- Industrial & lab equipment
- Measuring, testing & control
- Aeg-Electrolux
- BS9304401M
- Používateľská príručka
Aeg-Electrolux BS9304401M Používateľská príručka 48 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
48
BS9314401 BS931440P SK Návod na používanie 2 www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.aeg.com Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.aeg.com/productregistration Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKY 3 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia. • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐ kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐ spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. • Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. • Obaly uschovajte mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. • Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐ pnúť. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič. 4 www.aeg.com • Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. • Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo prí‐ slušný náhradný diel. • Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalo‐ vať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐ dané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐ bytku. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐ vaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariade‐ nia rovnakej výšky. Elektrické zapojenie VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zása‐ hu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať vý‐ lučne kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpove‐ dajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne nainštalova‐ nú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐ trický kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐ bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐ ra. • Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐ stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐ ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐ ce. • Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a ne‐ izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐ strojov. • Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii prístup‐ ný. SLOVENSKY • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐ pájajte do nej sieťovú zástrčku. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐ dy ťahajte za zástrčku napájacieho kábla. • Použite iba správne izolačné zariade‐ nia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). • Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐ pojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐ taktov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm. 2.2 Používanie VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popá‐ lenia, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • Tento spotrebič používajte v domácom prostredí. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐ ní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐ kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐ dou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič v činnosti. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐ 5 te do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškode‐ nia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vo‐ du, – po ukončení prípravy jedla v spotre‐ biči nenechávajte vlhký riad ani potra‐ viny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐ šenstva postupujte opatrne. • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐ ka. • Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐ te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐ bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Parné pečenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. • Počas parnej prípravy pokrmov ne‐ otvárajte dvierka spotrebiča. Para mô‐ že uniknúť. 2.3 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotre‐ biča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť. • Ak sú sklenené panely poškodené, ih‐ neď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredisko. • Pri vyberaní dvierok spotrebiča postu‐ pujte opatrne. Dvierka sú ťažké! 6 www.aeg.com • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového ma‐ teriálu. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐ či môžu spôsobiť požiar. • Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. • Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostried‐ kom. 2.4 Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐ vajte ich na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐ trebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými tech‐ nickými údajmi. 2.5 Likvidácia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia ale‐ bo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐ kvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. 3. POPIS VÝROBKU 1 2 1 Ovládací panel 3 2 Elektronický programátor 3 Zásuvka na vodu 4 5 6 5 4 11 7 8 9 3 2 1 10 4 Zásuvka teplotnej sondy 5 Ohrevný článok 6 Osvetlenie 7 Ventilátor 8 Zadný ohrevný článok 9 Výrobník pary s krytom 10 Zasúvacia lišta, vyberateľná 11 Úrovne v rúre 3.1 Príslušenstvo Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐ čené pokrmy. SLOVENSKY 7 Plech na pečenie Na koláče a sušienky. Pekáč na grilovanie/pečenie Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Plech na drobné pečivo Na žemličky, praclíky a drobné pečivo. Vhodný pre parnú tepelnú úpravu. Zme‐ na farby povrchu nemá negatívny vplyv na funkcie. Teplotná sonda Na meranie, do akej miery je jedlo upe‐ čené. Teleskopické lišty Pre rošty a plechy. Parná súprava Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a jedna s otvormi. Parná súprava odvádza skondenzovanú vodu od pokrmu počas pečenia s parou. Použite ju na prípravu jedla, ktoré nemá byť počas prípravy vo vode (napr. zele‐ nina, kúsky ryby, kuracie prsia). Súprava nie je vhodná pre jedlá, ktoré majú na‐ siaknuť vodou (napr. ryža, polenta, ce‐ stoviny). 8 www.aeg.com Špongia Na absorbovanie zostávajúcej vody z vý‐ robníka pary. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 4.1 Prvé čistenie • Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐ slušenstva. • Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐ te. 4.2 Prvé pripojenie Keď spotrebič zapojíte do elektrickej sie‐ te, alebo po prerušení napájania, musíte nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas di‐ spleja a čas. Pri nastavovaní použite otočný ovládač. Potvrďte stlačením OK. Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐ stenie“. 5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1 Elektronický programátor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami Číslo Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo 1 - 2 Funkcia Poznámka Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spotrebi‐ ča. SLOVENSKY Číslo Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo 3 Funkcia Poznámka Tlačidlo OK a otočný ovládač Potvrdenie výberu alebo nasta‐ venia. Položkami prechádzajte otáčaním otočného ovládača. Tlačidlo Domov 4 Zobrazenie hlavnej ponuky. Časové a doplnkové funkcie Nastavenie rôznych funkcií. Keď je spustená funkcia ohre‐ vu, dotykom senzorového tla‐ čidla nastavíte časovač, detskú poistku, pamäť Obľúbené , funkcie Ohrev a uchovanie te‐ ploty , Nastaviť a ísť alebo zmeníte nastavenia teplotnej sondy. Funkcie ohrevu alebo Sprie‐ vodca pečením Ak chcete vybrať funkciu ohre‐ vu, dotknite sa senzorového tlačidla jedenkrát. Ak chcete vy‐ brať funkciu Sprievodca peče‐ ním , dotknite sa ho dvakrát. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie, dotknite sa tlačidla na 3 sekundy. Nastavenie teploty Nastavenie teploty alebo zobra‐ zenie aktuálnej teploty v spotre‐ biči. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu Rýchle zohrie‐ vanie , dotknite sa tlačidla na 3 sekundy. 5 6 7 8 9 Časomer Nastavenie funkcie Časomer . Obľúbené Zobrazenie vašich obľúbených programov. Displej A 9 B C E D A) B) C) D) E) Funkcia ohrevu Presný čas Ukazovateľ ohrevu Teplota Čas trvania alebo skončenia funkcie 10 www.aeg.com Iné ukazovatele na displeji Symbol Funkcia Časomer Funkcia je zapnutá. Čas Zobrazuje aktuálny čas. Trvanie Zobrazuje požadovaný čas pečenia. Koniec Zobrazuje čas skončenia pečenia. Časové údaje Zobrazuje čas činnosti funkcie ohrevu. Ukazovateľ ohrevu Indikuje úroveň teploty v rúre. Displej ju zobra‐ zuje aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý a rúra je stále teplá. Ukazovateľ rýchle‐ Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zohrievania ho ohrevu rúry. Hmotnostný pro‐ gram Automatický hmotnostný systém je aktívny ale‐ bo je možné zmeniť hmotnosť. Ohrev a uchova‐ nie teploty Funkcia je zapnutá. 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Navigácia v ponukách Obsluha ponúk: 1. Spotrebič zapnite. 2. Položku ponuky vyberte otáčaním otočného ovládača doprava alebo doľava. Ak chcete prejsť do podponuky ale‐ bo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačid‐ lo OK. Do hlavnej ponuky sa môžete vrátiť ke‐ . dykoľvek pomocou tlačidla 3. 6.2 Prehľad ponúk Hlavná ponuka Symbol Položka ponuky Popis Sprievodca pečením Obsahuje zoznam automatických pro‐ gramov pečenia. Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu. Parné čistenie Čistenie pomocou pary. Základné nastavenie Obsahuje zoznam ďalších nastavení. SLOVENSKY Symbol 11 Položka ponuky Popis Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených pro‐ gramov pečenia uložených používate‐ ľom. Podponuky pre: Základné nastavenie Symbol Podponuka Použitie Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času Časové údaje Ak je funkcia ZAPNUTÁ, displej po vypnutí spotrebiča zobrazuje aktuálny čas. NASTAVIŤ A ÍSŤ Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete túto funkciu aktivovať po aktivovaní funk‐ cie ohrevu. Ohrev a uchovanie teplo‐ ty Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete túto funkciu aktivovať po aktivovaní funk‐ cie ohrevu. Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu. Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stup‐ ňoch. Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch. Jazyk Nastavuje jazyk displeja. Hlasitosť zvuk. signalizá‐ cie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizácie po stupňoch. Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tla‐ čidiel. Tón dotykového tlačidla ZAP./ VYP. nie je možné vypnúť. Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu. Sprievodca čistením Sprevádza vás procesom čistenia. Servis Zobrazuje verziu softvéru a konfigurá‐ ciu. Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastave‐ nia. 6.3 Funkcie ohrevu Podponuky pre: Funkcie ohrevu funkcia ohrevu Vlhká para Použitie Na prípravu zeleniny, rýb, zemiakov, ryže, cestovín alebo špeciálnych príloh. 12 www.aeg.com funkcia ohrevu Použitie Intenzívna para Na prípravu jedál s vysokým obsahom vo‐ dy a na pečenie rýb, kráľovského pudingu a jedál v kameninových misách. Horúca para Na pečenie chleba, pečenie veľkých kusov mäsa alebo na zohrievanie chladených a mrazených jedál. EKO parné pečenie Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐ mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐ te v príslušných tabuľkách pečenia s ekvi‐ valentným bežným ohrevom rúry. Vlhký horúci vzduch Na energeticky úsporné pečenie a tepelnú úpravu prevažne suchého pečiva a múč‐ nych pokrmov, ako aj na pečenie vo for‐ mách na 1 úrovni. Teplovzdušné pečenie Na pečenie maximálne na 3 úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie . Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie . Pomalé pečenie Na prípravu mimoriadne jemného a šťav‐ natého pečeného mäsa. Tradičné pečenie Pri pečení na 1 úrovni Mrazené pokrmy Na prípravu mrazených polotovarov, naprí‐ klad zemiakových hranolčekov, americ‐ kých zemiakov, jarných závitkov. Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hy‐ diny s kosťami na 1 úrovni. Tiež na grati‐ novanie a zapekanie. Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na prípravu hrianok. Gril Na grilovanie plochých pokrmov a na prí‐ pravu hrianok. Uchovať teplé Na uchovanie jedla teplého. Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín. SLOVENSKY funkcia ohrevu Použitie Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spod‐ nou časťou a na zaváranie potravín. Kysnutie cesta Na kontrolované kysnutie cesta pred peče‐ ním. Chlieb Na pečenie chleba. Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zape‐ kané zemiaky. Tiež na gratinovanie a za‐ pekanie. Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napr. čalamády, do sklených fliaš. Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr. jabĺk, sliviek, broskýň, a zeleniny ako para‐ dajok, cukiet alebo hríbov. Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla. Regenerácia Na opätovné zohriatie už uvareného jedla priamo na tanieri. EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐ mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐ te v príslušných tabuľkách pečenia s ekvi‐ valentným bežným ohrevom rúry. 6.4 Zapnutie funkcie ohrevu 1. 2. 3. 4. 13 2. Zapnite spotrebič. Vyberte ponuku Funkcie ohrevu . Výber potvrďte stlačením OK. Nastavte funkciu ohrevu. Nastavenie potvrďte stlačením OK. Nastavte teplotu. Nastavenie po‐ tvrďte stlačením OK. Stlačením tlačidla prejdite priamo do ponuky Funkcie ohre‐ vu . Funkciu môžete použiť vte‐ dy, keď je spotrebič zapnutý. 6.5 Pečenie v pare Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v ovládacom paneli. 1. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na vodu. 3. 4. 5. Do zásuvky na vodu nalejte približne 800 ml vody. Toto množstvo vody stačí približne na 50 minút. Nenalievajte vodu priamo do vý‐ robníka pary. Ako kvapalinu používajte iba vo‐ du. Nepoužívajte filtrovanú (de‐ mineralizovanú) ani destilovanú vodu. Spotrebič zapnite. Nastavte parnú funkciu ohrevu (po‐ zrite tabuľku „Funkcie ohrevu“) a te‐ plotu. Ak je to potrebné, nastavte funkciu Trvanie alebo Koniec . Pa‐ ra sa začne tvoriť približne po 2 mi‐ nútach. Keď spotrebič približne do‐ siahne nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Zvukový signál za‐ znie znova po skončení času vare‐ nia. 14 www.aeg.com 6. 6.7 Úspora energie Spotrebič vypnite. Ak je výrobník pary prázdny, za‐ znie zvukový signál. Keď spotrebič vychladne, špongiou vy‐ sajte všetku zvyšnú vodu z výrobníka pary. V prípade potreby vyčistite výrob‐ ník pary octom. Dvierka spotrebiča ne‐ chajte otvorené, aby úplne vyschol. 6.6 Ukazovateľ ohrevu Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa pásik na displeji. Tento pásik znázorňu‐ je, že teplota sa zvyšuje. Ukazovateľ rýchleho ohrevu Táto funkcia skracuje dobu zahrievania rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, pod‐ ržte tlačidlo 3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu sa strieda. Zvyškové teplo Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zo‐ brazí zvyškové teplo. Teplo môžete pou‐ žiť na udržanie teploty jedla. Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri kaž‐ dodennom varení: • Zvyškové teplo: – Keď je v činnosti ohrevná funkcia alebo program, ohrevné články sa vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a ve‐ ntilátor budú pokračovať v činnosti). Táto funkcia je aktívna len vtedy, keď je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐ nút alebo používate časové funkcie ( Trvanie , Koniec ). – Keď je spotrebič vypnutý, toto teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Na displeji sa zobrazuje zvy‐ šková teplota. • Pečenie s vypnutým osvetlením – ak chcete vypnúť osvetlenie počas peče‐ nia, na 3 sekundy sa dotknite symbolu . • Funkcie Eko – pozrite si časť „Funkcie ohrevu“ (len pri vybraných modeloch). 7. ČASOVÉ FUNKCIE Symbol Funkcia Popis Časomer Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. Môžete ju zapnúť aj vtedy, keď je spo‐ trebič vypnutý. Funkciu zapnete stlačením tlačidla . Minúty nastavíte otočným ovládačom a odpo‐ čítavanie spustíte stlačením tlačidla OK. Trvanie Nastavenie trvania prevádzky (max. 23 h 59 min). Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu (max. 23 h 59 min). Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, od‐ počítavanie začne po 5 sekundách. Ak použijete časové funkcie Tr‐ vanie a Koniec , spotrebič vypne ohrevné články po uplynutí 90 % nastaveného času. Spotrebič bu‐ de pomocou zvyškového tepla pokračovať v pečení, kým ne‐ uplynie doba pečenia. Zvyškové teplo sa v spotrebiči môže udržať od 3 do 20 minút. Nastavenie časových funkcií 1. Nastavte funkciu ohrevu. 2. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí požadovaná časo‐ vá funkcia a príslušný symbol. SLOVENSKY 3. 4. Požadovaný čas nastavte otočným ovládačom. Potvrďte stlačením OK. Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa zobrazuje hlásenie. Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. Užitočné informácie: • Pri funkciách Trvanie a Koniec musíte najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplo‐ tu. Potom môžete nastaviť časovú funkciu. Spotrebič sa vypne automatic‐ ky. • Funkcie Trvanie a Koniec môžete pou‐ žívať súčasne, ak chcete, aby sa spo‐ trebič v určenom neskoršom čase au‐ tomaticky zapol a vypol. • Keď používate teplotnú sondu (ak je k dispozícii), funkcie Trvanie a Koniec nie je možné použiť. 7.1 Ohrev a uchovanie teploty Funkcia Ohrev a uchovanie teploty uchová pripravené jedlo teplé pri teplote 80 °C po dobu 30 minút. Zapína sa po skončení pečenia. • Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v ponuke Základné nastavenie . • Podmienky pre funkciu: – Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C. – Je nastavená funkcia Trvanie . 2. 3. 4. 15 Vyberte funkciu ohrevu. Nastavte teplotu nad 80 °C. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí Ohrev a uchova‐ nie teploty . Potvrďte stlačením OK. Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový signál. V prípade zmeny funkcie ohrevu zostane funkcia Ohrev a uchovanie teploty akti‐ vovaná. 7.2 Predĺženie doby pečenia Funkcia Predĺženie doby pečenia umož‐ ňuje pokračovanie funkcie ohrevu po skončení funkcie Trvanie . • Platí to pre všetky funkcie ohrevu s funkciou Trvanie alebo Hmotnostný program . • Funkciu nemožno použiť pri funkciách ohrevu s teplotnou sondou. Aktivovanie funkcie: 1. Keď uplynie doba pečenia, zaznie zvukový signál. Stlačte ľubovoľné senzorové tlačidlo. 2. Na displeji sa na päť minút zobrazí správa Predĺženie doby pečenia . 3. Funkciu aktivujete stlačením tlačidla (alebo zrušíte stlačením tlačidla ). 4. Nastavte dobu Predĺženie doby pe‐ čenia . Nastavenie potvrďte stlače‐ ním OK. Zapnutie funkcie 1. Spotrebič zapnite. 8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Automatické programy Nasledujúce 3 automatické programy obsahujú optimálne nastavenia pre jed‐ notlivé druhy mäsa alebo iné recepty: • Mäsové programy s funkciou Hmot‐ nostný program (ponuka Sprievodca pečením ) – Táto funkcia automaticky vypočíta dobu prípravy jedla. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť jedla. • Mäsové programy s funkciou Program s teplotnou sondou (ponuka Sprievod‐ ca pečením ) – Táto funkcia automa‐ ticky vypočíta dobu prípravy jedla. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať te‐ plotu vnútri mäsa. Keď sa program skončí, zaznie zvukový signál. 16 www.aeg.com • Receptový program (ponuka Sprievod‐ ca pečením ) – Táto funkcia používa pre pokrm vopred nastavené hodnoty. Pokrm pripravte podľa receptu z tejto knihy. Pokrmy Hmotnostný program Pečené bravčové Pečené teľacie Dusené mäso vať. Nastavenia pre recepty nie je mož‐ né meniť. Aktivovanie funkcie: 1. Zapnite spotrebič. 2. Vyberte ponuku Sprievodca peče‐ ním . Výber potvrďte stlačením OK. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Výber potvrďte stlačením OK. 4. Vyberte položku Receptový pro‐ gram . Výber potvrďte stlačením OK. Pečená zverina Keď použijete funkciu Manuálne , spotrebič použije automatické nastavenia. Tie môžete zmeniť ako v prípade ostatných funkcií. Pečené jahňacie Celé kura Celá morka Celá kačica Celá hus Pokrmy Program s teplotnou sondou Bravčové zadné Hovädzie pečené Hovädzie po škandinávsky Zadné zo zveriny Jahňacie pečené, stredne Hydina bez kostí Celá ryba do 1 kg Recepty pre automatické progra‐ my pre tento spotrebič nájdete na našej webovej stránke. Aby ste našli správnu knihu receptov, skontrolujte číslo výrobku (PNC) na typovom štítku na prednom ráme vnútorného priestoru spo‐ trebiča. 8.3 Sprievodca pečením s funkciou Hmotnostný program Táto funkcia automaticky vypočíta dobu pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť pokrmu. Aktivovanie funkcie: 1. Spotrebič zapnite. 2. Zvoľte Sprievodca pečením . Po‐ tvrďte stlačením OK. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Potvrďte stlačením OK. 4. Zvoľte Hmotnostný program . Po‐ tvrďte stlačením OK. 5. Pomocou otočného ovládača na‐ stavte hmotnosť jedla. Potvrďte stla‐ čením OK. Spustí sa automatický program. Hmot‐ nosť môžete kedykoľvek zmeniť. Pomo‐ cou otočného ovládača zmeňte hmot‐ nosť jedla. Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. 8.2 Sprievodca pečením s funkciou Receptový program Tento spotrebič ponúka programy pre skupinu receptov, ktoré môžete použí‐ 9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Pri niektorých programoch jedlo po 30 minútach obráťte. Na di‐ spleji sa zobrazí pripomienka. SLOVENSKY 9.1 Teplotná sonda Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď má mäso nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. Je potrebné nastaviť dve teploty: • Teplotu rúry na pečenie • Teplotu vnútri mäsa 4. 5. Používajte iba dodanú teplotnú sondu alebo príslušné náhradné diely. Používanie teplotnej sondy: Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 2. Spotrebič zapnite. 3. Konektor teplotnej sondy zapojte do zásuvky v prednej časti spotrebiča. 1. 6. 7. 17 Na displeji sa zobrazí indikátor te‐ plotnej sondy. Otočným ovládačom nastavte do 5 sekúnd teplotu vnútri mäsa. Nastavte funkciu rúry a v prípade potreby zmeňte teplotu v rúre. Spotrebič vypočíta približný čas skončenia pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti od množstva po‐ krmu, nastavenej teploty rúry (mini‐ málne 120 °C) a prevádzkového re‐ žimu. Spotrebič vypočíta čas skon‐ čenia približne do 30 minút. Počas pečenia musí teplotná sonda zostať zasunutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú sondu. Keď mäso dosiahne nastavenú vnú‐ tornú teplotu, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. Konektor teplotnej sondy vytiahnite zo zásuvky a mäso vyberte z rúry. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri mäsa, stlačte tlačidlo . VAROVANIE Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. Pri vyberaní špičky sondy a odpájaní sondy dávajte pozor. 9.2 Vkladanie príslušenstva rúry Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné okraje. Tieto okraje a tvar vodiacich líšt sú špeciálnym vybavením, ktoré má za‐ brániť skĺznutiu varných nádob. 18 www.aeg.com Vloženie drôteného roštu spolu s hlbo‐ kým pekáčom Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Hlboký pekáč zasu§te medzi vodiace li‐ šty jednej z úrovní rúry. 9.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby nožičky smerovali dole. Vysoký okraj okolo roštu rúry je špeciálne zariadenie, ktoré za‐ bráni prevrhnutiu kuchynského riadu. 9.4 Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým pekáčom Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. SLOVENSKY 19 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 10.1 Ponuka Obľúbené Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trva‐ nie, teplota alebo funkcia ohrevu, si mô‐ žete uložiť. Uložené programy sú do‐ stupné v ponuke Obľúbené . Do pamäte môžete uložiť 20 programov. Uloženie programu 1. Spotrebič zapnite. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo funk‐ ciu Sprievodca pečením . 3. 4. 5. 6. 7. Opakovane stláčajte tlačidlo , kým sa na displeji nezobrazí „ ULO‐ ŽIŤ “. Potvrďte stlačením OK. Na displeji sa zobrazí prvá voľná po‐ zícia v pamäti. Potvrďte stlačením OK. Zadajte názov programu. Prvé pís‐ meno bliká. Pomocou otočného ovládača zmeňte písmeno. Stlačte OK. Otočením ovládača posuňte kurzor doprava alebo doľava. Stlačte OK. Ďalšie písmeno začne blikať. Opa‐ kujte kroky 5 a 6 podľa potreby. Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a podržíte tlačidlo OK. Užitočné informácie: • Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Ak chcete prepísať uložený program, po zobrazení prvej voľnej pozície v pamä‐ ti pomocou otočného ovládača vyberte existujúci program a stlačte OK. • Názov programu môžete zmeniť v po‐ nuke Zmeniť názov programu . Aktivovanie programu 1. Spotrebič zapnite. 2. Vyberte ponuku Obľúbené . Potvrďte stlačením OK. 3. Zvoľte názov svojho obľúbeného programu. Potvrďte stlačením OK. 10.2 Blok. ovládania Funkcia Blok. ovládania zabraňuje ná‐ hodnej zmene funkcie ohrevu. Blok. ovládania môžete aktivovať, iba ak je spotrebič v činnosti. Zapnutie funkcie Blok. ovládania : 1. Spotrebič zapnite. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo na‐ stavenie. 3. 4. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí Blok. ovládania . Potvrďte stlačením OK. Vypnutie funkcie Blok. ovládania : 1. 2. Stlačte tlačidlo . Potvrďte stlačením OK. 10.3 Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐ hodnému zapnutiu spotrebiča. Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská poistka: 1. Spotrebič zapnite. 2. Dotknite sa súčasne tlačidiel a a podržte ich, až kým sa na displeji nezobrazí hlásenie. 10.4 NASTAVIŤ A ÍSŤ Funkcia NASTAVIŤ A ÍSŤ vám umožňu‐ je nastaviť funkciu (alebo program) ohre‐ vu a neskôr ju použiť jedným dotykom senzorového tlačidla. Aktivovanie funkcie: 1. Zapnite spotrebič. 2. Nastavte funkciu ohrevu. 3. 4. 5. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí Trvanie . Nastavte čas. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí NASTAVIŤ A ÍSŤ . 6. Výber potvrďte stlačením OK. Ak chcete aktivovať funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ , stlačte ktorékoľvek senzorové tla‐ čidlo (okrem ). Zapne sa nastavená funkcia ohrevu. Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie zvukový signál. Užitočné informácie: • Počas prevádzky funkcie ohrevu, funk‐ cia Blok. ovládania je zapnutá. 20 www.aeg.com • Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ môžete akti‐ vovať a deaktivovať v ponuke Základ‐ né nastavenie . • Ak je v činnosti funkcia ohrevu. • Ak nezmeníte teplotu rúry. 10.5 Automatické vypnutie Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase spotrebič vypne: Teplota Čas vypnutia 30 °C – 115 °C 12,5 h 120 °C – 195 °C 8,5 h 200 °C – 230 °C Automatické vypnutie funguje pri všetkých funkciách, okrem funk‐ cií Osvetlenie rúry , Trvanie , Ko‐ niec and Teplotná sonda. 5,5 h povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič neochladí. 10.6 Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal 10.7 Mechanické blokovanie dvierok Pri zakúpení spotrebiča je blokovanie dvierok vypnuté. Aktivovanie blokovania dvierok: Blokova‐ cí mechanizmus potiahnite dopredu, až kým nezapadne na svoje miesto. Zrušenie blokovania dvierok: Blokovací mechanizmus zatlačte späť do panela. SLOVENSKY 1 2 21 Pri používaní blokovania dvierok postu‐ pujte nasledovne: Blokovací mechanizmus umiestnite do aktívnej polohy. Po bezpečnom zatvorení dverí (mecha‐ nické blokovanie dvierok sa aktivuje): 1. Mierne zatlačte blokovací mechaniz‐ mus dvierok. 2. Dvere otvorte potiahnutím za ruko‐ väť Ak pri zatláčaní blokovacieho mechanizmu dvierok zaznie cvaknutie, blokovanie dvierok znova zrušíte. Mechanický blokovací mechanizmus dvierok posúvajte len vo vodorovnom smere. Neposúvajte ho zvisle. Pri zatváraní dvierok spotrebiča netlačte na poistku dvierok. 11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 11.1 Vnútorná strana dvierok Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok nájsť: • čísla úrovní roštov, • informácie o funkciách ohrevu, odpo‐ rúčané úrovne a teploty pre typické jedlá. Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Závi‐ sia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prí‐ sad. 11.2 Tipy pre špeciálne funkcie ohrevu rúry. Uchovať teplé Túto funkciu použite, ak chcete jedlo uchovať teplé. Teplota sa automaticky nastaví na 80 °C. Ohrev tanierov Zohrievanie tanierov a riadu. Na rošt rúry rovnomerne umiestnite ta‐ niere a misy. Po polovici času zohrieva‐ nia ich otočte (prevráťte ich dnom na‐ hor). Teplota je vopred nastavená na 70 °C. Odporúčaná poloha v rúre: 3. Kysnutie cesta Túto automatickú funkciu môžete použiť pri akomkoľvek recepte na kysnutie ce‐ sta. Poskytne vám dobré prostredie pre kysnutie. Cesto vložte do dostatočne veľkej nádoby a zakryte vlhkou utierkou alebo plastovou fóliou. Do prvej úrovne zasuňte drôtený rošt a nádobu naň polo‐ žte. Zatvorte dvierka a nastavte funkciu 22 www.aeg.com na kysnutie cesta. Nastavte potrebný čas. 11.3 Varenie v pare Riad na varenie v pare • Používajte iba kuchynský riad odolný voči teplu a korózii alebo nádoby s chrómovej ocele (platí iba pre niektoré modely). Úrovne v rúre • Správne úrovne v rúre sú uvedené v tabuľke nižšie. Úrovne v rúre počítajte smerom odspodu nahor. Všeobecné poznámky • Pri varení dlhšom než 30 minút alebo pri varení veľkého množstva jedla pri‐ dajte v prípade potreby vodu. • Jedlo vložte do vhodných varných nádob a nádoby položte do príslušnej úrovne rúry. Uistite sa, že medzi úrov‐ ňami je istá vzdialenosť, aby mohla para prúdiť okolo každej nádoby. • Po každom použití vylejte vodu zo zá‐ suvky na vodu, pričom prepojte hadice a výrobník pary. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Poznámky k tabuľkám pre varenie v pare • V tabuľke sú uvedené údaje pre typic‐ ké jedlá. • Teplota a čas sú iba orientačné a závi‐ sia od typu, veľkosti, množstve jedla a od kuchynského riadu. • Ak nemôžete nájsť nastavenia pre váš recept, použite údaje pre podobný re‐ cept. • Ak sú v tabuľke uvedené iné údaje, vložte pokrm do studenej rúry. • Pri varení ryže použite vodu k ryži v pomere 1,5:1 až 2:1, pretože ryža ab‐ sorbuje vodu. 11.4 Tabuľka varenia v pare Voda v zásuvke na vodu (v ml) Čas1) (min.) 400 15 - 25 600 25 - 40 800 40 - 50 1) Uvádzané časy sú orientačné. 11.5 Vlhká para/Eko parné pečenie VAROVANIE Spotrebič neotvárajte, keď je táto funkcia aktívna. Hrozí riziko po‐ pálenia. Funkcia je vhodná pre všetky typy jedla, čerstvé a mrazené. Môžete ju použiť na tepelnú úpravu, zohrievanie, rozmrazo‐ vanie, varenie vo vodnom kúpeli alebo blanšírovanie zeleniny, mäsa, rýb, cesto‐ vín, ryže, kukurice, krupice a vajec. Pečenie celých menu: Môžete pripraviť naraz celé jedlo. Aby ste každé jedlo pri‐ pravili správne, použite také, ktoré majú takmer rovnaký čas prípravy. Prilejte naj‐ väčšie množstvo vody potrebnej pre prí‐ pravu jedného z jedál. Jedlá vložte do správneho riadu a potom na správne úrovne rúry. Medzeru medzi riadom upravte tak, aby mohla cirkulovať para. Sterilizácia • Pomocou tejto funkcie môžete sterili‐ zovať nádoby (napr. detské fľaštičky). • Vložte čisté nádoby do stredu roštu zasunutého do 1. úrovne. Uistite sa, že otvory nádob sú orientované sme‐ rom nadol v miernom uhle. • Naplňte zásuvku na vodu maximálnym množstvom vody a nastavte čas 40 minút. SLOVENSKY 23 Zelenina Úroveň v rú‐ re Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Artičoky 2 96 800 50 - 60 Baklažán 2 96 450 15 - 25 Karfiol, vcelku 2 96 600 35 - 45 Karfiol, ružič‐ ky 2 96 500 25 - 30 Brokolica, ce‐ lá 2 96 550 30 - 40 Brokolica, ru‐ žičky 2 96 400 20 - 25 Huby krájané na plátky 2 96 400 15 - 20 Hrášok 2 96 450 20 - 25 Fenikel 2 96 600 35 - 45 Mrkva 2 96 600 35 - 45 Kaleráb, prú‐ žky 2 96 550 30 - 40 Paprika, prú‐ žky 2 96 400 20 - 25 Pór, krúžky 2 96 500 25 - 35 Zelené fazuľ‐ ky 2 96 550 35 - 45 Valeriánka poľná, ružičky 2 96 450 20 - 25 Ružičkový kel 2 96 550 30 - 40 Červená repa 2 96 800 + 400 70 - 90 Hadomor špa‐ nielsky 2 96 600 35 - 45 Zeler, nakrá‐ janý na kocky 2 96 500 25 - 35 Špargľa, zele‐ ná 2 96 500 25 - 35 Špargľa, biela 2 96 600 35 - 45 Špenát 2 96 350 15 Lúpané para‐ dajky 2 96 350 15 Biela fazuľa 2 96 500 30 - 40 Pokrm 24 www.aeg.com Úroveň v rú‐ re Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Kučeravá ka‐ pusta 2 96 400 20 - 25 Cukiny, na‐ krájané na plátky 2 96 350 15 - 20 Pokrm 1) Uvádzané časy sú orientačné. Prílohy Pokrm Úroveň v rú‐ re Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Kysnuté kned‐ le 2 96 600 30 - 40 Zemiakové knedle 2 96 600 35 - 45 Neošúpané zemiaky, stredné 2 96 750 45 - 55 Ryža (pomer vody a ryže 1,5:1) 2 96 600 35 - 40 Varené ze‐ miaky, štvrtiny 2 96 600 35 - 40 Žemľová knedľa 2 96 600 35 - 45 Tagliatelle, čerstvé 2 96 450 20 - 25 Polenta (po‐ mer vody k polente 3:1) 2 96 750 45 - 50 Úroveň v rú‐ re Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Pstruh, asi 250 g 2 85 550 30 - 40 Garnáty, čer‐ stvé 2 85 450 20 - 25 Garnáty, mra‐ zené 2 85 550 30 - 40 1) Uvádzané časy sú orientačné. Ryba Pokrm SLOVENSKY 25 Pokrm Úroveň v rú‐ re Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Lososové file‐ ty 2 85 500 25 - 35 Pstruh obyčaj‐ ný, asi 1 000 g 2 85 600 40 - 45 Mušle 2 96 500 20 - 30 Filé z halibuta 2 80 350 15 1) Uvádzané časy sú orientačné. Mäso Úroveň v rúre Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Varená šunka 1 000 g 2 96 800 + 150 55 - 65 Kuracie prsia, va‐ rené 2 90 500 25 - 35 Kurča, varené, 1000 - 1200 g 2 96 800 + 150 60 - 70 Teľacie/bravčové karé bez nohy, 800 - 1000 g 2 90 800 + 300 80 - 90 Údené mäso (úde‐ né bravčové za‐ dné), varené 2 90 800 + 300 90 - 110 Tafelspitz - varené hovädzie mäso 2 96 800 + 700 110 120 Chipolata klobásy 2 80 400 15 - 20 Pokrm 1) Uvádzané časy sú orientačné. Vajíčka Pokrm Úroveň v rúre Teplota (ºC) Voda v zásuv‐ ke na vodu (v ml) Čas1) (min.) Vajcia varené natvrdo 2 96 500 18 - 21 Vajcia varené stredne 2 96 450 13 - 16 Vajcia varené namäkko 2 96 400 11 - 12 1) Uvádzané časy sú orientačné. 26 www.aeg.com 11.6 Turbo Gril a Vlhká para za sebou Keď funkcie vhodne skombinujete, mô‐ žete piecť naraz mäso, zeleninu a prílo‐ hy. Všetky pokrmy budú pripravené na podávanie v rovnakom čase. • Funkciu Turbo gril použite na prvotné opečenie mäsa. • Potom do kuchynského riadu vhodné‐ ho pre daný typ prípravy v rúre vložte Pokrmy Hovädzie pečené 1 kg Ružičkový kel, polenta Pečené bravčové 1 kg, Zemiaky, zelenina, omáč‐ ka Pečené teľacie 1 kg, Ryža, zelenina pripravenú zeleninu a prílohy a potom ho vložte do rúry k mäsu. • Teplotu v rúre nechajte klesnúť na pri‐ bližne 80 °C. Ak chcete teplotu znížiť rýchlejšie, otvorte dvierka rúry do prvej polohy na približne 15 minút. • Spustite funkciu Vlhká para a pripravte všetky jedlá spoločne. • Maximálne množstvo vody je 800 ml. Turbo gril (prvý krok: pripravte mäso) Teplo‐ Čas ta (min. (°C) ) Úro‐ veň v rúre 180 60 – 70 180 180 Vlhká para (druhý krok: pridajte zele‐ ninu) Teplo‐ ta (°C) Čas (min.) Úroveň v rúre mäso: 1 96 40 – 50 mäso: 1 zelenina: 3 60 – 70 mäso: 1 96 30 – 40 mäso: 1 zelenina: 3 50 – 60 mäso: 1 96 30 – 40 mäso: 1 zelenina: 3 11.7 Intenzívna para Intenzívna para (množstvo vody: okolo 300 ml) Druh pokrmu Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Puding / nákypy v jednotli‐ vých miskách1) 2 90 40 - 45 Pečené vajcia 1) 2 90 35 - 45 Terina 1) 2 90 40 - 50 Tenké rybie filé 2 85 15 - 25 Hrubé rybie filé 2 90 25 - 35 Malá ryba do 350 g 2 90 25 - 35 Celá ryba do 1 kg 2 90 35 - 45 1) pokračujte ďalšiu polhodinu so zatvorenými dvierkami. SLOVENSKY 27 Opätovné zohrievanie Druh pokrmu Intenzívna para (množstvo vody: okolo 300 ml) Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Knedle 2 85 25 - 35 Cestoviny 2 85 20 - 25 Ryža 2 85 20 - 25 Jedlá v jednej mise 2 85 20 - 25 11.8 Horúca para Druh pokrmu Horúca para 1) Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pečené bravčové 1 000 g 2 160 - 180 90 - 100 Hovädzie pečené 1 000 g 2 180 - 200 60 - 90 Pečené teľacie 1 000 g 2 180 80 - 90 Sekaná, nevarená 500 g 2 180 30 - 40 Údené bravčové zadné 600 – 1 000 g (namáčajte 2 ho‐ diny) 2 160 - 180 60 - 70 Kurča 1 000 g 2 180 - 200 50 - 60 Kačica (1 500 – 2 000 g) 2 180 70 - 90 Hus 3 000 g 1 170 130 - 170 Zapečené zemiaky 2 160 - 170 50 - 60 Cestovinový nákyp 2 190 40 - 50 Lasagne 2 180 45 - 55 Rôzne druhy chleba 500 – 1 000 g 2 180 - 190 50 - 60 Pečivo 40 – 60 g 2 180 - 210 30 - 40 Predpečené pečivo 2 200 10 - 20 Predpečené bagety 40 – 50 g 2 200 20 - 30 Predpečené bagety 40 – 50 g mrazené 2 200 25 - 35 1) Množstvo pridanej vody závisí od dĺžky času varenia. 11.9 Pečenie múčnych pokrmov Všeobecné pokyny • Vaša nová rúra na pečenie môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐ te svoje zvyčajné nastavenia (teplota, čas prípravy jedla) a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách. • Pri dlhších časoch pečenia môžete pri‐ bližne 10 minút pred uplynutím času 28 www.aeg.com pečenia rúru vypnúť a využiť tak zvy‐ škové teplo rúry. Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformo‐ vať. Keď plechy znova vychladnú, defor‐ mácia zmizne. Ako používať tabuľky pečenia • Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát použili nižšiu teplotu. • Ak nemáte k dispozícii informácie pre konkrétny recept, riaďte sa pokynmi pre veľmi podobný pokrm. • Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐ niach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút. • Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐ niach spočiatku neopečú rovnako doh‐ neda. V takomto prípade nemeňte na‐ stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovna‐ jú počas pečenia. 11.10 Tipy na pečenie Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie Spodok koláča nie je do‐ statočne prepečený. Úroveň roštu/plechu nie je správna. Koláč vložte do nižšej úrovne v rúre. Koláč je nízky a je vlhký, mazľavý alebo sú na ňom vlhké pásy. Teplota rúry je príliš vy‐ soká. Pri ďalšom pečení na‐ stavte o niečo nižšiu te‐ plotu v rúre. Koláč je nízky a je vlhký, mazľavý alebo sú na ňom vlhké pásy. Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas peče‐ nia. Čas pečenia nie je možné skrátiť nastave‐ ním vyšších teplôt. Koláč je nízky a je vlhký, mazľavý alebo sú na ňom vlhké pásy. V ceste je príliš veľa te‐ kutiny. Použite menej tekutiny. Dávajte pozor na časy miesenia, predovšetkým pri použití kuchynských spotrebičov. Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš níz‐ ka. Pri ďalšom pečení na‐ stavte vyššiu teplotu v rúre. Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení na‐ stavte kratší čas peče‐ nia. Koláč zhnedol nerovno‐ merne. Teplota v rúre je príliš vysoká a čas pečenia je príliš krátky. Nastavte nižšiu teplotu pečenia v rúre a predĺžte čas pečenia. Koláč zhnedol nerovno‐ merne. Zmes nie je rovnomerne rozložená. Zmes cesta rozotrite po plechu rovnomerne. Koláč sa za nastavený čas neupečie. Teplota rúry je príliš níz‐ ka. Pri ďalšom pečení na‐ stavte o niečo vyššiu te‐ plotu v rúre. SLOVENSKY 11.11 Pečenie na jednej úrovni: Pečivo vo formách Druh pečiva Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Kysnutá bá‐ bovka/brioška Teplovzdušné pečenie 1 150 - 160 50 - 70 Koláč Madei‐ ra/ovocné ko‐ láče Teplovzdušné pečenie 1 140 - 160 70 - 90 Fatless spon‐ ge cake/pi‐ škótový koláč bez tuku Teplovzdušné pečenie 2 140 - 150 35 - 50 Fatless spon‐ ge cake/pi‐ škótový koláč bez tuku Tradičné pe‐ čenie 2 160 35 - 50 Korpus z krehkého ce‐ sta Teplovzdušné pečenie 2 170 - 180 1) 10 - 25 Korpus z pi‐ Teplovzdušné škótového ce‐ pečenie sta 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie/jabl‐ Teplovzdušné kový koláč (2 pečenie formy s prie‐ merom 20 cm, rozmiestnené po uhloprieč‐ ke) 2 160 60 - 90 Apple pie/jabl‐ kový koláč (2 formy s prie‐ merom 20 cm, rozmiestnené po uhloprieč‐ ke) Tradičné pe‐ čenie 1 180 70 - 90 Tvarohový ko‐ láč Tradičné pe‐ čenie 1 170 - 190 60 - 90 1) Rúru predhrejte. 29 30 www.aeg.com Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Druh pečiva Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pletenec/ve‐ niec z kysnu‐ tého cesta Tradičné pe‐ čenie 3 170 - 190 30 - 40 Tradičné pe‐ čenie 2 160 - 180 1) 50 - 70 Chlieb (ražný chlieb): 1. Prvá časť procesu pečenia. 2. Druhá časť pro‐ cesu pe‐ čenia. Tradičné pe‐ čenie 1 Veterníky/od‐ paľované ce‐ sto Tradičné pe‐ čenie 3 190 - 210 1) 20 - 35 Piškótová ro‐ láda Tradičné pe‐ čenie 3 180 - 200 1) 10 - 20 Koláč posypa‐ Teplovzdušné ný mrvenič‐ pečenie kou (suchý) 3 150 - 160 20 - 40 Mandľový maslový ko‐ láč/cukrové koláče Tradičné pe‐ čenie 3 190 - 210 1) 20 - 30 Ovocné kolá‐ če (z kysnuté‐ ho/piškótové‐ ho cesta) Teplovzdušné pečenie 3 150 35 - 55 Ovocné kolá‐ če (z kysnuté‐ ho/piškótové‐ ho cesta) Tradičné pe‐ čenie 3 170 35 - 55 Teplovzdušné pečenie 3 160 - 170 40 - 80 Vianočka 1. 230 1) 2. 160 - 180 1. 2. 20 30 - 60 2) 2) Ovocné kolá‐ če z krehkého cesta SLOVENSKY Druh pečiva Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Kysnutý koláč s jemnou plnkou (napr. tvarohovou, smotanovou, pudingovou) Tradičné pe‐ čenie 3 160 - 180 1) 40 - 80 Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Teplovzdušné pečenie 3 150 - 160 10 - 20 Short bread/li‐ necké koláči‐ Teplovzdušné ky/ploché pe‐ pečenie čivo 3 140 20 - 35 Short bread/li‐ necké koláči‐ ky/ploché pe‐ čivo Tradičné pe‐ čenie 3 160 1) 20 - 30 Sušienky z pi‐ škótového ce‐ sta Teplovzdušné pečenie 3 150 - 160 15 - 20 Bielkové su‐ šienky/pusin‐ ky Teplovzdušné pečenie 3 80 - 100 120 - 150 Mandľové su‐ šienky Teplovzdušné pečenie 3 100 - 120 30 - 50 Sušienky z kysnutého ce‐ sta Teplovzdušné pečenie 3 150 - 160 20 - 40 Pečivo z líst‐ kového cesta Teplovzdušné pečenie 3 170 - 1801) 20 - 30 Pečivo Teplovzdušné pečenie 3 1601) 10 - 25 Pečivo Tradičné pe‐ čenie 3 190 - 2101) 10 - 25 Teplovzdušné pečenie 3 1501) 20 - 35 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. Sušienky Druh pečiva Sušienky z krehkého ce‐ sta Small cakes/ malé koláčiky (20 ks/plech) 31 32 www.aeg.com Druh pečiva Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Small cakes/ malé koláčiky (20 ks/plech) Tradičné pe‐ čenie 3 1701) 20 - 30 1) Rúru predhrejte. Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Cestovinový nákyp Tradičné pe‐ čenie 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne Tradičné pe‐ čenie 1 180 - 200 25 - 40 Zapečená ze‐ lenina1) Turbo gril ale‐ bo Teplo‐ vzdušné pe‐ čenie 1 160 - 170 15 - 30 Bagety oblo‐ žené roztope‐ ným syrom Turbo gril ale‐ bo Teplo‐ vzdušné pe‐ čenie 1 160 - 170 15 - 30 Sladké náky‐ py Tradičné pe‐ čenie 1 180 - 200 40 - 60 Zapečené ry‐ by Tradičné pe‐ čenie 1 180 - 200 30 - 60 Plnená zeleni‐ na Turbo gril ale‐ bo Teplo‐ vzdušné pe‐ čenie 1 160 - 170 30 - 60 Pokrm 1) Rúru predhrejte. Vlhký horúci vzduch Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Cestovinový nákyp Druh potravín 2 170 - 190 45 - 60 Lasagne 2 170 - 190 45 - 60 Zapečené zemiaky 2 180 - 200 50 - 60 Sladké jedlá 2 170 - 190 45 - 60 Bábovka alebo brioška 1 150 - 160 50 - 70 Pletenec/veniec z kysnu‐ tého cesta 2 160 - 180 40 - 50 Koláč posypaný mrvenič‐ kou (suchý) 3 150 - 160 20 - 30 SLOVENSKY 33 Druh potravín Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Mandľový maslový koláč/ cukrové koláče1) 3 180 - 200 20 - 30 Sušienky z kysnutého ce‐ sta 2 150 - 160 20 - 40 1) Rúru predhrejte. 11.12 Viacúrovňové pečenie Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Teplovzdušné pečenie Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) - 160 - 180 1) 25 - 45 - 150 - 160 30 - 45 2 úrovne v rú‐ re 3 úrovne v rú‐ re Veterníky/od‐ paľované ce‐ sto 1/4 Suchý koláč s mrveničkou 1/4 1) Rúru predhrejte. Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/žemličky Teplovzdušné pečenie Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) 1/3/5 150 - 160 20 - 40 1/4 1/3/5 140 25 - 50 Sušienky z pi‐ škótového ce‐ sta 1/4 - 160 - 170 25 - 40 Bielkové su‐ šienky/sneho‐ vé pusinky 1/4 - 80 - 100 130 - 170 Mandľové su‐ šienky 1/4 - 100 - 120 40 - 80 Sušienky z kysnutého ce‐ sta 1/4 - 160 - 170 30 - 60 2 úrovne v rú‐ re 3 úrovne v rú‐ re Sušienky z krehkého ce‐ sta 1/4 Short bread/ Linecké kolá‐ čiky/ploché pečivo 34 www.aeg.com Teplovzdušné pečenie Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) - 170 - 180 1) 30 - 50 1/4 - 180 30 - 55 1/4 - 1501) 25 - 40 2 úrovne v rú‐ re 3 úrovne v rú‐ re Pečivo z líst‐ kového cesta 1/4 Pečivo Small cakes/ malé koláčiky (20 ks/plech) 1) Rúru predhrejte. 11.13 Pomalé pečenie Ak používate túto funkciu, vždy pripravujte pokrmy bez pokriev‐ ky. Pomocou tejto funkcie pripravíte chudé, jemné kúsky mäsa a rýb s vnútornou te‐ plotou maximálne 65 °C. Funkcia poma‐ lého pečenia nie je vhodná na pokrmy ako je napríklad ragú alebo tučné peče‐ né bravčové. Pomocou teplotnej sondy môžete zabezpečiť správnu vnútornú te‐ plotu mäsa (pozrite si tabuľku pre teplot‐ nú sondu). Počas prvých 10 minút môžete nastaviť teplotu rúry v rozsahu od 80 °C do 150 °C. Predvolená teplota je 90 °C. Po na‐ stavení teploty bude rúra ďalej piecť pri 80 °C. Pri príprave hydiny nepoužívajte funkciu automatického pomalého peče‐ nia. 1. 2. 3. 4. Mäso prudko opečte na panvici na varnom paneli pri vysokej teplote asi 1 až 2 minúty zo všetkých strán. Mäso vložte do horúceho pekáča a vložte ho do rúry na drôtený rošt. Do mäsa zastrčte teplotnú sondu. Zvoľte funkciu Pomalé pečenie a na‐ stavte správnu koncovú vnútornú te‐ plotu. Pokrm na pe‐ čenie Hmotnosť (g) Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Hovädzie pe‐ čené 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Hovädzie filé 1000 - 1500 3 120 90 - 150 Pečené teľa‐ cie 1000 - 1500 1 120 120 - 150 200 - 300 3 120 20 - 40 Steaky 11.14 Pizza Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pizza (tenká) 2 200 - 230 1)2) 15 - 20 Pizza (s bohatým obložením) 2 180 - 200 20 - 30 Tortičky 1 180 - 200 40 - 55 Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60 SLOVENSKY Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Slaný lotrinský ko‐ láč 1 170 - 190 45 - 55 Švajčiarska torta 1 170 - 190 45 - 55 Jablkový koláč, obložený 1 150 - 170 50 - 60 Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60 Nízky nekysnutý chlieb 2 2301) 10 - 20 Koláč z lístkového cesta 2 160 - 180 1) 45 - 55 Flammekuchen (jedlo podobné pizze z Alsaska) 2 2301) 12 - 20 Pirohy (ruská ve‐ rzia calzone) 2 180 - 200 1) 15 - 25 35 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. 11.15 Pečenie mäsa • Na pečenie používajte teplovzdorný riad určený do rúry (pozrite si pokyny od výrobcu). • Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestnenom nad hlbokým pe‐ káčom (ak je k dispozícii). • Chudé mäso pečte v pekáči s pokriev‐ kou. Takto zostane mäso šťavnatejšie. • Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhned‐ núť alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez pokrievky. • V rúre odporúčame piecť mäso a ryby s hmotnosťou aspoň 1 kg. • Aby ste zabránili pripáleniu štiav alebo tuku, prilejte do hlbokého pekáča tro‐ chu vody. • Pečené mäso po uplynutí 1/2 - 2/3 do‐ by pečenia podľa potreby obráťte. • Veľké kusy pečeného mäsa a hydinu niekoľkokrát podlejte počas pečenia vlastnou šťavou. Výsledok pečenia sa tým zlepší. • Spotrebič môžete vypnúť asi 10 minút pred ukončením pečenia a využiť tak zvyškové teplo. 11.16 Pečenie s Turbo grilom Hovädzie mäso Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Dusené mäso v pekáči 1 – 1,5 kg Tradičné pečenie 1 230 120 - 150 Pečené hovä‐ dzie alebo ho‐ vädzie filé: neprepečené na cm hrúbky Turbo gril 1 190 - 200 1) 5-6 36 www.aeg.com Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Pečené hovä‐ dzie alebo ho‐ vädzie filé: stredne pre‐ pečené na cm hrúbky Turbo gril 1 Pečené hovä‐ dzie alebo ho‐ vädzie filé: prepečené na cm hrúbky Turbo gril 1 Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Pliecko, krko‐ vička, stehno 1 – 1,5 kg Kotleta/re‐ bierka Teplota °C 180 - 190 1) 170 - 180 Čas (min.) 6-8 1) 8 - 10 Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90 Sekaná 750 g – 1 kg Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60 Bravčové ko‐ leno (predva‐ rené) 750 g – 1 kg Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120 1) Rúru predhrejte. Bravčové Teľacie mäso Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Pečené te‐ ľacie 1 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120 Teľacie ko‐ leno 1,5 – 2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150 Jahňacie mäso Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Jahňacie stehno/pe‐ čené jah‐ ňacie 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 150 - 170 100 - 120 Jahňací chrbát 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60 SLOVENSKY 37 Zverina Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Zajačí chrbát/za‐ jačie steh‐ no až do 1 kg Tradičné pečenie 1 230 1) 30 - 40 Srnčí chrb‐ át 1,5 – 2 kg Tradičné pečenie 1 210 - 220 35 - 40 Srnčie stehno 1,5 – 2 kg Tradičné pečenie 1 180 - 200 60 - 90 1) Rúru predhrejte. Hydina Typ mäsa Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Porciovaná hydina Každá 200 – 250 g Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50 Polovičky kurčaťa Každá 400 – 500 g Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50 Kurčatá, vykŕmené 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70 Kačka 1,5 – 2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100 Hus 3,5 – 5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 180 Morka 2,5 – 3,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150 Morka 4 – 6 kg Turbo gril 1 140 - 160 150 - 240 Množstvo Funkcia rú‐ ry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) 1 – 1,5 kg Tradičné pečenie 1 210 - 220 40 - 60 Ryba (v pare) Typ mäsa Celá ryba 11.17 Gril Grilujte vždy s maximálnou teplotou. Rošt zasuňte do roviny odporúčanej v tabuľke grilovania. Pekáč vždy zasuňte do prvej roviny rúry, aby zachytával tuk. Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ry‐ by. Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomo‐ cou funkcií grilu 5 minút. POZOR Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry. 38 www.aeg.com Gril Grilovaný po‐ krm Úroveň v rúre Teplota Hovädzie pe‐ čené 2 Hovädzie file‐ ty Čas (min.) 1. strana 2. strana 210 - 230 30 - 40 30 - 40 3 230 20 - 30 20 - 30 Bravčový chrbát 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Teľacie kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Jahňací chrb‐ át 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25 Celá ryba, 500 - 1000 g 3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 Rýchly gril Grilovaný pokrm Úroveň v rúre Čas (min.) 1. strana 2. strana Burgers/fašírky 4 8 - 10 6-8 Bravčové filé 4 10 - 12 6 - 10 Klobásy 4 10 - 12 6-8 Rezne/teľacie ko‐ tlety 4 7 - 10 6-8 Toast /hrianky 1) 5 1-3 1-3 Obložené hrianky 4 6-8 - 1) Rúru predhrejte. 11.18 Polotovary Teplovzdušné pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pizza, mrazená Polotovary 2 200 - 220 15 - 25 Americká pizza, mrazená 2 190 - 210 20 - 25 Pizza, chladená 2 210 - 230 13 - 25 Malé pizze, mra‐ zené 2 180 - 200 15 - 30 Hranolčeky, tenké 3 200 - 220 20 - 30 Hranolčeky, hrubé 3 200 - 220 25 - 35 SLOVENSKY Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Americké zemia‐ ky, krokety Polotovary 3 220 - 230 20 - 35 Opečené zemia‐ kové pyré 3 210 - 230 20 - 30 Lasagne/Cannel‐ loni, čerstvé 2 170 - 190 35 - 45 Lasagne/Cannel‐ loni, zmraz. 2 160 - 180 40 - 60 Syr pečený v rúre 3 170 - 190 20 - 30 Kuracie krídla 2 190 - 210 20 - 30 39 Mrazené hotové jedlá Pokrm na pe‐ čenie Funkcie rúry Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Mrazená piz‐ za Tradičné pe‐ čenie 3 podľa poky‐ nov výrobcu podľa poky‐ nov výrobcu Hranolčeky1) (300 - 600 g) Tradičné pe‐ čenie alebo Turbo gril 3 200 - 220 podľa poky‐ nov výrobcu Bagety Tradičné pe‐ čenie 3 podľa poky‐ nov výrobcu podľa poky‐ nov výrobcu Ovocné kolá‐ če Tradičné pe‐ čenie 3 podľa poky‐ nov výrobcu podľa poky‐ nov výrobcu 1) Hranolčeky podľa potreby 2 až 3-krát obráťte 11.19 Odmrazovanie Pokrm vyberte z obalu a položte ho na tanier. Pokrm Čas rozmra‐ zovania (min.) Nezakrývajte ho miskou ani tanierom, pretože by sa tým mohol predĺžiť čas rozmrazovania. V rúre použite prvú úroveň zdola. Dodatočný čas rozmrazovania (v min.) Poznámka Kurča, 1 000 g 100 - 140 20 - 30 Kurčatá položte na ob‐ rátený tanierik vložený do veľkého taniera. Po uplynutí polovice času obráťte. Mäso, 1 000 g 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte. Mäso, 500 g 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte. Pstruh, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Jahody, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Maslo, 250 g 30 - 40 10 - 15 - 40 www.aeg.com Pokrm Smotana, 2 x 200 g Torta, 1 400 g Čas rozmra‐ zovania (min.) Dodatočný čas rozmrazovania (v min.) 80 - 100 10 - 15 60 60 11.20 Zaváranie Na čo treba pamätať: • Používajte len zaváracie poháre rov‐ nakej veľkosti dostupné na trhu. • Nepoužívajte poháre so skrutkovacím viečkom ani s bajonetovým uzáverom alebo plechovky. • Pri tejto funkcii použite prvú úroveň zdola. • Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť jednolitrových zaváracích po‐ hárov. Poznámka Smotana sa dá výbor‐ ne vyšľahať, aj keď je čiastočne zamrznutá. - • Poháre rovnomerne naplňte a zatvor‐ te. • Poháre sa nesmú navzájom dotýkať. • Do plechu na pečenie nalejte približne 1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila dostatočná vlhkosť. • Keď kvapalina v pohároch začne sla‐ bo vrieť (pri 1-litrových nádobách pri‐ bližne po 35 - 60 minútach), vypnite rúru alebo znížte teplotu na 100 °C (pozri tabuľku). Mäkké ovocie Zaváranie Teplota v °C Čas prípravy, kým kvapalina neza‐ čne slabo vrieť (v min.) Jahody/čučoried‐ ky/maliny/zrelé egreše 160 - 170 35 - 45 - Zaváranie Teplota v °C Čas prípravy, kým kvapalina neza‐ čne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Hrušky/dule/slivky 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Teplota v °C Čas prípravy, kým kvapalina neza‐ čne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Mrkva1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Uhorky 160 - 170 50 - 60 - Miešaná zelenina 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kaleráb/hrášok/ špargľa 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Kôstkovice Zelenina Zaváranie SLOVENSKY 41 1) Po vypnutí rúry nechajte odstáť. 11.21 Sušenie Otvorte dvierka spotrebiča a nechajte spotrebič vychladnúť. Potom proces su‐ šenia dokončite. Rošty rúry zakryte papierom na pečenie. Najlepšie výsledky dosiahnete, keď vy‐ pnete spotrebič v polovici času sušenia. Zelenina Sušené potra‐ viny Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (hod.) 1/4 60 - 70 6- 8 3 1/4 60 - 70 5-6 Zelenina na kvasenie 3 1/4 60 - 70 5-6 Huby 3 1/4 50 - 60 6-8 Bylinky 3 1/4 40 - 50 2-3 Teplota (°C) Čas (hod.) 1 úroveň 2 úrovne Strukoviny 3 Paprika Ovocie Sušené potra‐ viny Úroveň v rúre 1 úroveň 2 úrovne Slivky 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Marhule 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Jablkové plát‐ ky 3 1/4 60 - 70 6-8 Hrušky 3 1/4 60 - 70 6-9 Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Biely chlieb Chlieb 2 180 - 200 40 - 60 Bageta Chlieb 2 200 - 220 35 - 45 Brioška Chlieb 2 180 - 200 40 - 60 Ciabatta Chlieb 2 200 - 220 35 - 45 Ražný chlieb Chlieb 2 190 - 210 50 - 70 Tmavý chlieb Chlieb 2 180 - 200 50 - 70 Celozrnný chlieb Chlieb 2 170 - 190 60 - 90 11.22 Pečenie chleba Druh pečenia 42 www.aeg.com 11.23 Tabuľka vnútornej teploty pri použití teplotnej sondy Hovädzie mäso Pokrmy Teplota vo vnútri pokrmu °C Rebierko/steak: neprepečené 45 - 50 Rebierko/steak: stredne prepečené 60 - 65 Rebierko/steak: prepečené 70 - 75 Bravčové Pokrmy Teplota vo vnútri pokrmu °C Bravčové pliecko, stehno, krkovička 80 - 82 Kotleta (chrbát)/údené bravčové 75 - 80 Fašírka 75 - 80 Teľacie mäso Pokrmy Teplota vo vnútri pokrmu °C Pečené teľacie 75 - 80 Teľacie koleno 85 - 90 Baranina/jahňacina Pokrmy Teplota vo vnútri pokrmu °C Jahňacie stehno 80 - 85 Baranie stehno 80 - 85 Pečené jahňacie/jahňacie stehno 70 - 75 Zverina Pokrmy Teplota vo vnútri pokrmu °C Zajačí chrbát 70 - 75 Zajačie stehno 70 - 75 Celý zajac 70 - 75 Srnčí chrbát 70 - 75 Srnčie alebo jelenie stehno 70 - 75 Ryby Pokrmy Teplota vo vnútri pokrmu °C Losos 65 - 70 Pstruhy 65 - 70 SLOVENSKY 43 12. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Vyberanie zasúvacích líšt Poznámky k čisteniu: • Prednú stranu spotrebiča očistite mäk‐ kou utierkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použi‐ te bežný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Jednoduchšie tak odstránite nečistoty, ktoré sa nepripália. • Odolné nečistoty odstráňte špeciál‐ nym čističom na rúry na pečenie. • Po každom použití vyčistite všetko prí‐ slušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú tkaninu namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Ak máte príslušenstvo s nelepivým po‐ vrchom, nečistite ho agresívnymi pro‐ striedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť po‐ škodenie nepriľnavého povrchu. 1. 12.1 Parné čistenie 12.3 Systém výrobníka pary 1. 2. 3. 4. 5. 6. Najhrubšie nečistoty odstráňte ruč‐ ne. Nalejte 250 ml vody s 3 polievkový‐ mi lyžicami octu priamo do výrobní‐ ka pary. V hlavnej ponuke zapnite funkciu Parné čistenie . Na displeji sa zobra‐ zí trvanie tejto funkcie. Po dokončení programu zaznie zvu‐ kový signál. Ak chcete signál vy‐ pnúť, dotknite sa senzorového tla‐ čidla. Vytrite spotrebič mäkkou handrič‐ kou. Zvyšnú vodu odstráňte z výrob‐ níka pary. Dvierka spotrebiča nechajte otvore‐ né približne 1 hodinu. Počkajte, kým spotrebič nevyschne. 12.2 Zasúvacie lišty Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať zásuvné lišty. 1 3 2 2. 3. Zasúvacie lišty opatrne vytiahnite nahor z predného závesu. Zasúvacie lišty mierne nakloňte dov‐ nútra na prednom závese. Vytiahnite zasúvacie lišty zo zadné‐ ho závesu. Montáž zasúvacích líšt Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opač‐ ný postup. POZOR Výrobník pary vysušte po kaž‐ dom použití. Vodu vysajte špon‐ giou. Vodný kameň odstráňte najlepšie octovou vodou. POZOR Chemické odvápňovacie pro‐ striedky môžu spôsobiť poškode‐ nie smaltovaného povrchu. Re‐ špektujte pokyny výrobcu. Čistenie nádržky na vodu a výrobníka pary: 1. Prostredníctvom nádržky na vodu pridajte do výrobníka pary zmes vo‐ dy a octu (približne 250 ml). Počkaj‐ te približne 10 minút. 2. Špongiou odstráňte octovú vodu. 3. Do nádržky na vodu pridajte čistú vodu(100 – 200 ml) , aby ste vy‐ pláchli systém výrobníka pary. 4. Vodu z výrobníka pary odstráňte špongiou a rúru dosucha vyutierajte. 44 www.aeg.com 5. V záujme dokonalého vysušenia ne‐ chajte dvierka rúry otvorené. 2. 3. 12.4 Osvetlenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Osvetlenie rúry a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. Pred výmenou žiarovky v osvetlení: • Vypnite spotrebič. • Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod. POZOR Na spodnú časť vnútra rúry polo‐ žte handričku. Zabránite tak po‐ škodeniu skla žiarovky a vnútra rúry. Vždy používajte ten istý druh žia‐ rovky. 4. 5. Vyberte kovový krúžok a vyčistite sklený kryt. Vymeňte žiarovku za vhodnú teplo‐ vzdornú žiarovku odolnú do teploty 300 °C. Kovový krúžok nasaďte späť na sklenený kryt. Nainštalujte sklenený kryt. Výmena žiarovky na ľavej strane dutiny rúry: 1. Vyberte ľavé zasúvacie lišty. 2. Na odstránenie krytu použite mo‐ mentový skrutkovač veľkosti 20. 3. Odstráňte a vyčistite kovový kryt a tesnenie. 4. Vymeňte žiarovku za vhodnú teplo‐ vzdornú žiarovku odolnú do teploty 300 °C. 5. Nainštalujte kovový rám a tesnenie. Utiahnite skrutky. 6. Nainštalujte ľavé zasúvacie lišty. Výmena žiarovky vo vrchnej časti dutiny rúry: 1. Otočte sklenený kryt doľava a vyber‐ te ho. 12.5 Čistenie dvierok rúry Demontáž dvierok a sklenených panelov Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť. Počet sklene‐ ných panelov sa líši v závislosti od mo‐ delu. VAROVANIE Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké. 1. 2. A 3. A 4. 5. Dvierka úplne otvorte. Úplne stlačte upínacie páky (A) na dvoch pántoch dvierok. Dvierka rúry privrite, aby zostali v pr‐ vej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stra‐ nách a potiahnite ich od spotrebiča v určitom uhle smerom nahor. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Tým zabránite poškrabaniu. SLOVENSKY 6. 2 7. B 45 Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 1 8. 9. Montáž dvierok a sklenených panelov Sklené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vy‐ tiahnite smerom nahor z úchytiek. Sklenený panel umyte vodou s prí‐ davkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. zvoľte opačný postup. Najprv namontujte malý panel, potom väčší. Po ukončení čistenia namontujte sklene‐ né panely a dvierka rúry. Pri montáži 13. ČO ROBIŤ, KEĎ... VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Spotrebič nehreje. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Spotrebič nehreje. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte nastavenia. Spotrebič nehreje. Je aktivovaná Detská poist‐ Preštudujte si časť „Aktivo‐ ka. vanie a deaktivovanie funk‐ cie Detská poistka“. Spotrebič nehreje. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára. Na displeji sa zo‐ brazuje F111. Konektor Teplotná sonda nie je správne zapojený do zásuvky. Konektor teplotnej sondy zasuňte do príslušnej zá‐ suvky až na doraz. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. 46 www.aeg.com Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredi‐ sko. Údaje potrebné pre autorizované servis‐ né stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo produktu (PNC) ......................................... Sériové číslo (S. N.) ......................................... 14. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz 15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. SLOVENSKY 47 892960794-A-042013 www.aeg.com/shop
advertisement