Electrolux EMK1040R Brugermanual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Electrolux EMK1040R Brugermanual | Manualzz

brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning

Compactkitchen

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com

INDHOLD

Om sikkerhed

Daglig brug

Vedligeholdelse og rengøring

Hvis noget går galt

2

4

5

6

DANMARK - Garanti/Kundeservice

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes

8

8

Hvis produktet er beskadiget

Hvis produktet er blevet beskadiget under transporten, bør du straks meddele det til virksomheden, der er ansvarlig for leveringen af det. Kontrollér Compactkitchen omhyggeligt for skader. Hvis du opdager eventuelle skader, defekter, eller at der mangler noget, bør du straks meddele det til sælgeren. Du må aldrig lægge emballagen et sted, hvor børn kan lege med det.

Når Compactkitchen løftes

Vær forsigtig, når du løfter Compactkitchen.

Forkert løfteteknik kan give personskader og øger også risikoen for, at produktet beskadiges.

Nivellering x2

Compactkitchen skal installeres på et fast, stabilt underlag og nivelleres. Brug et vaterpas og justér niveauet ved hjælp af de tre forreste justerbare ben.

Børns sikkerhed

• Køkkenet må kun bruges af voksne. Lad ikke børn lege med kogepladeknapperne eller andre dele af det.

• Sørg for, at børn under ingen omstændigheder berører kogepladerne eller kogegrejet på dem, når de er varme. Vend alle pandegreb indad for at mindske risikoen for, at små børn vælter pander ned.

Husk, at kogepladerne kan forblive meget varme i lang tid, efter de er blevet slukket.

Advarsel Husk, at plastikposerne, der kommer med emballagen, kan være livsfarligt legetøj for små børn.

Vigtige bemærkninger inden installation

Inden du installerer og begynder at bruge

Compactkitchen, bør du læse instruktionsbogen omhyggeligt, herunder dens råd og advarsler. Dette hjælper dig med at få den bedst mulige ydelse med produktet. Enhver, der bruger Compactkitchen, bør være fuldstændig fortrolig med dens drift og sikkerhedsfunktioner. Gem disse anvisninger og sørg for, at de forbliver sammen med

Compactkitchen, hvis den flyttes eller sælges, så evt. efterfølgende ejere kan læse om dens funktioner og sikre brug.

Andre sikkerhedsregler

• Alt emballage skal fjernes, inden produktet tages i brug for første gang. Ellers kan det resultere i beskadigelse af produktet eller anden ejendom.

• Alt installationsarbejde og reparationer eller andet arbejde på produktet skal udføres af en kvalificeret tekniker. Hvis perso-

electrolux 3 ner uden den tilstrækkelige viden udfører arbejde på produktet, kan det forstyrre dets korrekte funktion og muligvis forårsage personskade eller beskadigelse.

• Compactkitchen er tungt, så vær forsigtig, når du flytter det.

• Sørg for, at Compactkitchen ikke stilles på elektriske ledninger.

• Hvis netledningen er defekt, skal den udskiftes med en specialledning eller -enhed, der bestilles hos producenten eller dennes forhandler.

• Compactkitchen er kun beregnet til normal husholdningsbrug og i overensstemmelse med disse anvisninger. Hvis den bruges til andre formål, er der risiko for, at dette kan forårsage personskade eller skade på ejendom.

• Compactkitchen skal installeres indendørs, i en omgivende temperatur, som bør være mellem 10 °C og 32 °C. Den skal helst ikke installeres i en travl gang eller korridor.

• Compactkitchen bør kun bruges af voksne eller under overvågning af voksne.

Børn må aldrig lege med knapperne til kogepladerne eller berøre andre knapper.

• Sæt ikke flasker med nogen form for væske, der kan udvides under frysning og få flasken til at gå i stykker, i fryseren.

• Åbn ikke køleskabsdøren i tilfælde af strømafbrydelse. Hvis fryseren er helt fuld, påvirkes frostvarer ikke af en strømafbrydelse (3-4 timer). Hvis frostvarer er begyndt at tø op, anbefales det dog, at de bruges så hurtigt som muligt.

• Brug ikke lys, hårtørrere eller varmeblæsere under afrimning af køleskabet. Hvis du bruger en kasserolle med varmt vand til optøning, skal du ikke lade den komme i kontakt med plastikvæggene eller lade den stå af køleskabets bund. Eventuelle frostvarer, der fjernes midlertidigt fra fryseren, bør opbevares i en velisoleret beholder, der holder dem så kolde som muligt. Husk, at opbevaringstiden for frostvarer reduceres, hvis de ikke holdes kolde nok, når du afrimer køleskabet.

• Brug aldrig knive eller andre skarpe genstande til at fjerne is ved afrimning, da disse nemt kan beskadige køleskabsspolerne.

• Stå aldrig oven på vasketoppen.

• Brug ikke damprenser.

• Kontrollér altid, at kogepladerne slukkes efter brug.

• Hvis køleskabet ikke bruges, bør døren stå på klem. Dette holder dørtætningen i god stand og forhindrer dannelse af ubehagelige lugte og mug inden i det.

• Sørg for, at Compactkitchen kobles fra lysnettet ved at trække stikket ud af stikkontakten, inden der udføres reparationer eller vedligeholdelse.

• Service og reparationer må kun udføres af en servicevirksomhed, der er godkendt af leverandøren. Brug kun reservedele, der er leveret af disse. Forsøg ikke selv at reparere produktet.

• Ved afslutningen af Compactkitchens levetid skal stikkene fjernes fra kontakterne, og de elektriske ledninger skal derefter klippes af ved det punkt, hvor de går ind i produktet. Afklippede stik og ledninger skal øjeblikkeligt destrueres eller bortskaffes på sikker vis, så der ikke er risiko for, at børn kommer til at lege med dem.

Fjern køleskabsdøren for at fjerne risikoen for, at børn senere hen leger inden i det og risikerer kvælning.

Vigtigt Frostvarer bør ikke opbevares i længere tid end det, der er angivet på emballagen for opbevaring ved -12 °C. Hvis frostvarer er tøet op, bør de ikke fryses ned igen, men bør bruges så hurtigt som muligt.

Advarsel Sørg for, at børn under ingen omstændigheder berører kogepladerne eller kogegrejet på dem, når de er varme. Vend alle pandegreb indad for at mindske risikoen for, at små børn vælter pander ned. Husk, at kogepladerne kan forblive meget varme i lang tid, efter de er blevet slukket.

Advarsel Stil aldrig brændbare genstande på kogepladerne, selv hvis du aldrig bruger kogepladerne.

Elektriske apparater og stik skal altid befinde sig på afstand af kogepladerne.

Advarsel Opbevar aldrig brændbare stoffer (som f.eks. husholdningssprit, lightervæske, mineralsk terpentin) i

Compactkitchens opbevaringsskab.

4 electrolux

PRODUKTBESKRIVELSE

Beskrivelse af apparatet

Dette er en generel beskrivelse af produktet. Dit produkt kan se anderledes

1 2 3 4 5 6 ud. Køleskab og kogesektion er ekstraudstyr. Antal kogezoner og vaske kan være anderledes.

7

8

9

10

11

12

1 13

15 15 17 16 15 14

1. Vasketop, rustfrit stål

2. Vask

3. Opbevaringsskab

4. Tilslutning, spildevand

5. Typeskilt

6. Kogeplader

7. Timerknap

8. Kogepladeknapper

9. Kontrollampe

DAGLIG BRUG

Køleskab

Drej først termostatknappen til en indstilling nogenlunde i midten (3-4), og justér om nødvendigt efter en dag eller lignende for at opretholde en temperatur på ca. +5 °C. Jo højere nummer, des lavere bliver temperaturen inden i køleskabet.

Afrimningsbakken under fryseren bruges også til at justere temperaturfordelingen mellem køleskabet og fryseren. Hvis bakken løftes og skubbes bagud, sænkes temperaturen inden i fryseren og hæves temperaturen inden i køleskabet. Hvis du opbevarer frostvarer i fryseren, skal afrimningsbakken være i den bageste position.

10. Fryser

11. Termostatknap

12. Dørrum

13. Tætning

14. Køleskabsdør

15. Justerbare ben

16. Køleskab med opbevaringshyldet

17. Grøntsagsskuffe

Kogepladeknapper (kun udvalgte modeller)

Kogepladeknapperne på kanten af vasketoppen har syv indstillinger: Seks temperaturindstillinger og fra (0). Kontrollampen for kogepladerne tændes, når en eller flere af kogepladerne tændes.

Anti-rust-produkt (kun udvalgte modeller)

Kogepladerne har fået påført et anti-rustprodukt på fabrikken. Dette giver en mere effektiv beskyttelse, hvis du opvarmer kogepladerne uden kogegrej den første gang, når Compactkitchen er helt ny. Inden du

electrolux 5 bruger Mini Kitchen for allerførste gang, skal du tænde for begge kogeplader (brug indstilling 4) og lade dem være tændt i 10 minutter. Lad dem derefter køle helt af, inden de bruges til madlavning.

Forholdsregler ved kogegrej

Sørg for, at alt kogegrej, der bruges på kogepladerne, har en helt flad bund, da disse er mest effektive i varmeledning. Prøv om muligt at bruge en gryde/pande med en bund, der har den samme diameter som kogepladen, for at spare både energi og tid.

Timerfunktionen

Alle Compactkitchens med kogeplader har også en indbygget timerfunktion. Kogepladerne begynder ikke at at blive opvarmet, før timeren er blevet startet. Timeren kan ikke indstilles til længere end 60 minutter.

Hvis du skal bruge kogepladen i længere tid end 60 minutter, skal du blot genstarte timeren. Timeren er nyttig, hvis du ønsker at indstille kogepladen, så den slukkes automatisk efter en bestemt kogetid. Når du har indstillet timeren, skal du sætte kogepladeknappen på den påkrævede indstilling (6 er den varmeste). Kontrollampen for kogepladen lyser. Når tiden er gået, slukker timeren for kogepladen, og kontrollampen slukkes.

Husk at slå kontrollampen for kogepladen fra (0) igen, når du er færdig med at bruge en kogeplade.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

Afrimning

Det kan ikke undgås, at der opbygges rim på køleskabsspolerne. Rimen opstår, fordi fugten fra luft, der trænger ind i køleskabet, kondenserer på køleskabsspolerne og fryser. For at mindske den skal du lade være med at åbne fryseren, med mindre det er nødvendigt, og lade være med at lade køleskabsdøren stå åben længere end nødvendigt.

Du bør afrime køleskabet, når laget af rim er ca. 5-10 mm tykt, på følgende måde:

1. Tag frostvarene ud af fryseren, pak dem

(f.eks.) ind i en avis, for at holde dem isolerede, og læg dem et koldt sted.

2. Sæt en skål på den øverste hylde under hullet i afrimningsbakken for at opsamle vandet, efterhånden som det smelter.

3. Sluk for køleskabet ved at dreje dets termostatknap til venstre, til sluk-positionen (sort prik).

4. Når du er færdig med afrimningen, skal du dreje termostatknappen tilbage til den ønskede temperatur.

5. Når køleskabet igen er tændt, kan skålen med vand fjernes, og frostvarene kan lægges tilbage i fryseren.

Rengøring af køleskabet

Isolér køleskabet fra strømforsyningen ved at tage dets stik ud af kontakten. Fjern alle fødevarer, og stil dem et køligt sted. Rengør indersiden og ydersiden af køleskabet med vand og et velegnet mildt, uparfumeret rengøringsprodukt. Luk døren, sæt stikket i, og tænd for strømmen. Fødevarerne kan stilles tilbage efter 10-20 minutter. Kogepladerne, vasketoppen og andre dele kan også rengøres med varmt vand og et mildt rengøringsprodukt.

Udskiftning af pæren inden i køleskabet

Pæren er placeret på bagsiden af termostathuset, på den højre side inden i køleskabet.

Sådan udskiftes pæren:

1. Isolér køleskabet fra strømforsyningen ved at tage dets stik ud af kontakten.

2. Tag afrimningsbakken ud fra under fryseren.

3. Tag fat om pæren ved at indsætte dine fingre fra bagsiden, bag pæredækslet.

Skru pæren af ved at dreje den mod uret.

4. Pæren bør være markeret med 230 V

10 W og have en E 14-hætte.

Hvis køleskabet skal stå ubrugt

1. Isolér køleskabet fra strømforsyningen ved at tage dets stik ud af kontakten.

2. Tøm køleskabet.

3. Rengør det.

4. Lad køleskabsdøren stå på klem for at forhindre ubehagelige lugte.

6 electrolux

Hvis kogepladerne skal stå ubrugt

1. Rengør kogepladerne grundigt.

2. Påfør enten syrefri vaseline eller et særligt produkt til vedligeholdelse af kogeplader.

Hvis du brugte syrefri vaseline, skal du, inden du bruger kogepladerne til madlavning igen, først opvarme dem uden kogegrej i 5 minutter på indstilling 3. Hvis du brugte et særligt produkt til kogeplader, bør du følge instruktionerne, der fulgte med det.

HVIS NOGET GÅR GALT

Fejl

Kogepladerne varmes ikke op.

Køleskabet virker ikke, som det skal.

Kontroller

• Er Compactkitchens stik sat i kontakten, og er den tændt?

• Er der sprunget en sikring, eller er relæet på el-tavlen slået fra?

• Har du tændt korrekt for både kogepladeknappen og timerknappen?

• Står termostatknappen på en egnet indstilling?

• Er køleskabsdøren helt lukket?

• Er det nødvendigt at afrime fryseren?

Hvis du har foretaget alle de relevante ovenstående kontroller, men din Compactkitchen stadigvæk ikke virker korrekt, bør du kontakte en servicetekniker.

Kontakt forhandleren eller servicecentret, hvis du ikke selv kan løse problemet.

Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:

Model (MOD.)

Produktnummer (PNC)

Serienummer (S.N.)

De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er placeret på komfurets frontramme.

.........................................

.........................................

.........................................

INSTALLATION

Anvendelse og miljø

Compactkitchen er kun beregnet til normal husholdningsbrug. Den skal installeres indenfor, med en omgivende temperatur på

10 °C til 32 °C.

Installation

Compactkitchen er forsynet med to elektriske ledninger med jordede stik, til henholdsvis kogeplader og køleskab, til en tilslutning til en enkeltfaset 230-240 V, 13 A strømforsyning. Maks. wattforbrug er 2300

W. Tilslutning af Compactkitchen til vandforsyningen og ejendommens affaldssystemer skal udføres af en kvalificeret blikkenslager. Den ydre diameter af affaldsrørskoblingen er 50 mm.

electrolux 7

1000

Tværsnit

55

600

860

900

370 ±25

155

165 ±25 Ø50 126

Højre og venstre varianter set fra oven

Ø35

210

90 ±50 50

370

85

220

151

285

40 340 31 230 189

Vigtige punkter at bemærke ved installation

Det skal være muligt at trække Compactkitchen ud fra væggen med henblik på service og vedligeholdelse. Du skal derfor undgå at påsætte eventuelle detaljer, som f.eks. fliser, på Compactkitchen, som vil gør det svært at flytte den senere. Der skal være nem adgang til elektriske kontakter, som vist.

Valg af sted

Compactkitchen bør ikke installeres i en gang eller korridor, eller andre steder med mange forbipasserende. Compactkitchen bør ikke installeres således, at dens køleskabsside er tæt på en varmekilde, som f.eks. en radiator, og den bør heller ikke stå i direkte solskin. Den har brug for et stabilt underlag til dens seks ben. Den minimalt tilladte afstand mellem kogepladerne og eventuelt skab oven over dem, der er fremstillet af brændbare materialer, er 45 cm.

Dørjustering (kun udvalgte modeller)

Sidejustering: Drej skrue A til højre eller venstre.

Dybdejustering: Fabriksjusteret. Der kan foretages yderligere justering ved at løsne skrue B. På produkter med et køleskab er der kun adgang til skrue B på køleskabssiden, efter døren er blevet fjernet (ved hjælp af hængslernes klikfunktion).

Højdejustering: Fabriksjusteret (skruer C + en skjult låseskrue).

Aftagning af dørene: Udføres nemt ved hjælp af klikfunktionen på bagsiden af hængslerne.

8 electrolux

TEKNISKE DATA

Tekniske data

Højde

Bredde

Dybde

Nettovægt

Køleskabets wattforbrug

Køleskabets volumen

Kogepladernes wattforbrug: 145 mm

Kogepladernes wattforbrug: 180 mm

Spænding

Samlet wattforbrug inkl.

køleskab

900 mm

1000 mm

600 mm

50 kg

100 W

98 L

1000 W

1200 W

230 — 240 V / 50 Hz / 13 A

2300 W

MILJØHENSYN

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.

Emballage

Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges. Plastikdele er mærket med internationale forkortelser, f.eks. PE, PS, osv. Aflevér emballagen i de rette affaldsbeholdere på kommunens genbrugsplads.

DANMARK - GARANTI/KUNDESERVICE

Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret

I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux

Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet

"Service og reservedele".

Omfang og bestemmelser. Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.

For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service

A/S skønner det nødvendigt, at produktet

electrolux 9 indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.

Reklamationsretten omfatter ikke: Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer. Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.

Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt. Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.

Produktansvar. Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.

Forbehold. Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:

• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.

• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.

• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.

• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.

• At der er brugt uoriginale reservedele.

• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.

• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.

Service. Bestilles hos Electrolux Service A/

S på

Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01

Reservedele. Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77

55

Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk

Europæisk Garanti: Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-

• Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.

• Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.

• Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.

• Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.

• Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.

Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt.

har ifølge loven.

10 electrolux

CONTENTS

Safety information

Product description

Daily use

Care and cleaning

What to do if…

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

10

12

12

13

14

Technical data

Environment concerns

16

16

GREAT BRITAIN & IRELAND - Guarantee/

Customer Service 16

Subject to change without notice

If the product is damaged

If the product has been damaged during transportation, you should immediately notify the company responsible for delivering it.

Check the Compactkitchen carefully for any damage. If you discover any damage, defects or that anything is missing, you should notify the seller immediately. Never leave packaging material in a place where children may play with it.

When lifting the Compactkitchen

Take care when lifting the Compactkitchen.

Incorrect methods of lifting can cause physical injuries and also increase the risk of damage to the product.

Leveling x2

The Compactkitchen must be installed on a firm, stable surface and levelled. Use a spirit level and adjust the level with the aid of the three adjustable front feet.

Child safety

• The kitchen should be used by adults only. Do not let children play with the hotplate controls or other parts of it.

• Make sure that children will not under any circumstances touch the hotplates or cooking utensils on them when hot. Turn all pan handles inwards to reduce the risk of young children pulling pans over. Remember that the hotplates can remain very hot for a long time after they are switched off.

Warning!

Remember that the plastic bags included in the packaging can be fatal playthings for small children.

Important notes before installation

Before you install and start to use the Compactkitchen, read through the instruction book carefully, including its hints and warnings. This helps ensure you get the best possible performance from the product.

Anyone using the Compactkitchen should be thoroughly familiar with its instructions for use and safety features. Save these instructions and make sure they remain with the Compactkitchen if it is moved or sold, so any subsequent owners will be able to read about its functions and safe use.

Other safety precautions

• All packaging must be removed before the product is first used. Failure to do this could result in damage to the product or other property.

• All installation work and repairs or other work on the product must be carried out by a qualified tradesman. Work performed by persons with inadequate

electrolux 11 knowledge may adversely affect the satisfactory functioning of the product and may cause personal injury or damage.

• The Compactkitchen is heavy, so take care when moving it.

• Make sure that the Compactkitchen is not left resting on any electrical leads.

• If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.

• The Compactkitchen is designed only for normal domestic use and in accordance with these instructions. If it is used for other purposes, there is a risk that this may cause personal injury or damage to property.

• The Compactkitchen is to be installed indoors, in an ambient temperature which should be between 10°C and 32°C. It should preferably not be installed in a busy hallway or corridor.

• The Compactkitchen should be used by adults or under adult supervision only.

Never allow children to play with the hotplate controls or to touch any other controls.

• Do not place in the freezer compartment any bottles of liquid which would expand when frozen and cause the bottle to shatter.

• In the event of a power cut, avoid opening the refrigerator door. If the freezer compartment is completely full, frozen foods in it will not be affected by a short power cut (3–4 hours). If frozen foods have started to defrost, however, it is advisable to use them as soon as possible.

• When defrosting the refrigerator, do not use candles, hairdryers or fan heaters. If you use a saucepan of hot water for defrosting, do not let it touch the plastic walls or rest on the bottom of the refrigerator. Any frozen foods removed temporarily from the freezer compartment should be kept in a well-insulated container to keep them as cold as possible. Remember that the storage life of frozen foods will be reduced if they are not kept cold enough when you are defrosting the refrigerator.

• Never use knives or other sharp objects to remove ice when defrosting, as these could easily damage the refrigeration coils.

• Never stand on the sink top.

• Do not use steam cleaner.

• Always check that the hotplates are switched off after use.

• If the refrigerator is not used, its door should be left ajar. This keeps its door seal in good condition besides preventing any unpleasant odours or moulds from arising inside it.

• Before any repairs or maintenance are carried out, make sure the Compactkitchen is isolated from the electrical supply by unplugging it from the electrical sockets.

• Servicing and repairs may only be carried out by a service company approved by the supplier. Use only spare parts supplied by these. Never try to repair the product yourself.

• At the end of the Compactkitchen's useful life, disconnect the electrical plugs from the power supply, then cut off the electrical leads at the point where they enter the product. Cut-off plugs and leads must be immediately destroyed or disposed of safely so that there is no chance that children will ever play with them. Remove the refrigerator door to remove the risk of children later playing inside it and possibly suffocating.

Important!

Frozen foods should not be kept for longer than the time indicated on the packaging for storage at -12°C. If frozen foods have thawed, they should not be frozen again but used as soon as possible.

Warning!

Make sure that children will not under any circumstances touch the hotplates or cooking utensils on them when hot. Turn all pan handles inwards to reduce the risk of young children pulling pans over. Remember that the hotplates can remain very hot for a long time after they are switched off.

Warning!

Never leave any combustible objects on the hotplates, even if you never use the hotplates. Electrical appliances and leads must always be kept well clear of the hotplates.

12 electrolux

Warning!

Never store flammable substances (such as methylated spirits,

PRODUCT DESCRIPTION

Description of the appliance

This is general overview of the product.

Product you have can look differently.

1 2 3 4 5 lighter fluid, white spirit) in the

Compactkitchen storage cupboard.

6

Refrigerator and hob are optional components. Number of cooking zones and sinks may be different.

7

8

9

10

11

12

1 13

15 15 17 16 15 14

1. Stainless steel sinktop

2. Sink

3. Storage cupboard

4. Waste water connection

5. Rating plate

6. Hotplates

7. Timer control

8. Hotplates controls

9. Indicator light

DAILY USE

Refrigerator

Initially turn the thermostat control to a setting somewhere in the middle (3–4), then adjust if necessary after a day or so to maintain a temperature of approx. +5°C.

The higher the number, the lower the temperature inside the refrigerator.

The defrosting tray below the freezer compartment is also used to regulate the temperature distribution between refrigerator and freezer compartment. If the tray is lifted and slid towards the rear wall, this will lower

10. Freezer compartment

11. Thermostat control

12. Door compartmen

13. Seal

14. Refrigerator door

15. Adjustable feet

16. Refrigerator section with storage shelves

17. Vegetables drawer the temperature inside the freezer compartment and raise the temperature in the refrigerator section. If you keep frozen foods in the freezer compartment, the defrosting tray should be left in its rear position.

Hotplates control knobs (for selected models only)

The hotplate control knobs on the edge of the sink top have seven settings: six temperature settings and off (0). The hotplate

electrolux 13 indicator light comes on when either of the hotplates is switched on.

Anti-corrosion product (for selected models only)

The hotplates have had an anti-corrosion product applied in the factory. This will provide more effective protection if you heat the hotplates without pans the first time, when the Compactkitchen is brand-new.

Before using the Mini Kitchen for the very first time, switch on both hotplates (use setting 4) and leave them on for 10 minutes.

Then let them cool completely before they are used for cooking.

Cookware precutions

Make sure that all pans used on the hotplates have perfectly flat bases, as these are the most efficient in conducting heat. To save both energy and time, try wherever possible to use a pan with a base of the same diameter as the hotplate.

CARE AND CLEANING

Defrosting

A build-up of ice on the refrigeration coils cannot be avoided. This ice arises because the moisture from air entering the refrigerator condenses on the refrigeration coils and freezes. To minimise it, avoid opening the freezer compartment unless you need to, and do not leave the refrigerator door open for longer than necessary.

You should defrost the refrigerator when the layer of ice is about 5–10 mm thick, as follows:

1. Take the frozen food out of the freezer compartment, pack it (for example) in newspaper to keep it insulated, then put it in a cool place.

2. Put a bowl on the top shelf beneath the hole in the defrosting tray, to catch the water as it melts.

3. Switch off the refrigerator by turning its thermostat control to the left, to the off position (black dot).

4. When you have finished defrosting turn the thermostat control back to the required temperature.

The timer function

All Compactkitchens with hotplates also have a built-in timer function. The hotplates will not start to heat until the timer has been started. The timer cannot be set for longer than 60 minutes. If you need the hotplate for longer than 60 minutes you simply restart the timer. The timer is useful if you wish to set the hotplate to switch off automatically after a certain cooking time. After you have set the timer, switch the hotplate control to the required setting (6 is hottest).

The hotplate indicator light will come on.

When the time set has elapsed, the timer will switch off the hotplate and the indicator light will go out. Remember to turn the hotplate control back to off (0) when you have finished using any hotplate.

5. When the refrigerator has started working again the bowl of water can be removed and the frozen food can be put back in the freezer compartment.

Cleaning the refrigerator

Isolate the refrigerator from the electrical supply by disconnecting the plug from the socket. Remove all the food and put it somewhere cool. Clean the interior and exterior of the refrigerator using water and a suitable mild, unperfumed cleaning product.

Close the door, plug in and switch on the electricity. The food can be put back after

10–20 minutes. The hotplates, sinktop and other parts can also be cleaned using warm water and a mild cleaning product.

Replacing the bulb inside the refrigerator

The bulb is located on the rear of the thermostat housing, on the right inside the refrigerator.

To replace the bulb:

1. Isolate the refrigerator from the electrical supply by disconnecting the plug from the socket.

14 electrolux

2. Take out the defrosting tray from under the freezer compartment.

3. Take hold of the bulb by inserting your fingers from the rear, behind the bulb cover. Unscrew the bulb by turning it anticlockwise.

4. The bulb should be marked 230 V 10 W and have an E 14 cap.

If the refrigerator is to be left unused

1. Isolate the refrigerator from the electrical supply by disconnecting the plug from the socket.

2. Empty the refrigerator.

3. Clean it.

4. Leave the refrigerator door ajar to prevent any unpleasant odour.

If the hotplates are to be left unused

1. Clean the hotplates thoroughly.

2. Apply to the hotplates either acid-free petroleum jelly or a proprietary product for maintaining hotplates.

If you used petroleum jelly, before using the hotplates for cooking again you should first heat them without pans for 5 minutes on setting 3. If you used a proprietary product for hotplates, follow the instructions supplied with that.

WHAT TO DO IF…

Problem

The hotplates will not heat.

The refrigerator is not working properly.

If you have made all the relevant checks above but your Compactkitchen is still not working properly, you should call a service engineer.

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.

We recommend that you write the data here:

Model (MOD.)

Product number (PNC)

Serial number (S.N.)

Check

• Is the Compactkitchen plugged in and switched on?

• Has a fuse blown or a circuit breaker tripped?

• Have you switched on both the hotplate control and the timer control correctly?

• Is the thermostat control on a suitable setting?

• Has the refrigerator door been fully closed?

• Does the freezer compartment need defrosting?

The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity.

.........................................

.........................................

.........................................

INSTALLATION

Application and environment

The Compactkitchen is designed for normal domestic use. It is to be installed indoors, with an ambient temperture range of 10°C to 32°C.

Installation

The Compactkitchen is supplied with two electrical leads with earthed plugs, for hotplates and refrigerator respectively, for connection to a single-phase, 230-240 V, 13 A power supply. Maximum wattage is 2300

W. Connection of the Compactkitchen to the water supply and domestic waste systems should be carried out by a qualified plumber. The outer diameter of the waste pipe connector is 50 mm.

electrolux 15

1000

Cross section

55

600

860

900

370 ±25

155

165 ±25 Ø50 126

Right and left variants top view

Ø35

210

90 ±50 50

370

85

220

151

285

40 340 31 230 189

Important points to note on installation

It must be possible to pull the Compactkitchen out from the wall for any service or repair work. You should therefore avoid fitting any details such as tiles resting on the

Compactkitchen which will make it difficult to move later. The electrical sockets need to be easily accessible, as illustrated.

Choice of site

The Compactkitchen should not be sited in a hallway or corridor, or any place with many passers-by. The Compactkitchen should not be sited so its refrigerator side is close to a heat source such as a radiator, nor should it be in direct sunlight. It needs a stable surface for its six feet. The minimum distance allowed between the hotplates and any cupboard above them made from combustible materials is 45 cm.

Door adjustment (selected models only)

Side adjustment: Turn screw A right or left.

Depth adjustment: Factory adjusted. Further adjustment may be made by loosening screw B. For products with a refrigerator, screw B is accessible on the refrigerator side only after the door has been removed

(by using the snap function on the hinges).

Height adjustment: Factory adjusted

(screws C + a concealed locking screw).

Removing the doors: Easily carried out with the aid of the snap function of the rear ends of the hinges.

16 electrolux

TECHNICAL DATA

Technical Data

Height

Width

Depth

Net weight

Refrigerator wattage

Refrigerator volume

Hotplates wattage: 145 mm

Hotplates wattage: 180 mm

Voltage

Total wattage incl. refrigerator

900 mm

1000 mm

600 mm

50 kg

100 W

98 L

1000 W

1200 W

230 — 240 V / 50 Hz / 13 A

2300 W

ENVIRONMENT CONCERNS

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Packaging material

The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.

GB IE

GREAT BRITAIN & IRELAND - GUARANTEE/CUSTOMER

SERVICE

Standard guarantee conditions

We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this

Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE

OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:

• Appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply stated on the rating plate.

• Appliance has been used for normal domestic purposes only, in accordance with manufacturer's instructions.

• Appliance hasn't been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by person not authorised by us.

electrolux 17

• Electrolux Service Force Centre must undertake all service work under this guarantee

• Any appliance or defective part replaced shall become the Company's property.

• This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.

Exclusions

• Damage, calls resulting from transport, improper use, neglect, light bulbs, removable parts of glass, plastic.

• Costs for calls to put right appliance which is improperly installed, calls to appliances outside United Kingdom.

• Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject to rental agreements.

• Products of Electrolux manufacturer that are not marketed by Electrolux

Service and Spare Parts.

Please contact your local Service Force Centre: 08445 616

616 (Call will be routed to Service Force

Centre covering your postcode area). For address of local Service Force Centre and further information, please visit: www.serviceforce.co.uk

Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading "What to do if...".

When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:

Your name, address and postcode, your telephone number, clear concise details of the fault, model and serial number of the appliance (found on the rating plate), the purchase date. Please note a valid purchase receipt or guarantee documentation is required for in guarantee service calls.

Customer Care.

Please contact our Customer Care Department: Electrolux Major

Appliances, Addington Way, Luton, Bedfordshire, LU4 9QQ or visit our website at www.electrolux.co.uk

Tel: (Calls may be recorded for training purposes)

Customer

Care Department,

Electrolux

AEG-Electrolux

Zanussi-

Electrolux

08445 613 613

08445 611 611

08445 612 612

For Customer Service in The Republic of Ireland please contact us at the address below:

Electrolux Group (Irl) Ltd, Long Mile Road,

Dublin 12, Republic of Ireland

Tel: +353 (0)1 4090751, Email: [email protected]

GB European Guarantee: This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:-

• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.

• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.

• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.

• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by

Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.

• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.

The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.

18 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com

SISÄLLYS

Laitteen kuvaus

Päivittäinen käyttö

Hoito ja puhdistus

20

20

21

Tekniset tiedot

SUOMI - Takuu/Huolto

24

24

Oikeus muutoksiin pidätetään

TURVALLISUUSOHJEET

Jos tuote on vaurioitunut

Jos tuote on vaurioitunut kuljetuksen aikana, siitä tulee ilmoittaa välittömästi kuljetusyhtiölle. Tarkista Minikeittiö huolellisesti vaurioiden varalta. Jos tuotteesta löytyy vaurioita, vikoja tai jotakin puuttuu, ota välittömästi yhteyttä myyjään. Älä koskaan jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, jossa lapset voivat leikkiä niillä.

Minikeittiön nostaminen

Noudata varovaisuutta Minikeittiötä nostaessa. Virheelliset nostomenetelmät voivat aiheuttaa fyysisiä vammoja ja vahingoittaa myös tuotetta.

x2

Tasapainottaminen

Minikeittiö tulee asentaa tukevalle ja vakaalle alustalle ja se tulee tasapainottaa. Käytä vesivaakaa tai säädä tasoa kolmen etuosassa olevan säädettävän jalan avulla.

Lasten turvallisuus

• Keittiötä saavat käyttää vain aikuiset. Älä anna lasten leikkiä keittolevyjen vääntimillä tai muilla osilla.

• Varmista, että lapset eivät missään tapauksessa koske kuumiin keittolevyihin tai niiden päällä oleviin keittovälineisiin.

Käännä kaikki pannun kahvat sisäänpäin, jotta lapset eivät voisi kaataa pannuja.

Huomaa, että keittolevyt voivat jäädä erittäin kuumiksi pitkäksi aikaa pois päältä kytkemisen jälkeen.

Varoitus!

Huomaa, että pakkausmateriaaleihin kuuluvat muovipussit voivat olla hengenvaarallisia lasten leikkikaluina.

Tärkeitä huomautuksia ennen asentamista

Ennen kuin asennat ja aloitat käyttämään

Minikeittiötä, lue huolellisesti nämä ohjeet, mukaan lukien vinkit ja varoitukset. Täten voit hyödyntää tuotteen parhaan mahdollisen suorituskyvyn. Kaikkien Minikeittiön käyttäjien tulee tuntea sen ohjeet ja turvallisuusominaisuudet. Säilytä nämä ohjeet ja varmista, että ne toimitetaan mahdollisen

Minikeittiön siirtämisen tai myymisen yhteydessä uudelle omistajalle, jotta hän voi lukea ohjeita laitteen toiminnoista ja turvallisesta käytöstä.

Muut turvatoimet

• Kaikki pakkausmateriaalit tulee poistaa ennen laitteen käyttöönottoa. Muutoin tuote tai muut omaisuudet voivat vaurioitua.

• Vain pätevä ammattilainen saa asentaa ja korjata tai suorittaa muut toimenpiteet

electrolux 19 tuotteeseen. Epäpätevien henkilöiden suorittamat toimenpiteet voivat vaikuttaa negatiivisesti laitteen toimintaan ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.

• Minikeittiö on raskas, ole varovainen sen siirtämisen aikana.

• Varmista, että Minikeittiö ei ole sähköjohtojen päällä.

• Jos laitteen virtajohto vaurioituu, sen tilalle tulee vaihtaa valmistajalta tai valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavilla oleva virtajohto (tai koko johtosarja).

• Minikeittiö on suunniteltu vain normaaliin kotikäyttöön näiden ohjeiden mukaisesti.

Jos tuotetta käytetään muihin tarkoituksiin, vaarana on henkilö- tai omaisuusvahinko.

• Minikeittiö tulee asentaa sisätilaan ja ympäristölämpötilaan 10 °C - 32 °C. Sen asentamista vilkkaaseen aulaan tai käytävään ei suositella.

• Minikeittiötä saavat käyttää ainoastaan aikuiset tai lapset aikuisten valvonnan alaisina. Älä koskaan anna lasten leikkiä keittolevyjen vääntimillä tai koskettaa muihin ohjaimiin.

• Älä aseta pakastimeen nestepulloja, jotka laajentuvat ja rikkoutuvat jäätyessä.

• Sähkökatkoksen sattuessa tulee jääkaapin oven avaamasta välttää. Jos pakastin on aivan täysi, lyhyt sähkökatkos (3–4 tuntia) ei vaikuta pakastettuihin tuotteisiin.

Jos pakastetut tuotteet ovat kuitenkin alkaneet sulamaan, ne on suositeltavaa käyttää mahdollisimman pian.

• Älä käytä kynttilöitä, hiustenkuivaimia tai tuuletuksella toimivia lämmittimiä jääkaapin sulattamiseen. Jos käytät sulatukseen kattilassa olevaa kuumaa vettä, älä anna sen koskettaa jääkaapin muoviseiniin tai pohjaan. Kaikki pakastimesta väliaikaisesti poistetut tuotteet tulee pitää hyvin eristetyssä astiassa, jotta ne pysyvät mahdollisimman kylminä. Huomaa, että pakastetuotteiden säilytysaika pienenee, jos niitä ei pidetä riittävän kylminä jääkaapin sulatuksen aikana.

• Älä koskaan käytä veitsiä tai muita teräviä esineitä jään poistamiseen sulatuksen aikana, sillä ne voivat helposti vaurioittaa jäähdytysputkistoa.

• Älä koskaan nouse pesuallastason päälle.

• Älä käytä höyrypuhdistimia.

• Tarkista aina, että keittolevyt on kytketty pois päältä käytön jälkeen.

• Jos jääkaappia ei käytetä, sen ovi tulee jättää raolleen. Tällöin oven tiiviste pysyy hyväkuntoisena eikä jääkaapin sisälle muodostu epämiellyttäviä hajuja tai hometta.

• Ennen korjaus- tai huoltotoimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että Minikeittiö on irrotettu sähköverkosta (pistokkeet irrotettu pistorasioista).

• Huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.

Käytä ainoastaan valtuutettujen huoltoliikkeiden toimittamia varaosia. Älä koskaan yritä korjata tuotetta itse.

• Kun Minikeittiön käyttöikä on päättynyt, irrota pistokkeet pistorasiasta ja leikkaa sähköjohdot sen jälkeen kohdasta, josta ne menevät tuotteen sisälle. Leikatut pistokkeet ja johdot tulee tuhota välittömästi tai hävittää turvallisesti, jotta lapset eivät voisi koskaan leikkiä niillä. Irrota jääkaapin ovi, jotta lapset eivät voisi myöhemmin leikkiä sillä ja jäädä sen sisään. Olemassa on tukehtumisvaara.

Tärkeää Pakastettuja tuotteita ei saa säilyttää -12 °C pitempään, kuin niiden pakkaukseen on merkitty. Jos pakastetut tuotteet ovat sulaneet, niitä ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä mahdollisimman pian.

Varoitus!

Varmista, että lapset eivät missään tapauksessa koske kuumiin keittolevyihin tai niiden päällä oleviin keittovälineisiin. Käännä kaikki pannun kahvat sisäänpäin, jotta lapset eivät voisi kaataa pannuja. Huomaa, että keittolevyt voivat jäädä erittäin kuumiksi pitkäksi aikaa pois päältä kytkemisen jälkeen.

Varoitus!

Älä koskaan jätä tulenarkoja esineitä keittolevyjen päälle, vaikka et koskaan käyttäisi keittolevyjä.

Sähkölaitteet ja -johdot tulee pitää aina kaukana keittolevyistä.

Varoitus!

Älä koskaan säilytä helposti syttyviä aineita (kuten denaturoitua alkoholia, sytytysnestettä, liuotinbensiiniä) Minikeittiön kaapissa.

20 electrolux

LAITTEEN KUVAUS

Laitteen kuvaus

Tämä on yleinen tuotteen kuvaus. Saamasi tuote voi näyttää erilaiselta. Jää-

1 2 3 4 5 6 kaappi ja keittotaso ovat valinnaisia osia. Keittoalueiden ja pesualtaiden lukumäärä voi vaihdella.

7

8

9

10

11

12

1 13

15 15 17 16 15 14

1. Pesuallastaso ruostumattomasta teräksestä

2. Pesuallas

3. Kaappi

4. Jätevesiliitäntä

5. Arvokilpi

6. Keittolevyt

7. Ajastimen väännin

8. Keittolevyjen vääntimet

PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Jääkaappi

Käännä lämpötilan säädin alustavasti keskitasoon (asetus 3–4), säädä asetusta tarvittaessa seuraavien päivien aikana säilyttääksesi lämpötilan noin +5 °C. Mitä suurempi tehoasetus, sitä kylmempi jääkaapin lämpötila on.

Pakastimen alapuolella oleva sulatusalusta säätää lämpötilan jakautumista jääkaapin ja pakastimen välissä. Jos alustaa nostetaan ja työnnetään takaseinää kohti, pakastimen lämpötila laskee ja jääkaapin lämpötila nousee. Jos pakastimessa pidetään pakastettuja tuotteita, sulatusalusta tulee pitää takaasennossa.

9. Merkkivalo

10. Pakastin

11. Lämpötilan säädin

12. Ovilokero

13. Tiiviste

14. Jääkaapin ovi

15. Säädettävät jalat

16. Jääkaappi hyllyineen

17. Vihanneslaatikko

Keittolevyjen vääntimet (vain tietyt mallit)

Pesuallastason reunalla olevissa keittolevyjen vääntimissä on seitsemän asetusta: kuusi lämpötila-asetusta ja pois päältä (0) asento. Keittolevyn merkkivalo syttyy, kun keittolevy kytketään päälle.

Ruosteenestopinnoite (vain tietyt mallit)

Keittolevyihin on levitetty ruosteenestopinnoite tehtaalla. Pinnoite suojaa keittolevyjä paremmin, jos kuumennat niitä ilman keittoastioita ensimmäisen kerran, kun Minikeittiö on uusi. Ennen Minikeittiön ensimmäistä käyttökertaa molemmat keittolevyt tulee

electrolux 21 kytkeä päälle (asetukseen 4) ja jättää päälle

10 minuutin ajaksi. Anna niiden sitten jäähtyä kokonaan ennen niiden käyttämistä ruoanlaittoon.

Keittoastioihin liittyvä varotoimia

Varmista, että kaikissa keittolevyillä käytetyissä keittoastioissa on täysin tasaiset pohjat, sillä ne johtavat lämpöä tehokkaimmin.

Energian ja ajan säästämiseksi pyri aina käyttämään keittolevyn halkaisijan omaavaa keittoastiaa.

Ajastustoiminto

Kaikissa Minikeittiöissä, joissa on keittolevyt, on ajastustoiminto. Keittolevyt eivät

HOITO JA PUHDISTUS

Sulattaminen

Jään kertymistä jääkaapin jäähdytysputkistoon ei voida välttää. Jäätä kertyy, koska jääkaappiin tulevan ilman kosteus kondensoituu jäähdytysputkistoon ja jäätyy. Tämän minimoimiseksi tarpeetonta pakastimen avaamista tulee välttää, älä myöskään jätä jääkaapin ovea auki vaadittua aikaa pidemmäksi ajaksi.

Sulata jääkaappi, kun jääkerros on noin

5-10 mm paksu. Toimi seuraavasti:

1. Poista pakastetut elintarvikkeet pakastimesta, pakkaa ne (esimerkiksi) sanomalehteen ja aseta ne viileään paikkaan.

2. Aseta ylimmälle hyllylle sulatusalustan reiän alapuolelle kulho, jotta vesi valuisi siihen.

3. Kytke jääkaappi pois päältä kääntämällä sen lämpötilan säädintä vasemmalle pois päältä asentoon (musta piste).

4. Käännä lämpötilan säädin sulatuksen jälkeen takaisin tarvittavan lämpötilan kohdalle.

5. Kun jääkaappi on käynnistynyt uudelleen, vesikulho voidaan poistaa ja pakastetut elintarvikkeet voidaan asettaa takaisin pakastimeen.

Jääkaapin puhdistaminen

Eristä jääkaappi sähköverkosta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta. Poista kaikki elintarvikkeet ja aseta ne viileään paikkaan.

Puhdista jääkaapin sisä- ja ulkopuoli vedellä ja sopivan miedolla ja hajuttomalla puhdiskäynnisty, ennen kuin ajastin on käynnistetty. Ajastinta ei voida asettaa yli 60 minuuttiin. Jos tarvitset keittolevyjä yli 60 minuutin ajaksi, käynnistä ajastin uudelleen. Ajastin on hyödyllinen, jos haluat asettaa keittolevyn sammumaan automaattisesti tietyn käyttöajan jälkeen. Kun olet asettanut ajastimen, aseta keittolevyn väännin vaaditun asetuksen (suurin asetus on 6) kohdalle.

Keittolevyn merkkivalo syttyy. Kun asetettu aika on kulunut umpeen, ajastin kytkee keittolevyn pois päältä ja merkkivalo sammuu.

Muista kääntää keittolevyn väännin takaisin asentoon (0) keittolevyn käyttämisen jälkeen.

tustuotteella. Sulje ovi, kytke pistoke pistorasiaan ja kytke laite toimintaan. Elintarvikkeet voidaan asettaa takaisin laitteen sisälle

10–20 minuutin kuluttua. Keittolevyt, pesuallastaso ja muut osat voidaan puhdistaa lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella.

Jääkaapin lampun vaihtaminen

Lamppu sijaitsee termostaatin takaosassa jääkaapin oikealla puolella.

Lampun vaihtaminen:

1. Eristä jääkaappi sähköverkosta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta.

2. Poista pakastimen alapuolella oleva sulatusalusta.

3. Tartu lamppuun viemällä sormet takaosasta, lamppusuojuksen takaa. Irrota lamppu kiertämällä sitä vastapäivään.

4. Lampussa on merkintä 230 V 10 W ja sen kanta on E 14.

Jos jääkaappia ei käytetä

1. Eristä jääkaappi sähköverkosta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta.

2. Tyhjennä jääkaappi.

3. Puhdista se.

4. Jätä jääkapin ovi raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.

Jos keittolevyjä ei käytetä

1. Puhdista keittolevyt huolellisesti.

22 electrolux

2. Levitä keittolevyihin joko hapotonta vaseliinia tai valmistajan suosittelemaa tuotetta keittolevyjen kunnon säilyttämiseksi.

Jos käytit vaseliinia, ennen keittolevyjen uudelleen käyttämistä niitä tulee kuumentaa il-

KÄYTTÖHÄIRIÖT

Ongelma

Keittolevyt eivät kuumene.

Jääkaappi ei toimi kunnolla.

man keittoastioita 5 minuutin ajan asetuksella 3. Jos käytit valmistajan suosittelemaa tuotetta, noudata tuotteeseen merkittyjä ohjeita.

Tarkista

• Onko Minikeittiö kytketty sähköverkkoon ja toimintaan?

• Onko sulake palanut tai piirikatkaisin lauennut?

• Oletko kytkenyt sekä keittolevyn että ajastimen säätimen toimintaan oikein?

• Onko lämpötilan säädin sopivan asetuksen kohdalla?

• Onko jääkaapin ovi suljettu kokonaan?

• Onko pakastin tarpeen sulattaa?

Huoltoliikkeen vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee uunikammion etukehyksessä.

Jos olet suorittanut kaikki edellä mainitut tarkistukset, mutta Minikeittiö ei edelleenkään toimi oikein, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:

Malli (MOD.)

Tuotenumero (PNC)

Sarjanumero (S.N.)

.........................................

.........................................

.........................................

ASENNUS

Käyttö ja ympäristö

Minikeittiö on tarkoitettu ainoastaan normaaliin kotitalouskäyttöön. Se tulee asentaa sisätilaan ja ympäristölämpötilaan 10 °C -

32 °C.

Asennus

Minikeittiö toimitetaan kahdella sähköjohdolla ja maadoitetuilla pistokkeilla (yksi keittolevyjä ja toinen jääkaappia varten), jotka tulee kytkeä yksivaiheiseen 230-240 V, 13

A pistokkeeseen. Maksimiteho on 2300 W.

Pätevä putkimies saa liittää Minikeittiön vedensyöttöön ja jätejärjestelmään. Jäteputken liittimen ulkoinen halkaisija on 50 mm.

electrolux 23

1000

Poikkileikkauspinnat

55

600

860

900

370 ±25

155

165 ±25 Ø50 126

Vasen ja oikea näkymä ylhäältä

Ø35

210

90 ±50 50

370

85

220

151

285

40 340 31 230 189

Tärkeitä asennukseen liittyviä huomautuksia

Minikeittiö on voitava vetää irti seinästä huolto- ja korjaustoimenpiteitä varten. Älä asenna mitään painavaa Minikeittiön päälle, jotta sen siirtäminen myöhemmin on helppoa. Pistokkeisiin on päästävä helposti kuvan mukaisesti.

Asennuspaikan valitseminen

Minikeittiötä ei tule asentaa aulaan tai käytävään, tai muuhun paikkaan, jossa sen ohi kuljetaan paljon. Minikeittiötä ei saa asentaa siten, että sen jääkaappi on lämpölähteiden

(esim. lämpöpatterin) lähellä tai suorassa auringonvalossa. Kaikki tuotteen kuusi jalkaa tulee asettaa vakaalle alustalle. Keittolevyjen ja niiden yläpuolella olevien, syttyvistä materiaaleista valmistettujen kaappien vähimmäisvälimatka on 45 cm.

Oven säätäminen (vain tietyt mallit)

Säätäminen sivusuunnassa: Käännä ruuvia A oikealle tai vasemmalle.

Syvyyden säätäminen: Säädetty tehtaalla.

Voit säätää tuotetta lisää löysäämällä ruuvia

B. Kun tuotteessa on jääkaappi, ruuviin B päästään jääkaapin puolelta vasta sitten, kun ovi on poistettu (saranoiden napsautustoimintoa käyttäen).

Korkeuden säätäminen: Säädetty tehtaalla (ruuvit C + piilossa oleva lukitusruuvi).

Ovien irrottaminen: Voidaan suorittaa helposti saranoiden takaosien napsautustoiminnolla.

24 electrolux

TEKNISET TIEDOT

Tekniset tiedot

Korkeus

Leveys

Syvyys

Nettopaino

Jääkaapin teho

Jääkaapin tilavuus

Keittolevyjen teho: 145 mm

Keittolevyjen teho: 180 mm

Jännite

Kokonaisteho jääkaappi mukaan lukien

900 mm

1000 mm

600 mm

50 kg

100 W

98 l

1000 W

1200 W

230 — 240 V / 50 Hz / 13 A

2300 W

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.

Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.

Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.

Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.

Pakkausmateriaalit

Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin.

SUOMI - TAKUU/HUOLTO

Huolto ja varaosat. Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662

(0,16 e/min +pvm) , tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.

Kuluttajaneuvonta. Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm).

Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa [email protected].

Takuu. Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.

electrolux 25

Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:

• aiheettomasta huoltokäynnistä

• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.

EU-maat

Euroopan Takuu: Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:

• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.

• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.

Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.

Kuljetusvauriot

Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.

Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.

• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle.

• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.

• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.

Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

26 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com

INNEHÅLL

Daglig användning

Underhåll och rengöring

Om maskinen inte fungerar

28

29

30

SVERIGE - Garanti/Kundtjänst

32

32

Med reservation för ändringar

SÄKERHETSINFORMATION

Om produkten är skadad

Om produkten har skadats under transporten ska du omedelbart meddela företaget som hade ansvaret för att leverera den. Undersök Compactkitchen noggrant så att det inte är skadat. Om du upptäcker skador, defekter eller att något saknas ska du omedelbart meddela försäljaren. Lämna aldrig förpackningsmaterial så att små barn kan leka med det.

När Compactkitchen ska lyftas

Var försiktig vid lyft av Compactkitchen. Felaktigt handhavande när produkten lyfts kan orsaka fysiska skador och även skada produkten.

x2

Inrättning

Compactkitchen måste installeras på en plan och slät yta, samt i våg. Använd ett vattenpass och ställ in nivån med hjälp av de tre justerbara främre fötterna.

Barnlås

• Köket får endast användas av vuxna.

Barn får inte leka med reglagen till värmeplattorna eller andra delar av den.

• Barn får under inga omständigheter vidröra värmeplattorna eller kokkärlen på dem när de är heta. Vänd alla handtag inåt för att minska risken för att små barn drar ner kokkärl. Tänk på att värmeplattorna kan vara heta en lång stund efter att de stängts av.

Varning Tänk på att plastpåsarna i förpackningen kan vara livsfarliga leksaker för små barn.

Viktigt att tänka på före installation

Läs noga igenom instruktionsboken med tips och varningar innan du installerar och börjar använda Compactkitchen. Härigenom får du ut bästa möjliga prestanda från produkten. Alla som använder Compactkitchen ska ha god kännedom om bruksanvisningen och säkerhetsfunktionerna. Spara bruksanvisningen och se till att den följer med Compactkitchen om det flyttas eller säljs, så att den nya ägaren kan läsa om dess funktioner och hur det används på ett säkert sätt.

Övriga säkerhetsföreskrifter

• Allt förpackningsmaterial måste avlägsnas innan produkten används första gången. Om detta inte görs kan produkten eller annan egendom skadas.

• Allt installationsarbete och reparationer eller annat arbete på produkten måste utföras av en behörig tekniker. Om arbete utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan följden bli att den inte funge-

electrolux 27 rar tillfredsställande och att personer eller saker skadas.

• Compactkitchen är tungt, så var försiktig när du flyttar det.

• Compactkitchen får inte stå på elektriska ledningar.

• Om nätkabeln skadas måste den bytas ut mot en speciell kabel eller enhet som

är tillgänglig hos tillverkaren eller dennes serviceagent.

• Compactkitchen har endast utformats för hushållsbruk och i enlighet med denna bruksanvisning. Om den används för andra ändamål finns det en risk att detta kan orsaka personskador eller skador på egendom.

• Compactkitchen ska installeras inomhus i en omgivningstemperatur som ska ligga mellan 10 °C och 32 °C. Det ska helst inte installeras i en hall eller korridor där mycket folk går förbi.

• Kompactkitchen får endast användas av vuxna eller under uppsikt av vuxna. Låt aldrig barn leka med reglagen till värmeplattorna eller vidröra andra reglage.

• Sätt inte in flaskor med vätska i frysfacket som kan expandera i fruset tillstånd och få flaskan att spricka.

• Öppna inte kylskåpsdörren vid strömavbrott. Är frysfacket helt fyllt, påverkas inte de frysta varorna vid ett kortvarigt strömavbrott (3-4 timmar). Om de frysta varorna har börjat tina är det dock bäst att konsumera dem så snart som möjligt.

• Använd inte ljus, hårtork eller värmefläkt vid avfrostning av kylen. Om du använder ett kokkärl med hett vatten för avfrostning får det inte vidröra plastväggarna eller resten av kylens nedre del. Alla frysta varor som tillfälligt tas ut ut frysfacket ska förvaras i en välisolerad behållare så att de håller sig så kalla som möjligt. Tänk på att förvaringstiden för frysta varor förkortas om de inte håller sig tillräckligt kalla vid avfrostning av kylen.

• Använd aldrig knivar eller andra vassa föremål för att ta bort is vid avfrostning, eftersom de lätt kan skada kylslingorna.

• Stå aldrig på diskbänken.

• Ångtvätt får inte användas.

• Kontrollera alltid att värmeplattorna har stängts av efter användning.

• Om kylen inte används ska dörren stå på glänt. Härigenom hålls dörrtätningen i gott skick förutom att otrevlig lukt eller mögel uppstår inuti den.

• Innan reparation eller underhåll utförs ska

Compactkitchen isoleras från eluttaget genom att elkontakten dras ut ur vägguttaget.

• Service och reparationer får endast utföras av ett av leverantören godkänt serviceföretag. Använd endast reservdelar som levererats av dessa. Försök aldrig att själv reparera produkten.

• I slutet av Compactkitchens livslängd ska elkontakterna dras ut ur vägguttaget och sedan ska elledningarna skäras av vid punkten där de går in i produkten. Avskurna kontakter och ledningar ska omedelbart förstöras eller kasseras på ett säkert sätt, så att det inte finns någon möjlighet för barn att leka med dem. Ta av kylskåpsdörren så att barn inte kan leka inuti det och kanske kvävas.

Viktigt Frysta varor ska inte förvaras längre

än vad som anges på förpackningen vid

-12 °C. Om frysta varor har tinat ska de inte frysas igen utan konsumeras så snart som möjligt.

Varning Barn får under inga omständigheter vidröra värmeplattorna eller kokkärlen på dem när de är heta.

Vänd alla handtag inåt för att minska risken för att små barn drar ner kokkärl.

Tänk på att värmeplattorna kan vara heta en lång stund efter att de stängts av.

Varning Lämna aldrig lättantändliga föremål på värmeplattorna, även om du aldrig använder dem. Elektriska produkter och ledningar ska alltid förvaras på behörigt avstånd från värmeplattorna.

Varning Förvara aldrig lättantändliga

ämnen (t.ex. denaturerad sprit, tändvätska, lacknafta) i

Compactkitchens förvaringsskåp.

28 electrolux

PRODUKTBESKRIVNING

Beskrivning av produkten

Detta är en allmän översikt av produkten. Din produkt kan se annorlunda ut.

1 2 3 4 5 6

Kyl och häll är tillvalskomponenter. Antalet kokzoner och diskhoar kan skilja sig.

7

8

9

10

11

12

1 13

15

1. Rostfri diskho

2. Diskho

3. Förvaringsskåp

4. Avfallsvattensanslutning

5. Typskylt

6. Värmeplattor

7. Timerkontroll

8. Reglage till värmeplattorna

9. Kontrollampa

DAGLIG ANVÄNDNING

Kylskåp

Vrid först termostatvredet till en inställning någonstans i mitten (3–4). Justera sedan vid behov efter en dag eller så för att hålla en temperatur på ca +5 °C. Ju högre siffra, desto lägre är temperaturen i kylskåpet.

Avfrostningsfacket under frysfacket används även för att reglera temperaturfördelningen mellan kylskåpet och frysfacket. Om facket har lyfts och glidit mot bakre väggen kommer detta att sänka temperaturen inuti frysfacket och höja temperaturen i kylskåpsdelen. Om du förvarar frysta varor i frysfacket ska avfrostningsfacket sitta kvar i bakre läget.

15 17 16 15 14

10. Frysfack

11. Temperaturreglage

12. Dörrfack

13. Tätning

14. Kylskåpsdörr

15. Justerbara fötter

16. Kylskåpsdel med förvaringshyllor

17. Grönsakslåda

Kontrollvred till värmeplattorna (endast för utvalda modeller)

Kontrollvreden till värmeplattorna på kanten av diskhon har sju inställningar: sex temperaturinställningar och av (0). Kontrollampan till kokzonerna tänds när någon av värmeplattorna sätts igång.

Rostskyddsprodukt (endast för utvalda modeller)

En rostskyddsprodukt har applicerats på värmeplattorna på fabriken. Detta ger ett effektivare skydd om du hettar upp värmeplattorna utan kastruller första gången när

Compactkitchen är alldeles nytt. Innan du

electrolux 29 använder miniköket första gången ska du sätta på båda värmeplattorna (använd inställning 4) och låta dem vara på i 10 minuter. Låt dem sedan svalna helt innan de används för matlagning.

Säkerhetsföreskrifter för köksredskap

Alla kastruller som sätts på värmeplattorna måste ha helt flat underdel, eftersom dessa leder värme mest effektivt. För att spara både energi och tid ska du i möjligaste mån använda en kastrull med en underdel som har samma diameter som värmeplattan.

Timerfunktionen

Alla Compactkitchens med värmeplattor har

även en inbyggd timerfunktion. Värmeplat-

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Avfrostning

Det går inte att undvika att is bildas på kylslingorna. Isen bildas eftersom fukten från luft som kommer in i kylskåpet kondenseras på kylslingorna och fryser. För att minimera detta ska du inte öppna frysfacket mer än nödvändigt och inte låta kylskåpsdörren stå

öppen längre än nödvändigt.

Kylskåpet ska avfrostas när islagret är ca 5–

10 mm tjockt, enligt följande:

1. Ta ut de frysta varorna ur frysfacket, slå in dem i (exempelvis) tidningspapper så att de hålls isolerade och lägg dem sedan på ett svalt ställe.

2. Sätt en skål på översta hyllan under hålet i avfrostningsfacket för att fånga upp vattnet när isen smälter.

3. Stäng av kylskåpet genom att vrida termostatvredet åt vänster, till av-läget

(svart punkt).

4. När avfrostningen är klar vrider du termostatvredet tillbaka till önskad temperatur.

5. När kylskåpet har börjat arbeta igen kan du ta bort skålen med vatten och de frysta varorna kan läggas in i frysfacket igen.

Rengöring av kylskåpet

Isolera kylskåpet från strömförsörjning genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Ta ut alla varor och lägg dem där det

är svalt. Rengör kylskåpets insida och utsitorna börjar inte hettas upp förrän timern har startats. Timern kan inte ställas in på längre än 60 minuter. Om du behöver värmeplattan längre än 60 minuter startar du bara om timern. Timern är praktisk om du vill ställa in värmeplattan så att den stängs av automatiskt efter en viss tillagningstid.

När du har ställt in timern sätter du reglaget till värmeplattan på önskad inställning (6 är varmast). Kontrollampan till värmeplattan tänds. När inställd tid är slut stänger timern av värmeplattan och kontrollampan slocknar. Tänk på att vrida reglaget till av (0) igen när du är klar med en värmeplatta.

da med vatten och en lämplig mild oparfymerad rengöringsprodukt. Stäng dörren, sätt i stickkontakten och koppla på strömmen. Varorna kan läggas tillbaka efter

10-20 minuter. Värmeplattorna, diskhon och andra delar kan också rengöras med varmt vatten och en mild rengöringsprodukt.

Byte av glödlampa i kylskåpet

Glödlampan sitter baktill på termostathuset, till höger i kylskåpet.

Byta glödlampan:

1. Isolera kylskåpet från strömförsörjning genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

2. Ta ut avfrostningsbrickan under frysfacket.

3. Ta tag i glödlampan genom att sticka in fingrarna nakifrån, bakom lampglaset.

Skruva ur glödlampan genom att vrida den moturs.

4. Glödlampan ska vara märkt 230 V 10 W och ha sockeltypen E 14.

Om kylskåpet inte ska användas

1. Isolera kylskåpet från strömförsörjning genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

2. Töm kylskåpet.

3. Rengör det.

4. Låt kylskåpsdörren stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.

30 electrolux

Om värmeplattorna inte ska användas

1. Rengör värmeplattorna noga.

2. Applicera antingen syrafritt vaselin eller en märkesprodukt på värmeplattorna för att underhålla dem.

Om du satte på syrafritt vaselin ska du, innan du använder värmeplattorna för matlagning igen, först hetta upp dem utan kastruller i fem minuter på inställning 3. Om du satte på en märkesprodukt för värmeplattorna ska du följa anvisningarna som medföljde den.

OM MASKINEN INTE FUNGERAR

Problem

Värmeplattorna hettas inte upp.

Kylskåpet fungerar inte tillfredställande.

Om du har gjort alla relevanta kontroller ovan, men Compactkitchen fungerar ändå inte tillfredsställande bör du ringa en servicetekniker.

Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa felet.

Vi rekommenderar att du antecknar den här:

Modell (Mod.)

PNC (produktnummer)

Serienummer (S.N.)

Kontrollera

• Är Compactkitchen inkopplat och påslaget?

• Har en säkring gått eller har jordfelsbrytaren utlösts?

• Har du slagit på både reglaget till värmeplattan och timerreglaget på rätt sätt?

• Är termostatvredet inställt på ett lämpligt läge?

• Har kylskåpsdörren stängts ordentligt?

• Behöver frysfacket avfrostas?

Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på ugnsutrymmets yttre kant.

.........................................

.........................................

.........................................

INSTALLATION

Användning och miljö

Compactktchen är avsett för normalt hushållsbruk. Det ska installeras inomhus, med en omgivningstempertur på mellan 10 °C och 32 °C.

Installation

Compactkitchen levereras med två elektriska ledningar med jordade kontakter, för värmeplattorna och kylskåpet, för anslutning till ett enfas, 230-240 V, 13 A eluttag. Högsta wattal är 2 300 W. Compactkitchen ska anslutas till vattenförsörjnings- och hushållsavfallssystem av en behörig rörmokare. Anslutningen på avloppsledningens ytterdiameter är 50 mm.

electrolux 31

1000

Tvärsnitt

55

600

860

900

370 ±25

155

165 ±25 Ø50 126

Höger och vänster modeller sedda ovanifrån

Ø35

210

90 ±50 50

370

85

220

151

285

40 340 31 230 189

Viktigt att tänka på vid installation

Det måste vara möjligt att dra ut Compactkitchen från väggen för service- eller reparationsarbete. Du bör därför undvika att montera detaljer som kakel som vilar mot Compactkitchen och gör det svårt att flytta senare. Eluttagen måste vara lätta att komma

åt så som bilden visar.

Val av plats

Compactkitchen ska inte placeras i en hall eller korridor, eller på ett ställe där många går förbi. Compactkitchen ska inte placeras så att kylskåpssidan är nära en värmekälla som t.ex. ett element och det ska inte stå i direkt solljus. Det behöver en stabil yta för sina sex fötter. Minsta tillåtna avstånd mellan värmeplattorna och ett skåp ovanför dem som tillverkats i brännbart material är

45 cm.

Justering av dörren (endast vissa modeller)

Sidojustering: Skruv A vrids åt höger eller vänster.

Djupjustering: Inställt på fabriken. Ytterligare justering kan göras genom att skruv B lossas. För produkter med kylskåp kommer man bara åt skruv B på kylskåpets sida när dörren har tagits loss (med hjälp av snäppfunktionen på gångjärnen).

Höjdjustering: Har ställts in på fabriken

(skruvarna C + en dold låsskruv).

Avtagning av dörrar: Görs enkelt med snäppfunktionen baktill på gångjärnen.

32 electrolux

TEKNISKA DATA

Tekniska data

Höjd

Bredd

Djup

Nettovikt

900 mm

1 000 mm

600 mm

50 kg

100 W Kylskåpets wattal

Kylskåpets volym

Värmeplattornas wattal:

145 mm

98 l

1 000 W

Värmeplattornas wattal:

180 mm

1 200 W

Nätspänning 230 - 240 V / 50 Hz / 13 A

Totalt wattal inkl. kylskåp

2 300 W

MILJÖSKYDD

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Förpackningsmaterial

Förpackningsmaterialet är miljövänligt och återvinningsbart. Plastdelar är märkta med internationella förkortningar som t.ex. PE, PS. Kasta materialet i en container på en återvinningsstation.

SVERIGE - GARANTI/KUNDTJÄNST

Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen.

Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.

Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel.

0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida [email protected]

Service och reservdelar

Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan

även söka hjälp via din återförsäljare.

Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se

eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.

Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.

Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid

åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:

electrolux 33

Modellbeteckning .............................

Produktnummer ...............................

Serienummer ....................................

Inköpsdatum ....................................

Europa-Garanti: För denna apparat gäller

Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:

• Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.

• Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbe-

WWW.ELECTROLUX.COM

te som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.

• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.

• Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.

• Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.

Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.

Albania

Belgique/België/Belgien

Č eská republika

Danmark

Deutschland

Eesti

España

France

Great Britain

Hellas

Hrvatska

Ireland

Italia

Latvija

Lietuva

Luxembourg

Magyarország

Nederland

Norge

Österreich

+35 5 4 261 450

+32 2 363 04 44

+420 261302111

+45 70 11 74 00

+49 180 32 26 622

+37 2 66 50 030

+34 902 11 63 88

08 44 62 26 53

+44 8445 616 616

+30 23 10 56 19 70

+385 1 63 23 338

+353 1 40 90 753

+39 (0) 434 558500

+371 67313626

+370 5 278 06 03

+352 42 431 301

+36 1 252 1773

+31 17 24 68 300

+47 81 5 30 222

+43 18 66 400

Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek

Bud ě jovická 3, Praha 4, 140 21

Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia

Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg

Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de

Henares Madrid www.electrolux.fr

Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4

9QQ

4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki

Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb

Long Mile Road Dublin 12

C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia

(PN)

Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga

Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm

H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné

útja 87

Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn

Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Herziggasse 9, 1230 Wien

34 electrolux

Polska

Portugal

+48 22 43 47 300

+35 12 14 40 39 39

Romania

Schweiz - Suisse - Svizzera

Slovenija

Slovensko

+40 21 451 20 30

+41 62 88 99 111

+38 61 24 25 731

+421 (02) 32141334

Suomi

Sverige

Türkiye

Россия

Україна www.electrolux.fi

+46 (0)771 76 76 76

+90 21 22 93 10 25

+7 495 937 7837

+380 44 586 20 60 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos

Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO

Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil

Gerbi č eva ulica 98, 1000 Ljubljana

Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi č e SK, Seberíniho 1, 821

03 Bratislava

Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,

S-105 45 Stockholm

Tarlaba ş ı caddesi no : 35 Taksim İ stanbul

129090 Москва , Олимпийский проспект , 16, БЦ " Олимпик "

04074 Київ , вул .

Автозаводська , 2 а ,

БЦ " Алкон "

electrolux 35

www.electrolux.com/shop

892938037-A-042011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement