optiPoint 500 economy, basic, standard, advance

optiPoint 500 economy, basic, standard, advance
oi.book Seite 1 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Documentation
HiPath 1100
HiPath 1120, HiPath 1150, HiPath 1190
Postes Numériques
optiPoint 500 economy
optiPoint 500 basic
optiPoint 500 standard
optiPoint 500 advance
Mode d’emploi
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications
www.siemens.com/open
oi.book Seite 2 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Introduction
La gamme HiPath 1100 comprend les systèmes suivants : HiPath 1120, HiPath 1150 et
HiPath 1190. Les fonctionnalités et le mode d’utilisation de ces systèmes sont très similaires. Leurs différences résident dans le nombre de postes, de lignes extérieures et de cartes en option disponibles.
La documentation suivante a été rédigée pour décrire les caractéristiques de ces systèmes.
• Manuel utilisateur :
Ce manuel décrit étape par étape la manière d’utiliser les fonctionnalités de chacun des
systèmes.
• Manuel de programmation :
Le manuel de configuration décrit rapidement l’installation des systèmes HiPath 1120,
HiPath 1150 et HiPath 1190 ainsi que les codes de programmation pour toute la gamme
de systèmes. Il souligne les caractéristiques spécifiques de chaque système.
• Manuel d’utilisation des postes numériques :
Il est fourni avec le téléphone et décrit le paramétrage et l’utilisation des postes téléphoniques.
• Aide-mémoire des postes standard et des postes numériques :
Ce guide résume les informations sur la manière d’utiliser les différents codes correspondant aux fonctionnalités de chaque système.
• Aide-mémoire du poste opérateur :
Ce guide résume les informations sur la manière d’utiliser un poste numérique et un
poste opérateur.
• Manuel de service.
Ce manuel contient des informations sur les distributeurs Siemens et les centres d’assistance technique où vous pouvez demander des services de maintenance et une assistance à la programmation ou encore acheter des produits et des options pour vos
systèmes de communication.
• Certificat de garantie :
Ce certificat définit les termes et conditions de la garantie offerte par Siemens.
A propos de ce manuel utilisateur
Ce manuel décrit l’utilisation et la mise en oeuvre des fonctionnalités du système HiPath
1100 avec les postes numériques optiPoint 500 economy, optiPoint 500 basic, optiPoint
500 standard et optiPoint 500 advance. Il décrit aussi tous les codes de fonctionnalités et
fonctions de votre système. Certaines des fonctions ne sont pas disponibles sur votre système. Les raisons en sont les suivantes :
• La fonction n’est pas configurée pour votre type de ligne et/ou de système. Interrogez
votre administrateur système pour avoir plus d’informations.
• Votre plate-forme de communication ne supporte pas la fonctionnalité. Demandez
quelles sont les possibilités d’extension de votre système.
2
oi.book Seite 3 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Remarques importantes
Ne pas installer les systèmes ou les postes téléphoniques dans des locaux où il existe un risque d’explosion.
Pour une garantie de performances et d’exploitation optimales, utiliser
uniquement les accessoires originaux fabriqués par Siemens.
Ne jamais ouvrir le système ou démonter un téléphone. Si vous avez des
difficultés, demandez l’assistance de votre administrateur système.
Entretien de l’équipement
Eviter de mettre en contact le système et les postes avec des liquides colorants ou
autres liquides susceptibles de les endommager, par exemple thé, café, jus de fruits ou
soda.
Les informations de ce document correspondent uniquement à des descriptions de caractéristiques générales. Les fonctionnalités disponibles peuvent ne pas correspondre exactement à ces descriptions et elles sont aussi susceptibles d’être modifiées au fur et à mesure du développement des produits.
L’ensemble de fonctionnalités souhaité n’est impératif que s’il a été explicitement établi
aux termes du contrat.
Marques de fabrique
Cet équipement est conforme à la Directive UE 1999/5/UE, comme l’atteste le marquage CE.
Cet équipement a été fabriqué conformément à notre système certifié
de gestion de l’environnement (ISO 14001). Ce processus garantit une
consommation minimale de matières premières et d’énergie en même
temps qu’une production aussi faible que possible de déchets industriels.
Par conformité aux directives de l’Union européenne, ne jetez pas les
batteries, ni les équipements électriques et électroniques identifiés par
ce symbole dans les ordures ménagères. Déposez ce type de déchet
dans un des lieux de collecte ou de recyclage prévus à cet effet.
3
oi.book Seite 4 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Introduction
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A propos de ce manuel utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Marques de fabrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations de référence sur le téléphone . . . . . . .9
Face avant optiPoint 500/basic/standard/economy . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face avant optiPoint 500 advance avec optiPoint key module . . . . . . . 10
Face arrière optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Propriétés et options de connexion optiPoint 500. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Indications affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accéder à une fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... directement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... en utilisant le menu Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... Par une touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technicien support système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
14
15
15
Utiliser les fonctionnalités HiPath 1100. . . . . . . . . .16
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plan de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tonalités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions utilisées pour passer un appel . . . . . . . .18
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...Avec le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... en mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...avec le casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... avec le combiné raccroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...Utiliser la prise automatique de une ligne externe activée . . . . . .
...Utiliser un groupe de lignes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... Lorsqu’un groupe est occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passer sur le haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passer au combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passer sur le casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise d’une ligne spécifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
18
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
21
22
22
22
oi.book Seite 5 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Numérotation abrégée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser la numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de la numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche dans l’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes d’appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservation de ligne externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour accès Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée en tiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute silencieuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel urgent/Rappel sur occupation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligne directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligne directe avec temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appeler un poste opérateur (P.O.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel interphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réponse mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contournement LCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporisation pour appels externes sortants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporisation pour appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher la temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser un MSN temporaire pour passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
27
29
32
33
34
36
37
37
38
39
39
40
41
41
42
43
45
45
46
47
48
Fonctions utilisées pour passer un appel . . . . . . . . 50
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conférence de plus de trois participants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parcage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en attente commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surnumérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flashing sur ligne analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récupérer un appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code affaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
51
52
53
53
54
58
59
60
60
61
61
Fonctions utilisées à la réception d’un appel . . . . 63
Répondre aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répondre à un appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
65
66
66
66
5
oi.book Seite 6 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Renvoi d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sur non-réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour fax/SDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver le renvoi d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne pas déranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messagerie vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indication de message en attente (MWI -Message Waiting Indicator) .
MWI pour postes numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer la réception d’un MWI interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accéder à une boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi vers une messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laisser un message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entry Voice Mail (EVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’annonce d’accueil d’une boîte vocale . . . . . . . . .
Activation de la boîte vocale personnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôler votre boîte vocale personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Second poste opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes d’appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intégration et retrait dans les groupes d’appel
collectif et groupements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes d’abonnés UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intégration/Retrait dans le groupe UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agent disponible/indisponible pour un groupe UCD . . . . . . . . . . . .
Agent UCD en service/hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher la file d’attente pour l’agent UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les appels en PCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de débordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
67
67
68
69
69
70
71
72
73
74
75
76
76
77
77
78
79
79
81
81
81
82
82
84
85
87
88
88
89
90
Fonctions diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Modifier le mot de passe de verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Musique d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal Occupé lorsque poste est occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de la langue/du pays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôler l’état du relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmer/Désactiver une alarme générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver une alarme générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappels d’une heure programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer/Contrôler un rendez-vous programmé . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d’une heure programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
90
91
92
92
93
95
96
97
97
98
98
99
99
oi.book Seite 7 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Association Alarme/Annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de classe de service (COS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bip d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi d’appel en cas de non-réponse sur une ligne numérique . . . .
Poste de portier - Ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer la programmation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléprogrammation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fax reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe affecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Chef/Secrétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultation des taxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de programmation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités pour touches programmables. . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer une touche de procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimer les étiquettes de touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités pour touches programmables
Uniquement sur HiPath 1100 Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer un numéro de téléphone sur une
touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de date et d’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Administration des noms de postes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal de trace PABX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
101
102
102
103
103
104
105
106
107
109
109
111
111
112
113
113
114
114
115
117
118
119
120
120
121
123
124
126
Fonctions spéciales pour lignes RNIS. . . . . . . . . . 127
Renvoi d’appel sur une ligne RNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver le renvoi d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ID des appels malveillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser les fonctionnalités fournies par
un opérateur sur un réseau RNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
128
129
129
130
Guide pratique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages sur afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
131
132
133
7
oi.book Seite 8 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Introduction
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Terminaux, adaptateurs et accessoires . . . . . . . .138
Codes fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Pictogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plan de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions et fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du poste numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de ligne externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utilisées pour effectuer des appels . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utilisées pour passer un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utilisées pour la réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous-PABX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions pour lignes RNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
139
139
140
140
141
141
143
144
145
147
148
148
oi.book Seite 9 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Informations de référence sur le téléphone
Informations de référence sur le téléphone
Face avant optiPoint 500/basic/standard/economy
Haut-parleur
pour mains-libres
et sonnerie
Afficheur,
2 lignes,
24 caractères
par ligne
Clavier
Etiquettes de touches– Touches de
fonction prédéfinies :
Menu Service
Bis
Microphone ou Interne
Haut-parleur
Voyants
Etiquettes de touches
Touches programmables
Combiné
Touche de fonction
prédéfinie :
Fin
Touches de
configuration
du téléphone
Touches de sélection d’une fonction
Entrez la touche
pour sélectionner
une fonction
Microphone mains-libres
(optiPoint 500 standard uniquement)
9
oi.book Seite 10 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Informations de référence sur le téléphone
Face avant optiPoint 500 advance avec optiPoint key module
Haut-parleur
Afficheur éclairé,
pour mains-libres 2 lignes,
et sonnerie
24 caractères par
ligne
Combiné
Clavier
Etiquettes de touches – Touches
de fonction prédéfinies :
Menu Service
Bis
Microphone ou Interne
Haut-parleur
Voyants
Etiquettes de touches – Touches
programmables
Touche de fonction
prédéfinie :
Fin
Touches de
configuration
du téléphone
10
Touches de sélec- Entrez la touche
tion d’une fonc- pour sélectionner
une fonction
tion
optiPoint key module
avec touches supplémentaires programmable
Microphone mains-libres
oi.book Seite 11 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Informations de référence sur le téléphone
Face arrière optiPoint 500
PC (USB)
Micro-casque
HiPath 1100
Combiné
optiPoint key module
ou optiPoint BLF ou
optiPoint memory module
optiPoint adapter
11
oi.book Seite 12 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Informations de référence sur le téléphone
Propriétés et options de connexion optiPoint 500
optiPoint 500a
economy
basic
standard
advance
12
12
12
20
Fonction mains-libres duplex
intégral
-
-
Oui
Oui
Afficheur éclairé
-
-
-
Oui
Touches de fonction
Micro-casque raccordé par :
•
Interface intégrée
-
-
-
Oui
•
Adaptateur
-
Oui
Oui
Oui
•
Interface combiné
Oui
Oui
Oui
Oui
Interface USB
-
Oui
Oui
Oui
Interface de connexion supplémentaire (esclave)
-
Oui
Oui
Oui
Emplacements pour adaptateurs
0
1
1
2
[a] Le nom et le type du poste optiPoint 500 sont mentionnés au dos.
Les accessoires disponibles pour chaque modèle optiPoint 500 sont indiqués au
chapitre ”Terminaux, adaptateurs et accessoires” Æ page 138
12
oi.book Seite 13 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Comment utiliser ce manuel
Step by step
Comment utiliser ce manuel
Les étapes de programmation du système sont présentées l’une après l’autre sous forme de graphique dans
la colonne "Etape par étape", sur le côté gauche de chaque page.
Signification des pictogrammes :
n
Décrochez.
t
Raccrochez.
s
Commencez la conversation.
q, ll ,p... Entrez des chiffres, des codes, des mots de passe, des
numéros de téléphone internes ou externes, etc.
u ou v Appuyez pour ajuster les paramètres du téléphone
Menu Service
Appuyez sur cette touche.
Haut-parleur
Appuyez sur la touche dont le voyant est allumé.
Appuyez sur la touche dont le voyant clignote.
DOUBLE APPEL INTERNE?
> SONNERIE?
: L’afficheur indique la fonction disponible.
Pour activer la fonction affichée, appuyez :.
: Pour rechercher les fonctions disponibles
Pour ce faire, appuyez sur < >,
jusqu’à ce que la fonction apparaisse sur l’afficheur.
Puis appuyez pour confirmer votre sélection.
w
Attendez jusqu’à ce qu’une tonalité retentisse dans le
combiné ou le haut-parleur.
<< >> Un poste appelle.
Lorsque vous activez certaines fonctions et procédures,
un bip prolongé signifie que l’activation a réussi.
Lorsque vous activez certaines fonctions et procédures,
des bips courts signifient que l’activation a échoué.
13
oi.book Seite 14 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Comment utiliser ce manuel
Passo a passo
Indications affichées
06:30
27
La ligne 1 affiche l’heure, la date, les demandes, les
messages d’erreur et les messages de confirmation,
selon la situation.
SEC 03.SUR 05
HiPath 1100 >
La ligne 2 affiche le numéro interne, le nom du système
et les options disponibles qui peuvent être sélectionnées par pression sur :. Si le signe ">" apparaît à droite, cela signifie que davantage d’options sont disponibles. Les options sont accessibles par< >.
Accéder à une fonctionnalité
... directement
Certaines fonctionnalités peuvent être sélectionnées
directement, par exemple :
> ACTIVER
RENVOI D’APPEL?
: Sélectionnez avec < > et confirmez avec :.
Certaines fonctionnalités peuvent être sélectionnées
directement durant un appel, sous certaines conditions. Par exemple, l’appel d’un poste occupé :
: Confirmez la sélection en appuyant :.
RAPPEL?
ou
> ANNUAIRE?
: Sélectionnez avec < > et confirmez avec :.
... en utilisant le menu Service
Pour opérer ces sélections, vous devez d’abord appuyer
sur la touche Menu Service, puis choisir une option, par
exemple : "#0=DES FONCTIONNALITES?"
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> #0=DES
FONCTIONNALITES?
: Sélectionnez avec < > et confirmez avec :.
ou
rd Entrez le code.
Dans "AUTRES SERVICES ?", dans le menu Service,
vous pouvez sélectionner d’autres options, par exemple, "*11 =RENVOYER POSTE?". Ces options sont également disponibles lorsque le téléphone est en mode
veille ou durant les appels, mais sans code.
14
oi.book Seite 15 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Comment utiliser ce manuel
Step by step
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *11=ACTIVER RENVOI
D’AP-
Appuyez sur cette touche.
: Sélectionnez avec < > et confirmez avec :.
: Sélectionnez avec < > et confirmez avec :.
... Par une touche programmable
Lorsqu’une fonction spécifique a été programmée sur
une touche, il suffit d’appuyer sur la touche pour activer
la fonction. par ex.
Appuyez sur la touche "CONFÉRENCE" pour activer cette fonction.
”Codes fonctionnalités” Æ page 139
Technicien support système
Le technicien support est la personne responsable de la
programmation de votre HiPath 1100. Le technicien
support dispose de tous les outils et informations qui lui
sont nécessaires pour son travail.
Assistance avec dépannage
Commencez par contacter votre technicien support
système. Si le problème n’est pas résolu, le technicien
support doit appeler le support technique.
15
oi.book Seite 16 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Utiliser les fonctionnalités HiPath 1100
Utiliser les fonctionnalités HiPath 1100
Remarques
Le modèle de téléphone numérique utilisé pour décrire toutes les fonctionnalités de HiPath 1100 est le 500 Standard optiPoint.
Pour chaque procédure, vérifiez le modèle du téléphone système que vous utilisez. Pour
adapter les paramètres de l’équipement, consultez le manuel d’instructions.
Pour avoir des informations sur les fonctions de base, reportez-vous à l’aide-mémoire pour
postes numériques.
Les informations de ce document correspondent uniquement à des descriptions de caractéristiques générales. Les fonctionnalités disponibles peuvent ne pas correspondre exactement à ces descriptions et elles sont aussi susceptibles d’être modifiées au fur et à mesure du développement des produits.
L’ensemble de fonctionnalités souhaité n’est impératif que s’il a été explicitement établi
aux termes du contrat.
Plan de numérotation
Le plan de numérotation affecte postes, lignes externes et groupes - ainsi que d’autres numéros pouvant être sélectionnés avec les fonctionnalités et codes de programmation - à
l’exécution de fonctions spécifiques.
Description
HiPath 1120
HiPath 1150
HiPath 1190
Ligne externe
801 à 808
801 à 832
801 à 845
11 à 30
11 à 60
610 à 645
101 à 240
Poste, y compris S0
Groupes de lignes externes
0 ou 890 à 899
Groupes d’appel collectif
770 à 779
Groupements
780 à 789
Groupes d’abonnés UCD
790 à 799
Opérateur
9
EVM - Numéro interne par défaut
790
EVM - Ports de messages
7491 et 7492
EVM - Ports virtuels
744 à 747
Fax/SDA - Ports de message virtuels
740 à 743
Ligne USB/CAPI
Remplacement pour * et #
16
10
75 et 76 (respectivement)
100
oi.book Seite 17 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Utiliser les fonctionnalités HiPath 1100
Remarque :
Le nombre de lignes externes et postes disponibles dépend de la configuration du système.
Tonalités système
Durant la configuration des fonctionnalités, le système utilise les tonalités suivantes :
Tonalité
Signification
Tonalité d’invitation à numéroter Le système est prêt à recevoir et à envoyer des inforinterne
mations concernant un appel.
Bip de signalisation
Connexion établie. La sonnerie est appliquée au numéro de téléphone.
Tonalité d’invitation à numéroter Le réseau a accepté la demande d’information et envoie une demande pour davantage d’informations.
Signal Occupé
Il indique à l’appelant que le numéro est occupé.
Il est également utilisé lorsque la destination est inaccessible (par ex. numéro invalide).
Signal erroné externe
La tonalité de ligne qui retentit n’est pas la tonalité envoyée par l’opérateur.
Bip d’avertissement
Il indique à l’utilisateur en conversation qu’un autre appel se présente.
Bip d’avertissement pour
l’ouverture de la porte
Il indique à l’utilisateur en conversation que quelqu’un
demande l’ouverture de la porte.
Bip de confirmation
La procédure a été correctement exécutée et acceptée.
Bip de refus
La procédure n’est pas valide et n’a pas été acceptée.
Bip d’entrée en tiers
Il indique à l’utilisateur en conversation que la confidentialité de l’appel a été brisée (entrée en tiers).
Bip de conférence
Il indique qu’un nouveau participant s’est joint à la conversation.
Bip de confirmation de rappel
Il confirme un rappel.
Signal d’alerte
Il avertit l’appelé que les fonctionnalités Réponse appel
interphone et Recherche de personne sont activées.
Tonalité d’invitation à numéroter Indique qu’un service est activé (Renvoi de nuit, Verspéciale
rouillage électronique, Ne pas déranger, etc.)
Tonalité de réponse automatique
Après l’établissement d’un appel interphone.
17
oi.book Seite 18 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Fonctions utilisées pour passer
un appel
Passer un appel
Remarques
•
•
•
•
Si vous en avez l’autorisation, vous permet d’appeler des numéros externes1 sur un réseau public.
HiPath 1100 peut aussi être programmé pour nécessiter un appui sur la touche "Interne" avant la composition d’un numéro interne. Lorsque c’est le cas, il
n’est pas nécessaire d’entrer un code de ligne externe pour composer un numéro externe ("Prise automatique de ligne externe2Demandez à votre technicien support système.
Demandez à votre technicien support les numéros
internes nécessaires, les codes d’accès au réseau
public ainsi que les informations sur les fonctions
activées et les postes disponibles.
Selon la façon dont HiPath 1100 est programmé
(renseignez-vous auprès de l’équipe support technique du système), sélection automatique de la route
la plus économique pour passer un appel externe
(LCR - Least Cost Routing). Lorsque LCR est indisponible, un autre nom que celui de l’opérateur par
défaut ou "CONN. + CHERE" apparaît sur l’afficheur,
et une tonalité d’avertissement est émise.
...Avec le combiné
n
Décrochez.
p • Pour un appel interne : Entrez un numéro du poste
•
ws
(par ex. 11/101).
Pour un appel externe : Entrez le code d’accès à
une ligne externe (par ex. 0) et le numéro externe
que vous souhaitez appeler.
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1] Voir chapitre Données de programmation importantes - Classes de
service du Manuel de programmation.
[2] Permet à l’utilisateur de passer un appel externe directement sans
avoir à composer un code d’accès externe (par ex. 0). Si vous entendez une tonalité d’invitation à numéroter continue lorsque vous
décrochez, cela signifie que le mode de prise de ligne automatique
est activée (voir Programmer une ligne externe - Prise automatique
de ligne externe, dans le Manuel de programmation).
18
oi.book Seite 19 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
... en mains-libres
t
haut-parleur
Combiné raccroché.
Appuyez sur cette touche.
p • Pour un appel interne : Entrez un numéro du poste
(par ex. 11/101).
ou
• Pour un appel externe : Entrez le code d’accès à
une ligne externe (par ex. 0) et le numéro externe
que vous souhaitez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
...avec le casque
Condition : un micro-casque doit être connecté. La
fonction "Micro-casque" a été programmée sur une touche ou le micro-casque dispose d’un crochet commutateur électronique (voir fonctionnalité Micro-casque).
t
Micro-casque ACTIVE
Combiné raccroché.
Appuyez sur la touche "MICRO-CASQUE ACTIVE".
p • Pour un appel interne : Entrez un numéro du poste
•
ws
(par ex. 11/101).
Pour un appel externe : Entrez le code d’accès à
une ligne externe (par ex. 0) et le numéro externe
que vous souhaitez appeler.
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Les micro-casques n’envoient pas de tonalité de
fin d’appel (signal Occupé) à la fin d’un appel.
... avec le combiné raccroché
t
Combiné raccroché.
p • Pour un appel interne : Entrez un numéro du poste
•
ws
(par ex. 11/101).
Pour un appel externe : Entrez le code d’accès à
une ligne externe (par ex. 0) et le numéro externe
que vous souhaitez appeler.
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
19
oi.book Seite 20 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
...Utiliser la prise automatique de
une ligne externe activée
•
Appel interne
Appuyez sur la touche "INTERNE".
INTERNE
p Entrez le numéro du poste (par ex. 11/101).
•
Appels externes :
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
...Utiliser un groupe de lignes externes1
Un poste peut émettre un appel externe ou appeler un
PABX maître via un groupe de lignes externes.
p Entrez le numéro du groupe de lignes externes permettant d’accéder à une ligne externe.
•
w
d ou lmd à lmm = groupe de lignes
externes
Attendez la tonalité d’invitation à numéroter.
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
... Lorsqu’un groupe est occupé
Si un groupe de débordement était configuré lorsque le
système a été programmé, l’appel est passé par un second groupe de lignes externes.
Le second groupe de lignes externes tient compte de la
classe de service du poste.
[1] En cas d’utilisation d’un sous-PABX pour les appels externes ou
pour appeler les postes d’un PABX maître, sélectionnez le groupe
de lignes externes avant de sélectionner le second code d’accès
externe (0...9 ou 00...99). Ou sélectionnez le numéro de poste, selon le cas (voir Données de programmation importantes - Affecter
des groupes de lignes externes aux postes supplémentaires dans
le Manuel de programmation). Lorsqu’un groupe de lignes externes est programmé comme sous-PABX, il n’est pas généré de tonalité d’invitation à numéroter erronée.
Groupe de débordement pour appels externes (voir dans Manuel
de programmation, Paramètres de ligne externe - Débordement
pour un groupe de lignes externes).
20
oi.book Seite 21 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Passer sur le haut-parleur
Conversation avec le combiné
et t Appuyez sur cette touche et maintenez-la appuyée en
raccrochant. Relâchez la touche et reprenez l’appel.
Haut-parleur
Parler avec le casque
Appuyez sur la touche et poursuivez la conversation.
Haut-parleur
Passer au combiné
Parler avec le haut-parleur ou le casque
n et s
Décrochez le combiné et reprenez la conversation.
Passer sur le casque
Condition : un micro-casque doit être connecté. La
fonction "Micro-casque" a été programmée sur une touche ou le micro-casque utilisé dispose d’un crochet
commutateur électronique (voir fonctionnalité Microcasque).
Parler avec le haut-parleur
Appuyez sur la touche "Micro-casque ACTIVE" ou sur la
commande de crochet électronique et poursuivez la
conversation.
Micro-casque ACTIVE
Parler avec le combiné
Appuyez sur la touche "Micro-casque ACTIVE" ou sur la
commande de crochet électronique.
Micro-casque ACTIVE
n
Gardez le combiné décroché et poursuivez la conversation.
Les micro-casques n’envoient pas de tonalité de
fin d’appel (signal Occupé) à la fin d’un appel.
21
oi.book Seite 22 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Haut-parleur
Cette fonctionnalité active temporairement le hautparleur afin de permettre à d’autres personnes présentes dans la même pièce de participer à la conversation.
Informez l’appelé que le haut-parleur est activé.
Condition : Conversation avec le combiné.
Activation
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume
Haut-parleur
Désactivation
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
Terminer un appel
t
Raccrochez
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
ou
Appuyez sur la touche "QUITTER".
FIN
ou
Appuyez sur la touche "MICRO-CASQUE ACTIVE" ou
sur la commande de crochet électronique (voir fonction
Micro-casque).
Micro-casque ACTIVE
Prise d’une ligne spécifique
Il est possible de prendre une ligne spécifique pour effectuer un appel externe ou un appel vers un autre PABX.
p Entrez le numéro de la ligne externe (par ex. 801).
ou
Appuyer sur la touche "LIGNE 801", par exemple, pour
utiliser la ligne externe 801.
LIGNE 801
w
Attendez la tonalité d’invitation à numéroter.
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
22
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
oi.book Seite 23 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Numérotation abrégée
Les numéros de téléphone fréquemment utilisés peuvent être enregistrés sous forme de numéros abrégés
dans deux types d’annuaires ou de répertoires de numéros abrégés :
• Numérotation abrégée centralisée1
La numérotation abrégée centralisée garde en mémoire jusqu’à 250 numéros (000 à 249) Les plus fréquemment utilisés par les utilisateur HiPath 1100.
Les numéros enregistrés peuvent être utilisés à partir de n’importe quel poste (si autorisé, vérifiez
auprès de votre technicien support).
• Numérotation abrégée individuelle
Avec la numérotation abrégée individuelle, 5 des numéros les plus fréquemment composés par l’utilisateur sont conservés en mémoire. Les numéros sont
configurés par l’utilisateur et sont programmés uniquement sur le poste.
Utiliser la numérotation abrégée
Condition : Les numéros abrégés individuels sotn enregistrés par l’utilisateur. Les numéros abrégés centralisés sont enregistrés par le technicien support.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *7=NUM
ABREGEE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qk Entrez le code servant a accéder à la numérotation abrégée.
p Entrez le numéro abrégé à partir du répertoire de numérotation abrégée :
ws
•
ddd à fhm = Numérotation abrégée
•
qd à qh = Numérotation abrégée
centralisée
individuelle
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1] Les numéros peuvent aussi être enregistrés lors de la programmation du système et sont accessibles à partir de n’importe quel téléphone. Voir Manuel de programmation, chapiter Configurations
principales - Numérotation abrégée. Pour affecter des noms aux
numéros, utilisez HiPath 1100 Manager.
23
oi.book Seite 24 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Programmation de la numérotation abrégée
Programmation de la numérotation abrégée individuelle
Les numéros abrégés enregistrés dans le répertoire de
numérotation abrégée individuelle sont disponibles uniquement pour le poste dans lequel il sont entrés. Ces
numéros peuvent être mis à jour, modifiés et effacés.
Chaque poste dispose de 5 numéros abrégés au maximum de 20 chiffres chacun.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *92=PROGRAM.
NO ABREGE ?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qmf Entrez le code de programmation du numéro abrégé.
p Entrez le numéro abrégé :
•
qd até qh = Numérotation abrégée
ou
CONTINUER?
NUMERO SUIVANT?
individuelle
: Confirmez.
: Appuyez jusqu’à ce que le numéro abrégé souhaité s’affiche.
Si un numéro a déjà été enregistré, le nom (s’il a été entré) ou le numéro de téléphone associé s’affiche.
Suite Procédures communes
Programmer l’annuaire de numérotation abrégée
Les numéros de la numérotation abrégée système sont
disponibles pour tous les postes autorisés (consultez le
technicien support) et peuvent être mis à jour, modifiés
ou même effacés.
Condition : Utilisez le premier poste équipé d’un optiPoint avec afficheur pour accéder au mode Administration.
qmhmi Tapez le code pour accéder au mode Programmation.
p Entrez le mot de passe de verrouillage électronique
(PIN) du poste (par défaut : 0000).
24
oi.book Seite 25 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
> NUMÉROTATION
ABRÉGÉE?
: Sélectionnez et appuyez.
: Appuyez jusqu’à ce que le numéro abrégé souhaité s’af-
CONTINUER?
fiche.
Si un numéro est déjà enregistré, le nom est indiqué (s’il
est enregistré).
ou
> VOIR
NUMERO DE POSTE?
: Confirmez pour afficher le numéro de téléphone correspondant au numéro abrégé.
Suite Procédures communes
Procédures communes
Les menus suivants sont communs à la séquence de
programmation/d’administration de l’annuaire de numérotation abrégée.
> MODIFIER?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le numéro externe qui doit être enregistré à cet
endroit dans le répertoire de numérotation abrégée.
En option Vous pouvez aussi entrer un nom associé au numéro.
Ce nom est enregistré dans l’annuaire de numérotation
abrégée et affiché lorsque le numéro est composé.
> ENTRER
NOM?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le nom que vous souhaitez associer au numéro
pour l’identification de l’appelant et aux recherches
dans l’annuaire.
Le clavier du téléphone peut maintenant servir à entrer
les lettres en appuyant plusieurs fois sur la touche correspondant à la lettre souhaitée.
Saisie des lettres
1x f Lettre A
2x f Lettre B
3x f Lettre C
4x f Numéro 2
1X g Lettre D, et ainsi de suite.
25
oi.book Seite 26 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Exemple : Tapez trois fois sur la touche "2" pour
entrer la lettre "C" ou deux fois sur "3" pour entrer
la lettre "E".
• Touche "0" = saisie d’un espace.
• Touches "1" et "#" = effacerle dernier caractère entré.
En option Vous pouvez insérer une pause ("p") entre les chiffres
en appuyant sur la touche Bis.
Chaque caractère "P" insère une pause de 2 secondes (par défaut) dans la connexion. Vous pouvez insérer une pause plus longue en entrant plusieurs caractères (par exemple, pour une pause
de 4 secondes, entrez "PP")
Le premier "P# ou #" spécifie que les chiffres suivants pour A ne seront renvoyés que si :
• Ligne numérique ou poste S0 :
– P# - Les chiffres DTMF sont envoyés après
l’identification de l’opérateur local, si B ne
reçoit pas de réponse.
– # - Les chiffres DTMF sont renvoyés après
que B a reçu une réponse.
• Ligne réseau analogique ou poste analogique :
– P# ou # - Les chiffres DTMF sont envoyés
après que B a reçu une réponse.
– D’autres caractères ("#" et/ou "*") peuvent
être ajoutés après "P#".
: Confirmez.
VALIDER?
ou Si vous faites une erreur :
> REDEFINIR?
: Sélectionnez et appuyez. Toutes les informations sont
effacées.
ou Si un nom s’affiche, vous pouvez voir le numéro qui lui
est associé.
> AFFICHER
NUMÉRO?
: Sélectionnez et appuyez.
ou Si un numéro s’affiche, vous pouvez voir le nom qui lui
est associé.
> AFFICHER
NOM?
: Sélectionnez et appuyez.
ou N’enregistrez pas le numéro.
> EFFACER?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
26
oi.book Seite 27 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
> TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez.
Recherche dans l’annuaire
Une recherche dans l’annuaire ou une recherche alphanumérique permet à un poste de rechercher le numéro
d’une personne par son nom lorsqu’il effectue un appel.
Condition : Les noms ont été affectés aux numéros
abrégés enregistrés.
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
: Confirmez.
ANNUAIRE ?
Le premier enregistrement s’affiche.
>
: Sélectionnez et appuyez pour afficher les enregistre-
DEFIL SUIVANT?
ments supplémentaires.
ou
>
: Sélectionnez et appuyez pour afficher les enregistre-
DEFIL PREC?
ments supplémentaires.
ou
p Entrez le nom que vous voulez sélectionner ou ses pre-
mières lettres à l’aide du clavier. Le nom est recherché.
Le clavier du téléphone peut maintenant servir à entrer
les lettres en appuyant plusieurs fois sur la touche correspondant à la lettre souhaitée.
Saisie des lettres
1x
2x
3x
4x
1x
f
f
f
f
g
Lettre A
Lettre B
Lettre C
Numéro 2
Lettre D, et ainsi de suite.
27
oi.book Seite 28 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
•
•
•
Touche "0" = saisie d’un espace.
Touche "1" = Affiche le premier enregistrement dans le répertoire de numérotation
abrégée.
Touches "*" et "#"= ne signifient rien
Si aucun résultat n’est trouvé pour les lettres entrées ou
s’il est impossible d’entrer des lettres actuellement,
vous entendez un bref bip.
En option
> SUPPR.
: Sélectionnez et appuyez. Efface le dernier caractère en-
CARAC.?
tré. Si tous les caractères sont effacés, la première entrée de numérotation abrégée s’affiche à nouveau.
En option
> SUPPR.
: Sélectionnez et appuyez. Tous les caractères entrés
LIGNE?
sont effacés, et la première entrée du répertoire de numérotation abrégée s’affiche à nouveau.
En option
> AFFICHER
NUMERO POSTE?
: Sélectionnez et appuyez.
En option
> AFFICHER
NOM?
: Sélectionnez et appuyez.
L’enregistrement sélectionné s’affiche.
> APPELER?
28
: Sélectionnez et appuyez.
oi.book Seite 29 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Listes d’appelants
Les derniers appels identifiés1 par le système et aceminés à la destination sont enregistrés dans 3 listes d’appels qui peuvent être programmées pour mémoriser
uniquement les appels externes ou les appels externes
et internes. Un poste numérique à afficheur vous permet d’afficher et sélectionner les listes :
•
•
•
1 = APPELS SANS REPONSE2
2 = APPELS RECUS
3 = APPELS EMIS
10 appels peuvent être enregistrés dans chaque liste
des appelants. Ils le sont dans l’ordre où ils ont été reçus ou émis. Chaque appel est horodaté. La liste commence par l’appel le plus récent à ne pas avoir été suivi
de rappel. Si plusieurs appels viennent du même appelant, la liste montre l’heure du dernier appel et le nombre total d’appels passés.
Les appels non pris en charge par un MSN/appel
collectif apparaissent dans la liste des "Appels
non répondus" de tous les participants du groupe. Si un des membres du groupe répond à l’appel en utilisant la fonction "Liste des appelants"
et si l’appel est exécuté ou si un autre poste
prend l’appel, l’enregistrement de cet appel est
supprimé de la liste des "Appels non répondus"
de tous les membres du groupe.
Si un SDA MSN ne prend pas en charge un appel
externe, ce dernier est enregistré dans la liste
des appels non répondus, avec mention du nom/
numéro de l’appel et/ou du nom/numéro appelé
(MSN). Les champs qui doivent apparaître sur
l’afficheur doivent être configurés avec HiPath
1100 Manager.
Consulter la liste des appelants
> LISTE
APPELANTS?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
rlf Entrez le code servant à rechercher les listes des appelants.
[1] Assurez-vous que l’ID de l’appelant est bien validée par votre opérateur.
[2] Les appels ne sont pas enregistrés s’ils sont destinés à des groupements ou agents UCD.
29
oi.book Seite 30 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
1=APPELS SANS REPONSE
: Sélectionnez et entrez le type de liste d’appelants souhaité.
ou
> 2=APPELS
REPONDUS
:
ou
> 3=APPELS
EMIS
:
ou
p Entrez le numéro de la liste que vous souhaitez rechercher :
e = Appels sans réponse
f = Appels sans réponse
g = Appels émis
CONTINUER?
: Entrez pour afficher des listes supplémentaires.
Terminez le double appel
> TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
ou
t
Raccrochez.
ou
Haut-parleur
30
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
oi.book Seite 31 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Consultation de l’heure de l’appel et d’informations
supplémentaires sur l’appelant
Condition : L’enregistrement souhaité s’affiche dans la
liste des appelants durant le double appel.
> DATE/HEURE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> AFFICHER
NUMERO POSTE?
:
ou
> AFFICHER
NOM?
:
ou
> QUI?
:
Appeler un numéro d’une liste des appelants1
Condition : L’enregistrement souhaité s’affiche dans la
liste des appelants durant le double appel.
> APPELER?
: Sélectionnez et appuyez.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Retirez l’enregistrement de la liste des appelants
Condition : L’enregistrement souhaité s’affiche dans la
liste des appelants durant le double appel.
> EFFACER?
: Sélectionnez et appuyez.
[1] Lorsqu’une liste est pleine et qu’un appel est émis, le dernier numéro enregistré est automatiquement effacé de la liste des appelants.
31
oi.book Seite 32 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Réservation de ligne externe1
Lorsqu’il n’y a pas de ligne disponible pour effectuer un
appel externe, utilisez la fonctionnalité de réservation
de ligne.
Condition : l’utilisateur a essayé d’accéder à une ligne
externe et a reçu un signal Occupé.
Attendre 7 s
w
Attendez 7 secondes la tonalité spécifique (les paramètres du système déterminent si la réservation est automatique ou pas).
ou
RESERVER LIG?
: Appuyez pour confirmer.
ou
qil Entrez le code servant à confirmer la réservation de ligne.
w
t
Attendez le bip de confirmation.
Raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
w
Vous êtes rappelé dès qu’une ligne externe se libère.
Lorsqu’une ligne se libère...
<< >> Le téléphone sonne (sonnerie spéciale)
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1] La façon d’accéder à cette fonctionalité dépend de la configuration
du système.
Sur les systèmes HiPath 1100, quatre réservations de ligne externe seulement peuvent être exécutées simultanément.
32
oi.book Seite 33 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Pour accès Internet
La fonctionnalité Réservation de ligne pour l’accès Internet permet à un poste d’avoir un accès exclusif à une
ligne externe spécifique. Les postes restants ne pourront pas utiliser cette ligne tant que la fonctionnalité est
activée. Ceci, toutefois, n’empêche pas la ligne de recevoir des appels entrants de manière normale.
Entrez la réservation/Supprimer la réservation sur
une ligne
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *493=INTERNET?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
> #493=ACDES
RES?
:
ou
qhmg ou rhmg Entrez le code pour réserver ou annuler une réservation
de ligne externe.
p Entrez le code de la ligne externe (par ex. 801).
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
INTERNET ACT
ou
INTERNET DES
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est désactivée.
33
oi.book Seite 34 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Rappel1
Cela permet l’établissement automatique d’un appel
vers un poste ou numéro externe (par une ligne numérique) temporairement indisponible dès qu’il redevient
disponible.
Condition : Le numéro de destination n’est pas disponible.
Rappel sur non-réponse/occupation
: Confirmez.
RAPPEL?
ou
qil Entrez le code servant à confirmer le rappel.
ou
Attendre 7 s
w
w
t
Attendez 7 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
une tonalité spécifique (s’il est configuré, le rappel est
activé automatiquement).
Attendez le bip de confirmation.
Raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
w
Attendez le rappel.
Si le rappel a été désactivé durant la configuration,
effectuez l’opération suivante pour l’activer :2
RAPPEL ACTIVÉ?
Attendez quelques secondes - l’afficheur indique "RAPPEL ACTIVE" et le signal d’occupation ou l’appel est
brièvement interrompu.
[1] Poste occupé - Le système génère un rappel dès qu’une ligne se
libère.
Absence de réponse - Le système génère un rappel dès que
l’abonné est revenu à son poste et a passé un appel.
Le numéro externe est occupé - Le système génère un rappel dès
que le numéro de destination est libre. Cette fonctionnalité doit
être validée par l’opérateur du réseau et un module S0 doit être installé sur le système.
Un seul rappel peut être activé pour chaque poste. Chaque nouveau rappel annule le précédent.
[2] (Voir Activer un rappel/Appel urgent avec temporisation, dans le
manuel de programmation)
34
oi.book Seite 35 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
t
Raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
w
Attendez le rappel.
Répondre à un rappel
Condition : un rappel automatique est activé.
<< >> Le téléphone sonne (sonnerie spéciale)
L’afficheur indique "RAPPEL:......" et le numéro que vous
souhaitez appeler.
RAPPEL: ......?
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Vérification/Désactivation du rappel
> RAPPEL
VERIFIER/DESACTI-
: Sélectionnez et appuyez.
ou
ril Entrez le code d’annulation du rappel.
Supprimer l’enregistrement indiqué
EFFACER?
: Confirmez.
Terminez le double appel
> TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
ou
Menu Service
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
35
oi.book Seite 36 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Option permettant de désactiver le rappel pour la
ligne numérique ou le terminal RNIS
Condition : la destination du rappel est connectée à un
port S0 (carte S0).
<< >> Le poste sonne chez le poste appelant.
: L’afficheur de l’appelant indique une option pour annuler
ANNULER RAPPEL?
le rappel.
Entrée en tiers1
La fonctionnalité Entrée en tiers permet à un utilisateur
d’entrer en tiers dans une conversation. Un bip signale
que quelqu’un est entré en tiers dans la conversation en
cours.
Condition : une conversation est en cours chez la destination de l’appel.
> ENTRÉE
: Sélectionnez et appuyez.
EN TIERS?
ou
qjf Entrez le code servant à confirmer l’entrée en tiers.
ou
Appuyez sur la touche "ENTREE EN TIERS".
ENTRÉE EN TIERS
L’appelé et l’appelant entendent un bip d’avertissement
toutes les deux secondes. Si l’appelé utilise un poste
numérique avec afficheur, ce dernier indique : "ENTRÉE
EN TIERS: (nom ou numéro de téléphone)" et "LIBERER?"
(attention)
s
Commencez la conversation.
[1] L’utilisateur doit avoir l’autorisation du technicien support système
pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité Manuel de programmation, Programmer un poste - Entrée en tiers).
36
oi.book Seite 37 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Ecoute silencieuse1
L’écoute silencieuse permet à un utilisateur d’entrer en
tiers dans un appel sans envoyer de bip (uniquement
pour certains pays).
Condition : une conversation est en cours chez la destination de l’appel.
> ECOUTE
SILENCIEUSE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qmhh Entrez le code de surveillance silencieuse.
p Entrez le poste (par ex. 11/101).
ws
Patientez. Commencez la surveillance.
Appel urgent/Rappel sur occupation2
La fonctionnalité Appel urgent est utilisée lorsque le
poste appelé est occupé.
Condition : La destination appelée est occupée.
Attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique "APPEL EN ATTENTE" et que le signal d’occupation se transforme en sonnerie.
REPONSE AVERTISSEMENT!
w
Attendez la réponse.
Si la configuration a été modifiée, suivez la procédure suivante pour réactiver la fonctionnalité Appel
urgent :3
RAPPEL?
: Confirmez.
ou
[1] L’utilisateur doit avoir l’autorisation de se servir de cette fonctionnalité (voir Manuel de programmationProgrammer un poste - Surveillance silencieuse, dans le).
Dans le système, l’écoute silencieuse a les mêmes restrictions
que les fonctionnalités Conférence et Entrée en tiers.
Si le surveillant ou le surveillé ont leur état qui change, la surveillance silencieuse est annulée. Cela se produit, par exemple, lorsqu’un
appel est mis en attente.
[2] Un appel urgent ne peut pas être effectué lorsque les fonctionnalités Protection des données, Double appel ou Conférence sont activées sur le poste appelé.
[3] (Voir Activer avec temporisation, dans le manuel de programmation).
37
oi.book Seite 38 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
qil Entrez le code servant à confirmer un appel urgent.
Attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique "APPEL EN ATTENTE" et que le signal d’occupation se transforme en sonnerie.
REPONSE AVERTISSEMENT!
w
Attendez la réponse.
Lorsque vous utilisez le casque (voir fonctionnalité Micro-casque), "Appel urgent" est indiqué,
mais ne peut pas être répondu tant que l’appel
actuel n’est pas terminé.
L’"appel urgent" ne reçoit pas de réponse automatique à la fin de l’appel. Il sera nécessaire
d’appuyer sur la touche "ACT micro-casque" ou
sur la touche de commande du crochet électronique pour répondre à l’"appel urgent".
Ligne directe1
La fonctionnalité Ligne directe permet à un poste de générer automatiquement un appel en direction d’un numéro préprogrammé de la numérotation abrégée centralisée dès que le combiné est décroché.
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1] Les postes configurés pour utiliser la fonctionnalité Ligne directe
ne peuvent pas composer un autre numéro interne ou externe.
Toutefois, ils sont en mesure de recevoir des appels de manière
normale (voir Programmer un poste - Ligne directe dans le Manuel
de programmation).
38
oi.book Seite 39 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Ligne directe avec temporisation1
La temporisation est l’intervalle de temps que doit attendre le poste pour appeler le premier numéro configuré comme ligne directe. En supposant que la temporisation est de 9 secondes, l’appel est effectué 9
secondes après décrochage du combiné. Toutefois, si
durant ces 9 secondes, vous appuyez sur une touche
du clavier du téléphone, l’appel en direction de la ligne
directe est annulé.
Chaque poste peut avoir une temporisation différente
pour l’activation de la ligne directe. Cette temporisation
peut varier de 0 à 9 secondes.
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Appeler un poste opérateur (P.O.)2
Vous pouvez appeler un poste opérateur à tout moment
pour un simple appel ou un double appel.
m Entrez le code servant à appeler le poste opérateur.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1] Les postes configurés pour utiliser la fonctionnalité Ligne directe
avec temporisation sont capables de sélectionner tous les autres
numéros internes ou externes et de recevoir des appels, de manière normale (voir Programmer un poste - Ligne directe avec temporisation dans le Manuel de programmation).
[2] Si aucun poste n’est programmé comme poste opérateur et qu’un
usager compose le "9", il entend un signal occupé.
39
oi.book Seite 40 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Appel interphone
Cette fonctionnalité active l’émission de messages vocaux aux téléphones système en utilisant le mains-libres). Le message peut être envoyé à un poste ou un
groupe d’appel collectif).
L’appelé entend un signal d’alerte avant la diffusion du
message envoyé et l’afficheur indique le nom et le numéro de l’appelant.
Condition : le numéro de destination utilise un Profiset
3030 ou un optiPoint avec un téléphone mains-libres.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *80=APPEL
INTERPHONE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qld Entrez le code correspondant à l’appel interphone.
p Entrez un poste ou un groupe d’appel collectif (par
exemple : 11/101 ou 770).
s
Laissez votre message.
Répondre à l’appel
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
s
40
Commencez la conversation.
oi.book Seite 41 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Réponse mains-libres1
Le poste appelé reçoit un bip d’alerte. L’appel en mainslibres est établi immédiatement après réception de la
tonalité.
Condition : Le numéro de destination a un téléphone
numérique avec haut-parleur.
> P.O.
AUTO ACTIVE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> P.O.
AUTO DESACTIVE?
:
ou
qmj ou rmj Entrez le code servant à activer ou désactiver la réponse.
LCR2
La fonctionnalité LCR (Least Cost Routing - optimisation
du routage des appels) a été conçue pour réduire le
coût des communications téléphoniques. Lorsque LCR
est activée, tous les appels sortants sont acheminés
pour fournir les coûts de connexion les moins élevés.
Une table est créée avec toutes les heures de la journée, tous les jours de la semaine et les fournisseurs de
services (règles) ; il est ainsi possible de passer les appels lorsque le prix est le plus bas. Une fois la programmation effectuée, vous pouvez effectuer des appels
sans avoir besoin d’entrer le code de l’opérateur ; en effet la fonction LCR sélectionne automatiquement l’opérateur qui facture le prix le plus bas au moment où l’appel est effectué.
Condition : Cette fonctionnalité doit être configurée
dans le système à l’aide de HiPath 1100 Manager.
n
Décrochez.
ou
Haut-parleur
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
p Entrez le code d’accès à la ligne externe (par ex. 0).
[1] Cette fonctionnalité doit être activée pour le numéro de destination
par la programmation (voir Programmer un poste - Mode réponse
automatique, dans le Manuel de programmation).
[2] Les paramètres doivent être configurés sur HiPath 1100 Manager.
41
oi.book Seite 42 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
w
Attendez la tonalité d’invitation à numéroter de ligne externe.
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Vous pouvez programmer le système HiPath 1100 pour
qu’il envoie une tonalité d’avertissement si aucune ligne
externe n’est disponible pour LCR (voir Manuel de programmation - Configurations principales - Tonalité
d’avertissement lorsque LCR n’est pas disponible). Cela
attire l’attention de l’utilisateur sur le fait que l’appel est
pris en charge par un opérateur standard et que les tarifs peuvent être plus élevés que d’habitude.
Pour avertir l’utilisateur qu’un opérateur différent est en
train de réaliser l’appel, le téléphone système affiche le
nouvel opérateur ou "CONNEXION CHERE" et un bip
d’avertissement est émis.
(attention)
Contournement LCR 1
Cela permet de désactiver temporairement les règles
de LCR pour un appel externe, en utilisant l’opérateur
sélectionné par l’utilisateur pour établir la connexion.
Condition : La fonctionnalité LCR est disponible.
> CONTOURNEMENT
LCR?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur la touche "CONTOURNEMENT LCR".
CONTOURNE-
ou
qhi Entrez le code correspondant à "CONTOURNER LCR".
p Entrez le code d’opérateur et le numéro souhaités.
s
Commencez la conversation.
[1] Les règles de LCR sont ignorées uniquement pour l’appel actuel.
Si un double appel ou une répétition de la numérotation sont effectués, les règles de LCR sont analysées pour ce nouvel appel.
Cette fonctionnalité peut être activée à partir de n’importe quel
poste.
42
oi.book Seite 43 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Terminez le contournement LCR
t
Raccrochez.
ou
Haut-parleur
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
ACS1
Avec ACS (Alternative Carrier Selection), le système
peut être paramétré pour utiliser un opérateur spécifique quelle que soit la sélection de l’utilisateur. Cette
fonctionnalité est très utile pour sélectionner l’opérateur qui offre les meilleurs tarifs au moment de l’appel
ou pour imposer au système d’utiliser un seul opérateur. Pour cela, il faut définir correctement les règles.
Les premiers chiffres du numéro sélectionné par l’utilisateur sont analysés par le système et s’ils font partie
des règles de conversion, ils sont remplacés par les numéros prédéfinis dans la règle. Vous pouvez aussi prédéfinir la route/destination qui doit être utilisée. Il n’y a
pas de champ disponible pour spécifier un opérateur.
Le code de l’opérateur doit figurer dans la règle de conversion.
Différentes règles de conversion peuvent être appliquées au même numéro, en fonction de l’heure du jour
et du jour de la semaine. Au maximum, il est possible
de définir 100 règles de conversion.
[1] ACS ne concerne pas les numéros d’urgence lorsque l’utilisateur
numérote directement.
Lorsqu’une règle utilise l’option de débordement, elle peut ou non
modifier la règle de numérotation.
Les paramètres doivent être configurés sur HiPath 1100 Manager.
43
oi.book Seite 44 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Exemple : numéro composé : 262 XXXX
Règles de conversion :
Index
Numéro
Sélectionné
Alternative
alternative
Destination de
remplacement
Destination de
débordement
01
267
342
0
801
02
262
341
801
803
Le nombre sélectionné par le système est 341XXXX
avec la destination 801. Si cette route/destination est occupée, l’option de débordement sera la route/destination 803. Vous pouvez insérer des pauses dans les règles de conversion (consulter le fichier d’aide HiPath
1100 Manager).
Condition : Cette fonctionnalité doit être configurée dans
le système à l’aide de HiPath 1100 Manager.
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume
Haut-parleur
p Entrez le code d’accès à la ligne externe (par ex., 0).
w
Attendez la tonalité d’invitation à numéroter de ligne externe.
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Lorsque LCR ou ACS est activé, les postes reçoivent une tonalité de ligne erronée pour la numérotation externe.
44
oi.book Seite 45 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Temporisation pour appels externes
sortants1
Ce paramètre spécifie une durée maximum d’appel externe sortant pour chaque poste.
Le décompte de temps démarre à la connexion d’un appel et ne redémarre jamais tant que l’appel est en cours
(par ex. lorsqu’il y a un transfert). Lorsque la durée spécifiée est terminée, l’appel est automatiquement coupé.
Condition : Cette fonctionnalité doit avoir été configurée et activée pour le poste.
p Entrez un numéro externe.
ws
w
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
La temporisation pour la période de temps spécifiée démarre.
Avant que l’appel ne soit déconnecté par la temporisation, un bip d’avertissement de 10 secondes est émis
pour le poste et le message "DEPASSEM. TEMPS" apparaît sur l’afficheur.
TEMPS DEPASSE
t
Une fois la durée spécifiée écoulée, l’appel est coupé.
Temporisation pour appels externes2
La fonctionnalité "Temporisation pour appels externes"
définit un "crédit" temps pour qu’un poste passe des appels externes. En d’autres termes, lorsque la durée totale des appels externes passés atteint la limite de
temps définir pour les appels, ces appels sont interrompus et plus aucun autre appel ne peut être effectué
avant qu’un "crédit" de temps supplémentaire ne soit
accordé.
[1] Voir Programmer un poste - Temporisation pour appels externes
sortants, dans le Manuel de programmation
[2] Voir Manuel de programmation - Programmer le poste - Temporisation pour appels externes.
45
oi.book Seite 46 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Les appels peuvent aussi être interrompus si le
poste a été configuré avec ces fonctions :
• ”Temporisation pour appels externes sortants” Æ page 45, la temporisation arrête le
décompte.
• "Facturation pour un poste" - l’appel est
lancé ou ne peut continuer que si la limite de
temps et de crédit n’a pas été atteinte.
Pour les appels simultanés, les durées d’appel
sont comptées simultanément.
Si l’appel se termine avant qu’un cycle soit complet, le temps est décompté comme si l’appel
avait terminé un cycle de 5 secondes.
Condition : Cette fonctionnalité doit avoir été configurée et activée pour le poste.
p Entrez un numéro externe.
ws
w
t
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Le décompte de temps défini pour le poste est activé.
L’appel est déconnecté dès que le délai spécifié est
écoulé.
Afficher la temporisation
Cela vous permet d’afficher le temps écoulé et le temps
restant pour passer des appels externes.
Condition : Cette fonctionnalité doit avoir été configurée et activée pour le poste.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> #65
= Afficheur l’heure?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
rji Entrez le code pour l’"affichage de la temporisation".
ou
TEMPORISATION
46
Appuyez sur la touche "TEMPORISATION".
HH:MM:SS
Affiche le temps passé pendant 5 secondes.
HH:MM:SS
Affiche le temps restant pendant 5 secondes.
oi.book Seite 47 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
06:30
27
SEC 03.SUR 05
HiPath 1100 >
Le système affiche à nouveau la date et l’heure.
DISA1
DISA (Direct Inward System Access) est une fonctionnalité qui vous permet de passer un appel externe d’un
téléphone externe par votre système (comme s’il en faisait partie). De plus, les fonctionnalités suivantes peuvent être activées ou désactivées :
• ”Interne” Æ page 67
• ”Désactivation de la fonctionnalité” Æ page 103
• ”Conférence” Æ page 53
• ”Renvoi de nuit” Æ page 105
• ”Surnumérotation” Æ page 60
• ”Poste de portier - Ouverture de porte” Æ page 107
• ”Verrouillage électronique” Æ page 91
• ”Numérotation abrégée” Æ page 23 (système et individuelle)
• ”Relais” Æ page 95
• ”Ne pas déranger” Æ page 71
Condition : Le téléphone doit être un téléphone MF qui
ne fait pas partie du système.
n
Décrochez.
p Appelez le système HiPath 1100 en entrant un numéro
MSN DISA (voir MSN DISA dans le Manuel de programmation ou HiPath 1100 Manager) auparavant fourni par
un technicien du support technique).
w
Attendez une tonalité continue.
p Entrez le numéro de poste de l’utilisateur avec autorisation DISA (voir Autorisation DISA Manuel de programmation, dans le Manuel de programmation).
[1] Le système HiPath 1100 autorise un seul appel DISA à la fois. Lorsqu’un appel DISA est en cours, un second appel adressé à une ligne externe DISA ou avec mode réponse DISA est traité comme
un appel normal.
La ligne DISA est disponible pour un autre appel dès que l’utilisateur raccroche le téléphone. Lorsqu’un appel DISA est en cours, un
second appel adressé à une ligne externe DISA ou avec mode réponse DISA est traité comme un appel normal.
Si un appel arrive sur une ligne externe configurée comme fax/SDA
et DISA, l’appel est reçu par le module fax/SDA s’il est disponible.
Vous pouvez programmer une ligne DISA analogique externe activée pour certaines périodes de temps (voir Ligne DISA externe,
dans le Manuel de programmation).
TAPI surveille uniquement les ports physiques. Pour fonctionner
correctement, une fonctionnalité DISA doit utiliser des ports spéciaux et ces derniers ne peuvent pas être surveillés. Si un port physique est utilisé lorsque la fonctionnalité DISA est activée, TAPI est
en mesure de le surveiller.
47
oi.book Seite 48 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
p Entrez les 5 chiffres du mot de passe actuel de verrouillage électronique (valeur par défaut : 00000).
w
Attendez une tonalité continue.
p Entrez le code de fonctionnalité (par ex. *97, Ne pas déranger).
ou
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
s
Commencez la conversation.
Utiliser un MSN temporaire pour passer un appel
Cette fonctionnalité vous permet d’utiliser un MSN
temporaire de votre propre annuaire pour passer un appel externe. Ou utilisez la fonctionnalité "”Programmation des touches” Æ page 114" pour affecter une touche à un MSN pour la surveillance des appels entrants
et sortants.
Condition : vous devez savoir quelle option de sélection a été configurée (voir Affecter un Manuel de programmation MSN temporaire) pour accéder au MSN :
• Entrez l’emplacement (001 à 140) du numéro MSN
ou
• Entrez le numéro MSN
Exemple
Emplacement MSN
001
3415565 - Domicile
002
3416496 - Bureau
L’utilisateur est à son bureau (3416496) :
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *41=MSN TEMP?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qhe Entrez le code du MSN temporaire.
48
oi.book Seite 49 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
ou
Appuyez sur la touche "MSN TEMP.
MSN TEMP
p Entrez l’emplacement (par ex. 001) ou le numéro MSN
(par ex. 3415565) que vous souhaitez envoyer à la destination.
p Entrez le code d’accès à la ligne externe (par ex., 0).
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
A ce moment, la destination appelée reçoit l’information d’ID d’appelant affichant le numéro 3415565,
même si l’appel a été initié à partir du numéro 3416496.
49
oi.book Seite 50 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Fonctions utilisées pour passer
un appel
Double appel1
La fonctionnalité Double appel permet au poste de consulter un troisième correspondant en cours d’appel. En
même temps, elle empêche le premier appelant
d’écouter la communication.
Condition : Un appel est en cours.
: Confirmez.
DOUBLE APPEL?
ou
Appuyez sur la touche "DOUBLE APPEL"
DOUBLE APPEL
p Entrez le numéro de poste (par ex. 11/101) ou composez
le code d’accès aux lignes externes (par ex. 0), puis le
numéro externe.
ws
Attendez la réponse. Commencez le double appel.
Pour revenir à la première communication...
: Confirmez.
QUITTER ET RET?
ou
wt
Attendez que le tiers consulté raccroche.
Si le poste de double appel est occupé ou ne répond pas ou si vous souhaitez revenir au premier
appel avant la réponse...
RETOUR APPEL ATTENTE?
: Confirmez.
ou
qd Entrez le code pour revenir au premier appel.
ws
Attendez le retour. Continuez à parler.
[1] Si le combiné est raccroché durant un double appel, le premier correspondant est mis en communication avec le correspondant qui a
fait l’objet du double appel.
50
oi.book Seite 51 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Transfert1
La fonctionnalité Transfert permet à un poste de transférer un appel (entrant ou sortant) à un autre poste ou à
un numéro externe.
Condition : Un appel est en cours.
> TRANSFERER?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le numéro de poste ou le numéro externe.
Option (s) Indiquez à l’appelant qu’il y a un second appel.
TRANSFERER?
: Confirmez.
ou
t
Raccrochez.
ou
Haut-parleur
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
A partir d’externe à externe via une ligne réseau
analogique2
Lorsqu’un appel externe est en cours, un poste peut
passer un double appel à destination d’un autre numéro
externe et transférer l’appel, tel que décrit ci-dessus.
Dès que l’appel est transféré et reçoit une réponse sur
la destination, une temporisation de déconnexion est
activée (5 minutes par défaut). Un bip d’avertissement
de 20 secondes est émis pour les deux interlocuteurs
avant que l’appel soit coupé. Pour que l’appel puisse
être poursuivi sans coupure, le numéro de destination
doit entrer un code (MF, par défaut "00") pour redémarrer la temporisation. La temporisation de déconnexion
[1] Si une destination de transfert ne répond pas, l’appel revient au
poste qui appelle.
Vous ne pouvez exécuter un transfert d’externe à externe que si au
moins un des appels est un appel sortant.
Un appel ne peut pas être transféré à un poste de portier et un poste de portier ne peut pas transférer d’appel.
Vous ne pouvez transférer d’appel à un poste occupé que si la
fonctionnalité "Transfert lorsque le poste est occupé" est activée
(voir Manuel de programmation - Programmer un poste - Transfert
lorsque le poste est occupé). De plus, cela peut se faire uniquement dans les limites spécifiques à "Appel urgent/Rappel sur occupation".
[2] Il est mis fin à l’appel pour ces trois conditions :
• Temporisation de déconnexion après un transfert d’externe à externe (code 183)
• Détection d’un signal d’occupation;
• Type de signal de réponse (code 158) détecté.
51
oi.book Seite 52 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
de l’appel et le code de réinitialisation sont configurables. Demandez plus d’informations à votre technicien
support système.
Si le poste de double appel est occupé ou ne répond pas ou si vous souhaitez revenir au premier
appel avant la réponse...
RETOUR APPEL ATTENTE?
: Confirmez.
ou
qd Entrez le code pour revenir au premier appel.
ws
Attendez le retour. Continuez à parler.
Va-et-vient
La fonction Va-et-vient permet d’alterner entre les appels.
Condition : un double appel est en cours.
> VA-ET-VIENT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qf Entrez le code servant à alterner entre les deux communications.
ou
Appuyez sur la touche "VA-ET-VIENT".
VA-ET-VIENT
ws
52
Attendez le retour. Continuez à parler.
oi.book Seite 53 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Conférence1
La fonctionnalité Conférence permet à un tiers de participer à une communication en cours.
Conférence à trois
Condition : Un appel est en cours.
: Sélectionnez et appuyez.
Double appel?
ou
> Démarrer
la conférence?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le poste (par ex. 11/101) ou tapez le code d’accès
à une ligne externe (par ex. 0), puis le numéro à intégrer
à la conférence.
w Attendez la réponse.
s Informez la personne de l’établissement de la conférence.
> Conférence?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qg Entrez le code servant à ajouter le participant.
ou
Conférence
Appuyez sur la touche "Conférence"
w Patientez.
s Commencez la conférence.
[1] Le poste doit être activé pour la conférence.
Après la conférence, un nouveau ticket est généré qui fournit des
informations sur la conférence.
Un poste de portier ne peut pas faire partie d’une conférence.
53
oi.book Seite 54 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Conférence de plus de trois participants
Condition : Une conférence à trois doit être en cours.
Dans une conférence de plus de trois participants, le
poste qui a commencé la conférence (poste maître)
peut administrer jusqu’à 5 nouveaux participants (postes esclave).
•
•
•
•
Ajouter un participant;
Supprimer un participant;
Quitter la conférence;
Terminer une conférence;
Remarques :
• Si le maître raccroche ou si une erreur survient durant le double appel, un rappel commence pour la
conférence.
• Lorsqu’un appel externe est reçu, le maître peut
quitter temporairement la conférence, répondre à
l’appel et ajouter ce nouveau participant à la conférence. S’il s’agit d’un poste esclave, il peut répondre
à l’appel avec le menu téléphonique, mais il sera déconnecté de la conférence.
• Le nombre maximum d’appels de conférence (y
compris l’entrée en tiers et l’écoute silencieuse) est
de deux, car un poste ne peut pas être intégré aux
deux en même temps.
• Dans HiPath 1190, il existe une limite supérieure de
16 lignes configurées avec l’option CLIP DTMF qui
entraîne des restrictions pour la fonction Conférence, selon le nombre de lignes utilisées par CLIP
DTMF à un moment donné. C’est dû au fait que les
fonctions CLIP DTMF et Conférence utilisent des
ressources communes dans le système.
Ainsi, par exemple :
– Dans un système de 16 lignes CLIP DTMF, il peut
y avoir 2 conférences de 3 participants.
– Dans un système de 8 lignes CLIP DTMF, il peut y
avoir 1 conférence de 8 participants ou 2 conférences de 4 participants.
– Dans un système sans ligne CLIP DTMF, il peut y
avoir 2 conférences de 8 participants.
Pour libérer des ports supplémentaires destinés à la
fonction Conférence sans dépendre de l’utilisation
de CLIP DTMF, cette fonction doit être désactivée
pour certaines lignes. (voir Manager ou Manuel de
programmation*, Identification analogique - CLIP).
54
oi.book Seite 55 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
•
Il existe différentes options sur l’afficheur du poste
maître, tandis que sur les postes esclaves, il y a une
seule option - "Quitter la conférence".
Ajouter un participant
Condition : une conférence de plus de trois interlocuteurs activée et le poste est le maître.
L’afficheur indique le nombre de participants.
Conf.:n participants
Ajouter participant?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le poste (par ex. 12/102) ou tapez le code d’accès
à une ligne externe (par ex. 0), puis le numéro à intégrer
à la conférence.
w Attendez la réponse.
s Informez la personne de l’établissement de la conférence.
> Conférence?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qg Entrez le code servant à ajouter le participant.
ou
Conférence
Appuyez sur la touche "Conférence"
w Patientez.
s Commencez la conférence.
Remarques :
• Durant un double appel, le poste maître est temporairement retiré de la conférence. Si un des esclaves
se déconnecte d’une conférence de 2 esclaves seulement, la conférence est terminée et l’autre est
mis en attente.
• Lorsque le maître effectue plus d’un double appel, la
fonction Va-et-vient alterne entre les deux derniers
appels en attente.
55
oi.book Seite 56 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
•
•
Vous ne pouvez ajouter de nouveau participant que
s’il y a un seul esclave en attente. Si plusieurs participant sont en attente, le maître doit les déconnecter jusqu’à ce qu’il n’en reste qu’un, puis ajouter le
nouveau participant.
L’interface TAPI supporte uniquement 3 participants
dans une conférence, par conséquent il n’est pas
possible d’ajouter un quatrième membre si au
moins un des participants est surveillé par TAPI
Supprimer un participant
Le poste maître peut supprimer un poste esclave à
n’importe quel moment, tout en maintenant les autres
participants dans la conversation.
Condition : une conférence activée et le poste est le
maître.
L’afficheur indique le nombre de participants.
Conf.:n participants
> Afficher les interlocu- : Sélectionnez et appuyez.
> CONTINUER?
: Sélectionnez le participant à supprimer et confirmez.
> Supprimer le participant? : Sélectionnez et confirmez pour supprimer le participant.
Pour revenir au menu principal
> Quitter
la liste?
: Sélectionnez et confirmez pour revenir au menu principal.
Quitter la conférence
Lorsque vous quittez la conférence, un nouveau poste
maître est désigné automatiquement.
Condition : une conférence activée et le poste est le
maître.
L’afficheur indique le nombre de participants.
Conf.:n participants
> QUITTER
CONFERENCE?
: Sélectionnez et confirmez pour quitter la conférence.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
ou
t Replacez le téléphone sur la bascule.
Remarques :
56
oi.book Seite 57 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
•
•
Les téléphones S0 et les téléphones externes ne
peuvent pas être désignés comme maîtres. Si la
conférence ne possède pas de poste qui puisse
être maître, la conférence est terminée. Sauf lorsque deux lignes externes seulement sont en conversation et la fonction Transfert d’externe à externe
est ctivée.
Si la temporisation d’appel externe est activée et le
poste maître quitte la conférence, la temporisation
reste activée. Lorsque le délai est expiré, les lignes
externes sont déconnectées, mais les autres membres de la conférence continuent à parler.
Terminer une conférence
Le poste maître peut terminer la conférence en déconnectant tous les participants.
Condition : une conférence activée et le poste est le
maître.
L’afficheur indique le nombre de participants.
Conf.:n participants
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES
> #3=Fin
SVCES?
conférence?
: Sélectionnez et appuyez.
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> Fin
conférence?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Fin Conf.
Appuyez sur la touche "Fin conf."
57
oi.book Seite 58 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Parcage1
La fonctionnalité Parcage permet de placer en attente
jusqu’à 10 appels internes ou externes et d’y répondre
sur n’importe quel poste.
Condition : Un appel est en cours.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *56=Parcage?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qij Entrez le code servant à parquer un appel.
ou
Appuyez sur la touche "PARCAGE".
Parcage
d ... m Sélectionnez un emplacement de parcage
(par ex. 0).
t
Raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
Reprendre un appel parqué
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> #56=REP
Parcage?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
rij Entrez le code de reprise de l’appel.
ou
Appuyez sur la touche "PARCAGE".
PARCAGE
d ... m Sélectionnez un emplacement de parcage
(par ex. 0).
s
Commencez la conversation.
[1] Si l’emplacement sélectionné est occupé, un bip de refus retentit.
Si l’appel n’est pas repris de sa position de parcage, il revient au
poste qui l’y a mis au bout d’un certain temps.
58
oi.book Seite 59 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Mise en attente commune1
La mise en attente commune permet de reprendre les
appels mis en attente avec une touche programmable
(”Programmation des touches” Æ page 114) configurée avec cette option ou le menu affiché sur n’importe
quel poste avec une touche "Prise d’une ligne spécifique" configurée avec la même ligne externe ou avec le
code de fonction correspondant.
L’information indiquant qu’un appel externe est parqué
sur une ligne peut être visualisée grâce à l’indicateur
LED de la touche programmée avec la fonction "Prise
d’une ligne spécifique" qui clignote lentement sur les
postes activés.
Condition : Un appel externe doit être en cours.
> Parcage
: Sélectionnez et appuyez.
GENERAL?
ou
Appuyez sur la touche "Parcage GEN.".
PARCAGE GENERAL
t
Raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
Reprendre un appel externe parqué
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *63=REP LIGNE?
: Sélectionnez et appuyez.
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qjg Entrez le code de reprise de l’appel.
p Entrez le numéro de ligne externe sur laquelle l’appel
est parqué (par exemple : 801).
ou
Appuyez sur la touche "LIGNE 801", par exemple, pour
reprendre un appel parqué.
LIGNE 801
s
Commencez la conversation.
[1] Si l’emplacement sélectionné est occupé, un bip de refus retentit.
Si l’appel n’est pas repris de sa position de parcage, il revient au
poste qui l’y a mis au bout d’un certain temps.
59
oi.book Seite 60 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Surnumérotation1
La surnumérotation permet au poste d’envoyer des informations ou des commandes MF durant un appel (par
ex. banque à distance).
Condition : L’appel est en cours et le système auquel
on accède est prêt à recevoir les informations/codes.
p Entrez les informations demandées par le service de réponse.
w
t
Attendez la confirmation des données.
Une fois que le double appel est terminé, raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
Flashing sur ligne analogique
La fonctionnalité Flashing sur une ligne externe permet
à l’appelant d’envoyer un signal de flashing lorsqu’il passe un appel externe (par ex. commandes de PABX maître).
Condition : Un appel externe doit être en cours.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *51=FLASH?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qie Entrez le code servant à envoyer un signal de flashing
sur la ligne analogique.
ou
Appuyez sur la touche FLASHING.
FLASH
s
Poursuivez conformément aux instructions fournies par
le système auquel vous avez accédé.
[1] Cette fonctionnalité permet de différencier les numéros entrés des
numéros de service du système.
60
oi.book Seite 61 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
Récupérer un appel en attente
Cela permet de reprendre un appel en attente pour un
double appel lorsque l’abonné destinataire du double
appel est occupé ou ne répond pas.
Après reprise de l’appel, la destination est coupée.
Condition : un double appel a été exécuté et la destination est occupée ou ne répond pas.
> RETOUR
APPEL ATTENTE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qd Entrez le code pour revenir au premier appel.
ws
Attendez le retour. Continuez à parler.
Code affaire1
Il peut être affecté aux appels externes des codes affaire qui donnent une plus grande maîtrise des coûts téléphoniques. Cette information peut apparaître sur le
ticket de facturation. Un code affaire est spécifié à l’aide
d’une séquence de 10 chiffres aléatoires maxi (0 à 9).
Par exemple le numéro d’un cabinet d’avocats.
Sur les postes numériques, cette fonctionnalité est sélectionnée avant ou durant un appel, par le menu, un
code affaire ou une touche programmable, en fonction
du commutateur. Consultez le technicien support pour
avoir davantage d’informations.
Condition : les codes affaire doivent déjà être définis et
le technicien support système doit avoir défini le mode
dans lequel la fonctionnalité opère.
Appels sortants externes
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *60=CODE
AFFAIRE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
[1] Ces informations peuvent apparaître ou non sur le ticket de facturation (voir Manuel de programmation - Rapports détaillés d’appel
- Code affaire ticket).
Vous n’avez pas besoin d’un code affaire pour composer les numéros d’urgence.
Lorsqu’un ”Réservation de ligne externe” Æ page 32 est passé,
le code affaire est enregistré pour être utilisé automatiquement ultérieurement lorsque la "réserve" rappelle.
61
oi.book Seite 62 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées pour passer un appel
Etape par étape
qjd Tapez le code qui doit être entré avec le code affaire.
ou
Appuyez sur la touche "CODE AFFAIRE".
CODE AFFAIRE
p Entrez le code affaire (une séquence de 10 chiffres
maxi. de 0 à 9).
r Si le code affaire n’a pas été configuré avec HiPath 1100
Manager ou si l’option de validation du code affaire est
désactivée, cette touche ferme la séquence de chiffres
si le code a moins de 10 chiffres.
Si le code affaire a été configuré avec HiPath 1100 Manager et si l’option de validation du code affaire est activée, cette touche ne doit pas être utilisée.
p Entrez le code d’accès à une ligne externe (par ex. 0) et
le numéro externe que vous souhaitez appeler.
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Appels externes entrants (option)
Condition : durant la conversation.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *60=CODE
AFFAIRE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur la touche "CODE AFFAIRE".
CODE AFFAIRE
p Entrez le code affaire (une séquence de 10 chiffres
maxi. de 0 à 9).
r Si le code affaire n’a pas été configuré avec HiPath 1100
Manager ou si l’option de validation du code affaire est
désactivée, cette touche ferme la séquence de chiffres
si le code a moins de 10 chiffres.
Si le code affaire a été configuré avec HiPath 1100 Manager et si l’option de validation du code affaire est activée, cette touche ne doit pas être utilisée.
s
62
Continuez à parler.
oi.book Seite 63 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Il est aussi possible de configurer le système de
telle sorte qu’il soit obligatoire ou optionnel d’entrer un code affaire au début de l’appel. Ce paramétrage peut être fait avec HiPath 1100 Manager
(voir Codes affaire - A31003-K1160-B810-*-*) ou
le code de programmation (voir Manuel de programmation, A31003-K1160-B804-*-*, type de
code affaire).
Le code affaire peut être configuré à l’avance
avec HiPath 1100 Manager (voir Codes affaire A31003-K1160-B810-*-*). Si cela a été configuré
et si l’option pour valider le code affaire est sélectionnée, seuls les codes configurés sont acceptés. Si un code projet invalide est tapé, une tonalité négative retentit ou un message s’affiche.
Fonctions utilisées à la réception
d’un appel
Répondre aux appels
Les postes reçoivent différentes sonneries et tonalités
en fonction du type d’appel reçu et du paramètre
pays spécifié. Voici quelques types de sonneries à titre
d’exemple :
• A la réception d’un appel interne ou d’un rappel, le
téléphone sonne deux fois (deux brefs bips) à intervalles de 4 secondes.
• A la réception d’un appel externe, le téléphone sonne une fois (simple bip) à intervalles de 4 secondes
• A la réception d’un appel du poste de portier, le téléphone sonne trois fois (trois bips) à intervalles de
4 secondes.
• A la réception d’un second appel, une brève tonalité
(bip) est émise à intervalles de 6 secondes.
• A la réception d’un appel d’alarme, le téléphone
sonne deux fois (un bip long et un bref) à intervalles
de 4 secondes.
L’afficheur indique le numéro de l’appelant si l’ID de l’appelant n’a pas été bloquée par l’appelant. Sur HiPath
1100, si vous enregistrez un nom associé au numéro, le
nom s’affiche également (si votre technicien support
système l’a configuré).
63
oi.book Seite 64 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
...Avec le combiné
<< >>
n
Le poste sonne. L’afficheur indique l’information d’ID
d’appelant.
Décrochez.
... en mains-libres
<< >>
Le poste sonne. L’afficheur indique l’information d’ID
d’appelant.
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume
Haut-parleur
...avec le casque
Condition : un micro-casque doit être connecté. La
fonction "Micro-casque" a été programmée sur une touche ou le micro-casque utilisé dispose d’un crochet
commutateur électronique (voir fonctionnalité Microcasque).
<< >> Le poste reçoit un signal d’appel. Le casque reçoit uniquement un signal d’appel si la commande de crochet
électronique est configurée.
RÉPONDRE A L’APPEL?
: Confirmez.
ou
Micro-casque ACTIVE
Appuyez sur la touche "Micro-casque ACTIVE" ou sur la
commande de crochet électronique.
L’appelant est indiqué sur l’afficheur lorsque l’appel reçoit une réponse.
Les micro-casques n’envoient pas de tonalité de
fin d’appel (signal Occupé) à la fin d’un appel.
64
oi.book Seite 65 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Répondre à un appel en attente
Si l’on entend un signal intermittent en arrière-plan en
cours de communication, cela signifie qu’un second appel ou un appel urgent s’adresse à ce poste.
Condition : Un appel est en cours.
: Sélectionnez et appuyez.
REPONSE AVERTISSEMENT
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qii Entrez le code servant à répondre à un appel.
ou
Appuyez sur la touche "APPEL EN ATTENTE".
REPONSE AVER-
ou
> VA-ET-VIENT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qf Entrez le code servant à alterner entre les deux communications.
ws
w
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
La communication est mise en attente.
Alterner entre les appels (Æ page 52)....
> VA-ET-VIENT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qf Entrez le code servant à alterner entre les deux communications.
ou
Appuyez sur la touche "VA-ET-VIENT".
VA-ET-VIENT
ws
Attendez le retour. Continuez à parler.
65
oi.book Seite 66 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Interception
Groupe1
La fonctionnalité Groupe d’interception permet à n’importe quel poste du groupe de répondre à un appel qui
sonne sur un autre poste faisant partie du même groupe (demandez à votre technicien support système).
Condition : Le poste sonne brièvement. L’afficheur indique : "INTERCEPTION APPEL COLLECTIF.".
GROUPE D’INTERCEPTION?
: Confirmez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qik Entrez le code servant à intercepter l’appel de groupe.
ou
Appuyez sur la touche "INTERCEPTION - GROUPE".
GRP INTERCEPT
ws
Patientez. Commencez la conversation.
Individuelle
La fonctionnalité Interception individuelle permet à un
poste numérique de répondre à un appel qui sonne sur
un numéro de poste différent connu.
Condition : un autre poste connu sonne.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> INTERCEPTION
INDIVIDUEL-
: Sélectionnez et appuyez.
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qim Entrez le code d’interception individuelle.
ou
Appuyez sur la touche INTERCEPTION INDIV.
INTERCEPTION INDIV.
p Entrez le numéro du poste (par ex. 11/101).
ws
66
Patientez. Commencez la conversation.
[1] Un appel externe a la priorité sur un appel interne.
En cas de rappel, seul le poste du groupe qui a activé la fonctionnalité peut y répondre. Pour avoir plus d’informations sur la fonction Interception de groupe, voir Programmer un poste - Groupes
d’interception, dans le Manuel de programmation.
oi.book Seite 67 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Renvoi d’appel1
Cela permet de renvoyer un appel jusqu’à deux fois2
vers un autre poste ou groupe d’appel collectif, ou
même pour un numéro externe configuré.
Interne
Le renvoi d’appel interne réachemine les appels destinés à un poste vers un autre poste ou un groupe associé à un serveur de messagerie vocale, appel collectif
ou fax/SDA.
> ACTIVER
RENVOI D’APPEL?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qee Entrez le code du renvoi d’appel.
p Entrez le numéro correspondant :
1. au poste que vous voulez appeler (par ex. 11/101).
2. Entrez le numéro du groupe d’abonnés UCD pour la
messagerie vocale (par ex. 790).
3. Appel collectif (par ex. 770)
VALIDER?
: Confirmez.
Externe3
La fonctionnalité Renvoi d’appel externe permet aux appels destinés à un poste spécifique d’être renvoyés
vers un numéro externe.
> ACTIVER
RENVOI D’APPEL?
: Sélectionnez et appuyez.
[1] Lorsqu’un agent UCD active un renvoi d’appel, il est automatiquement déconnecté du groupe. Lorsque l’agent est connecté au
groupe, le renvoi d’appel est désactivé. Lorsqu’un agent UCD active le renvoi d’appel sur non-réponse, l’état de l’agent devient Indisponible.
Si l’état est Disponible, le renvoi d’appel est désactivé.
La désactivation du renvoi d’appel n’affecte pas l’état de l’agent
UCD.
[2] Le renvoi d’appel en cascade est possible jusqu’à la troisième destination, c’est-à-dire que la destination 1 a un renvoi d’appel vers
la destination 2 et la destination 2 a un renvoi d’appel vers la destination 3. Chaque appel adressé à la destination 1 est renvoyé à
la destination 3. Si la destination 3 a un renvoi d’appel, il n’est
pas exécuté (voir Manuel de programmation - A31003-K1160B804-*-*, Renvoi d’appel en cascade).
[3] Le renvoi d’appel sur une ligne analogique démarre après 5 minutes de conversation. Le renvoi d’appel n’a pas lieu lorsque le numéro de destination externe est occupé. Lorsqu’un appel est renvoyé
par le poste de portier interne, il se termine après 1 minute de conversation.
67
oi.book Seite 68 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
ou
qee Entrez le code du renvoi d’appel.
p Entrez le numéro d’accès à la ligne externe :
1. Par exemple 0
2. Un groupe de lignes externes (par ex. 890)
w
Attendez la tonalité d’invitation à numéroter.
p Composez le numéro que vous voulez appeler.
: Confirmez.
VALIDER?
Sur non-réponse1
La fonction Renvoi d’appel sur non-réponse permet de
rerouter un appel effectué sur un poste spécifique vers
un autre poste, un groupe d’abonnés de messagerie vocale ou un numéro externe, après une temporisation
spécifiée qui peut être préprogrammée ou sur occupation.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *14=RENVOI NON
REP ACT?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qeh Entrez le code du renvoi d’appel interne.
p Entrez le numéro correspondant :
1. au poste que vous voulez appeler (par ex. 11/101).
2. Entrez le numéro du groupe d’abonnés UCD pour la
messagerie vocale (par ex. 790).
3. Appel collectif (par ex 770)
4. Accès à une ligne externe (par ex. 0) et numéro de
destination externe.
VALIDER?
RV NR:.....
: Confirmez.
Si le renvoi d’appel est activé, "RV NR ..." apparaît pendant un certain temps sur l’afficheur après déconnexion.
[1] L’appel sonne sur le poste de destination jusqu’à ce que le délai
prédéfini expire (voir Manuel de programmation, Programmer un
poste - Renvoi d’appel sur non-réponse) ou est renvoyé immédiatement sur occupation.
68
oi.book Seite 69 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Pour fax/SDA1
Lorsqu’une carte fax/SDA est installée, les appels peuvent être renvoyés au mode réponse automatique.
p Entrez le type de renvoi d’appel souhaité :
1. qee - Renvoi d’appel direct
2.
qeh - Renvoi d’appel sur non-réponse
p Entrez le numéro de destination du renvoi d’appel.
1.
APPEL POUR: ANNONCE FAX
Le renvoi d’appel au FAX est indiqué sur l’afficheur.
2.
APPEL POUR: ANNONCE SDA
VALIDER?
khf - Fax/SDA
Le renvoi d’appel à la SDA/au FAX est indiqué sur l’afficheur.
4.
APPEL POUR: ANNONCE
khe - P.O. (sélection directe du poste)
Le renvoi d’appel à la SDA est indiqué sur l’afficheur.
3.
APPEL POUR: ANNONCE FAX/
khd - FAX
khg - Message
Le renvoi d’appel au message d’accueil est indiqué sur
l’afficheur.
: Confirmez.
Conditionnel2
Les appels entrants peuvent être renvoyés à une liste
de destination spécifique, telle que configurée dans
une application de type TAPI, par exemple navigateur
Windows TAPI. Les paramètres de la liste précédente
ou du renvoi d’appel inconditionnel vont être remplacés
par les nouveaux paramètres de liste.
Les informations suivantes sont nécessaires pour configurer une liste :
• ID de l’appel entrant
[1] Pour avoir plus d’informations sur la carte fax/SDA, voir Mode Réponse automatique Fax/SDA dans le Manuel de programmation.
[2] Le système autorise jusqu’à 50 numéros de renvoi d’appel (voir
Manuel de programmation, Programmer un poste - Renvoi conditionnel limité par poste et Autorisation pour renvoi d’appel conditionnel).
Le renvoi d’appel conditionnel est prioritaire sur le renvoi d’appel
sans condition.
Le renvoi d’appel conditionnel n’est pas disponible pour les postes
S0 .
69
oi.book Seite 70 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
•
•
Jour de la semaine et heure
Type d’appel (interne ou externe)
Si plusieurs numéros ont été spécifiés pour les appels
entrants destinés à un poste, la priorité de renvoi d’appel est la suivante:
1. Vérification que l’ID d’appelant pour l’appel entrant
correspond au numéro programmé pour le poste
2. Vérification que le type d’appel (interne ou externe)
a été configuré
3. Vérification des paramètres d’heure.
Cette fonctionnalité est disponible si vous utilisez une interface CTI (Computer Telephony Integration).
Condition : Le poste a l’autorisation de renvoi d’appel
conditionnel et le système est connecté à un PC qui a
une application TAPI installée.
1. Les règles de renvoi d’appel conditionnel et les conditions s’appliquant à un poste spécifique peuvent
être définies à l’aide d’une application Windows
TAPI
2. Appliquez les paramètres au poste souhaité.
3. A partir de ce moment, le poste est renvoyé.
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
RENV. CONDIT.
Désactiver le renvoi d’appel
Cette fonctionnalité permet à un poste de reprendre les
appels entrants.
Interne/Externe
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> #11=DESACTIVER
RENVOI?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
ree Entrez le code servant à désactiver le renvoi d’appel.
Conditionnel
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> #0=ANNULER
SERVICE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
70
oi.book Seite 71 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
rd Entrez le code de désactivation des fonctionnalités.
Sur non-réponse
Lorsque les appels restent sans réponse après un délai
spécifié, ils ne sont plus renvoyés vers un autre poste,
un groupe de messagerie vocale ou un numéro externe.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> #14=DESACTIVER
RENVOI?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
reh Entrez le code servant à désactiver le renvoi d’appel.
Ne pas déranger1
La fonctionnalité Ne pas déranger empêche les appels
internes et externes d’être acheminés vers un poste,
mais ne l’empêche pas de continuer à passer des appels. Une fois que le combiné est décroché, l’utilisateur
entend une tonalité spéciale qui lui rappelle que cette
fonctionnalité est activée.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *97=N P DERANG.
ACT?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
> *97=ANN
N P D?
:
ou
qmk ou rmk Entrez le code servant à désactiver Ne pas déranger.
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
N P DERANG. ACT
ou
ANN N P D
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est désactivée.
[1] Le poste activé avec la fonctionnalité Ne pas déranger n’est pas informé d’un appel entrant urgent ou d’une demande de rappel. De
plus, il ne peut pas servir de destination de renvoi d’appel. Le poste
opérateur ou le poste de débordement ne peut pas activer cette
fonctionnalité.
Lorsqu’un poste configuré comme ouverture de la porte active cette fonctionnalité, seuls les appels émanant de l’équipement de portier sonnent sur le poste.
71
oi.book Seite 72 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Messagerie vocale1
La messagerie vocale est un outil d’information conçu
pour faciliter les communications à l’intérieur comme à
l’extérieur d’organisations. Elle est similaire au courrier
électronique, à la télécopie, etc. La caractéristique particulière de la messagerie vocale est que les communications se déroulent par la voix. Plus spécifiquement, le
principal avantage de la messagerie vocale est qu’elle
permet à l’utilisateur d’être accessible à tout moment,
de répondre aux appels et de les recevoir tout en gérant
des communications personnelles et directes.
Les utilisateurs peuvent consulter leurs messages :
• A partir de son propre téléphone
• En utilisant un poste externe ou interne.
Le serveur de messagerie vocale peut être interne ou
externe. Le serveur de messagerie vocale interne est
un serveur qui appartient à la société elle-même, tandis
que le serveur de messagerie externe est un équipement à la charge d’un opérateur local.
Serveur interne
Le serveur de messagerie vocale interne fonctionne
avec un groupe d’abonnés UCD configuré durant la procédure de programmation. C’est ce qu’on appelle une
interface de groupe VMIe.
La configuration du groupe d’abonnés UCD pour l’interface de groupe VMIe doit répondre aux exigences suivantes :
• Impossible d’être programmé comme SDA pour
une ligne externe
• Impossible d’être configuré pour le débordement.
• Le délai de post-traitement de l’agent doit être d’au
moins 5 secondes.
• La taille de la file d’attente doit avoir la valeur maximum (par défaut)
[1] Cette fonctionnalité est uniquement disponible si HiPath 1100 est
connecté à un serveur de messagerie vocale. Il peut s’agir du serveur interne à l’organisation ou il peut s’agir de l’un des services offerts par l’opérateur local. Les serveurs de Messagerie vocale
assurent une gamme très large de fonctionnalités. Nous conseillons la lecture du manuel d’instructions pour se familiariser
avec les services offerts et avec la manière de les utiliser correctement.
72
oi.book Seite 73 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Serveur externe
Le serveur de messagerie vocale à la charge de l’opérateur local travaille pour des postes spécifiques regroupés sous le nom de "Groupe MWI externe" durant la
configuration du système. Lorsqu’un message est laissé dans la boîte aux lettres, les postes qui font partie de
ce groupe reçoivent un MWI (Message Waiting Indicator) du serveur de messagerie vocale externe.
Indication de message en attente
(MWI -Message Waiting Indicator)1
L’indication de message en attente (MWI) est utilisée
dans HiPath 1100 pour mieux gérer la messagerie vocale. Grâce à cette fonctionnalité, lorsqu’une boîte aux lettres (interne ou externe) reçoit un nouveau message, un
signal ou une tonalité indique le message en attente.
Cette indication est donnée de la manière suivante :
• Par une touche sur laquelle MWI est programmé,
dans le cas des postes numériques
• Par une icône qui apparaît sur l’afficheur, dans le cas
des postes numériques ou téléphones standard
avec ID de l’appelant (CLIP-FSK)
L’indication est activée dès réception du premier message dans la boîte aux lettres. Elle est désactivée automatiquement par le serveur de messagerie vocale.
[1] Pour l’utilisation d’un serveur de messagerie vocale interne, il faut
programmer des postes dans le groupe d’abonnés affecté au système de messagerie vocale (voir Programmer un poste - Groupe
d’abonnés UCD dans le manuel de programmation).
Pour l’utilisation d’un serveur de messagerie vocale externe (fourni
par l’opérateur local), les postes affectés à la messagerie vocale
doivent être programmés et le service doit être validé dans le groupe MWI externe (voir Programmer un poste - Groupe MWI externe
dans le manuel de programmation).
73
oi.book Seite 74 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
MWI pour postes numériques1
Lorsqu’il y a un message dans la boîte aux lettres de
l’utilisateur, la touche correspondante clignote pour le
signaler.
Programmer sur une touche MWI pour le serveur
interne
Une touche programmable sert à indiquer la présence
d’un nouveau message dans la boîte aux lettres en cas
d’utilisation d’un serveur de messagerie vocale interne.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
PROGRAMMER TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable.
: Confirmez.
: Sélectionnez et appuyez.
MODIF. TOUCHE?
> BOÎTE
VOCALE?
: Confirmez.
VALIDER?
ou
> AUTRE
: Sélectionnez et appuyez.
TOUCHE?
Programmer sur une touche MWI pour le serveur
externe2
Une touche programmable sert à indiquer la présence
d’un nouveau message dans la boîte aux lettres en cas
d’utilisation d’un serveur de messagerie vocale externe.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
PROG TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
[1] Sur les postes numériques sans afficheur, la signalisation doit être
programmée à l’aide de l’application HiPath 1100 System Manager.
[2] Lorsque vous appuyez sur cette touche, le message "MSG ATT.
EXT" apparaît sur l’afficheur du poste numérique.
74
oi.book Seite 75 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Sélectionnez une touche programmable.
MODIF. TOUCHE?
> MSG
EXT EN ATT.?
: Confirmez.
: Sélectionnez et appuyez.
: Confirmez.
VALIDER?
ou
> AUTRE
: Sélectionnez et appuyez.
TOUCHE?
Activer la réception d’un MWI interne1
Lorsqu’un groupe d’abonnés est programmé comme
interface de groupe VMIe, il devient un groupe de messagerie vocale qui peut être activé pour signaler le moment où un nouveau message est en attente (voir Programmer un poste - Interface de groupe VMIe dans le
manuel de programmation). C’est le seul groupe qui a
l’autorisation de désactiver la fonction MWI interne.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *68=ACT BOITE
> *68=DES
VOCALE?
BOITE VOCALE?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
:
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
qjl ou rjl Entrez le code servant à activer ou désactiver MWI interne.
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
ACT BOITE VOCALE
ou
DES BOITE VOCALE
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est désactivée.
p Entrez le numéro de poste affecté à la boîte aux lettres
(par ex. 12/102).
[1] Lorsque toutes les boîtes aux lettres du système de messagerie
vocale interne sont occupées, l’appel est envoyé dans la file d’attente du groupe d’abonnés UCD affectée à la messagerie vocale.
Remarque : Il est impossible de transférer les appels au système
de messagerie vocale.
75
oi.book Seite 76 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Accéder à une boîte vocale
Pour accéder à votre boîte aux lettres, appelez le numéro d’accès direct (groupe de messagerie vocale) et suivez les indications du système de messagerie vocale.
Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes :
• Enregistrer/Modifier le message d’accueil qui doit
être diffusé à l’occasion d’un appel
• Ecouter les messages laissés dans votre boîte aux
lettres par les appelants
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
ou
Sélectionnez cette touche.
MESSAGE
MESSAGE
p Entrez le code d’accès direct (groupe de messagerie vocale) au système de messagerie vocale (par ex. 790).
ws
Attendez la réponse de la messagerie vocale.
Poursuivez en suivant les instructions données par le
serveur de messagerie vocale.
Renvoi vers une messagerie vocale
Cette fonctionnalité permet de renvoyer sur un serveur
de messagerie vocale les appels reçus sur un poste
spécifique (voir (Æ page 67).
76
oi.book Seite 77 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Laisser un message
Les plupart des appelants accèdent à la boîte aux lettres
du correspondant appelé lorsque celui-ci n’est pas à son
poste habituel (renvoi vers une messagerie vocale).
Dans ces occasions, l’appelant entend un message
d’accueil et peut laisser un message dans la boîte aux
lettres.
Exemple :
HiPath 1100 reçoit un appel d’un utilisateur qui n’est pas
dans la société à ce moment-là. Le poste de l’utilisateur
est programmé pour utiliser la fonctionnalité Messagerie vocale et renvoyer l’appel à votre boîte aux lettres.
HiPath 1100 répond à l’appel et connecte la boîte aux
lettres à la messagerie vocale de l’utilisateur qui n’est
pas disponible pour y répondre.
L’appelant entend le message d’accueil et peut laisser
un message dans la boîte aux lettres.
Entry Voice Mail (EVM)
HiPath 1100 peut être équipé d’un système d’enregistrement intégré pour "Entry voice mail".
Le technicien support peut configurer jusqu’à 24 boîtes
vocales par défaut, dont 2 pour le renvoi (message pour
renvoi de jour/de nuit). Deux actions en parallèle sont
autorisées pour le transfert d’appel et la réponse automatique (2 ports pour messages).
Si le technicien support système a autorisé l’utilisateur
à configurer les boîtes vocales, ce dernier peut configurer sa propre boîte vocale.
Une boîte vocale personnelle répond aux appels de
l’utilisateur, diffuse message d’accueil personnel (ou un
message par défaut) et permet à l’utilisateur d’enregistrer son propre message.
Boîtes vocales Permettent aux appelants non seulement d’enregistrer un message ou une annonce d’accueil, mais aussi d’y accéder directement ou via une
autre boîte vocale.
Exemple :
• L’appelant entend un message ou une musique lorsqu’il attend la réponse.
Exemple : "Bonjour. Tous nos opérateurs sont actuellement occupés. Ne quittez pas".
77
oi.book Seite 78 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
•
L’appelant peut laisser un message après l’annonce
d’accueil.
Exemple : "La personne que vous appelez n’est pas
disponible actuellement". Vous pouvez laisser un
message après le bip.
Lorsqu’un appel destiné à un poste est renvoyé
à une messagerie vocale EVM (renvoi d’appel sur
non-réponse ou sur occupation), un message est
diffusé pour expliquer pourquoi l’appel est renvoyé.
Ces messages sont diffusés avant l’annonce
d’accueil et ne peuvent pas être remplacés.
Messages :
• Renvoi d’appel sur occupation après renvoi
d’appel sur non-réponse : "La connexion de
l’utilisateur est
actuellement occupée".
• Renvoi d’appel sur non-réponse : "L’
utilisateur que vous appelez ne répond pas."
Configuration de l’annonce d’accueil d’une
boîte vocale
Si le technicien de support n’a pas déjà configurer votre
boîte vocale personnelle.
Condition : la configuration de la boîte vocale a été
autorisée par le technicien de support système.
kmd Entrez le code correspondant à "Entry Voice Mail" (par
défaut = 790)
p Entrez le mot de passe correspondant à la boîte vocale
(par défaut = 1234).
ws
Attendez la réponse de la messagerie vocale.
Suivez le guidage de la messagerie vocale pour opérer
vos sélections.
Il est recommandé de modifier le mot de passe
à l’issue du premier accès à votre boîte vocale.
Seuls les chiffres sont autorisés (0-9). N’utilisez
pas "1234" ou "0000" .
Si vous oubliez votre mot de passe, informez votre technicien de support afin que les paramètres
par défaut puissent être rétablis.
78
oi.book Seite 79 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
EVM ne demande pas de numéro de messagerie
lorsque le même mot de passe est utilisé par
une messagerie personnelle et une messagerie
de ligne externe. Par exemple, lorsqu’un utilisateur accède à une messagerie EVM avec le
même mot de passe que celui qui est utilisé pour
la messagerie d’une ligne différente - dont l’utilisateur est membre - il accède nécessairement à
sa messagerie personnelle.
L’utilisateur doit modifier son mot de passe de
messagerie personnelle ou de ligne externe pour
pouvoir accéder à la messagerie de ligne externe
dont il fait partie.
Activation de la boîte vocale personnelle
Pour que les appels soient pris en charge par la messagerie vocale, vous devez d’abord configurer un renvoi
d’appel Æ page 67 au numéro 790 (=Entry Voice Mail)
sur votre téléphone.
Lorsque la fonction DISA Æ page 47 est activée, les appels adressés à votre numéro de téléphone peuvent
être renvoyés à votre Entry Voice Mail.
Contrôler votre boîte vocale personnelle
Les messages laissés dans votre boîte vocale sont indiqués sur votre téléphone comme suit :
• Un signal sonore retentit lorsque vous décrochez le
combine.
• La touche "Boîte vocale" clinote, si programmée
Æ page 74.
• Le nombre de messages enregistrés apparaît sur
l’afficheur. Par exemple "3 nouveaux messages".
Le nombre de messages qui apparaît sur l’afficheur est le nombre total de tous les messages
figurant dans les boîtes vocales personnelles et
les autres pour les lignes dont l’utilisateur est
membre.
Sélectionnez la touche qui clignote.
MESSAGERIE
ou
kmd Entrez le code correspondant à "Entry Voice Mail" (par
défaut = 790)
ou
79
oi.book Seite 80 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
> APPELER
MESSAGERIE?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le mot de passe de votre boîte vocale personnelle (par défaut = 1234).
ws
Attendez la réponse de la messagerie vocale.
Suivez le guidage de la messagerie vocale pour opérer
vos sélections.
Sur un autre poste interne
kmd Entrez le code correspondant à "Entry Voice Mail" (par
défaut = 790)
p Entrez le mot de passe de votre boîte vocale personnelle (par défaut = 1234).
p Entrez le numéro de votre messagerie (le même que
votre numéro de poste interne).
ws
Attendez la réponse de la messagerie vocale.
Suivez le guidage de la messagerie vocale pour opérer
vos sélections.
Sur un poste externe
p Connectez-vous à votre HiPath 1100.
Entrez le MSN attribué à votre EVM par le technicien
support système (vérifiez auprès du technicien support).
ou Si le renvoi d’appel vers Entry Voice Mail est activé :
p + q Entrez votre numéro externe (MSN) et appuyez sur la
touche Astérisque (*) durant la diffusion du message.
p Entrez le mot de passe de votre boîte vocale personnelle (par défaut = 1234).
p Entrez le numéro de votre messagerie (le même que
votre numéro de poste interne).
ws
80
Attendez la réponse de la messagerie vocale.
Suivez le guidage de la messagerie vocale pour opérer
vos sélections.
oi.book Seite 81 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Si votre HiPath 1100 est configuré "...Utiliser la
prise automatique de une ligne externe activée"
(renseignez-vous auprès du technicien support
système), appuyez sur la touche Flashing avant
de sélectionner votre boîte vocale.
Sur les téléphones DEC, utilisez la "Surnumérotation" (MF) Æ page 60.
Second poste opérateur1
Lorsqu’un second poste opérateur est configuré, il reçoit les appels renvoyés par le premier (poste ou groupe) au second (poste ou groupe). C’est le cas lorsque le
premier poste opérateur n’est pas disponible ou ne répond pas à l’appel dans une période de temps spécifiée.
Groupes2
Un groupe se compose de postes regroupés par type
ou proximité. Le but est d’empêcher les appels de rester sans réponse lorsqu’un poste est occupé ou un
abonné absent.
Groupes d’appel collectif
A la réception d’un appel destiné au groupe, tous les
postes du groupe sonnent. Le premier utilisateur (téléphone) qui répond à l’appel se retrouve en conversation
avec l’appelant. Les autres téléphones arrêtent de sonner lorsque l’appel reçoit une réponse.
Appeler un groupe d’appel collectif
p Entrez le numéro du groupe.
•
ws
kkd à kkm = Appel collectif
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1] Le second poste opérateur peut aussi être un fax/SDA
Voir manuel de programmation : Programmer un poste - Second
poste opérateur pour MSN et Programmer une ligne externe Temporisation pour un second poste opérateur avant réponse à un
appel sur une ligne réseau analogique.
[2] Voir Programmer un poste - Groupes, dans le Manuel de programmation.
81
oi.book Seite 82 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Groupements 1
La fonctionnalité Groupement vous permet de configurer des groupes de postes affectés ensuite à la réponse
aux appels adressés à un numéro spécifique (jusqu’à 10
groupements, de 780 à 789).
A la réception d’un appel destiné au groupe, chaque
poste sonne l’un après l’autre. Si un appel interne ou externe ne reçoit pas de réponse après un délai spécifié,
il est présenté sur le poste suivant, et ainsi de suite, jusqu’à ce qu’un poste disponible puisse le prendre. La sélection du poste où les appels sans réponse doivent
sonner s’effectue de deux façons différentes : linéaire
ou cyclique.
• La recherche linéaire commence toujours par le premier poste du groupe.
• La recherche cyclique commence toujours après le
dernier poste sélectionné.
Appeler un groupement
p Entrez le numéro du groupement.
•
ws
kld à klm = Groupements
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Intégration et retrait dans les groupes d’appel
collectif et groupements2
Un poste peut intégrer ou quitter un ou plusieurs groupes (appel collectif et groupement) à n’importe quel
moment.
Intégration/Retrait dans le groupe
> INTEGRER
GROUPEMNT ?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> RETRAIT
GROUPEMENT ?
:
ou
qli ou rli Entrez votre code d’intégration au groupement ou de
retrait.
[1] Voir Programmer un poste - Groupements - Mode de recherche
dans le groupement, dans le Manuel de programmation).
[2]Chaque membre ou non-membre du groupe est aussi accessible par
son numéro de poste.
82
oi.book Seite 83 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
ou
Appuyez sur la touche "GRP ACT/GRP DES".
GRP ACT/GRP DES
ou
GRP ACT/GRP DES
Si le poste fait partie de plusieurs groupes :
> INTEGRER
GROUPEMNT ?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> RETRAIT
GROUPEMENT ?
:
ou
qli ou rli Entrez votre code d’intégration au groupement ou de
retrait.
ou
Appuyez sur la touche "GRP ACT/GRP DES".
GRP ACT/GRP DES
ou
GRP ACT/GRP DES
Si un "X" apparaît à côté du numéro de groupe (par ex.
770), cela signifie qu’une sonnerie est activée pour ce
groupe.
770 X (nom)
Si un nom a été enregistré pour ce groupe, il s’affiche
(si la fonction est configurée par le technicien du support technique).
ou
S’il n’apparaît pas de X, cela signifie que la sonnerie est
désactivée.
770 (Nom)
ou
p Entrez le numéro du groupe.
•
kkd à kkm = Appel collectif
ou
p Entrez le numéro du groupement.
•
kldà klm = Groupements
83
oi.book Seite 84 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
CONTINUER?
: Confirmez. Le numéro suivant du groupe s’affiche.
ou
> INTEGRER
GROUPEMNT ?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est activée pour le groupe affiché.
ou
> RETRAIT
GROUPEMENT ?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est désactivée pour le groupe affiché.
ou
> #=TOUS
GROUPES DES ?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est désactivée pour tous les groupes.
ou
r Entrez le code pour "TOUS GROUPES DES".
ou
> #=TOUS
GROUPES ACT ?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est à nouveau activée pour tous les groupes.
ou
q Entrez le code pour "TOUS GROUPES ACT".
Groupes d’abonnés UCD1
Chaque groupe d’abonnés UCD (Uniform Call Distribution) est constitué au maximum de 32 postes. Ces postes sont paramétrés pour répondre aux appels adressés
à un numéro spécifique qui identifie le groupe.
Les utilisateurs de ces postes sont appelés agents.
Appeler un groupe UCD
p Entrez le numéro du groupe UCD.
•
ws
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
[1]
84
kmdà kmm = Groupe UCD
Les appels internes ou externes à destination d’un groupe d’abonnés UCD sont acheminés sur le poste qui est libre depuis le plus
longtemps. Les appels en direction d’un poste spécifique n’affectent pas la façon dont les appels sont distribués.
Les activités Intégration/Retrait, Disponible/Indisponible et Posttraitement sont enregistrées uniquement à des fins statistiques.
Pour plus de détails, voir Manuel de programmationProgrammer
un poste - Groupe d’abonnés UCD dans le.
Les groupes d’abonnés UCD sont utilisés pour les fonctions de
messagerie vocale.
oi.book Seite 85 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Intégration/Retrait dans le groupe UCD1
Permet à un agent d’intégrer à tout moment un groupe
dont il fait partie.
Intégration/Retrait dans le groupe
> GRP
: Sélectionnez et appuyez.
ACT ?
ou
> GRP
:
DES ?
ou
qhde Entrez le code servant à intégrer le groupe UCD ou se
retirer.
ou
rhde Entrez le code servant à intégrer le groupe UCD ou se
retirer.
ou
Appuyez sur la touche "GRPE UCD ACT/DEC".
GRP ACT/GRP DES
ou
GRP ACT/GRP DES
Si le poste fait partie de plusieurs groupes :
> GRP
ACT ?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> GRP
DES ?
:
ou
qhde Entrez le code servant à intégrer le groupe UCD ou se
retirer.
ou
[1]
Lorsqu’un agent est connecté (intégré) à un groupe, il est automatiquement déconnecté (retiré) du groupe précédent.
Lorsqu’un agent UCD active un renvoi d’appel, il est automatiquement déconnecté du groupe. Lorsque l’agent est connecté au
groupe, le renvoi d’appel est désactivé. Lorsqu’un agent UCD active le renvoi d’appel sur non-réponse, l’état de l’agent devient Indisponible.
Si l’état est Disponible, le renvoi d’appel est désactivé.
La désactivation du renvoi d’appel n’affecte pas l’état de l’agent
UCD.
85
oi.book Seite 86 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
rhde Entrez le code servant à intégrer le groupe UCD ou se
retirer.
ou
Appuyez sur la touche "UCD GRP ACT/DEC".
GRP ACT/GRP DES
ou
GRP ACT/GRP DES
Si un "X" apparaît à côté du numéro de groupe (par ex.
790), cela signifie que la sonnerie est activée pour ce
groupe.
790 X (nom)
Si un nom a été enregistré pour ce groupe, il s’affiche
(si la fonction est configurée par le technicien du support technique).
ou
S’il n’apparaît pas de X, cela signifie que la sonnerie est
désactivée.
790 (Nom)
ou
p Entrez le numéro du groupe UCD.
•
CONTINUER?
kmdà kmm = Groupe UCD
: Confirmez. Le numéro suivant du groupe s’affiche.
ou
> GRP
ACT ?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est activée pour le groupe affiché.
ou
> GRP
DES ?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est désactivée pour le groupe affiché.
ou
> UCDGRP.
86
ACT/DES?
: Sélectionnez et appuyez.
La sonnerie est activée/désactivée pour tous les groupes.
oi.book Seite 87 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Agent disponible/indisponible pour un groupe UCD
Permet à un agent de commencer à recevoir les appels
d’un groupe ou de rester éloigné du groupe, par exemple en cas de réunion.
Agent disponible/indisponible
> DISPONIBLE
: Sélectionnez et appuyez.
?
ou
> INDISPONIBLE
?
:
ou
qhdf Entrez le code servant à devenir disponible dans le
groupe UCD.
ou
rhdf Entrez le code servant à devenir disponible ou indisponible dans le groupe UCD.
ou
Appuyez sur la touche "UCD GRP DISP/INDI"
GRP DISP/GRP
ou
GRP DISP/GRP
L’afficheur indique que l’agent est disponible.
DISPONIBLE
ou
INDISPONIBLE
L’afficheur indique que l’agent est inddisponible.
Le message apparaît uniquement si le poste est
raccroché.
87
oi.book Seite 88 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
Agent UCD en service/hors service
Permet à un agent de recommencer à recevoir les appels d’un groupe dès qu’il est à nouveau disponible.
Ou empêche un agent de recevoir les appels d’un groupe lorsqu’il est occupé par une demande, par exemple
la demande d’un client.
Agent en service/hors service
> EN
: Sélectionnez et appuyez.
SERVICE?
> HORS
ou
:
SERVICE?
ou
qhdg Entrez le code pour intégrer le poste au service.
ou
rhdg Entrez le code permettant de supprimer le poste du service.
ou
EN SERVICE /
ou
Appuyez sur la touche "EN SERVICE/HORS SERVICE".
EN SERVICE /
L’afficheur indique que l’agent est en service.
EN SERVICE
Le message apparaît uniquement si le poste est
raccroché.
Afficher la file d’attente pour l’agent UCD
Affiche le nombre d’appels dans la file d’attente de
l’agent UCD pendant 5 secondes sur la gauche de la
première ligne de l’afficheur.
Condition : Le poste doit être connecté au groupe
UCD.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *405=AFF F ATTENTE?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
88
oi.book Seite 89 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions utilisées à la réception d’un appel
Etape par étape
qhdi Entrez le code d’affichage des appels dans la file d’attente.
ou
AFF F ATTENTE
Appels en file d’attente
Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche "Afficer la
file d’attente".
Le nombre d’appels dans la file d’attente s’affiche.
Protection contre les appels en PCV
Lorsque cette fonctionnalité est activée, le système rejette automatiquement tous les appels en PCV entrants
sur une ligne numérique. Les appels reçus sur une ligne
analogique sont rejetés uniquement au moment où ils
reçoivent une réponse.
Types de protection contre les appels en PCV :
• Protection contre les appels en PCV par poste
(Voir Programmer un poste - Protection contre les
appels en PCV par poste, dans le Manuel de programmation)
• Protection contre les appels en PCV pour un groupe
d’abonnés UCD
Le système ne contrôle par la protection contre les
appels en PCV des membres ou non-membres du
groupe UCD. Cela signifie que la Protection contre
les appels en PCV a uniquement fait l’objet d’un accusé de réception.
(Voir Programmer un poste - Protection contre les
appels en PCV pour un groupe d’abonnés UCD,
dans le Manuel de programmation)
• Protection contre les appels en PCV pour fax/SDA
L’interdiction d’appel ne fonctionne pas pour les appels transférés à un Fax/SDA.
(voir fax/SDA - Protection contre les appels en PCV
pour fax/SDA, dans le Manuel de programmation)
89
oi.book Seite 90 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Poste de débordement1
Le poste de débordement reçoit uniquement les appels
lorsque le poste appelé n’est pas disponible, donc
quand il est occupé, quand il n’y a pas de réponse ou
que le numéro appelé n’existe pas.
Exemples :
• Le poste appelé a activé la fonctionnalité Surveillance de pièce (Babyphone)
• Le poste qui était programmé comme premier poste opérateur est actuellement affecté comme poste
de portier interne
• Il n’a pas été configuré de premier poste opérateur
pour le poste
Une autre façon d’accéder au poste de débordement
est de composer son numéro interne.
Fonctions diverses
Modifier le mot de passe de verrouillage
électronique
Il s’agit d’une fonction de sécurité qui protège contre
une utilisation non autorisée grâce à un mot de passe
personnel.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *93=MODIFIER
MOT DE PAS-
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qmg Entrez le code servant à modifier le mot de passe.
p Entrez les 5 chiffres du mot de passe actuel de verrouillage électronique (valeur par défaut 00000).
p Entrez un nouveau mot de passe.
p Confirmez le nouveau mot de passe.
[1] Le poste de débordement ne peut pas être configuré ou utilisé
comme fax (voir Programmer un poste - Poste de débordement,
dans le Manuel de programmation).
90
oi.book Seite 91 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Si vous oubliez votre mot de passe, contactez
votre technicien système pour le ramener au
mot de passe par défaut "00000".
Verrouillage électronique1
Le verrouillage électronique aide l’utilisateur à empêcher les personnes non autorisées de passer des appels à partir d’un poste particulier.
Lorsqu’un poste est configuré pour utiliser une classe
de service spéciale (voir Configurations principales –
Classe de service spéciale pour un poste verrouillé,
dans le Manuel de programmation), il autorise des fonctions spécifiques. Par exemple, lorsqu’un verrouillage
électronique est activé pour un poste autorisé à passer
des appels internationaux, ce poste autorise uniquement des appels locaux (voirSupport technique).
> VERROUILLER
POSTE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> DEVERROUILLER
PS ?
:
ou
qjj ou rjj Entrez le code de désactivation du verrouillage électronique.
p Entrez les 5 chiffres de votre mot de passe (par défaut :
00000).
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
TELEPHONE VERROUILLE
ou
TELEPHONE DEVERROUILLE
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est désactivée.
[1] Il est possible de passer des appels externes en utilisant l’annuaire
des numéros abrégés ou un mot de passe autorisé pour ce poste
spécifique. Lorsqu’un poste est verrouillé, une tonalité d’invitation
à numéroter spéciale retentit lorsque l’utilisateur décroche le combiné.
91
oi.book Seite 92 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Musique d’attente
Cette fonctionnalité assure la diffusion d’une musique
préprogrammée durant la période où un appel externe
est en attente (voir Programmation générale - Musique
d’attente dans le manuel de programmation).
La musique peut être diffusée, par exemple, par le hautparleur d’un poste numérique, en musique de fond.
> ACT
: Sélectionnez et appuyez.
MUS?
ou
> DES
:
MUS?
ou
qmhed Entrez le code servant à activer la musique d’attente.
ou
rmhed Entrez le code servant à désactiver la musique d’attente.
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
ECOUTE MUS. SYS
ou
ARRET MUSIQUE SYSTEME
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est désactivée.
Signal Occupé lorsque poste
est occupé
Cette fonctionnalité permet à tous les téléphones du
groupe "Signal Occupé" de passer automatiquement un
signal Occupé lorsqu’un membre du groupe a un appel
en cours (voir Programmer une ligne numérique - Signal
Occupé, dans le manuel de programmation). Les appels
externes ne sonnent pas (sur les lignes numériques,
l’appelant entend un signal Occupé).
C’est une fonction utilise lorsqu’une seule personne
dans le groupe est disponible et que cette personne ne
souhaite pas interrompre sa conversation en cours.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *9411=OCCUPATION
92
ACT?
Appuyez sur cette touche.
: Sélectionnez et appuyez.
:
oi.book Seite 93 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
ou
> #9411=DES
OCC ?
:
ou
qmhee Entrez le code servant à activer la signalisation d’occupation.
ou .
rmhee Entrez le code servant à désactiver la signalisation d’occupation.
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est activée.
OCCUPATION ACT
ou
L’afficheur indique que cette fonctionnalité est désactivée.
OCCUPATION DES
Paramétrage de la langue/du pays
Cela vous permet d’adapter la configuration du système
à votre pays.
Les paramètres de langue et de devis pour l’afficheur
du téléphone peuvent aussi être configurés.
Condition : Le poste a l’autorisation d’utiliser cette
fonctionnalité.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *9412=DEF CODE
PAYS?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qmhef Entrez le code de sélection du pays.
p Entrez le code du pays (8 chiffres).
Le code est enregistré et le système redémarré.
Pays
Code
Brésil
14463075
Chili
30259680
Portugal
37496521
93
oi.book Seite 94 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
94
Pays
Code
Vietnam
48220818
Thaïlande
50692539
Ukraine
50889647
Mexique
51911111
Pakistan
51951328
Grèce
52632505
Marché international (Français)
52633110
Venezuela
56589679
Afrique du Sud
58049590
Russie
64243015
Canada
67831496
Singapour
74857265
Pérou
75051002
Malaysie
76010255
Marché international (Anglais)
85315585
Espagne
96149549
Chine
98245912
Chine2
98245924
Marché international (Espagnol)
98256348
Inde
98274553
Argentine
99195953
Philippines
99251479
Turquie
53951509
Lettonie
23730903
Lituanie
54369901
Italie
70129594
Australie
99168546
Royaume-Uni
54721445
France
68141859
Corée1
99251480
oi.book Seite 95 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Pays
Code
Allemagne
45109382
Pays-Bas
49545821
Belgique
25279542
Autriche
48376691
République tchèque
98385917
[1] Le plan de numérotation est modifié comme suit :
a) L’accès au groupe de lignes externes (Æ page 20) se fait avec
l’indicatif "9" au lieu de "0".
b) L’appel d’un P.O. (Æ page 39) se fait avec l’indicatif "0" au lieu
de "9".
c) L’interception de groupe (Æ page 66) se fait avec la séquence
"*0" au lieu de "*57".
d) La récupération d’un appel parqué (Æ page 61) se fait avec la
séquence "*57" au lieu de "*0".
Relais1
Le relais de la carte musique HiPath 1120 sert à commander tous les équipements périphériques, comme
l’ouverture de la porte, etc.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *90=
ACTIVER RELAIS?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> *90=
DESACTIVER RELAIS?
:
ou
qmd ou rmd Entrez le code servant à activer ou désactiver le relais.
Si une fonction fax/SDA est configurée...
Le relais peut être commandé par un poste MF distant.
Condition : le poste distant doit être en communication
avec le poste de programmation du système.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *90=
ACTIVER RELAIS?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> *90=
DESACTIVER RELAIS?
:
[1] Activation (contacts fermés) ou désactivation (contacts ouverts)
des relais, immédiatement ou après un délai spécifié (voir Manuel
de programmation, Relais et capteurs dans le HiPath 1120).
95
oi.book Seite 96 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
ou
qmd ou
rmd Entrez le code servant à activer ou désactiver le relais.
p Entrez sur le téléphone distant le mot de passe du système (par défaut : 31994).
Contrôler l’état du relais
Cette fonctionnalité vous permet de contrôler si le relais
est activé ou désactivé.
Condition : Poste numérique à afficheur.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *9414=ETAT RELAIS?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qmheh Entrez le code servant à contrôler l’état du relais.
96
oi.book Seite 97 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Confirmer/Désactiver une alarme
générale
Si le technicien support a configuré la fonction Alarme
pour votre poste, il sonne à chaque fois qu’il y a une
condition d’alarme sur HiPath 1100.
Répondez à l’appel pour confirmer que l’alarme a été
détectée. Si l’appel d’alarme n’est pas configuré, une
nouvelle tentative d’appel est faite (selon la programmation) et le poste sonne à nouveau.
Condition : L’afficheur indique "APPEL: RLA CHK..." et
votre téléphone sonnera trois fois (trois bips brefs) à intervalles de 4 secondes.
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
t
Raccrochez.
ou
Haut-parleur
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Désactiver une alarme générale
Si une alarme système a été activée en plus du signale
d’alarme, elle peut être désactivée.
rmheh Entrez le code servant à désactiver une alarme générale.
p Entrez le code d’accès (par défaut 31994).
97
oi.book Seite 98 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Alarme
L’alarme vous permet de programmer un poste afin qu’il
envoie à l’utilisateur un rappel à une heure spécifique, à
intervalles de temps fixes ou de façon cyclique.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez spécifier et
enregistrer l’heure à laquelle les alertes doivent être envoyées. Des alertes temporelles peuvent être définies
pour :
• Rappels quotidiens
• Quotidiennement, sauf le week-end
• un rappel après une période de temps spécifique
• un rappel pour une date spécifique
Rappels d’une heure programmée
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *46=ACT RAPPEL TEMPORISE? : Sélectionnez et appuyez.
ou
qhj Entrez le code de configuration de l’alarme.
1= JOURNALIER?
: Sélectionnez et appuyez pour confirmer le type de rappel programmé souhaité.
ou
> 2=JOUR.
SAUF WEEKEND
:
ou
> 3=APRES
TEMPORISATION?
:
ou
> 4=JOUR
SPECIFIQUE?
:
ou
e ou f ou g ou h Entrez une option.
Pour le rappel programmé de Entrez le jour, le mois, les heures, les minutes (par ex.
type 4, uniquement p 05080830 pour le 5 août, 8 h30.).
VALIDER?
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
98
oi.book Seite 99 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés et l’afficheur revient aux options de rappel.
p Entrez les 4 chiffres de l’heure. Par exemple, 0905 pour
9h05 ou 1430 pour 14h30.
: Confirmez.
VALIDER?
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés et l’afficheur revient aux options de rappel.
Supprimer/Contrôler un rendez-vous programmé
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> #46=DES RAPPEL TEMPORISE? : Sélectionnez et appuyez.
ou
rhj Entrez le code de suppression d’un rendez-vous programmé.
EFFACER?
: Confirmez.
ou
> TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez.
Rappel d’une heure programmée
Condition : un rappel a été programmé.
Le poste sonne. L’heure programmée s’affiche.
RAPPEL?
nt
Décrochez.
ou
Haut-parleur
Appuyez sur cette touche.
99
oi.book Seite 100 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Association Alarme/Annonce
L’association Alarme/Annonce vous permet d’associer
une annonce à la fonction Rappel d’une heure programmée. La seconde annonce de la messagerie sera utilisée pour être diffusée lors de la réponse à un rappel
d’une heure programmée.
Menu Service
Appuyez sur cette touche.
qfjd Entrez le code.
p Entrez le numéro de poste pour lequel l’annonce doit
être associée (par ex. 11/101).
100
oi.book Seite 101 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Changement de classe de service
(COS)1
La fonctionnalité Changement de classe de service
autorise l’utilisateur à se servir temporairement d’un
poste différent pour effectuer des appels comme s’il se
trouvait sur son propre poste, mais avec une classe de
service inférieure.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *508=COS MOBILE?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qidl Entrez le code de changement de classe de service.
p Entrez le numéro de poste pour lequel vous disposez
d’une autorisation (par ex. 11/101).
p Entrez les 4 chiffres du mot de passe de verrouillage
électronique (par défaut = 0000).
p Entrez le code d’accès à la ligne externe.
w
Attendez la tonalité d’invitation à numéroter.
p Composez le numéro externe que vous voulez appeler.
ws
t
Attendez la réponse. Commencez la conversation.
Après que l’utilisateur a raccroché, le poste peut utiliser
sa classe de service normale.
[1] Le changement de classe de service COS doit être activé pour
qu’une poste puisse utiliser un autre poste (voir Configurations
principales - Changement de classe de service dans le Manuel de
programmation).
101
oi.book Seite 102 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Protection des données1
La fonctionnalité Protection des données empêche que
les signaux audio générés par le système n’affectent les
équipements de données connectés au poste, tels que
fax, modems, connexions Internet ou répondeurs.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *490=AVERTISSEMENT
DES?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> *490=AVERTISSEMENT
ACT?
:
ou
qhmd Entrez le code servant à activer la protection des données.
ou
rhmd Entrez le code servant à désactiver la protection des
données
Bip d’avertissement
Cette fonctionnalité vous permet d’interdire/autoriser
l’envoi automatique par un second appel d’un signal
(avertissement) lorsqu’une conversation est en cours.
Condition : le poste appelé est occupé.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> #87=ACT TONALITE
AVER-
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
> #87=DES
TONALITE AVER-
:
ou
rlk ou qlk Entrez le code servant à activer ou désactiver le signal
d’appel en attente.
[1] La protection des données ne peut pas être activée si le poste est
configuré en tant que poste de débordement ou en tant que poste
opérateur.
Si le poste est un P.O. MSN et active cette fonctionnalité, les appels externes sont renvoyés à un poste de débordement.
102
oi.book Seite 103 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Désactivation de la fonctionnalité
La fonction "Désactivation de la fonctionnalité" permet à
un poste de désactiver simultanément les fonctionnalités suivantes:
• Renvoi d’appel (conditionnel et immédiat, sans condition)
• ne pas déranger
• Protection des données
• Alarme
• Rappel
• Appel urgent
• Réponse mains-libres
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> #0=ANNULER
SERVICE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
rd Entrez le code servant à activer les fonctionnalités.
Surveillance de pièce1
La fonction Surveillance de pièce utilise un combiné téléphonique comme microphone pour capturer les signaux audio dans une pièce.
Activation
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *88=BABYPHONE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qll Entrez le code servant à activer la fonctionnalité Surveillance de pièce.
n
Décrochez le combiné et orientez-le vers l’objet à surveiller.
ou
Haut-parleur
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume
[1] Lorsque la carte fax/SDA est installée, vous pouvez surveiller un
environnement, y compris à partir d’un poste externe. Une fois le
message de réponse terminé, entrez le numéro du poste affecté à
la fonctionnalité, puis entrez le mot de passe du poste (le même
que le verrouillage électronique).
Activation impossible pour un poste de débordement ou pour les
membres d’un groupement.
103
oi.book Seite 104 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Désactivation
t
Raccrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’éteint.
Haut-parleur
Surveillance de pièce
... A partir d’un poste
p Entrez le numéro de poste correspondant à la pièce que
vous voulez surveiller (par ex. 11/101).
ws
Patientez. L’utilisateur appelle le poste affecté à la fonctionnalité pour écouter les signaux audio.
... A partir d’un poste externe
Condition : Le téléphone doit être un téléphone DTMF
ou vous devez pouvoir le commuter en DTMF. Le téléphone n’est pas connecté au système.
p Connectez-vous à HiPath 1100. Entrez le numéro MSN
DISA (demandez à votre technicien support).
p Attendez une tonalité continue (si nécessaire, passez
en DTMF), puis entrez votre numéro interne et le mot
de passe de verrouillage.
p Entrez le numéro du poste qui doit être surveillé.
ws
104
Patientez. L’utilisateur appelle le poste affecté à la fonctionnalité pour écouter les signaux audio.
oi.book Seite 105 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Renvoi de nuit1
La fonctionnalité Renvoi de nuit active les SDA de la table de nuit. Elle peut être activée ou désactivée sur
n’importe quel poste numérique.
Lorsque le renvoi de nuit est ACTIVE, par exemple, au
moment du déjeuner ou après les heures ouvrées, tous
les appels externes sont renvoyés à un poste interne
spécifique (destination de nuit).
Le poste de renvoi de nuit et le mot de passe nécessaire pour l’activation/la désactivation sont spécifiés par le
technicien support système.
Le technicien support peut aussi spécifier une heure
d’activation/désactivation automatique du renvoi de
nuit. Le renvoi de nuit automatique ne fonctionne pas
lorsque la commande manuelle est activée.
> RENVOI
DE NUIT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> ANNULER
RENV NUIT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qhh ou rhh Entrez le code servant à activer ou désactiver le mode
Nuit.
ou
Appuyez sur la touche "RENVOI DE NUIT".
RENVOI DE NUIT
ou
RENVOI DE NUIT
p Entrez les 5 chiffres de votre mot de passe (par défaut
: 31994).
[1]Les postes sont configurés durant la programmation du système
(voir Manuel de programmationProgrammer un poste - Renvoi de nuit
dans le).
Si le renvoi de nuit est ACTIVE, une tonalité d’invitation à numéroter
spécifique retentit lorsque vous décrochez.
La catégorie d’un poste peut être modifiée.
105
oi.book Seite 106 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Renvoi d’appel en cas de non-réponse
sur une ligne numérique
Dans certaines circonstances, les appels entrants sur
une ligne numérique sont renvoyés sur un poste de débordement après un délai spécifique.
1. Si aucun numéro MSN n’est affecté à un numéro de
poste.
2. Si un numéro MSN est affecté à un numéro de poste. L’appel entrant adressé au numéro MSN fait sonner le poste correspondant à ce numéro. Si le poste
qui a reçu l’appel ne répond pas à l’issue d’un délai
spécifié (par défaut 30 secondes), le système réachemine l’appel sur le poste de débordement.
Le code 30 sert à activer le "Renvoi d’appel sur nonréponse avec temporisation".
3. Si un numéro MSN est affecté
à un numéro de poste. Le poste affecté est configuré pour un second poste opérateur avec le code
"*14". L’appel entrant adressé au numéro MSN fait
sonner le poste correspondant à ce numéro. Si l’appel n’est pas pris au bout d’un certain délai (par défaut 30 secondes), le système réachemine l’appel
vers le poste configuré comme second poste opérateur. Si l’appel n’est toujours pas pris au bout du délai paramétré (par défaut 30 secondes), le système
réachemine l’appel sur le poste de débordement.
4. Si un numéro MSN est affecté
à un numéro de poste. Le poste affecté est renvoyé
vers un autre poste. L’appel MSN entrant sonne sur
le poste de destination du renvoi. Si le poste qui a
reçu l’appel ne répond pas à l’issue d’un délai spécifié (par défaut 30 secondes), le système réachemine l’appel sur le poste de débordement.
5. Si un numéro MSN est affecté
à un numéro de poste. Le poste affecté n’a pas la
possibilité de recevoir un signal de renvoi d’appel.
Par exemple il peut être configuré pour la protection
des données.
106
oi.book Seite 107 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Poste de portier - Ouverture de porte1
Cette fonctionnalité permet au système d’autoriser certains postes préprogrammés à commander l’ouverture
d’un porte avec un poste de portier équipé d’une commande d’ouverture.
Condition : Le poste de portier a l’autorisation d’ouvrir
la porte.
Le poste de portier reçoit un appel
n
Décrochez.
ou
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume
Haut-parleur
ou
Appuyez sur la touche "OUVRIR PORTE" une fois pour
répondre.
OUVRIR PORTE
: Confirmez.
Ouvrir porte?
ou
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *61=Ouvrir
: Sélectionnez et appuyez.
porte?
ou
qje Entrez le code d’ouverture de la porte.
ou
Appuyez sur la touche "OUVRIR PORTE" une seconde
fois pour l’ouverture.
OUVRIR PORTE
Le poste est en mode veille et appelle le poste de
portier
Dans ce cas, le poste de portier reçoit un signal d’appel.
n
Décrochez.
ou
[1] Les postes autorisés à ouvrir les portes sont configurés durant la
programmation du système (voir Poste de portier dans le Manuel
de programmation).
Une tonalité d’avertissement d’appel urgent est diffusée lorsque le
poste configuré pour répondre au poste de portier est occupé.
107
oi.book Seite 108 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Appuyez sur cette touche. Le voyant s’allume.
Haut-parleur
ou
OUVRIR PORTE
Appuyez sur la touche "OUVRIR PORTE" une fois pour
appeler.
Menu Service
Appuyez sur cette touche.
> *61=Ouvrir
: Sélectionnez et appuyez.
porte?
ou
qje Entrez le code d’ouverture de la porte.
Remarque Pour les deux options ci-dessus, si le système a plus
d’un poste de portier installé et si le poste a l’autorisation d’ouvrir la porte, le système demande le numéro du
poste de portier.
Vous demande quel est le poste de portier dont vous
souhaitez ouvrir la porte.
POSTE DE PORTIER?
p Entrez le poste de portier (par exemple : 12/102).
ou
OUVRIR PORTE
108
Appuyez sur la touche "OUVRIR PORTE" une seconde
fois pour l’ouverture.
oi.book Seite 109 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Activer la programmation du système
La fonctionnalité Mode Programmation système permet au poste 11 sur HiPath 1120/1150 et au poste 101
sur HiPath 1190 d’accéder aux codes de programmation
et de modifier les fonctionnalités du système.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *95=PROG. SYSTÈME?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qmi Entrez le code de programmation.
p Entrez les 5 chiffres de votre mot de passe (par défaut :
31994).
p Entrez les codes et leurs compléments suivant le Manuel de programmation.
Téléprogrammation1
La fonctionnalité Téléprogrammation permet de configurer à distance HiPath 1100.
Utiliser un téléphone MF
Condition : le poste de programmation doit avoir une
conversation établie avec le téléprogrammateur.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *991=TELEPROG?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qmme En cours d’appel, entrez le code du poste de program-
mation pour transférer la commande de HiPath 1100 au
téléprogrammateur.
[1] Si le port série du modem est raccordé à un modem ayant accès à
un réseau téléphonique, et si le PC distant a un modem installé,
une téléprogrammation peut être réalisée à l’aide de l’application
HiPath 1100 System Manager. Demandez à votre technicien support comment faire.
109
oi.book Seite 110 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
p
w
p
w
Le téléprogrammateur doit maintenant entrer sur son
téléphone MF le mot de passe du système (par défaut
31994) et attendre un bip de confirmation.
Pour paramétrer la configuration requise, faites comme
si le téléphone distant était localement connecté au
système.
Si la SDA est installée
Si le système est équipé d’une carte fax/SDA programmée comme SDA de ligne externe.
qmi
w
p
w
p
w
Entrez le code en utilisant un poste MF distant une fois
après réponse à l’appel.
Le téléprogrammateur doit maintenant entrer sur son
téléphone MF le mot de passe du système (par défaut
31994) et attendre un bip de confirmation.
Pour paramétrer la configuration requise, faites comme
si le téléphone distant était localement connecté au
système.
Si le programmateur externe n’effectue pas la
programmation dans le laps de temps spécifié,
le processus de téléprogrammation se termine.
Utiliser l’application HiPath 1100 Manager1
Condition :
• Ligne analogique : Le port série du système ainsi
que le PC distant doivent être raccordés à un modem ayant accès au réseau téléphonique.
• Ligne numérique : La carte d’option S0 doit être raccordée à une ligne numérique de type RNIS, et le PC
distant doit avoir un modem RNIS installé et raccordé.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *992= TELEMAINTENANCE?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qmmf Entrez le code servant à activer la téléprogrammation/
mise à jour sur le poste de programmation.
[1] Le système doit être activé durant une conversation par la configuration de certains paramètres (voir Programmation générale - Téléprogrammation dans le Manuel de programmation). Pour avoir plus
d’informations sur la façon d’utiliser l’application HiPath 1100 Manager, reportez-vous aux instructions du fichier d’aide.
110
oi.book Seite 111 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Le système est disponible pour la téléprogrammation
via l’application, pour une période de temps donnée.
Fax reçu
Si le système a une carte fax/SDA et un télécopieur,
vous pouvez programmer une touche qui indique quand
un fax a été reçu.
Condition : Carte fax/SDA installée et configurée.
APPEL FAX:?
: Confirmez.
ou
APP. FAX:RACCR.
Appuyez sur la touche "APP. FAX:RACCR.".
Groupe affecté1
La fonctionnalité Groupe associé assure un accès rapide à des postes qui doivent communiquer en permanence. Avec la fonction Groupe associé, plusieurs postes non-maître peuvent être affectés à un poste maître.
Condition : la fonctionnalité Groupe associé doit être
configurée (voir Programmer un poste - Groupe associé, dans le Manuel de programmation),
Par exemple, en utilisant "”Programmation des touches” Æ page 114" sur les postes numériques, vous
pouvez programmer "”Appel interphone” Æ page 40"
(code *80) + le poste de destination (non-maître dans le
maître et maître dans le non-maître) sur le poste maître.
Lorsque la touche programmée est activée, les postes
se placent en mode conversation (le haut-parleur du
poste appelé est activé). Si le poste maître initialise l’appel, il peut alors parler et écouter. Si un poste non-maître initialise l’appel, toutefois, il peut uniquement écouter lorsque le mode Secret est activé sur le poste
maître. Pour empêcher automatiquement l’activation du
mode Secret, vous devez activer "" (*96) pour le poste
maître ”Réponse mains-libres” Æ page 41 (*96).
[1] Il y a 8 groupes disponibles, avec 16 postes chaque. Un groupe associé est affecté à chaque poste maître. Un poste peut servir de
téléphone de secrétaire pour plusieurs groupes à la fois.
111
oi.book Seite 112 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Fonction Chef/Secrétaire
Si cette fonction est disponible (demandez à votre personnel de service), les touches suivantes sont configurées sur le téléphone du chef :
• Renvoi d’appel inconditionnel (à la secrétaire)
• Groupe d’interception
• MSN temporaire avec le MSN privé du chef (en cas
d’utilisation des lignes RNIS)
Sur le téléphone de la secrétaire, les touches suivantes
sont configurées :
• Ne pas déranger
• Groupe d’interception (en option)
Dans ce cas, le chef et la secrétaire peuvent utiliser les
fonctions suivantes :
• Tous les appels du chef, à l’exception des appels privés, sont acheminés à sa secrétaire.
• Les appels du chef à la secrétaire et vice-versa peuvent être indiqués par une cadence de sonnerie spéciale.
• Le chef peut intercepter son propre appel sonnant
sur le téléphone de la secrétaire.
• Lorsque la secrétaire part le soir, elle transfère les
appels du chef sur le poste du chef.
• Lorsque le chef appelle sur une ligne RNIS, il peut
sélectionner quel CLI va à l’appelant (le sien ou celui
de la secrétaire).
112
oi.book Seite 113 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Bis
Le dernier numéro composé est enregistré ; il peut être
composé de nouveau en appuyant sur la touche Bis ou
sur une touche programmée pour ce type de fonction
(la première des touches programmables.
Appuyez sur la touche "BIS".
BIS
Consultation des taxes1
Si des taxes ont été enregistrées pour les appels établis, le système a la possibilité de montrer le total correspondant aux appels sur l’afficheur des postes numériques.
Pour l’appel actuel :
Les taxes apparaissent sur l’afficheur à la fin de l’appel
(par défaut)
Si vous souhaitez voir les taxes en cours d’appel, demandez à votre technicien support système de demander l’activation du service AOCD (Advice of Charge During the Call) à votre opérateur local.
En fonction de l’opérateur, les appels sans taxe sont
aussi affichés. Avant ou durant l’appel, l’afficheur indique "SANS TAXES".
Lorsqu’un appel est transféré, les taxes sont affectées
au poste qui a reçu le transfert.
Pour tous les appels passés et disposent d’un crédit
restant :
Les taxes totales s’affichent en premier (total de tous
les appels passés). Au bout de cinq secondes, le montant restant s’affiche, si le technicien support a configuré une limite de taxation.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *65=AFF
TAXATION?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qji Entrez le code seravnt à activer la consultation des
taxes.
[1] L’enregistrement des taxes doit être programmé dans le système
(voir Programmation générale - Taxation dans le Manuel de programmation).
113
oi.book Seite 114 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Programmation des touches1
La programmation des touches permet d’attribuer des
fonctions aux touches programmables du poste optiPoint 500, de l’optiPoint key module ou de l’optiPoint
BLF. Vous pouvez aussi le faire avec l’application HiPath
1100 Manager.
Procédure de programmation des touches
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
PROG TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable. Si la touche
est déjà programmée pour une autre fonction, cette information s’affiche.
MODIF. TOUCHE?
> CONFÉRENCE?
: Confirmez.
: Toutes les fonctions programmables s’affichent. Sélectionnez une fonctionnalité et appuyez pour confirmer.
Par exemple "CONFERENCE".
En option
> ENREG
INCOMPLET?
: Sélectionnez et appuyez.
Certaines fonctionnalités (par exemple "RENVOI D’APPEL ou RENVOI DE NUIT") peuvent être enregistrées
même à l’état incomplet. Par conséquent, après appui
sur une touche pour activer une fonctionnalité, il peut
être nécessaire de compléter l’entrée.
VALIDER?
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez. La sélection précédente est
effacée.
: Appuyez pour quitter.
[1] Sur les postes numériques sans afficheur, seul le "numéro de la
touche d’enregistrement" peut être programmé. Les autres fonctions ne peuvent être programmées qu’avec HiPath 1100 Manager.
114
oi.book Seite 115 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
ou
> AUTRE
TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
La fonctionnalité peut maintenant être activée
par pression sur la touche. Pour les fonctionnalités qui peuvent être activées ou désactivées,
comme "NE PAS DERANGER", il suffit d’appuyer
sur la touche correspondante une fois pour l’activation et d’appuyer à nouveau pour la désactivation.
Fonctionnalités pour touches programmables
Des touches programmables peuvent être définies
pour autoriser les fonctionnalités suivantes :
Fonctionnalité/Fonction
”Numérotation abrégée” Æ page 23
”Agent UCD en service/hors service” Æ page 88
”Répondre à un appel en attente” Æ page 65
”Réponse mains-libres” Æ page 41
”Utiliser un MSN temporaire pour passer un appel”
Æ page 48
”Verrouillage électronique” Æ page 91
”Interception” Æ page 66 - ”Groupe” Æ page 66
”Interception” Æ page 66 - ”Individuelle” Æ page 66
”Code affaire” Æ page 61
”Appel urgent/Rappel sur occupation” Æ page 37
”Appel interphone” Æ page 40
”Conférence” Æ page 53
”Double appel” Æ page 50
”Consultation des taxes” Æ page 113
”Alarme” Æ page 98
”Renvoi d’appel” Æ page 67 - ”Sur non-réponse”
Æ page 68
”Renvoi d’appel sur une ligne RNIS” Æ page 127
”Terminer une conférence” Æ page 57
115
oi.book Seite 116 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
”Parcage” Æ page 58
”Fax reçu” Æ page 111
”Micro-casque” Æ page 121
”
...Utiliser un groupe de lignes externes” Æ page 20
”ID des appels malveillants” Æ page 129
”Indication de message en attente (MWI -Message
Waiting Indicator)” Æ page 73
”Entrée en tiers” Æ page 36
”Contournement LCR” Æ page 42
”Listes d’appelants” Æ page 29
”Intégration et retrait dans les groupes d’appel collectif et groupements” Æ page 82
”Intégration/Retrait dans le groupe UCD” Æ page 85
”Afficher la file d’attente pour l’agent UCD”
Æ page 88
”Enregistrer un numéro de téléphone sur une touche
programmable” Æ page 120
”Messages d’erreur système” Æ page 132
”Surveillance de pièce” Æ page 103
”Ecoute silencieuse” Æ page 37
”Ne pas déranger” Æ page 71
”Prise d’une ligne spécifique” Æ page 22
”Va-et-vient” Æ page 52
”Poste de portier - Ouverture de porte” Æ page 107
”Recherche dans l’annuaire” Æ page 27
”Surnumérotation” Æ page 60
”Programmer une touche de procédure” Æ page 117
”Protection des données” Æ page 102
”Rappel” Æ page 34
”Récupérer un appel en attente” Æ page 61
”CLIR” Æ page 129
”Renvoi de nuit” Æ page 105
116
oi.book Seite 117 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
”Signal Occupé lorsque poste est occupé”
Æ page 92
”Touche Fin” Æ page 119
”Transfert” Æ page 51
”Afficher la temporisation” Æ page 46
Programmer une touche de procédure
Vous pouvez enregistrer des numéros et fonctions qui
comprennent plus d’une action, ce qui signifie que vous
pouvez affecter plusieurs commandes à une seule touche téléphonique.
Par conséquent, il est possible, par exemple, d’enregistrer une fonction ”Code affaire” Æ page 61 avec toutes
les données nécessaires (code affaire + numéro externe) sur une seule touche.
Vous pouvez aussi enregistrer le numéro qui nécessite
des données supplémentaires.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
PROG TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable. Si la touche
est déjà programmée pour une autre fonction, cette information s’affiche.
MODIF. TOUCHE?
> TOUCHE
PROC?
: Confirmez.
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez la procédure, par exemple : "*60231#"
•
•
VALIDER?
*60 = code affaire
231# = code affaire
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés.
117
oi.book Seite 118 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
TERMINER?
: Appuyez pour quitter.
ou
> AUTRE
TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
La séquence de chiffres affectée à la touche est
appelée par pression sur la touche.
Pour les procédures avec des fonctionnalités qui
peuvent être activées/désactivées, appuyez sur
la touche pour activer la fonctionnalité et appuyez à nouveau pour la désactiver.
La touche de procédure peut aussi être activée
durant un appel. Les numéros sont enregistrés
en mémoire et automatiquement envoyés sous
forme de signaux MF.
De plus, des pauses interchiffres peuvent être
définies dans la procédure de numérotation.
Imprimer les étiquettes de touches
Cette fonctionnalité vous permet d’imprimer des étiquettes pour les touches programmables correspondant aux fonctions pour lesquelles elles sont configurées, y compris fonctions de P.O.
Ce service est disponible sur HiPath 1100 Manager
(Configuration avancée -> Programmation des touches
-> Imprimer les étiquettes de touches). Il ouvre un document Microsoft Word avec un modèle d’étiquette.
Les utilisateurs peuvent configurer les étiquettes et
spécifier des noms de touches, les couleurs et la taille
de police, le nombre d’exemplaires à imprimer, etc.
Ce document est créé au format Microsoft Word
97, par conséquent les versions plus anciennes
de Word peuvent empêcher l’ouverture du fichier.
118
oi.book Seite 119 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Touche Fin
Si cette touche est pressée lorsque le poste reçoit un
appel entrant, l’appel est déconnecté. Le casque sur la
touche sert à terminer un appel lorsque vous utilisez le
casque.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
: Sélectionnez et appuyez.
PROG TOUCHE?
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable. Si la touche
est déjà programmée pour une autre fonction, cette information s’affiche.
: Confirmez.
: Sélectionnez et appuyez.
MODIF. TOUCHE?
> LIBERER
L’APPEL?
: Confirmez.
VALIDER?
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés.
: Appuyez pour quitter.
TERMINER?
Effacer la fonction d’une touche
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
PROG TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable. Si la touche
est déjà programmée pour une autre fonction, cette information s’affiche.
> SUPPR.
TOUCHE?
TERMINER?
: Confirmez.
: Appuyez pour quitter.
119
oi.book Seite 120 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Fonctionnalités pour touches programmables
Uniquement sur HiPath 1100 Manager
Des touches programmables peuvent être définies
pour autoriser les fonctionnalités suivantes HiPath 1100
Manager:
Fonctionnalité
Fonction
Musique d’attente
Æ page 92
Bip d’avertissement
Æ page 102
Bis
Æ page 113
Appel interne
Æ page 20
Enregistrer un numéro de téléphone sur une
touche programmable
Les touches programmables peuvent aussi servir à enregistrer les numéros qui sont le plus souvent utilisés.
Poste numérique à afficheur.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *91=
PROG TOUCHE?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable. Si la touche
est déjà programmée pour une autre fonction, cette information s’affiche.
MODIF. TOUCHE?
NUMÉRO?
: Confirmez.
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le numéro du poste (par ex. 11/101), le numéro
externe, l’appel collectif (par exemple : 770) ou le groupement (par exemple : 780).
VALIDER?
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
120
oi.book Seite 121 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
> ANNULER?
TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés.
: Appuyez pour quitter.
Poste numérique sans afficheur.
qme Entrez le code de programmation d’une touche.
Sélectionnez une touche programmable. Si la touche
est déjà affectée, la fonction programmée est remplacée.
p Entrez le numéro du poste (par ex. 11/101), le numéro
externe, l’appel collectif (par exemple : 770) ou le groupement (par exemple : 780).
Lorsqu’un numéro de poste est programmé, la
touche s’allume pour indiquer si oui ou non le
poste est utilisé ou appelé.
Les postes ne sont pas programmés pour prendre un appel qui sonne sur un groupe d’appel collectif ou groupement
Micro-casque1
Il s’agit d’un accessoire qui peut être installé sur les terminaux pour remplacer le combiné et procurer à l’utilisateur un plus grand confort et une possibilité d’exploitation mains-libres.
Les modèles avec commande de crochet électronique
(comme Siemens Elipse 1.8 EHS et GN Netcom 9120)
pour répondre aux appels avec un micro-casque doivent
utiliser un optiPoint acoustic adapter, quel que soit le
modèle optiPoint utilisé. Les fonctions de l’optiPoint advanced comprennent une interface intégrée pour microcasque. Toutefois, un optiPoint acoustic adapter est nécessaire pour connecter le micro-casque. Lorsqu’une
touche optiPoint est configurée pour l’utilisation d’un
micro-casque (paramètre en option), le système se
comporte comme si un micro-casque est connecté. Par
[1] Pour installer et configurer un casque, suivez les instructions fournies dans son manuel d’accompagnement. Pour voir le panneau arrière de l’optiPoint, voir ”Face arrière optiPoint 500” Æ page 11.
L’option SECRET doit être activée/désactivée sur le même équipement.
Si vous avez des questions, contactez votre technicien support
système.
121
oi.book Seite 122 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
conséquent, il est conseillé, lorsque vous déconnectez
le micro-casque, de modifier comme il convient la configuration de la touche.
Si vous souhaitez utiliser un Siemens Elipse 1.8 EHS ou
GN Netcom 9120 sans commande de crochet électronique, vous devez utiliser un optiPoint acoustic adapter
pour les modèles optiPoint entry, basic et standard.
Pour l’optiPoint advanced, l’optiPoint acoustic adapter
est en option. Le micro-casque peut être connecté à
l’interface intégrée sur le panneau arrière du téléphone
par un connecteur RJ45. La fonction Micro-casque doit
être programmée pour la réponse aux appels.
Les modèles de micro-casque sans touche de crochet
électronique (par ex. Plantronics) peuvent être connectés directement à l’interface du combiné sur un téléphone optiPoint (entry, basic ou standard), ainsi que par
un optiPoint acoustic adapter ou par l’interface intégrée
(optiPoint advanced uniquement). Toutefois, pour pouvoir être détectée par le système, une touche Microcasque doit être programmée, quelle que soit la configuration utilisée.
Lorsqu’une touche optiPoint est configurée pour
l’utilisation d’un micro-casque (paramètre en option), le système se comporte comme si un micro-casque est connecté. Par conséquent, lorsque vous déconnectez le micro-casque, vous
devez modifier comme il convient la configuration de la touche.
Condition : un micro-casque doit être connecté. Vous
devez programmer sur une touche la fonctionnalité Micro-casque ”Programmation des touches” Æ page 114
en sélectionnant ACTIVER MICRO-CASQUE dans le
menu, sauf si le micro-casque dispose d’un crochet
commutateur.
Passer un appel
Micro-casque ACTIVE
Appuyez sur la touche MICRO-CASQUE ACTIVE ou sur
la commande de crochet électronique pour passer un
appel.
p Entrez le numéro de poste ou de ligne externe (par ex.
11/101).
Répondre à un appel
122
oi.book Seite 123 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
<< >> Le poste reçoit un signal d’appel. Le casque reçoit uniquement un signal d’appel si la commande de crochet
électronique est configurée.
RÉPONDRE A L’APPEL?
: Confirmez.
ou
Micro-casque ACTIVE
Appuyez sur la touche Micro-casque ACTIVE ou sur la
commande de crochet électronique pour répondre.
L’appelant est indiqué sur l’afficheur lorsque l’appel reçoit une réponse.
Terminer un appel
Micro-casque ACTIVE
Appuyez sur la touche Micro-casque ACTIVE ou sur la
commande de crochet électronique pour terminer.
Les micro-casques n’envoient pas de tonalité de
fin d’appel (signal Occupé) à la fin d’un appel.
Paramètres de date et d’heure
Si autorisé, vous pouvez définir la date et l’heure HiPath
1100. La date et l’heure sont indiquées sur l’afficheur de
votre poste numérique.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> DEF HORLOGE SYSTEME
Appuyez sur cette touche.
: Sélectionnez et appuyez.
:
p Entrez la date (jour, mois et année) au format 6 chiffres.
Par exemple 110903 pour le 9 novembre 2003.
VALIDER?
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés.
p Entrez l’heure (heure et minutes) au format 4 chiffres.
Par exemple 0905 pour 9h05 ou 1430 pour 14h30.
VALIDER?
: Confirmez.
123
oi.book Seite 124 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés.
Administration des noms de postes
Cela vous permet d’insérer, modifier ou effacer le contenu des éléments suivants :
– Numérotation abrégée centralisée;
– Les noms des postes et groupes (HG, CG et
EVM).
Condition : Utilisez le premier poste équipé d’un optiPoint avec afficheur pour accéder au mode Administration.
qmhmi Tapez le code pour accéder au mode Administration.
p Entrez le mot de passe de verrouillage électronique
(PIN) du poste
(par défaut : 0000).
> NUMÉROTATION
ABRÉGÉE?
: Sélectionnez et confirmez l’option souhaitée.
Pour l’option "Numérotation abrégée", voir ”Programmer l’annuaire de numérotation abrégée” Æ page 24
ou
> NOM
DE GROUPE/POSTE?
: Noms des postes/groupes
> NOM
DE GROUPE/POSTE?
: Vous pouvez accéder directement au poste ou groupe
souhaité en entrant son numéro.
ou
CONTINUER?
: Continuez à confirmer jusqu’à ce que vous atteignez le
numéro de poste ou le groupe souhaité.
Vous voyez le nom du poste/groupe s’il a déjà été configuré.
ou
> MODIFIER?
: Sélectionnez et appuyez.
En option Vous pouvez entrer un nom correspondant au poste/
groupe. C’est enregistré dans le système est indiqué
lorsque le numéro est composé.
124
oi.book Seite 125 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
p Entrez le nom que vous souhaitez associer au numéro
pour l’identification de l’appelant de poste/groupe et
aux recherches dans l’annuaire.
Le clavier du téléphone peut maintenant servir à entrer
les lettres en appuyant plusieurs fois sur la touche correspondant à la lettre souhaitée.
Saisie des lettres
1x f Lettre A
2x f Lettre B
3x f Lettre C
4x f Numéro 2
1x g Lettre D, et ainsi de suite.
Exemple : Tapez trois fois sur la touche "2" pour
entrer la lettre "C" ou deux fois sur "3" pour entrer
la lettre "E".
• Touche "0" = saisie d’un espace.
• Touches "1" et "#" = effacerle dernier caractère entré.
VALIDER?
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Toutes les informations sont
effacées.
ou Supprimez le nom que vous avez entré.
> EFFACER?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
> TERMINER?
: Sélectionnez et appuyez.
125
oi.book Seite 126 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions diverses
Etape par étape
Journal de trace PABX
La trace PABX est un outil utilisé pour surveiller les événements qui se sont produits dans le PABX durant une
certaine période. Ces événements sont définis lors de
la programmation du système avec le code de programmation (code 246) ou avec HiPath 1100 Manager.
Ces informations peuvent être téléchargées avec HiPath 1100 Manager si bien que le support technique
peut contrôler le système.
Démarrer/Arrêter le journal de trace PABX
Les informations sont enregistrés dans une mémoire
volatile.
qekk Entrez le code d’activation de la trace.
ou
rekk Entrez le code de désactivation de la trace.
Après une déconnexion ou mise à jour des données, vous n’avez pas besoin de reconfiurer la
trace, bien que seuls la configuration et l’état
sont sauvegardés. Les données sont perdues
lorsque l’un de ces événements survient.
Activer/Désactiver le journal de Trace étendu
Les informations sont enregistrés dans une mémoire
non-volatile.
qekl Entrez le code d’activation de la trace étendue.
ou
rekl Entrez le code de désactivation de la trace étendue.
126
oi.book Seite 127 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions spéciales pour lignes RNIS
Etape par étape
Fonctions spéciales pour lignes
RNIS
Renvoi d’appel sur une ligne RNIS
La fonctionnalité Renvoi d’appel sur une ligne numérique permet de réacheminer les appels vers un numéro
externe. Selon si cette fonctionnalité est programmée,
les interlocuteurs peuvent voir le numéro MSN/de P.O.
du commutateur ou les numéros originaux des participants (voir Manuel de programmation- A31003-K1160B804-*-, "Pas d’info DIV.LEG" pour la ligne RNIS), consultez le technicien support système pour avoir des informations supplémentaires.
Condition : Vous pouvez voir les numéros des interlocuteurs uniquement si votre téléphone est équipé de
cette ressource.
> ACT
RENVOI EXT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
qjh Entrez le code servant à activer le renvoi d’appel.
1=IMMÉDIAT?
: Entrez le type de renvoi d’appel que vous souhaitez.
ou
> 2=NE
REPOND PAS?
:
ou
> 3=OCCUP.?
:
ou
e ou f ou g Entrez une option.
p Entrez le numéro de destination externe (sans code externe).
VALIDER?
: Confirmez.
p Pour un appel PMP : entrez le numéro MSN/SDA affecté au poste.
VALIDER?
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
127
oi.book Seite 128 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions spéciales pour lignes RNIS
Etape par étape
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés et l’afficheur revient aux options de renvoi d’appel.
Désactiver le renvoi d’appel
> DES
RENVOI EXT?
: Sélectionnez et appuyez.
ou
rjh Entrez le code servant à désactiver le renvoi d’appel.
1=IMMÉDIAT?
: Entrez le type de renvoi d’appel que vous souhaitez.
ou
> 2=NE
REPOND PAS?
:
ou
> 3=OCCUP.?
:
ou
e ou f ou g Entrez une option.
VALIDER?
p Entrez le MSN de renvoi d’appel.
: Confirmez.
ou Si vous faites une erreur :
> ANNULER?
: Sélectionnez et appuyez. Tous les chiffres entrés sont
effacés et l’afficheur revient aux options de renvoi d’appel.
Si le renvoi d’appel est activé, l’afficheur indique
"MSN VERS:" et un tonalité d’invitation à numéroter spécifique retentit lorsque vous décrochez.
128
oi.book Seite 129 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions spéciales pour lignes RNIS
Etape par étape
ID des appels malveillants1
Permet à un opérateur local d’identifier les appels externes malveillants. L’ID de l’appelant peut être déterminée durant un appel ou jusqu’à 30 secondes après l’appel. Toutefois, il est important que le combiné reste
décroché.
Condition : Un appel externe doit être en cours.
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> *84=TRACER
: Sélectionnez et appuyez.
APPEL?
ou
qlh Entrez le code de désactivation de la trace.
n
Laissez le combiné décroché.
CLIR
Cette fonctionnalité empêche votre nom ou numéro
d’apparaître sur l’afficheur d’un appelant externe (vérifiez la disponibilité auprès de votre opérateur local).
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *86= SUPPR ID
APPEL?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
> #86=RETABLIR ID APPELANT? :
ou
qlj ou rlj Entrez le code servant à activer la suppression du numéro de poste.
[1] Les informations obtenues par l’utilisation de cette fonctionnalité
sont enregistrées chez l’opérateur local. Vérifiez que votre opérateur local propose ce service.
129
oi.book Seite 130 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Fonctions spéciales pour lignes RNIS
Etape par étape
Utiliser les fonctionnalités fournies par
un opérateur sur un réseau RNIS
Dans certains pays, vous pouvez accéder aux fonctionnalités proposées par l’opérateur local pour les lignes
RNIS (renseignez-vous auprès du personnel du support
technique de votre système pour avoir plus d’informations).
Appuyez sur cette touche.
Menu Service
> AUTRES SVCES?
> *503= ACT FCT
RNIS?
: Sélectionnez et appuyez.
:
ou
qidg Entrez le code d’activation.
ou Un appel externe est en cours.
> CLAVIER?
: Sélectionnez et appuyez.
p Entrez le code externe.
Ce n’est pas nécessaire pour les appels externes ou
lorsque "Clavier automatique" a été activé par votre
équipe de support technique.
p Entrez le code servant à activer la fonctionnalité RNIS
appropriée.
w
Attendez le bip de confirmation.
Exemple :
• Activer un renvoi d’appel sur le réseau public :
*210* numéro de destination #.
• Désactiver le renvoi d’appel sur le réseau public :
#21#
L’opérateur local fournit des informations sur les
fonctionnalités RNIS qui peuvent être activées
par un code dans votre pays (renseignez-vous
auprès du personnel du support technique de votre système pour avoir plus d’informations).
Siemens n’est pas responsable des dommages/
coûts qui peuvent être causés par un usage ou
un traitement impropres (par exemple, taxation
abusive).
130
oi.book Seite 131 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Guide pratique
Etape par étape
Guide pratique
Entretien du téléphone
•
•
•
Pour nettoyer le téléphone, utilisez un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Ne jamais
essuyer le téléphone avec un chiffon sec !
Si nécessaire, vous pouvez utiliser un détergent dilué doux (disponible dans le commerce). Après le
nettoyage, supprimez soigneusement le détergent
en utilisant un chiffon imbibé d’eau.
N’utilisez pas des détergents contenant de l’alcool
ou des produits de nettoyage abrasifs.
Aide en cas de problèmes
Il n’y a pas de réponse lorsque vous appuyez sur
une touche :
Assurez-vous que la touche n’est pas verrouillée.
Le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un
appel :
Assurez-vous que la fonctionnalité Ne pas déranger est
activée pour le poste (si elle l’est, l’afficheur indique : "N
P DERANG. ACT"). Si la fonctionnalité est activée, désactivez-la Æ page 71.
Le téléphone ne fonctionne pas lorsque vous composez un numéro externe :
Assurez-vous que votre téléphone n’est pas verrouillé
(si il l’est, l’afficheur indique :"VERROUILLE"). Si le téléphone est verrouillé, déverrouillez-le Æ page 91.
Si vous avez d’autres problèmes en faisant fonctionner le téléphone :
Contactez votre technicien support système. Si le problème n’est pas résolu, le technicien support doit appeler le support technique.
131
oi.book Seite 132 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Guide pratique
Etape par étape
Messages d’erreur système
Cette fonction indique qu’une erreur est survenue dans
le système. L’erreur est signalée sur les touches et les
afficheurs des postes numériques.
Condition : Poste numérique à afficheur.
Sélectionnez la touche programmée pour indiquer les
messages d’erreur système.
ERR SYSTEME
>
: Naviguez sur l’afficheur pour lire le message et confirmez.
Répondre aux messages d’erreur système
ERREUR SYSTEME
Cause possible :
une erreur s’est produite avec une des fonctionnalités.
Action possible :
Naviguez sur l’afficheur pour identifier l’erreur.
APPUYER POUR CONFIRMER
Cause possible :
l’erreur est identifiée.
Action possible :
validez l’erreur et corrigez le problème.
PAS AUTORISE
Cause possible :
le numéro composé n’est pas autorisé
Action possible :
vérifiez le numéro composé.
NBRE MAXI. TOUCHES NUM
Cause possible :
la mémoire système est pleine.
Action possible :
programmation code 166 (voir Manuel de programmation - A31003-K1160-B804-*-*).
132
oi.book Seite 133 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Guide pratique
Etape par étape
Messages sur afficheur
Cette fonctionnalité présente sur l’afficheur du téléphone des informations sur les actions exécutées par l’utilisateur.
MSG ERREUR RECU
Cause possible :
ce message confirme qu’une erreur est survenue.
TAMP. TAX PLEIN
Cause possible :
l’espace mémoire disponible pour les tickets est saturé.
Les tickets sont remplacés.
DET FRAUDE DISA
Cause possible :
le mot de passe DISA a été entré de façon incorrecte au
moins trois fois.
Action possible :
entrez le mot de passe correct.
DET FRAUDE ADM
Cause possible :
le mot de passe du mode Programmation a été entré de
façon incorrecte au moins trois fois.
Action possible :
entrez le mot de passe correct.
REINIT HORLOGE SYSTEME
Cause possible :
la référence de l’horloge système a changé.
ECHEC MISE A JOUR LOG
Cause possible :
une erreur est survenue durant la mise à jour à distance
du logiciel.
Action possible :
réessayez.
SYSTEM DESAC.
Cause possible :
panne du réseau électrique.
133
oi.book Seite 134 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Index
Index
A
ACS .............................................................. 43
Administration du nom ........................... 124
Agent UCD en service/hors service ........ 88
Alarme .......................................................... 98
appel programmé ................................... 99
rappels programmés ............................. 98
Appel collectif, groupes ............................ 81
Appel interphone ....................................... 40
réponse appel interphone ..................... 41
Appel urgent/Rappel sur occupation ...... 37
Appeler un poste opérateur ..................... 39
Assistance avec dépannage .................... 15
B
Bip d’avertissement ................................ 102
Bis ............................................................... 113
Boîte vocale ................................................ 77
activer ....................................................... 79
configurer ................................................ 78
consulter .................................................. 79
C
Casque ....................................................... 121
Changement de classe de service (COS)
................................................................ 101
Chef/Secrétaire ......................................... 112
Code affaire ................................................. 61
Conférence ................................................. 53
Confirmer/Désactiver une alarme générale
désactiver une alarme générale .......... 97
Consultation des taxes pour les postes numériques ................................................... 113
Contournement LCR ................................. 42
Contrôler l’état du relais ........................... 96
D
Désactiver une fonctionnalité ................ 103
DISA ............................................................. 47
Double appel ............................................... 50
134
E
Ecoute silencieuse ..................................... 37
Enregistrer un numéro sur la touche .... 120
Entrée en tiers ............................................ 36
Entrez le code de suppression d’un rendezvous programmé. ....................................... 99
Entry Voice Mail EVM ............................... 77
message/annonce .................................. 77
EVM .............................................................. 77
F
Face arrière optiPoint 500 ........................ 11
Face avant
optiPoint 500 advance optiPoint key module ........................................................... 10
optiPoint 500 basic optiPoint 500 standard ............................................................. 9
Fax reçu ..................................................... 111
Flashing externe sur ligne externe .......... 60
Fonctions des postes numériques
messages d’erreur système .............. 132
messages sur afficheur ....................... 133
Fonctions diverses ..................................... 90
administration du nom ........................ 124
alarme ...................................................... 98
bip d’avertissement ............................. 102
changement de classe de service ..... 101
confirmer/désactiver une alarme générale ............................................................... 97
désactiver une fonctionnalité ............. 103
enregistrer un numéro sur la touche 120
fax reçu .................................................. 111
groupe associé ..................................... 111
journal de trace PABX .......................... 126
mode Programmation système ......... 109
modifier le mot de passe de verrouillage
électronique ............................................ 90
musique d’attente .................................. 92
paramétrage de la langue/du pays ...... 93
paramètres de date et de d’heure .... 123
poste de portier ouverture de la porte ........................... 107
programmation des touches .............. 114
protection des données ...................... 102
relais ......................................................... 95
renvoi de nuit ........................................ 105
oi.book Seite 135 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Index
signal Occupé lorsqu’un poste est occupé .............................................................. 92
surveillance de pièce (babyphone) .... 103
téléprogrammation .............................. 109
verrouillage électronique ....................... 91
Fonctions du poste numérique
bis ........................................................... 113
casque .................................................... 121
consultation des taxes ........................ 113
Fonctions pour lignes RNIS .................... 127
fonctionnalités des opérateurs pour lignes RNIS .............................................. 130
ID des appels malveillants .................. 129
renvoi d’appel ....................................... 127
restriction d’envoi de MSN ................ 129
Fonctions utilisées à la réception d’un appel ................................................................. 63
groupes .................................................... 81
répondre aux appels .............................. 63
Fonctions utilisées en cours d’appel
flashing sur ligne externe ...................... 60
Fonctions utilisées pour effectuer des appels
passer au combiné ................................. 21
Fonctions utilisées pour la réception d’un
appel
indication de message en attente ....... 73
interception ............................................. 66
messagerie vocale ................................. 72
poste de débordement ......................... 90
protection contre les appels en PCV .. 89
renvoi d’appel ......................................... 67
Fonctions utilisées pour passer un appel
............................................................. 18, 50
ACS ........................................................... 43
appel interphone .................................... 40
appel urgent/rappel sur occupation ..... 37
appeler un poste opérateur .................. 39
code affaire ............................................. 61
conférence .............................................. 53
contournement LCR .............................. 42
DISA ......................................................... 47
double appel ............................................ 50
écoute silencieuse ................................. 37
entrée en tiers ........................................ 36
haut-parleur ............................................. 22
LCR ........................................................... 41
ligne directe ............................................. 38
ligne directe avec temporisation ......... 39
mise en attente commune ................... 59
numérotation abrégée ........................... 23
parcage ..................................................... 58
passer au mains-libres ........................... 21
passer au micro-casque ........................ 21
passer un appel ................................ 18, 29
rappel ........................................................ 34
recherche dans l’annuaire ..................... 27
reprendre un appel en attente ............. 61
réserver une ligne .................................. 32
surnumérotation ..................................... 60
temporisation pour appels externes ... 45
temporisation pour appels externes sortants .......................................................... 45
terminer un appel ................................... 22
transfert ................................................... 51
utiliser un MSN temporaire pour passer
un appel ................................................... 48
utiliser une ligne spécifique .................. 22
va-et-vient ................................................ 52
Functions utilisées pour la réception d’un
appel
second poste opérateur ........................ 81
G
Groupe associé ......................................... 111
Groupements .............................................. 82
Groupes
afficher la file d’attente pour l’agent UCD
.................................................................... 88
agent disponible/indisponible pour le
groupe UCD ............................................ 87
groupements ........................................... 82
groupes d’abonnés UCD ....................... 84
intégration et retrait dans les groupes
d’appel collectif et groupements ......... 82
intégration/retrait dans le
groupe UCD ............................................ 85
Groupes d’appel collectif .......................... 81
Guide pratique .......................................... 131
H
Haut-parleur ................................................ 22
135
oi.book Seite 136 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Index
I
programmer l’annuaire de numérotation
abrégée .................................................... 24
programmer la numérotation abrégée individuelle .................................................. 24
utiliser la numérotation abrégée .......... 23
Indication de message en attente .......... 73
Indications affichées .................................. 14
Informations de référence sur le téléphone
......................................................................... 9
Intégration et retrait dans les groupes d’appel collectif et groupements .................... 82
Interception ................................................. 66
groupe ...................................................... 66
individuelle .............................................. 66
J
Journal de trace PABX ............................ 126
L
LCR ............................................................... 41
Ligne directe ............................................... 38
Ligne directe avec temporisation ............ 39
Listes d’appelants ...................................... 29
M
Messagerie vocale ..................................... 72
accès à la boîte aux lettres ................... 76
laisser un message ................................ 77
renvoi vers une messagerie vocale .... 76
Messagerie vocale EVM entry
boîte vocale ............................................. 77
Messagerie vocale, indication de message
en attente .................................................... 73
Messages d’erreur système .................. 132
Messages sur afficheur .......................... 133
Mise en attente commune ....................... 59
Mode Programmation système ............ 109
N
Numérotation abrégée .............................. 23
numérotation abrégée centralisée ...... 23
numérotation abrégée individuelle ...... 23
paramètres de numérotation abrégée 24
136
P
Paramètres de date et d’heure .............. 123
Parcage ........................................................ 58
Passer au combiné .................................... 21
Passer au mains-libres .............................. 21
Passer au micro-casque ............................ 21
Passer un appel .......................................... 18
avec le combiné ..................................... 18
avec le combiné raccroché ................... 19
en mains-libres ....................................... 19
en utilisant un groupe de lignes externes
.................................................................... 20
remarques ............................................... 18
terminer un appel ................................... 21
utiliser la prise automatique d’une ligne
externe activée ....................................... 20
Passer un appel avec le micro-casque ... 19
Plan de numérotation ................................ 16
Poste de débordement ............................. 90
Poste de portier - Ouverture de la porte
................................................................. 107
Problèmes ................................................... 15
Programmation des touches .................. 114
impression des étiquettes
de touches ............................................. 118
procédures de programmation des touches ................................................ 114, 117
programmation de fonctionnalités sur les
touches .................................................. 115
touche Fin .............................................. 119
uniquement sur
HiPath 1100 Manager .......................... 120
Protection contre les appels en PCV ...... 89
Protection des données .......................... 102
oi.book Seite 137 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Index
R
U
Rappel .......................................................... 34
Recherche dans l’annuaire ....................... 27
Relais ............................................................ 95
contrôler l’état du relais ........................ 96
Renvoi d’appel
conditionnel ............................................. 69
désactivation ........................................... 70
externe ..................................................... 67
interne ...................................................... 67
renvoi d’appel sur une ligne RNIS ..... 127
sur non-réponse ..................................... 68
vers fax/SDA ........................................... 69
Renvoi d’appel sur une ligne RNIS ....... 127
Renvoi de nuit ........................................... 105
Répondre aux appels ................................. 63
répondre à un appel en attente ........... 65
Reprendre un appel en attente ................ 61
Réserver une ligne ..................................... 32
pour accès Internet ................................ 33
Utilisation téléphonique de base
utiliser ....................................................... 14
Utiliser les fonctionnalités de HiPath 1100
................................................................... 16
Utiliser un MSN temporaire pour passer un
appel ............................................................. 48
Utiliser une ligne spécifique ..................... 22
V
Va-et-vient ................................................... 52
Verrouillage électronique .......................... 91
S
Second poste opérateur ........................... 81
Surnumérotation ........................................ 60
Surveillance de pièce (babyphone) ....... 103
Surveillance de pièce(babyphone)
surveillance de pièce ........................... 104
T
Technicien support système .................... 15
Téléprogrammation ................................. 109
Temporisation pour appels externes ...... 45
afficher la temporisation ....................... 46
Temporisation pour appels externes sortants ............................................................. 45
Terminer un appel ...................................... 22
Tonalités système ...................................... 17
Trace ........................................................... 129
Transfert ...................................................... 51
137
Terminaux, adaptateurs et accessoires
Terminaux, adaptateurs et accessoires
Le recours à des options améliore les performances et donne un plus grand confort à
l’utilisateur dans son travail.
Terminaux optiPoint supplémentaires :
Les terminaux supplémentaires procurent un plus grand
confort et améliorent l’efficacité et la sécurité au travail.
Les terminaux supplémentaires supportés sont :
1. optiPoint memory module
2. optiPoint key module
3. optiPoint BLF
Remarque : il est possible de raccorder jusqu’à 2 optiPoint
BLF par système
Adaptateurs optiPoint :
Les différents adaptateurs élargissent les fonctions téléphoniques en permettant le raccordement de téléphones
numériques, RNIS ou analogiques, de casques ou de hautparleurs. Les adaptateurs supportés sont : optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter et optiPoint phone adapter.
Micro-casque :
Le micro-casque peut être utilisé à la place du combiné du
terminal pour un fonctionnement mains-libres.
Attention :
Pour avoir des informations sur l’installation, les questions
associées et le fonctionnement, reportez-vous au manuel
d’installation du micro-casque.
Microphone supplémentaire :
Conçu pour être utilisé avec le mains-libres dans des environnements caractérisés par une mauvaise qualité acoustique.
La connexion nécessite un optiPoint acoustic adapter.
Haut-parleur externe :
Améliore la qualité de réception lors de l’utilisation d’un
haut-parleur/du mains-libres. Idéal pour les conférences.
La connexion nécessite un optiPoint acoustic adapter.
La disponibilité des terminaux, adaptateurs et accessoires pour chaque modèle
optiPoint 500 est indiquée au chapitre ”Tonalités système” Æ page 17.
138
oi.book Seite 139 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Codes fonctionnalités
Pictogrammes
Pictogrammes
Signification
ll, r, p...
Entrez des chiffres, des codes, un mot de passe, des numéros internes ou externes, etc.
w
n/ t
Signalisation par un bip court
s
Commencez la conversation
X et Y
Variables numériques
Menu Service
Décrochez/Raccrochez
Menu Service
Touche programmable - Voyant ALLUME
Touche programmable - Supprimé
Touche programmable - Clignotement
< > et :
Touches de navigation
Plan de numérotation
Description
HiPath 1120
HiPath 1150
HiPath 1190
Ligne externe
801 à 808
801 à 832
801 à 845
11 à 30
11 à 60
610 à 645
101 à 240
Poste, y compris S0
Groupes de lignes externes
0 , 890 à 899
Groupes d’appel collectif
770 à 779
Groupements
780 à 789
Groupes d’abonnés UCD
790 à 799
Opérateur
EVM - Numéro interne par défaut
9
790
139
oi.book Seite 140 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Description
HiPath 1120
HiPath 1150
EVM - Ports de messages
HiPath 1190
7491 et 7492
EVM - Ports virtuels
744 à 747
Fax/SDA - Portvs de message virtuels
740 à 743
Ligne USB/CAPI
10
Remplacement pour * et #
100
75 et 76 (respectivement)
Fonctions et fonctionnalités
Les fonctionnalités peuvent être sélectionnées comme suit:
1. Par les touches de navigation du menu principal
2. Par la touche de menu Service et recherche dans la liste des fonctions en option
3. Par la touche de menu Service et le code de fonction correspondant
4. Par une touche programmable
5. Utiliser le code de fonctionnalité
Fonctionnalité
Code
Fonctions du poste numérique
Accéder à votre boîte aux
lettres
Consultation des taxes
Boîte vocale
touche programmée pour MWI
qji
p
Renvoi d’appel
Renvoi d’appel
Renvoi d’appel
Désactivation
Renvoi d’appel
Parcage
Parcage
d à m emplacement
Parcage
Revenir à la communication
mise en attente
Parcage
d à m position
Liste des appelants
rlf liste < > et :
Programmer une fonctionnalité sur une touche
qme
Bis
140
<>
fonctionnalité à programmer et :
Bis
Sélectionner une
oi.book Seite 141 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
Haut-parleur
Activer/Désactiver le mains-libres
Haut-parleur
Activer/Désactiver le haut-parleur
s
Micro-casque
Haut-parleur
Activer/Désactiver le micro-casque
ACTIVE. MICRO-CASQUE
Contrôler l’état du relais
qmheh
Administration des noms de
postes
qmhmi + pPIN poste +
Numérotation abrégée centralisée ou poste/groupe
(1° optiPoint avec afficheur système)
Prise de ligne externe
Appel externe
d p
Appel externe via un groupe
de lignes externes
lmd.lmm p Ligne externe
Prise d’une ligne externe
spécifique
lde.lhi
Accès Internet
Activation
qhmg p ligne externe
Accès Internet
Désactivation
rhmg p ligne externe
Ligne externe
Réservation de ligne externe 1)Attendre w F Le téléphone sonne
Occupé
p Ligne externe s
n
ou
2)
Menu Service
Le poste sonne
n
qil t
p Ligne externe s
Fonctions utilisées pour effectuer des appels
Numérotation abrégée centralisée
qk+ddd ... fhm
141
oi.book Seite 142 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
Numérotation abrégée individuelle
qk + qd.qh
Numérotation abrégée individuelle
Programmation
qmf + q + d.h
p numéro
:
MODIFIER?
: attendre w
VALIDER?
Réponse mains-libres
Activation
qmj attendre w
Réponse mains-libres
Désactivation
rmj attendrew
Appel interphone
qld p raccordement avec poste numérique
Attendre
w s Dire le message
Appel interne
p poste
Appeler un groupe d’appel
collectif
kkd. kkm
Appeler un groupement
kld. klm
Groupe d’abonnés UCD
kmd. kmm
Appel urgent
(poste occupé)
1) n p (occupé) attendre w s
ou
2) n p (occupé)
Menu Service
qil s
Ligne directe
(si programmée)
Ligne directe avec temporisation
(si programmée)
Entrée en tiers
poste occupé
Contournement LCR
ns
n attendre s
p poste occupé
s
q hi+p opérateur + numéro s
Menu Service
qjf
Afficher la temporisation
r ji
Ecoute silencieuse
Sur le poste occupé
qmhh p poste occupé
142
s
oi.book Seite 143 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
: ou
Rappel
1) p ne répond pas RAPPEL?
Activation
qil
(le poste ne répond pas ou est
occupé)
w attendre. Le téléphone sonne n s
ou
2º) attendre w
t.
Attendre. Le téléphone sonne n
s
Rappel
Désactivation
ril
Opérateur
m
Utiliser un MSN temporaire
pour passer un appel
qhe p position MSN ou numéro MSN
p ligne externe p numéro externe
Fonctions utilisées pour passer un appel
Code affaire
Conférence
Double appel
(pour quitter un double appel,
attendre que le combiné soit
raccroché)
qjd p code affaire r p numéro
s
s
s
Double appel
Menu Service
Double appel
ps
Menu Service
qij+d.m
Parcage
s
Reprendre un appel parqué
rij +
Parcage général
Reprendre un appel externe
parqué
Va-et-vient
(à utiliser après un double appel pour répondre à un second
appel ou à un
appel urgent)
Surnumérotation
p numéro
qg
s
d.ms
s Parcage général
t
q jg+p ligne s
s
Menu Service
qf
s
s+p
143
oi.book Seite 144 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Reprendre un appel mis en
attente
Code
Menu Service
qd
Sur occupation ou non-réponse
Interne
Transfert
(Lorsqu’une ligne réseau analot
gique programmée comme "Ty- s p poste
pe de signal de réponse" ou
Externe
une ligne numérique est utilisée, vous devez attendre une s < > TRANSFERER?
réponse avant de transférer
p numéro ( s )
l’appel. Transfert (pour les
transferts sans double appel, il
n’est pas nécessaire d’attendre
la réponse)
:
Fonctions utilisées pour la réception d’un appel
Accès messagerie
Répondre à un appel en attente
p groupe de messagerie vocale
Menu Service
ou
Menu Service
ou
REPONSE?
Groupe d’interception
qii
qf
s
:
qik
ou
APP GRP INTERC.?
Interception individuelle
:
qim p poste
Renvoi d’appel sur une ligne analogique :
Renvoi d’appel vers un numéro externe
qee p Externe :
Renvoi d’appel interne
qee p poste, groupe de messagerie vocale,
appel collectif ou fax/SDA :
Renvoi d’appel
Désactivation
ree
Renvoi d’appel sur non-réponse ou occupation
Activation
qeh p poste, groupe de messagerie vocale,
appel collectif ou ligne externe :
144
oi.book Seite 145 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
Renvoi d’appel sur non-réponse ou occupation
Désactivation
reh p
Ne pas déranger
Activation
qmk
Ne pas déranger
Désactivation
rmk
EVM :
Consultation sur le poste utilisé
Consultation à partir d’un
autre poste
Consultation à partir d’un
poste externe
kmd Groupe VM p mot de passe
kmd Groupe VM p mot de passep pos-
tes
s
p votre numéro externe + q
p mot de passep poste
Fonctions diverses
Poste de portier
Ouverture de la porte
Menu Service
ou
Menu Service
Alarme générale
Désactivation
qje
qje p poste
rmheh p mot de passe
Changement du mot de pas- qmg p mot de passe actuel p nouveau mot
se de verrouillage électroni- de passe
que
p confirmer le nouveau mot de passe w
Verrouillage électronique
Activation
qjj p mot de passe
Verrouillage électronique
Désactivation
rjj p mot de passe
Signal occupé lorsqu’un
poste est occupé
Activation
qmhee :
Signal occupé lorsqu’un
poste est occupé
Désactivation
rmhee
145
oi.book Seite 146 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
Mode programmation du
système
Activation
qmi p mot de passe p codes
Désactivation des fonctionnalités (renvoi d’appel, Ne pas
déranger, protection des données, alarme, rappel et réponse appel interphone)
rd
Paramétrage de la langue/du
pays
qmhef p indicatif de pays
Intégration dans un groupe
d’appel collectif et groupement
sieurs groupes)
qli p groupe (si le poste fait partie de plurli p groupe (si le poste fait partie de plu-
Retrait d’un groupe d’appel
collectif et groupement
sieurs groupes)
Surveillance de pièce
(babyphone)
qll
Musique d’attente
Activation
qmhed musique
Musique d’attente
Désactivation
rmhed
Téléprogrammation
HiPath 1100 Manager
qmmf
Téléprogrammation
avec un poste MF
1) Le poste de programmation local est en conversation
avec le téléprogrammateur :
qmme w
t
Le téléprogrammateur doit fournir :
p mot de passe p codes de programmation.
ou
2) Le téléprogrammateur appelle le système et est pris
en charge par la fonctionnalité fax/SDA :
qmi p mot de passe p codes de program-
mation.
Protection des données
Activation
146
qhmd
oi.book Seite 147 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
Protection des données
Désactivation
rhmd
Relais
Activation
(HiPath 1120 uniquement)
qmd
Relais
Désactivation
(HiPath 1120 uniquement)
rmd
Renvoi de nuit
Activation
qhh p mot de passe
Renvoi de nuit
Désactivation
rhh p mot de passe
Bip d’avertissement
Activation
n
rlk
Bip d’avertissement
Désactivation
n
qlkw
Changement de classe de
service (COS)
qidl p poste p mot de passe
Journal de trace PABX
Démarrage
qekk
Journal de trace PABX
Arrêt
rekk
Journal de trace de PABX
étendu
Activation
qekl
Journal de trace de PABX
étendu
Désactivation
rekl
wt
t
Alarme
Alarme
Quotidienne
qhje p heure (par exemple 1230) :
Alarme
Quotidienne, sauf week-ends
qhjf p heure (par exemple 1230) :
147
oi.book Seite 148 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Code
Alarme
Après une période de temps
spécifiée
qhjg p heure (par
ex. 1230) :
Alarme
Pour une date et une heure
spécifique
qhjh p date/heure (par exemple 24121830)
:
Alarme
Désactivation
rhj :
Fonctions du groupe d’abonnés UCD
Agent disponible
qhdf
Agent indisponible
rhdf
Groupe d’abonnés UCD
kmd.kmm
qhde p groupe (si le poste fait partie de plu-
Intégrer un groupe d’abonnés UCD
sieurs groupes)
Quitter un groupe d’abonnés
UCD
rhde
Agent UCD en service
qhdg
Agent UCD hors service
rhdg
Afficher la file d’attente pour
l’agent UCD
qhdi
Sous-PABX
Flashing sur ligne analogique
Fonctionnement comme
sous PABX
qie
Menu Service
lmd.lmm p Numéro de ligne
Fonctions pour lignes RNIS
Renvoi d’appel immédiat
pour MSN
Activation
Renvoi d’appel immédiat
pour MSN
Désactivation
148
qjhe p ligne externe w
rjhe
w
p MSN
oi.book Seite 149 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Codes fonctionnalités
Fonctionnalité
Renvoi d’appel sur non-réponse, pour MSN
Activation
Renvoi d’appel sur non-réponse, pour MSN
Désactivation
Renvoi d’appel pour MSN
lorsque la ligne est occupée
Activation
Renvoi d’appel sur occupation, pour MSN
Dé sactivation
ID des appels malveillants
Code
qjhf p ligne externe w p MSN
rjhf
w
qjhg p ligne externe w p MSN
rjhg
Menu Service
w
qlh
CLIR
Activation
qlj
CLIR
Désactivation
rlj
Utiliser les fonctionnalités
fournies par un opérateur
sur les lignes RNIS
qidg ligne externe p code RNIS
Remarques :
• Pour la Corée, le plan de numérotation est modifié comme suit :
a) L’accès au groupe de lignes externes se fait avec l’indicatif "9" au lieu de "0".
b) L’appel d’un P.O. se fait avec l’indicatif "0" au lieu de "9".
c) L’interception de groupe se fait avec la séquence "*0" au lieu de "*57".
d) La récupération d’un appel parqué se fait avec la séquence "*57" au lieu de
"*0".
• Les codes de fonctions peuvent être modifiés sur HiPath 1100 Manager. Un expert doit dans ce cas être consulté.
149
oi.book Seite 150 Dienstag, 16. Juni 2009 12:25 12
Copyright © Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG
Hofmannstr. 51
80200 München
Deutschland
Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG
is a Trademark Licensee of Siemens AG
Référence:
A31003-K1270-U101-4-7719
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications
www.siemens.com/open
Les informations de ce document contiennent
uniquement des descriptions générales ou des
caractéristiques qui, dans des cas d'utilisation
concrets, ne sont pas toujours applicables dans
la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles
d'être modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles
sont expressément stipulées en conclusion du
contrat. Sous réserve des possibilités de livraison
et de modifications techniques.
OpenScape, OpenStage et HiPath sont des marques déposées par Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Tous les autres noms
de marques, de produits et de services sont des
marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising