AEG | AVBL300 | User manual | Aeg AVBL300 User Manual

EN INSTRUCTION MANUAL
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EL ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
2014-08-05 15:15:21
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 2
2014-08-05 15:15:21
3
Vorbereitungen
• Packen Sie Ihren Vampyrette Staubsauger aus und
prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind*.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den
Sicherheitshinweisen.
* Zubehör kann je nach Modell variieren.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG Vampyrette!
Inhaltsverzeichnis:
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze. . . 4
Übersicht über den Staubsauger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Verwendung des Staubsaugers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Tipps für beste Ergebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Entleeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Austauschen der Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigen der Düse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Before starting
• Unpack your Vampyrette model and the accessory
system and check that all accessories are included.*
• Read the User Manual carefully.
• Pay special attention to the Safety advice chapter.
* Accessories may vary from model to model.
Enjoy your AEG Vampyrette!
Table of contents:
Safety advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consumer information and sustainability policy . . . . . . . . . . 5
Overview of the vacuum cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
How to use the vacuum cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Tips on how to get the best results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Dust emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Replacing the filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Πριν την εκκίνηση
• Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο Vampyrette
που διαθέτετε και το σύστημα και ελέγξτε εάν
περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*.
• Διαβάστε τις Οδηγίες Λειτουργίας.
• Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο “Υποδείξεις ασφαλείας”.
* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο.
Απολαύστε την Vampyrette της AEG!
Πίνακας περιεχομένων:
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας . . . 6
Επισκόπηση της ηλεκτρικής σκούπας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα. . . . . . . . 9-11
Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα καθαρισμού. . 12-13
Άδειασμα της σκόνης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Αντικατάσταση των φίλτρων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Καθαρισμός του ακροφυσίου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Επίλυση προβλημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
de
eng
gre
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 3
2014-08-05 15:15:21
4
de
eng
gre
Sicherheitshinweise
Sicherheitsanforderung und Warnung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in
die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten,
in denen sich Teile festsetzen können. Verwenden Sie die
Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen
Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie
festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät
spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• Keine Flüssigkeiten aufsaugen
• Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
• Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und
darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft
beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.
• Für scharfkantige Gegenstände
• Für heiße oder kalte Asche, brennende
Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.
• Der Einsatz des Staubsauger unter den oben
genannten Bedingungen kann zu schweren
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 4
Schäden führen, diese sind nicht durch die
Garantieleistung abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals
benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten
AEG-Servicezentrum ausgetauscht werden.
Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von
der Garantie nicht abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen
oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom
autorisierten AEG-Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Verbraucherinformationen und
Nachhaltigkeitsgrundsätze
AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts
oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger
entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie
Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im
beigelegten Garantieheft.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger
oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn
Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns
bitte eine E-Mail an service.kleingeraete@aeg.de oder
rufen Sie uns an.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt
hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke
markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer
Website: www.aeg.de
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf
Umweltfreundlichkeit ausgewählt und kann
wiederverwertet werden.
2014-08-05 15:15:21
Safety precautions
Safety requirement and warning
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical,sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if the have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush
in which parts may become entrapped. Please use
them with caution and only on intended surfaces.
Please turn the vacuum cleaner off before removing
entrapped parts or cleaning the brush.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children without supervision.
Always disconnect the plug from the mains before
cleaning or maintaining the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its filters.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Never vacuum any liquid
• Do not immerse in any liquid for cleaning
• The hose should be checked regularly and must
not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor,
which is not covered by the warranty.
5
Power cord precautions
• Regularly check that the plug and cord are not
damaged. Never use the vacuum cleaner if the
cord is damaged.
• If the cord is damaged, it must be replaced only by
an authorized AEG service centre in order to avoid
a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is
not covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.
de
All servicing and repairs must be performed by an
authorized AEG service centre. Store the vacuum
cleaner in a dry place.
eng
Consumer information and sustainability policy
AEG declines all responsibility for all damages
arising from any improper use of the appliance or
in cases of tampering with the appliance. For more
details of warranty and consumers’ contacts see the
Warranty Booklet in the packaging
gre
If you have any comments on the cleaner or the
Operating Instructions manual please e-mail us at
floorcare@aeg.com
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
For details see our website: www.aeg.com
The packaging material is chosen to be
environmentally friendly and can be recycled.
This vacuum cleaner is for domestic use only.
Never use vacuum cleaner
• Close to flammable gases, etc.
• On sharp objects
• On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance plaster, concrete, flour.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 5
2014-08-05 15:15:21
6
de
eng
gre
Υποδείξεις ασφαλείας
Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: * Turbo του εξαρτήματος χειρός
διαθέτουν περιστρεφόμενη βούρτσα στην οποία
μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε
τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες
προορίζονται. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα
πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν
καθαρίσετε τη βούρτσα.
Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν
από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς φίλτρα.
Προσοχή
Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:
• Μην αναρροφάτε ποτέ κανένα υγρό
• Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό
• Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά
στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα
• Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα
αποτσίγαρα κλπ.
• Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες,
τσιμέντο, αλεύρι.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 6
Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
• Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν
σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική
σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
• Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί, θα πρέπει να
αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο υποστήριξης της AEG για αποφυγή
κινδύνων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της
ηλεκτρικής σκούπας.
• Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική
σκούπα από το καλώδιο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο
υποστήριξης της AEG. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική
σκούπα σε στεγνό μέρος.
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική
βιωσιμότητας
Η AEG αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από
εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη
συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε το
Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία.
Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη σκούπα
ή με το εγχειρίδιο των Οδηγιών Λειτουργίας,
επικοινωνήστε μέσω e-mail στη διεύθυνση
floorcare@aeg.com
Πολιτική βιωσιμότητας
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική
συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα
με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες,
επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας: www.aeg.com
Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε
να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να
ανακυκλωθεί.
* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε
μοντέλο.
2014-08-05 15:15:21
7
de
eng
gre
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 7
2014-08-05 15:15:21
8
Übersicht über den Staubsauger / Overview of the vacuum cleaner / Επισκόπηση της ηλεκτρικής σκούπας
3
2
1
4
11
8
14
5
6
7
9
10
12
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 8
13
15
2014-08-05 15:15:25
Übersicht über den Staubsauger / Overview of the vacuum cleaner / Επισκόπηση της ηλεκτρικής σκούπας
Beschreibung Ihres Vampyrette:
1. Oberes Stabelement
2. Kabelhalter
3. Leistungsregulierung*
4. Feststellschraube
5. Staubbehälter
6. Filter
7. Umschaltbare Kombi-Bodendüse
8. Verlängerungsrohr
9. Parkettbürste*
10. Turbodüse*
11. Schlauch*
12. Fugendüse*
13. Staubbürste*
14. Schulterriemen*
15. Textil-Turbodüse*
Description of your Vampyrette:
1. Upper stick
2. Cable holder
3. Power regulation *
4. Locking screw
5. Dust container
6. Filter
7. Carpet/hard floor nozzle
8. Extension tube
9. Parquet nozzle*
10. Turbo nozzle*
11. Hose*
12. Crevice tool*
13. Dusting brush*
14. Shoulder strap*
15. Textile turbo nozzle*
Περιγραφή της Vampyrette:
1. Επάνω λαβή
2. Βάση καλωδίου
3. Ρύθμιση ισχύος*
4. Βίδα ασφάλισης
5. Δοχείο σκόνης
6. Φίλτρο
7. Ακροφύσιο για χαλιά /σκληρά πατώματα
8. Σωλήνας προέκτασης
9. Ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα*
10. Ακροφύσιο Turbo*
11. Εύκαμπτος σωλήνας*
12. Ακροφύσιο στενών κοιλοτήτων*
13. Βούρτσα για ξεσκόνισμα*
14. Ιμάντας ώμου*
15. Ακροφύσιο turbo υφασμάτινων επιφανειών*
* Nur bestimmte Modelle.
* Certain models only.
* Μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
9
de
eng
gre
Verwendung des Staubsaugers / How to use the vacuum cleaner / Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
A
B
1. Auspacken und Zusammenbau. Oberes
Stabelement vorsichtig in das Geräte Unterteil
einsetzen. Darauf achten, dass das Kabel nicht
eingeklemmt wird.
2. Oberes Stabelement durch Anziehen der
mitgelieferten Feststellschraube sichern.
Bodendüse am Staubsauger anbringen.
3.Staubsaugen. Kabel durch Drehen des oberen
Kabelhalters freigeben und an Netzsteckdose
anschließen. Staubsauger durch Drücken des Ein-/
Ausschalters einschalten.
1. Unpacking and assembly. Carefully insert the
upper stick into the lower main body. Make sure
that the cable does not get jammed.
2. Secure the upper stick by tightening the locking
screw supplied. Fit the floor nozzle towards the
vacuum cleaner.
3. Starting to vacuum clean. Release the cable by
rotating the upper cable holder, and plug the cable.
Start the cleaner by pressing the on-off button.
1. Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση. Εισάγετε
με προσοχή την επάνω λαβή στο κάτω μέρος του
κυρίως σώματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν
μπλέκεται.
2. Ασφαλίστε την επάνω λαβή, σφίγγοντας την
παρεχόμενη βίδα ασφάλισης. Τοποθετήστε το
ακροφύσιο δαπέδου προς την ηλεκτρική σκούπα.
3. Εκκίνηση της ηλεκτρικής σκούπας. Απελευθερώστε
το καλώδιο περιστρέφοντας την επάνω βάση
καλωδίου και συνδέστε το καλώδιο. Βάλτε σε
λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το
πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 9
2014-08-05 15:15:26
10
de
Verwendung des Staubsaugers / How to use the vacuum cleaner / Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
4. Saugleistung durch Einstellen der Leistungsregler
am Griff anpassen.*
eng
4. Adjust suction power by using the power
regulation on the handle.*
gre
4. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης χρησιμοποιώντας
τη ρύθμιση ισχύος πάνω στη λαβή.*
A
*
*
B
*
1. Bodendüsen. Umschaltbare Kombi-Bodendüse
Teppiche: Mit dem Hebel in Stellung (A) verwenden.
Hartböden: Mit dem Hebel in Stellung (B) verwenden.
2.Parkettbürste*: Für Holzböden verwenden.
Verwendung der Turbodüse*: Die rotierende Bürste
wird vom Luftstrom angetrieben. Turbodüse zur
Intensivreinigung von Teppichbelägen verwenden.
3. Verwenden der Textil-Turbodüse*. Die TextilTurbodüse eignet sich zum Entfernen von Staub auf
Geweben, Möbeln, Autositzen oder Treppenstufen mit
Teppichbelag.
1. Floor nozzles. Carpet / Hard floor nozzle.
Carpets: Use with the lever in position (A). Hard floors: Use with the lever in position (B).
2. Parquet nozzle*: Use for wooden floors.
Using the Turbo nozzle*: The rotating brush is driven
by the airflow. Use the Turbo nozzle for deep cleaning
of carpets.
3. Using the textile turbo nozzle*. The textile turbo
nozzle is suitable for dust pick-up on fabrics, furniture,
car seats or stairs with carpets.
1. Ακροφύσια δαπέδου. Ακροφύσιο για χαλιά /
σκληρά πατώματα.
Χαλιά: Χρησιμοποιήστε με το μοχλό στη θέση (A).
Σκληρά δάπεδα: Χρησιμοποιήστε με το μοχλό στη
θέση (B).
2. Ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα*: Χρήση για
ξύλινα δάπεδα. Χρήση του εξαρτήματος turbo*:
Η περιστρεφόμενη βούρτσα κινείται από τη ροή
αέρα. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα turbo για βαθύ
καθαρισμό των χαλιών.
3. Χρήση του ακροφυσίου turbo υφασμάτινων
επιφανειών*. Το ακροφύσιο turbo υφασμάτινων
επιφανειών είναι κατάλληλο για την αφαίρεση σκόνης
από υφάσματα, έπιπλα, καθίσματα αυτοκινήτου ή
σκάλες με μοκέτα.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 10
2014-08-05 15:15:28
11
A
B
B
A
4. Sie lässt sich durch Einstellen der vorderen
Düsenabdeckung wahlweise waagrecht oder
senkrecht verwenden.
5. Waagrechte Einstellung: Textil-Turbodüse mit
Düsenspitze nach unten verwenden (a).
Senkrechte Einstellung: Textil-Turbodüse mit
Düsenspitze nach oben verwenden (b).
6. Textil-Turbodüse am Schlauch anbringen, während
der Staubsauger mithilfe des Schulterriemens
gehalten wird.
de
4. It has two modes, horizontal and vertical, by
adjusting the nozzle front cover.
5. In horizontal mode: use the Textile Turbo nozzle with
nozzle front down (a).
In vertical mode: use the Textile Turbo nozzle with
nozzle front up (b).
6. Attach the textile turbo nozzle to the hose, while
holding the cleaner with the help of the shoulder
strap.
eng
4. Έχει δύο λειτουργίες, οριζόντια και κάθετη, με
την προσαρμογή του μπροστινού καλύμματος του
ακροφυσίου.
5. Σε οριζόντια λειτουργία: χρησιμοποιήστε το
ακροφύσιο Turbo υφασμάτινων επιφανειών με το
μπροστινό μέρος του ακροφυσίου προς τα κάτω (a).
Σε κάθετη λειτουργία: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο
Turbo υφασμάτινων επιφανειών με το μπροστινό μέρος
του ακροφυσίου προς τα πάνω (b).
6. Συνδέστε το ακροφύσιο Turbo υφασμάτινων
επιφανειών στον εύκαμπτο σωλήνα, κρατώντας τη
σκούπα από τον ιμάντα ώμου.
gre
A
B
C
7. Verwendung des Verlängerungsrohrs: Düse zum
Reinigen unter Betten oder Möbel–stücken auf
Verlängerungsdüse aufsetzen.
8. Schlauch und Zubehör *. Bodendüse abnehmen
und Schulterriemen* um Düsenanschluss und oberes
Stabelement befestigen, wie in der Abbildung gezeigt.
9. Schlauch an Düsenanschluss anbringen und
Zubehör anschließen*.
7. Using the extension tube: Connect the nozzle to the
extension tube for cleaning under beds & furniture.
8. Hose & Accessories*. Remove the floor nozzle
and secure the shoulder strap* around the nozzle
connection and the upper stick, as shown on the image.
9. Fasten the hose towards the nozzle connection
and connect the accessories*.
7. Χρήση του σωλήνα προέκτασης: Συνδέστε το
ακροφύσιο στο σωλήνα προέκτασης για καθαρισμό
κάτω κρεβάτια και έπιπλα.
8. Εύκαμπτος σωλήνας και Εξαρτήματα *. Αφαιρέστε
το ακροφύσιο δαπέδου και στερεώστε τον ιμάντα
ώμου* γύρω από τη σύνδεση του ακροφύσιου και της
επάνω λαβής, όπως φαίνεται στην εικόνα.
9. Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη σύνδεση το
ακροφύσιου και συνδέστε τα εξαρτήματα*.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 11
2014-08-05 15:15:31
12
Tipps für beste Ergebnisse / Tips on how to get the best results / Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
A.
C.
B.
C.
F.
E.
G.
D.
G.
de
Um die optimale Saugleistung einzustellen, regeln Sie die Leistung beim Staubsaugen über die 3 Leistungsstufen. *
(1 = Normalbetrieb, 3 = Maximale Leistung)
eng
For optimum performance check the 3 power levels during use. *
(1=Lowest mode, 3= Highest mode)
gre
Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, ελέγξτε τα 3 επίπεδα ισχύος κατά τη χρήση. *
(1=Κανονική λειτουργία, 3= Μέγιστο επίπεδο λειτουργίας)
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 12
2014-08-05 15:15:32
13
A.
B.
C.
D.
*
de
*
*
*
eng
*
gre
E.
F.
G.
*
=
Empfohlen
Recommended
Συνιστώμενο
>15mm
*
!
*
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 13
*
*
2014-08-05 15:15:39
14
Entleeren/Austauschen der Filter / Dust emptying/Replacing the filters / Άδειασμα της σκόνης/Αντικατάσταση των φίλτρων
A
B
1. Entleeren des Staubbehälters: Verriegelung
öffnen, um Staubbehälter freizugeben. Filterhalter
herausnehmen und Staubbehälter entleeren.
2. Reinigung des auswaschbaren Filters: Bei
schwacher Saugleistung muss vermutlich der Filter
gereinigt werden.
3. Verriegelung öffnen, um Staubbehälter von
Staubsaugergehäuse entfernen zu können. Filter gegen den Uhrzeigersinn von der
Filterhalterung abschrauben und abnehmen.
eng
1. Emptying the dust container: Open the latch to
release the dust container. Take out the filter holder
and empty the dust container.
2. Cleaning the washable filter: If the suction power is
poor, it is probable that the filter needs to be cleaned.
3. Open the latch to release the dust container from the
vacuum cleaner body. Remove the filter by rotating
it anticlockwise from the filter holder.
gre
1. Άδειασμα του περιέκτη σκόνης: Ανοίξτε το μόινταλο
για να απελευθερώσετε τον περιέκτη σκόνης.
Αφαιρέστε τη θήκη του φίλτρου και αδειαστε τον
περιεκτη σκόνης.
2. Καθαρισμος του φιλτρου με δυνατότητα πλύσης:
Αν η ισχύς αναρρόφησης είναι ανεπαρκής, πολύ
πιθανό να χρειαζεται καθαρισμό το φίλτρο.
3. Ανοίξτε το μόινταλο για να απελευθερώσετε τον
περιεκτη σκόνης από το σώμα της ηλεκτρικής
σκούπας. Αφαιρέστε το φίλτρο περιστρεφοντόις το
αριστερόστροφα από τη θήκη του φίλτρου.
de
B
A
4. Filter durch Entfernen von groben Partikeln und
Verschmutzungen reinigen. Anschließend den
Filter unter lauwarmem Wasser reinigen und trocknen
lassen, bevor er erneut eingesetzt wird.
5. Eine Sicherheitseinrichtung verhindert, dass
der Staubbehälter ohne eingesetzten Filter
geschlossen werden kann.
6. Bitte den Filter austauschen, wenn dieser
beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
gereinigt werden kann. Der Filter ist als Ersatzteil
erhältlich (AEF75B) .
4. Clean the filter by removing coarse debris and dirt.
Then clean the filter under luke warm water, and leave
to dry before reinserting it.
5. The dust container has a safety device so that it
can not be closed without the filter in place.
6. Please replace the filter if it is damaged or can not
be cleaned properly. The filter is available as a spare
part (AEF75B) .
4. Καθαρίστε το φίλτρο αφαιρώντας τα μεγαλα
απορρίμματα και τη σκόνη. Στη συνεχεια καθαρίστε
το φίλτρο με τρεχούμενο χλιαρό νερό και αφήστε το
να στεγνώσει πριν να το επανατοποθετήσετε.
5. Ο περιέκτης σκόνης διαθετει μηχανισμό
ασφαλείας ώστε να μη μπορεί να κλείσει αν το
φίλτρο δεν είναι στη θέση του.
6. Αντικαταστήστε το φίλτρο αν είναι κατεστραμμενο
ή δε μπορεί να καθαριστεί σωστό. Το φίλτρο
διατίθεται ως ανταλλακτικό (AΕF75Β).
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 14
2014-08-05 15:15:41
Reinigen der Düse / Cleaning the nozzle / Καθαρισμός του ακροφυσίου
15
1. Reinigung der Turbobürste. Düse vom
Staubsaugerrohr entfernen und in der Bürste
verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere
durchschneiden.
2. Reinigung der Textil-Turbobürste: Den Schlauch
abziehen und in der Düse verwickelte Fäden etc. zum
Entfernen mit einer Schere durchschneiden. Restliche
Fäden mithilfe der Fugendüse aufsaugen.
1. Cleaning the Turbo nozzle. Disconnect the nozzle
from the vacuum cleaner and remove entangled
threads from the brush, etc. by snipping them away
with scissors.
2. Cleaning the textile turbo nozzle: Disconnect from
hose and remove entangled threads from brush by
snipping with scissors. Vacuum up the remaining threads
with the help of the vacuum’s joining crevice nozzle.
1. Καθαρισμός του εξαρτήματος turbo. Αποσυνδέστε
το ακροφύσιο από την ηλεκτρική σκούπα και
αφαιρέστε τις μπλεγμένες κλωστές από τη βούρτσα
κ.λ.π. κόβοντάς τις με ψαλίδι.
2. Καθαρισμός του ακροφυσίου turbo υφασμάτινων
επιφανειών: Αποσυνδέστε το από τον εύκαμπτο
σωλήνα και απομακρύνετε τυχόν μπλεγμένες κλωστές
από τη βούρτσα κόβοντάς τες με ψαλίδι. Σκουπίστε τις
κλωστές που απομένουν με τη βοήθεια του ακροφυσίου
στενών κοιλοτήτων της ηλεκτρικής σκούπας.
Turbodüse nicht auf Fellvorlegern, Teppichen mit
langen Fransen oder mit Gesamthöhe über 15 mm
verwenden.
Lassen Sie die rotierende Bürste nicht zu lange an
einer Stelle stehen, um Schäden am Teppich zu
vermeiden.
Mit der Düse nicht über elektrische Kabel
fahren und Staubsauger unmittelbar nach der
Verwendung ausschalten.
Do not use the Turbo nozzle on skin rugs, carpets
with long fringes or with a pile depth exceeding 15
mm.
To avoid damaging the carpet, do not keep the
nozzle stationary whilst the brush is rotating.
Do not pass the nozzle across electric cables,
and be sure to switch off the vacuum cleaner
immediately after use.
Μη χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο turbo σε ταπέτα
από δέρμα ζώων, χαλάκια με μακριά κρόσσια ή
χαλιά με πέλος που ξεπερνά τα 15 χιλ.
Για να μην καταστρέψετε το χαλί, μην αφήνετε
το ακροφύσιο στάσιμο ενώ περιστρέφεται η
βούρτσα.
Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από ηλεκτρικά
καλώδια και βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει την
ηλεκτρική σκούπα αμέσως μετά τη χρήση.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 15
Schließen Sie die TextileTurbo-Düse niemals
direkt an den Staubsauger an! Befestigen Sie das
Zubehör stets am Schlauch!
de
Never use the textile turbo nozzle directly
connected to the vacuum cleaner! Always use it as
an accessory attached to the hose!
eng
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο Textile
Turbo απευθείας συνδεδεμένο στην ηλεκτρική
σκούπα! Να χρησιμοποιείται πάντα ως αξεσουάρ
συνδεδεμένο στο σωλήνα!
gre
2014-08-05 15:15:43
16
de
eng
Fehlersuche / Troubleshooting / Επίλυση προβλημάτων
Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten.
• Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Prüfen, ob der Stecker und das Kabel beschädigt sind.
• Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
The vacuum cleaner does not start
• Check that the cable is connected to the mains.
• Check that the plug and cable are not damaged.
• Check for a blown fuse.
Schwache Saugleistung oder Staubsauger stoppt:
• Ist der Staubbeutel voll? *
• Ist die Düse oder der Luftkanal verstopft?
• Ist der Filter verstopft oder muss dieser ausgewechselt werden?
Poor suction or the vacuum cleaner stops:
• Is the dust bag full? *
• Is the nozzle or air channel blocked?
• Is the filter blocked or needs to be changed?
Schlauchverstopfung beseitigen
Verstopfung des Schlauchs durch Biegen und Beugen lockern und lösen. Dabei jedoch
vorsichtig vorgehen, falls die Blockierung durch Scherben oder spitze Gegenstände (z. B.
Nadeln) im Schlauch verursacht wurde.
Clearing the hose
Clear the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been
caused by glass or needles caught inside the hose.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen ab.
Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-Servicezentrum auszutauschen.
Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Falls weitere Probleme auftreten, wenden Sie sich an die AEG Kundenbetreuung.
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. Damage to
the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
For any further problems, contact an authorized AEG service centre.
gre
Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα.
• Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο δεν παρουσιάζουν βλάβη.
• Ελέγξτε για καμένη ασφάλεια.
Είναι ανεπαρκής η αναρρόφηση ή η ηλεκτρική σκούπα σταματά:
• Μήπως είναι γεμάτη η σακούλα σκόνης; *
• Μήπως έχει φράξει το ακροφύσιο ή ο αεραγωγός;
• Μήπως έχει φράξει το φίλτρο ή χρειάζεται αλλαγή;
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα
Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα “πιέζοντάς” τον. Ωστόσο, να είστε προσεκτικοί στην
περίπτωση που η απόφραξη έχει προκληθεί από γυαλιά ή βελόνες που έχουν πιαστεί μέσα
στον εύκαμπτο σωλήνα.
Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στους εύκαμπτους σωλήνες
ως αποτέλεσμα του καθαρισμού τους.
Έχει μπει νερό στην ηλεκτρική σκούπα
Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης της AEG.
Τυχόν βλάβες του κινητήρα που προκαλούνται από διείσδυση νερού δεν καλύπτονται από
την εγγύηση.
Για τυχόν άλλα προβλήματα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης της AEG.
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 16
2014-08-05 15:15:43
17
Deutsch
English
Ελληνικά
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic appliances.
nicht mit
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your municipal office.
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο
Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος
και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
de
eng
gre
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 17
2014-08-05 15:15:43
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 18
2014-08-05 15:15:43
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 19
2014-08-05 15:15:43
Consumables
& Accessories
Cartridge Filter
Ref: AEF 75B
Part nr: 9001669119
s-fresh™ Blossom
Ref: AZE 210
Part nr: 9001668855
s-fresh™ GREEN Pine
Ref: AZE 212
Part nr: 9001668863
www.aeg-home/shop
UEM 02 06 01
Vampyrette_BagLess_AEG_SmallFile.indd 20
2014-08-05 15:15:43
Download PDF

advertising