muestra el tiempo de
cocción,
y
.
5. Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos.
15
6. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7. Desactive el aparato.
parpadea.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
Se deben ajustar dos temperaturas: la
temperatura del horno y la interna.
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada o los
repuestos correctos.
La sonda térmica debe
permanecer introducida en
la carne y en la toma
durante el proceso de
cocción.
1. Encienda el horno.
2. Coloque la punta de la sonda térmica
(con
en el tirador) en el centro
de la carne.
3. Coloque el enchufe de la sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del aparato.
La pantalla muestra
intermitente y la
temperatura interior programada
predeterminada. La temperatura es de
60 °C durante el primer uso y el último
valor ajustado para cada uso siguiente.
Cuando se enchufa el
sensor de temperatura
interna en la toma, se
cancelan los ajustes de las
funciones del reloj.
4. Toque
o
para ajustar la
temperatura interna.
5. Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de 5 segundos.
16
www.electrolux.com
Puede ajustar la
temperatura interior solo
cuando
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del aparato.
ADVERTENCIA!
Tome las debidas
precauciones cuando
extraiga la sonda térmica.
Está muy caliente. Corre el
riesgo de quemarse.
parpadee. Si
la pantalla muestra
pero no parpadea antes
de que ajuste la
temperatura interior,
o
para
toque y
ajustar un valor nuevo.
6. Ajuste la función y temperatura del
horno.
La pantalla muestra la temperatura
interior actual y el símbolo de
calentamiento
.
Mientras el aparato calcula la duración
aproximada, la pantalla muestra el
contador. Cuando termina el primer
cálculo, la pantalla muestra la duración
aproximada de la cocción.
El aparato sigue calculando el tiempo
durante la cocción. La pantalla se
actualiza a intervalos con el valor de la
nueva duración.
Cuando se cocina con el
sensor de temperatura
interna, puede cambiar la
temperatura mostrada en la
pantalla. Después de
conectar el sensor a la toma
y de ajustar una función y la
temperatura del horno, la
pantalla muestra la
temperatura interna actual.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Toque repetidamente
para ver otras tres
temperaturas:
• la temperatura
interior ajustada
• la temperatura actual
del horno
• la temperatura
interior actual.
Cuando la carne alcanza la temperatura
interna programada, suena una señal
durante dos minutos y el valor de la
temperatura interna y
parpadean. El
aparato se apaga.
7. Pulse un sensor para desactivar la
señal acústica.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
ESPAÑOL
17
Bandeja o bandeja honda:
•
•
Todos los accesorios
tienen pequeñas
hendiduras en la parte
superior de los bordes
derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad.
Las hendiduras también
son dispositivos antivuelco.
El borde elevado que
rodea la bandeja es un
dispositivo para evitar
que los utensilios de
cocina se resbalen.
9.3 Carriles telescópicos:
colocación de los accesorios
del horno
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de empujar los
carriles telescópicos hasta el
fondo del aparato antes de
cerrar la puerta del horno.
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos de forma que las patas
apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado
de la parrilla es un
dispositivo especial contra el
deslizamiento de los
recipientes.
Coloque la bandeja o bandeja honda en
los carriles telescópicos.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla sobre la bandeja
honda. Coloque la parrilla y la bandeja
honda sobre los carriles telescópicos.
18
www.electrolux.com
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Uso de la función
Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y
tiempo de un programa o función del
horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo
para una función o programa del
horno.
durante más
2. Mantenga pulsada
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
•
•
. El
Para activar la función, toque
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa
favorito.
10.2 Uso del bloqueo para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
1. Para activar la función y desactivar el
aparato con . No ajuste ninguna
función del horno.
y
al mismo
2. Mantenga pulsado
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
SAFE aparece en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
10.3 Uso de la Tecla de
Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
aparato.
2. Active una función o ajuste del
horno.
y
al mismo
3. Mantenga pulsado
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
Loc aparece en la pantalla.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 3.
Puede desactivar el aparato
cuando la Tecla de Bloqueo
esté activada. Al apagar el
aparato, la tecla de bloqueo
se desactiva.
10.4 Utilización del menú de
ajustes
Puede configurar el menú de ajustes
únicamente cuando el aparato está
apagado.
El menú de ajustes le permite activar o
desactivar funciones en el menú
principal. La pantalla muestra SET y el
número del ajuste.
Descripción
Valor para ajustar
1
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
ENCENDIDO/APAGADO
2
TONO DE TECLAS1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
3
TONO DE FALLO
ENCENDIDO/APAGADO
4
FILTRO DE OLORES
ENCENDIDO/APAGADO
ESPAÑOL
Descripción
Valor para ajustar
5
MENÚ SERVICIO
-
6
RESETEAR VALORES
SÍ/NO
19
1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Cuando el aparato esté desactivado,
mantenga pulsado
durante tres
segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1”
parpadea.
2. Toque
ajuste.
o
3. Toque
.
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
•
para configurar el
•
o
para cambiar el
4. Toque
valor del ajuste.
5. Toque
10.6 Brillo de la pantalla
.
Para salir del menú de ajustes, toque
o mantenga presionada
.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C)
Hora de desco‐
nexión (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
1.5
Después de un apagado automático,
toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones:
sonda térmica, Luz, Cocina
a baja temperatura,
Duración, Fin e Inicio
diferido.
Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las
06:00 h.
Brillo diurno:
– con el aparato encendido.
– si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
– si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando
termina la función Avisador, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el
horno.
10.8 Bloqueo mecánico de la
puerta
El cierre de la puerta está desactivado
cuando se compra el aparato.
20
www.electrolux.com
2. Para desactivar el cierre, empuje el
cierre de la puerta de vuelta al panel.
PRECAUCIÓN!
Mueva el dispositivo de
bloqueo mecánico de la
puerta solo en horizontal.
No lo mueva en vertical.
10.10 Abrir la puerta con el
bloqueo mecánico activado
Puede abrir la puerta cuando el bloqueo
de puerta mecánico está activado.
1. Empuje ligeramente el cierre de la
puerta.
2. Abra la puerta tirando de la manilla.
1
2
PRECAUCIÓN!
No empuje el cierre de la
puerta cuando cierre la
puerta del aparato.
10.9 Uso del bloqueo mecánico
de la puerta
Si presiona el cierre de la puerta hasta
oír un clic, se desactiva el bloqueo de
puerta.
1. Para activar el cierre, tire del cierre
de la puerta hacia delante hasta que
encaje.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
ESPAÑOL
11.1 Cara interior de la puerta
•
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
•
•
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
•
11.2 Horneado
•
•
•
•
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al de su aparato antiguo.
Adapte sus ajustes normales
(temperatura y tiempos de cocción) y
posiciones de la parrilla a los valores
indicados en las tablas.
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos
para una receta concreta, siga los de
una preparación similar.
21
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se
hornea repostería en más de una
posición.
Los pasteles y los hojaldres que se
hornean a niveles diferentes no se
doran de manera uniforme al
principio. Si ocurre esto, no cambie el
ajuste de temperatura. Las
diferencias se compensarán durante
el horneado.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el
tiempo para aprovechar el calor
residual.
Es posible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado de los
alimentos congelados. Tal alteración
desaparecerá cuando las bandejas se
enfríen de nuevo.
11.3 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un ni‐
vel más bajo.
La tarta se hunde y se
La temperatura del horno
queda pegajosa o muestra es demasiado alta.
estrías de agua.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligera‐
mente más baja para el
horno.
La tarta se hunde y se
El tiempo de horneado es
queda pegajosa o muestra insuficiente.
estrías de agua.
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los
tiempos de horneado no
se pueden reducir au‐
mentando las temperatu‐
ras.
La tarta se hunde y se
Hay demasiado líquido en
queda pegajosa o muestra la mezcla.
estrías de agua.
Utilice menos líquido. Ob‐
serve los tiempos de mez‐
cla, sobre todo al utilizar
robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura más alta
para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez, seleccione
un tiempo de horneado
más corto.
22
www.electrolux.com
Resultado
Posible causa
Solución
El pastel se dora irregular‐
mente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema‐
siado corto.
Seleccione una tempera‐
tura más baja y un tiempo
de cocción más largo.
El pastel se dora irregular‐
mente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa unifor‐
memente en la bandeja.
El pastel no está listo en el La temperatura del horno
tiempo indicado.
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligera‐
mente más alta para el
horno.
11.4 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pastel molde
Turbo
redondo o brio‐
che
150 - 160
50 - 70
1
Tarta de Ma‐
deira/pastel de
fruta
Turbo
140 - 160
70 - 90
1
Fatless sponge Turbo
cake / Bizcocho
sin grasa
140 - 150
35 - 50
2
Fatless sponge Bóveda/Calor
cake / Bizcocho inferior
sin grasa
160
35 - 50
2
Masa brisé Turbo
masa quebrada
170 - 1801)
10 - 25
2
Masa brisé –
masa batida
150 - 170
20 - 25
2
Apple pie / Tar‐ Turbo
ta de manzana
(2 moldes, Ø
20 cm, decala‐
dos en diago‐
nal)
160
60 - 90
2
Apple pie / Tar‐ Bóveda/Calor
ta de manzana inferior
(2 moldes, Ø
20 cm, decala‐
dos en diago‐
nal)
180
70 - 90
1
Turbo
ESPAÑOL
Alimento
Función
23
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
170 - 190
60 - 90
1
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pan de trenza / Bóveda/Calor
Roscones
inferior
170 - 190
30 - 40
3
Pan de Navi‐
dad
Bóveda/Calor
inferior
160 - 1801)
50 - 70
2
Pan (pan de
centeno):
1. Primera
parte del
proceso de
horneado.
2. Segunda
parte del
proceso de
horneado.
Bóveda/Calor
inferior
1. 2301)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
1
Buñuelos / Bol‐ Bóveda/Calor
los rellenos de inferior
crema
190 - 2101)
20 - 35
3
Brazo de gita‐
no
Bóveda/Calor
inferior
180 - 2001)
10 - 20
3
Pastel de azú‐
car, seco
Turbo
150 - 160
20 - 40
3
Pastel de al‐
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Bóveda/Calor
inferior
190 - 2101)
20 - 30
3
Tarta de frutas
(sobre masa
con levadura/
bizcocho)2)
Turbo
150
35 - 55
3
Tarta de frutas
(sobre masa
con levadura/
bizcocho)2)
Bóveda/Calor
inferior
170
35 - 55
3
Tarta de queso Bóveda/Calor
inferior
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento
Función
24
www.electrolux.com
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Tarta de frutas
sobre masa
quebrada
Turbo
160 - 170
40 - 80
3
160 - 1801)
40 - 80
3
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Galletas de
Turbo
masa quebrada
150 - 160
10 - 20
3
Short bread /
Turbo
Pan pequeño /
Masa quebrada
140
20 - 35
3
Short bread /
Bóveda/Calor
Pan pequeño / inferior
Masa quebrada
1601)
20 - 30
3
Galletas de
Turbo
masa batida de
bizcocho
150 - 160
15 - 20
3
Hojaldres con
Turbo
clara de hue‐
vo / Merengues
80 - 100
120 - 150
3
Mostachones
de almendra
Turbo
100 - 120
30 - 50
3
Galletas de
masa de leva‐
dura
Turbo
150 - 160
20 - 40
3
Pastas de ho‐
jaldre
Turbo
170 - 1801)
20 - 30
3
Rollitos
Turbo
1601)
10 - 25
3
Rollitos
Bóveda/Calor
inferior
190 - 2101)
10 - 25
3
Bizcochos con Bóveda/Calor
levadura coro‐ inferior
nados de guar‐
niciones delica‐
das (por ej. re‐
quesón, crema,
natillas)
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento
Función
ESPAÑOL
25
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo
1501)
20 - 35
3
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Bóveda/Calor
inferior
1701)
20 - 30
3
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pasta al gratén Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
45 - 60
1
Lasaña
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
25 - 40
1
Verduras al
gratén1)
Grill + Turbo
160 - 170
15 - 30
1
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier‐
tas de queso
fundido
Turbo
160 - 170
15 - 30
1
Dulces hornea‐ Bóveda/Calor
dos
inferior
180 - 200
40 - 60
1
Pescado al
horno
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
30 - 60
1
Verduras relle‐
nas
Turbo
160 - 170
30 - 60
1
1) Precaliente el horno.
11.5 Gratinados y horneados
Alimento
Función
1) Precaliente el horno.
11.6 Turbo plus
Alimento
Tipo de alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Pasta al gratén
180 - 200
45 - 60
2
Lasaña
180 - 200
45 - 60
2
Patatas gratinadas
190 - 210
55 - 80
2
26
www.electrolux.com
Alimento
Tipo de alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Recetas dulces
180 - 200
45 - 60
2
Pastel molde redondo o
brioche
160 - 170
50 - 70
1
Trenza de pan / roscón
170 - 190
40 - 50
2
Pastel de azúcar, seco
160 - 170
20 - 40
3
Galletas de masa de leva‐
dura
160 - 170
20 - 40
2
11.7 Horneado en varios
niveles
Utilice la función Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
Buñuelos / Bol‐ 160 - 1801)
los rellenos de
crema
25 - 45
1/4
-
Pastel Streusel, 150 - 160
seco
30 - 45
1/4
-
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
Galletas de
150 - 160
masa quebrada
20 - 40
1/4
1/3/5
Short bread /
140
Mantecados /
Masa quebrada
25 - 45
1/4
1/3/5
Galletas de
160 - 170
masa batida de
bizcocho
25 - 40
1/4
-
Galletas de
80 - 100
clara de huevo,
merengues
130 - 170
1/4
-
Mostachones
de almendra
40 - 80
1/4
-
100 - 120
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa de leva‐
dura
160 - 170
Pastas de ho‐
jaldre
27
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
30 - 60
1/4
-
170 - 1801)
30 - 50
1/4
-
Rollitos
180
20 - 30
1/4
-
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1501)
23 - 40
1/4
-
1) Precaliente el horno.
11.8 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Esta función no es adecuada
para recetas como estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la sonda
térmica para garantizar que la carne
tenga la temperatura interna correcta
(consulte en la tabla la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja caliente en el horno en la
parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función Cocina a baja
temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
Alimento
Cantidad
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif
1000 - 1.500 g
120
120 - 150
1
Solomillo de
añojo
1000 - 1.500 g
120
90 - 150
3
Ternera asada
1000 - 1.500 g
120
120 - 150
1
Filetes
200 - 300 g
120
20 - 40
3
28
www.electrolux.com
11.9 Pizza
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la par‐
rilla
Pizza (base fina)
200 - 2301)2)
15 - 20
2
Pizza (con mucha
guarnición)
180 - 200
20 - 30
2
Tartas
180 - 200
40 - 55
1
Flan de espinacas
160 - 180
45 - 60
1
Quiche Lorraine
170 - 190
45 - 55
1
Flan suizo
170 - 190
45 - 55
1
Tarta de queso
140 - 160
60 - 90
1
Tarta de manzana,
cubierta
150 - 170
50 - 60
1
Pastel de verduras
160 - 180
50 - 60
1
Pan sin levadura
230 - 2501)
10 - 20
2
Empanada de ma‐
sa de hojaldre
160 - 1801)
45 - 55
2
Flammekuchen
(plato típico de Al‐
sacia)
230 - 2501)
12 - 20
2
Piroggen (versión
180 - 2001)
rusa de la pizza cal‐
zone)
15 - 25
2
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
11.10 Asado
•
•
•
•
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del
fabricante).
Los asados grandes se pueden
preparar directamente en la bandeja
honda (en su caso) o en una parrilla
colocada sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este
modo, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
•
•
•
•
•
Recomendamos asar carne y
pescado al horno que pesen al menos
1 kg en el aparato.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la
bandeja honda.
Gire el asado cuando sea necesario
(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados
grandes y las aves se deben rociar
repetidamente con el jugo de asado.
De este modo se consiguen mejores
resultados.
Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
ESPAÑOL
29
11.11 Tablas de asar
Carne de res
Alimento
Cantidad
Función
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parril‐
la
Estofado
1 - 1,5 kg
Bóveda/
Calor inferi‐
or
230
120 - 150
1
Rosbif o solo‐
millo entero:
poco hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo 190 - 2001)
5-6
1
Rosbif o solo‐
millo entero:
Medio
por cm de
grosor
Grill + Turbo 180 - 1901)
6-8
1
Rosbif o solo‐
millo entero:
muy hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo 170 - 1801)
8 - 10
1
Función
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parril‐
la
Paletilla / Cuel‐ 1 - 1,5 kg
lo / Redondo
de jamón
Grill + Tur‐
bo
160 - 180
90 - 120
1
Chuletas /
Costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur‐
bo
170 - 180
60 - 90
1
Pastel de
carne
750 g - 1 kg Grill + Tur‐
bo
160 - 170
50 - 60
1
Codillo de cer‐
do (precocina‐
do)
750 g - 1 kg Grill + Tur‐
bo
150 - 170
90 - 120
1
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento
Cantidad
Ternera
Alimento
Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asa‐ 1
da
Grill + Turbo 160 - 180
90 - 120
1
Codillo de
ternera
Grill + Turbo 160 - 180
120 - 150
1
1.5 - 2
Función
30
www.electrolux.com
Cordero
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Tempera‐
Tiempo
tura (°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Posición de
la parrilla
Pata de cor‐ 1 - 1.5
dero / Cor‐
dero asado
Grill + Turbo 150 - 170
100 - 120
1
Espalda de
cordero
Grill + Turbo 160 - 180
40 - 60
1
Función
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
1 - 1.5
Carne de caza
Alimento
Cantidad
Tempera‐
tura (°C)
Lomo / Mus‐ hasta 1 kg
lo de liebre
Bóveda/
2301)
Calor inferior
30 - 40
1
Lomo de
corzo
1,5 - 2 kg
Bóveda/
210 - 220
Calor inferior
35 - 40
1
Pierna de
corzo
1,5 - 2 kg
Bóveda/
180 - 200
Calor inferior
60 - 90
1
Función
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
1) Precaliente el horno.
Aves
Alimento
Cantidad
Tempera‐
tura (°C)
Aves trocea‐ 200 - 250 g
das
cada trozo
Grill + Turbo 200 - 220
30 - 50
1
Medio pollo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Turbo 190 - 210
35 - 50
1
Pollo, pular‐
da
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo 190 - 210
50 - 70
1
Pato
1,5 - 2 kg
Grill + Turbo 180 - 200
80 - 100
1
Ganso
3,5 - 5 kg
Grill + Turbo 160 - 180
120 - 180
1
Pavo
2,5 - 3,5 kg
Grill + Turbo 160 - 180
120 - 150
1
Pavo
4 - 6 kg
Grill + Turbo 140 - 160
150 - 240
1
Función
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
40 - 60
1
Pescado (al vapor)
Alimento
Cantidad
(kg)
Pescado en‐ 1 - 1.5
tero hasta 1
Kg
Tempera‐
tura (°C)
Bóveda/
210 - 220
Calor inferior
ESPAÑOL
11.12 Grill
•
•
•
•
•
Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
31
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5
minutos.
PRECAUCIÓN!
Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
1ª cara
2ª cara
Rosbif
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Solomillo de
ternera
230
20 - 30
20 - 30
3
Lomo de cerdo
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de ter‐
nera
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de cor‐
dero
210 - 230
25 - 35
20 - 25
3
Pescado en‐
tero, 500 1000 g
210 - 230
15 - 30
15 - 30
3/4
Grill rápido
Alimento
Tiempo (min)
Posición de la par‐
rilla
1ª cara
2ª cara
Burgers / Hambur‐
guesas
8 - 10
6-8
4
Solomillo de cerdo
10 - 12
6 - 10
4
Salchichas
10 - 12
6-8
4
Filetes de ternera
7 - 10
6-8
4
Toast/Tostar
1-3
1-3
5
Sándwiches
6-8
-
4
11.13 Congelados - Turbo
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la par‐
rilla
Pizza congelada
200 - 220
15 - 25
2
32
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la par‐
rilla
Pizza americana
congelada
190 - 210
20 - 25
2
Pizza fría
210 - 230
13 - 25
2
Pizzetas congela‐
das
180 - 200
15 - 30
2
Patatas fritas finas
200 - 220
20 - 30
3
Patatas fritas grue‐
sas
200 - 220
25 - 35
3
Porciones / Croque‐ 220 - 230
tas
20 - 35
3
Patatas asadas con 210 - 230
cebolla
20 - 30
3
Lasaña / Canelones 170 - 190
frescos
35 - 45
2
Lasaña / Canelones 160 - 180
congelados
40 - 60
2
Queso gratinado al
horno
170 - 190
20 - 30
3
Alitas de pollo
190 - 210
20 - 30
2
Platos preparados congelados
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pizza congela‐
da
Bóveda/Calor
inferior
según las indi‐
caciones del
fabricante
según las indi‐
caciones del
fabricante
3
200 - 220
Patatas fritas1) Bóveda/Calor
inferior o Grill +
(300 - 600 g)
Turbo
según las indi‐
caciones del
fabricante
3
Baguettes
Bóveda/Calor
inferior
según las indi‐
caciones del
fabricante
según las indi‐
caciones del
fabricante
3
Tartas de frutas Bóveda/Calor
inferior
según las indi‐
caciones del
fabricante
según las indi‐
caciones del
fabricante
3
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
11.14 Descongelar
•
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
•
•
Utilice el primer nivel desde abajo.
No cubra el alimento con ningún
cuenco ni plato, ya que podría
ESPAÑOL
33
prolongar el tiempo de
descongelación.
Alimen‐
to
Cantidad
Tiempo de
desconge‐
lación
(min)
Tiempo de
desconge‐
lación pos‐
terior (min‐
utos)
Comentarios
Pollo
1 kg
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro
mayor. Déle la vuelta a media
cocción.
Carne
1 kg
100 - 140
20 - 30
Déle la vuelta a media cocción.
Carne
500 g
90 - 120
20 - 30
Déle la vuelta a media cocción.
Trucha
150 g
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
300 g
30 - 40
10 - 20
-
Mante‐
quilla
250 g
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 200 g
80 - 100
10 - 15
Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congelados.
60
60
-
Pasteles 1.4 kg
11.15 Conservar - Calor inferior
•
•
•
•
•
•
•
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
•
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno o
reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
Frutas silvestres
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/
Grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
-
34
www.electrolux.com
Frutas con hueso
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados 160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/
160 - 170
Guisantes/Espárra‐
gos
50 - 60
15 - 20
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.16 Secar - Turbo
•
•
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Verduras en
juliana
60 - 70
5-6
3
1/4
Setas
50 - 60
6-8
3
1/4
Hierbas aromá‐ 40 - 50
ticas
2-3
3
1/4
ESPAÑOL
Fruta
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzana en
rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
11.17 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Entrecot / Solomillo: poco hecho
45 - 50
Entrecot / Solomillo: hecho al punto
60 - 65
Entrecot / Solomillo: muy hecho
70 - 75
Carne de cerdo
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Paletilla / cuello / redondo de cerdo
80 - 82
Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahuma‐
do
75 - 80
Pastel de carne
75 - 80
Ternera
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Ternera asada
75 - 80
Codillo de ternera
85 - 90
Carnero / cordero
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Pata de carnero
80 - 85
Lomo de carnero
80 - 85
Cordero asado / Pata de cordero
70 - 75
Caza
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Lomo de liebre
70 - 75
35
36
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Muslos de liebre
70 - 75
Liebre entera
70 - 75
Lomo de corzo/ciervo
70 - 75
Pata de corzo/ciervo
70 - 75
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Salmón
65 - 70
Trucha
65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
12.1 Notas sobre la limpieza
•
•
•
•
•
•
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
12.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
ESPAÑOL
12.3 Catálisis
PRECAUCIÓN!
No limpie la superficie
catalítica con aerosoles para
hornos, limpiadores
abrasivos, jabón ni otros
productos de limpieza. La
superficie catalítica
resultaría dañada.
Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
Las paredes y el techo de la cavidad
tienen un revestimiento catalítico.
Absorben la grasa y la suciedad con
elevado calor y sin olores.
Para contribuir al proceso de
autolimpieza, caliente el aparato sin
alimentos periódicamente.
Los puntos o la decoloración
de la superficie catalítica no
afectan a las propiedades
catalíticas.
1. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre "Cata" y la
duración del proceso de limpieza (1
hora).
No puede ajustar la duración, pero
puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio del proceso de
limpieza.
Se emite una señal acústica cuando
finaliza el tiempo. El aparato se apaga.
2. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
3. Limpie el fondo del aparato con una
esponja suave humedecida.
12.4 Filtro de olores
El filtro de olores reduce los olores al
hornear o gratinar. Empieza a funcionar
si la temperatura del aparato es superior
a 50 °C. El filtro de colores está en el
techo del horno y se regenera
automáticamente. El filtro de olores se
activa con todas las funciones del horno.
Active el filtro de olores en el
menú de ajustes.
37
Cuando el filtro de olores está activado,
la pantalla muestra el símbolo
.
Al final de la función del horno, el filtro de
olores caliente sigue funcionando otros
10 minutos. El filtro de olores se para si
se desactiva el aparato o se abre la
puerta del horno.
12.5 Retirada e instalación de
la puerta del horno
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al desmontar
la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta
forma evitará arañazos.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
38
www.electrolux.com
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
2
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
B
1
7. Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
La bombilla lateral
9. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque el panel de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso. Introduzca primero el
panel más pequeño y luego el de mayor
tamaño.
1. Retire el carril izquierdo para acceder
a la bombilla.
2. Utilice un objeto estrecho y sin punta
(por ejemplo, una cucharilla) para
retirar la tapa de cristal.
12.6 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
1. Apague el aparato.
3. Limpie la tapa de vidrio.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
5. Coloque la tapa de cristal.
6. Coloque el carril lateral izquierdo.
ESPAÑOL
39
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
El apagado automático es‐ Consulte el apartado "De‐
tá activado.
sconexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
La sonda térmica no fun‐
ciona.
El enchufe de la sonda tér‐ Introduzca el enchufe de la
mica no está correcta‐
sonda térmica en la toma
mente conectado a la
lo máximo posible.
toma.
Toque
y
al mismo
tiempo para volver a acti‐
var la pantalla.
Se tarda demasiado en co‐ La temperatura es dema‐
Ajuste la temperatura se‐
cinar un plato o éste se
siado baja o demasiado al‐ gún sea necesario. Siga
hace demasiado rápido.
ta.
las instrucciones del man‐
ual de usuario.
Se acumula vapor y con‐
El plato ha permanecido
densación en los alimentos en el horno demasiado
y en la cavidad del horno. tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 min‐
utos tras finalizar el proc‐
eso de cocción.
40
www.electrolux.com
Problema
Posible causa
Solución
La pantalla muestra "C2".
Desea iniciar la función de Desconecte el enchufe de
descongelación o catálisis, la sonda térmica de la
pero no ha retirado el en‐
toma de corriente.
chufe de la sonda térmica
de la toma.
La pantalla muestra "C3".
La función de limpieza no Cierre completamente la
funciona. No ha cerrado
puerta.
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico.
digo de error que no figura
en esta tabla.
•
•
13.2 Datos de asistencia
Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. INFORMACIÓN TÉCNICA
14.1 Datos técnicos
Voltaje
220 - 240 V
Frecuencia
50 Hz
ESPAÑOL
41
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
EOA5751AAX
Índice de eficiencia energética
92.9
Clase de eficiencia energética
A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.99 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.79 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
71 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
39.5 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
•
Consejos generales
– Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
– Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
– En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
– Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
•
•
•
•
•
– Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Calor residual
– En algunas funciones del horno,
si está activado un programa con
selección de tiempo (Duración,
Fin, Inicio diferido) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos,
las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Cocción con la bombilla apagada:
desactive la bombilla durante la
cocción y actívela únicamente cuando
la necesite.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. La
pantalla muestra la temperatura de
calor residual.
Funciones Eco: consulte "Funciones
del horno".
42
www.electrolux.com
•
•
Cuando utilice la función Turbo plus,
la lámpara se desactivará después de
30 segundos. Puede volver a activarla
según sus preferencias.
Cuando utilice las funciones ECO, la
lámpara se desactivará. Puede volver
a activarla según sus preferencias.
•
Desactivación de la pantalla: si
fuera necesario, puede apagar
completamente la pantalla. Toque
y
al mismo tiempo hasta que se
apague la pantalla. Con este paso
también se activa el aparato.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
43
867309421-C-252015
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising