Aeg KS8404021M Používateľská príručka

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Aeg KS8404021M Používateľská príručka | Manualzz
KS8404001
KS8404021
SK Návod na používanie
2
www.aeg.com
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY
3
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐
nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐
ho postihnutia.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐
kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento
spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐
spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Deti do
troch rokov nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez
dozoru.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa
k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐
pnúť.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú
na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov
v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
2.
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo prí‐
slušný náhradný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise ale‐
bo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečen‐
stvu.
Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vy‐
pnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo úderu elek‐
trickým prúdom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalo‐
vať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐
dané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐
bytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐
vaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariade‐
nia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zása‐
hu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY
• Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať vý‐
lučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete. Ak
nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne nainštalova‐
nú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐
trický kábel nie sú poškodené. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐
bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐
ra.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐
stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐
ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐
ce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a ne‐
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐
strojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístup‐
ný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐
pájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐
dy ťahajte za zástrčku napájacieho
kábla.
• Použite iba správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐
pojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐
taktov izolačného zariadenia musí byť
minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popá‐
lenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
5
• Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐
ní dvierok postupujte opatrne. Môže
dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐
kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐
dou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Dvierka musia byť zavreté vždy, keď
je spotrebič v činnosti.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do blízkosti
spotrebiča nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐
te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani
naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vo‐
du,
– po ukončení prípravy jedla v rúre ne‐
nechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐
šenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐
ka.
6
www.aeg.com
• Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐
te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐
bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Parné pečenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo popálenín
a poškodenia spotrebiča.
• Počas pečenia parou neotvárajte
dvierka spotrebiča. Para môže unik‐
núť.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotre‐
biča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklené panely môžu
prasknúť.
• Ak sú sklenené panely poškodené, ih‐
neď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte
servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postu‐
pujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového ma‐
teriálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐
či môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim prostried‐
kom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐
vajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐
trebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými tech‐
nickými údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia ale‐
bo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐
kvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
SLOVENSKY
3. POPIS VÝROBKU
1
10
2
1 Ovládací panel
3
2 Elektronický programátor
4
5
6
7
4
3
2
1
8
9
3 Zásuvka na vodu
4 Zásuvka teplotnej sondy
5 Grilovací a ohrevný článok
6 Osvetlenie rúry
7 Ventilátor a ohrevný článok
8 Výrobník pary s krytom
9 Zasúvacia lišta, vyberateľná
10 Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐
čené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upe‐
čené.
7
8
www.aeg.com
Parná súprava
Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a
jedna s otvormi.
Parná súprava odvádza skondenzovanú
vodu od pokrmu počas pečenia s parou.
Použite ju na prípravu jedla, ktoré nemá
byť počas prípravy vo vode (napr. zele‐
nina, kúsky ryby, kuracie prsia). Súprava
nie je vhodná pre jedlá, ktoré majú na‐
siaknuť vodou (napr. ryža, polenta, ce‐
stoviny).
Špongia
Na absorbovanie zostávajúcej vody z vý‐
robníka pary.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Ak ohrevný článok visí nadol, za‐
tlačte ho k vrchu spotrebiča nad
držiaky, ktoré sú na vnútorných
stenách spotrebiča.
4.1 Prvé čistenie
• Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐
slušenstva.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐
te.
Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐
stenie“.
4.2 Prvé pripojenie
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete alebo po prerušení napájania je po‐
trebné nastaviť jazyk, kontrast displeja,
jas displeja a denný čas. Stlačením
alebo
nastavte požadovanú hodnotu.
Nastavenie potvrďte stlačením OK.
SLOVENSKY
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami
Číslo
1
2
Senzoro‐ Funkcia
vé tlačid‐
lo
-
Poznámka
Displej
Zobrazuje aktuálne nastave‐
nia spotrebiča.
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
Zapínanie a vypínanie spo‐
trebiča.
Funkcie ohrevu alebo
Sprievodca pečením
Ak chcete vybrať funkciu
ohrevu, dotknite sa senzoro‐
vého tlačidla jedenkrát. Ak
chcete vybrať funkciu Sprie‐
vodca pečením , dotknite sa
ho dvakrát. Ak chcete za‐
pnúť alebo vypnúť osvetle‐
nie, dotknite sa tlačidla na 3
sekundy (osvetlenie môžete
zapnúť aj vtedy, keď je spo‐
trebič vypnutý).
3
4
Obľúbené
Nastavenie teploty
5
6
7
Ukladanie a prístup k obľú‐
beným programom.
Nastavenie teploty alebo zo‐
brazenie aktuálnej teploty v
spotrebiči. Ak chcete zapnúť
alebo vypnúť funkciu Rýchle
zohrievanie , dotknite sa tla‐
čidla na 3 sekundy.
Tlačidlo na posun nahor a Pohyb nahor alebo nadol v
nadol
ponuke.
OK
Potvrdenie výberu alebo na‐
stavenia.
9
10 www.aeg.com
Senzoro‐ Funkcia
vé tlačid‐
lo
Číslo
Poznámka
Tlačidlo Domov
8
Zobrazenie hlavnej ponuky.
Časové a doplnkové funk‐ Nastavenie rôznych funkcií.
cie
Keď je spustená funkcia
ohrevu, dotykom senzorové‐
ho poľa nastavíte časovač,
funkciu Blok. ovládania , pa‐
mäť Obľúbené , funkcie
Ohrev a uchovanie teploty ,
Nastaviť a ísť alebo zmeníte
nastavenia teplotnej sondy.
9
Časomer
10
Displej
A
B
C
E
D
Nastavenie funkcie Časo‐
mer .
A)
B)
C)
D)
E)
Funkcia ohrevu
Presný čas
Ukazovateľ ohrevu
Teplota
Čas trvania alebo skončenia určitej
funkcie
Iné ukazovatele na displeji
Symbol
Funkcia
Časomer
Funkcia je zapnutá.
Presný čas
Zobrazuje aktuálny čas.
Trvanie
Zobrazuje požadovaný čas pečenia.
Koniec
Zobrazuje čas skončenia pečenia.
Časové údaje
Zobrazuje čas činnosti funkcie ohrevu. Ak
chcete znovu nastaviť čas, stlačte súčasne
a
.
Ukazovateľ ohrevu Znázorňuje úroveň teploty v spotrebiči.
Ukazovateľ rýchle‐ Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zohrievania
ho ohrevu
rúry.
Hmotnostný pro‐
gram
Automatický hmotnostný systém je aktívny ale‐
bo je možné zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchova‐
nie teploty
Funkcia je zapnutá.
SLOVENSKY
11
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1.
2.
Zapnite spotrebič.
Stlačením
alebo
možnosť ponuky.
Ak chcete prejsť do podponuky ale‐
bo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačid‐
lo OK.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej
3.
ponuky pomocou tlačidla
.
vyberte
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol
Položka ponuky
Popis
Sprievodca pečením
Obsahuje zoznam automatických pro‐
gramov pečenia.
Funkcie ohrevu
Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Parné čistenie
Čistenie pomocou pary.
Základné nastavenie
Obsahuje zoznam ďalších nastavení.
Obľúbené
Obsahuje zoznam obľúbených pro‐
gramov pečenia uložených používate‐
ľom.
Podponuka pre: Základné nastavenie
Symbol
Podponuka
Použitie
Nastaviť denný čas
Nastavenie aktuálneho denného času
Časové údaje
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, displej po
vypnutí spotrebiča zobrazuje aktuálny
čas.
NASTAVIŤ A ÍSŤ
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete túto
funkciu aktivovať po aktivovaní funk‐
cie ohrevu.
Ohrev a uchovanie teplo‐
ty
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete túto
funkciu aktivovať po aktivovaní funk‐
cie ohrevu.
Predĺženie doby pečenia
Zapína a vypína funkciu.
Kontrast displeja
Upravuje kontrast displeja po stup‐
ňoch.
Jas displeja
Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk
Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvuk. signalizá‐
cie
Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a
zvukovej signalizácie po stupňoch.
12 www.aeg.com
Symbol
Podponuka
Použitie
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny dotykových tla‐
čidiel. Tón dotykového tlačidla ZAP./
VYP. nie je možné vypnúť.
Alarm/Výstražný tón
Zapína a vypína výstražnú zvukovú
signalizáciu.
Servis
Zobrazuje verziu softvéru a konfigurá‐
ciu.
Pôvodné nastavenie
Obnovuje všetky pôvodné nastave‐
nia.
6.3 Funkcie ohrevu
Podponuky pre: Funkcie ohrevu
funkcia ohrevu
Použitie
Vlhká para
Na prípravu zeleniny, rýb, zemiakov, ryže,
cestovín alebo špeciálnych príloh.
Intenzívna para
Na prípravu jedál s vysokým obsahom vo‐
dy a na pečenie rýb, kráľovského pudingu
a jedál v kameninových misách.
Horúca para
Na pečenie chleba, pečenie veľkých kusov
mäsa alebo na zohrievanie chladených a
mrazených jedál.
EKO parné pečenie
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať
spotrebu energie počas pečenia. Najprv je
potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐
mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐
te v príslušných tabuľkách pečenia s ekvi‐
valentným bežným ohrevom rúry.
Vlhký horúci vzduch
Na energeticky úsporné pečenie a tepelnú
úpravu prevažne suchého pečiva a múč‐
nych pokrmov, ako aj na pečenie vo for‐
mách na jednej úrovni.
Teplovzdušné pečenie
Na pečenie maximálne na 2 úrovniach rúry
súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o
20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii
Tradičné pečenie .
Pizza
Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie
na povrchu a chrumkavú kôrku naspodku.
Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako
pri funkcii Tradičné pečenie .
Pomalé pečenie
Na prípravu mimoriadne jemného a šťav‐
natého pečeného mäsa.
SLOVENSKY
funkcia ohrevu
13
Použitie
Tradičné pečenie
Na pečenie na jednej úrovni rúry.
Mrazené pokrmy
Na prípravu mrazených polotovarov, naprí‐
klad zemiakových hranolčekov, americ‐
kých zemiakov, jarných závitkov.
Turbo gril
Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hy‐
diny s kosťami na 1 úrovni. Tiež na grati‐
novanie a zapekanie.
Rýchly gril
Na grilovanie plochých jedál vo väčších
množstvách. Na prípravu hrianok.
Gril
Na grilovanie plochých pokrmov a na prí‐
pravu hrianok.
Uchovať teplé
Na uchovanie jedla teplého.
Rozmrazovanie
Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavou spod‐
nou časťou a na zaváranie potravín.
Kysnutie cesta
Na kontrolované kysnutie cesta pred peče‐
ním.
Chlieb
Na pečenie chleba.
Zapečené jedlo
Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zape‐
kané zemiaky. Tiež na gratinovanie a za‐
pekanie.
Zaváranie
Na zaváranie zeleniny, napr. čalamády, do
sklených fliaš.
Sušenie
Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr.
jabĺk, sliviek, broskýň, a zeleniny ako para‐
dajok, cukiet alebo hríbov.
Ohrev tanierov
Na predhriatie taniera pred podávaním
jedla.
Regenerácia
Na opätovné zohriatie už uvareného jedla
priamo na tanieri.
EKO pečenie mäsa
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať
spotrebu energie počas pečenia. Najprv je
potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐
mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐
te v príslušných tabuľkách pečenia s ekvi‐
valentným bežným ohrevom rúry.
14 www.aeg.com
6.4 Zapnutie funkcie ohrevu
1.
2.
3.
4.
Zapnite spotrebič.
Vyberte ponuku Funkcie ohrevu .
Výber potvrďte stlačením OK.
Nastavte funkciu ohrevu. Nastavenie
potvrďte stlačením OK.
Nastavte teplotu. Nastavenie po‐
tvrďte stlačením OK.
Stlačením tlačidla
prejdite
priamo do ponuky Funkcie ohre‐
vu . Funkciu môžete použiť vte‐
dy, keď je spotrebič zapnutý.
6.5 Pečenie v pare
Kryt zásuvky na vodu sa nachá‐
dza v ovládacom paneli.
1.
2.
Zatlačením na kryt otvorte zásuvku
na vodu.
Do zásuvky na vodu nalejte približne
700 ml vody.
Toto množstvo vody stačí približne
na 30 minút.
POZOR
Nenalievajte vodu priamo do vý‐
robníka pary!
3.
4.
5.
6.
Ako kvapalinu používajte iba vo‐
du. Nepoužívajte filtrovanú (de‐
mineralizovanú) ani destilovanú
vodu.
Spotrebič zapnite.
Zvoľte parnú funkciu a teplotu.
Ak je to potrebné, nastavte funkciu
alebo Koniec
.
Trvanie
Para sa začne tvoriť približne po 2
minútach. Keď spotrebič približne
dosiahne nastavenú teplotu, zaznie
zvukový signál.
Zvukový signál zaznie znova po
uplynutí času prípravy.
Spotrebič vypnite.
Ak je výrobník pary prázdny, za‐
znie zvukový signál.
Keď spotrebič vychladne, špon‐
giou vysajte všetku zvyšnú vodu
z výrobníka pary. V prípade po‐
treby vyčistite výrobník pary tro‐
chou octu.
Dvierka spotrebiča nechajte
otvorené, aby úplne vyschol.
6.6 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňu‐
je, že teplota sa zvyšuje.
Ukazovateľ rýchleho ohrevu
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, pod‐
ržte tlačidlo
3 sekundy. Ukazovateľ
ohrevu sa strieda.
Zvyškové teplo
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zo‐
brazí zvyškové teplo. Teplo môžete pou‐
žiť na udržanie teploty jedla.
6.7 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri kaž‐
dodennom pečení:
• Zvyškové teplo:
– Keď je v činnosti ohrevná funkcia
alebo program, ohrevné články sa
vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a ve‐
ntilátor budú pokračovať v činnosti).
Táto funkcia je aktívna len vtedy,
keď je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐
nút alebo používate časové funkcie
( Trvanie , Koniec ).
– Keď je spotrebič vypnutý, toto teplo
môžete použiť na udržanie teploty
jedla. Na displeji sa zobrazuje zvy‐
šková teplota.
• Pečenie s vypnutým osvetlením – ak
chcete vypnúť osvetlenie počas peče‐
nia, na 3 sekundy sa dotknite symbolu
.
• Ak použijete funkciu Vlhký horúci
vzduch, osvetlenie sa po 30 sekun‐
dách vypne. Osvetlenie sa opäť akti‐
vuje, keď sa na 3 sekundy dotknete
alebo ak otvoríte dvierka
symbolu
spotrebiča.
• Funkcie Eko – pozrite si časť „Funkcie
ohrevu“ (len pri vybraných modeloch).
SLOVENSKY
15
7. ČASOVÉ FUNKCIE
Symbol
Funkcia
Popis
Časomer
Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30
minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku
. Stlače‐
spotrebiča. Funkciu zapnite tlačidlom
alebo
nastavte čas v minútach a stla‐
ním
čením OK funkciu spustite.
Trvanie
Na nastavenie doby prevádzky spotrebiča (max.
23 h 59 min).
Koniec
Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu
(max. 23 h 59 min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, od‐
počítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete časové funkcie Tr‐
vanie a Koniec , spotrebič vypne
ohrevné články po uplynutí 90 %
nastaveného času. Spotrebič bu‐
de pomocou zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým ne‐
uplynie doba pečenia (3 až 20
minút).
Nastavenie časových funkcií
Nastavte funkciu ohrevu.
1.
2.
3.
4.
Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná časo‐
vá funkcia a príslušný symbol.
Stlačením
alebo
nastavte
požadovaný čas. Nastavenie po‐
tvrďte stlačením OK. Keď doba pe‐
čenia uplynie, zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne. Na displeji sa
zobrazuje hlásenie.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa
senzorového tlačidla.
Užitočné informácie:
• Pri funkciách Trvanie a Koniec musíte
najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplo‐
tu. Potom môžete nastaviť časovú
funkciu. Spotrebič sa vypne automatic‐
ky.
• Funkcie Trvanie a Koniec môžete pou‐
žívať súčasne, ak chcete, aby sa spo‐
trebič v určenom neskoršom čase au‐
tomaticky zapol a vypol.
• Keď používate teplotnú sondu (ak je k
dispozícii), funkcie Trvanie a Koniec
nie je možné použiť.
7.1 Ohrev a uchovanie teploty
Funkcia Ohrev a uchovanie teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri teplote
80 °C po dobu 30 minút. Zapína sa po
skončení pečenia.
• Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť
v ponuke Základné nastavenie .
• Podmienky pre funkciu:
– Nastavená teplota je vyššia ako 80
°C.
– Je nastavená funkcia Trvanie .
Zapnutie funkcie
1. Spotrebič zapnite.
2. Vyberte funkciu ohrevu.
3. Nastavte teplotu nad 80 °C.
4.
Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí Ohrev a uchova‐
nie teploty . Potvrďte stlačením OK.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový
signál.
V prípade zmeny funkcie ohrevu zostane
funkcia Ohrev a uchovanie teploty akti‐
vovaná.
7.2 Predĺženie doby pečenia
Funkcia Predĺženie doby pečenia umož‐
ňuje pokračovanie funkcie ohrevu po
skončení funkcie Trvanie .
• Platí to pre všetky funkcie ohrevu s
funkciou Trvanie alebo Hmotnostný
program .
• Funkciu nemožno použiť pri funkciách
ohrevu s teplotnou sondou.
16 www.aeg.com
Aktivovanie funkcie:
1. Keď uplynie doba pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľné
senzorové tlačidlo.
2. Na displeji sa na päť minút zobrazí
správa Predĺženie doby pečenia .
3.
4.
Funkciu aktivujete stlačením tlačidla
(alebo zrušíte stlačením tlačidla
).
Nastavte dobu Predĺženie doby pe‐
čenia . Nastavenie potvrďte stlače‐
ním OK.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Automatické programy
Nasledujúce 3 automatické programy
obsahujú optimálne nastavenia pre jed‐
notlivé druhy mäsa alebo iné recepty:
• Mäsové programy s funkciou Hmot‐
nostný program (ponuka Sprievodca
pečením ) – Táto funkcia automaticky
vypočíta dobu prípravy jedla. Ak ju
chcete použiť, je potrebné zadať
hmotnosť jedla.
• Mäsové programy s funkciou Program
s teplotnou sondou (ponuka Sprievod‐
ca pečením ) – Táto funkcia automa‐
ticky vypočíta dobu prípravy jedla. Ak
ju chcete použiť, je potrebné zadať te‐
plotu vnútri mäsa. Keď sa program
skončí, zaznie zvukový signál.
• Receptový program (ponuka Sprievod‐
ca pečením ) – Táto funkcia používa
pre pokrm vopred nastavené hodnoty.
Pokrm pripravte podľa receptu z tejto
knihy.
Pokrmy Hmotnostný program
Pečené bravčové
Pečené teľacie
Dusené mäso
Pečená zverina
Pečené jahňacie
Celé kura
Celá morka
Celá kačica
Celá hus
Pokrmy Program s teplotnou sondou
Bravčové zadné
Hovädzie pečené
Hovädzie po škandinávsky
Zadné zo zveriny
Jahňacie pečené, stredne
Hydina bez kostí
Celá ryba do 1 kg
Recepty pre automatické progra‐
my pre tento spotrebič nájdete
na našej webovej stránke. Aby
ste našli správnu knihu receptov,
skontrolujte číslo výrobku (PNC)
na typovom štítku na prednom
ráme vnútorného priestoru spo‐
trebiča.
8.2 Sprievodca pečením s
funkciou Receptový program
Tento spotrebič ponúka programy pre
skupinu receptov, ktoré môžete použí‐
vať. Nastavenia pre recepty nie je mož‐
né meniť.
Aktivovanie funkcie:
1. Zapnite spotrebič.
2. Vyberte ponuku Sprievodca peče‐
ním . Výber potvrďte stlačením OK.
3. Vyberte kategóriu a pokrm. Výber
potvrďte stlačením OK.
4. Vyberte položku Receptový pro‐
gram . Výber potvrďte stlačením OK.
Keď použijete funkciu Manuálne ,
spotrebič použije automatické
nastavenia. Tie môžete zmeniť
ako v prípade ostatných funkcií.
SLOVENSKY
8.3 Sprievodca pečením s
funkciou Hmotnostný program
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu
pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné
zadať hmotnosť pokrmu.
Aktivovanie funkcie:
1. Zapnite spotrebič.
2. Zvoľte Sprievodca pečením . Výber
potvrďte stlačením OK.
3. Vyberte kategóriu a pokrm. Výber
potvrďte stlačením OK.
4. Zvoľte Hmotnostný program . Výber
potvrďte stlačením OK.
17
Hmotnosť pokrmu nastavte pomo‐
cou dotykových tlačidiel
alebo
. Nastavenie potvrďte stlačením
OK.
Spustí sa automatický program. Hmot‐
nosť môžete kedykoľvek zmeniť. Ak
ale‐
chcete zmeniť hmotnosť, stlačte
. Keď doba pečenia uplynie, za‐
bo
znie zvukový signál. Ak chcete signál vy‐
pnúť, dotknite sa senzorového tlačidla.
5.
Pri niektorých programoch jedlo
po 30 minútach obráťte. Na di‐
spleji sa zobrazí pripomienka.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú
teplotu, spotrebič sa vypne.
Je potrebné nastaviť dve teploty:
• Teplotu rúry na pečenie
• Teplotu vnútri mäsa
Používajte iba dodanú teplotnú
sondu alebo príslušné náhradné
diely.
Používanie teplotnej sondy:
1. Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
2. Zapnite spotrebič.
3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do
zásuvky v prednej časti spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí indikátor te‐
plotnej sondy.
4.
5.
6.
Pomocou
alebo
nastavte do
5 sekúnd teplotu vnútri mäsa.
Nastavte funkciu rúry a v prípade
potreby zmeňte teplotu v rúre.
Spotrebič vypočíta približný čas
skončenia pečenia. Čas skončenia
sa líši v závislosti od množstva po‐
krmu, nastavených teplôt rúry (mini‐
málne 120 °C) a prevádzkových re‐
žimov. Spotrebič vypočíta čas skon‐
čenia približne do 30 minút.
Počas pečenia musí teplotná
sonda zostať zapichnutá v mäse
a zapojená v zásuvke na teplot‐
nú sondu.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnú‐
tornú teplotu, zaznie zvukový signál.
18 www.aeg.com
7.
Spotrebič sa automaticky vypne. Ak
chcete signál vypnúť, dotknite sa
senzorového tlačidla.
Konektor teplotnej sondy vytiahnite
zo zásuvky a mäso vyberte z rúry.
VAROVANIE
Teplotná sonda je horúca. Hrozí
riziko popálenia. Pri vyberaní
špičky sondy a jej odpájaní dá‐
vajte pozor.
Ak chcete zmeniť teplotu vnútri
mäsa, stlačte tlačidlo
.
9.2 Inštalácia príslušenstva
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt.
Drôtený rošt:
Zasuňte rošt a skontrolujte, či nožičky
smerujú nadol.
Rošt zasuňte medzi vodiace lišty zvole‐
nej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt.
Každý kus príslušenstva má v
hornej časti na pravom a ľavom
okraji malé zarážky na zvýšenie
bezpečnosti. Tieto zarážky záro‐
veň zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoké okraje roštu zabraňujú
skĺznutiu riadu z roštu.
SLOVENSKY
19
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
10.1 Ponuka Obľúbené
10.2 Blok. ovládania
Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trva‐
nie, teplota alebo funkcia ohrevu, si mô‐
žete uložiť. Uložené programy sú do‐
stupné v ponuke Obľúbené . Do pamäte
môžete uložiť 20 programov.
Funkcia Blok. ovládania zabraňuje ná‐
hodnej zmene funkcie ohrevu. Blok.
ovládania môžete aktivovať, iba ak je
spotrebič v činnosti.
Uloženie programu
1. Spotrebič zapnite.
2. Nastavte funkciu ohrevu alebo funk‐
ciu Sprievodca pečením .
3.
4.
5.
6.
7.
Opakovane stláčajte tlačidlo
,
kým sa na displeji nezobrazí „ ULO‐
ŽIŤ “. Potvrďte stlačením OK.
Na displeji sa zobrazí prvá voľná po‐
zícia v pamäti.
Potvrďte stlačením OK.
Zadajte názov programu. Prvé pís‐
meno bliká.
Ak chcete písmeno zmeniť, stlačte
alebo
. Stlačte OK.
Pomocou
alebo
môžete po‐
súvať kurzor doprava alebo doľava.
Stlačte OK.
Ďalšie písmeno začne blikať. Opa‐
kujte kroky 5 a 6 podľa potreby.
Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a
podržíte tlačidlo OK.
Pozíciu v pamäti môžete prepí‐
sať. Ak chcete prepísať uložený
program, keď sa na displeji zo‐
brazí prvá voľná pozícia v pamä‐
alebo
a potom
ti, stlačte
OK.
Názov programu môžete zmeniť
v ponuke Zmeniť názov progra‐
mu .
Aktivovanie programu
1. Spotrebič zapnite.
2. Vyberte ponuku Obľúbené . Potvrďte
stlačením OK.
3. Zvoľte názov svojho obľúbeného
programu. Potvrďte stlačením OK.
Stlačením tlačidla
prejdite priamo do
ponuky Obľúbené . Funkciu môžete pou‐
žiť aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý (len
pre vybraté modely).
Zapnutie funkcie Blok. ovládania :
1. Spotrebič zapnite.
2. Nastavte funkciu ohrevu alebo na‐
stavenie.
3.
4.
Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí Blok. ovládania .
Potvrďte stlačením OK.
Vypnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
2.
Stlačte tlačidlo
.
Potvrďte stlačením OK.
10.3 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐
hodnému zapnutiu spotrebiča.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská
poistka:
1. Spotrebič zapnite.
2.
Dotknite sa súčasne tlačidiel
a
a podržte ich, až kým sa na displeji
nezobrazí hlásenie.
10.4 NASTAVIŤ A ÍSŤ
Funkcia NASTAVIŤ A ÍSŤ vám umožňu‐
je nastaviť funkciu (alebo program) ohre‐
vu a neskôr ju použiť jedným dotykom
senzorového tlačidla.
Aktivovanie funkcie:
1. Zapnite spotrebič.
2. Nastavte funkciu ohrevu.
3.
4.
5.
Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí Trvanie .
Nastavte čas.
Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí NASTAVIŤ A ÍSŤ .
6. Výber potvrďte stlačením OK.
Ak chcete aktivovať funkciu NASTAVIŤ
A ÍSŤ , stlačte ktorékoľvek senzorové tla‐
). Zapne sa nastavená
čidlo (okrem
funkcia ohrevu.
Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie
zvukový signál.
20 www.aeg.com
Užitočné informácie:
• Počas prevádzky funkcie ohrevu, funk‐
cia Blok. ovládania je zapnutá.
• Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ môžete akti‐
vovať a deaktivovať v ponuke Základ‐
né nastavenie .
10.5 Automatické vypnutie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom
čase spotrebič vypne:
• Ak je v činnosti funkcia ohrevu.
• Ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota
Čas vypnutia
30 °C – 115 °C
12,5 h
120 °C – 195 °C
8,5 h
200 °C – 230 °C
Automatické vypnutie funguje pri
všetkých funkciách, okrem funk‐
cií Osvetlenie rúry , Trvanie , Ko‐
niec and Teplotná sonda.
5,5 h
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
10.6 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na
vnútornej strane dvierok nájsť:
• čísla úrovní roštov,
• informácie o funkciách ohrevu, odpo‐
rúčané úrovne a teploty pre typické
jedlá.
Teplota a časy pečenia uvedené
v tabuľke sú iba orientačné. Závi‐
sia od konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých prí‐
sad.
11.2 Tipy pre špeciálne funkcie
ohrevu rúry.
Uchovať teplé
Túto funkciu použite, ak chcete jedlo
uchovať teplé.
Teplota sa automaticky nastaví na 80
°C.
Ohrev tanierov
Zohrievanie tanierov a riadu.
Na rošt rúry rovnomerne umiestnite ta‐
niere a misy. Po polovici času zohrieva‐
nia ich otočte (prevráťte ich dnom na‐
hor).
Teplota je vopred nastavená na 70 °C.
Odporúčaná poloha v rúre: 3.
Kysnutie cesta
Túto automatickú funkciu môžete použiť
pri akomkoľvek recepte na kysnutie ce‐
sta. Poskytne vám dobré prostredie pre
kysnutie. Cesto vložte do dostatočne
veľkej nádoby a zakryte vlhkou utierkou
alebo plastovou fóliou. Do prvej úrovne
zasuňte drôtený rošt a nádobu naň polo‐
žte. Zatvorte dvierka a nastavte funkciu
na kysnutie cesta. Nastavte potrebný
čas.
11.3 Varenie v pare
Riad na varenie v pare
• Používajte iba kuchynský riad odolný
voči teplu a korózii.
Vhodný je aj riad z chrómovej ocele (po‐
zri osobitné príslušenstvo).
SLOVENSKY
Zásuvné úrovne
• V nasledujúcej tabuľke sú uvedené zá‐
suvné úrovne rúry. Zásuvné úrovne
počítajte smerom odspodu nahor.
Všeobecné poznámky
• Pri varení dlhšom než 30 minút alebo
pri varení veľkého množstva jedla pri‐
dajte v prípade potreby vodu.
• Jedlo vložte do vhodnej varnej nádoby
a položte na rošt zasunutý do prísluš‐
nej úrovne rúry. Medzi jednotlivými
úrovňami nechajte istú vzdialenosť,
aby sa mohla para dostať k jedlu.
• Ak spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate,
zo zásuvky na vodu, spojovacích ha‐
díc a výrobníka pary odstráňte vodu
21
(pozri kapitolu „Čistenie a starostli‐
vosť“).
Poznámky k tabuľke pre varenie v pare
• V tabuľke sú uvedené údaje pre typic‐
ké jedlá.
Teplota a čas sú iba orientačné a závisia
od zloženia, veľkosti, množstva jedla a
od kuchynského riadu.
Ak nemôžete nájsť nastavenia pre váš
recept, použite údaje pre podobný re‐
cept.
Ak v tabuľke nie je uvedené inak, vložte
pokrm do studenej rúry.
Zvýšte množstvo vody pre ryžu v pome‐
re 1: 1.5 - 1: 2, neriaďte sa údajom v ta‐
buľke.
11.4 Tabuľka varenia v pare
Voda v zásuvke na vodu v ml
Čas1) v minútach
300
15 - 20
600
30 - 40
800
50 - 60
1) Uvádzané časy sú orientačné
11.5 Teplovzdušné pečenie a
Vlhká para za sebou
• Mäso, zeleninu a prílohy môžete variť
za radom pomocou kombinovania
funkcií. Všetky pokrmy budú priprave‐
né na podávanie v rovnakom čase.
• Funkciu teplovzdušného pečenia pou‐
žite na prvotné pečenie mäsa.
• Pripravenú zeleninu a prílohy vložte
do riadu vhodného do rúry. Následne
ich vložte do rúry k mäsu.
• Rúru ochlaďte na teplotu približne 80
°C. Ak chcete spotrebič ochladiť rých‐
lejšie, otvorte dvierka rúry do prvej po‐
lohy na približne 15 minút.
• Spustite funkciu Vlhká para a varte
všetko spoločne, kým nebude jedlo
hotové.
Maximálne množstvo vody je 650
ml.
11.6 Tabuľky pre varenie v
pare
VAROVANIE
Spotrebič neotvárajte, keď je táto
funkcia aktívna. Hrozí nebezpe‐
čenstvo popálenia.
Funkcia je vhodná pre všetky typy potra‐
vín - čerstvé a mrazené. Môžete ju pou‐
žiť na tepelnú úpravu, zohrievanie, roz‐
mrazovanie, varenie vo vodnom kúpeli
alebo blanšírovanie zeleniny, mäsa, rýb,
cestovín, ryže, kukurice, krupice a vajec.
Varenie menu: Môžete pripraviť naraz
celé menu. Aby ste zabránili nedovare‐
niu alebo prevareniu pokrmov, vyberte si
také pokrmy, ktoré si vyžadujú podobné
časy varenia. Použite najväčšie množ‐
stvo vody určené pre daný pokrm. Po‐
krmy vo vhodných nádobách položte na
rošty rúry. Vzdialenosť medzi nádobami
upravte tak, aby mohla cirkulovať para.
Sterilizácia
• Pomocou tejto funkcie môžete sterili‐
zovať nádoby (napr. detské fľaštičky).
• Čisté nádoby uložte do stredu roštu
zasunutého do 1. úrovne. Uistite sa,
22 www.aeg.com
že otvory nádob sú orientované sme‐
rom nadol v miernom uhle.
• Do zásuvky na vodu pridajte maximál‐
ne množstvo vody a nastavte čas 40
minút.
Zelenina
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Artičoky
96
800
50 - 60
1
Baklažán
96
450
15 - 25
1
Karfiol, vcelku
96
600
35 - 45
1
Karfiol, ružič‐
ky
96
500
25 - 30
1
Brokolica, ce‐
lá
96
550
30- 40
1
Brokolica, ru‐
žičky
96
400
20 - 25
1
Huby krájané
na plátky
96
400
15 - 20
1
Hrášok
96
450
20 - 25
1
Fenikel
96
600
35 - 45
1
Mrkva
96
600
35 - 45
1
Kaleráb, prú‐
žky
96
550
30 - 40
1
Paprika, prú‐
žky
96
400
15 - 20
1
Pór, krúžky
96
500
25 - 35
1
Zelené fazuľ‐
ky
96
550
35 - 45
1
Valeriánka
poľná, ružičky
96
450
20 - 25
1
Ružičkový kel
96
550
30 - 40
1
Červená repa
96
800 + 400
70 - 90
1
Hadomor
španielsky
96
600
35 - 45
1
Zeler, nakrá‐
janý na kocky
96
500
20 - 30
1
Špargľa, zele‐
ná
96
500
25 - 35
1
Špargľa, biela
96
600
35 - 45
1
Špenát, čer‐
stvý
96
350
15
1
Lúpané para‐
dajky
96
350
15
1
Pokrm
SLOVENSKY
23
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Biela fazuľa
96
500
25 - 35
1
Kučeravá ka‐
pusta
96
400
20 - 25
1
Cukiny, na‐
krájané na
plátky
96
350
15
1
Pokrm
1) Uvádzané časy sú orientačné.
Prílohy
Pokrm
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Kysnuté kned‐
le
96
600
30 - 40
1
Zemiakové
knedle
96
600
35 - 45
1
Neošúpané
zemiaky,
stredné
96
750
45 - 55
1
Ryža (pomer
vody a ryže
1,5:1)
96
600
35 - 40
1
Varené ze‐
miaky, štvrtiny
96
600
35 - 40
1
Žemľová
knedľa
96
600
35 - 45
1
Tagliatelle,
čerstvé
96
450
20 - 25
1
Polenta (po‐
mer vody k
polente 3:1)
96
750
40 - 45
1
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Pstruh, asi
250 g
85
550
30 - 40
1
Garnáty, čer‐
stvé
85
450
20 - 25
1
Garnáty, mra‐
zené
85
550
30 - 40
1
1) Uvádzané časy sú orientačné.
Ryby
Pokrm
24 www.aeg.com
Pokrm
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Lososové file‐
ty
85
500
25 - 35
1
Pstruh dúho‐
vý, asi 1 000
g
85
600
40 - 45
1
Mušle
96
500
20 - 30
1
Filé z halibuta
80
350
15
1
1) Uvádzané časy sú orientačné.
Mäso
Pokrm
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Varená šunka
1 000 g
96
800 + 150
55 - 65
1
Kuracie prsia,
varené
90
500
25 - 35
1
Kurča, vare‐
né, 1000 1200 g
96
800 + 150
60 - 70
1
Teľacie/brav‐
čové zadné
bez nohy, 800
- 1000 g
90
800 + 300
80 - 90
1
Údené mäso
(údené brav‐
čové zadné),
varené
90
800 + 300
70 - 90
1
Varené hovä‐
dzie mäso
96
800 + 700
110 - 120
1
Chipolata klo‐
básy
80
400
15 - 20
1
1) Uvádzané časy sú orientačné.
Vajíčka
Pokrm
Teplota ºC
Množstvo vo‐
dy v ml
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rúre
Vajcia varené
namäkko
96
400
10- 12
1
Vajcia varené
stredne
96
450
13 - 16
1
Vajcia varené
natvrdo
96
500
18 - 21
1
SLOVENSKY
25
1) Uvádzané časy sú orientačné.
11.7 Tabuľka Intenzívna para
Intenzívna para
(množstvo vody približne 300 ml)
Druh pokrmu
Teplota ºC
Čas v min.
Úroveň v rúre
40 - 45
1
Puding / nákypy v
jednotlivých mi‐
skách1)
90
Pečené vajcia 1)
90
35 - 45
1
Terina 1)
90
40 - 50
1
Tenké rybie filé
85
15 - 25
1
Hrubé rybie filé
90
25 - 35
1
Malá ryba do 350
g
90
25 - 35
1
Celá ryba do 1 kg
90
35 - 45
1
Knedle
110
20 - 30
1
Cestoviny
110
15 - 20
1
Ryža
110
15 - 20
1
Jedlá na tanieri
110
15 - 20
1
Opätovné zohrievanie
1) Pokračujte ďalšiu polhodinu so zatvorenými dvierkami
11.8 Tabuľka Horúca para
Horúca para (množstvo vody okolo 300 ml)
Druh pokrmu
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rú‐
re
90 - 100
1
60 - 90
1
180
80 - 90
1
0,5 kg
180
30 - 40
1
0,6 – 1 kg
160 - 180
60 - 70
1
Kurča
1 kg
180 - 200
50 - 60
1
Kačka
1,5 – 2 kg
180
70 - 90
1
Množstvo
Teplota ºC
Pečené bravčo‐
vé
1 kg
160 - 180
Pečené hovä‐
dzie
1 kg
180 - 200
Pečené teľacie
1 kg
Sekaná, neva‐
rená
Údené bravčo‐
vé zadné (na‐
máčajte 2 hodi‐
ny)
26 www.aeg.com
Horúca para (množstvo vody okolo 300 ml)
Druh pokrmu
Množstvo
Teplota ºC
Čas1) v minú‐
tach
Úroveň v rú‐
re
Zapečené ze‐
miaky
-
160 - 170
50 - 60
1
Cestovinový ná‐
kyp
-
190
40 - 50
1
Lasagne
-
180
45 - 55
1
Rôzne druhy
chleba
0,5 – 1 kg
180 - 190
45 - 60
1
Pečivo
40 – 60 g
180 - 210
30 - 40
2
Predpečené pe‐
čivo
-
200
20 - 30
2
Predpečené ba‐
gety
40 – 50 g
200
20 - 30
2
Predpečené ba‐
gety, zmrazené
40 - 50 g.
200
25 - 35
2
1) Uvádzané časy sú orientačné.
11.9 Pečenie múčnych
pokrmov
Všeobecné pokyny
• Vaša nová rúra na pečenie môže pri
pečení fungovať inak ako spotrebič,
ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐
te svoje zvyčajné nastavenia (teplota,
čas prípravy jedla) a úrovne v rúre
hodnotám v tabuľkách.
• Pri dlhších časoch pečenia môžete pri‐
bližne 10 minút pred uplynutím času
pečenia rúru vypnúť a využiť tak zvy‐
škové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia zdeformo‐
vať. Keď plechy znova vychladnú, defor‐
mácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
• Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
• Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi
pre veľmi podobný pokrm.
• Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐
niach, čas pečenia môžete predĺžiť
o 10 až 15 minút.
• Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐
niach spočiatku neopečú rovnako doh‐
neda. V takomto prípade nemeňte na‐
stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovna‐
jú počas pečenia.
11.10 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia
Možná príčina
Riešenie
Spodok koláča nie je do‐
statočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie
je správna.
Koláč vložte do nižšej
úrovne v rúre.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Teplota rúry je príliš vy‐
soká.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte o niečo nižšiu te‐
plotu v rúre.
SLOVENSKY
Výsledok pečenia
Možná príčina
27
Riešenie
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Nastavte dlhší čas peče‐
nia. Čas pečenia nie je
Príliš krátky čas pečenia.
možné skrátiť nastave‐
ním vyšších teplôt.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
V ceste je príliš veľa te‐
kutiny.
Použite menej tekutiny.
Dávajte pozor na časy
miesenia, predovšetkým
pri použití kuchynských
spotrebičov.
Koláč je príliš suchý.
Teplota rúry je príliš níz‐
ka.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte vyššiu teplotu v
rúre.
Koláč je príliš suchý.
Príliš dlhý čas pečenia.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte kratší čas peče‐
nia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Teplota v rúre je príliš
vysoká a čas pečenia je
príliš krátky.
Nastavte nižšiu teplotu
pečenia v rúre a predĺžte
čas pečenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Zmes nie je rovnomerne
rozložená.
Zmes cesta rozotrite po
plechu rovnomerne.
Koláč sa za nastavený
čas neupečie.
Teplota rúry je príliš níz‐
ka.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte o niečo vyššiu te‐
plotu v rúre.
11.11 Pečenie múčnych
pokrmov na jednej úrovni
Všeobecné pokyny
• Vaša nová rúra na pečenie môže pri
pečení fungovať inak ako spotrebič,
ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐
te svoje zvyčajné nastavenia (teplota,
doby prípravy jedla) a zásuvné úrovne
hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete rúru
vypnúť približne 10 minút pred skonče‐
ním pečenia, aby ste využili zvyškové
teplo.
Keď zohrievate zmrazené pokrmy, ple‐
chy v rúre sa môžu počas pečenia zde‐
formovať. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
• Pri prvom pečení odporúčame použiť
nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi pre
veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐
niach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10
až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐
niach spočiatku neopečú rovnako doh‐
neda. V takomto prípade nemeňte na‐
stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú
počas pečenia.
Pečivo vo formách
Druh pečenia
Funkcia rúry
Úroveň
v rúre
Teplota °C
Čas v min.
Bábovka alebo brio‐
ška
Teplovzduš‐
né pečenie
1
150 - 160
50 - 70
Koláč Madeira/ovoc‐
né koláče
Teplovzduš‐
né pečenie
1
140 - 160
70 - 90
28 www.aeg.com
Druh pečenia
Funkcia rúry
Úroveň
v rúre
Teplota °C
Čas v min.
Sponge cake/piškó‐
tový koláč
Teplovzduš‐
né pečenie
1
140 - 150
35 - 50
Sponge cake/piškó‐
tový koláč
Tradičné pe‐
čenie
1
160
35 - 50
Korpus z krehkého
cesta 1)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
170 - 180
10 - 25
Korpus z piškótového
cesta
Teplovzduš‐
né pečenie
2
150 - 170
20 - 25
Apple pie/jablkový
koláč (2 formy, prie‐
mer 20 cm, rozmiest‐
nené po uhlopriečke)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
160
70 - 90
Apple pie/jablkový
koláč (2 formy, prie‐
mer 20 cm, rozmiest‐
nené po uhlopriečke)
Tradičné pe‐
čenie
1
180
70 - 90
Tvarohový koláč, pe‐
káč 2)
Tradičné pe‐
čenie
2
160 - 170
70 - 90
1) Rúru predhrejte.
2) Použite hlboký pekáč.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečiva
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas (min)
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradičné pe‐
čenie
1
170 - 190
30 - 40
Vianočka1)
Tradičné pe‐
čenie
1
160 - 180
50 - 70
Chlieb (ražný
chlieb)1)
Tradičné pe‐
čenie
1
230
20
najprv
potom
160 - 180
30 - 60
Veterníky/odpaľova‐
né cesto1)
Tradičné pe‐
čenie
2
190 - 210
20 - 35
Piškótová roláda 1)
Tradičné pe‐
čenie
2
180 - 200
10 - 20
Koláč posypaný
mrveničkou (suchý)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
150 - 160
20 - 40
Mandľový maslový
koláč/cukrové kolá‐
če1)
Tradičné pe‐
čenie
2
190 - 210
20 - 30
SLOVENSKY
29
Druh pečiva
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas (min)
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškótové‐
ho cesta)2)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
150 - 160
35 - 55
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškótové‐
ho cesta)2)
Tradičné pe‐
čenie
170
35 - 55
Ovocné koláče z
krehkého cesta
Teplovzduš‐
né pečenie
2
160 - 170
40 - 80
Kysnutý koláč s jem‐
nou plnkou (napr.
tvarohovou, smota‐
novou, pudingo‐
vou)1)
Tradičné pe‐
čenie
2
160 - 180
40 - 80
Pokrm
Funkcia rúry
Úroveň v
rúre
Teplota °C
Čas v min.
Sušienky z krehkého
cesta
Teplovzduš‐
né pečenie
2
150 - 160
10 - 20
Short bread/linecké
koláčiky/ploché peči‐
vo
Teplovzduš‐
né pečenie
2
140
20 - 35
Short bread /linecké
koláčiky/ploché peči‐
vo 1)
Tradičné pe‐
čenie
2
160
20 - 30
Sušienky z piškóto‐
vého cesta
Teplovzduš‐
né pečenie
2
150 - 160
15 - 20
Pečivo z bielka, sne‐
hové pusinky
Teplovzduš‐
né pečenie
80 - 100
120 - 150
Mandľové sušienky
Teplovzduš‐
né pečenie
2
100 - 120
30 - 50
Sušienky z kysnuté‐
ho cesta
Teplovzduš‐
né pečenie
2
150 - 160
20 - 40
Drobné pečivo z líst‐
kového cesta 1)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
170 - 180
20 - 30
Pečivo1)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
160
10 - 25
Pečivo1)
Tradičné pe‐
čenie
2
190 - 210
10 - 25
Small cakes /drobné
pečivo 1)
Teplovzduš‐
né pečenie
2
160
20 - 35
Sušienky
30 www.aeg.com
Pokrm
Funkcia rúry
Úroveň v
rúre
Teplota °C
Čas v min.
Small cakes /drobné
pečivo 1)
Tradičné pe‐
čenie
2
170
20 - 35
Vlhký horúci vzduch
Druh pokrmu
Teplota (°C)
Čas (min.)
Úroveň v rúre
Cestovinový nákyp
180 - 200
45 - 60
1
Lasagne
180 - 200
45 - 60
1
Zapečené zemiaky
190 - 210
55 - 80
1
Sladké jedlá
180 - 200
45 - 60
1
Kysnutá bábovka
alebo brioška
160 - 170
50 - 70
1
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
170 - 190
40 - 50
1
Koláč posypaný
mrveničkou (suchý)
160 - 170
20 - 40
2
Sušienky z kysnuté‐
ho cesta
160 - 170
20 - 40
2
11.12 Viacúrovňové pečenie
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečiva
Teplovzdušné pečenie
Úrovne v rúre zdola
2 úrovne v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Veterníky/odpaľova‐
né cesto 1)
1/4
160 - 180
25 - 45
Suchý koláč s mrve‐
ničkou
1/4
150 - 160
30 - 45
Teplovzdušné pečenie
Úrovne v rúre zdola
2 úrovne v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Sušienky z krehké‐
ho cesta
1/4
150 - 160
20 - 40
Short bread /linecké
koláčiky/ploché pe‐
čivo
1/4
140
25 - 45
Sušienky z piškóto‐
vého cesta
1/4
160 - 170
25 - 40
1) Rúru predhrejte.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečiva
SLOVENSKY
Druh pečiva
31
Teplovzdušné pečenie
Úrovne v rúre zdola
2 úrovne v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Pečivo z bielka,
snehové pusinky
1/4
80 - 100
130 - 170
Mandľové sušienky
1/4
100 - 120
40 - 80
Sušienky z kysnuté‐
ho cesta
1/4
160 - 170
30 - 60
11.13 Tabuľka Pomalé pečenie
• Táto funkcia slúži na prípravu jem‐
ných, chudých kúskov mäsa a rýb. Po‐
krm pripravujte bez pokrievky.
• Mäso najprv v panvici prudko opečte
pri veľmi vysokej teplote.
• Mäso položte na pekáč alebo priamo
na drôtený rošt. Pod rošt vložte hlboký
pekáč na zachytávanie tuku.
Tabuľka Pomalé pečenie
Pokrm na pečenie
Hmotnosť
Teplota (°C)
Úroveň
v rúre
Čas (min.)
Hovädzia roštenka
1 – 1,5 kg
150
1
120 - 150
Hovädzie filé
1 – 1,5 kg
150
1
90 - 110
Pečené teľacie
1 – 1,5 kg
150
1
120 - 150
200 – 300 g
120
1
20 - 40
Steaky
11.14 Pizza
Druh pečiva
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Pizza (tenká)1)
2
200 - 230
15 - 20
Pizza (s bohatým
obložením)2)
2
180 - 200
20 - 30
Tortičky
1
180 - 200
40 - 55
Špenátový koláč
1
160 - 180
45 - 60
Slaný lotrinský ko‐
láč
1
170 - 190
45 - 55
Švajčiarska torta
1
170 - 190
45 - 55
Tvarohový koláč
1
140 - 160
60 - 90
Jablkový koláč,
obložený
1
150 - 170
50 - 60
Zeleninový koláč
1
160 - 180
50 - 60
Nízky chlieb1)
2
230
10 - 20
Koláč z lístkového
cesta1)
2
160 - 180
45 - 55
32 www.aeg.com
Druh pečiva
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Slaný koláč1) z Al‐
2
230
12 - 20
2
180 - 200
15 - 25
saska
Pirohy (ruská ve‐
rzia pizze calzo‐
ne)1)
1) Rúru predhrejte.
2) Použite hlboký pekáč.
11.15 Tabuľka pečenia
Riad na pečenie mäsa
• Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo
v hlbokom pekáči alebo na drôtenom
rošte umiestnenom nad hlbokým pe‐
káčom (ak je k dispozícii).
• Chudé mäso pečte v pekáči s pokriev‐
kou. Takto zostane mäso šťavnatejšie.
• Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhned‐
núť alebo získať kôrku, možno piecť v
pekáči bez pokrievky.
• Na pečenie používajte teplovzdorný
riad určený do rúry (pozrite si pokyny
od výrobcu).
• Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo
v hlbokom pekáči alebo na drôtenom
rošte umiestnenom nad hlbokým pe‐
káčom (ak je k dispozícii).
• Chudé mäso pečte v pekáči s pokriev‐
kou. Takto zostane mäso šťavnatejšie.
• Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhned‐
núť alebo získať kôrku, možno piecť v
pekáči bez pokrievky.
• V rúre odporúčame piecť mäso a ryby
s hmotnosťou aspoň 1 kg.
• Aby ste zabránili pripáleniu štiav alebo
tuku, prilejte do hlbokého pekáča tro‐
chu vody.
• Pečené mäso po uplynutí 1/2 - 2/3 do‐
by pečenia podľa potreby obráťte.
• Veľké kusy pečeného mäsa a hydinu
niekoľkokrát podlejte počas pečenia
vlastnou šťavou. Výsledok pečenia sa
tým zlepší.
• Spotrebič môžete vypnúť asi 10 minút
pred ukončením pečenia a využiť tak
zvyškové teplo.
Hovädzie mäso
Typ mäsa
Množstvo
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Dusené
mäso v pe‐
káči
1 – 1,5 kg
Tradičné pe‐
čenie
1
230
120 - 150
krvavé1)
na cm
hrúbky
Turbo gril
1
190 - 200
5 – 6 na
cm hrúbky
stredne
prepečené
na cm
hrúbky
Turbo gril
1
180 - 190
6 – 8 na
cm hrúbky
dobre pre‐
pečené
na cm
hrúbky
Turbo gril
1
170 - 180
8 – 10 na
cm hrúbky
Hovädzia
roštenka
alebo ho‐
vädzie filé
1) Rúru predhrejte.
SLOVENSKY
33
Bravčové
Typ mäsa
Množ‐
stvo
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Pliecko,
krkovička,
stehno
1 – 1,5
kg
Turbo gril
1
160 - 180
90 - 120
Kotleta, re‐
bierka
1 – 1,5
kg
Turbo gril
1
170 - 180
60 - 90
Sekaná
750 g –
1 kg
Turbo gril
1
160 - 170
50 - 60
Bravčové
koleno
(predvare‐
né)
750 g –
1 kg
Turbo gril
1
150 - 170
90 - 120
Typ mäsa
Množ‐
stvo
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň
v rúre
Teplota °C
Čas (min.)
Pečené te‐
ľacie
1 kg
Turbo gril
1
160 - 180
150 - 120
Teľacie ko‐
leno
1,5 – 2
kg
Turbo gril
1
160 - 180
120 - 150
Teľacie mäso
Jahňacie mäso
Typ mäsa
Množ‐
stvo
Funkcia rú‐
ry na peče‐
nie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas
(min.)
Jahňacie
stehno, pe‐
čené jahňa‐
cie
1 – 1,5
kg
Turbo gril
1
150 - 180
100- 120
Jahňací
chrbát
1 – 1,5
kg
Turbo gril
1
160 - 180
40 - 60
Typ mäsa
Množ‐
stvo
Funkcia rú‐
ry na peče‐
nie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas
(min.)
Zajačí chrb‐
át, zajačie
stehno1)
až do 1
kg
Tradičné
pečenie
1
230
30 - 40
Srnčí chrbát
1,5 – 2
kg
Tradičné
pečenie
1
210 - 220
35 - 40
Srnčie steh‐
no
1,5 – 2
kg
Tradičné
pečenie
1
180 - 200
60 - 90
Zverina
34 www.aeg.com
Hydina
Typ mäsa
Množ‐
stvo
Funkcia rú‐
ry na peče‐
nie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Mladé kurča
Porcia
200 –
250 g
Turbo gril
1
200 - 220
30 - 50
Kurča, polo‐
vica
Porcia
400 –
500 g
Turbo gril
1
190 - 210
35 - 50
Porciovaná
hydina
1 – 1,5
kg
Turbo gril
1
190 - 210
50 - 70
Kačka
1,5 – 2
kg
Turbo gril
1
180 - 200
80 - 100
Typ mäsa
Množ‐
stvo
Funkcia rú‐
ry na peče‐
nie
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Celá ryba
do 1 kg
1 – 1,5
kg
Tradičné
pečenie
1
210 - 220
45 - 60
Ryba (v pare)
11.16 Gril
• Rošt zasuňte do roviny odporúčanej v
tabuľke grilovania.
• Pekáč vždy zasuňte do prvej roviny rú‐
ry, aby zachytával tuk.
• Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo
ryby.
Grilujte vždy s maximálnou teplotou.
POZOR
Grilujte vždy pri zatvorených
dvierkach rúry.
Prázdnu rúru vždy predhrievajte
pomocou funkcií grilu 5 minút.
Gril
Grilovaný po‐
krm
Teplota
Úroveň v rúre
Hovädzia ro‐
štenka, stred‐
ne prepečená
210 - 230
Hovädzie file‐
ty, stredne
prepečené
Čas grilovania (min.)
1. strana
2. strana
1
30 - 40
30 - 40
230
1
20 - 30
20 - 30
Bravčové za‐
dné
210 - 230
1
30 - 40
30 - 40
Teľacie kotlety
210 - 230
1
30 - 40
30 - 40
Jahňacie za‐
dné
210 - 230
1
25 - 35
20 - 35
SLOVENSKY
Grilovaný po‐
krm
Celá ryba,
500 – 1000 g
Teplota
Úroveň v rúre
210 - 230
1
35
Čas grilovania (min.)
1. strana
2. strana
15 - 30
15 - 30
Rýchly gril
Grilovaný pokrm
Burgers / fašírky
Úroveň v rúre1)
Čas grilovania (min.)
1. strana
2. strana
1)
3
9 - 13
8 - 10
Bravčová panen‐
ka
3
10 - 12
6 - 10
Klobásy
3
10 - 12
6-8
Hovädzie a teľacie
steaky
3
7 - 10
6-8
Toast / hrianky 1)
4
1-3
1-3
Obložené hrianky
3
6-8
-
1) Rúru predhrejte.
11.17 Polotovary
• Z pokrmu odstráňte obal. Pokrm polo‐
žte na tanier.
• Nezakrývajte ho taniermi ani miskami.
Mohlo by dôjsť k predĺženiu času roz‐
mrazovania.
• Použite prvú úroveň v rúre. Tú úplne
dole.
Mrazené pokrmy
Polotovary
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Pizza, mrazená
2
200 - 220
15 - 25
Americká pizza,
mrazená
2
190 - 210
20 - 25
Pizza, chladená
2
210 - 230
13 - 25
Malé pizze, mraze‐
né
2
180 - 200
15 - 30
Hranolčeky, tenké
2
200 - 220
20 - 30
Hranolčeky, hrubé
2
200 - 220
25 - 35
Americké zemiaky,
krokety
2
220 - 230
20 - 35
Opečené zemiako‐
vé pyré
2
210 - 230
20 - 30
Lasagne/Cannello‐
ni, čerstvé
2
170 - 190
35 - 45
Lasagne/Cannello‐
ni, zmraz.
2
160 - 180
40 - 60
36 www.aeg.com
Polotovary
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Čas (min.)
Syr pečený v rúre
2
170 - 190
20 - 30
Kuracie krídla
2
190 - 210
20 - 30
Tabuľka Mrazené hotové jedlá
Pokrm na pe‐
čenie
Funkcie rúry
Úroveň
v rúre
Teplota (°C)
Čas
Mrazená pizza
Tradičné peče‐
nie
2
podľa pokynov
výrobcu
podľa pokynov
výrobcu
Zemiakové lu‐
pienky1) (300
– 600 g)
Tradičné peče‐
nie alebo Turbo
gril
2
200 - 220
podľa pokynov
výrobcu
Bagety
Tradičné peče‐
nie
2
podľa pokynov
výrobcu
podľa pokynov
výrobcu
Biskupský
chlebíček
Tradičné peče‐
nie
2
podľa pokynov
výrobcu
podľa pokynov
výrobcu
1) Počas prípravy 2-krát až 3-krát obráťte.
11.18 Rozmrazovanie
• Z pokrmu odstráňte obal. Pokrm polo‐
žte na tanier.
• Nezakrývajte ho taniermi ani miskami.
Mohlo by dôjsť k predĺženiu času roz‐
mrazovania.
• Použite prvú úroveň v rúre. Tú úplne
dole.
Tabuľka pre rozmrazovanie
Pokrm
Množstvo
Čas roz‐
mrazova‐
nia v min.
Následný
čas roz‐
mrazovania
v min.
Poznámka
Kurča
1 kg
100 - 140
20 - 30
Kurča položte na prevrátený
tanierik položený vo veľkom
tanieri.
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte
Mäso
1 kg
100 - 140
20 - 30
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte
Mäso
0,5 kg
90 - 120
20 - 30
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte
Pstruh
150 g
25 - 35
10 - 15
---
Jahody
300 g
30 - 40
10 - 20
---
Maslo
250 g
30 - 40
10 - 15
---
Smota‐
na
2 x 200 g
80 - 100
10 - 15
Smotanu vyšľahajte, kým je
miestami ešte mierne zmraze‐
ná.
1,4 kg
60
60
---
Torta
SLOVENSKY
11.19 Zaváranie
• Používajte len zaváracie poháre rov‐
nakej veľkosti dostupné na trhu.
• Nepoužívajte poháre so skrutkovacím
viečkom ani s bajonetovým uzáverom
alebo plechovky.
• Pri tejto funkcii použite prvú úroveň
zdola.
• Na plech na pečenie nedávajte viac
než šesť jednolitrových zaváracích po‐
hárov.
37
• Poháre naplňte do rovnakej úrovne a
zatvorte svorkou.
• Poháre sa nesmú navzájom dotýkať.
• Do plechu na pečenie nalejte približne
1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila
dostatočná vlhkosť.
• Keď kvapalina v pohároch začne sla‐
bo vrieť (pri 1-litrových nádobách pri‐
bližne po 35 – 60 minútach), vypnite
rúru alebo znížte teplotu na 100 °C
(pozri tabuľku).
Tabuľka pre zaváranie - mäkké ovocie
Zaváranie
Teplota (°C)
Čas prípravy,
kým kvapalina
nezačne slabo
vrieť (v min.)
Čas prípravy pri
100 °C (v min.)
160 - 170
35 - 45
---
Teplota (°C)
Čas prípravy,
kým kvapalina
nezačne slabo
vrieť (v min.)
Čas prípravy pri
100 °C (v min.)
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Teplota (°C)
Čas prípravy,
kým kvapalina
nezačne slabo
vrieť (v min.)
Čas prípravy pri
100 °C (v min.)
Mrkva 1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Uhorky
160 - 170
50 - 60
---
Miešaná zelenina
160 - 170
50 - 60
15
Kaleráb, hrach, špargľa
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Jahody, brusnice, maliny,
zrelé egreše
Tabuľka pre zaváranie - ovocie s kôstkou
Zaváranie
Hrušky, dule, slivky
Tabuľka pre zaváranie - zelenina
Zaváranie
1) Po vypnutí rúry pokrm nechajte v rúre
11.20 Sušenie
Pokrm
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Čas (hod.)
Strukoviny
60 - 70
2
6-8
Papriky
60 - 70
2
5-6
Zelenina do poli‐
evky
60 - 70
2
5-6
Huby
50 - 60
2
6-8
38 www.aeg.com
Pokrm
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Čas (hod.)
Bylinky
40 - 50
2
2-3
Slivky
60 - 70
2
8 - 10
Marhule
60 - 70
2
8 - 10
Jablkové plátky
60 - 70
2
6-8
Hrušky
60 - 70
2
6-9
11.21 Pečenie chleba
Do zásuvky pridajte 100 ml vody. Pred‐
ohrev sa neodporúča.
Funkcia rúry
na pečenie
Úroveň v rúre
Teplota °C
Čas
v minútach
Biely chlieb
Chlieb
1
180 - 200
40 - 60
Bageta
Chlieb
1
200 - 220
35 - 45
Brioška
Chlieb
1
180 - 200
40 - 60
Ciabatta
Chlieb
1
200 - 220
35 - 45
Ražný chlieb
Chlieb
1
190 - 210
50 - 70
Tmavý chlieb
Chlieb
1
180 - 200
50 - 70
Celozrnný
chlieb
Chlieb
1
170 - 190
60 - 90
Druh pečiva
11.22 Tabuľka vnútornej teploty pri použití teplotnej sondy
Hovädzie mäso
Pokrm na pečenie
Teplota vo vnútri pokrmu
Hovädzí fillet steak alebo rib steak
neprepečené
45 – 50 °C
stredne prepečené
60 – 65 °C
prepečené
70 – 75 °C
Bravčové
Pokrm na pečenie
Teplota vo vnútri pokrmu
Bravčové pliecko, šunka v celku, krko‐
vička
80 – 82 °C
Kotleta (chrbát), údené bravčové
75 – 80 °C
Sekaná
75 – 80 °C
Teľacie mäso
Pokrm na pečenie
Pečené teľacie
Teplota vo vnútri pokrmu
75 – 80 °C
SLOVENSKY
Pokrm na pečenie
39
Teplota vo vnútri pokrmu
Teľacie koleno
85 – 90 °C
Baranina/jahňacina
Pokrm na pečenie
Teplota vo vnútri pokrmu
Baranie stehno
80 – 85 °C
Baraní chrbát
80 – 85 °C
Pečené jahňacie, jahňacie stehno
70 – 75 °C
Zverina
Pokrm na pečenie
Teplota vo vnútri pokrmu
Zajačí chrbát
70 – 75 °C
Zajačie stehno
70 – 75 °C
Celý zajac
70 – 75 °C
Srnčí chrbát
70 – 75 °C
Srnčie alebo jelenie stehno
70 – 75 °C
Ryba
Pokrm na pečenie
Teplota vo vnútri pokrmu
Losos
65 – 70 °C
Pstruhy
65 – 70 °C
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Poznámky k čisteniu:
• Prednú stranu spotrebiča očistite mäk‐
kou utierkou namočenou v teplej vode
s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použi‐
te bežný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom
použití. Jednoduchšie tak odstránite
nečistoty, ktoré sa nepripália.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciál‐
nym čističom na rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko prí‐
slušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú tkaninu namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým po‐
vrchom, nečistite ho agresívnymi pro‐
striedkami, ostrými predmetmi ani v
umývačke riadu. Môže to spôsobiť po‐
škodenie nepriľnavého povrchu.
12.1 Parné čistenie
1.
2.
3.
4.
Najhrubšie nečistoty odstráňte ruč‐
ne.
Nalejte 250 ml vody s 3 polievkový‐
mi lyžicami octu priamo do výrobní‐
ka pary.
V hlavnej ponuke zapnite funkciu
Parné čistenie . Na displeji sa zobra‐
zí trvanie tejto funkcie.
Po dokončení programu zaznie zvu‐
kový signál. Ak chcete signál vy‐
pnúť, dotknite sa senzorového tla‐
čidla.
40 www.aeg.com
5.
6.
Vytrite spotrebič mäkkou handrič‐
kou. Zvyšnú vodu odstráňte z výrob‐
níka pary.
Dvierka spotrebiča nechajte otvore‐
né približne 1 hodinu. Počkajte, kým
spotrebič nevyschne.
Montáž zasúvacích líšt
Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opač‐
ný postup.
12.3 Systém výrobníka pary
POZOR
Výrobník pary vysušte po kaž‐
dom použití. Vodu vysajte špon‐
giou.
Vodný kameň odstráňte najlepšie
octovou vodou.
12.2 Zasúvacie lišty
Vyberanie zasúvacích líšt
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete
vybrať zasúvacie lišty.
1.
Zasúvacie lišty opatrne vytiahnite
nahor a von z predného držiaka.
2.
Zasúvacie lišty posuňte mierne
smerom dovnútra na prednom držia‐
ku.
3.
Zasúvacie lišty vytiahnite zo zadné‐
ho závesu.
POZOR
Chemické odvápňovacie pro‐
striedky môžu spôsobiť poškode‐
nie smaltovaného povrchu. Re‐
špektujte pokyny výrobcu.
Čistenie nádržky na vodu a výrobníka
pary:
1. Prostredníctvom nádržky na vodu
pridajte do výrobníka pary zmes vo‐
dy a octu (približne 250 ml). Počkaj‐
te približne 10 minút.
2. Špongiou odstráňte octovú vodu.
SLOVENSKY
3.
4.
5.
Do nádržky na vodu pridajte čistú
vodu(100 – 200 ml) , aby ste vy‐
pláchli systém výrobníka pary.
Vodu z výrobníka pary odstráňte
špongiou a rúru dosucha vyutierajte.
V záujme dokonalého vysušenia ne‐
chajte dvierka rúry otvorené.
2.
3.
4.
5.
12.4 Osvetlenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Osvetlenie rúry a sklenený kryt
žiarovky môžu byť horúce.
Pred výmenou žiarovky v osvetlení:
• Vypnite spotrebič.
• Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod.
POZOR
Na spodnú časť vnútra rúry polo‐
žte handričku. Zabránite tak po‐
škodeniu skla žiarovky a vnútra
rúry.
Vždy používajte ten istý druh žia‐
rovky.
Vyberte kovový krúžok a vyčistite
sklený kryt.
Vymeňte žiarovku za vhodnú teplo‐
vzdornú žiarovku odolnú do teploty
300 °C.
Kovový krúžok nasaďte späť na
sklenený kryt.
Nainštalujte sklenený kryt.
Výmena žiarovky na ľavej strane dutiny
rúry:
1. Vyberte ľavé zasúvacie lišty.
2. Na odstránenie krytu použite mo‐
mentový skrutkovač veľkosti 20.
3. Odstráňte a vyčistite kovový kryt a
tesnenie.
4. Vymeňte žiarovku za vhodnú teplo‐
vzdornú žiarovku odolnú do teploty
300 °C.
5. Nainštalujte kovový rám a tesnenie.
Utiahnite skrutky.
6. Nainštalujte ľavé zasúvacie lišty.
12.5 Dvierka a sklenené panely
Dvierka vyberte a vyčistite ich.
Výmena žiarovky vo vrchnej časti dutiny
rúry:
1. Otočte sklenený kryt doľava a vyber‐
te ho.
Demontáž dvierok
A
POZOR
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú
ťažké.
A
41
1.
2.
Dvierka rúry úplne otvorte.
Úplne nadvihnite upínacie páky (A)
na dvoch pántoch dvierok.
42 www.aeg.com
3.
4.
Dvierka zatvorte do uhla približne
45°.
Dvierka rúry uchopte po oboch stra‐
nách a potiahnite ich od spotrebiča
smerom šikmo nahor.
Dvierka rúry položte vonkajšou
stranou nadol na mäkký a rovný
povrch tak, aby sa nepoškriabali.
45°
Teraz môžete vybrať vnútorné skle‐
né panely a vyčistiť ich.
Pri montáži dvierok zvoľte opačný po‐
stup.
5.
Vyberanie a čistenie skiel dvierok
Dvierka rúry majú 2, 3 alebo 4
sklené panely (v závislosti od
modelu).
2
B
POZOR
Pri nešetrnom zaobchádzaní so
sklom, najmä na hranách pred‐
ného panelu, môže sklo prask‐
núť.
1
1.
Uchopte rám dvierok (B) na hornom
okraji dvierok po oboch stranách a
zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili
upevňovacie západky.
2.
Rám dvierok vyberte potiahnutím
dopredu.
3.
Sklené panely dvierok uchopte na
ich horných hranách a po jednom
ich vytiahnite smerom nahor z úchy‐
tiek.
Sklené panely dvierok vyčistite.
Pri montáži panelov zvoľte opačný
postup. Najprv vložte malý panel,
potom väčší.
4.
13. ČO ROBIŤ, KEĎ...
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Problém
Možná príčina
Riešenie
Spotrebič nehreje.
Spotrebič je vypnutý.
Spotrebič zapnite.
Spotrebič nehreje.
Nie sú nastavené hodiny.
Nastavte čas.
Spotrebič nehreje.
Nie sú nastavené potrebné
nastavenia.
Skontrolujte nastavenia.
SLOVENSKY
Problém
Možná príčina
43
Riešenie
Spotrebič nehreje.
Je aktivovaná Detská poist‐ Preštudujte si časť „Aktivo‐
ka.
vanie a deaktivovanie funk‐
cie Detská poistka“.
Spotrebič nehreje.
Je vyhodená poistka.
Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vyhodí opakova‐
ne, obráťte sa na kvalifiko‐
vaného elektrikára.
Na displeji sa zo‐
brazuje F111.
Konektor Teplotná sonda
nie je správne zapojený do
zásuvky.
Konektor teplotnej sondy
zasuňte do príslušnej zá‐
suvky až na doraz.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená.
Vymeňte žiarovku.
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo servisné stredi‐
sko.
Údaje potrebné pre autorizované servis‐
né stredisko nájdete na typovom štítku.
Typový štítok sa nachádza na prednom
ráme vnútorného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.)
.........................................
Číslo produktu (PNC)
.........................................
Sériové číslo (S. N.)
.........................................
14. TECHNICKÉ ÚDAJE
Elektrické napätie
220 - 240 V
Frekvencia
50 Hz
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických
a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom spolu s odpadom z
domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
892938486-C-422013
www.aeg.com/shop

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement