IKEA | UCG3H | User manual | IKEA UCG3H User Manual

UDDEN
CG3
GB
DE
FR
IT
ENGLISH
4
DEUTSCH
19
FRANÇAIS
35
ITALIANO
55
ENGLISH
4
Contents
Safety information
Product description
Installation
Electrical connection
Oven
Before first use
Daily use
Cooking tables
Care and cleaning
Technical data
4
6
7
8
9
9
9
10
11
13
Hob
Daily use
Helpful hints and tips
Care and cleaning
What to do if…
Technical data
Cabinet structure
Care and cleaning
Environment concerns
IKEA GUARANTEE
14
14
14
14
15
15
16
16
16
17
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance even if
you move or sell it. Users must fully know the
operation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or
to catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the
moist can damage the enamel or get into
the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always
contact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel coating as a result of use do not affect the
appliance suitability for normal and correct
use. They therefore do not constitute a defect
in the sense of the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning!
This Appliance has a mechanical child lock to
safely protect the oven door opening. Be sure
to use this safety device to avoid small children and pets unintentionally access to the
door cavity.
Warning! If the surface is cracked,
switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
ENGLISH
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
• Always stand back from the appliance
when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up
of steam or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Only an authorized service engineer can
install, connect or repair this appliance.
Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical connections.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film
from the appliance before the first use.
5
• Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
• Switch the cooking zones off after each
use.
• Risk of burns! Do not place objects made of
cuttlery or saucepan lids on the cooking
surface, as they can get hot.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it, or knocked by the
cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminum or with damaged bottoms can scratch
the glass ceramic if slid on the surface.
• To avoid damaging cookware and glass
ceramics, do not allow saucepans or frying
pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt in or on the
appliance.
Oven lamp
• Bulb lamps used in this appliance are special lamps selected for household appliances use only. They cannot be used for the
full or partial illumination of a household
room.
• If it becomes necessary to replace the
lamp use one of the same power and specifically designed for household appliances
only.
ENGLISH
6
Product description
Hob - general overview
1
1
2
3
4
2
m
Warning! Risk of burns from residual
heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.
m
5m
0m
14
18
m
0m
Single cooking zone 1200W
Single cooking zone 1800W
Single cooking zone 1200W
Single cooking zone 1800W
m
5m
18
14
4
3
Oven -general overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temperature control knob
Temperature indicator
Control knob for the oven functions
Control knobs for cooking zones
Control panel
Air vents for cooling fan
Heating element
Oven lamp
Rating plate
ENGLISH
7
Cabinet structure- general overview
1
1 Splashback
2 Side panels
3 Metal structure
2
3
Oven accessories
Baking tray
1x
Grid
1x
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation.
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
installation of the appliance. If you do not
contact qualified or competent person, the
guarantee becomes invalid if there is
damage.
• Before you built in the appliance to the
kitchen cabinet make sure that the recess
dimensions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that they
cannot be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back
and one side close to the higher appliances or walls. The other side must be placed
close to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
ENGLISH
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces
are fitted with special connection systems.
For safety reasons, you must only combine
appliances from the same manufacturer.
8
If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base.
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you
do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and type
of power on the rating plate agree with
the voltage and the power of the local
power supply.
• This appliance is supplied without a plug
and a connection cable.
The following cable types are suitable for
use as mains cables, taking into account
the respective rated cross-section required:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• The yellow-green earth wire should be 2-3
cm longer than all other cables.
• The cable which is used to connect the
oven to the electrical supply must have a
minimum size of 4,0mm².
• Any electrical component must be installed
or replaced by the After Sales Service
technician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof
socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible
after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• Connect the appliance to the mains using a
device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles with a
contact opening width of at least 3 mm, eg.
automatic line protecting cut-out, earth
leakage trips or fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
ENGLISH
9
Oven
Before first use
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean
the accessories and the oven interior with a
soft cloth with warm water and soap.
After that preheat the oven up without food.
Preheating
Turn the oven function control knob to
and
run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the
cavity surface. Accessories can become hotter than in normal use. During this period an
odour can be emitted. This is normal. Make
sure the room is well ventilated.
Daily use
Switching the appliance on
Set the oven function and the temperature.
Setting the oven function
Turn the control knob for oven functions (refer
to "Product description").
Setting the temperature
Turn the temperature control knob (refer to
"Product description"). You can set the temperature between 50 °C and 250 °C.
Switching the appliance off
Turn the temperature and oven functions
control knobs to the off position.
Oven function control knob
Symbol
Function
Off position
Oven lamp - lights up without any cooking function.
Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake
cakes with crispy or crusty bases.
Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To bake
and roast on one oven level.
Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked
dishes.
Temperature indicator
The temperature indicator (refer to "Product
description") comes on when the oven heats
up. It goes off when the oven reaches the
correct temperature. It then cycles on and off
to show the temperature adjusts.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
ENGLISH
10
Should the safety thermostat fail to work, do
not attempt to fix it yourself. Please contact
After Sales Service.
To open the oven
door with the child
lock inserted, pull
the child lock handle
up as shown in the
picture.
Close the oven door
without pulling the
child lock.
The cooling fan
The oven is provided with a cooling fan (not
visible), meant to keep the front panel, the
knobs and the oven door handle cool. The
cooling fan switches on automatically when
the oven is activated. Warm air is blown out
through the aperture near the oven door
handle. The fan switches off when, after
cooking, the oven function control knob is set
to Off position 0.
To remove the child
lock open the oven
door and unscrew it
using the torx key included in the oven
fitting bag.
Warning! Always cook with the oven
door closed. Be careful when opening
the drop down oven door. Do not allow it to
fall open - support the door using the door
handle, until it is fully open.
Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a
roasting pan or baking tray on the floor.
Build-up heat can damage the oven enamel.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and activated child lock. It is situated just below the
oven control panel on the right side.
Cooking tables
Weight
(kg)
Food
1
Oven
Function
Level
Oven temperature Cooking Time
(°C)
(min)
Pork / lamb
2
180
110-130
1
Veal / Beaf
2
190
70-100
1,2
Chicken/Rabbit
2
190
70-80
1,5
Duck
1
160
120-150
3
Goose
1
160
150-200
4
Turkey
1
180
210-240
1
Fish
2
190
30-40
ENGLISH
Weight
(kg)
Food
1
11
Level
Oven temperature Cooking Time
(°C)
(min)
Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted
Potatos
2
190
50-70
Instant cakes
2
160
45-55
Pies
2
160
80-100
Biscuits
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
White Bread
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
1
Oven
Function
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other
foodstuffs can cause a fire, especially in the
dripping pan.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning
agents.
• Do not use scouring agents and abrasive
sponges.
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
• Clean the oven with a soft cloth with warm
water and soap and leave it to dry .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with
warm water and soap (shelf, baking tray,
shelf support rails etc.) after each use and
dry well. Soak briefly to make them easier to
clean.
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed one behind the other. To make the cleaning easier remove the oven door and the internal panel of glass.
Warning! The oven door can close if you
try to remove the internal panel of glass
when the door is still assembled.
Removing the oven door and the glass
panel
1
2
Open the door fully Lift and turn the levand hold the two ers on the two hingdoor hinges .
es.
ENGLISH
12
3
4
Close the oven door
to the first opening
position
(approx.
45°). Then pull forward and remove it
from its seat.
Place the door on a
stable surface protected by a soft
cloth.
5
6
Release the locking
system to remove
the internal panel of
glass.
7
Inserting the door and the glass panel
When the cleaning procedure is completed,
insert the glass panel and the oven door. To
do so, follow the steps in reverse.
The inner glass panel must be assembled
keeping the decorative frame (screen-printing) turned towards outside of the oven. To
double check you did the above operation in
a proper way simply pass your fingers on the
inner glass surface. If the panel of glass is assembled correctly you should not feel any
roughness.
Insert the internal panel of glass into the right
seats as shown below.
Changing the oven lamp and cleaning the
glass cover
8
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"),
switch off the appliance and disconnect it
from the electrical supply.
90°
1
2
Turn 2 fasteners by Carefully lift and re90° and remove move the panel of
them from their glass.
seats.
Clean the glass panel with water and soap.
Dry it carefully.
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
remove it. Clean the glass cover.
ENGLISH
13
2. If necessary, replace the old oven lamp
with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C
heat resistant oven lamp (Connection
type: E14).
3. Refit the glass cover.
Technical data
Dimensions (internal)
Width
Height
Depth
Usable volumes
56 l
Area of largest baking sheet (net surface)
1130 cm²
Bottom heating element
1000 W
Top heating element
800 W
Full oven (Top + Bottom)
1800 W
Oven lamp
25 W
Cooling fan
Oven total
rating1)
405
335
410
25 W
1850 W
Max power (Oven + Hob)
7850 W
Number of functions
3
Energy consumption
0,79 kWh
Energy Consumption with a standard
load and bottom heating
0,79 kWh
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to "Product
description").
ENGLISH
14
Hob
Daily use
Using the hob
You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. To switch on
the cooking zone and set the power turn the
control knob between 1 and 9.
To switch off the cooking zone turn the control knob to position 0.
When a cooking zone is switched on, it
may hum briefly. This is a characteristic
of all ceramic glass cooking zones and does
not impair either the function or the life of the
appliance.
Helpful hints and tips
Information on acrylamides
Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food,
especially in products containing starch, can
constitute a health risk due to acrylamides.
Therefore, we recommend cooking at the
lowest possible temperatures and not
browning foods too much.
Energy saving
Place cookware on the cooking zone before
you switch it on.
The bottom of the cookware should be as
thick and flat as possible.
• Switch cooking zones off before the end of
the cooking time, to take advantage of residual heat
• Bottom of pans and cooking zones should
be the same size.
If possible, always place lids on the pans.
Care and cleaning
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance. Clean the appliance and remove
the residues with water and washing up
liquid after each use. Remove also the
remnants of the cleaning agents!
Cleaning the ceramic hob
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not
affect the functioning of the appliance.
Removing the residues and stubborn
residues:
1. Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once using
a scraper. Place a scraper on the glass
ceramic surface at an angle and remove
residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp
cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean
cloth.
The scraper is available in the Service
Centre or in the authorized spare parts
shops.
2. Limescale rings, water rings, fat splashes,
shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled
down using cleaner for glass ceramic or
stainless steel.
ENGLISH
15
What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not operate
The required setting have not
been set
Check if cooking function and
temperature are selected
The oven does not operate
The appliance is not correctly
connected or/and the mains
supply to the oven is not on
Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on
The oven temperature
does not come on
The required setting have not
been set
Select the cooking function and
temperature
The oven lamp is not
working
The oven lamp is faulty
Replace the oven lamp
Steam and condensation settle on the food
and in the oven cavity
Dishes have been left in the
oven for to long
Do not leave the dishes standing
in the oven for longer than 15-20
minutes after the cooking process
ends
The cooking zones are
not functioning
The heat setting is not set
Set the heat setting
The cooking zones are
not functioning
The fuse has tripped
Check the fuse. If the fuses trip a
number of times, please call an
authorised electrician
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out by
a registered engineer, the visit from the After
Sales Service technician or dealer may not
take place free of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
201.511.30
PQM
21552
The graphic above represents rating plate of
the appliance (without serial number which is
generated dynamically during the production
process), which is located at its underneath
surface of the casing.
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
Dear Customer, please apply here aside the
sticker you can find in the dedicate plastic
bag inserted inside the hob packaging. This
will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need
in future our assistance. Thank you for your
help!
ENGLISH
16
Cabinet structure
Important! The structure has to be mounted
according the Assembly Instructions booklet.
Care and cleaning
Cleaning cabinet structure
1. Panels in particleboard, melamine foil:
Wipe clean with a cloth damped in water
or a non-abrasive detergent. Wipe dry
with a clean cloth.
2. Structure in Powder coated carbon steel:
Wipe clean with a cloth damped in water
or a non-abrasive detergent. Wipe dry
with a clean cloth.
3. Splashback in stainless steel:
Always wipe and rub the surface along
the steel grain when cleaning.
Important!
Do not use scouring-powder, steel wool, hard
or sharp tools which can scratch the stainless
steel surface.
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging materials
are recyThe materials with the symbol
clable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the
children to close themselves inside the appliance. Risk of suffocation.
ENGLISH
17
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st
of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to
domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered
under this guarantee?” Within the guarantee
period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure.
On these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become
the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA service provider or
its authorized service partner through its own
service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or
replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused
by excessive lime in the water supply,
damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this
delivery will be covered by this guarantee.
ENGLISH
• Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or
install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit
in any way consumer rights described in the
local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country,
the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in
the new country. An obligation to carry out
services in the framework of the guarantee
exists only if the appliance complies and is
installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be
executed by an authorized service engineer.
18
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end
of this manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specific appliance
You need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH
19
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Montage
Elektrischer Anschluss
Backofen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Kochtabellen
Reinigung und Pflege
Technische Daten
19
21
22
23
23
23
24
25
26
28
Kochfeld
Täglicher Gebrauch
Praktische Tipps und Hinweise
Reinigung und Pflege
Was tun, wenn …
Technische Daten
Gehäuse
Reinigung und Pflege
Umwelttipps
IKEA GARANTIE
29
29
29
29
30
31
31
31
31
32
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren
zu vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung in der Nähe des
Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen oder verkaufen. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und
den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Materialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium)
dürfen nicht auf dem Gerät oder in dessen
Nähe abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofen-Tür eingeklemmt werden
oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts keine feuchten Gefäße oder Speisen
im Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtigkeit könnte das Email schädigen oder
sich im Gerät niederschlagen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen
auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an
den Kundendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der EmailBeschichtung des Backofens als Folge des
Gebrauchs beeinträchtigen nicht die Eignung
des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Sicherheit von Kindern
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
DEUTSCH
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern,
wenn es in Betrieb ist.
Warnung!
Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersicherung, die das Öffnen der Backofentür verhindert. Bitte verwenden Sie die Kindersicherung unbedingt, damit Kleinkinder und Haustiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen
klettern können.
Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort
ab, wenn Sie Risse auf der
Glaskeramikfläche feststellen.
Stromschlaggefahr!
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze
und Dampf gegebenenfalls gefahrlos abziehen können.
Aufstellung
• Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Beschädigte Geräte dürfen nicht an
das Netz angeschlossen werden. Wenden
Sie sich gegebenenfalls an Ihren Fachhändler.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle
aufgestellt, angeschlossen oder repariert
werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
20
• Die technischen Daten des Gerätes dürfen
nicht geändert werden, und es dürfen auch
keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden. Dies kann zu Verletzungen
und Schäden am Gerät führen.
Warnung! Halten Sie stets die
Anweisungen zum elektrischen Anschluss
dieses Geräts ein.
Sicherheit während der Benutzung
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial sowie alle Etiketten und Folien
vom Gerät, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
• Achtung! Brandgefahr! Überhitzte Fette
und Öle entzünden sich sehr schnell.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch die
Kochzonen aus.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus
Metall, wie z.B. Messer, Gabeln und Löffel
und Topddeckel nicht auf das Kochfeld legen, da sie heiß werden können.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende
Gegenstände oder durch das Kochgeschirr
beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder
mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Kochgeschirr oder der Glaskeramik verursachen.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie nie einen Teil des Gerätes mit
Alu-Folie aus. Legen Sie keine Gegenstände aus Kunststoff oder aus anderem Material, das schmelzen kann, in oder auf auf
das Gerät.
Backofenlampe
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte
geeignet sind! Sie können nicht zur vollständigen oder teilweisen Beleuchtung eines Zimmers verwendet werden.
DEUTSCH
21
• Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit der-
selben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
Gerätebeschreibung
Kochfeld - allgemeiner Überblick
1
1
2
3
4
2
m
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Nach dem Ausschalten des
Geräts benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
m
5m
0m
14
18
m
0m
Einkreis-Kochzone 1200 W
Einkreis-Kochzone 1800 W
Einkreis-Kochzone 1200 W
Einkreis-Kochzone 1800 W
m
5m
18
14
4
3
Backofen - allgemeiner Überblick
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temperaturwahlknopf
Temperatur-Kontrolllampe
Bedienknopf für die Backofenfunktionen
Schalter für Kochzonen
Bedienfeld
Lüftungsöffnungen für den Ventilator
Heizelement
Backofenlampe
Typenschild
DEUTSCH
22
Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick
1
1 Spritzschutz
2 Seitenteile
3 Metallrahmen
2
3
Zubehör Backofen
Backblech
1x
Rost
1x
Montage
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung.
Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie
die Installation nicht durch eine qualifizierte
Fachkraft durchführen lassen und es zu
Schäden kommt, entfällt der
Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchenlandschaft müssen die Einbaumöbel
bzw. die Einbaunische geeignete Abmessungen aufweisen.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass
ein Berührungsschutz gegen Elektroschock
vorhanden ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften
müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein,
dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit
einer Seite an höheren Geräten oder
Wänden aufgestellt werden. Die andere
Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit
gleicher Höhe platziert werden.
DEUTSCH
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes
muss DIN 68930 genügen.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder
sind mit einem speziellen Anschlusssystem
ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
23
Wenn der Herd auf einen Sockel gestellt
wird, muss sichergestellt werden, dass er
nicht von dem Sockel herunterrutschen kann.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird ohne Stecker und Verbindungskabel geliefert.
Als Anschlussleitungen sind - unter Berücksichtigung des jeweils erforderlichen Nennquerschnitts - folgende Typen geeignet:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2-3 cm
länger als der Phasen- und der Nullleiter
sein.
• Das Kabel zum Anschluss des Backofens
an die Stromversorgung muss einen Mindestquerschnitt von 4,0mm² besitzen.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer kompetenten
Fachkraft installiert oder ausgewechselt
werden.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Steckerleisten oder Verlängerungskabel,
da andernfalls Brandgefahr besteht.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die nach
der Installation des Geräts zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am
Netzstecker.
• Die elektrische Installation muss über eine
Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht,
das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite
von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu
trennen (beispielsweise durch automatische Überlastschalter, Erdschlüsse oder Sicherungen).
Das Gerät entspricht den EG-Richtlinien.
Backofen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am
Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
Entfernen Sie das Typenschild nicht.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel an
DEUTSCH
24
und reinigen Sie damit das Zubehör und den
Backofeninnenraum.
Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf.
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
und lassen Sie den Backofen 45 Minuauf
ten lang mit maximaler Temperatur laufen,
damit alle Rückstände im Innenraum komplett
verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem
kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute
Raumbelüftung.
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie die gewünschte Backofen-Funktion und Temperatur ein.
Einstellen der Backofen-Funktion
Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen (siehe "Produktbeschreibung").
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl (siehe "Produktbeschreibung"). Sie können die Temperatur auf 50 °C bis 250 °C
einstellen.
Ausschalten des Gerätes
Drehen Sie die Schalter Temperatur-Wahl
und Backofen-Funktion auf die Position Aus.
Backofen-Funktion
Symbol
Funktion
Position Aus
Backofenlampe - leuchtet auch, wenn keine Backofen-Funktion eingestellt ist.
Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden.
Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im Backofen. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
Temperatur-Kontrolllampe
Die Temperatur-Kontrolllampe (siehe "Produktbeschreibung") leuchtet auf, wenn sich
der Backofen aufheizt. Sie erlischt, wenn der
Backofen die richtige Temperatur erreicht
hat. Danach leuchtet und erlischt sie abwechselnd, während der Backofen die Temperatur
nachjustiert.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der
Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung
ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH
25
Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen,
versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht
zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld,
die Schalter und den Griff der Backofen-Tür
kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Backofen eingeschaltet wird. An der Öffnung nahe beim
Griff der Backofen-Tür tritt warme Luft aus.
Der Ventilator schaltet sich aus, wenn Sie den
Schalter Backofen-Funktion nach Betrieb wieder in die Position Aus (0) stellen.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie
befindet sich knapp unterhalb des Bedienfelds auf der rechten Seite.
Zum Öffnen der
Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den
Griff der Kindersicherung wie in der
Abbildung gezeigt
nach oben.
Schließen Sie dann
die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
Warnung! Die Backofen-Tür muss bei
Betrieb geschlossen sein. Seien Sie beim
Öffnen der Backofen-Tür vorsichtig. Die Tür
klappt nach unten auf. Lassen Sie die Tür
beim Öffnen nicht herunterfallen, sondern
halten Sie sie am Griff, bis sie vollständig
geöffnet ist.
Wenn Sie die Kindersicherung entfernen wollen, öffnen
Sie die Backofentür
und schrauben Sie
sie ab. Den Schlüssel
dafür finden Sie im
mitgelieferten Beipack.
Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie
auch keinen Bräter bzw. kein Backblech auf
den Boden. Andernfalls könnte das Email
durch den Hitzestau beschädigt werden.
Kochtabellen
Gewicht
(kg)
Lebensmittel
1
Schwein/Lamm
1
BackEinofenfunkti- schubon
ebene
Backofen-Temperatur (°C)
Garzeit (Min.)
2
180
110-130
Kalb/Rind
2
190
70-100
1,2
Hähnchen/Kaninchen
2
190
70-80
1,5
Ente
1
160
120-150
3
Gans
1
160
150-200
4
Truthahn/Pute
1
180
210-240
1
Fisch
2
190
30-40
DEUTSCH
Gewicht
(kg)
Lebensmittel
1
Gefüllte Paprika oder Tomaten/Ofenkartoffeln
1
26
BackEinofenfunkti- schubon
ebene
Backofen-Temperatur (°C)
Garzeit (Min.)
2
190
50-70
Fertigkuchen
2
160
45-55
Pasteten, Kuchen usw.
2
160
80-100
Kekse
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Weißbrot
2
190
50-60
1
Pizza-Stufe
1
190
25-35
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät
jederzeit sauber. Ablagerungen von Fett
oder Lebensmittelresten können einen Brand
auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Gerätes.
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten handelsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Backofenlampe ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen
Sie damit den Backofeninnenraum des Gerätes und lassen Sie ihn trocknen.
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie
damit nach jedem Gebrauch Backbleche,
Roste, die Einschubschienen an den Seitenwänden usw. und lassen Sie sie gut trocknen.
Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofen-Tür und die innere Glasscheibe abnehmen.
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen,
solange die Backofen-Tür noch am Gerät
montiert ist, kann diese zuklappen.
DEUTSCH
27
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
1
2
7
8
90°
1
Klappen Sie die
Backofentür
ganz
auf und greifen Sie
an die beiden Türscharniere.
Heben Sie die Hebel
an
den
beiden
Scharnieren an und
klappen Sie sie nach
vorne.
3
4
Schließen Sie die
Backofentür bis zur
ersten Raststellung
(ca. 45°). Ziehen Sie
sie dann nach vorn
aus der Halterung.
Legen Sie die Backofentür auf einer
ebenen Fläche auf
eine Decke.
5
6
Öffnen Sie die Arretierung, um die inneren Glasscheiben zu
entfernen.
2
Drehen Sie die 2 Be- Heben Sie die Glasfestigungen um 90° scheibe
vorsichtig
und nehmen Sie sie nach oben heraus.
aus der Halterung.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
Setzen Sie nach der Reinigung die BackofenTür und die Glasscheibe wieder ein. Führen
Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Die innere Glasscheibe muss mit dem Dekorrahmen (der bedruckten Seite) nach außen
an der Backofen-Tür montiert werden. Fahren Sie mit dem Finger über die innere Glassscheibe, um zu überprüfen, dass sie ordnungsgemäß eingesetzt wurde. Wenn die
Glasscheibe richtig eingesetzt wurde, muss
sie sich glatt anfühlen.
Setzen Sie die innere Glasscheibe wie auf
der folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen Halterungen ein.
DEUTSCH
28
Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für
die Innenbeleuchtung gegen eine neue,
bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung
wieder an.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung und Reinigen der
Glasabdeckung
Warnung! Bevor Sie die BackofenLampe für die Innenbeleuchtung
austauschen (näheres siehe
"Produktbeschreibung"), schalten Sie das
Technische Daten
Abmessungen (innen)
Breite
Höhe
Tiefe
Nutzvolumen
56 l
Größe des größten Backblechs (nutzbare Fläche)
1.130 cm²
Unterhitzeheizelement
1.000 W
Heizelement für Oberhitze
800 W
Heizelemente insgesamt (Ober- und
Unterhitze)
1.800 W
Backofenlampe
25 W
Ventilator
25 W
Gesamtleistung des Backofens 1)
1.850 W
Max. Leistung (Backofen und Kochfeld)
7.850 W
Anzahl der Funktionen
3
Energieverbrauch
0,79 kWh
405
335
410
DEUTSCH
Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze
29
0,79 kWh
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe
„Gerätebeschreibung“).
Kochfeld
Täglicher Gebrauch
Korrekter Gebrauch des Kochfeldes
Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellenschaltern des Kombinationsgeräts. Um die
Kochstelle einzuschalten und die Leistung
einzustellen, muss der Kochstellenschalter auf
eine Zahl zwischen 1 und 9 gedreht werden.
Um die Kochzone wieder auszuschalten,
muss der Kochstellenschalter in die Position 0
gedreht werden.
Wenn eine Kochzone eingeschaltet
wird, ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des Gerätes verringert.
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung
von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen
Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, möglichst bei niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen nicht
zu stark zu bräunen.
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick
und plan wie möglich sein.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen
• Topfboden und Kochzone sollten gleich
groß sein.
Energiesparen
Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem
Deckel verschließen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät. Nach jedem
Gebrauch das Gerät mit Wasser und
Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände
entfernen. Auch die Reste des
Reinigungsmittels entfernen!
Reinigung des Glaskeramik-Kochfelds
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, die sich nicht mehr entfernen
lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht.
DEUTSCH
30
Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen
Flecken:
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie
Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort mit einem Reinigungsschaber entfernen. Den Reinigungsschaber schräg zur
Glaskeramikfläche ansetzen und Rückstände durch Schaben über die Oberfläche entfernen. Gerät mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel abwischen.
Gerät zuletzt mit einem sauberen Tuch
trockenreiben.
Der Reinigungsschaber ist im Kundendienstzentrum oder bei einem autorisierten Ersatzteilhändler erhältlich.
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und
metallisch schimmernde Verfärbungen
nach dem Abkühlen des Gerätes können
mit einem handelsüblichen Glaskeramikoder Edelstahlreiniger entfernt werden.
Was tun, wenn …
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Backofen funktioniert
nicht
Erforderliche Einstellungen
wurden nicht vorgenommen.
Überprüfen Sie, ob Sie eine
Funktion und eine Temperatur
ausgewählt haben
Backofen funktioniert
nicht
Gerät ist nicht ordnungsgemäß
angeschlossen oder Stromversorgung des Gerätes ist ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen
und die Stromversorgung eingeschaltet ist
Backofen wird nicht
warm
Erforderliche Einstellungen
wurden nicht vorgenommen
Backofenfunktion und Temperatur auswählen
Backofenlampe funktio- Lampe der Innenbeleuchtung
niert nicht
defekt
Tauschen Sie die Backofenlampe
aus
Dampf und Kondenswasser schlagen sich
auf Speisen und im
Backofen nieder
Speisen standen zu lange im
Backofen
Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht
länger als 15 - 20 Minuten im
Backofen lassen
Kochzonen funktionieren nicht
Es wurde keine Temperaturein- Kochstufe einstellen
stellung gewählt
Kochzonen funktionieren nicht
Sicherung wurde ausgelöst
Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler
oder Kundendienst.
Sicherung überprüfen. Sollte die
Sicherung öfter auslösen, muss
ein Elektroinstallateur informiert
werden.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten
Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch
während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers
eine Gebühr anfallen.
DEUTSCH
31
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
201.511.30
PQM
230 V
21552
Die Grafik oben stellt das Typenschild des
Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da
diese dynamisch während des Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunterseite befindet.
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
DGT
Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier an
dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im
Kunststoffbeipack in der Verpackung des
Kochfeldes finden. Anhand dieses Aufklebers
lässt sich Ihr Kochfeld genau identifizieren. So
können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich
in Zukunft mit Fragen an uns wenden. Wir
bedanken uns für Ihre Unterstützung!
Gehäuse
Wichtig! Das Gerät muss gemäß den
Montageanweisungen aufgestellt werden.
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gerätes
1. Pressspanplatten, Melaminfolie:
mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel abwischen und mit
einem sauberen Tuch trockenwischen.
2. Geräteteile aus pulverbeschichtetem Karbonstahl:
mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel abwischen und mit
einem sauberen Tuch trockenwischen.
3. Spritzschutz aus Edelstahl:
Die Oberfläche zum Reinigen stets in
Schleifrichtung des Edelstahls abwischen
und polieren.
Wichtig!
Verwenden Sie keine Stahlwolle und keine
Scheuerpulver oder harten oder scharfen
Gegenstände, die die Edelstahloberfläche
zerkratzen könnten.
Umwelttipps
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
DEUTSCH
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Verpackungsmaterialien
sind wieDie Materialien mit dem Symbol
derverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten RecyclingSammelbehältern.
32
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende
Schritte durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und entsorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie,
dass sich Kinder im Gerät einsperren können. Erstickungsgefahr.
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab
dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei
IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall
nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der
Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der
Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert
sich dadurch die Garantiezeit weder für das
Gerät noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5)
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft
wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder über
ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem
das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.
Diese Garantie gilt nur für private Haushalte.
Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was
ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?”
beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen
Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich
ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt
ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile,
die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum
von IKEA über.
DEUTSCH
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob
das Problem durch die Garantie abgedeckt
ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass
der Fall unter die Garantie fällt, repariert der
IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein
gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine
unsachgemäße Installation oder durch den
Anschluss an eine falsche Spannung, sowie
Schäden, die durch eine chemische oder
elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion
oder Wasserschäden eingeschlossen aber nicht darauf beschränkt) - Schäden,
die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden,
die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die
den normalen Betrieb des Gerätes nicht
beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und
möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche
Beschädigung
durch
Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen,
Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile
des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden
durch Produktionsfehler verursacht wurden.
33
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden
konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder
das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile
verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine andere
Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für
Schäden, die während dieses Transports
entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die
Lieferadresse des Kunden aus, dann sind
Schäden, die während der Auslieferung
des Produktes entstehen, von der Garantie
abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA
Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter ServicePartner bei Bedarf das Gerät auch wieder
oder er installiert das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an
den technischen Sicherheitsstandard eines
anderen EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen
Anforderungen abdecken oder übertreffen,
die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
DEUTSCH
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen bereit,
die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen
des Landes, in dem der Garantieanspruch
gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen
IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst
kann keine Fragen beantworten zu:
– der gesamten IKEA Kücheninstallation;
– Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal
unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie
sich an uns wenden.
34
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns
benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden
Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA
Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die
Telefonnummern, die in der Broschüre zu
dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu
dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer
(den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes
zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
und für einen Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf diesem
Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung
und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode)
für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben,
vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center der
nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig
durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
FRANÇAIS
35
Sommaire
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Installation
Branchement électrique
Four
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Tableaux de cuisson
Entretien et nettoyage
Caractéristiques techniques
Table de cuisson
35
37
39
39
40
40
40
42
42
45
45
Utilisation quotidienne
45
Conseils utiles
45
Entretien et nettoyage
46
En cas d'anomalie de fonctionnement
46
Caractéristiques techniques
47
Structure du meuble
48
Entretien et nettoyage
48
En matière de protection de l'environnement
48
GARANTIE IKEA - FRANCE
49
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation, ainsi
que ses conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation
avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant. Pour
éviter toute erreur ou accident, veillez à ce
que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options
de sécurité.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Les câbles ne doivent pas être en
contact avec la porte chaude du four ou
être coincés dessous.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes à l'intérieur du four une fois la cuisson
terminée car la vapeur d'eau peut endommager l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service
après vente qualifié.
• N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs,
d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs pointus en métal pour nettoyer la
porte en verre du four car ils peuvent en
rayer la surface, ce qui pourrait avoir pour
effet, à terme, de briser le verre.
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides ou des matériaux inflammables ou
bien des objets susceptibles de fondre
(plastique, aluminium) dans ou à proximité
de l'appareil.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des modifications de couleur du revêtement en émail
qui n'influent aucunement sur la performance
de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions normales. De ce fait, elles ne constituent
pas une malfaçon entrant dans le cadre de
la garantie.
FRANÇAIS
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement
L'appareil comporte une sécurité enfants
pour qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du
four. Assurez-vous d'utiliser ce système de
sécurité pour éviter que les enfants et les animaux domestiques n'accèdent à la porte.
Avertissement Si votre table de cuisson
est endommagée (éclat, fêlure,...),
débranchez votre appareil pour éviter tout
risque d'électrocution et faites appel à votre
service après-vente.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissances les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instructions
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four devient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four durant la phase de cuisson ou au terme de
celle-ci, pour permettre le dégagement de
la vapeur ou de la chaleur produite sans
risquer de vous brûler.
Pose
• Déballez l'appareil et assurez-vous que
celui-ci n'a pas subi de dommage pendant
le transport. Ne branchez pas l'appareil s'il
est endommagé. En cas de nécessité, contactez votre magasin vendeur.
36
• Les opérations d'installation, de branchement et de réparation ne doivent être effectuées que par un professionnel agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Une réparation non conforme peut être la
cause de graves dommages corporel ou
matériel.
Avertissement Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies dans
cette notice.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films
protecteurs de l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
• Attention ! Risque d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture
dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
• Mettre les zones de cuisson hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet
contenant du métal, comme les couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit
sur la surface vitrocéramique. Un choc
ponctuel, comme par exemple la chute
d'une salière, peut provoquer une fissure
ou une cassure du verre.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table
de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
FRANÇAIS
37
• Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez pas
ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Ne placez pas
d'objet en matière plastique ou autres matériaux susceptibles de fondre sur l'appareil.
Éclairage du four
• Les ampoules utilisées dans cet appareil
sont spéciales et destinées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers.
Elles ne peuvent pas être employées pour
éclairer une habitation.
• Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle
usagée.
Description de l'appareil
Table de cuisson - vue d'ensemble
1
1
2
3
4
2
m
5m
14
m
0m
18
m
0m
18
m
5m
14
4
3
Zone de cuisson 1 200 W
Zone de cuisson 1 800 W
Zone de cuisson 1 200 W
Zone de cuisson 1 800 W
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures. Une fois
l'appareil mis à l'arrêt, les zones de cuisson
se refroidissent au bout d'un certain temps.
FRANÇAIS
38
Four - vue d'ensemble
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Thermostat
2 Voyant du thermostat
3 Manette de commande des fonctions du
four
4 Manettes de commande des zones de
cuisson
5 Bandeau de commande
6 Ouvertures d'aération du ventilateur de
refroidissement
7 Résistance
8 Éclairage du four
9 Plaque signalétique
Structure du meuble - vue d'ensemble
1
2
3
1 Dosseret
2 Panneaux latéraux
3 Structure métallique
FRANÇAIS
39
Accessoires du four
Plateau multi-usages Grille
1x
1x
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié. Si vous ne contactez
pas un professionnel qualifié, les éventuels
dommages dûs à une mauvaise installation
ne seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal
de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il
sera encastré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection antichocs lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-chocs des éléments sous tension
ou isolés doivent être fixées de manière
telle à empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi
arrière ou latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il
en soit, seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent
être installés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré
doit être conforme à la norme DIN 68930.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez
uniquement associer des appareils du même fabricant.
Si la table de cuisson est placée sur une
base, effectuez correctement les mesures afin d'éviter que l'appareil ne glisse sur la
base.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect de ces consignes de
sécurité.
• L'appareil doit être relié à la terre conformément aux consignes de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
• L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique, ni prise.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
Les types de câbles d'alimentation suivants
sont adaptés, la section nominale requise
doit être respectée : H07RN-F, H05RN-F,
H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm
plus long que les autres fils.
Le câble utilisé pour connecter le four à
l'alimentation secteur doit être d'une section d'au moins 4,0 mm².
Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel à votre service après vente ou
à un professionnel qualifié.
Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple. Risque
d'incendie.
40
• Assurez-vous que la prise murale est accessible après installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par ex.
un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Four
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous
les emballages à l'intérieur et à l'extérieur du four. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois. Nettoyez les accessoires et l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse en prenant
soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre
four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
et faites
Tournez la manette du four sur
fonctionner le four pendant 45 minutes à la
température maximale afin d'éliminer les
éventuels résidus à l'intérieur du four. Les accessoires peuvent chauffer davantage que
dans les conditions normales d'utilisation. Au
cours de cette période, il peut se dégager
une odeur désagréable. Ce phénomène est
normal. Veillez à bien aérer la pièce.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement de l'appareil
Sélectionnez une fonction du four et réglez la
température.
Sélection de la fonction
Tournez le sélecteur de fonctions du four (voir
chapitre "Description de l'appareil")
Réglage de la température
Tournez la manette du thermostat (voir chapitre "Description de l'appareil"). La température peut être réglée entre 50 °C et 250
°C.
Mise à l'arrêt du four
Positionnez le sélecteur de fonctions et le
thermostat sur la position Arrêt.
FRANÇAIS
41
Manette du four
Symbole
Fonction
Position Arrêt
Éclairage du four - il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement du bas
du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson par la résistance supérieure - la chaleur provient uniquement du haut
du four. Pour terminer la cuisson des plats.
Voyant du thermostat
Le voyant du thermostat (voir chapitre "Description de l'appareil") s'allume pendant le
préchauffage du four. Il s'éteint lorsque la
température du four sélectionnée est atteinte.
Il s'allume et s'éteint ensuite par intermittence
pour indiquer les ajustements de température.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
ou d'un composant défectueux), le four est
doté d'un thermostat de sécurité destiné à
couper l'alimentation électrique. Le four se
remet automatiquement en marche en cas de
baisse de température.
En cas de défaillance du thermostat de sécurité, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement (non visible) qui sert à refroidir la
façade avant, les manettes et la poignée de
la porte du four. Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en fonctionnement lorsque le four est activé. L'air chaud
est expulsé par l'ouverture située à proximité
de la poignée de la porte du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur la position Arrêt (0).
Avertissement La porte du four doit
être fermée pendant la cuisson. Faites
attention lorsque vous ouvrez la porte du
four. Évitez de la laisser tomber. Maintenezla à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle
soit complètement ouverte.
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en
contact avec la sole. La chaleur accumulée
pourrait entraîner une détérioration de
l'émail ou de l'appareil.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants
fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en
dessous du bandeau de commandes du four
sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte
du four lorsque la
sécurité enfants est
activée, tirez la manette du verrou vers
le haut comme illustré sur la figure.
Fermez la porte du
four sans tirer la sécurité enfants.
FRANÇAIS
42
Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez
la porte du four et
dévissez la sécurité
à l'aide de la clé
torx fournie dans le
sachet des accessoires du four.
Tableaux de cuisson
Poids
(kg)
Préparation
1
Fonction
du four
Gradin
Température du
four (°C)
Temps de cuisson
(min)
Porc / agneau
2
180
110-130
1
Veau / bœuf
2
190
70-100
1,2
Poulet/lapin
2
190
70-80
1,5
Canard
1
160
120-150
3
Oie
1
160
150-200
4
Dinde
1
180
210-240
1
Poisson
2
190
30-40
1
Tomates farcies aux poivrons / pommes de terre
au four
2
190
50-70
Gâteaux prêts
à cuire
2
160
45-55
1
Tartes
2
160
80-100
Petits gâteaux
3
140
25-35
2
Lasagnes
2
180
45-60
1
Pain blanc
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il
soit complètement refroidi.
FRANÇAIS
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
Avertissement Le four doit être
maintenu propre en permanence.
L'accumulation de graisses ou d'autres
résidus alimentaires, surtout dans la
lèchefrite, pourrait provoquer un
inflammation des graisses lors d'une
prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une
éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classiques.
• N'employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponge avec grattoir,
d'éponge métallique, d'objets tranchants,
tels que couteaux, grattoir pour procéder
au nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse après chaque utilisation en prenant bien
soin des les rincer et de les essuyer avec un
chiffon doux. Faites-les tremper pour faciliter
le nettoyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres
appliquées l'une derrière l'autre. Pour un
nettoyage plus facile, il est possible de démonter la vitre interne et la porte du four.
Avertissement Si vous tentez d'extraire
le panneau interne en verre lorsque la
porte est encore installée sur le four, celle-ci
pourrait se refermer brutalement du fait de
son allègement et vous blesser.
43
Retrait de la porte du four et du panneau
interne en verre
1
2
Ouvrez complète- Soulevez et faites
ment la porte et sai- tourner les leviers
sissez les 2 charniè- sur les 2 charnières.
res de porte.
3
4
Fermez la porte du
four à la première
position d'ouverture
(environ 45 °). Tirez
la porte vers l'avant
et retirez-la de son
logement.
Placez la porte sur
une surface stable
protégée par un
chiffon doux.
FRANÇAIS
44
5
Insérez la vitre interne dans les logements
adéquats, comme indiqué ci-dessous.
6
Désengagez le système de verrouillage
afin de retirer les vitres internes.
7
8
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du
four et nettoyage du globe
90°
1
Faites pivoter les 2
fixations de 90 ° et
retirez-les de leurs
logements.
2
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt
le four et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
Soulevez la vitre
avec précaution le
panneau
interne
puis retirez-la.
Lavez le panneau interne en verre avec un
chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le
soigneusement.
Remise en place de la porte et du panneau
interne en verre.
Une fois le nettoyage terminé, remontez le
panneau interne en verre et la porte du four.
Pour ce faire, suivez la même procédure
dans l'ordre inverse.
La vitre interne doit être montée avec le cadre décoratif (la sérigraphie) orienté vers
l'extérieur du four. Pour vérifier la bonne
exécution de l'opération décrite ci-dessus,
passez vos doigts sur la surface de la vitre interne. Si la vitre a été remontée correctement, vous ne devriez sentir aucune rugosité.
1. Dévissez le globe en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défectueuse par un modèle identique apte à
supporter des hautes températures
(300°C) et ayant les caractéristiques suivantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type
de connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
FRANÇAIS
45
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Volume utile
56 l
Superficie de la plaque à pâtisserie la
plus grande (surface nette)
1 130 cm²
Résistance inférieure
1 000 W
Résistance supérieure
800 W
Four complet (inférieur et supérieur)
1 800 W
Éclairage du four
25 W
Ventilateur de refroidissement
Puissance totale du four
1)
405
335
410
25 W
1 850 W
Puissance maxi. (four + table de cuisson) 7 850 W
Nombre de fonctions
3
Consommation énergétique
0,79 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et résistance inférieure en
fonctionnement
0,79 kWh
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la plaque
signalétique (reportez-vous à « Description de l'appareil »).
Table de cuisson
Utilisation quotidienne
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l'appareil, utilisez les
commandes des zones de cuisson de l'appareil jumelé. Pour mettre en fonctionnement la
zone de cuisson et régler la puissance, placez la manette de commande entre 1 et 9.
Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, placez la mannette de commande sur la position
0.
Lors de l'activation d'une zone de cuisson ou d'une montée en température
très rapide, des vibrations peuvent se produire dans le fond de certains récipients suivant la qualité de leur semelle, ce qui génère
des bruits. Ces bruits ne sont pas signe de
dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Conseils utiles
Économie d'énergie
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Posez toujours le récipient sur la zone de
cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
FRANÇAIS
46
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
• Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de
la cuisson afin de bénéficier de la chaleur
résiduelle
• Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension de la zone de
cuisson.
Entretien et nettoyage
Avertissement Les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil. Nous vous
recommandons d'utiliser exclusivement pour
le nettoyage du papier absorbant ou un
chiffon, un racloir spécial tables
vitrocéramiques, un produit spécifique à
l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous
trouverez ces produits spécifiques dans le
commerce. Veillez également à retirer
soigneusement toute trace de produit de
nettoyage !
Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
Certaines taches et rayures sur la surface vitrocéramique (qui peuvent être
dues à des grains de sable sous les récipients
par exemple) ne peuvent pas être éliminées
mais ne nuisent pas au bon fonctionnement
de la table de cuisson.
Nettoyage des résidus et taches tenaces :
1. Éliminez immédiatement les salissures qui
se sont solidifiées (sucre, matières plastiques, feuilles en aluminium, éléments carbonisés, etc.) à l'aide d'un racloir spécial
pour tables vitrocéramiques. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrocéramique
et glissez la lame du racloir pour enlever
les salissures tenaces. Nettoyer l'appareil
à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un
peu de détergent. Enfin, essuyez et séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Le racloir est disponible auprès de votre
Service après-vente ou votre magasin
vendeur.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes de calcaire, les traces d'eau, les projections de graisse, etc. à l'aide d'un produit de nettoyage spécifique pour vitrocéramique, une fois que la table de cuisson a refroidi.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme
Cause possible
Solution
Le four ne fonctionne
pas
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Vérifiez que la température et la
fonction de cuisson ont été sélectionnées
Le four ne fonctionne
pas
L'appareil n'est pas correcteVérifiez que l'appareil est corment branché et/ou l'alimenta- rectement branché et alimenté
tion électrique du four est interrompue
Le four ne chauffe pas
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Sélectionnez la fonction de cuisson et la température
L'éclairage du four ne
s'allume pas
L'éclairage du four est en panne
Remplacez l'ampoule du four
FRANÇAIS
47
Symptôme
De la vapeur et de
l'eau de condensation
se déposent sur les aliments et dans l'enceinte du four
Cause possible
Solution
Des récipients de cuisson ont
Une fois la cuisson terminée, ne
été laissés trop longtemps dans laissez pas les plats dans le four
le four
plus de 15 à 20 minutes
Les zones de cuisson ne Le niveau de cuisson n'a pas
fonctionnent pas
été réglé
Réglez le niveau de cuisson
Les zones de cuisson ne Le fusible a disjoncté
fonctionnent pas
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien
agréé
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre service après vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si
après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votres service après
vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel
qualifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du revendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
201.511.30
PQM
21552
La figure ci-dessus illustre la plaque signalétique de l'appareil (sans le numéro de série
qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier
de la table de cuisson.
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
Cher client, nous vous invitons à apposer sur
le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent
dans l'emballage de la table de cuisson. Celui-ci nous permettra d'identifier votre appareil et de mieux vous prêter assistance chaque fois que vous en aurez besoin. Nous vous
remercions de bien vouloir prendre en compte cette recommandation !
FRANÇAIS
48
Structure du meuble
Important La structure doit être montée
conformément aux Instructions de montage.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du meuble
1. Panneaux en contreplaqué, plaque mélaminée :
Essuyez avec un chiffon humidifiée d'eau
ou un détergent doux non-abrasif. Séchez avec un chiffon sec.
2. Structure en acier carboné poudré :
Essuyez avec un chiffon humide avec de
l'eau ou un détergent non-abrasif. Séchez
avec un chiffon sec.
3. Revêtement en acier inoxydable :
Lors du nettoyage, essuyez et frottez toujours la surface dans le sens du polissage.
Important
N'utilisez pas de poudre à récurer, de laine
d'acier, d'outils durs ou tranchants qui pourraient rayer la surface de l'acier inoxydable.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre sécurité,
s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin
où vous avez effectué l'achat.
Nettoyage du meuble
Avertissement Le branchement
électrique doit être uniquement confié à
un électricien qualifié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
• L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
• Cet appareil est fourni avec un cordon
électrique sans prise.
• Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm
plus long que les autres câbles.
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de votre magasin vendeur.
• Utilisez toujours une prise électrique protégée contre les chocs et installée dans les
règles de l'art.
• N'utilisez pas de prises multiples, de connecteurs ni de prolongateurs. Risque d'incendie.
• Assurez-vous que la prise électrique est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique pour
débrancher l'appareil mais tirez toujours
sur la prise.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par ex.
un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
FRANÇAIS
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les en déchetterie dans les conteneurs prévus à cet effet
(renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
49
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de
l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987) Préalablement à la signature
du bon de commande, le vendeur indiquera
à l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici
le numéro d’identification porté sur l’étiquette
code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le
client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment de
la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a
intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent
pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut
caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon
la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de maind’œuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
• soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où
l’appareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens
par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la
garantie légale due par le constructeur.
FRANÇAIS
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de
la branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux
ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi
rappelé qu’en règle générale et sous réserve
de l’appréciation des tribunaux, le respect
des dispositions de la présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la
garantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)
ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE
L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui
50
Pour mettre en œuvre le service après-vente
en cas de panne couverte par la garantie
contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le
bon fonctionnement de l’appareil, contacter
IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice
et correspondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le
document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment
cuisines, à l’exception des appareils LAGAN
qui sont garantis pour une durée de deux (2)
ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à
distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de
prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d'immobilisation du produit, pour une remise en
état couverte par la garantie, d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'intervention du consommateur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous
les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de
deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter
du 1er août 2007.
FRANÇAIS
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre
de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre
de cette garantie. Pour la mise en œuvre,
veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts
de construction et de fabrication susceptibles
de nuire à une utilisation normale, à compter
de la date d'achat chez IKEA par le client.
Elle ne s’applique que dans le cadre d’un
usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?” Les présentes
conditions de garantie couvrent les frais de
réparation, de pièces de rechange, de main
d’œuvre et de déplacement du personnel à
domicile pendant une période de cinq (5)
ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez
IKEA, sous réserve que les défauts soient
couverts et à condition que l'appareil soit
disponible pour réparation sans occasionner
de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel
des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
51
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le
produit. Si après vérification, et hormis mise
en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la
présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux,
ou en cas d’impossibilité de réparation, à son
remplacement par le même article ou par un
article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité
équivalente peut être d’un prix inférieur au
modèle acheté. Si aucun article équivalent
n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par
le prestataire de IKEA ou son représentant
agréé, sous réserve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA
procèdera au remboursement total ou partiel
de l’appareil reconnu défectueux. Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à
tout mettre en œuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre
de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux
appareils électroménagers, compte tenu
de la durée de vie et du comportement
communément admis pour des produits
semblables.
• Les dommages engageant la responsabilité d'un tiers ou résultant d'une faute intentionnelle ou dolosive.
FRANÇAIS
• Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une mauvaise
installation non conforme aux instructions
du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au
réseau électrique, ou aux arrivées d’eau
ou de gaz qui requièrent l’intervention
d’un professionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le
vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures, les éraflures,
toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la
rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux
résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un
remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les
rayures, coupures, éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des
corps ou substances étrangers et par le
nettoyage et déblocage des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour
détergent.
• Les dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers
à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et
protections de lampes, écrans, boutons et
poignées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de déplacement du réparateur et de maind'oeuvre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé.
52
• Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non
agréés, ou en cas d’utilisation de pièces
autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à
la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation
éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou
collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transport qu’il a
lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du
transport seront pris en charge par IKEA.
Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison des
RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage
éventuel (emballage ouvert ou déchiré,
produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si
le prestataire de service ou son partenaire
agréé procède à une réparation ou un
remplacement d’appareil selon les termes
de la présente garantie, le prestataire de
service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou
remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualifié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécifications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la
garantie commerciale ci-dessus consentie
lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
FRANÇAIS
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur
ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice. »
53
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications
techniques et réglementations applicables et
propres à chaque pays le cas échéant, les
garanties pourront être exercées auprès de
l’organisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union
Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont
celles applicables sur le marché local. Il est
recommandé de se les procurer auprès de
l’organisation IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de
l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations relatives :
– au montage et à l’installation d’une cuisine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise
ni câble) et aux arrivées d’eau et de
gaz, qui requièrent l’intervention d’un
professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon
fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le
manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
FRANÇAIS
Consultez la dernière page de ce livret pour
la liste complète des numéros de téléphone
respectifs par pays des contacts désignés par
IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécifique à votre
pays, donné dans la liste en dernière page
de ce livret de garantie. Pour la mise en
oeuvre de la garantie, il faut toujours se
reporter à la liste des numéros de téléphone
repris dans le livret fourni avec l’appareil
IKEA correspondant.
Avant de nous appeler, assurez vous de disposer à portée de main la référence IKEA
(code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil
pour lequel vous avez besoin d'assistance.
54
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,
FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE
LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de
l’achat pour vous permettre de bénéficier de
la présente garantie, et pour retrouver facilement la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le plus
proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
ITALIANO
55
Indice
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Installazione
Collegamento elettrico
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Utilizzo quotidiano
Tabelle di cottura
Pulizia e cura
Dati tecnici
55
57
58
59
59
59
60
61
62
64
Piano cottura
Utilizzo quotidiano
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
Cosa fare se…
Dati tecnici
Armadietto
Pulizia e cura
Considerazioni ambientali
GARANZIA IKEA
65
65
65
65
66
67
67
67
67
68
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità
dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi di
collegamento vengano a contatto o rimangano intrappolati sotto la porta del forno
caldo.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umidità può danneggiare lo smalto o i componenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazione. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pregiudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura quando è accesa.
Avvertenza
ITALIANO
Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per
i bambini che ne impedisce l'apertura dello
sportello. Accertarsi di usare questo dispositivo di sicurezza per evitare che i bambini piccoli e gli animali domestici accedano alla cavità dell'apparecchio.
Avvertenza Se la superficie presenta
delle crepe, spegnere l'apparecchio per
evitare il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
• Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante
l'uso.
• Al momento di aprire la porta del forno,
durante o dopo la cottura, prestare attenzione al flusso di vapore o di aria calda
che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
• Verificare che l'apparecchio non sia danneggiato dopo il trasporto. Non collegare
un apparecchio danneggiato. Se necessario, contattare il fornitore.
• L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale
autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere
utilizzati solo dopo l'installazione su basi o
piani di lavoro conformi agli standard previsti.
• Non cambiare le specifiche o modificare in
alcun modo l'apparecchio. Rischio di lesioni o danni all'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico.
56
Sicurezza durante l'impiego
• Togliere eventuali materiali di imballaggio,
adesivi e pellicole di protezione dall'apparecchio prima dell'uso.
• Attenzione! Pericolo di incendio! I grassi
e gli oli surriscaldati si infiammano molto
rapidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di
cottura.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare
posate o coperchi sul piano di cottura poiché potrebbero diventare caldi.
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Evitare la cottura con pentole e tegami
vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura
in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non avvolgere mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio.
Non posizionare mai dentro o sopra il forno oggetti in plastica o altri materiali che
potrebbero sciogliersi.
Lampadina del forno
• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici.
Non possono essere utilizzate per l'illuminazione completa o parziale di stanze della propria abitazione.
• Nel caso in cui sia necessario provvedere
alla sostituzione di una delle lampadine,
utilizzarne una della stessa potenza e studiata appositamente per essere usata all'interno di elettrodomestici.
ITALIANO
57
Descrizione del prodotto
Piano cottura - Vista generale
1
1
2
3
4
2
m
Avvertenza Il calore residuo può essere
causa di ustioni. Dopo lo spegnimento
dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi.
m
5m
0m
14
18
m
0m
Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
m
5m
18
14
4
3
Forno - Vista generale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Manopola di regolazione della temperatura
2 Indicatore della temperatura
3 Manopola di regolazione del forno
4 Manopole di regolazione delle zone di
cottura
5 Pannello dei comandi
6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Resistenza
8 Lampadina del forno
9 Targhetta di identificazione
ITALIANO
58
Armadietto - Vista generale
1
1 Paraschizzi
2 Pannelli laterali
3 Struttura metallica
2
3
Accessori del forno
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente.
In caso contrario si estingue qualsiasi diritto
alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile da incasso, verificare l'idoneità delle dimensioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a
una parete o a un mobile più alto. L'altro
fianco deve essere appoggiato a un mobile della stessa altezza dell'apparecchio.
• La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma DIN 68930.
ITALIANO
• I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore.
59
Se l'apparecchio poggia su una base, è
necessario accertarsi che non possa scivolare da essa.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione
dell'impianto elettrico deve essere
eseguita solo da personale qualificato e
competente.
• Il costruttore non risponde di eventuali
danni dovuti alla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
• Dotare l'apparecchiatura di un idoneo collegamento a terra come prescritto dalle
norme di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente della rete di alimentazione locale corrispondano ai valori indicati sulla targhetta
di identificazione dell'apparecchio.
• La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete.
Considerando la sezione nominale richiesta, come cavi di collegamento sono indicati i seguenti tipi: H07RN-F, H05RN-F,
H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
• Il conduttore di protezione verde-giallo
dovrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti
gli altri cavi.
• Il cavo utilizzato per collegare il forno all'alimentazione elettrica deve essere di almeno 4,0 mm².
• I componenti elettrici devono essere installati o sostituiti da un tecnico del Servizio
assistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente
con contatto a terra correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple, connettori e
prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre la
spina dalla presa di corrente.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione
verso terra o un fusibile) che permetta di
separare l'apparecchiatura dalla rete in
modo onnipolare con un'apertura tra i
contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia all'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
ITALIANO
60
Preriscaldamento
Girare la manopola delle funzioni del forno
nella posizione
lasciare acceso il forno
per 45 minuti alla massima temperatura, così
da bruciare eventuali residui presenti sulla
superficie del vano cottura. Gli accessori pos-
sono raggiungere temperature superiori a
quelle raggiunte durante il normale utilizzo.
Durante questo periodo l’apparecchio può
produrre un odore sgradevole. Non si tratta
di un'anomalia. Arieggiare bene l'ambiente.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare
la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del forno (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del prodotto"). La temperatura può essere impostata tra 50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del forno e la manopola di regolazione della temperatura su Off.
Manopola di regolazione del forno
Simbolo
Funzione
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza inferiore
del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferiore
del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza superiore
del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vedere "Descrizione del prodotto") si accende
quando il forno è in fase di riscaldamento e
si spegne non appena il forno ha raggiunto
la temperatura impostata. In seguito, la spia
si accende a intermittenza per indicare la regolazione della temperatura sul valore impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparecchio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione di corrente elettrica in
caso di aumento della temperatura. Quando
la temperatura si abbassa, l'apparecchio si
riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del
termostato di sicurezza, non tentare di ripararlo da soli. Contattare sempre il Servizio
assistenza.
ITALIANO
61
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento (non visibile) intesa ad evitare il surriscaldamento del pannello anteriore, delle
manopole e della maniglia di apertura della
porta. La ventola si attiva automaticamente
all'accensione del forno. L'aria calda è espulsa attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia di apertura della porta. Dopo la cottura, la ventola di raffreddamento si spegne
quando la manopola di regolazione delle
funzioni del forno è ruotata su Off (0).
Per aprire lo sportello del forno con il
blocco di sicurezza
inserito,
sollevare
l'impugnatura
del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere lo
sportello del forno.
Avvertenza La cottura deve sempre
essere eseguita con la porta del forno
chiusa. Prestare attenzione al momento di
aprire la porta del forno. Non aprire la porta
lasciandola cadere. Sostenere la porta
reggendo la maniglia fino alla completa
apertura.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire lo sportello
del forno e svitare il
blocco utilizzando la
chiave a stella fornita nel sacchetto accessori.
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicurezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena
sotto il pannello comandi del forno sul lato
destro.
Tabelle di cottura
Peso
(Kg)
Alimento
1
Funzione
forno
Livello
Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
Suino / Agnello
2
180
110-130
1
Vitello / Manzo
2
190
70-100
1,2
Pollo / Coniglio
2
190
70-80
1,5
Anatra
1
160
120-150
3
Oca
1
160
150-200
ITALIANO
Peso
(Kg)
Alimento
4
62
Livello
Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
Tacchino
1
180
210-240
1
Pesce
2
190
30-40
1
Peperoni o pomodori ripieni / Patate arrosto
2
190
50-70
Torta istantanea
2
160
45-55
Torte dolci o
salate
2
160
80-100
Pasticcini secchi
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Pane bianco
2
190
50-60
1
Cottura pizza
1
190
25-35
1
Funzione
forno
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e
lasciarlo raffreddare prima di procedere
alla pulizia.
• Pulire il forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata (ripiano, piastra, guide
ecc.) e asciugarle accuratamente. Lasciarle
brevemente immerse nell'acqua tiepida saponata per facilitare la pulizia.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui
di alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la
pulizia, rimuovere la porta del forno e il pannello di vetro interno.
Avvertenza La porta del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno quando
la porta del forno è ancora montata.
ITALIANO
63
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
2
Aprire
completa- Alzare e ruotare le
mente lo sportello e levette poste sulle
afferrare le due cer- due cerniere.
niere.
3
6
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per rimuovere il pannello
di vetro interno.
7
8
4
90°
1
2
Ruotare di 90° le 2 Sollevare
leggerchiusure e sfilarle mente e rimuovere il
dalle loro sedi.
pannello di vetro.
Chiudere lo sportello
del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa 45°).
Successivamente, tirare in avanti lo
sportello sfilandolo
dalla sua sede.
Appoggiare lo sportello su una superficie stabile e coperta
da un panno morbido.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone, quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello
di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere rimontato con la cornice decorativa (serigrafia) rivolta verso la parte esterna del forno.
Per verificare di aver eseguito l'operazione in
maniera appropriata, basta passare le dita
sulla superficie interna del vetro. Il pannello
di vetro è montato correttamente se non si
avvertono parti in rilievo passando le dita
sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella
sua sede come illustrato qui sotto.
ITALIANO
64
l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e
connessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
Dati tecnici
Dimensioni (interne)
Larghezza
Altezza
Profondità
Volumi utili
56 l
Area della piastra da forno più larga
(superficie netta)
1.130 cm²
Resistenza inferiore
1000 W
Resistenza superiore
800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Lampadina del forno
25 W
Ventola di raffreddamento
25 W
Potenza totale del forno1)
1850 W
Potenza massima (forno + piano cottura)
7850 W
Numero di funzioni
3
Consumo energetico
0,79 kWh
405
335
410
ITALIANO
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
65
0,79 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
Piano cottura
Utilizzo quotidiano
Uso del piano cottura
L’apparecchiatura viene comandata mediante gli interruttori delle zone di cottura.
Per accendere la zona di cottura e regolare
la potenza, girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9.
Per spegnere la zona di cottura, riportare la
manopola su 0.
Quando si accende una zona di cottura,
può essere udibile un breve ronzio.
Questo fenomeno è tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non influisce né sul
funzionamento né sulla durata di vita dell'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli
alimenti, in particolare di quelli contenenti
amido, può costituire un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Si raccomanda
perciò di cucinare a temperature
relativamente basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
Appoggiare la pentola sulla zona di cottura
prima di accenderla.
Il fondo della pentola deve essere quanto più
spesso e piatto possibile.
• Spegnete la zona di cottura prima della fine del tempo di cottura, per sfruttare il calore residuo
• Il fondo della pentola e la zona di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole con il
coperchio.
Pulizia e cura
Avvertenza I prodotti di pulizia abrasivi
e gli oggetti appuntiti danneggiano il
piano di cottura. Pulire l'apparecchiatura e
rimuovere i residui con acqua e un
detergente liquido dopo ogni utilizzo.
Rimuovere anche i residui di detergente!
Pulizia del piano di cottura in ceramica
I graffi o le macchie scure che non è più
possibile eliminare dalla superficie in
vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
ITALIANO
66
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio
devono essere rimossi utilizzando un raschietto idoneo. Appoggiare il raschietto
sulla superficie in vetroceramica tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo
scorrere la lama sulla superficie. Pulire
l'apparecchio con un panno umido e una
piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
Il raschietto è disponibile presso il Centro assistenza oppure in una rivendita di
pezzi di ricambio.
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di
calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla
finitura metallica, usare un detergente
specifico per vetroceramica o per acciaio
inossidabile dopo che l'apparecchio si è
raffreddato.
Cosa fare se…
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il forno non funziona
Non sono state regolate le impostazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezionata una temperatura
Il forno non funziona
L'apparecchiatura non è collegata in maniera corretta e/o
l'alimentazione di rete al forno
non è attiva
Controllare se l'apparecchiatura
è collegata in maniera corretta e
l'alimentazione di rete al forno è
attiva
La temperatura del for- Non sono state regolate le imno non si alza
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura
La lampadina del forno La lampadina del forno è guanon funziona
sta
Sostituire la lampadina del forno
Vapore e acqua di con- Gli alimenti sono stati lasciati
densa si depositano su- nel forno troppo a lungo
gli alimenti e nel vano
cottura
Al termine della cottura, non lasciare gli alimenti nel forno per
più di 15-20 minuti
Le zone di cottura non
funzionano più
Il livello di cottura non è impostato
Impostare il livello di cottura
Le zone di cottura non
funzionano più
È scattato il fusibile
Controllare il fusibile. Se i fusibili
scattassero più volte rivolgersi
ad un elettricista autorizzato
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere
da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore
o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia.
ITALIANO
67
Dati tecnici
Targhetta del modello
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
201.511.30
PQM
230 V
21552
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchiatura (senza numero di serie,
che è generato automaticamente in sede di
produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento.
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
DGT
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare
qui accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano
cottura. Così potremo assisterLa meglio,
identificando con precisione il Suo piano di
cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della
nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
Armadietto
Importante La struttura deve essere montata
nel modo indicato nel libretto di istruzioni.
Pulizia e cura
Pulizia dell'armadietto
1. Pannelli in resina e agglomerato di legno:
Pulire con un panno inumidito con acqua
o detergente non abrasivo. Asciugare
con un panno pulito.
2. Struttura in acciaio verniciato:
Pulire con un panno inumidito con acqua
o detergente non abrasivo. Asciugare
con un panno pulito.
3. Paraschizzi in acciaio inossidabile:
Durante la pulizia, strofinare sempre seguendo la venatura dell'acciaio.
Importante
Non usare polveri abrasive, lane di acciaio o
strumenti duri o appuntiti che possano graffiare la superficie in acciaio inossidabile.
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
ITALIANO
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
soI materiali contrassegnati dal simbolo
no riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
68
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
• Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno dell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto.
Lo scontrino originale è indispensabile come
ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende
il periodo di garanzia per l'elettrodomestico
o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto
2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria
rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di
acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo
di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la
riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione
rientri nella copertura dell garanzia. Queste
condizioni sono conformi alle direttive EU (N.
99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali
applicabili. Le parti sostituite diventeranno di
proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA
o un suo partner di assistenza autorizzato
provvederà a propria esclusiva discrezione a
riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo
con un prodotto uguale o equivalente.
ITALIANO
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali
danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in
cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
69
• Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA
non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto.
Tuttavia, se il trasporto presso il recapito
del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno
nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio
nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il
partner di assistenza dovrà provvedere
anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni
di garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle
condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
ITALIANO
2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
– installazione di cucine complete IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparecchio
è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
70
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel
presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia.
Sullo scontrino sono riportati anche il nome e
il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
71
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
0700 10 218
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Deutschland
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Italia
Κυπρος
Magyarország
Nederland
Norge
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
zum Ortstarif
8 bis 20 Werktage
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
0212121224
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
Schweiz
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
0207 85 1000
Kotimaan puhelun hinta
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
United Kingdom
892940813-A-382010
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
AA-401783-2
Download PDF

advertising