advertisement
▼
Scroll to page 2
of
44
KS8404001 KS8404021 SK Návod na používanie 2 www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.aeg.com Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.aeg.com/productregistration Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKY 3 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia. • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐ kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐ spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. • Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Deti do troch rokov nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez dozoru. • Obaly uschovajte mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. • Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐ pnúť. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva 4 www.aeg.com • • • • • • • 2. alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo prí‐ slušný náhradný diel. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise ale‐ bo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečen‐ stvu. Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vy‐ pnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo úderu elek‐ trickým prúdom. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalo‐ vať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐ dané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐ bytku. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐ vaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariade‐ nia rovnakej výšky. Elektrické zapojenie VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zása‐ hu elektrickým prúdom. SLOVENSKY • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať vý‐ lučne kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpove‐ dajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne nainštalova‐ nú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐ trický kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐ bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐ ra. • Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐ stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐ ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐ ce. • Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a ne‐ izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐ strojov. • Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii prístup‐ ný. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐ pájajte do nej sieťovú zástrčku. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐ dy ťahajte za zástrčku napájacieho kábla. • Použite iba správne izolačné zariade‐ nia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). • Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐ pojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐ taktov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm. 2.2 Používanie VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popá‐ lenia, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. 5 • Tento spotrebič používajte v domácom prostredí. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐ ní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐ kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐ dou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič v činnosti. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐ te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani naň. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškode‐ nia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča. – na dno spotrebiča nedávajte alobal. – do horúceho spotrebiča nelejte vo‐ du, – po ukončení prípravy jedla v rúre ne‐ nechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐ šenstva postupujte opatrne. • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐ ka. 6 www.aeg.com • Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐ te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐ bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Parné pečenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. • Počas pečenia parou neotvárajte dvierka spotrebiča. Para môže unik‐ núť. 2.3 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotre‐ biča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť. • Ak sú sklenené panely poškodené, ih‐ neď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredisko. • Pri vyberaní dvierok spotrebiča postu‐ pujte opatrne. Dvierka sú ťažké! • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového ma‐ teriálu. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐ či môžu spôsobiť požiar. • Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. • Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostried‐ kom. 2.4 Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐ vajte ich na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐ trebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými tech‐ nickými údajmi. 2.5 Likvidácia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia ale‐ bo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐ kvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. SLOVENSKY 3. POPIS VÝROBKU 1 10 2 1 Ovládací panel 3 2 Elektronický programátor 4 5 6 7 4 3 2 1 8 9 3 Zásuvka na vodu 4 Zásuvka teplotnej sondy 5 Grilovací a ohrevný článok 6 Osvetlenie rúry 7 Ventilátor a ohrevný článok 8 Výrobník pary s krytom 9 Zasúvacia lišta, vyberateľná 10 Úrovne v rúre 3.1 Príslušenstvo Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐ čené pokrmy. Plech na pečenie Na koláče a sušienky. Pekáč na grilovanie/pečenie Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Teplotná sonda Na meranie, do akej miery je jedlo upe‐ čené. 7 8 www.aeg.com Parná súprava Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a jedna s otvormi. Parná súprava odvádza skondenzovanú vodu od pokrmu počas pečenia s parou. Použite ju na prípravu jedla, ktoré nemá byť počas prípravy vo vode (napr. zele‐ nina, kúsky ryby, kuracie prsia). Súprava nie je vhodná pre jedlá, ktoré majú na‐ siaknuť vodou (napr. ryža, polenta, ce‐ stoviny). Špongia Na absorbovanie zostávajúcej vody z vý‐ robníka pary. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Ak ohrevný článok visí nadol, za‐ tlačte ho k vrchu spotrebiča nad držiaky, ktoré sú na vnútorných stenách spotrebiča. 4.1 Prvé čistenie • Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐ slušenstva. • Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐ te. Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐ stenie“. 4.2 Prvé pripojenie Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po prerušení napájania je po‐ trebné nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas displeja a denný čas. Stlačením alebo nastavte požadovanú hodnotu. Nastavenie potvrďte stlačením OK. SLOVENSKY 5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1 Elektronický programátor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami Číslo 1 2 Senzoro‐ Funkcia vé tlačid‐ lo - Poznámka Displej Zobrazuje aktuálne nastave‐ nia spotrebiča. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spo‐ trebiča. Funkcie ohrevu alebo Sprievodca pečením Ak chcete vybrať funkciu ohrevu, dotknite sa senzoro‐ vého tlačidla jedenkrát. Ak chcete vybrať funkciu Sprie‐ vodca pečením , dotknite sa ho dvakrát. Ak chcete za‐ pnúť alebo vypnúť osvetle‐ nie, dotknite sa tlačidla na 3 sekundy (osvetlenie môžete zapnúť aj vtedy, keď je spo‐ trebič vypnutý). 3 4 Obľúbené Nastavenie teploty 5 6 7 Ukladanie a prístup k obľú‐ beným programom. Nastavenie teploty alebo zo‐ brazenie aktuálnej teploty v spotrebiči. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu Rýchle zohrievanie , dotknite sa tla‐ čidla na 3 sekundy. Tlačidlo na posun nahor a Pohyb nahor alebo nadol v nadol ponuke. OK Potvrdenie výberu alebo na‐ stavenia. 9 10 www.aeg.com Senzoro‐ Funkcia vé tlačid‐ lo Číslo Poznámka Tlačidlo Domov 8 Zobrazenie hlavnej ponuky. Časové a doplnkové funk‐ Nastavenie rôznych funkcií. cie Keď je spustená funkcia ohrevu, dotykom senzorové‐ ho poľa nastavíte časovač, funkciu Blok. ovládania , pa‐ mäť Obľúbené , funkcie Ohrev a uchovanie teploty , Nastaviť a ísť alebo zmeníte nastavenia teplotnej sondy. 9 Časomer 10 Displej A B C E D Nastavenie funkcie Časo‐ mer . A) B) C) D) E) Funkcia ohrevu Presný čas Ukazovateľ ohrevu Teplota Čas trvania alebo skončenia určitej funkcie Iné ukazovatele na displeji Symbol Funkcia Časomer Funkcia je zapnutá. Presný čas Zobrazuje aktuálny čas. Trvanie Zobrazuje požadovaný čas pečenia. Koniec Zobrazuje čas skončenia pečenia. Časové údaje Zobrazuje čas činnosti funkcie ohrevu. Ak chcete znovu nastaviť čas, stlačte súčasne a . Ukazovateľ ohrevu Znázorňuje úroveň teploty v spotrebiči. Ukazovateľ rýchle‐ Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zohrievania ho ohrevu rúry. Hmotnostný pro‐ gram Automatický hmotnostný systém je aktívny ale‐ bo je možné zmeniť hmotnosť. Ohrev a uchova‐ nie teploty Funkcia je zapnutá. SLOVENSKY 11 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Navigácia v ponukách 1. 2. Zapnite spotrebič. Stlačením alebo možnosť ponuky. Ak chcete prejsť do podponuky ale‐ bo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačid‐ lo OK. Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej 3. ponuky pomocou tlačidla . vyberte 6.2 Prehľad ponúk Hlavná ponuka Symbol Položka ponuky Popis Sprievodca pečením Obsahuje zoznam automatických pro‐ gramov pečenia. Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu. Parné čistenie Čistenie pomocou pary. Základné nastavenie Obsahuje zoznam ďalších nastavení. Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených pro‐ gramov pečenia uložených používate‐ ľom. Podponuka pre: Základné nastavenie Symbol Podponuka Použitie Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času Časové údaje Ak je funkcia ZAPNUTÁ, displej po vypnutí spotrebiča zobrazuje aktuálny čas. NASTAVIŤ A ÍSŤ Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete túto funkciu aktivovať po aktivovaní funk‐ cie ohrevu. Ohrev a uchovanie teplo‐ ty Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete túto funkciu aktivovať po aktivovaní funk‐ cie ohrevu. Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu. Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stup‐ ňoch. Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch. Jazyk Nastavuje jazyk displeja. Hlasitosť zvuk. signalizá‐ cie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizácie po stupňoch. 12 www.aeg.com Symbol Podponuka Použitie Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tla‐ čidiel. Tón dotykového tlačidla ZAP./ VYP. nie je možné vypnúť. Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu. Servis Zobrazuje verziu softvéru a konfigurá‐ ciu. Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastave‐ nia. 6.3 Funkcie ohrevu Podponuky pre: Funkcie ohrevu funkcia ohrevu Použitie Vlhká para Na prípravu zeleniny, rýb, zemiakov, ryže, cestovín alebo špeciálnych príloh. Intenzívna para Na prípravu jedál s vysokým obsahom vo‐ dy a na pečenie rýb, kráľovského pudingu a jedál v kameninových misách. Horúca para Na pečenie chleba, pečenie veľkých kusov mäsa alebo na zohrievanie chladených a mrazených jedál. EKO parné pečenie Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐ mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐ te v príslušných tabuľkách pečenia s ekvi‐ valentným bežným ohrevom rúry. Vlhký horúci vzduch Na energeticky úsporné pečenie a tepelnú úpravu prevažne suchého pečiva a múč‐ nych pokrmov, ako aj na pečenie vo for‐ mách na jednej úrovni. Teplovzdušné pečenie Na pečenie maximálne na 2 úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie . Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie . Pomalé pečenie Na prípravu mimoriadne jemného a šťav‐ natého pečeného mäsa. SLOVENSKY funkcia ohrevu 13 Použitie Tradičné pečenie Na pečenie na jednej úrovni rúry. Mrazené pokrmy Na prípravu mrazených polotovarov, naprí‐ klad zemiakových hranolčekov, americ‐ kých zemiakov, jarných závitkov. Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hy‐ diny s kosťami na 1 úrovni. Tiež na grati‐ novanie a zapekanie. Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na prípravu hrianok. Gril Na grilovanie plochých pokrmov a na prí‐ pravu hrianok. Uchovať teplé Na uchovanie jedla teplého. Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spod‐ nou časťou a na zaváranie potravín. Kysnutie cesta Na kontrolované kysnutie cesta pred peče‐ ním. Chlieb Na pečenie chleba. Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zape‐ kané zemiaky. Tiež na gratinovanie a za‐ pekanie. Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napr. čalamády, do sklených fliaš. Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr. jabĺk, sliviek, broskýň, a zeleniny ako para‐ dajok, cukiet alebo hríbov. Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla. Regenerácia Na opätovné zohriatie už uvareného jedla priamo na tanieri. EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐ mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐ te v príslušných tabuľkách pečenia s ekvi‐ valentným bežným ohrevom rúry. 14 www.aeg.com 6.4 Zapnutie funkcie ohrevu 1. 2. 3. 4. Zapnite spotrebič. Vyberte ponuku Funkcie ohrevu . Výber potvrďte stlačením OK. Nastavte funkciu ohrevu. Nastavenie potvrďte stlačením OK. Nastavte teplotu. Nastavenie po‐ tvrďte stlačením OK. Stlačením tlačidla prejdite priamo do ponuky Funkcie ohre‐ vu . Funkciu môžete použiť vte‐ dy, keď je spotrebič zapnutý. 6.5 Pečenie v pare Kryt zásuvky na vodu sa nachá‐ dza v ovládacom paneli. 1. 2. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na vodu. Do zásuvky na vodu nalejte približne 700 ml vody. Toto množstvo vody stačí približne na 30 minút. POZOR Nenalievajte vodu priamo do vý‐ robníka pary! 3. 4. 5. 6. Ako kvapalinu používajte iba vo‐ du. Nepoužívajte filtrovanú (de‐ mineralizovanú) ani destilovanú vodu. Spotrebič zapnite. Zvoľte parnú funkciu a teplotu. Ak je to potrebné, nastavte funkciu alebo Koniec . Trvanie Para sa začne tvoriť približne po 2 minútach. Keď spotrebič približne dosiahne nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Zvukový signál zaznie znova po uplynutí času prípravy. Spotrebič vypnite. Ak je výrobník pary prázdny, za‐ znie zvukový signál. Keď spotrebič vychladne, špon‐ giou vysajte všetku zvyšnú vodu z výrobníka pary. V prípade po‐ treby vyčistite výrobník pary tro‐ chou octu. Dvierka spotrebiča nechajte otvorené, aby úplne vyschol. 6.6 Ukazovateľ ohrevu Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa pásik na displeji. Tento pásik znázorňu‐ je, že teplota sa zvyšuje. Ukazovateľ rýchleho ohrevu Táto funkcia skracuje dobu zahrievania rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, pod‐ ržte tlačidlo 3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu sa strieda. Zvyškové teplo Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zo‐ brazí zvyškové teplo. Teplo môžete pou‐ žiť na udržanie teploty jedla. 6.7 Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri kaž‐ dodennom pečení: • Zvyškové teplo: – Keď je v činnosti ohrevná funkcia alebo program, ohrevné články sa vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a ve‐ ntilátor budú pokračovať v činnosti). Táto funkcia je aktívna len vtedy, keď je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐ nút alebo používate časové funkcie ( Trvanie , Koniec ). – Keď je spotrebič vypnutý, toto teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Na displeji sa zobrazuje zvy‐ šková teplota. • Pečenie s vypnutým osvetlením – ak chcete vypnúť osvetlenie počas peče‐ nia, na 3 sekundy sa dotknite symbolu . • Ak použijete funkciu Vlhký horúci vzduch, osvetlenie sa po 30 sekun‐ dách vypne. Osvetlenie sa opäť akti‐ vuje, keď sa na 3 sekundy dotknete alebo ak otvoríte dvierka symbolu spotrebiča. • Funkcie Eko – pozrite si časť „Funkcie ohrevu“ (len pri vybraných modeloch). SLOVENSKY 15 7. ČASOVÉ FUNKCIE Symbol Funkcia Popis Časomer Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku . Stlače‐ spotrebiča. Funkciu zapnite tlačidlom alebo nastavte čas v minútach a stla‐ ním čením OK funkciu spustite. Trvanie Na nastavenie doby prevádzky spotrebiča (max. 23 h 59 min). Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu (max. 23 h 59 min). Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, od‐ počítavanie začne po 5 sekundách. Ak použijete časové funkcie Tr‐ vanie a Koniec , spotrebič vypne ohrevné články po uplynutí 90 % nastaveného času. Spotrebič bu‐ de pomocou zvyškového tepla pokračovať v pečení, kým ne‐ uplynie doba pečenia (3 až 20 minút). Nastavenie časových funkcií Nastavte funkciu ohrevu. 1. 2. 3. 4. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí požadovaná časo‐ vá funkcia a príslušný symbol. Stlačením alebo nastavte požadovaný čas. Nastavenie po‐ tvrďte stlačením OK. Keď doba pe‐ čenia uplynie, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa zobrazuje hlásenie. Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. Užitočné informácie: • Pri funkciách Trvanie a Koniec musíte najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplo‐ tu. Potom môžete nastaviť časovú funkciu. Spotrebič sa vypne automatic‐ ky. • Funkcie Trvanie a Koniec môžete pou‐ žívať súčasne, ak chcete, aby sa spo‐ trebič v určenom neskoršom čase au‐ tomaticky zapol a vypol. • Keď používate teplotnú sondu (ak je k dispozícii), funkcie Trvanie a Koniec nie je možné použiť. 7.1 Ohrev a uchovanie teploty Funkcia Ohrev a uchovanie teploty uchová pripravené jedlo teplé pri teplote 80 °C po dobu 30 minút. Zapína sa po skončení pečenia. • Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v ponuke Základné nastavenie . • Podmienky pre funkciu: – Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C. – Je nastavená funkcia Trvanie . Zapnutie funkcie 1. Spotrebič zapnite. 2. Vyberte funkciu ohrevu. 3. Nastavte teplotu nad 80 °C. 4. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí Ohrev a uchova‐ nie teploty . Potvrďte stlačením OK. Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový signál. V prípade zmeny funkcie ohrevu zostane funkcia Ohrev a uchovanie teploty akti‐ vovaná. 7.2 Predĺženie doby pečenia Funkcia Predĺženie doby pečenia umož‐ ňuje pokračovanie funkcie ohrevu po skončení funkcie Trvanie . • Platí to pre všetky funkcie ohrevu s funkciou Trvanie alebo Hmotnostný program . • Funkciu nemožno použiť pri funkciách ohrevu s teplotnou sondou. 16 www.aeg.com Aktivovanie funkcie: 1. Keď uplynie doba pečenia, zaznie zvukový signál. Stlačte ľubovoľné senzorové tlačidlo. 2. Na displeji sa na päť minút zobrazí správa Predĺženie doby pečenia . 3. 4. Funkciu aktivujete stlačením tlačidla (alebo zrušíte stlačením tlačidla ). Nastavte dobu Predĺženie doby pe‐ čenia . Nastavenie potvrďte stlače‐ ním OK. 8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Automatické programy Nasledujúce 3 automatické programy obsahujú optimálne nastavenia pre jed‐ notlivé druhy mäsa alebo iné recepty: • Mäsové programy s funkciou Hmot‐ nostný program (ponuka Sprievodca pečením ) – Táto funkcia automaticky vypočíta dobu prípravy jedla. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť jedla. • Mäsové programy s funkciou Program s teplotnou sondou (ponuka Sprievod‐ ca pečením ) – Táto funkcia automa‐ ticky vypočíta dobu prípravy jedla. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať te‐ plotu vnútri mäsa. Keď sa program skončí, zaznie zvukový signál. • Receptový program (ponuka Sprievod‐ ca pečením ) – Táto funkcia používa pre pokrm vopred nastavené hodnoty. Pokrm pripravte podľa receptu z tejto knihy. Pokrmy Hmotnostný program Pečené bravčové Pečené teľacie Dusené mäso Pečená zverina Pečené jahňacie Celé kura Celá morka Celá kačica Celá hus Pokrmy Program s teplotnou sondou Bravčové zadné Hovädzie pečené Hovädzie po škandinávsky Zadné zo zveriny Jahňacie pečené, stredne Hydina bez kostí Celá ryba do 1 kg Recepty pre automatické progra‐ my pre tento spotrebič nájdete na našej webovej stránke. Aby ste našli správnu knihu receptov, skontrolujte číslo výrobku (PNC) na typovom štítku na prednom ráme vnútorného priestoru spo‐ trebiča. 8.2 Sprievodca pečením s funkciou Receptový program Tento spotrebič ponúka programy pre skupinu receptov, ktoré môžete použí‐ vať. Nastavenia pre recepty nie je mož‐ né meniť. Aktivovanie funkcie: 1. Zapnite spotrebič. 2. Vyberte ponuku Sprievodca peče‐ ním . Výber potvrďte stlačením OK. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Výber potvrďte stlačením OK. 4. Vyberte položku Receptový pro‐ gram . Výber potvrďte stlačením OK. Keď použijete funkciu Manuálne , spotrebič použije automatické nastavenia. Tie môžete zmeniť ako v prípade ostatných funkcií. SLOVENSKY 8.3 Sprievodca pečením s funkciou Hmotnostný program Táto funkcia automaticky vypočíta dobu pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť pokrmu. Aktivovanie funkcie: 1. Zapnite spotrebič. 2. Zvoľte Sprievodca pečením . Výber potvrďte stlačením OK. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Výber potvrďte stlačením OK. 4. Zvoľte Hmotnostný program . Výber potvrďte stlačením OK. 17 Hmotnosť pokrmu nastavte pomo‐ cou dotykových tlačidiel alebo . Nastavenie potvrďte stlačením OK. Spustí sa automatický program. Hmot‐ nosť môžete kedykoľvek zmeniť. Ak ale‐ chcete zmeniť hmotnosť, stlačte . Keď doba pečenia uplynie, za‐ bo znie zvukový signál. Ak chcete signál vy‐ pnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. 5. Pri niektorých programoch jedlo po 30 minútach obráťte. Na di‐ spleji sa zobrazí pripomienka. 9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 9.1 Teplotná sonda Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. Je potrebné nastaviť dve teploty: • Teplotu rúry na pečenie • Teplotu vnútri mäsa Používajte iba dodanú teplotnú sondu alebo príslušné náhradné diely. Používanie teplotnej sondy: 1. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 2. Zapnite spotrebič. 3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuvky v prednej časti spotrebiča. Na displeji sa zobrazí indikátor te‐ plotnej sondy. 4. 5. 6. Pomocou alebo nastavte do 5 sekúnd teplotu vnútri mäsa. Nastavte funkciu rúry a v prípade potreby zmeňte teplotu v rúre. Spotrebič vypočíta približný čas skončenia pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti od množstva po‐ krmu, nastavených teplôt rúry (mini‐ málne 120 °C) a prevádzkových re‐ žimov. Spotrebič vypočíta čas skon‐ čenia približne do 30 minút. Počas pečenia musí teplotná sonda zostať zapichnutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplot‐ nú sondu. Keď mäso dosiahne nastavenú vnú‐ tornú teplotu, zaznie zvukový signál. 18 www.aeg.com 7. Spotrebič sa automaticky vypne. Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. Konektor teplotnej sondy vytiahnite zo zásuvky a mäso vyberte z rúry. VAROVANIE Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. Pri vyberaní špičky sondy a jej odpájaní dá‐ vajte pozor. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri mäsa, stlačte tlačidlo . 9.2 Inštalácia príslušenstva Hlboký pekáč: Hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. Drôtený rošt: Zasuňte rošt a skontrolujte, či nožičky smerujú nadol. Rošt zasuňte medzi vodiace lišty zvole‐ nej úrovne rúry. Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. Každý kus príslušenstva má v hornej časti na pravom a ľavom okraji malé zarážky na zvýšenie bezpečnosti. Tieto zarážky záro‐ veň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoké okraje roštu zabraňujú skĺznutiu riadu z roštu. SLOVENSKY 19 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 10.1 Ponuka Obľúbené 10.2 Blok. ovládania Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trva‐ nie, teplota alebo funkcia ohrevu, si mô‐ žete uložiť. Uložené programy sú do‐ stupné v ponuke Obľúbené . Do pamäte môžete uložiť 20 programov. Funkcia Blok. ovládania zabraňuje ná‐ hodnej zmene funkcie ohrevu. Blok. ovládania môžete aktivovať, iba ak je spotrebič v činnosti. Uloženie programu 1. Spotrebič zapnite. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo funk‐ ciu Sprievodca pečením . 3. 4. 5. 6. 7. Opakovane stláčajte tlačidlo , kým sa na displeji nezobrazí „ ULO‐ ŽIŤ “. Potvrďte stlačením OK. Na displeji sa zobrazí prvá voľná po‐ zícia v pamäti. Potvrďte stlačením OK. Zadajte názov programu. Prvé pís‐ meno bliká. Ak chcete písmeno zmeniť, stlačte alebo . Stlačte OK. Pomocou alebo môžete po‐ súvať kurzor doprava alebo doľava. Stlačte OK. Ďalšie písmeno začne blikať. Opa‐ kujte kroky 5 a 6 podľa potreby. Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a podržíte tlačidlo OK. Pozíciu v pamäti môžete prepí‐ sať. Ak chcete prepísať uložený program, keď sa na displeji zo‐ brazí prvá voľná pozícia v pamä‐ alebo a potom ti, stlačte OK. Názov programu môžete zmeniť v ponuke Zmeniť názov progra‐ mu . Aktivovanie programu 1. Spotrebič zapnite. 2. Vyberte ponuku Obľúbené . Potvrďte stlačením OK. 3. Zvoľte názov svojho obľúbeného programu. Potvrďte stlačením OK. Stlačením tlačidla prejdite priamo do ponuky Obľúbené . Funkciu môžete pou‐ žiť aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý (len pre vybraté modely). Zapnutie funkcie Blok. ovládania : 1. Spotrebič zapnite. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo na‐ stavenie. 3. 4. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí Blok. ovládania . Potvrďte stlačením OK. Vypnutie funkcie Blok. ovládania : 1. 2. Stlačte tlačidlo . Potvrďte stlačením OK. 10.3 Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐ hodnému zapnutiu spotrebiča. Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská poistka: 1. Spotrebič zapnite. 2. Dotknite sa súčasne tlačidiel a a podržte ich, až kým sa na displeji nezobrazí hlásenie. 10.4 NASTAVIŤ A ÍSŤ Funkcia NASTAVIŤ A ÍSŤ vám umožňu‐ je nastaviť funkciu (alebo program) ohre‐ vu a neskôr ju použiť jedným dotykom senzorového tlačidla. Aktivovanie funkcie: 1. Zapnite spotrebič. 2. Nastavte funkciu ohrevu. 3. 4. 5. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí Trvanie . Nastavte čas. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí NASTAVIŤ A ÍSŤ . 6. Výber potvrďte stlačením OK. Ak chcete aktivovať funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ , stlačte ktorékoľvek senzorové tla‐ ). Zapne sa nastavená čidlo (okrem funkcia ohrevu. Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie zvukový signál. 20 www.aeg.com Užitočné informácie: • Počas prevádzky funkcie ohrevu, funk‐ cia Blok. ovládania je zapnutá. • Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ môžete akti‐ vovať a deaktivovať v ponuke Základ‐ né nastavenie . 10.5 Automatické vypnutie Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase spotrebič vypne: • Ak je v činnosti funkcia ohrevu. • Ak nezmeníte teplotu rúry. Teplota Čas vypnutia 30 °C – 115 °C 12,5 h 120 °C – 195 °C 8,5 h 200 °C – 230 °C Automatické vypnutie funguje pri všetkých funkciách, okrem funk‐ cií Osvetlenie rúry , Trvanie , Ko‐ niec and Teplotná sonda. 5,5 h povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič neochladí. 10.6 Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal 11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 11.1 Vnútorná strana dvierok Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok nájsť: • čísla úrovní roštov, • informácie o funkciách ohrevu, odpo‐ rúčané úrovne a teploty pre typické jedlá. Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Závi‐ sia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prí‐ sad. 11.2 Tipy pre špeciálne funkcie ohrevu rúry. Uchovať teplé Túto funkciu použite, ak chcete jedlo uchovať teplé. Teplota sa automaticky nastaví na 80 °C. Ohrev tanierov Zohrievanie tanierov a riadu. Na rošt rúry rovnomerne umiestnite ta‐ niere a misy. Po polovici času zohrieva‐ nia ich otočte (prevráťte ich dnom na‐ hor). Teplota je vopred nastavená na 70 °C. Odporúčaná poloha v rúre: 3. Kysnutie cesta Túto automatickú funkciu môžete použiť pri akomkoľvek recepte na kysnutie ce‐ sta. Poskytne vám dobré prostredie pre kysnutie. Cesto vložte do dostatočne veľkej nádoby a zakryte vlhkou utierkou alebo plastovou fóliou. Do prvej úrovne zasuňte drôtený rošt a nádobu naň polo‐ žte. Zatvorte dvierka a nastavte funkciu na kysnutie cesta. Nastavte potrebný čas. 11.3 Varenie v pare Riad na varenie v pare • Používajte iba kuchynský riad odolný voči teplu a korózii. Vhodný je aj riad z chrómovej ocele (po‐ zri osobitné príslušenstvo). SLOVENSKY Zásuvné úrovne • V nasledujúcej tabuľke sú uvedené zá‐ suvné úrovne rúry. Zásuvné úrovne počítajte smerom odspodu nahor. Všeobecné poznámky • Pri varení dlhšom než 30 minút alebo pri varení veľkého množstva jedla pri‐ dajte v prípade potreby vodu. • Jedlo vložte do vhodnej varnej nádoby a položte na rošt zasunutý do prísluš‐ nej úrovne rúry. Medzi jednotlivými úrovňami nechajte istú vzdialenosť, aby sa mohla para dostať k jedlu. • Ak spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate, zo zásuvky na vodu, spojovacích ha‐ díc a výrobníka pary odstráňte vodu 21 (pozri kapitolu „Čistenie a starostli‐ vosť“). Poznámky k tabuľke pre varenie v pare • V tabuľke sú uvedené údaje pre typic‐ ké jedlá. Teplota a čas sú iba orientačné a závisia od zloženia, veľkosti, množstva jedla a od kuchynského riadu. Ak nemôžete nájsť nastavenia pre váš recept, použite údaje pre podobný re‐ cept. Ak v tabuľke nie je uvedené inak, vložte pokrm do studenej rúry. Zvýšte množstvo vody pre ryžu v pome‐ re 1: 1.5 - 1: 2, neriaďte sa údajom v ta‐ buľke. 11.4 Tabuľka varenia v pare Voda v zásuvke na vodu v ml Čas1) v minútach 300 15 - 20 600 30 - 40 800 50 - 60 1) Uvádzané časy sú orientačné 11.5 Teplovzdušné pečenie a Vlhká para za sebou • Mäso, zeleninu a prílohy môžete variť za radom pomocou kombinovania funkcií. Všetky pokrmy budú priprave‐ né na podávanie v rovnakom čase. • Funkciu teplovzdušného pečenia pou‐ žite na prvotné pečenie mäsa. • Pripravenú zeleninu a prílohy vložte do riadu vhodného do rúry. Následne ich vložte do rúry k mäsu. • Rúru ochlaďte na teplotu približne 80 °C. Ak chcete spotrebič ochladiť rých‐ lejšie, otvorte dvierka rúry do prvej po‐ lohy na približne 15 minút. • Spustite funkciu Vlhká para a varte všetko spoločne, kým nebude jedlo hotové. Maximálne množstvo vody je 650 ml. 11.6 Tabuľky pre varenie v pare VAROVANIE Spotrebič neotvárajte, keď je táto funkcia aktívna. Hrozí nebezpe‐ čenstvo popálenia. Funkcia je vhodná pre všetky typy potra‐ vín - čerstvé a mrazené. Môžete ju pou‐ žiť na tepelnú úpravu, zohrievanie, roz‐ mrazovanie, varenie vo vodnom kúpeli alebo blanšírovanie zeleniny, mäsa, rýb, cestovín, ryže, kukurice, krupice a vajec. Varenie menu: Môžete pripraviť naraz celé menu. Aby ste zabránili nedovare‐ niu alebo prevareniu pokrmov, vyberte si také pokrmy, ktoré si vyžadujú podobné časy varenia. Použite najväčšie množ‐ stvo vody určené pre daný pokrm. Po‐ krmy vo vhodných nádobách položte na rošty rúry. Vzdialenosť medzi nádobami upravte tak, aby mohla cirkulovať para. Sterilizácia • Pomocou tejto funkcie môžete sterili‐ zovať nádoby (napr. detské fľaštičky). • Čisté nádoby uložte do stredu roštu zasunutého do 1. úrovne. Uistite sa, 22 www.aeg.com že otvory nádob sú orientované sme‐ rom nadol v miernom uhle. • Do zásuvky na vodu pridajte maximál‐ ne množstvo vody a nastavte čas 40 minút. Zelenina Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Artičoky 96 800 50 - 60 1 Baklažán 96 450 15 - 25 1 Karfiol, vcelku 96 600 35 - 45 1 Karfiol, ružič‐ ky 96 500 25 - 30 1 Brokolica, ce‐ lá 96 550 30- 40 1 Brokolica, ru‐ žičky 96 400 20 - 25 1 Huby krájané na plátky 96 400 15 - 20 1 Hrášok 96 450 20 - 25 1 Fenikel 96 600 35 - 45 1 Mrkva 96 600 35 - 45 1 Kaleráb, prú‐ žky 96 550 30 - 40 1 Paprika, prú‐ žky 96 400 15 - 20 1 Pór, krúžky 96 500 25 - 35 1 Zelené fazuľ‐ ky 96 550 35 - 45 1 Valeriánka poľná, ružičky 96 450 20 - 25 1 Ružičkový kel 96 550 30 - 40 1 Červená repa 96 800 + 400 70 - 90 1 Hadomor španielsky 96 600 35 - 45 1 Zeler, nakrá‐ janý na kocky 96 500 20 - 30 1 Špargľa, zele‐ ná 96 500 25 - 35 1 Špargľa, biela 96 600 35 - 45 1 Špenát, čer‐ stvý 96 350 15 1 Lúpané para‐ dajky 96 350 15 1 Pokrm SLOVENSKY 23 Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Biela fazuľa 96 500 25 - 35 1 Kučeravá ka‐ pusta 96 400 20 - 25 1 Cukiny, na‐ krájané na plátky 96 350 15 1 Pokrm 1) Uvádzané časy sú orientačné. Prílohy Pokrm Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Kysnuté kned‐ le 96 600 30 - 40 1 Zemiakové knedle 96 600 35 - 45 1 Neošúpané zemiaky, stredné 96 750 45 - 55 1 Ryža (pomer vody a ryže 1,5:1) 96 600 35 - 40 1 Varené ze‐ miaky, štvrtiny 96 600 35 - 40 1 Žemľová knedľa 96 600 35 - 45 1 Tagliatelle, čerstvé 96 450 20 - 25 1 Polenta (po‐ mer vody k polente 3:1) 96 750 40 - 45 1 Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Pstruh, asi 250 g 85 550 30 - 40 1 Garnáty, čer‐ stvé 85 450 20 - 25 1 Garnáty, mra‐ zené 85 550 30 - 40 1 1) Uvádzané časy sú orientačné. Ryby Pokrm 24 www.aeg.com Pokrm Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Lososové file‐ ty 85 500 25 - 35 1 Pstruh dúho‐ vý, asi 1 000 g 85 600 40 - 45 1 Mušle 96 500 20 - 30 1 Filé z halibuta 80 350 15 1 1) Uvádzané časy sú orientačné. Mäso Pokrm Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Varená šunka 1 000 g 96 800 + 150 55 - 65 1 Kuracie prsia, varené 90 500 25 - 35 1 Kurča, vare‐ né, 1000 1200 g 96 800 + 150 60 - 70 1 Teľacie/brav‐ čové zadné bez nohy, 800 - 1000 g 90 800 + 300 80 - 90 1 Údené mäso (údené brav‐ čové zadné), varené 90 800 + 300 70 - 90 1 Varené hovä‐ dzie mäso 96 800 + 700 110 - 120 1 Chipolata klo‐ básy 80 400 15 - 20 1 1) Uvádzané časy sú orientačné. Vajíčka Pokrm Teplota ºC Množstvo vo‐ dy v ml Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rúre Vajcia varené namäkko 96 400 10- 12 1 Vajcia varené stredne 96 450 13 - 16 1 Vajcia varené natvrdo 96 500 18 - 21 1 SLOVENSKY 25 1) Uvádzané časy sú orientačné. 11.7 Tabuľka Intenzívna para Intenzívna para (množstvo vody približne 300 ml) Druh pokrmu Teplota ºC Čas v min. Úroveň v rúre 40 - 45 1 Puding / nákypy v jednotlivých mi‐ skách1) 90 Pečené vajcia 1) 90 35 - 45 1 Terina 1) 90 40 - 50 1 Tenké rybie filé 85 15 - 25 1 Hrubé rybie filé 90 25 - 35 1 Malá ryba do 350 g 90 25 - 35 1 Celá ryba do 1 kg 90 35 - 45 1 Knedle 110 20 - 30 1 Cestoviny 110 15 - 20 1 Ryža 110 15 - 20 1 Jedlá na tanieri 110 15 - 20 1 Opätovné zohrievanie 1) Pokračujte ďalšiu polhodinu so zatvorenými dvierkami 11.8 Tabuľka Horúca para Horúca para (množstvo vody okolo 300 ml) Druh pokrmu Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rú‐ re 90 - 100 1 60 - 90 1 180 80 - 90 1 0,5 kg 180 30 - 40 1 0,6 – 1 kg 160 - 180 60 - 70 1 Kurča 1 kg 180 - 200 50 - 60 1 Kačka 1,5 – 2 kg 180 70 - 90 1 Množstvo Teplota ºC Pečené bravčo‐ vé 1 kg 160 - 180 Pečené hovä‐ dzie 1 kg 180 - 200 Pečené teľacie 1 kg Sekaná, neva‐ rená Údené bravčo‐ vé zadné (na‐ máčajte 2 hodi‐ ny) 26 www.aeg.com Horúca para (množstvo vody okolo 300 ml) Druh pokrmu Množstvo Teplota ºC Čas1) v minú‐ tach Úroveň v rú‐ re Zapečené ze‐ miaky - 160 - 170 50 - 60 1 Cestovinový ná‐ kyp - 190 40 - 50 1 Lasagne - 180 45 - 55 1 Rôzne druhy chleba 0,5 – 1 kg 180 - 190 45 - 60 1 Pečivo 40 – 60 g 180 - 210 30 - 40 2 Predpečené pe‐ čivo - 200 20 - 30 2 Predpečené ba‐ gety 40 – 50 g 200 20 - 30 2 Predpečené ba‐ gety, zmrazené 40 - 50 g. 200 25 - 35 2 1) Uvádzané časy sú orientačné. 11.9 Pečenie múčnych pokrmov Všeobecné pokyny • Vaša nová rúra na pečenie môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐ te svoje zvyčajné nastavenia (teplota, čas prípravy jedla) a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách. • Pri dlhších časoch pečenia môžete pri‐ bližne 10 minút pred uplynutím času pečenia rúru vypnúť a využiť tak zvy‐ škové teplo rúry. Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformo‐ vať. Keď plechy znova vychladnú, defor‐ mácia zmizne. Ako používať tabuľky pečenia • Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát použili nižšiu teplotu. • Ak nemáte k dispozícii informácie pre konkrétny recept, riaďte sa pokynmi pre veľmi podobný pokrm. • Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐ niach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút. • Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐ niach spočiatku neopečú rovnako doh‐ neda. V takomto prípade nemeňte na‐ stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovna‐ jú počas pečenia. 11.10 Tipy na pečenie Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie Spodok koláča nie je do‐ statočne prepečený. Úroveň roštu/plechu nie je správna. Koláč vložte do nižšej úrovne v rúre. Koláč je nízky a je vlhký, mazľavý alebo sú na ňom vlhké pásy. Teplota rúry je príliš vy‐ soká. Pri ďalšom pečení na‐ stavte o niečo nižšiu te‐ plotu v rúre. SLOVENSKY Výsledok pečenia Možná príčina 27 Riešenie Koláč je nízky a je vlhký, mazľavý alebo sú na ňom vlhké pásy. Nastavte dlhší čas peče‐ nia. Čas pečenia nie je Príliš krátky čas pečenia. možné skrátiť nastave‐ ním vyšších teplôt. Koláč je nízky a je vlhký, mazľavý alebo sú na ňom vlhké pásy. V ceste je príliš veľa te‐ kutiny. Použite menej tekutiny. Dávajte pozor na časy miesenia, predovšetkým pri použití kuchynských spotrebičov. Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš níz‐ ka. Pri ďalšom pečení na‐ stavte vyššiu teplotu v rúre. Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení na‐ stavte kratší čas peče‐ nia. Koláč zhnedol nerovno‐ merne. Teplota v rúre je príliš vysoká a čas pečenia je príliš krátky. Nastavte nižšiu teplotu pečenia v rúre a predĺžte čas pečenia. Koláč zhnedol nerovno‐ merne. Zmes nie je rovnomerne rozložená. Zmes cesta rozotrite po plechu rovnomerne. Koláč sa za nastavený čas neupečie. Teplota rúry je príliš níz‐ ka. Pri ďalšom pečení na‐ stavte o niečo vyššiu te‐ plotu v rúre. 11.11 Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni Všeobecné pokyny • Vaša nová rúra na pečenie môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐ te svoje zvyčajné nastavenia (teplota, doby prípravy jedla) a zásuvné úrovne hodnotám v tabuľkách. Pri dlhších časoch pečenia môžete rúru vypnúť približne 10 minút pred skonče‐ ním pečenia, aby ste využili zvyškové teplo. Keď zohrievate zmrazené pokrmy, ple‐ chy v rúre sa môžu počas pečenia zde‐ formovať. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne. Ako používať tabuľky pečenia • Pri prvom pečení odporúčame použiť nižšiu teplotu. Ak nemáte k dispozícii informácie pre konkrétny recept, riaďte sa pokynmi pre veľmi podobný pokrm. Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐ niach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút. Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐ niach spočiatku neopečú rovnako doh‐ neda. V takomto prípade nemeňte na‐ stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia. Pečivo vo formách Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Bábovka alebo brio‐ ška Teplovzduš‐ né pečenie 1 150 - 160 50 - 70 Koláč Madeira/ovoc‐ né koláče Teplovzduš‐ né pečenie 1 140 - 160 70 - 90 28 www.aeg.com Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Sponge cake/piškó‐ tový koláč Teplovzduš‐ né pečenie 1 140 - 150 35 - 50 Sponge cake/piškó‐ tový koláč Tradičné pe‐ čenie 1 160 35 - 50 Korpus z krehkého cesta 1) Teplovzduš‐ né pečenie 2 170 - 180 10 - 25 Korpus z piškótového cesta Teplovzduš‐ né pečenie 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie/jablkový koláč (2 formy, prie‐ mer 20 cm, rozmiest‐ nené po uhlopriečke) Teplovzduš‐ né pečenie 2 160 70 - 90 Apple pie/jablkový koláč (2 formy, prie‐ mer 20 cm, rozmiest‐ nené po uhlopriečke) Tradičné pe‐ čenie 1 180 70 - 90 Tvarohový koláč, pe‐ káč 2) Tradičné pe‐ čenie 2 160 - 170 70 - 90 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Druh pečiva Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min) Pletenec/veniec z kysnutého cesta Tradičné pe‐ čenie 1 170 - 190 30 - 40 Vianočka1) Tradičné pe‐ čenie 1 160 - 180 50 - 70 Chlieb (ražný chlieb)1) Tradičné pe‐ čenie 1 230 20 najprv potom 160 - 180 30 - 60 Veterníky/odpaľova‐ né cesto1) Tradičné pe‐ čenie 2 190 - 210 20 - 35 Piškótová roláda 1) Tradičné pe‐ čenie 2 180 - 200 10 - 20 Koláč posypaný mrveničkou (suchý) Teplovzduš‐ né pečenie 2 150 - 160 20 - 40 Mandľový maslový koláč/cukrové kolá‐ če1) Tradičné pe‐ čenie 2 190 - 210 20 - 30 SLOVENSKY 29 Druh pečiva Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min) Ovocné koláče (z kysnutého/piškótové‐ ho cesta)2) Teplovzduš‐ né pečenie 2 150 - 160 35 - 55 Ovocné koláče (z kysnutého/piškótové‐ ho cesta)2) Tradičné pe‐ čenie 170 35 - 55 Ovocné koláče z krehkého cesta Teplovzduš‐ né pečenie 2 160 - 170 40 - 80 Kysnutý koláč s jem‐ nou plnkou (napr. tvarohovou, smota‐ novou, pudingo‐ vou)1) Tradičné pe‐ čenie 2 160 - 180 40 - 80 Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Sušienky z krehkého cesta Teplovzduš‐ né pečenie 2 150 - 160 10 - 20 Short bread/linecké koláčiky/ploché peči‐ vo Teplovzduš‐ né pečenie 2 140 20 - 35 Short bread /linecké koláčiky/ploché peči‐ vo 1) Tradičné pe‐ čenie 2 160 20 - 30 Sušienky z piškóto‐ vého cesta Teplovzduš‐ né pečenie 2 150 - 160 15 - 20 Pečivo z bielka, sne‐ hové pusinky Teplovzduš‐ né pečenie 80 - 100 120 - 150 Mandľové sušienky Teplovzduš‐ né pečenie 2 100 - 120 30 - 50 Sušienky z kysnuté‐ ho cesta Teplovzduš‐ né pečenie 2 150 - 160 20 - 40 Drobné pečivo z líst‐ kového cesta 1) Teplovzduš‐ né pečenie 2 170 - 180 20 - 30 Pečivo1) Teplovzduš‐ né pečenie 2 160 10 - 25 Pečivo1) Tradičné pe‐ čenie 2 190 - 210 10 - 25 Small cakes /drobné pečivo 1) Teplovzduš‐ né pečenie 2 160 20 - 35 Sušienky 30 www.aeg.com Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Small cakes /drobné pečivo 1) Tradičné pe‐ čenie 2 170 20 - 35 Vlhký horúci vzduch Druh pokrmu Teplota (°C) Čas (min.) Úroveň v rúre Cestovinový nákyp 180 - 200 45 - 60 1 Lasagne 180 - 200 45 - 60 1 Zapečené zemiaky 190 - 210 55 - 80 1 Sladké jedlá 180 - 200 45 - 60 1 Kysnutá bábovka alebo brioška 160 - 170 50 - 70 1 Pletenec/veniec z kysnutého cesta 170 - 190 40 - 50 1 Koláč posypaný mrveničkou (suchý) 160 - 170 20 - 40 2 Sušienky z kysnuté‐ ho cesta 160 - 170 20 - 40 2 11.12 Viacúrovňové pečenie Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Druh pečiva Teplovzdušné pečenie Úrovne v rúre zdola 2 úrovne v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Veterníky/odpaľova‐ né cesto 1) 1/4 160 - 180 25 - 45 Suchý koláč s mrve‐ ničkou 1/4 150 - 160 30 - 45 Teplovzdušné pečenie Úrovne v rúre zdola 2 úrovne v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Sušienky z krehké‐ ho cesta 1/4 150 - 160 20 - 40 Short bread /linecké koláčiky/ploché pe‐ čivo 1/4 140 25 - 45 Sušienky z piškóto‐ vého cesta 1/4 160 - 170 25 - 40 1) Rúru predhrejte. Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Druh pečiva SLOVENSKY Druh pečiva 31 Teplovzdušné pečenie Úrovne v rúre zdola 2 úrovne v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pečivo z bielka, snehové pusinky 1/4 80 - 100 130 - 170 Mandľové sušienky 1/4 100 - 120 40 - 80 Sušienky z kysnuté‐ ho cesta 1/4 160 - 170 30 - 60 11.13 Tabuľka Pomalé pečenie • Táto funkcia slúži na prípravu jem‐ ných, chudých kúskov mäsa a rýb. Po‐ krm pripravujte bez pokrievky. • Mäso najprv v panvici prudko opečte pri veľmi vysokej teplote. • Mäso položte na pekáč alebo priamo na drôtený rošt. Pod rošt vložte hlboký pekáč na zachytávanie tuku. Tabuľka Pomalé pečenie Pokrm na pečenie Hmotnosť Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (min.) Hovädzia roštenka 1 – 1,5 kg 150 1 120 - 150 Hovädzie filé 1 – 1,5 kg 150 1 90 - 110 Pečené teľacie 1 – 1,5 kg 150 1 120 - 150 200 – 300 g 120 1 20 - 40 Steaky 11.14 Pizza Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pizza (tenká)1) 2 200 - 230 15 - 20 Pizza (s bohatým obložením)2) 2 180 - 200 20 - 30 Tortičky 1 180 - 200 40 - 55 Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60 Slaný lotrinský ko‐ láč 1 170 - 190 45 - 55 Švajčiarska torta 1 170 - 190 45 - 55 Tvarohový koláč 1 140 - 160 60 - 90 Jablkový koláč, obložený 1 150 - 170 50 - 60 Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60 Nízky chlieb1) 2 230 10 - 20 Koláč z lístkového cesta1) 2 160 - 180 45 - 55 32 www.aeg.com Druh pečiva Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Slaný koláč1) z Al‐ 2 230 12 - 20 2 180 - 200 15 - 25 saska Pirohy (ruská ve‐ rzia pizze calzo‐ ne)1) 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. 11.15 Tabuľka pečenia Riad na pečenie mäsa • Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestnenom nad hlbokým pe‐ káčom (ak je k dispozícii). • Chudé mäso pečte v pekáči s pokriev‐ kou. Takto zostane mäso šťavnatejšie. • Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhned‐ núť alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez pokrievky. • Na pečenie používajte teplovzdorný riad určený do rúry (pozrite si pokyny od výrobcu). • Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestnenom nad hlbokým pe‐ káčom (ak je k dispozícii). • Chudé mäso pečte v pekáči s pokriev‐ kou. Takto zostane mäso šťavnatejšie. • Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhned‐ núť alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez pokrievky. • V rúre odporúčame piecť mäso a ryby s hmotnosťou aspoň 1 kg. • Aby ste zabránili pripáleniu štiav alebo tuku, prilejte do hlbokého pekáča tro‐ chu vody. • Pečené mäso po uplynutí 1/2 - 2/3 do‐ by pečenia podľa potreby obráťte. • Veľké kusy pečeného mäsa a hydinu niekoľkokrát podlejte počas pečenia vlastnou šťavou. Výsledok pečenia sa tým zlepší. • Spotrebič môžete vypnúť asi 10 minút pred ukončením pečenia a využiť tak zvyškové teplo. Hovädzie mäso Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Dusené mäso v pe‐ káči 1 – 1,5 kg Tradičné pe‐ čenie 1 230 120 - 150 krvavé1) na cm hrúbky Turbo gril 1 190 - 200 5 – 6 na cm hrúbky stredne prepečené na cm hrúbky Turbo gril 1 180 - 190 6 – 8 na cm hrúbky dobre pre‐ pečené na cm hrúbky Turbo gril 1 170 - 180 8 – 10 na cm hrúbky Hovädzia roštenka alebo ho‐ vädzie filé 1) Rúru predhrejte. SLOVENSKY 33 Bravčové Typ mäsa Množ‐ stvo Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pliecko, krkovička, stehno 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120 Kotleta, re‐ bierka 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90 Sekaná 750 g – 1 kg Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60 Bravčové koleno (predvare‐ né) 750 g – 1 kg Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120 Typ mäsa Množ‐ stvo Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Pečené te‐ ľacie 1 kg Turbo gril 1 160 - 180 150 - 120 Teľacie ko‐ leno 1,5 – 2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150 Teľacie mäso Jahňacie mäso Typ mäsa Množ‐ stvo Funkcia rú‐ ry na peče‐ nie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Jahňacie stehno, pe‐ čené jahňa‐ cie 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 150 - 180 100- 120 Jahňací chrbát 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60 Typ mäsa Množ‐ stvo Funkcia rú‐ ry na peče‐ nie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Zajačí chrb‐ át, zajačie stehno1) až do 1 kg Tradičné pečenie 1 230 30 - 40 Srnčí chrbát 1,5 – 2 kg Tradičné pečenie 1 210 - 220 35 - 40 Srnčie steh‐ no 1,5 – 2 kg Tradičné pečenie 1 180 - 200 60 - 90 Zverina 34 www.aeg.com Hydina Typ mäsa Množ‐ stvo Funkcia rú‐ ry na peče‐ nie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Mladé kurča Porcia 200 – 250 g Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50 Kurča, polo‐ vica Porcia 400 – 500 g Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50 Porciovaná hydina 1 – 1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70 Kačka 1,5 – 2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100 Typ mäsa Množ‐ stvo Funkcia rú‐ ry na peče‐ nie Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Celá ryba do 1 kg 1 – 1,5 kg Tradičné pečenie 1 210 - 220 45 - 60 Ryba (v pare) 11.16 Gril • Rošt zasuňte do roviny odporúčanej v tabuľke grilovania. • Pekáč vždy zasuňte do prvej roviny rú‐ ry, aby zachytával tuk. • Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ryby. Grilujte vždy s maximálnou teplotou. POZOR Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry. Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomocou funkcií grilu 5 minút. Gril Grilovaný po‐ krm Teplota Úroveň v rúre Hovädzia ro‐ štenka, stred‐ ne prepečená 210 - 230 Hovädzie file‐ ty, stredne prepečené Čas grilovania (min.) 1. strana 2. strana 1 30 - 40 30 - 40 230 1 20 - 30 20 - 30 Bravčové za‐ dné 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40 Teľacie kotlety 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40 Jahňacie za‐ dné 210 - 230 1 25 - 35 20 - 35 SLOVENSKY Grilovaný po‐ krm Celá ryba, 500 – 1000 g Teplota Úroveň v rúre 210 - 230 1 35 Čas grilovania (min.) 1. strana 2. strana 15 - 30 15 - 30 Rýchly gril Grilovaný pokrm Burgers / fašírky Úroveň v rúre1) Čas grilovania (min.) 1. strana 2. strana 1) 3 9 - 13 8 - 10 Bravčová panen‐ ka 3 10 - 12 6 - 10 Klobásy 3 10 - 12 6-8 Hovädzie a teľacie steaky 3 7 - 10 6-8 Toast / hrianky 1) 4 1-3 1-3 Obložené hrianky 3 6-8 - 1) Rúru predhrejte. 11.17 Polotovary • Z pokrmu odstráňte obal. Pokrm polo‐ žte na tanier. • Nezakrývajte ho taniermi ani miskami. Mohlo by dôjsť k predĺženiu času roz‐ mrazovania. • Použite prvú úroveň v rúre. Tú úplne dole. Mrazené pokrmy Polotovary Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Pizza, mrazená 2 200 - 220 15 - 25 Americká pizza, mrazená 2 190 - 210 20 - 25 Pizza, chladená 2 210 - 230 13 - 25 Malé pizze, mraze‐ né 2 180 - 200 15 - 30 Hranolčeky, tenké 2 200 - 220 20 - 30 Hranolčeky, hrubé 2 200 - 220 25 - 35 Americké zemiaky, krokety 2 220 - 230 20 - 35 Opečené zemiako‐ vé pyré 2 210 - 230 20 - 30 Lasagne/Cannello‐ ni, čerstvé 2 170 - 190 35 - 45 Lasagne/Cannello‐ ni, zmraz. 2 160 - 180 40 - 60 36 www.aeg.com Polotovary Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.) Syr pečený v rúre 2 170 - 190 20 - 30 Kuracie krídla 2 190 - 210 20 - 30 Tabuľka Mrazené hotové jedlá Pokrm na pe‐ čenie Funkcie rúry Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas Mrazená pizza Tradičné peče‐ nie 2 podľa pokynov výrobcu podľa pokynov výrobcu Zemiakové lu‐ pienky1) (300 – 600 g) Tradičné peče‐ nie alebo Turbo gril 2 200 - 220 podľa pokynov výrobcu Bagety Tradičné peče‐ nie 2 podľa pokynov výrobcu podľa pokynov výrobcu Biskupský chlebíček Tradičné peče‐ nie 2 podľa pokynov výrobcu podľa pokynov výrobcu 1) Počas prípravy 2-krát až 3-krát obráťte. 11.18 Rozmrazovanie • Z pokrmu odstráňte obal. Pokrm polo‐ žte na tanier. • Nezakrývajte ho taniermi ani miskami. Mohlo by dôjsť k predĺženiu času roz‐ mrazovania. • Použite prvú úroveň v rúre. Tú úplne dole. Tabuľka pre rozmrazovanie Pokrm Množstvo Čas roz‐ mrazova‐ nia v min. Následný čas roz‐ mrazovania v min. Poznámka Kurča 1 kg 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na prevrátený tanierik položený vo veľkom tanieri. Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte Mäso 1 kg 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte Mäso 0,5 kg 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte Pstruh 150 g 25 - 35 10 - 15 --- Jahody 300 g 30 - 40 10 - 20 --- Maslo 250 g 30 - 40 10 - 15 --- Smota‐ na 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Smotanu vyšľahajte, kým je miestami ešte mierne zmraze‐ ná. 1,4 kg 60 60 --- Torta SLOVENSKY 11.19 Zaváranie • Používajte len zaváracie poháre rov‐ nakej veľkosti dostupné na trhu. • Nepoužívajte poháre so skrutkovacím viečkom ani s bajonetovým uzáverom alebo plechovky. • Pri tejto funkcii použite prvú úroveň zdola. • Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť jednolitrových zaváracích po‐ hárov. 37 • Poháre naplňte do rovnakej úrovne a zatvorte svorkou. • Poháre sa nesmú navzájom dotýkať. • Do plechu na pečenie nalejte približne 1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila dostatočná vlhkosť. • Keď kvapalina v pohároch začne sla‐ bo vrieť (pri 1-litrových nádobách pri‐ bližne po 35 – 60 minútach), vypnite rúru alebo znížte teplotu na 100 °C (pozri tabuľku). Tabuľka pre zaváranie - mäkké ovocie Zaváranie Teplota (°C) Čas prípravy, kým kvapalina nezačne slabo vrieť (v min.) Čas prípravy pri 100 °C (v min.) 160 - 170 35 - 45 --- Teplota (°C) Čas prípravy, kým kvapalina nezačne slabo vrieť (v min.) Čas prípravy pri 100 °C (v min.) 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Teplota (°C) Čas prípravy, kým kvapalina nezačne slabo vrieť (v min.) Čas prípravy pri 100 °C (v min.) Mrkva 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Uhorky 160 - 170 50 - 60 --- Miešaná zelenina 160 - 170 50 - 60 15 Kaleráb, hrach, špargľa 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Jahody, brusnice, maliny, zrelé egreše Tabuľka pre zaváranie - ovocie s kôstkou Zaváranie Hrušky, dule, slivky Tabuľka pre zaváranie - zelenina Zaváranie 1) Po vypnutí rúry pokrm nechajte v rúre 11.20 Sušenie Pokrm Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (hod.) Strukoviny 60 - 70 2 6-8 Papriky 60 - 70 2 5-6 Zelenina do poli‐ evky 60 - 70 2 5-6 Huby 50 - 60 2 6-8 38 www.aeg.com Pokrm Teplota (°C) Úroveň v rúre Čas (hod.) Bylinky 40 - 50 2 2-3 Slivky 60 - 70 2 8 - 10 Marhule 60 - 70 2 8 - 10 Jablkové plátky 60 - 70 2 6-8 Hrušky 60 - 70 2 6-9 11.21 Pečenie chleba Do zásuvky pridajte 100 ml vody. Pred‐ ohrev sa neodporúča. Funkcia rúry na pečenie Úroveň v rúre Teplota °C Čas v minútach Biely chlieb Chlieb 1 180 - 200 40 - 60 Bageta Chlieb 1 200 - 220 35 - 45 Brioška Chlieb 1 180 - 200 40 - 60 Ciabatta Chlieb 1 200 - 220 35 - 45 Ražný chlieb Chlieb 1 190 - 210 50 - 70 Tmavý chlieb Chlieb 1 180 - 200 50 - 70 Celozrnný chlieb Chlieb 1 170 - 190 60 - 90 Druh pečiva 11.22 Tabuľka vnútornej teploty pri použití teplotnej sondy Hovädzie mäso Pokrm na pečenie Teplota vo vnútri pokrmu Hovädzí fillet steak alebo rib steak neprepečené 45 – 50 °C stredne prepečené 60 – 65 °C prepečené 70 – 75 °C Bravčové Pokrm na pečenie Teplota vo vnútri pokrmu Bravčové pliecko, šunka v celku, krko‐ vička 80 – 82 °C Kotleta (chrbát), údené bravčové 75 – 80 °C Sekaná 75 – 80 °C Teľacie mäso Pokrm na pečenie Pečené teľacie Teplota vo vnútri pokrmu 75 – 80 °C SLOVENSKY Pokrm na pečenie 39 Teplota vo vnútri pokrmu Teľacie koleno 85 – 90 °C Baranina/jahňacina Pokrm na pečenie Teplota vo vnútri pokrmu Baranie stehno 80 – 85 °C Baraní chrbát 80 – 85 °C Pečené jahňacie, jahňacie stehno 70 – 75 °C Zverina Pokrm na pečenie Teplota vo vnútri pokrmu Zajačí chrbát 70 – 75 °C Zajačie stehno 70 – 75 °C Celý zajac 70 – 75 °C Srnčí chrbát 70 – 75 °C Srnčie alebo jelenie stehno 70 – 75 °C Ryba Pokrm na pečenie Teplota vo vnútri pokrmu Losos 65 – 70 °C Pstruhy 65 – 70 °C 12. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čisteniu: • Prednú stranu spotrebiča očistite mäk‐ kou utierkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použi‐ te bežný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Jednoduchšie tak odstránite nečistoty, ktoré sa nepripália. • Odolné nečistoty odstráňte špeciál‐ nym čističom na rúry na pečenie. • Po každom použití vyčistite všetko prí‐ slušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú tkaninu namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Ak máte príslušenstvo s nelepivým po‐ vrchom, nečistite ho agresívnymi pro‐ striedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť po‐ škodenie nepriľnavého povrchu. 12.1 Parné čistenie 1. 2. 3. 4. Najhrubšie nečistoty odstráňte ruč‐ ne. Nalejte 250 ml vody s 3 polievkový‐ mi lyžicami octu priamo do výrobní‐ ka pary. V hlavnej ponuke zapnite funkciu Parné čistenie . Na displeji sa zobra‐ zí trvanie tejto funkcie. Po dokončení programu zaznie zvu‐ kový signál. Ak chcete signál vy‐ pnúť, dotknite sa senzorového tla‐ čidla. 40 www.aeg.com 5. 6. Vytrite spotrebič mäkkou handrič‐ kou. Zvyšnú vodu odstráňte z výrob‐ níka pary. Dvierka spotrebiča nechajte otvore‐ né približne 1 hodinu. Počkajte, kým spotrebič nevyschne. Montáž zasúvacích líšt Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opač‐ ný postup. 12.3 Systém výrobníka pary POZOR Výrobník pary vysušte po kaž‐ dom použití. Vodu vysajte špon‐ giou. Vodný kameň odstráňte najlepšie octovou vodou. 12.2 Zasúvacie lišty Vyberanie zasúvacích líšt Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať zasúvacie lišty. 1. Zasúvacie lišty opatrne vytiahnite nahor a von z predného držiaka. 2. Zasúvacie lišty posuňte mierne smerom dovnútra na prednom držia‐ ku. 3. Zasúvacie lišty vytiahnite zo zadné‐ ho závesu. POZOR Chemické odvápňovacie pro‐ striedky môžu spôsobiť poškode‐ nie smaltovaného povrchu. Re‐ špektujte pokyny výrobcu. Čistenie nádržky na vodu a výrobníka pary: 1. Prostredníctvom nádržky na vodu pridajte do výrobníka pary zmes vo‐ dy a octu (približne 250 ml). Počkaj‐ te približne 10 minút. 2. Špongiou odstráňte octovú vodu. SLOVENSKY 3. 4. 5. Do nádržky na vodu pridajte čistú vodu(100 – 200 ml) , aby ste vy‐ pláchli systém výrobníka pary. Vodu z výrobníka pary odstráňte špongiou a rúru dosucha vyutierajte. V záujme dokonalého vysušenia ne‐ chajte dvierka rúry otvorené. 2. 3. 4. 5. 12.4 Osvetlenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Osvetlenie rúry a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. Pred výmenou žiarovky v osvetlení: • Vypnite spotrebič. • Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod. POZOR Na spodnú časť vnútra rúry polo‐ žte handričku. Zabránite tak po‐ škodeniu skla žiarovky a vnútra rúry. Vždy používajte ten istý druh žia‐ rovky. Vyberte kovový krúžok a vyčistite sklený kryt. Vymeňte žiarovku za vhodnú teplo‐ vzdornú žiarovku odolnú do teploty 300 °C. Kovový krúžok nasaďte späť na sklenený kryt. Nainštalujte sklenený kryt. Výmena žiarovky na ľavej strane dutiny rúry: 1. Vyberte ľavé zasúvacie lišty. 2. Na odstránenie krytu použite mo‐ mentový skrutkovač veľkosti 20. 3. Odstráňte a vyčistite kovový kryt a tesnenie. 4. Vymeňte žiarovku za vhodnú teplo‐ vzdornú žiarovku odolnú do teploty 300 °C. 5. Nainštalujte kovový rám a tesnenie. Utiahnite skrutky. 6. Nainštalujte ľavé zasúvacie lišty. 12.5 Dvierka a sklenené panely Dvierka vyberte a vyčistite ich. Výmena žiarovky vo vrchnej časti dutiny rúry: 1. Otočte sklenený kryt doľava a vyber‐ te ho. Demontáž dvierok A POZOR Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké. A 41 1. 2. Dvierka rúry úplne otvorte. Úplne nadvihnite upínacie páky (A) na dvoch pántoch dvierok. 42 www.aeg.com 3. 4. Dvierka zatvorte do uhla približne 45°. Dvierka rúry uchopte po oboch stra‐ nách a potiahnite ich od spotrebiča smerom šikmo nahor. Dvierka rúry položte vonkajšou stranou nadol na mäkký a rovný povrch tak, aby sa nepoškriabali. 45° Teraz môžete vybrať vnútorné skle‐ né panely a vyčistiť ich. Pri montáži dvierok zvoľte opačný po‐ stup. 5. Vyberanie a čistenie skiel dvierok Dvierka rúry majú 2, 3 alebo 4 sklené panely (v závislosti od modelu). 2 B POZOR Pri nešetrnom zaobchádzaní so sklom, najmä na hranách pred‐ ného panelu, môže sklo prask‐ núť. 1 1. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. 2. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 3. Sklené panely dvierok uchopte na ich horných hranách a po jednom ich vytiahnite smerom nahor z úchy‐ tiek. Sklené panely dvierok vyčistite. Pri montáži panelov zvoľte opačný postup. Najprv vložte malý panel, potom väčší. 4. 13. ČO ROBIŤ, KEĎ... VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Spotrebič nehreje. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Spotrebič nehreje. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte nastavenia. SLOVENSKY Problém Možná príčina 43 Riešenie Spotrebič nehreje. Je aktivovaná Detská poist‐ Preštudujte si časť „Aktivo‐ ka. vanie a deaktivovanie funk‐ cie Detská poistka“. Spotrebič nehreje. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára. Na displeji sa zo‐ brazuje F111. Konektor Teplotná sonda nie je správne zapojený do zásuvky. Konektor teplotnej sondy zasuňte do príslušnej zá‐ suvky až na doraz. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredi‐ sko. Údaje potrebné pre autorizované servis‐ né stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo produktu (PNC) ......................................... Sériové číslo (S. N.) ......................................... 14. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz 15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 892938486-C-422013 www.aeg.com/shop
advertisement