Aeg-Electrolux | B9820-7-M | User manual | Aeg-Electrolux B9820-7-M Manual de usuario

B9820-7
Manual de instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
2
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso
3
Indicaciones para la seguridad
3
Descripción del aparato
5
Vista general
5
El control de horno electrónico
6
Equipamiento del horno
7
Accesorios del horno
8
Antes de la primera puesta en servicio
9
Ajuste del idioma
9
Ajuste del reloj
10
Primera limpieza
10
Manejo del horno
11
Vista de conjunto del manejo de menús 11
Aplicación de las funciones del horno
12
Conexión y desconexión del horno
14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa
16
Insertar/retirar el filtro de grasa
17
Funciones de cocción al vapor
18
Asador
19
Programas automáticos
21
Opciones
23
Funciones del reloj
30
Funciones adicionales
35
Limpieza y mantenimiento
36
Aparato desde el exterior
37
Interior del horno
37
Accesorios
37
Filtro de grasas
37
LIMPIEZA VAPOR
37
Rejillas guías insertables
38
Sistema generador de vapor
39
Iluminación del horno
40
Puerta del horno
42
Cristal de la puerta del horno y canal recogeaguas
43
¿Qué hacer cuando …
47
Eliminación de desechos
48
Instrucciones de montaje
49
Instrucciones de seguridad para el instalador
49
Servicio posventa
53
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3
Datos y recomendaciones generales
2
Información medioambiental
Instrucciones para el uso
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
• Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
• Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de
forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Precaución al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proximidad del
aparato. Los cables de conexión no deben entrar en contacto con encimeras calientes
ni quedar aprisionados debajo de la puerta de horno caliente.
• Aviso: ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento se calienta el interior del
horno.
• Aviso: ¡Durante la cocción al vapor no se debe abrir bajo ningún concepto la
puerta del horno! El vapor que sale puede producir daños de humedad en muebles.
Evite el contacto directo con el vapor que sale.
• Si utiliza ingredientes alcohólicos en el horno, es posible que se produzca una mezcla
fácilmente inflamable de alcohol y aire. En este caso, abra la puerta con precaución.
Durante esta operación, no maneje brasas, chispas o fuego.
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.
4
Indicaciones para la seguridad
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
3
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Vista general
Indicadores del horno
y teclas
Deposito de agua
Tirador de la puerta
Puerta totalmente acristalada
5
6
Descripción del aparato
El control de horno electrónico
Indicadores
Barra de símbolos
Barra de menús
Línea de texto
___________________
TURBO
150ûc
12.05
00.06
Niveles
Indicador de calentamiento
Temperatura
Hora
Temperatura central de la carne
Funciones de tiempo
Duración de uso
Barra de menú
En la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una barra
intermitente.
Cuando la barra de menú ya no se puede ver en el display, el horno empieza a calentar o
el tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Barra de símbolos
símbolo
Función
MENU CAL. RAPIDO
MENU CAL. RAPIDO está en marcha.
SONDA TERMICA
SONDA TERMICA está enchufado.
Teclas
wm¸¹º»¼-+
Tecla
w
m
Función
Seleccione las funciones del horno.
Hacia abajo y hacia arriba en el menú.
Descripción del aparato
Tecla
7
Función
¸
Abra el menú Opciones.
Cierre el menú Opciones (pulsación prolongada de la tecla).
¹
Confirmación; cambio al submenú.
º
Conexión o desconexión del aparato.
»
Conexión o desconexión de la función MENU CAL. RAPIDO.
¼
Selección entre las funciones del horno, las funciones de tiempo y la función SONDA
TERMICA.
+
Ajuste de valores (p. ej. temperatura, tiempo, peso o grado de cocción).
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Casquillo para el espetón
Ventilador
Iluminación del horno
Resistencia de la pared posterior
Rejlla insertable
amovible
Rejlla insertable
amovible
Solera
Generador de vapor/
roseta de vapor
8
Descripción del aparato
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta
la numeración de los niveles de uso del horno.
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja
Para pasteles y galletas
(no apta para el uso con VAPOR SOLO).
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa (no apta para el uso con VAPOR
SOLO).
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de cocción
de las piezas de carne (no apta para el uso con
VAPOR SOLO).
9
Antes de la primera puesta en servicio
Juego de recipientes de cocción
Recipiente de cocción perforado y sin perforar.
Bandeja para pastelería
Para panecillos, bretzel y bollos.
Adecuada para el modo de vapor. Las decoloraciones de la superficie no afectan al funcionamiento.
Esponja “Quick Schwamm 180”
Esponja muy absorbente para eliminar los restos de agua de la cubeta de vapor.
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste del idioma
1. Tras la conexión eléctrica se indica en el
display SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU.
2. Con las teclas de dirección
ó
seleccione el idioma deseado.
,
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.0ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
ESPAÑOL
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.0ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
10
Antes de la primera puesta en servicio
3. Con la tecla OK , confirme el idioma
seleccionado.
A partir de este momento, los textos en
el display aparecen en el idioma ajustado.
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.0ü0 ý
HORA
ý
ý ý
ýò
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
Ajuste del reloj
1. HORA encendido.
En el indicador de hora se muestra 12.00.
2. Con la tecla
actual.
ó
, ajuste la hora
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
HORA
ý
ý ý
ýò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. Confirme con la tecla INDICADOR
TIEMPO .
El aparato se desconecta y está listo
para el funcionamiento.
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3
Si quiere modificar posteriormente uno de estos ajustes básicos, consulte el capítulo
MENU AJUSTES.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1
Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie.
3
Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo del horno
11
Manejo del horno
Vista de conjunto del manejo de menús
Menú
Funciones del horno
Menú
Opciones
MENU RECETAS
VAPOR SOLO
VAPOR PLUS
VAPOR COMBI
TURBO
TURBO PLUS
PIZZA
¸
MENU MEMORIAS
MENU LIMPIEZA
MENU AJUSTES
w
m
¹
BIO GAREN
CALOR SUP+INF
HEAT + HOLD MENU
GRILL + AIRE CAL
MENU T. ADICIONAL
w GRILL GRANDE
m
MENU CAL. RAPIDO
GRILL
CALOR RESIDUAL
MANTENER CALOR
MENU SONIDO
DESCONGELAR
ELEGIR IDIOMA
SOLERA
VALORES INICIALES
w
m
AVES
CERDO
AÑOJO
TERNERA
CAZA
3
Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posibilidades de ajuste que tengan sentido para la función actual.
12
Manejo del horno
El menú Funciones del horno
• Tras la conexión se encuentra en el menú Funciones del horno.
• Con las teclas de dirección
ó
, seleccione la función de horno deseada. En la
barra de menú se indica la posición actual dentro del menú.
Ajuste de una función de horno en el ejemplo
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF
.
ý ý ý
–—FUNC. HORNO
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
2. Seleccione la función de horno con las
teclas de dirección
ó
.
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
3. Con las teclas
y
se puede modificar la temperatura hacia arriba o
hacia abajo.
3
Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
El menú Opciones
• Con la tecla OPCIÓN
se abre el menú Opciones.
• Con las teclas de dirección
ó
, seleccione la opción deseada. En la barra de
menú se indica la posición actual dentro del menú.
• Mediante la tecla OK , pase al menú de la opción seleccionada.
Los submenús
• Seleccione con las teclas de dirección
tecla OK
a otros submenús.
3
ó
el ajuste deseado o bien pase con la
Al final de cada menú se encuentra el punto de menú ATRÁS.
Permite acceder al menú superior.
Puede cancelar un proceso de ajuste pulsando de forma prolongada la tecla OPCIÓN
Entonces se encuentra de nuevo en el menú Func. horno.
Aplicación de las funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
.
Manejo del horno
13
Función de horno
Uso
VAPOR SOLO
Para fruta, verdura, pescado, patatas, arroz, pasta u otras guarniciones
VAPOR PLUS
Para alimentos con un elevado contenido de humedad y para la
regeneración de alimentos.
VAPOR COMBI
Para hornear y asar y para calentar alimentos refrigerados y
congelados.
TURBO
Para hornear en hasta tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
TURBO PLUS
Para un horneado y cocción con bajo consumo de energía de
productos de pastelería fundamentalmente secos y soufflés en
moldes en un nivel.
PIZZA
Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
COCCION BIO
Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
CALOR SUP+INF
Para hornear y asar en un nivel.
GRILL + AIRE CAL
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
GRILL GRANDE
Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantidades y para tostar.
GRILL
Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
MANTENER CALOR
Para mantener caliente alimentos.
DESCONGELAR
Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
SOLERA
Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Programas de carne
Programas de carne
con introducción del peso
Uso
Margen de peso
AVES
Pollo, pato, ganso
0,9 a 4,7 kg
CERDO
Asado de cerdo, paletilla
1,0 a 3,0 kg
AÑOJO
Asado de ternera, asado a la vinagreta 1,0 a 3,0 kg
TERNERA
Asado de ternera
1,0 a 3,0 kg
CAZA
Ciervo, corzo, conejo
1,0 a 3,0 kg
o
14
Manejo del horno
Programa con el asador
introducido
ROASTBEEF
Grado de cocción
Nota
ROASTBEEF POCO
ROASTBEEF MEDIO
-
ROASTBEEF HECHO
ROASTBEEF 2
ASADO POCO
Roastbeef, modo
escandinavo (poco dorado)
ASADO MEDIO
ASADO HECHO
SOLOMILLO CERDO
-
-
SOLOMILLO TERNERA
-
-
SOLOMILLO LECHAL
-
-
SOLOMILLO CAZA
-
-
PECHUGA PAVO
-
-
Aplicaciones, tablas, consejos y recetas
Indicaciones prácticas sobre las distintas funciones de horno; programas y recetas automáticas se encuentran en el folleto adjunto.
Conexión y desconexión del horno
Seleccionar función de horno
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF
2. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione la función de horno deseada.
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
.
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
Modificación de la temperatura
del horno
Con las teclas
y
se puede modificar la temperatura hacia arriba o
hacia abajo.
3
Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Manejo del horno
15
Desconectar la función de horno
Pulse las teclas de dirección
o
tantas veces como sea necesario hasta
que vuelva a aparecer FUNC. HORNO en
el display.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Desconectar el aparato por
completo
Desconecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
3
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calentamiento
Tras la conexión de la función del horno, las cuatro barras que se iluminan
lentamente de forma consecutiva indican el grado de calentamiento del horno.
Indicador de calentamiento rápido
Tras la conexión de la función MENU
CAL. RAPIDO, las barras consecutivamente intermitentes indican que la
función MENU CAL. RAPIDO está activa.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
180ûcþþÝÞÜÜþ1ü2.12 ý
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý é ýþ ýþ ý
ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.1ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
16
Manejo del horno
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno se visualiza la indicación de calor residual
en el horno.
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
160ûcþÝÞßÜþ1ü3.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Consulta de temperatura precisa en
grados
Pulse simultáneamente las teclas
y
.
Se indica la temperatura actual del
horno.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
295ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü3.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Colocación de la parrilla, la bandeja y
la bandeja recogedora de grasa
3
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la
parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora
de grasa entre las guías del nivel elegido.
Manejo del horno
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía
del nivel elegido.
3
El marco circunferencial de mayor altura en la
parrilla ofrece una protección adicional contra
el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa en
las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba.
17
18
Manejo del horno
Funciones de cocción al vapor
1
Atención: Las funciones de cocción al vapor siempre se tienen que ajustar en combinación con las funciones de reloj DURACION
ó FIN
(ver capítulo Funciones de reloj
DURACION
/FIN ).
1
Atención: ¡Como líquido se debe utilizar únicamente agua!
Un zumbido señaliza cuando el agua se ha consumido. Poco después de rellenar el agua
se desconecta el zumbido.
3
Debido a la salida de vapor automática con una duración de aprox. 5 minutos al final del
tiempo de cocción y el tiempo de calentamiento de aprox. 2 minutos, los ajustes inferiores a 10 minutos surten poco efecto.
Al abrir la puerta aún sale vapor.
VAPOR SOLO
1. No introduzca el agua (650 ml) directamente en
el generador de vapor, sino a través del deposito de agua situado en el panel de mando.
La reserva de agua es suficiente para aprox.
30 minutos.
2. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
____________________
3. Con las teclas de dirección
bzw.
, seleccione la función del horno
íî
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
VAPOR SOLO y ajuste con la tecla
ó
ý ý
la temperatura deseada.
296ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
00.0ü0
4. Con la tecla INDICADOR TIEMPO ,
seleccione la función DURACION
ó
FIN
y ajuste con la tecla
ó
la duración de la cocción o la hora de
desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 2 minutos se empieza a ver vapor. Una señal acústica señaliza cuando
se alcanza la temperatura de cocción de aprox. 96°C.
Una segunda señal acústica indica el fin del tiempo de cocción.
5. Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Una vez que el horno se haya enfriado, recoja el resto del agua existente en el generador
de vapor mediante una esponja y frote incluyendo unas gotas de vinagre.
Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
VAPOR SOLO
ý
wPm¸¹º»¼-+
VAPOR PLUS y VAPOR COMBI
El cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automáticamente, pero en VAPOR PLUS con una mayor proporción de vapor.
Manejo del horno
19
1. No introduzca el agua directamente en el generador de vapor, sino a través del deposito de agua situado en el panel de mando.
2. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
____________________
3. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione la función del horno VAPOR
íî
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
PLUS ó VAPOR COMBI y ajuste la temý ý
peratura deseada con la tecla
ó
110ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
00.0ü0
.
4. Con la tecla INDICADOR TIEMPO ,
seleccione la función DURACION
ó
FIN
y ajuste con la tecla
ó
la duración de la cocción o la hora de desconexión deseada.
Procediendo posteriormente como en VAPOR SOLO.
VAPOR PLUS
ý
wPm¸¹º»¼-+
Asador
3
Con la sonda inserta, el menú FUNC. HORNO ofrece una selección de funciones de horno
apropiadas y programas adicionales para la sonda.
1
Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda suministrada!! ¡En caso de sustitución sólo se
permite utilizar el repuesto original!
Inserte la sonda
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. A ser posible, introduzca la punta de la sonda
por completo en el alimento, de modo que se
encuentre en el centro del mismo.
3. Introduzca el conector de la sonda hasta el tope
y el enchufe conector en la pared lateral del
horno.
Ajuste de la temperatura central de la
sonda
Para una desconexión del horno con unos grados precisos al alcanzarse la temperatura
central ajustada.
Debe observar dos temperaturas:
– La temperatura del horno: véase la tabla Asados
– La temperatura central: véase la tabla de la sonda
1. Ajuste el sistema de sonda tal como se ha descrito anteriormente.
20
Manejo del horno
En la fila de texto se indica SONDA
TERMICA y se ilumina el símbolo .
ý ý ý
888ûcþ
2. Ajuste la temperatura central que desee
antes de que pasen 5 segundos, pulsando la tecla
o
.
SONDA TERMICA
ýþ ë ý
ý
þüþ8ü6ü0û8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý
280ûcþ
SONDA TERMICA
ýþ ë ý
ý
þüþ1ü6ü5û1 ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
La indicación cambia a la temperatura
central actual.
3
–—FUNC. HORNO
ý ý ý
Si ya se estuviera indicando FUNC.
888ûcþ
HORNO en la fila de texto antes de
ajustarse la temperatura central deseada, pulse entonces la tecla INDICADOR
TIEMPO
hasta que el símbolo
se
ponga intermitente y realice a continuación el ajuste.
ýþ ë ý
ý
þüþ8ü3ü0û8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
3
La temperatura central se muestra en pantalla a partir de 30°C.
3. Ajuste la función del horno y, en caso pertinente, la temperatura del mismo.
3
Según la cantidad de alimentos y la temperatura ajustada en el horno (mín. 120°C) y el
modo de servicio se calcula un tiempo final provisional. Este proceso puede durar aprox.
30 min. y se actualiza en el display durante el proceso de cocción. El sistema requiere
que la sonda se introduzca al comienzo de la cocción tanto en el alimento a cocinar
como en el conector lateral del orno y que no se retire durante el proceso de cocción.
“Durante la fase de cálculo”, el indicador de la hora y de la temperatura central de la carne muestra un "rectángulo intermitente".
En cuanto se alcanza la temperatura central especificada, suena una señal acústica y el
aparato se desconecta.
4. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Modificación posterior de la temperatura central:
Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
hasta que en la fila de texto aparezca SONDA TERMICA y en el indicador de temperatura se visualice la temperatura central de la carne
ajustada previamente.
Modifique a continuación la temperatura pulsando las teclas
o
.
Manejo del horno
21
Retirar la sonda
1
3
Aviso: ¡La sonda está caliente! ¡Al retirar el conector y la punta existe peligro de quemaduras!
1. Extraiga el conector de la sonda de su alojamiento y retire el alimento del horno.
2. Desconecte el aparato
Indicaciones sobre los programas de carne
con asador se encuentran en el capítulo “Programas automáticos”.
Programas automáticos
Adicionalmente a las funciones de horno para el ajuste individual de procesos de cocción y asado tiene la posibilidad de trabajar con distintos programas automáticos:
1. Programas de carne con indicación del peso (menú FUNC. HORNO)
2. Programas de carne con asador (menú FUNC. HORNO)
3. Recetas automáticas (menú Opciones)
Programas de carne con indicación del peso
Los programas de carne ofrecen ajustes óptimos para el tipo de carne en cuestión. El
tiempo de asado se establece automáticamente al introducir el peso de la carne.
____________________
1. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione el programa de carne deseaí ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
do.
ý ý
En la línea de texto parpadea la indica280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
01.4ü0
ción del peso.
AVES
2,5 KG
ÒÓ
wmP¸¹º»¼-+
2. Mientras parpadea la indicación del peso, ajuste con la tecla
ó
el peso
í ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
del alimento.
ý ý
280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
01.0ü5
El ajuste se realiza en pasos de 0,1kg
(para AVES en pasos de 0,2kg).
El programa de carne se inicia.
En el indicador Funciones de tiempo se
indica la duración del programa. El
tiempo se va descontando. De este modo, se indica durante la ejecución del programa
siempre el tiempo restante actual.
--AVES
1,1 KG
ÒÓ
wm¸¹º»¼-P+P
3
Si el peso propuesto no se modifica en un lapso de tiempo de aprox. 5segundos, el horno
inicia automáticamente el programa de carne.
En los dos primeros minutos, la indicación del peso se puede modificar todavía. Para este
fin, pulse la tecla INDICADOR TIEMPO .
22
Manejo del horno
La indicación del peso parpadea y se puede modificar.
3. En el programa de carne AVES, de la
vuelta al alimento cuando suena una
ý ý ý
ýþ ýþ ý
señal y aparece en la línea de texto el
aviso VOLTEAR ASADO.
280ûcþÝÞßàþ1ü2.55
Al final de todos los programas de carne suena una señal.
VOLTEAR ASADO
ý
ý
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Programas de carne con asador
3
Con la sonda insertada, el menú FUNC. HORNO ofrece programas de carne adicionales
con sonda.
Estos programas ofrecen ajustes óptimos para el tipo de carne en cuestión.
1
Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda suministrada!! ¡En caso de sustitución sólo se
permite utilizar el repuesto original!
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Inserte la sonda
En la línea de texto se muestra SONDA
TERMICA y el símbolo
parpadea.
ý ý ý
888ûcþ
1. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione el programa SONDA TERMICA deseado.
SONDA TERMICA
ýþ ë ý
ý
þüþ8ü6ü0û8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
____________________
SOLOMILLO TERNERA
ý ý ý
ýþ ë ý
ý
280ûcþÝÜÜÜþ1ü30û1 ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
En cuanto se alcanza la temperatura
central especificada, suena una señal y
la temperatura alcanzada parpadea.
2. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
3. Retire el asador
1
SOLOMILLO TERNERA
ý ý ý
ýþ ë ý
ý
888ûcþÝÞßÜþ8ü6ü0û8 ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
Aviso: ¡El asador está caliente! ¡Al retirar el conector y la punta existe peligro de quemaduras!
Manejo del horno
Opciones
Vista de conjunto del MENU RECETAS
¸
MENU RECETAS
¹
RECETAS VAPOR
¹
w
m
CALENTAR
VERDURA
PESCADO
¹
ATRÁS
RECETAS REPOST.
¹
w
m
BIZCOCHO LIMON
TARTA SUECA
BIZCOCHO
¹
w
m
ATRÁS
RECETAS ASADOS
¹
w
m
PIZZA
PASTEL CEBOLLA
QUICHE LORRAINE
¹
ATRÁS
RECETAS VARIAS
¹
ATRÁS
w
m
PASTEL PRECOC.
¹
ATRÁS
¹
23
24
3
Manejo del horno
Utilice para las prestaciones RECETAS VAPOR, RECETAS REPOST. y RECETAS ASADOS las
recetas propuestas en el folleto “Tablas, consejos y recetas”. Esta función ofrece ajustes
óptimos para cada receta.
RECETAS VAPOR, RECETAS REPOST. y RECETAS ASADOS
3
Para RECETAS VAPOR:
Introduzca la cantidad de agua indicada en la receta en el deposito de agua.
Selección de una receta
1. Con la tecla OPCIÓN , pase al menú
Opciones.
_____
MENU RECETAS
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Con la tecla OK
MENU RECETAS.
, pase al menú
_____
RECETAS VAPOR
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione la categoría de recetas deseada.
____
RECETAS ASADOS
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wPm¸¹º»¼-+
4. Con la tecla OK , pase p.ej. al menú
RECETAS ASADOS.
_______
PIZZA
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione la receta deseada.
Si la selección no se modifica durante
varios segundos, el horno adopta el
ajuste en cuestión y empieza a calentarse.
_______
PASTEL CEBOLLA
ý ý ý
160ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
wPm¸¹º»¼-+
Manejo del horno
6. Al finalizar el tiempo de cocción suena
una señal.
– En el indicador de tiempo parpadean “00:00” y el símbolo .
– El calentamiento del horno se desconecta.
7. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
25
_______
PASTEL CEBOLLA
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü3.1ü5 ý
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Inicio retardado
El programa también se puede iniciar automáticamente en un momento posterior (ver
funciones de reloj FIN
).
3
La función de reloj FIN
menos de dos minutos.
se puede ajustar si el programa está funcionando desde hace
Finalización prematura del tiempo de cocción
Pulse de forma prolongada la tecla OPCIÓN
o seleccione con las teclas de dirección
ó
la posición del menú ATRÁS.
RECETAS VARIAS
1. Con la tecla OPCIÓN , pase al menú Opciones.
2. Con la tecla OK , pase al menú MENU RECETAS.
3. Con las teclas de dirección
ó
, seleccione la categoría de recetas RECETAS VARIAS.
4. Con la tecla OK
CETAS VARIAS.
, pase al menú RE-
_____
RECETAS VARIAS
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione la posición del menú deseado.
En la pantalla aparece una propuesta
de temperatura.
Si la selección no se modifica durante
varios segundos, el horno adopta el
ajuste en cuestión y empieza a calentarse.
3
_______
PASTEL PRECOC.
ý ý ý
160ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü3.0ü5 ý
ÒÕ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wPmP¸¹º»¼-+
En las recetas PASTEL PRECOC. y PIZZA CONG. la temperatura propuesta se puede modificar con la tecla
ó
en 10°C hacia arriba o hacia abajo.
26
Manejo del horno
En la prestación RECETAS VARIAS se encuentran los siguientes puntos de menú:
PASTEL PRECOC.
Para hornear pasteles precocinados y mezclas para pastel.
PIZZA CONG.
Para hornear platos precocinados, p.ej. pizza, lasaña, gratenes y patatas fritas congeladas.
SECAR
Para secar fruta, hierbas aromáticas y setas.
Más indicaciones sobre estas funciones se encuentran en el folleto “Tablas, consejos y recetas”.
MENU MEMORIAS
Esta función le permite memorizar los ajustes óptimos de sus propias recetas.
Se puede acceder a las tres primeras “Recetas propias” directamente en el menú Funciones del horno.
Hay disponibles 10 posiciones de memoria para recetas especificas con la sonda con la
que se controlan las temperaturas centrales con temperaturas centrales del asador especificadas.
Memorización de ajustes para “Recetas propias”
Memorización de ajustes para una receta conocida
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. En caso necesario, pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
para cambiar a la función de
reloj DURACION
e introduzca el tiempo de cocción que desee (véase el apartado
“Funciones de reloj")
o
pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
para cambiar a la función SONDA TERMICA e introduzca la temperatura a controlar por la sonda que desee (véase el apartado ”SONDA
TERMICA”).
3. Pulsando la tecla OPCIÓN
cambia a las opciones del menú.
4. Pulsando la tecla OK
podrá seleccionar la opción de menú propuesta
ALMACENAR MEMORIA.
A continuación se indica la siguiente
posición de memoria libre.
5. Pulsando la tecla OK
puede seleccionar, por ejemplo, MEMORIA 1.
La primera letra de la fila de texto se
pone intermitente.
__
ALMACENAR MEMORIA
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORIA 1
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
27
Manejo del horno
__
6. Pulsando las teclas de dirección
o
puede seleccionar las letras que
desee en orden alfabético.
MEMORIA 1
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
7. Pulsando las teclas
o
puede
desplazar la marca de escritura (cursor)
hacia la derecha o hacia la izquierda.
La siguiente letra se pone intermitente
y se puede ajustar, o bien,
puede escribir el nombre de su “Receta
propia”.
3
PAPAS PIZZA _
ý ý ý
280ûcþ
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
Hay 18 campos de entrada disponibles.
Tras concluir el proceso de escritura,
pulse la tecla OK
de forma prolongada.
A continuación se indica GUARDADO.
3
ýþ ýþ ý
También se pueden memorizar los ajustes durante un proceso de cocción o
asado o al final del mismo.
GUARDADO
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
Acceso a los ajustes de “Recetas propias”
1. Conecte el aparato pulsando la tecla ON/OFF
2. Pulsando la tecla de dirección
puede seleccionar la receta memorizada.
.
__________________ _
PAPAS PIZZA
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
230ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü9 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3
Se puede acceder a las tres primeras “Recetas propias” memorizadas directamente en el
menú Funciones del horno.
Puede acceder al resto de “Recetas propias” en MENU MEMORIAS, en la opción de menú
INICIO MEMORIA.
Sobrescritura de una posición de la memoria
Puede sobrescribir una o todas las posiciones de memoria en cualquier momento.
Para ello, proceda tal como se describe en el apartado “Memorización de ajustes para recetas propias”.
28
Manejo del horno
Sin embargo, en el punto 5, en lugar de la posición de memoria libre propuesta, seleccione la receta que desee sobrescribir pulsando la tecla
.
MENU AJUSTES
Usted puede modificar diferentes ajustes básicos con independencia del uso que le esté
dando al horno. Estos se mantendrán así ajustados hasta que los vuelva a modificar.
3
HEAT + HOLD MENU
– HEAT + HOLD ON
La función HEAT + HOLD está disponible en el menú y se puede
activar una vez transcurrido un determinado periodo de ajuste
o tiempo de conclusión.
– HEAT + HOLD OFF
La función HEAT + HOLD no está disponible en el menú.
MENU T. ADICIONAL
– T. ADICIONAL ON
La función TIEMPO ADICIONAL está disponible una vez transcurrido un determinado periodo de ajuste.
– T. ADICIONAL OFF
La función TIEMPO ADICIONAL no está disponible.
MENU CAL. RAPIDO
– CAL. RAPIDO - ON
La función MENU CAL. RAPIDO se conmuta automáticamente
con las funciones adecuadas del horno.
– CAL. RAPIDO - OFF
La función MENU CAL. RAPIDO no se conmuta automáticamente con las funciones adecuadas del horno.
CALOR RESIDUAL
– CALOR RESID. ON
Tras la desconexión del aparato se indica el calor residual.
– CALOR RESID OFF
Tras la desconexión del aparato no se indica el calor residual.
MENU SONIDO
– MENU SONIDO TECLAS
– SONIDO ON
– SONIDO OFF
Para ajustar si debe confirmarse cada accionamiento de tecla
con un sonido.
– MENU SONIDO ERROR
– SONIDOS - ON
– SONIDOS - OFF
Para ajustar si deben confirmarse las señales acústicas con un
sonido en las secuencias de mando no ejecutadas.
ELEGIR IDIOMA - LANGUAGE MENU
– ESPAÑOL
– ...
Para ajustar el idioma en el display.
VALORES INICIALES
– RESETEAR VALORES
1.
2.
3.
4.
Para restablecer todos los ajustes propios del estado de suministro.
Adaptar MENU AJUSTES
Con la tecla OPCIÓN , abra el menú Opciones.
Con las teclas de dirección
ó
, seleccione el punto de menú MENU AJUSTES.
Con la tecla OK , pase al menú MENU AJUSTES.
Con las teclas de dirección
ó
, pase al ajuste que desea adaptar.
Manejo del horno
29
5. Pulse la tecla OK .
En el indicador aparece el valor actualmente ajustado.
6. Con las teclas de dirección
ó
, seleccione el valor deseado.
7. Pulse la tecla OK .
En el indicador aparece durante varios segundos GUARDADO.
A continuación, se vuelve a encontrar en el menú Func. horno.
Empleo cotidiano del MENU AJUSTES
Heat+Hold
La función Heat+Hold mantiene su comida caliente durante 30 minutos, una vez concluido el proceso de horneado o asado.
Ello resulta útil, por ejemplo, cuando se retrasen sus invitados.
Requisito necesario para Heat+Hold:
• Temperatura fijada 80°C
• Duración fijada
Conexión de Heat+Hold
1. Función de horno, programa de carne o selección de programa automático.
2. En caso necesario, ajuste la duración o la temperatura central.
3. Mantenga pulsada la tecla INDICADOR TIEMPO
hasta que aparezca la indicación
HEAT + HOLD.
4. Confirme pulsando .
Ahora está ajustada la función Heat+Hold.
5. En cuanto concluye la función anterior, suena una señal acústica y se inicia Heat+Hold.
La función ajustada se mantiene a 80°C durante 30 minutos.
En cuanto transcurre dicho periodo de 30 minutos con la función Heat+Hold, el horno
se desconecta.
3
Independientemente de la función ajustada, Heat+Hold permanece activado. Le es posible alternar entre las distintas funciones del horno.
3
Heat+Hold se puede activar o desactivar en el menú MENU AJUSTES.
MENU T. ADICIONAL
Haga que la última función del horno prosiga una vez transcurrido el tiempo.
Requisito:
• Todas las funciones del horno con DURACION o con sistema automático de peso.
• Ninguna función del horno con SONDA TERMICA.
La función MENU T. ADICIONAL se puede conectar o desconectar en el menú MENU
AJUSTES.
1.
2.
3.
4.
Conexión de la función MENU T. ADICIONAL
La función del horno ha concluido.
Suena una señal acústica y aparece un mensaje.
Pulse cualquier tecla (excepto ON/OFF ).
Aparece el mensaje de la función MENU T. ADICIONAL durante aprox. 3 minutos.
Pulsando
active la función MENU T. ADICIONAL.
Ajuste la duración de la función MENU T. ADICIONAL pulsando
o .
30
Manejo del horno
5. Haga que se inicie la función MENU T. ADICIONAL pulsando
o automáticamente al
cabo de 5 segundos.
Los ajustes de la función del horno se indican con la nueva duración.
3
Los demás procedimientos son los propios con el funcionamiento normal del horno. La
función MENU T. ADICIONAL se puede ajustar de nuevo en cualquier momento.
Precalentar con la función MENU CAL. RAPIDO
Después de seleccionar una función de horno, el tiempo de precalentamiento se puede
reducir con la función adicional MENU CAL. RAPIDO.
El precalentamiento del horno vacío es innecesario en la mayoría de los procesos de cocción y asado porque, generalmente, la temperatura ajustada se alcanza en poco tiempo
(ver Tablas y consejos).
Recomendamos precalentar el horno vacío con la función MENU CAL. RAPIDO para bollería que se deshace rápidamente, panecillos y brazos de gitano.
1
Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando MENU CAL. RAPIDO está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno (p.ej. CALOR SUP+INF). En su caso, cambie la temperatura
propuesta.
2. Pulse la tecla MENU CAL. RAPIDO . El símbolo
se enciende.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que MENU CAL. RAPIDO está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo
se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas.
Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3
Si prefiere introducir los alimentos generalmente en el horno precalentado, puede conectar siempre la función MENU CAL. RAPIDO (ver menú MENU AJUSTES).
Con la tecla MENU CAL. RAPIDO
se desconecta entonces la función MENU CAL. RAPIDO.
3
La función MENU CAL. RAPIDO se puede conectar adicionalmente a las funciones de
horno TURBO, PIZZA, CALOR SUP+INF y GRILL + AIRE CAL.
Funciones del reloj
AVISADOR
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
DURACION
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
FIN
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
HORA
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
31
Manejo del horno
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Notas sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo parpadea
durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los
tiempos deseados con la tecla
ó
.
• Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el correspondiente símbolo vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda encendido. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
2
Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj DURACION
y
FIN
En caso de utilizar las funciones de reloj DURACION
y FIN , el horno desconecta
las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha para continuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado (3 a 20 min.).
3
El indicador Funciones de tiempo indica la duración de la función de horno
seleccionada si no está ajustada ninguna de las funciones de reloj AVISADOR
DURACION
ó FIN .
AVISADOR
1. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
hasta que se visualicen AVISADOR y el
símbolo .
,
__
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
AVISADOR
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼P-+
2. Con la tecla
ó
, ajuste la duración deseada para el minutero
(máx. 99 minutos).
__
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
AVISADOR
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el tiempo restante.
FUNC. HORNO y el símbolo
aparecen en el display.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
32
Manejo del horno
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal.
“00.00” y el símbolo
parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
AVISADOR
ý
þüþ1ü4.3ü8 ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
DURACION
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
hasta que se visualicen DURACION y el
símbolo .
ý
ý ý
ñ ý
ý ý ý
200ûcþ
___
ýþ ýþ ý
DURACION
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼P-+
3. Con la tecla
ó
, ajuste el tiempo
de cocción deseado.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý
DURACION
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Al cabo de aprox. 5 segundos se indica
el tiempo de cocción restante.
El símbolo
se enciende.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.3ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desconecta.
“00.00” y el símbolo
parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÞßàþ1ü5.0ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
33
Manejo del horno
FIN
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
hasta que se visualicen FIN y el símbolo
.
ý ý ý
200ûcþ
___
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
FIN
ýî
ý ý
14.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. Con la tecla
ó
, ajuste la hora
de desconexión deseada.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
FIN
ýî
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Al cabo de aprox. 5 segundos se indica
la hora de desconexión. Se enciende el
símbolo .
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.3ü5 ý
ý
ýî
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desconecta.
“00.00” y el símbolo
parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÞßàþ1ü5.2ü5 ý
ý
ýî
ý ý
00.00ü
wm¸¹º»¼-+
34
Manejo del horno
DURACION
3
y FIN
en combinación
DURACION
y FIN
se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Con la función DURACION , ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción,
p.ej.: 1 hora.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý
DURACION
ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
í ý
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Con la función FIN , ajuste la hora a
la cual el plato tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
FIN
ýî
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
En la línea de texto figura PROGRAMADO.
PROGRAMADO
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
El horno se conecta automáticamente
en el momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena
durante 2 minutos una señal y el horno
se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
CALOR SUP+INF
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
íî
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Modificar HORA
3
La hora sólo se puede modificar si el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj DURACION
o FIN
y
ninguna función de horno.
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Manejo del horno
2. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
hasta que aparezcan HORA y el símbolo
.
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
35
HORA
ý
ý ý
ýò
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3. Ajuste la hora actual con la tecla
.
o
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü3.2ü5 ý
HORA
ý
ý ý
ýò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
4. Confirme con la tecla INDICADOR
TIEMPO .
Ahora el aparato está preparado para el
funcionamiento.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü3.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Funciones adicionales
BLOQUEO NIÑOS del horno
En cuanto se haya activado el BLOQUEO NIÑOS, ya no es posible poner en marcha el
aparato.
Conecte el BLOQUEO NIÑOS
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
No debe estar seleccionada ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsadas juntamente las teclasINDICADOR TIEMPO
y
hasta
que aparezca en el indicador BLOQUEO
NIÑOS.
Entonces, el BLOQUEO NIÑOS está activado.
BLOQUEO NIÑOS
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼P-P+
BLOQUEO NIÑOS desconectar
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Mantenga pulsadas juntamente las teclas INDICADOR TIEMPO
y
hasta que se
apaga en el indicador BLOQUEO NIÑOS.
Ahora, el BLOQUEO NIÑOS está desactivado y el horno está nuevamente preparado para
el uso.
36
Limpieza y mantenimiento
BLOQUEO TECLAS
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental.
Conecte BLOQUEO TECLAS
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF
2. Seleccione la función de horno.
3. Mantenga pulsadas juntamente las teclas INDICADOR TIEMPO
y
hasta que aparezca en el indicador
BLOQUEO TECLAS.
Entonces, el BLOQUEO TECLAS está activado.
.
BLOQUEO TECLAS
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü8 ý
00.0ü5
wm¸¹º»¼P-P+
BLOQUEO TECLAS desconectar
• Mantenga pulsadas juntamente las teclas INDICADOR TIEMPO
aprox. 2 segundos.
3
ý
ý ý
ý ý
y
durante
El BLOQUEO TECLAS no protege contra la desconexión accidental.
Al desconectar el aparato, el BLOQUEO TECLAS se anula automáticamente.
Desconexión automática del horno
3
Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura,
el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
30 - 120°C
120 - 200°C
200 - 230°C
al cabo de
al cabo de
al cabo de
12,5 horas
8,5 horas
5,5 horas
Puesta en servicio después de una desconexión automática.
Pulse cualquier tecla.
3
La desconexión automática se anula cuando está ajustada la función de reloj
DURACION
o FIN .
Limpieza y mantenimiento
1
Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpieza de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni estropajos.
Limpieza y mantenimiento
37
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar rayada y romperse.
Aparato desde el exterior
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
• Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
• No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3
1
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas
de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
LIMPIEZA VAPOR
1. Introduzca agua (aprox. 150ml) y 1 cucharada de vinagre directamente en el generador
de vapor.
2. Con la tecla OPCIÓN
Opciones
, pase al menú
_____
MENU RECETAS
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü5.0ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸P¹º»¼-+
38
Limpieza y mantenimiento
_____
3. Con las teclas de dirección
ó
,
seleccione el punto de menú MENU
LIMPIEZA.
MENU LIMPIEZA
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý
ý
þüþ1ü5.0ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.1û5
wPmP¸¹º»¼-+
4. Confirme con la tecla OK .
Entonces, el horno se calienta a la temperatura necesaria.
La duración del proceso (15 min.) se indica en el display.
5. Al finalizar el programa LIMPIEZA VAPOR suena una señal.
3
__
LIMPIEZA VAPOR
ý ý ý
ýþ ýþ ý
ý
888ûcþÝÜÜÜþ1ü5.0ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.1û5
wm¸¹Pº»¼-+
Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal acústica.
6. Limpie el horno con un paño suave.
Elimine el agua restante del generador de vapor.
Para que el horno se seque por completo, deje la puerta abierta durante
aprox. 1 hora.
Rejillas guías insertables
Para limpiar las paredes laterales, se pueden retirar las rejillas guías insertables de los lados derecho e izquierdo del horno.
Retirar las rejillas guías insertables
1. Extraiga con cuidado las rejillas hacia arriba de
la suspensión delantera
2. Vire ligeramente hacia dentro la rejilla en la
suspensión delantera.
Limpieza y mantenimiento
39
3. Extraiga hacia delante la rejilla de la suspensión
posterior.
Montar las rejillas guías insertables
1. Inserte las rejillas en la suspensión posterior en
posición inclinada desde arriba y a lo largo de la
pared lateral.
2. Vire hacia la pared la rejilla en la suspensión delantera a través del perno.
3. Inserte las rejillas en la suspensión delantera.
Sistema generador de vapor
1
Atención: Seque el generador de vapor después de cada uso. Recoja el agua con una
esponja.
40
Limpieza y mantenimiento
3
Los eventuales restos de cal se eliminan mejor con agua con vinagre.
1
Atención: Desincrustantes químicos pueden causar defectos en el esmalte del horno.
¡Observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Compartimento de agua y generador de vapor
1. Introduzca agua con vinagre (aprox. 250 ml) a
través del dispositivo de carga de agua en el
generador de vapor.
Deje actuar aprox. 10 minutos.
2. Retire el agua con vinagre con la ayuda de una
esponja que no raye.
3. Aclare el sistema generador de vapor a través
del compartimento de agua con agua limpia
(100-200 ml).
4. Elimine el agua en el generador de vapor mediante la esponja y séquelo.
5. Para permitir el secado completo, deje abierta la puerta del horno.
Iluminación del horno
1
¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la lámpara en el horno:
• Desconecte el horno
• Desenrosque o desconecte los fusibles en la caja de fusibles.
3
Para la protección de la lámpara y de la cubierta de cristal, coloque un paño en la solera
del horno.
Cambiar la lámpara posterior del horno/
limpiar la cubierta de cristal
1. Retire la cubierta de cristal, girándola hacia la
izquierda.
2. Quite las juntas y el anillo metálico y limpie la
cubierta de cristal.
3. Si es necesario:
Cambie la iluminación del horno completa,
25 vatios, 230 V, 300°C refractario.
Limpieza y mantenimiento
4. Coloque las juntas y el anillo metálico en la cubierta de cristal.
5. Vuelva a montar la cubierta de cristal.
1.
2.
3.
4.
Cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la cubierta de cristal
Quite la rejilla insertable izquierda.
Suelte los tornillos de la cubierta metálica con
la ayuda de un destornillador de estrella.
Quite y limpie la cubierta metálica y la junta.
Si es necesario:
Cambie la iluminación del horno completa,
25 vatios, 230 V, 300°C refractario.
5. Vuelva a montar la cubierta metálica y la junta
y apriete los tornillos.
6. Inserte la rejilla insertable.
41
42
Limpieza y mantenimiento
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición
inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
3
Coloque la puerta del horno con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y plana, por
ejemplo encima de una manta, para evitar arañazos y rozes.
Limpieza y mantenimiento
43
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno
lateralmente con ambas manos y manténgala
en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior de la
puerta del horno en las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisagras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
Cristal de la puerta del horno y canal recogeaguas
La puerta del horno está equipada con tres cristales montados uno detrás de otro y un
canal recogeaguas. Los cristales interiores y el canal colector de agua se pueden extraer
para su limpieza.
1
¡Atención! En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper.
44
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje de los cristales de la puerta y del canal recogeaguas
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra el enganche cierre (A) en las dos bisagras de puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presiónela hacia dentro para soltar el cierre de enclavamiento. Retire a continuación la cubierta de
la puerta hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta por el borde superior y extráigalos de la guía hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento
45
6. Bascule el canal recogeaguas hacia delante en
dirección al cristal de la puerta y extráigalo de
la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de la puerta y del
canal recogeaguas
Limpie a fondo los cristales de la puerta y el canal recogeaguas y detergente. A continuación, séquelos con cuidado.
Colocación de los cristales de la puerta y del canal recogeaguas
1. Coloque lateralmente en la guía el gancho de
cierre del canal recogeaguas. Encaje desde arriba el gancho de cierre en el otro lado haciendo
algo de presión.
2. Introduzca desde arriba los cristales de la puerta en posición inclinada en el perfil de la puerta
en el borde inferior de la puerta y bájelos.
3. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente,
aplíquela en el lado inferior del borde de la
puerta y vuelva a encajar la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta.
46
3
Limpieza y mantenimiento
En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B)
se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que
introducir entre el cristal de la puerta exterior y
el ángulo de guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar
enclavado.
4. Abra por completo la puerta del horno.
5. Repliegue los enganches de cierre (A) en ambas
bisagras de puerta hasta su posición original.
6. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando …
47
¿Qué hacer cuando …
Problema
El horno no se calienta
Posible causa
Corrección
El horno no está conectado.
Conectar el horno
La hora no está ajustada
Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes Comprobar los ajustes
necesarios
Se ha activado la desconexión Véase Desconexión automátiautomática del horno
ca
El fusible en la instalación do- Comprobar el fusible Si los fuméstica (caja de fusibles) se ha sibles se dispararan repetidadisparado
mente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
En la indicación de la
hora aparece F11
La sonda de temperatura interna tiene un cortocircuito, o
el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducido firmemente en el
casquillo
Introduzca el conector de la
sonda de temperatura interna
hasta el tope en el casquillo en
la pared lateral del horno.
En el indicador de tiempo aparece un código de
error no listado arriba
Error de electrónica
Desconectar y volver a conectar el aparato a través del fusible del edificio o el interruptor
de seguridad en la caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio
postventa.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
48
Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2
Aparato viejo
W
El símbolo
que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
1
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.
Instrucciones de montaje
49
Instrucciones de montaje
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su derecho a la garantía si ocurre algún daño.
1
Instrucciones de seguridad para el instalador
• Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los circuitos limitadores de
corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de rosca), los interruptores de
protección y los conectores.
• El montaje garantizará el aislamiento necesario.
• La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma alemana DIN 68930.
• Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión
por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al
mismo sistema.
50
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
51
52
Instrucciones de montaje
3,5x25
53
Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.........................
PNC:
.........................
Nº S:
........................
www.electrolux.com
892938607-B-092009
Salvo modificaciones
www.aeg-electrolux.com.es
Download PDF

advertising