Electrolux | EXC650EIWA24 | Installation Instruction | Electrolux EXC650EIWA24 Installation guide

EXO36HEIWE
EXO27HEIWE
EXI09JEIWI
EXI12JEIWI
EXC09JEIWI
EXC12JEIWI
EXU09JEIWI
EXU12JEIWI
EXO18HEIWE
EXO42HEIWE
EXC18JEIWI
EXU18JEIWI
EXI18JEIWI
EXC24JEIWI
...................................................
EN Air conditioner
FR Climatiseur
EL Κλιματιστικό
IT Condizionatore d’aria
PL Klimatyzator
PT Ar condicionado
ES Aire acondicionado
........................................................
INSTALLATION MANUAL
2
MANUEL D’INSTALLATION
38
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 74
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 110
PODRĘCZNIK INSTALACJI 146
MANUAL DE INSTALAÇÃO
182
MANUAL DE INSTALACIÓN 218
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
SAFETY PRECAUTIONS...................................................................................... 3
SPLIT TYPE INSTALLATION................................................................................. 7
CASSETTE TYPE INSTALLATION....................................................................... 14
DUCT TYPE INSTALLATION............................................................................... 21
INSTALLATION................................................................................................... 27
Electrical work.......................................................................................... 30
AIR PURGING.................................................................................................... 34
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
1. 3 SAFETY PRECAUTIONS
•Read the manual carefully
before operation.
•Keep the manual for further
reference.
•If something abnormal
occurs (e.g. unpleasant
smells of burning),
disconnect the unit from
the power supply and
contact an authorised
service centre. If the
abnormality remains, the
air conditioner may be
damaged or even cause
electric shock or fire.
•Before cleaning or
maintenance, switch off the
unit and disconnect the unit
from the power supply. If
the unit is connected to a
fuse box, remove the fuse.
•If the supply cord is
damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
persons in order to avoid a
hazard.
•Do not use an unspecified
mains cord to prevent
electric shock or fire.
•The unit must be installed
according to national
regulations for electrical
safety. Incorrect wiring can
lead to over heat or fire in
the cable, the plug or the
electrical outlet.
•Do not switch on and off the
unit frequently.
•If the voltage is too high,
electrical elements will
be damaged easily, If
the voltage too low, the
compressor will vibrate
fiercely and damage the
cooling system or the
compressor.
•Electrical components
cannot be operated.
•Make sure that the unit
is properly grounded to
prevent electric shock.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
4 www.electrolux.com
•Children shall not play with
the appliance. Cleaning
and user maintenance shall
not be made by children
without supervision
•Do not attempt to repair
the unit yourself to prevent
electric shock or fire. Have
the unit repaired by an
authorised service centre.
•Keep combustible materials
at least 1 m from the unit to
prevent fire or explosion.
•Install the outdoor unit
firmly to prevent personal
injury.
•Do not stand on the
outdoor unit. Do not
place heavy things on the
outdoor unit.
•Do not block the air inlet or
the air outlet.
•Do not splash water on
the unit to prevent electric
shock.
•Do not operate the unit
with wet hands to prevent
electric shock.
•Do not insert your hands or
objects into the air inlet or
the air outlet.
•Do not expose animals or
plants directly to the air
flow.
•Do not expose yourself to
cold air directly for a long
time.
•Do not use the unit for any
other purpose, such as
preserving food or drying
clothes.
•Select the most appropriate
temperature to save electric
energy.
•Do not keep windows and
doors open for a long time
during operation.
•To change the airflow
direction, use remote
control to adjust the
horizontal and vertical
airflow direction.
•This air conditioner uses
R410A refrigerant.
•Do not dispose this product
as unsorted municipal
waste.
•Collection of such waste
separately for special
treatment is necessary.
5 www.electrolux.com
1.1 Correct Disposal of this
product
This marking indicates
that this product should
not be disposed with
other household wastes
throughout the EU. To
prevent possible harm
to the environment or
human health from
uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to
promote the sustainable
reuse of material resources.
To return your used device,
please use the return and
collection systems or contact
the retailer where the product
was purchased. They can
take this product for
environmental safe recycling.
You can also get this manual
through your local distributor
or by visiting our website.
6 www.electrolux.com
Please find the Electrolux web addresses to your local country
from below table.
Country
Website
address
Country Website address
Albania
www.electrolux.al
Netherlands
Austria
www.electrolux.at Norway
www.electrolux.no
Belgium
www.electrolux.be Poland
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg Portugal www.electrolux.pt
Croatia
www.electrolux.hr Romania www.electrolux.ro
Czech
Republik
www.electrolux.cz Serbia
www.electrolux.nl
www.electrolux.rs
Denmark www.electrolux.dk Slovakia www.electrolux.sk
Finland
www.electrolux.fi
Slovenia www.electrolux.sl
France
www.electrolux.fr
Spain
www.electrolux.es
Germany www.electrolux.de Sweden www.electrolux.se
Greece
www.electrolux.gr Switzer- www.electrolux.ch
land
Hungary
www.electrolux.hu Turkey
www.electrolux.
com.tr
Italy
www.electrolux.it
www.electrolux.
co.uk
Luxembourg
www.electrolux.lu
UK &
Ireland
Please visit www.electrolux.com for more information.
ENGLISH
2. SPLIT TYPE INSTALLATION
2.1 Tools needs for installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Level gauge
Screw driver
Electric drill
Hole core drill (ø65mm / ø70mm)
Flaring tool set
Specied torque wrenches
Spanner (half union)
A glass of water
Hexagonal wrench (4mm)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Gas-leak detector
Vacuum pump
Gauge manifold
Users manual
Thermometer
Multimeter
Pipe cutter
Measuring tape
2.2 Accessories
Number
Name of Accessories
Quantity
1
Indoor unit mounting plate
1
2
Self-tapping screw A ST3.9X25
5-8
3
Remote control
1
4
Remote control holder (Optional)
1
5
Screw for remote holder ST2.9X10 (Optional)
2
6
Battery (AAA 1.5V)
2
7
Insulation material
Not supplied
8
Connection piping assembly(Optional)
Varies by country
9
Insulation hose for refrigerant piping
Not supplied
10
Drain hose
Not supplied
11
Connection power cable
Not supplied
12
Drain connector (Heat Pump model only)
1
13
Flare nut (for suction pipe) (Optional)
1
Note: Other necessary parts for the installation, besides the above mentioned, must be
provided by the customer/installer.
7 8 8 www.electrolux.com
www.electrolux.com
2.3 Product description
2
1
15cm above
Space to the ceiling
Space to the wall
12cm above
12cm above
Space to the wall
Air outlet side
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
8
2.5m above
2.5m ab
ove
77
Space to the floor
99
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
50cm above
Space to obstruction
Air inlet side
Space to the wall
e
ov
30cm above
cm
ab
30
e
ov
13
13
2m
ab
50cm above
Space to the wall
Air outlet side
11
10
10
12
NOTE
All the pictures in this manual are for
explanation purposes only. The actual
shape of the indoor unit you purchased
may be slight different on front panel
and display window.The actual shape
shall prevail.
ENGLISH
2.4 Installation site
• Do not install the unit in areas with:
–– strong heat sources;
–– vapours or flammable gasses;
–– contamination with oil particles;
–– high frequency electromagnetic
equipment (e.g. welding equipment
or medical devices);
–– high salinity (e.g. close to coastal
areas);
–– sulphuric gas (e.g hot water springs);
–– poor air quality.
Indoor unit
• Maintain the minimum installation
distances specified in this document.
Do not block the air inlet or the air
outlet.
• Do not use the unit in places with
extremely high humidity.
• Install the indoor unit out of reach of
children.
• The wall must be strong enough to
support the weight and vibration of the
unit.
• Install the indoor unit at least 250 cm
above the floor surface.
• Leave sufficient space for cleaning and
maintenance.
• The air filter should remain accessible.
• Leave at least 1 m distance between
the unit and other electrical appliances.
• Install the indoor unit in a place where
the condensate water can be seaily
drained.
• Install at a location protected from
direct sunlight.
Fig.1
More than 15cm (ceiling)
More than
12cm
More than 2.5m (floor)
More than
12cm
9 Safety precautions for electrical appliances
• Use a dedicated mains circuit.
• The unit must be properly grounded.
• Install a Residual-current device (RCD)
to protect against personal injury in
case of leakage currents.
• Use an all pole disconnection switch
with a contact separation of at least
3 mm in all poles in fixed wiring. For
models with a mains plug, make sure
that the mains plug is within reach after
installation.
• The installation must comply with local
electrical safety regulations and with
other relevant local regulations.
• The unit must be installed in
accordance with national wiring
regulations.
• Do not subject the mains cable to force.
• The distance between the unit and heat
sources is at least 1.5 m.
NOTE
• Make sure that the live wire, the neutral
wire and the ground wire in the mains
socket are properly connected.
• Inadequate or incorrect electrical
connections can cause electric shock
or fire.
Grounding requirements
• The unit is a type I electrical appliance.
Make sure that the unit is properly
grounded.
• The yellow-green wire is the ground
wire that cannot be used for other
purposes. Improper grounding can
cause electric shock.
• The ground resistance must comply
with local regulations.
• The mains supply must have reliable
ground terminal. Do not connect the
ground wire to water pipes, gas pipes,
contamination pipes or other possible
unsafe places.
• Fuses must comply with the prescribed
model and rating printed on the fuse
cover or circuit board.
10 www.electrolux.com
2.5 Indoor unit installation
• The installation plate provided with
the machine differ from appliance to
appliance.
• Dimensions are in mm unless otherwise
stated.
Installing the mounting plate
1. Fit the installation plate horizontally
on structural parts of the wall with
spaces around the installation plate.
2. If the wall is made of brick, concrete
or the like, drill five or eight 5mm
diameter holes in the wall.Insert Clip
anchor for appropriate mounting
screws.
3. Fit the installation plate on the wall
with five or eight Self-tapping Screw
ST3.9x25.
2.6 Before installation
1. Decide the correct carry-in path.
2. Move this unit as originally packaged
as possible.
3. If the air conditioner is installed on a
metal part of the building, it must be
electrically insulated according to the
relevant electrical code.
CAUTION!
Wear gloves during the installation of
indoor unit or outdoor unit.
NOTE:
• Mount the Installation Plate and drill
holes in the wall according to the wall
structure and corresponding mounting
points on the installation plate.
Type of the mounting plate
85
150mm or more to ceiling
88
Indoor unit outline
120mm or
more to wall
250
120mm or
more to wall
45
Left rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
715
Right rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
Indoor unit 9000Btu/h models
100
150mm or more to ceiling
Indoor unit outline
95
Left rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
275
120mm or
more to wall
800
Indoor unit 1200Btu/h models
120mm or
more to wall
Right rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
ENGLISH
110
11 Indoor unit outline
150mm or more to ceiling 100
120mm or
more to wall
275
120mm or
more to wall
Left rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
940
Right rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
Indoor unit 1800Btu/h models
150mm or more to ceiling 163
293
315
120mm or
more to wall
120mm or
more to wall
Left rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
45
21.5
1045
Right rear side
refrigerant
pipe hole Ø 65
Indoor unit 24000Btu/h models
2.7 Drill piping hole
2.8 Installing the drain hose
1. Slant the piping hole (Ø 65 mm) on
the wall slightly downward to the
outdoor side.
2. Insert the piping-hole sleeve into
the hole to prevent damage to the
connection piping and wiring.
Fig.2
1. Connect the drain hose to the outlet
pipe of the indoor unit. Bind the joint
with rubber belt.
2. Put the drain hose into the insulating
tube.
3. Wrap the insulating tube with wide
rubber belt to prevent the insulating
tube from shifting. Slant the drain
hose slightly downward for smooth
drainage of the condensate water.
Wall
Outdoor
5-7mm
Indoor
NOTE:
• The insulating tube must be connected
reliably with the sleeve outside the
outlet pipe. The drain must be slanted
downward slightly without distortion,
bulge or fluctuation. Do not put the
outlet of the drain hose in water to
prevent the drain hose from freezing
12 www.electrolux.com
2.9 Wiring connection of indoor
unit
Fig.3
Front Panel
Electronic
box cover
NOTE:
• The electrical wiring between the indoor
unit and the outdoor unit must be
connected by a qualified electrician.
• Tighten the terminal screws tightly.
• After tightening the screws, pull the
wire slightly to confirm whether it’s firm
or not.
• Make sure that the electrical
connections are properly grounded to
prevent electric shock.
2.10 Connective pipe installation
Fig.4
Terminal block of indoor unit
W
1(L) 2(N)
S
CAUTION!
Check the wiring to make sure that
there is no short circuit. Incorrect
wiring can cause malfunction.
Ensure the colour of wires of outdoor
unit and the terminal Nos. are the
same to the indoor’s respectively.
When installing the indoor unit to a
Multioutdoor unit the “W” terminal
donot need to be connected.
1. Open the front panel.
2. Remove the wiring cover.
3. Fix the mains cord to the terminal
board (as shown).
4. Guide the mains cord through the
hole at the back of the indoor unit.
5. Install the cord anchorage and wiring
cover.
6. Close the front panel.
1. For the left-hand and right-hand
piping, remove the pipe cover from
the side panel.
2. For the right back and left back
piping, install the piping as shown.
NOTE:
This unit have a both sides drainage
structure, it can be choosen for right,
left or both sides drainage connection. If
choosing both sides drainage connection,
another proper drain hose is needed as
there is only one drain hose offered by
factory. If choosing one side drainage
connection, make sure the drain hole on
the other side is well plugged. For 9k/12k
models, if choosing right side drainage
connection, please choosing right-hand
or right-back piping. The connection of
the drain hose is supposed to be done by
qualified installer in case of water leakage.
Fig.5
Cover for the
right piping
Right back piping
Cover for the
left piping
Move and tape the drain hose with piping
in a position as mentioned in Fig.5 above.
ENGLISH
Fig.6
13 located at the lowest side of the
bundle. Locating at the upper side
can cause drain pan to overflow
inside the unit.
Left back piping
Because the condensed water from
rear of the indoor unit is gathered
in ponding box and is piped out of
room. Do not put anything else in
the box.
Fig.9
Fig.7
Right piping
Fig.8
Left piping
3. Bundle the tubing, connecting cable,
and drain hose with tape securely,
evenly as shown in Figure below.
CAUTION!
Connect the indoor unit first, then
the outdoor unit.
Do not allow the piping to let out
from the back of the indoor unit.
Be careful not to let the drain hose
slack.
Heat insulation should be done to
the extension drain hose of indoor
unit.
Be sure that the drain hose is
Indoor Unit
Liquid pipe
Piping
insulation
Connecting
cable
Drain hose
Gas pipe
14 www.electrolux.com
2.11 Indoor unit installation
Fig.10
1. Pass the piping through the hole in
the wall.
2. Hook the indoor unit onto the upper
portion of installation plate(Engage
the indoor unit with the upper edge
of the installation plate). Ensure the
hooks are properly seated on the
installation plate by moving it in left
and right.
3. Piping can easily be made by lifting
the indoor unit with a cushioning
material between the indoor unit and
the wall. Get it out after finish piping.
4. Press the lower left and right side of
the unit against the installation plate
until hooks engages with the their
slots.
Upper hook
Mounting
plate
Cushioning
material
3. CASSETTE TYPE INSTALLATION
3.1 Tools needs for installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Level gauge
Screw driver
Electric drill
Hole core drill (ø55mm / ø70mm)
Flaring tool set
Specified torque wrenches
Spanner (half union)
A glass of water
Hexagonal wrench (4mm)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Gas-leak detector
Vacuum pump
Gauge manifold
Users manual
Thermometer
Multimeter
Pipe cutter
Measuring tape
3.2 Accessories
Number
Name of Accessories
Quantity
1
Installation manual (Only for universal indoor unit for
Multi & Mono)
1
2
Owner’s manual (Only for universal indoor unit for
Multi & Mono)
1
3
Remote controller
1
4
Battery (AAA 1.5V)
2
ENGLISH
5
Out-let pipe sheath (Optional)
1
6
Out-let pipe Clasp (Optional)
1
7
Drain joint
1
8
Installation paper board (Optional)
1
9
Soundproof / insulation sheath (Optional)
1
10
Seal ring (Optional)
1
11
Expansible hook (Optional)
4
12
Installation hook (Optional)
4
13
Orice (Optional)
1
14
Frame (Optional)
1
15
Mounting screw (ST2.9X10-C-H)(Optional)
2
15 Note: Other necessary parts for the installation, besides the above mentioned, must be provided by the customer/installer.
A 280
>2300
Outlet
Inlet
Outlet
Ground
>1000
>1000
>1000
1. Decide the correct carry-in path.
2. According to the instructions, move
this unit as originally packaged as
possible.
3. If the air conditioner is installed on a
metal part of the building, it must be
electrically insulated according to the
relevant electrical code.
4. If installing in a lonely building or at
a high position where it is hot and
humid with frequent thunderstorm,
lightning-protection equipment is
necessary.
5. Neccessary room
Fig.11
>1000
Fig.12
3.3 Before installation
3.4 Indoor unit installation
Install the main body
The existing ceiling (to be horizontal)
1. Please cut a quadrangular hole of
600 X 600mm in the ceiling according
to the shape of the installation paper
board. (Refer to Fig.13 & 14 for
product dimension)
• The center of the hole should be at
the same position of that of the air
conditioner body.
• Determine the lengths and outlets of
16 www.electrolux.com
647 (Panel)
570 (Body)
A
523 (Hook-location)
Drain side
545 (Hook-location)
570 (Body)
647 (Panel)
(Unit: mm)
Fig.14
Hook
285
Body
Nut
Ceiling
600
Panel
• Cut the installation hook open in the
New built houses and ceilings middle
position, then use apropriate length of
reinforcing rod (ø12) to weld together
The length could be calculated from
Fig.15: Length=210+L(in general, L is half
of the whole length of the installation hook)
Fig.15
176
10-12
L
H (ceiling height)
Body
34
the connecting pipe, drain pipe and
cables.
• To balance the ceiling and to avoid
vibration, please enforce the ceiling
when necessary.
2. Please select the position of
installation hooks according to the
hook holes on the installation board.
• Drill four holes of ø12mm, 50~55mm
deep at the selected positions on the
ceiling. Then embed the expansible
hooks (ttings).
• Face the concave side of the installation
hooks toward the expansible hooks.
Determine the length of the installation
hooks from the height of ceiling, then
cut off the unnecessary part.
• If the ceiling is extremely high, please
determine the length of the installation
hook according to facts.
Product dimension
Fig.13
Ceiling
3. Please adjust the hexangular nuts on
the four installation hooks evenly, to
ensure the balance of the body.
• Use the lever indicator check the lever
from four sides of the main body. (Refer
to Fig.16)
Fig.16
Horizontal
indicator
• If the drainpipe is awry, leakage will
be caused by the malfunction of the
waterlevel switch.
• Adjust the position to ensure the gaps
between the body and the four sides of
ceiling are even.
• The body’s lower part should sink into
the ceiling for 10~12mm.
• Locate the air conditioner rmly by
wrenching the nuts after having
adjusted the body’s position well.
ENGLISH
New built houses and ceilings
1. In the case of new built house, the
hook can be embedded in advance
(refer to the existing ceiling installation
mentioned above). But it should be
strong enough to bear the indoor unit
and will not become loose because of
concrete shrinking.
2. After installing the body, please fasten
the installation paper board onto the
air conditioner with bolts (M5×16)
to determine in advance the sizes
and positions of the hole opening
on ceiling. Please rst guarantee the
atness and horizontal of ceiling when
installing it. Refer to the existing
ceiling installation mentioned above
for others.
3. Refer to the existing ceiling installation
mentioned above for installation.
4. Remove the installation paper board.
17 Fig.18
o
45
3.5 Install the panel
1. Align the swing motor on the panel
to the water receiver of the body
properly. (Refer to Fig.19)
2. Hang the four fixed rope of the main
body to the installation cover and
the other three covers of the swing
motor: (Refer to Fig.19 )
Fig.19
Drain side
Install The Panel
CAUTION!
Never put the panel face down on
floor or against the wall, or on bulgy
objects.
Steel rope
1
2
3
Never crash or strike it.
Remove the inlet grid.
1. Slide two grid switches toward the
middle at the same time, and then
pull them up.
Fig.17
Grid
switch
2. Draw the grid up to an angle of about
30°, and remove it.
1
Swing motor
installation cover
Cover
Please operate according
n of the arrow, or it can not
be disassembled when it
is necessary.
Swing
motor side
Bolt,
washer
4
CAUTION!
The installation cover of the
swing motor must sink into the
corresponding water receiver.
3. Install the panel on the main body
with bolt (M5X16) and washer. (Refer
to Fig.19)
4. Adjust the four panel hook screws to
keep the panel horizontal, and screw
them up to the ceiling evenly.
5. Regulate the panel slightly to t the
panel’s center to the center of the
ceiling’s opening. Guarantee that
hooks of four corners are xed well.
6. Keep fastening the screws under the
18 www.electrolux.com
panel hooks, until the thickness of
the sponge between the body and
the panel’s outlet has been reduced
to about 4~6mm. The edge of the
panel should contact with the ceiling
well. (Refer to Fig.20) Malfunction
described in Fig.21 can be caused by
inappropriate tightness the screw. If
the gap between the panel and ceiling
still exists after fastening the screws,
the height of the indoor unit should
be modied again. You can modify the
height of the indoor unit through the
openings on the panel’s four corners,
if the lift of the indoor unit and the
drainpipe is not inuenced.
Fig.20
Body
Ceiling Panel foam2
Inlet air
Panel sealing
foam
Hexagon nut
Horizontal
adjust ment
Ceiling
Hang the air-in grid to the panel, then
connect the lead terminator of the swing
motor and that of the control box with
corresponding terminators on the body
respectively.
Relocate the air-in grid in the procedure of
reversed order, install the air-in grid.
3.6 The installation of ventilation
motor and ventilation pipe (if
necessary).
Panel foam
Outlet air Air plate
Fig.22
Panel
Panel
foam1
Fig.21
1. Using a tool to knock off the
prepunching hole. (Refer to Fig.23)
2. Four screw hole reserved for
installation. (Refer to Fig.23 )
Fig.23
pre-punching hole
Ceiling Leakage
Dew
CAUTION!
Screws must be tightly fasten.
Four screw hole
ENGLISH
3.7 Water-pump drainage
The maximum lifting height is 750mm.
Fig.24
Lean over 1/50
1-1.5M
<750mm
<200mm
Pump-pipe clasp
(the ttings)
3.8 Drainage pipe installation
1. Installation principle
• Ensure at least 1/100 slope of the
drainage pipe.
• Adopt suitable pipe diameter
• Adopt nearby condensate water
discharge.
• Before installing condensate water
pipeline, determine its route and
elevation to avoid intersection with
other pipelines and ensure slope is
straight.
• In general, the supporter gap of the
drainage pipe horizontal pipe and
• According to the water owrate and
drainage pipe slope to choose the
suitable pipe, the water owrate is
decided by the capacity of indoor unit.
Capacity(Btu/h)
Water owrate(l/h)
9000
2
12000
2.4
18000
4
• According to the above table to
calculate the total water owrate for the
conuence pipe selection.
• The horizontal pipe layout should avoid
converse ow or bad ow(Fig 26):
Fig.26
Drainage pipe
Water flow
Water flow
Drain tee
Water flow
Too long distance
Gas bag
vertical pipe is respectively 1m~1.5m
and 1.5m~2.0m.
Fig.25
2. Drainage pipe selection
• The drainage pipe diameter shall not
small than the drain hose of indoor unit.
19 Drainage pipe
Water flow
Drain tee
Water flow
Water flow
20 www.electrolux.com
3. Water storage pipe setting
• If the indoor unit has high extra static
pressure and without water pump to
elevate the condensate water, such
as high extra static pressure duct unit,
the water storage pipe should be set
to avoid converse flow or blow water
phenomena (Fig 27).
Fig.27
Fig.28
Hanger
Down incline pipe
A
B
Indoor unit
Flexible pipe 300mm
More than 50mm
Plug
Water storage pipe
More than 25mm
4. Lifting pipe setting of indoor unit with
water pump
• The length of lifting pipe should not
exceed the pump head of indoor unit
water pump.
• Pump head of big four way cassette:
750mm.
• Pump head of compact four way
cassette: 500mm(9k, 12k, 18k units).
• The drainage pipe should be set down
inclined after the lifting pipe immediately
to avoid wrong operation of water level
swithch.
• Refer the following picture for
installation reference.
A: Length of horizontal pipe 150mm
B: Lift height the pump head of water
pump
5. Blowhole setting
• For the concentrated drainage pipe
system, there should design a blowhole
at the highest point of main pipe to
ensure the condensate water discharge
smoothly.
The air outlet shall face down to prevent
dirt entering pipe.
Each indoor system should be installed.
The installation should be considering
the convenience for future cleaning.
• Refer the following picture for
installation reference (Fig 29).
Fig.29
Blowhole
Indoor unit
Plug
ENGLISH
4. DUCT TYPE INSTALLATION
4.1 Accessory
NO
Name
Qty
1
Insulation pipe (Optional)
2.
2
Remote controller
1
3
Big washer (Optional)
8
4
Constriction bandage (Optional)
10
5
Water outlet joint (for cool/heat type only)
1
6
Gasket (for cool/heat type only)
1
7
Copper nut
2
8
Drain hose (Optional)
1
9
Battery (AAA 1.5V)
2
10
Remote signal receiver subassembly (Optional)
1
11
Magnetic ring (Optional)
1
4.2 Installation location
• Enough room for installation and
maintenance.
Air outlet
Direction A
Refrigerant
pipe
<500mm
Air return box
>100mm
21 22 www.electrolux.com
<1000mm
Duct
<500mm
Air outlet
>250mm
>200mm
Air return box
<3m
Direction A
• The ceiling is horizontal and it can afford
the weight of the indoor unit.
• The air inlet and outlet are not impeded
and does not affected by outdoor air
too much.
• The air flow can reach every part of the
room.
• The connecting pipe and drainpipe can
be easily extracted out.
• There is no direct radiation from heat
source.
4.3 Installation of the unit
Install ø10 (4 pieces) hanging
screw bolt
• Determine the location of hanging
screw bolt
• Make sure to use the hanging screw
bolt of ø10.
• The treatment to the ceiling varies
from construction; please consult the
professionals for details.
1. Treatment to ceiling---make sure
to consolidate the roof beam for
possible vibration to keep the ceiling
horizontal.
2. Please cut off the roof beam.
3. Reinforce the place that is cut off and
consolidate the roof beam.
• Carry out connection of piping and
wiring inside the ceiling.
• Determine the piping direction.
Especially in the case of existing ceiling,
please pull the wire to the connection
place before overhanging the unit.
Dimension and air outlet size
B
H
G
Unit: mm
E
F
A
D
C
ENGLISH
J
Air inlet size
Air filter
I
Air filter
K
Electric control box
M
Electric control box
L
Position size of descensional ventilation opening
Size of mounted hook
Dimension
Outline dimension
Air outlet opening size
Air return opening size
Size of
mounted
lug
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
≤ 12000Btu/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12000Btu/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Install the hanging bolt in following different situation:
23 24 www.electrolux.com
Wooden structure
Put a timber across the beams and install
the bolts.
Fig.30
Timber over the beam
Roof beam
Overhang the unit
• Install the hanging screw bolt to
the U-shaped slot of installation
ear. Overhang the indoor unit and
measure the level degree of unit with a
gradienter.
• Fasten and fix the upside nut.
Fig.34
Hanging screw bolt
Ceiling
Nut (upside)
Washer (upside)
Hanging screw bolts
Original concrete bricks
Install the hanging hook with expansible
bolt into the concrete.
Fig.31
Installation ear
Washer (underside)
Nut (underside)
Gradienter
New concrete bricks
Install with insertion or embedding screw.
Fig.32
Steel bar
(Blade shape (Slide
insertion)
insertion)
Fasten the nut
How to adjust the air inlet direction
1. Take off ventilation panel and flange,
cut off off the staples at side rail.
Fig.35
Air return flange
(Pipe hanging
and embedding
screw bolt)
Steel roof beam structre
Install the supporting angle steel.
Fig.33
Hanging screw bolt
Supporting
angle steel
Supporting
angle steel
Dentilation panel
Side rail
ENGLISH
2. Stick the attached seal sponge as per
the indicating place in the following
fig, and then change the mounting
positions of air return panel and air
return flange.
Fig.36
25 4.4 Drainpipe installation
Piping material
Piping material should be hard PVC pipe
and the insulation material should be
cellular polyethylene, thicker than 6mm.
Heat insulation
Seal sponge
3. When install the filter mesh, please
plug it into flange inclined from air
return opening, and then push up.
Fig.37
• Please do heat insulation on piping
joint.
• Bind the contact insulation part
between the unit and installation
location with bandage.
Fig.39
No space
Hard PVC
pipe
Main unit
Heat in sulation
material
Seal the insulation
material
4. The installation has finish, upon filter
mesh which fixing blocks have been
insert to the flange positional holes.
Fig.38
Drainage pipe connection
• The drain pipe as well as the
connection part of indoor unit must
be heat insulated, or condensate will
occur.
• Please connect the pipe with horny
PVC bond and make sure there is no
leakage.
• Do not impose the pressure on
connecting part of drainpipe.
• The gradient downwards of drain pipe
should be over 1/100, and do not bend
the drain pipe.
• Pull the drain pipe transversely within
20m. Please install a supporter in case
the drainpipe is very long to prevent it
from bending.
• Refer to the figures below for the
installation of pipes.
26 www.electrolux.com
4.5 Instructions for duct
installation accessories
Fig.40
Duct design
Make the duct as short as possible due
to the low static pressure (nearly 0 pa) of
this unit.
Fix installation board
Fig.41
1.5m~2m Supporting
Fix the installation board on duct outlet
with the bolts in accessories. If the bolt is
self-provided, the length of bolt should be
appropriate and make sure not to damage
the inside of unit.
Fig.44
Unit
Lean Downward over 1/100
Fixation bolt
Fig.42
Duct installation
Fold
Fix the duct on installation board with rivet.
Fig.45
rivet (fix the duct)
Bend
Fig.43
Indoor unit
As long as possible (10cm)
Air outlet
Lean Downward VP30
over 1/100
ENGLISH
5. INSTALLATION
5.1 Selecting location
More than 2m
More than 30cm
More than
5cm
5.2 Outdoor unit dimension
• Anchor the outdoor unit with a bolt and
nut 10 or 8 tightly and horizontally on a
concrete or rigid mount.
H
Fig.47
L1
W1
W2
• Maintain the minimum installation
distances specified in this document.
• Do not block the air inlet or the air
outlet.
• Install the outdoor unit out of reach of
children.
• Install the outdoor unit where there is
sufficient ventilation.
• Install the outdoor unit where produced
noise and airflow will not disturb
neighbors or animals.
• Install the outdoor unit in a dry place.
• Install the outdoor unit in a place not
exposed to direct sunlight or strong
wind.
• Install the unit in a place that supports
the weight and vibration of the unit.
• The height difference between the
indoor unit and the outdoor unit must
be less than 5 m.
• The length of the connecting pipes
must be less than 10 m.
• Leave sufficient space for cleaning.
• The outdoor unit is powered by the
indoor unit.
Fig.46
More than 30cm
27 L2
Outdoor unit
dimension (mm)
(L1 x H x W1)
Mounting
dimension
L2 (mm)
W2 (mm)
760x590x285
530
290
845x700x320
560
335
900x860x315
590
333
990x965x345
624
366
5.3 Drain joint installation
NOTE:
The drain joint different form appliance to
appliance.
Fit the seal into the drain joint, then insert
the drain joint into the base pan hole
of outdoor unit, rotate 90° to securely
assemble them. Connecting the drain
joint with an extension drain hose (Locally
purchased), in case of the water draining
off the outdoor unit during the heating
mode.
28 www.electrolux.com
Fig.48
Fig.50
Pipe
Drain
pipe
(1)
Drain joint
Seal
Base pan
hole of
outdoor unit
Ramer
Point down
Seal
(1)
(2)
5.4 Refrigerant pipe connection
5.4.1 Flaring work
Main cause for refrigerant leakage is due to
defect in the flaring work. Carry out correct
flaring work using the following procedure:
Cut the pipes and the cable.
1. Use the piping kit accessory or pipes
purchased locally.
2. Measure the distance between the
indoor and the outdoor unit.
3. Cut the pipes a little longer than the
measured distance.
4. Cut the cable 1.5m longer than the
pipe length.
Fig.49
Putting nut on
Remove flare nuts attached to indoor
and outdoor unit, then put them on pipe/
tube having completed burr removal. (not
possible to put them on after flaring work)
Fig.51
Flare nut
Copper tube
Flaring work
Firmly hold copper pipe in a die in the
dimension shown in the table below.
Fig.52
Handle
90°
Oblique Roughness Burr
Rar
Bar
Yoke
Cone
Cut the pipes and the cable
1. Completely remove all burrs from the
cut cross section of pipe/tube.
2. Put the end of the copper tube/
pipe in a downward direction as
you remove burrs in order to avoid
dropping burrs into the tubing.
Copper hipe
Clamp handle
Red arrow mark
Outer diam.
(mm)
A(mm)
Max.
Min.
ø6.35
1.3
0.7
ø9.52
1.6
1.0
ø12.7
1.8
1.0
ENGLISH
Tightening Connection
• Align the center of the pipes.
• Sufficiently tighten the flare nut with
fingers, and then tighten it with a
spanner and torque wrench as shown
in below drawing.
Fig.53
Indoor unit tubing
Flare nut Pipings
Outer
diam.
Tightening
torque
(N.cm)
Additional
tightening
torque
(N.cm)
ø6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
ø9.52
1500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
ø12.7
3500
(357kgf.cm)
3600
(367kgf.cm)
29 CAUTION!
Excessive torque can break nut
depending on installation conditions.
30 www.electrolux.com
6. Electrical work
Electric safety regulations for the initial
Installation.
1. If there is serious safety problem
about the power supply, the
technicians should refuse to install
the air conditioner and explain to the
client until the problem is solved.
2. Power voltage should be in the range
of 90%~110%of rated voltage.
3. The creepage protector and main
power switch with a 1.5 times
capacity of Max. Current of the unit
should be installed in power circuit.
4. Ensure the air conditioner is grounded
well.
5. According to the attached Electrical
Connection Diagram located on the
panel of the outdoor unit to connect
the wire.
6. All wiring must comply with local
and national electrical codes and
be installed by qualified and skilled
electricians.
7. An individual branch circuit and
single receptacle used only for this air
conditioner must be available.
WARNING
Before performing any electrical
work, turn off the main power to the
system.
Please refering to the below tables and
choosing the proper wire size under the
local electrical requirements.
Rated current
of appliance (A)
Nominal crosssectional area
(mm2)
>3 and ≤ 6
0.75
>6 and ≤ 10
1
>10 and ≤ 16
1.5
>16 and ≤ 25
2.5
>25 and ≤ 32
4
Connect the cable to the outdoor unit
1. Remove the electrical control board
cover from the outdoor unit by
loosening the screw as shown in
below drawing.
Fig.54
Screw
Cover
CAUTION
• Do not touch the capacitor even if
you have disconnected the power for
there is still high voltage power on it, or
electric shock hazard may occur. For
your safety, you should start electrical
work at least 5 minutes later after the
power is disconnected.
• The power is supplied from the Outdoor
Unit. The Indoor Units are connected
with the outdoor unit. The signal wires
and power cords must be connected
reliably and correctly, or the air
conditioner could not run normally.
The cable size and the current of thefuse
or switch are determined by the maximum
current indicated on the nameplate which
located on the side panel of the unit.
Please refer to the nameplate before
selecting the cable, fuse and switch.
Connection Cable
10mm
40mm
2. Connect the connective cables to
the terminals as identified with their
respective matched numbers on the
terminal block of indoor and outdoor
units.
3. Secure the cable onto the control
board with the cord clamp.
4. To prevent the ingress of water, from
a loop of the connective cable as
illustrated in the installation diagram
of indoor and outdoor units.
ENGLISH
5. Insulate unused cords (conductors) with Please refer to below drawing for wiring
PVC-tape.Process them so they do not connection
touch any electrical or metal parts.
For 18k Btu outdoor unit
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
POWER
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
POWER
LNS
TO A
For 27k Btu outdoor unit
L
N
N
LNS
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
TO B
Model A
TO A
TO B
Model B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
L(A) N(A) S(A)
POWER
L
N S
L
TO A
N
S
TO B
L
N S
TO C
Model A
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
L(A) N(A) S(A)
POWER
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
TO A
TO B
Model B
W 1(L) 2(N) S
TO C
31 32 www.electrolux.com
For 36k Btu outdoor unit
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
POWER
L
N S
TO A
L
N S
L
TO B
N S
TO D
L
N
S
TO C
Model A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
POWER
W 1(L) 2(N) S
TO A
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
TO B
TO D
W 1(L) 2(N) S
Model B
TO C
ENGLISH
For 42k Btu outdoor unit
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
POWER
LNS
LNS
TO A
TO C
LNS
LNS
TO E
LNS
TO D
Model A
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
POWER
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
TO A
W 1(L) 2(N) S
TO C
W 1(L) 2(N) S
TO B
TO E
W 1(L) 2(N) S
TO D
Model B
Magnetic ring(not supplied,optional part)
(Used to hitch to the connective cable of
indoor and outdoor units after installation.)
33 34 www.electrolux.com
After the confirmation of the above
conditions, prepare the wiring as follows:
1. Never fail to have an individual
power circuit specifically for the
air conditioner. As for the method
of wiring, be guided by the circuit
diagram posted on the inside of
control cover.
2. The screw which fasten the wiring
in the casing of electrical fittings are
liable to come loose from vibrations to
which the unit is subjected during the
course of transportation. Check them
and make sure that they are all tightly
fastened. (If they are loose, it could
cause burn-out of the wires.)
CAUTION
Screws must be tightly fasten.
3. Specification of power source.
4. Confirm that electrical capacity is
sufficient.
5. See to that the starting voltage
ismaintained at more than 90 percent
of the rated voltage marked on the
name plate.
6. Confirm that the cable thickness is
as specified in the power source
specification.
7. Always install an earth leakage circuit
breaker in a wet or moist area.
8. The means for disconnection from a
power supply shall be incorporated in
the fixed wiring and have an air gap
contact separation of at least 3mm in
each active(phase) conductors.
9. Before obtaining access to
terminals, all supply circuits must be
disconnected.
7. AIR PURGING
Air and moisture in the refrigerant system
have undesirable effects as indicated
below:
• Pressure in the system rises.
• Operating current rises.
• Cooling or heating efficiency drops.
• Moisture in the refrigerant circuit may
freeze and block capillary tubing.
• Water may lead to corrosion of parts in
the refrigeration system.
Therefore, the indoor unit and tubing
between the indoor and outdoor unit must
be leak tested and evacuated to remove
any noncondensables and moisture from
the system.
7.1 Air purging with vacuum
pump
Preparation:
Check that each tube(both liquid and
gas side tubes) between the indoor
and outdoor units have been properly
connected and all wiring for the test run
has been completed. Remove the service
valve caps from both the gas and the
liquid side on the outdoor unit. Note that
both the liquid and the gas side service
valves on the outdoor unit are kept closed
at this stage.
• When the connecting pipe length is
longer than 5m, additional refrigerant
should be added into the unit
accordingly to the table below:
Liquid
side
Additional amount of
refrigerant to be
charged
Ø 6.35mm
R410A:
(Total pipe length - 5xN)
x15g/m, N=2,3,4or 5.
Ø 9.52mm
R410A:
(Total pipe length - 5xN)
x30g/m, N=2,3,4or 5.
• When relocate the unit to another
place, perform evacuation using
vacuum pump.
ENGLISH
• Make sure the refrigerant added into
the air conditioner is liquid form in any
case.
• Do not try to open the valve further
when it hits against the stopper.
• Securely tighten the valve stem cap
with a spanner or the like.
• Valve stem cap tightening torque (See
Tightening torque table in previous).
• Refer to Fig.55 for refrigerant system
indication.
Fig.55
Outdoor
unit
A
Refrigerant
Indoor
unit
Gas side
Liquid side
B
Packed valve
Half union
Fig.56
Flare nut
Stopper
Cap
noise of the vacuum pump changes
and a compound meter indicates 0
instead of minus)
5. After the evacuation is complete, fully
close the handle Lo of the manifold
valve and stop the operation of the
vacuum pump. Make evacuation
for 15 minutes or more and check
that the compound meter indicates
-76cmHg (-1x105Pa).
6. Turn the stem of the packed valve
B about 45° counterclockwise for
6~7 seconds after the gas coming
out, then tighten the flare nut again.
Make sure the pressure display in
the pressure indicator is a little higher
than the atmosphere pressure.
7. Remove the charge hose from the
Low pressure charge hose.
8. Fully open the packed valve stems B
and A.
9. Securely tighten the cap of the
packed valve.
Fig.57
Manifold valve
Compound meter
Pressure gauge
-76cmHg
Handle Lo
Valve body
Valve stem
When Using the Vacuum Pump (For
method of using a manifold valve, refer to
its operation manual.)
1. Completely tighten the flare nuts, A,
B, C, D, connect the manifold valve
charge hose to a charge port of the
lowpressure valve on the gas pipe
side.
2. Connect the charge hose connection
to the vacuum pump.
3. Fully open the handle Lo of the
manifold valve.
4. Operate the vacuum pump to
evacuate. After starting evacuation,
slightly loose theflare nut of the Lo
valve on the gas pipe side and check
that the air is entering (Operation
35 Charge hose
Handle Hi
Charge hose
Vacuum pump
Low pressure valve
7.2 Safety and leakage check
Electrical safety check
Perform the electric safe check after
completing installation:
1. Insulated resistance The insulated
resistance must be more than 2M.
36 www.electrolux.com
2. Grounding work After finishing
grounding work, measure the
grounding resistance by visual
detection and grounding resistance
tester. Make sure the grounding
resistance is less than 4.
3. Electrical leakage check (performing
during test running)
During test operation after finishing
installation, the serviceman can use the
electroprobe and multimeter to perform
the electrical leakage check. Turn off
the unit immediately if leakage happens.
Check and find out the solution ways till
the unit operate properly.
Gas leak check
1. Soap water method:
Apply a soap water or a liquid
neutral detergent on the indoor
unit connection or outdoor unit
connections by a soft brush to check
for leakage of the connecting points
of th piping. If bubbles come out, the
pipes have leakage.
2. Leak detector
Use appropriate leak detector to
check for leakage.
Fig.58
Indoor unit
check point
Outdoor unit
check point
E
A
NOTE:
The illustration is for explanation purpose
only. The actual order of A, B, C, D, E on
the machine may be slightly different from
the unit you purchased. The actual shape
shall prevail.
7.3 Test running
Perform test operation after completing
gas leak check at the flare nut connections
and electrical safety check.
• Check that all tubing and wiring have
been properly connected.
• Check that the gas and liquid side
service valves are fully open.
1. Connect the power, press the ON/
OFF button on the remote controller
to turn the unit on.
2. Use the MODE button to select
COOL, HEAT, AUTO and FAN to
check if all the functions works well.
3. When the amient temperature is
too low (lower than 17°C), the unit
cannot becontrolled by the remote
controller to run at cooling mode,
manual operation can be taken.
Manual operation is used only when
the remote controller is disable or
maintenance necessary.
Hold the panel sides and lift the panel up
to an angle until it remains fixed with a
clicking sound.
Press the Manual control button to select
the AUTO or COOL, the unit will operate
under Forced AUTO or COOL mode (see
User Manual for details).
ENGLISH
4. The test operation should last about
30 minutes.
Fig.59
Manual control
Button
AUTO
COOL
Fig.60
Manual control
Button
AUTO/COOL
37 38 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 39
INSTALLATION DE TYPE SPLIT......................................................................... 43
INSTALLATION DE TYPE CARTOUCHE............................................................. 50
INSTALLATION DE TYPE CONDUIT................................................................... 57
INSTALLATION................................................................................................... 63
Installation électrique............................................................................. 66
PURGE D'AIR..................................................................................................... 70
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines
d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu
sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1. 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d'utiliser
l'appareil.
•Conservez ce manuel
pour toute consultation
ultérieure !
•Si un événement anormal
se produit (par ex. odeur
de brûlé), débranchez
l'appareil de l'alimentation
électrique et contactez
votre service après-vente.
Si cette situation persiste,
le climatiseur peut être
endommagé ou provoquer
un choc électrique ou un
incendie.
•Avant toute opération de
nettoyage ou d'entretien,
éteignez l'appareil
et débranchez-le de
l'alimentation électrique.
Si l'appareil est relié à un
coupe-circuit, retirez les
fusibles.
•Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
du personnel qualifié afin
d'éviter tout risque.
•Afin d'éviter tout risque
de choc électrique ou
d'incendie, utilisez toujours
un cordon d'alimentation
adapté.
•L'appareil doit être installé
conformément aux
réglementations nationales
relatives à la sécurité
électrique. Un mauvais
câblage peut provoquer une
surchauffe ou faire brûler le
câble ou la prise électrique.
•Évitez d'allumer et
d'éteindre fréquemment
l'appareil.
•Si la tension est trop
élevée, les éléments
électriques risquent d'être
endommagés facilement.
Si la tension est trop
faible, le compresseur
vibrera fortement ce qui
endommagera le système
de refroidissement ou le
compresseur.
•Les composant électriques
ne doivent pas être
manipulés.
•Assurez-vous que l'appareil
est correctement relié à la
terre afin de prévenir tout
risque de choc électrique.
40 www.electrolux.com
•Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans, ainsi
que des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles et mentales
sont réduites ou dont
les connaissances
et l'expérience sont
insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions
concernant l'utilisation
sécurisée de l'appareil et
de comprendre les risques
encourus.
•Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les
enfants ne doivent pas
nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur
l'appareil sans surveillance.
•Afin d'éviter tout risque
de choc électrique ou
d'incendie, ne tentez pas
de réparer l'appareil vousmême. Faites-le réparer par
un technicien agréé.
•Afin de prévenir tout risque
d'incendie ou d'explosion,
ne placez aucun matériau
combustible à moins
d'1 mètre de l'appareil.
•Fixez bien l'élément extérieur
afin de prévenir tout risque
de dommage corporel.
•Ne montez pas sur
l'élément extérieur. Ne
placez aucun objet lourd
sur l'élément extérieur.
•N'obstruez pas l'entrée ni
la sortie d'air.
•N'aspergez pas d'eau sur
l'appareil afin d'éviter tout
risque d'électrocution.
•N'utilisez jamais cet
appareil avec les mains
mouillées.
•N'insérez pas vos mains ou
des objets dans l'arrivée ou
la sortie d'air.
•Ne placez pas d'animaux
ou de plantes directement
à proximité du flux d'air.
•Ne vous exposez pas
directement à l'air froid
pendant une période
prolongée.
•N'utilisez pas l'appareil
pour une autre utilisation,
par exemple pour
conserver des aliments ou
sécher des vêtements.
•Sélectionnez la température
la plus appropriée pour
économiser l'énergie.
•Ne laissez pas les fenêtres
et les portes ouvertes
trop longtemps durant le
fonctionnement.
FRANÇAIS
•Pour modifier la direction
du flux d'air, utilisez la
télécommande pour régler
la direction du flux d'air à la
verticale ou à l'horizontale.
•Ce climatiseur utilise du
réfrigérant R410A.
•Ne mettez pas ce produit
au rebut sans tri préalable.
•Ce type de déchets doit
être collecté séparément
pour traitement spécial si
nécessaire.
1.1 Élimination correcte de ce
produit
Ce symbole indique que
ce produit ne peut pas
être traité comme un
déchet ménager dans
toute l'U.E. Afin d'éviter
les conséquences
négatives qu'une
mauvaise gestion des
41 déchets peut avoir
sur l'environnement,
recyclez l'appareil de
façon responsable
afin de promouvoir la
réutilisation durable
des ressources de
matériaux. Pour
retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser
les systèmes de retour
et ramassage ou bien
contacter le magasin
où vous avez acheté
le produit. Ils peuvent
venir chercher ce
produit pour le recycler
sans danger pour
l'environnement.
Vous pouvez également
obtenir ce manuel par
l'intermédiaire de votre
revendeur local ou en
consultant notre site
Web.
FRANÇAIS
42 Veuillez trouver l'adresse du site Web d'Electrolux de votre
pays dans le tableau ci-dessous.
Pays
Adresse du site Web Pays
Albanie
www.electrolux.al
Adresse du site Web
Pays-Bas www.electrolux.nl
Autriche www.electrolux.at
Norvège
www.electrolux.no
Belgique www.electrolux.be
Pologne
www.electrolux.pl
Bulgarie www.electrolux.bg Portugal
www.electrolux.pt
Croatie
www.electrolux.hr
Roumanie www.electrolux.ro
Répuwww.electrolux.cz
blique
tchèque
Serbie
Danemark
Slovaquie www.electrolux.sk
www.electrolux.dk
www.electrolux.rs
Finlande www.electrolux.fi
Slovénie
www.electrolux.sl
France
www.electrolux.fr
Espagne www.electrolux.es
Allemagne
www.electrolux.fr
Suède
www.electrolux.se
Grèce
www.electrolux.gr
Suisse
www.electrolux.fr
Hongrie
www.electrolux.hu
Turquie
www.electrolux.
com.tr
Italie
www.electrolux.it
Royaume- www.electrolux.
Uni et
co.uk
Irlande
Luxembourg
www.electrolux.lu
Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.electrolux.com.
FRANÇAIS
2. INSTALLATION DE TYPE SPLIT
2.1 Outils nécessaires pour
l'installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Jauge de niveau
Tournevis
Perceuse électrique
Foreuse ( Ø 65 mm / Ø 70 mm)
Coffret dudgeonnière
Clés dynamométriques spécifiées
Clé à molette (demi raccord)
Un verre d'eau
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Clé hexagonale (4 mm)
Détecteur de fuites de gaz
Pompe à vide
Manomètre de pression
Notice d'utilisation
Thermomètre
Multimètre
Coupe-tube
Mètre ruban
2.2 Accessoires
Numéro
Nom des accessoires
Quantité
1
Plaque de montage de l'élément intérieur
1
2
Vis autotaraudeuse A ST3.9X25
5-8
3
Télécommande
1
4
Support de la télécommande (en option)
1
5
Vis du support de la télécommande ST2.9X10
(en option)
2
6
Pile (AAA 1,5 V)
2
7
Matériau isolant
Non fourni
Tuyauterie de raccordement (en option)
Diffère selon le
pays
9
Tuyau d'isolation de la conduite du réfrigérant
Non fourni
10
Tuyau de vidange
Non fourni
11
Câble de raccordement électrique
Non fourni
12
Embout de vidange (sur les modèles avec pompe à
chaleur uniquement)
1
13
Écrou évasé (pour le tuyau d'aspiration)
(en option)
1
8
Remarque : D'autres pièces nécessaires à l'installation, outre les outils mentionnés cidessus, doivent être fournies par le client/l'installateur.
43 44 44 www.electrolux.com
www.electrolux.com
2.3 Description de l'appareil
2
1
15cm ou plus
Espacement avec
le plafond
Espacement avec le mur
12cm ou plus
Espacement avec
le mur
12cm ou plus
2,5m ou
Côté du tuyau de
sortie d'air
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
8
2,5m ou plus
plus
77
Espacement avec
le sol
99
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
50cm ou plus
Espacement avec un
obstacle
Espacement avec
le mur
s
30cm ou plus
cm
ou
plu
Côté du tuyau
d'entrée d'air
30
13
13
2m
ou
lus
p
50cm ou plus
Espacement avec
le mur
Côté du tuyau de
sortie d'air
11
10
10
12
R
EMARQUE
Toutes les photos de ce manuel sont
fournies à titre indicatif uniquement. La
forme réelle de l'élément intérieur que
vous avez acheté peut être légèrement
différente sur le panneau avant et la
fenêtre d'affichage. La forme réelle
prévaut.
FRANÇAIS
2.4 Lieu d'installation
• N'installez pas l'appareil dans des
zones avec :
–– des sources de forte chaleur,
–– des vapeurs ou des gaz
inflammables,
–– une contamination par des
particules grasses,
–– un équipement à haute fréquence
électromagnétique (par ex.
équipement de soudage ou
dispositifs médicaux),
–– une salinité élevée (par ex. à
proximité de zones côtières),
–– du gaz sulfureux (par ex. sources
d'eau chaude),
–– une qualité d'air médiocre.
Élément intérieur
• Conservez les distances d'installation
minimales spécifiées dans ce document.
N'obstruez pas l'entrée ni la sortie d'air.
• N'utilisez pas l'appareil dans des lieux ayant
un taux d'humidité extrêmement élevé.
• Installez l'élément intérieur hors de
portée des enfants.
• Le mur doit être suffisamment solide
pour supporter le poids et les vibrations
de l'appareil.
• Installez l'élément intérieur à au moins
250 cm du sol.
• Laissez suffisamment d'espace pour le
nettoyage et l'entretien.
• Le filtre à air doit rester accessible.
• Laissez une distance d'au moins
1 mètre entre l'appareil et les autres
appareils électriques.
• Installez l'élément intérieur dans un lieu
où l'eau de condensation peut être
évacuée facilement.
• Installez l'appareil dans un lieu à l'abri
du soleil.
Fig. 1
Plus de 15 cm (plafond)
Plus de
12cm
Plus de 2,5m (sol)
Plus de
12cm
45 Consignes de sécurité pour les appareils
électriques
• Utilisez un circuit électrique dédié.
• L'appareil doit être correctement relié à
la terre.
• Installez un dispositif différentiel de
courant résiduel (DDR) pour prévenir
tout risque de dommage corporel en
cas de courant de fuite.
• Utilisez un sectionneur omnipolaire
avec une ouverture minimale de
3 mm au niveau de tous les pôles du
câblage fixé. Pour les modèles avec
fiche d'alimentation, assurez-vous que
la fiche d'alimentation est accessible
après l'installation.
• L'installation doit être conforme aux
réglementations locales relatives à la
sécurité électrique et à toute autre
réglementation en vigueur dans votre pays.
• L'appareil doit être installé
conformément aux réglementations
nationales relatives au câblage.
• N'exercez aucune force sur le câble
d'alimentation.
• La distance entre l'appareil et des sources
de chaleur doit être d'au moins 1,50 mètre.
REMARQUE
• Assurez-vous que le fil sous tension, le
fil neutre et le fil de terre de la prise de
courant sont correctement branchés.
• Des branchements électriques inadaptés
ou incorrects peuvent provoquer une
électrocution ou un incendie.
Exigences de mise à la terre
• L'appareil est un appareil électrique de
type I. Assurez-vous que l'appareil est
correctement relié à la terre.
• Le fil jaune-vert est le fil de terre qui ne
peut, en aucun cas, être utilisé à d'autres
fins. Un mauvais raccordement à la terre
peut causer un choc électrique.
• La résistance de terre doit être
conforme aux réglementations locales.
• L'alimentation électrique doit
disposer d'une borne de terre fiable.
Ne raccordez pas le fil de terre à
des tuyaux d'eau ou de gaz, à des
conduites d'eaux usées ou à tout autre
emplacement dangereux.
• Les fusibles doivent être conformes au
modèle prescrit et aux caractéristiques
imprimées sur le couvercle du fusible
ou la carte électronique.
46 www.electrolux.com
2.5 Installation de l'élément intérieur
• La plaque de montage fournie avec la
machine varie d'un appareil à un autre.
• Les dimensions sont précisées en mm
sauf indication contraire.
Installation de la plaque de montage
1. Installez la plaque de montage en position
horizontale sur les parties structurelles du
mur en laissant des espaces autour de la
plaque de montage.
2. Si le mur est en briques, en béton
ou composé d'un matériau similaire,
percez cinq ou huit trous de 5 mm
de diamètre dans le mur. Insérez
la cheville d'ancrage pour installer
correctement les vis.
3. Installez la plaque de montage sur le
mur à l'aide de cinq ou huit vis autotaraudeuses de type ST3.9x25.
2.6 Avant l’installation
1. Décidez de la bonne marche à suivre.
2. Déplacez cet appareil en
respectant autant que possible le
conditionnement d'origine.
3. Si le climatiseur est installé sur
une partie métallique du bâtiment,
il doit être isolé électriquement,
conformément au code électrique qui
convient.
ATTENTION !
Portez des gants lors de l'installation
de l'élément intérieur ou extérieur.
REMARQUE :
• Installez la plaque de montage et
percez des trous dans le mur en
fonction de sa structure et des points
de montage se trouvant sur la plaque.
Type de la plaque de montage
85
À au moins 150 mm
du plafond
Contour de
l'élément intérieur
88
À au moins
120 mm du mur
250
À au moins
120 mm du mur
45
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
gauche Ø 65
715
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
droit Ø 65
Élément intérieur – modèles 9 000 Btu/h
100
À au moins 150 mm
du plafond
Contour de
l'élément intérieur
95
À au moins
120 mm du mur
275
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
gauche Ø 65
À au moins
120 mm du mur
800
Élément intérieur – modèles 1 200 Btu/h
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
droit Ø 65
FRANÇAIS
À au moins 150 mm
du plafond
110
47 Contour de
l'élément intérieur
100
À au moins
120 mm du mur
275
À au moins
120 mm du mur
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
gauche Ø 65
940
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
droit Ø 65
Élément intérieur – modèles 1 800 Btu/h
À au moins
120 mm du mur
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
gauche Ø 65
À au moins
120 mm du mur
21.5
45
Élément intérieur –
modèles 1 800 Btu/h
163
315
À au moins 150 mm
du plafond
293
1045
Trou du tuyau
de réfrigérant
du côté arrière
droit Ø 65
Élément intérieur – modèles 24 000 Btu/h
2.7 Perçage du trou de tuyauterie
2.8 Installation du tuyau d'évacuation
1. Inclinez le trou de tuyauterie (Ø 65 mm)
sur le mur légèrement vers le bas du
côté extérieur.
2. Insérez la gaine du trou de tuyauterie
dans le trou pour éviter tout
endommagement de la tuyauterie de
raccordement et du câblage.
Fig. 2
1. Reliez le tuyau d'évacuation au
tuyau de sortie de l'élément intérieur.
Attachez le raccord avec une bande
caoutchoutée.
2. Placez le tuyau d'évacuation dans le
tuyau isolant.
3. Enveloppez le tuyau isolant avec
un large bande caoutchoutée pour
éviter que le tuyau ne se déplace.
Inclinez légèrement le tuyau de
vidange vers le bas pour que l'eau de
condensation s'écoule doucement.
Mur
Extérieur
5-7mm
Intérieur
REMARQUE :
• Le tuyau isolant doit être raccordé avec
la gaine à l'extérieur du tuyau de sortie.
L'évacuation doit être légèrement
inclinée vers le bas, sans renflement,
distorsion ou fluctuation. Ne plongez
pas la sortie du tuyau d'évacuation
dans l'eau afin d'éviter qu'il ne gèle.
48 www.electrolux.com
2.9 Raccordement câblé de
l'élément intérieur
Fig. 3
Couvercle
Façade avant du boîtier
électronique
REMARQUE :
• Le câblage électrique entre l'élément
intérieur et l'élément extérieur doit être
effectué par un électricien qualifié.
• Serrez à fond les vis des bornes.
• Après avoir serré les vis, tirez
légèrement le fil pour vous assurer qu'il
est bien accroché.
• Assurez-vous que les branchements
électriques sont correctement reliés à
la terre afin de prévenir tout risque de
choc électrique.
2.10 Installation du tuyau de
raccordement
Fig. 4
Bornier de l'élément intérieur
W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1(L) 2(N)
S
ATTENTION !
Vérifiez le câblage pour vous assurer
qu'il n'y ait aucun cour-circuit. Un
mauvais câblage peut provoquer un
dysfonctionnement.
Assurez-vous que la couleur des
câbles de l'élément extérieur et les
numéros de la borne sont identiques
à ceux de l'élément intérieur.
Lors de l'installation de l'élément
intérieur sur un élément extérieur
multifonctions, la borne « W » ne
doit pas être connectée.
Ouvrez la façade avant.
Retirez le cache du câblage.
Fixez le cordon d'alimentation sur le
bornier (comme illustré).
Faites passer le cordon d'alimentation
dans le trou à l'arrière de l'élément
intérieur.
Installez l'ancrage du cordon et le
cache du câblage.
Refermez la façade avant.
1. Concernant les conduites gauche et
droite, retirez le cache du tuyau du
panneau latéral.
2. Concernant les conduites arrière
droite et arrière gauche, installez-les
comme illustré.
REMARQUE :
Cet élément dispose d'une structure
d'écoulement bilatéral permettant de
choisir un raccordement de l'écoulement
à droite, à gauche ou sur les deux côtés.
Si vous choisissez le raccordement
bilatéral, vous aurez besoin d'un autre
tuyau d'évacuation approprié car un
seul tuyau est fourni par l'usine. Si vous
choisissez le raccordement sur un seul
côté, assurez-vous que l'orifice de vidange
situé de l'autre côté est bien bouché.
Concernant les modèles 9k/12k, si vous
choisissez de raccorder l'écoulement sur
le coté droit, veuillez choisir le tuyau droit
ou arrière droit. Le raccordement du tuyau
d'évacuation est censé être exécuté par
un installateur qualifié, en cas de fuite
d'eau.
Fig. 5
Couvercle de
la tuyauterie
droite
Tuyauterie arrière droite
Couvercle de
la tuyauterie
gauche
FRANÇAIS
Déplacez et attachez le tuyau d'évacuation
à la conduite à l'aide de ruban adhésif et
dans la position mentionnée sur la Fig. 5
ci-dessus.
49 L'isolation thermique doit être
réalisée sur la rallonge du tuyau
d'évacuation de l'élément intérieur.
Assurez-vous que le tuyau
d'évacuation se trouve du côté le
plus bas de l'ensemble. Si vous
le placez du côté le plus haut, le
récupérateur pourrait déborder à
l'intérieur de l'élément.
Fig. 6
Tuyauterie arrière
gauche
Puisque l'eau de condensation
provenant de l'arrière de l'élément
intérieur est recueillie dans un
récupérateur et évacuée vers
l'extérieur, ne placez aucun objet
dans le récupérateur.
Fig. 7
Fig. 9
Tuyauterie droite
Élément
intérieur
Fig. 8
Tuyauterie gauche
Conduite de
liquide
Isolation
de la
tuyauterie
Câble de
raccordement
3. Recouvrez l'ensemble (tuyauterie,
câble de raccordement et tuyau
d'évacuation) de ruban adhésif, de
manière solide et uniforme, comme
illustré dans la figure ci-dessous.
ATTENTION !
Raccordez d'abord l'élément intérieur, puis l'élément extérieur.
Ne laissez pas la tuyauterie
découverte à l'arrière de l'élément
intérieur.
Veillez à ne pas laisser le tuyau
d'évacuation détendu.
Tuyau de vidange
Conduite de gaz
50 www.electrolux.com
2.11 Installation de l'élément
intérieur
1. Faites passer la tuyauterie à travers
le mur.
2. Accrochez l'élément intérieur sur la
partie supérieure de la plaque de
montage (insérez l'élément intérieur
dans le bord supérieur de la plaque
de montage). Assurez-vous que les
crochets sont bien installés sur la
plaque de montage en la bougeant
de gauche à droite.
3. La tuyauterie peut être facilement
mise en place en soulevant l'élément
intérieur à l'aide d'un matériau de
rembourrage placé entre l'élément
intérieur et le mur. Retirez-le après
avoir terminé la tuyauterie.
4. Appuyez chaque côté de la partie
inférieure de l'appareil contre la
plaque de montage jusqu'à ce que
les crochets s'insèrent dans les
fentes.
Fig. 10
Crochet
supérieur
Plaque de
montage
Matériau de
rembourrage
3. INSTALLATION DE TYPE CARTOUCHE
3.1 Outils nécessaires pour
l'installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Jauge de niveau
Tournevis
Perceuse électrique
Foreuse (Ø 55 mm / Ø 70 mm)
Coffret dudgeonnière
Clés dynamométriques spécifiées
Clé à molette (demi raccord)
Un verre d'eau
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Clé hexagonale (4 mm)
Détecteur de fuites de gaz
Pompe à vide
Manomètre de pression
Notice d'utilisation
Thermomètre
Multimètre
Coupe-tube
Mètre ruban
3.2 Accessoires
Numéro
Nom des accessoires
Quantité
1
Manuel d'installation (pour élément intérieur universel
uniquement, modèles Multi & Mono)
1
2
Manuel de l'utilisateur (pour élément intérieur universel uniquement, modèles Multi & Mono)
1
3
Télécommande
1
4
Pile (AAA 1,5 V)
2
5
Gaine du tuyau de sortie (en option)
1
FRANÇAIS
6
Attache du tuyau de sortie (en option)
1
7
Raccord de vidange
1
8
Gabarit de montage (en option)
1
9
Gaine d'insonorisation / d'isolation (en option)
1
10
Joint d'étanchéité (en option)
1
11
Crochet expansible (en option)
4
12
Crochet de montage (en option)
4
13
Orifice (en option)
1
14
Cadre (en option)
1
15
Vis de montage (ST2.9X10-C-H) (en option)
2
51 Remarque : D'autres pièces nécessaires à l'installation, outre les outils mentionnés ci-dessus,
doivent être fournies par le client/l'installateur.
Fig. 11
>1000
>1000
>1000
1. Décidez de la bonne marche à suivre.
2. Conformément aux instructions,
déplacez cet appareil en
respectant autant que possible le
conditionnement d'origine.
3. Si le climatiseur est installé sur
une partie métallique du bâtiment,
il doit être isolé électriquement
conformément au code électrique qui
convient.
4. Si vous effectuez l'installation dans
un bâtiment isolé ou dans un lieu
chaud et humide sujet à de fréquents
orages, vous devez installer un
parafoudre.
5. Espace nécessaire
Fig. 12
>1000
3.3 Avant l’installation
3.4 Installation de l'élément
intérieur
A 280
Installation du corps de l'appareil
>2300
Sortie Ouverture Sortie
Mise à la terre
Plafond existant (doit être horizontal)
1. Veuillez percer un trou quadrangulaire
de 600 X 600 mm dans le plafond,
conformément à la forme indiquée sur
le gabarit de montage. (Voir les Fig.13
& 14 pour obtenir les dimensions du
produit)
• Le centre du trou doit se trouver au
même endroit que celui du corps du
climatiseur.
52 www.electrolux.com
(Unité : mm)
Fig. 14
Crochet
285
Corps
Écrou
Paroi
supérieure
600
176
10-12
L
H (hauteur de plafond)
Paroi supérieure
3. Veuillez ajuster uniformément les
écrous à tête hexagonale sur les
quatre crochets de montage afin de
s'assurer de l'équilibre du corps de
l'appareil.
• Utilisez l'indicateur à levier pour vérifier
le levier des quatre côtés du corps de
l'appareil. (Voir Fig. 16)
Fig. 16
Indicateur
horizontal
545 (emplacement des crochets)
570 (corps)
647 (panneau)
Corps
647 (panneau)
570 (corps)
A
523 (emplacement des crochets)
Côté vidange
• Dans les maisons et les plafonds
récents, coupez le crochet de montage
en son milieu, puis utilisez la longueur
appropriée de fer à béton (ø 12) pour la
soudure
La longueur peut être calculée à partir de
la Fig.15 : Longueur = 210+L (en règle
générale, L correspond à la moitié de la
longueur totale du crochet de montage)
Fig. 15
34
• Déterminez les longueurs et les sorties
du tuyau de raccordement, du tuyau
d'évacuation et des câbles.
• Pour équilibrer le plafond et éviter les
vibrations, veuillez renforcer le plafond
si nécessaire.
2. Veuillez sélectionner la position des
crochets de montage en suivant les
orifices des crochets indiqués sur le
gabarit de montage.
• Percez quatre trous de 12 mm de
diamètre et d'une profondeur de 50 à
55 mm sur les positions sélectionnées
sur le plafond. Puis, insérez les crochets
expansibles (accessoires).
• Dirigez la face concave des crochets de
montage vers les crochets expansibles.
Déterminez la longueur des crochets
de montage à partir de la hauteur du
plafond, puis coupez la partie inutile.
• Si le plafond est très haut, basez-vous
sur ces informations pour déterminer la
longueur des crochets de montage.
Dimensions du produit
Fig. 13
Bandeau
de commandes
• Si le conduit d'évacuation n'est pas
bien positionné, le dysfonctionnement
du détecteur de niveau d'eau entrainera
une fuite.
• Ajustez la position afin de vous
assurer que les écarts entre le corps
de l'appareil et les quatre parois
supérieures sont égaux.
• La partie inférieure du corps doit s'enfoncer
de 10 à 12 mm dans le plafond.
• Installez le climatiseur solidement en
serrant les écrous après avoir bien réglé
la position de l'appareil.
FRANÇAIS
Maisons et plafonds récents
1. Dans le cas d'une construction
récente, le crochet peut être inséré
à l'avance (reportez-vous aux
instructions relatives à l'installation sur
un plafond existant mentionnées cidessus). Mais il doit être suffisamment
solide pour supporter l'élément
intérieur et ne pas se desserrer en
cas de rétraction du béton.
2. Après avoir installé le corps de
l'appareil, fixez le gabarit de montage
sur le climatiseur à l'aide des boulons
(M5×16) pour prévoir les tailles et
positions de l'ouverture dans le
plafond. Veuillez vous assurer de
l'uniformité et de l'horizontalité du
plafond lors de son installation.
Reportez-vous aux instructions
relatives à l'installation sur un plafond
existant mentionnées ci-dessus pour
les autres.
3. Reportez-vous aux instructions
relatives à l'installation sur un plafond
existant mentionnées ci-dessus pour
le montage.
4. Retirez le gabarit de montage.
Installation du panneau
ATTENTION !
Ne placez jamais le panneau dirigé
vers le bas sur le sol, contre un mur
ou sur des objets saillants.
Ne le faites jamais tomber, ni subir
de chocs.
Retirez la grille d'entrée.
1. Faites glisser les deux commutateurs
vers le milieu en même temps, puis
tirez-les vers le haut.
Fig. 17
Commutateur de
grille
53 2. Soulevez la grille jusqu'à un angle
d'environ 30°, puis retirez-la.
Fig. 18
o
45
3.5 Installation du panneau
1. Alignez correctement le moteur
oscillant sur le panneau par rapport
au récupérateur d'eau du corps de
l'appareil. (Voir Fig. 19)
2. Placez les quatre cordons fixes du corps
de l'appareil sur le cache de montage ainsi
que les trois autres caches du moteur
oscillant : (Voir Fig. 19)
Fig. 19
Côté vidange
Fil d'acier
1
2
3
1
Couvercle d'installation du
moteur de balancement
Couvercle
Veuillez respecter la direction
de la flèche, pour permettre le
démontage en cas de besoin.
Côté du moteur
de balancement
Boulon,
rondelle
4
ATTENTION !
Le cache de montage du moteur
oscillant doit s'enfoncer dans le
récupérateur d'eau correspondant.
3. Fixez le panneau sur le corps de
l'appareil à l'aide du boulon (M5X16)
et de la rondelle. (Voir Fig. 19)
4. Ajustez les quatre vis des crochets du
panneau pour maintenir le panneau
à l'horizontale et vissez-les jusqu'au
plafond de façon régulière.
54 www.electrolux.com
5. Réglez légèrement le panneau pour
ajuster son milieu par rapport au
milieu de l'ouverture du plafond.
Assurez-vous que les crochets des
quatre coins sont bien fixés.
6. Continuez à serrer les vis sous les
crochets du panneau jusqu'à ce
que l'épaisseur de la mousse entre
le corps et la sortie du panneau
soit réduite de 4 à 6 mm environ.
Le bord du panneau doit être bien
en contact avec le plafond. (Voir
Fig. 20) Le dysfonctionnement décrit
sur la Fig. 21 peut être causé par
un mauvais serrage de la vis. S'il
reste un écart entre le panneau et le
plafond après fixation des vis, vous
devez modifier à nouveau la hauteur
de l'élément intérieur. Vous pouvez
modifier la hauteur de l'élément
intérieur à travers les fentes situées
aux quatre coins du panneau, si cela
n'affecte pas le levage de l'élément
intérieur et du conduit d'évacuation.
Fig. 22
Fig. 20
1. Utilisez un l'outil pour dégager le trou
pré-perforé. (Voir Fig. 23)
2. Quatre trous de vis réservés au
montage. (Voir Fig. 23)
Fig. 23
Corps
Paroi
Mousse du
supérieure panneau 2
Air
d'admission
Mousse
d'étanchéité
du panneau
Mousse du
panneau
Air de sortie
Écrou
hexagonal
Réglage
horizontal
Paroi
supérieure
Placez la grille d'arrivée d'air sur le
panneau, puis branchez le principal tube
du moteur oscillant et celui du boîtier de
commande avec les tubes correspondants
sur le corps.
Déplacez la grille d'arrivée d'air en procédant
dans l'ordre inverse et installez-la.
3.6 Installation du moteur de
ventilateur et du tuyau de
ventilation (si nécessaire).
Trou de préperforation
Plaque
d'air
Bandeau
de commandes
Mousse du
panneau 1
Fig. 21
Paroi
supérieure
Fuite
Gouttelettes
ATTENTION !
Les vis doivent être solidement
fixées.
Quatre trous de vis
FRANÇAIS
3.7 Écoulement de la pompe à
eau
La hauteur de levage maximale est de
750 mm.
Fig. 24
Inclinaison 1/50
1-1.5M
<750mm
<200mm
Pince pompe-tuyau
(les raccords)
3.8 Installation du tuyau d'évacuation
1. Principe d'installation
• Assurez-vous que l'inclinaison du tuyau
d'évacuation est de 1/100 au minimum.
• Utilisez un diamètre de tuyau adapté.
• Utilisez un évacuateur d'eau de
condensation à proximité.
• Avant d'installer la tuyauterie destinée
à l'eau de condensation, déterminez
son itinéraire et son élévation pour
éviter qu'elle ne croise d'autres tuyaux.
Assurez-vous également d'une parfaite
inclinaison.
• En règle générale, l'écart du support du
tuyau d'évacuation, du tuyau horizontal
et du tuyau vertical est respectivement
de 1 m à 1,5 m et de 1,5 m à 2 m.
Fig. 25
Distance trop longue
• Choisissez le tuyau qui convient
en fonction du débit d'eau et de
l'inclinaison du tuyau d'évacuation.
C'est la capacité de l'élément intérieur
qui détermine le débit d'eau.
Capacité (Btu/h)
Débit d'eau (l/h)
9000
2
12000
2,4
18000
4
• Utilisez le tableau ci-dessus pour
calculer le débit d'eau total pour choisir
le tuyau de jonction.
• La disposition du tuyau horizontal ne
doit pas permettre un débit inversé ou
mauvais (Fig. 26) :
Fig. 26
Tuyau de vidange
Débit d'eau
Débit d'eau
Raccord en T
de vidange
Tuyau de
vidange
Débit d'eau
Débit d'eau
Raccord en T
de vidange
Débit d'eau
Sac de gaz
Débit d'eau
2. Choix du tuyau d'évacuation
• Le diamètre du tuyau d'évacuation
ne doit pas être inférieur à celui de
l'élément intérieur.
55 56 www.electrolux.com
3. Réglage du tuyau d'eau
• Si l'élément intérieur dispose d'une
pression statique élevée sans pompe à
eau pour élever l'eau de condensation
(conduite de pression statique élevée),
le tuyau d'eau doit être réglé de
manière à éviter un débit inversé ou un
refoulement d'eau (Fig. 27).
Fig. 27
Fig. 28
sac
Tuyau incliné
vers le bas
A
BB
Élément
intérieur
Tuyau flexible 300 mm
Plus de 50mm
Fiche
Tuyau de
stockage de l'eau
Plus de 25mm
4. Réglage du tuyau de levage de
l'élément intérieur avec la pompe à
eau
• La longueur du tuyau de levage ne doit
pas dépasser la tête de la pompe à eau
de l'élément intérieur.
• Tête de pompe d'une grande cartouche
à quatre voies : 750mm.
• Tête de pompe d'une cartouche à
quatre voies compacte : 500 mm
(éléments 9k, 12k et 18k).
• Le tuyau d'évacuation doit être fixé
de manière inclinée immédiatement
après le tuyau de levage afin d'éviter un
mauvais fonctionnement du détecteur
de niveau d'eau.
• Reportez-vous à l'image suivante pour
l'installation.
A : Longueur du tuyau horizontal 150 mm
B : Hauteur de levage de la tête de la
pompe à eau
5. Installation du conduit d'évacuation
• Concernant le système d'écoulement
concentré, un conduit d'évacuation
doit être créé sur le point le plus élevé
du tuyau principal afin de s'assurer
que l'eau de condensation s'écoule
doucement.
La sortie d'air devra être dirigée vers
le bas afin d'empêcher la poussière de
pénétrer dans le tuyau.
Chaque système intérieur doit être
installé. L'installation doit permettre de
procéder au nettoyage ultérieur.
• Reportez-vous à l'image suivante pour
l'installation. (Fig. 29).
Fig. 29
Évent
Élément
intérieur
Fiche
FRANÇAIS
4. INSTALLATION DE TYPE CONDUIT
4.1 Accessoire
No
Nom
Qté
1
Tuyau d'isolation (en option)
2.
2
Télécommande
1
3
Grande rondelle (en option)
8
4
Bande de compression (en option)
10
5
Raccord du tuyau de sortie de l'eau (pour
les appareils de chauffage/refroidissement
uniquement)
1
6
Joint (pour les appareils de chauffage/
refroidissement uniquement)
1
7
Écrou en cuivre
2
8
Tuyau d'évacuation (en option)
1
9
Pile (AAA 1,5 V)
2
10
Sous-ensemble du récepteur de signal à
distance (en option)
1
11
Joint magnétique (en option)
1
4.2 Lieu d'installation
Sortie d'air
Direction A
Tuyau de
réfrigérant
<500mm
Boîtier de retour
d'air
>100mm
57 58 www.electrolux.com
<1000mm
Conduit
<500mm
Sortie d'air
>250mm
>200mm
Boîtier de retour d'air
<3m
Direction A
• Espace suffisamment grand pour
l'installation et l'entretien.
• Plafond horizontal pouvant supporter le
poids de l'élément intérieur.
• L'arrivée et la sortie d'air ne sont pas
entravées, ni trop affectées par l'air extérieur.
• Le débit d'air peut circuler dans toute
la pièce.
• Le tuyau de raccordement ainsi que
le tuyau d'évacuation peuvent être
facilement extraits.
• Aucun rayonnement direct provenant
d'une source de chaleur.
4.3 Installation de l'élément
Installation des vis-boulons de suspension de ø 10 mm (4 unités)
• Déterminez l'emplacement des visboulons de suspension
• Assurez-vous d'utiliser les vis-boulons
de suspension de ø 10 mm.
• Le traitement du plafond dépend de
la construction ; pour en savoir plus,
veuillez consulter des professionnels.
1. Traitement du plafond : assurez-vous
de consolider la poutre de la toiture
en cas de vibrations afin de garder le
plafond parfaitement horizontal.
2. Veuillez procéder à une ouverture
dans la toiture.
3. Renforcez l'ouverture et consolidez la
poutre de la toiture.
• Effectuez le raccordement de la tuyauterie
et du câblage à l'intérieur du plafond.
• Déterminez l'orientation de la tuyauterie.
S'il s'agit d'un plafond existant, veuillez
tirer le câble vers le lieu du raccordement
avant de suspendre l'élément.
Dimension et taille de la sortie d'air
B
H
G
Unité : mm
E
F
A
D
C
FRANÇAIS
J
Taille du tuyau d'arrivée d'air
Filtre à air
I
Taille de l'ouverture de la ventilation descensionnelle
Filtre à air
K
Boîtier de commande
électrique
Taille du crochet de montage
M
Boîtier de commande
électrique
L
Dimension
Dimensions
extérieures
Taille d'ouverture de
la sortie d'air
Taille d'ouverture du retour
d'air
Taille de la
patte de
fixation
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
C
L
M
≤ 12 000 Btu/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12 000 Btu/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Installez les boulons de suspension selon les situations suivantes :
59 60 www.electrolux.com
Structure en bois
Posez un bois sur les poutres et installez les
boulons.
Fig. 30
Bois sur la poutrelle
Poutrelle
de toit
Suspendez l'élément.
• Installez la vis-boulon de suspension
dans la fente en forme de U de l'oreille de
montage. Suspendez l'élément intérieur et
mesurez le niveau de l'élément à l'aide d'un
niveau à bulle.
• Serrez et fixez l'écrou bas.
Fig. 34
Boulon à vis de suspension
Écrou
(face supérieure)
Rondelle
(face supérieure)
Paroi supérieure
Boulons à vis de
suspension
Corne d'installation
Briques en béton d'origine
Installez le crochet de suspension dans le
béton à l'aide d'un boulon expansible.
Fig. 31
Rondelle
(face inférieure)
Écrou (face inférieure)
Niveau à
bulle
Nouvelles briques en béton
Installation à l'aide d'ancrages à vis.
Fig. 32
Barre en inox
(Insertion à
(Insertion
en forme de glisser)
lame)
(Boulon à vis de
suspension et
incorporation
du tuyau)
Serrer l'écrou
Réglage de l'orientation de l'arrivée d'air
1. Retirez le panneau de ventilation et la
bride, puis détachez les agrafes du rail
latéral.
Fig. 35
Bride de retour d'air
Structure d'une toiture avec poutrelles en acier
Installez la cornière de support en acier.
Fig. 33
Boulon à vis de suspension
Panneau de
ventilation
Cornière d'acier
de soutien
Cornière d'acier
de soutien
Glissière
latérale
FRANÇAIS
2.
Collez le joint éponge fourni comme
indiqué sur le schéma suivant, puis
modifiez les positions de montage du
panneau du retour d'air et de la bride de
retour d'air.
Fig. 36
61 4.4 Installation du conduit
d'évacuation
Tuyauterie
Les tuyaux doivent être en PVC rigide et les
matériaux isolants composés de polyéthylène
cellulaire d'une épaisseur supérieure à 6 mm.
Isolation thermique
Joints éponge
• Veuillez réaliser l'isolation thermique sur les
raccords de la tuyauterie.
• Attachez la pièce d'isolation du contact entre
l'élément et l'emplacement de l'installation à
l'aide d'une bande.
Fig. 39
Raccordement du tuyau d'évacuation
3.
Lorsque vous installez le filtre à mailles,
veuillez l'insérer dans la bride de manière
inclinée par rapport à l'ouverture du retour
d'air, puis poussez-le vers le haut.
Fig. 37
4. L'installation est terminée, lorsque le filtre à
mailles et le bloc de fixation ont été insérés
dans les orifices de positionnement de la
bride.
Fig. 38
Pas d'espace
Tuyau en
PVC dur
Élément
principal
Isolant
thermique
Sceller l'isolant
thermique
• Le tuyau d'évacuation ainsi que la partie du
raccordement de l'élément intérieur doivent
être bien isolés de la chaleur, pour éviter tout
risque de condensation.
• Veuillez raccorder le tuyau à l'aide d'un liant
pour PVC et assurez-vous qu'il n'y a pas de
fuite.
• N'exercez pas de pression sur la partie du
raccordement du tuyau d'évacuation.
• L'inclinaison du tuyau d'évacuation doit être
supérieure à 1/100. Ne pliez pas le tuyau
d'évacuation.
• Tirez le tuyau d'évacuation de manière
transversale dans un rayon de 20 m. Si le
tuyau d'évacuation est très long, veuillez
installer un renfort afin d'éviter qu'il ne plie.
• Reportez-vous aux schémas ci-dessous pour
l'installation des tuyaux.
62 www.electrolux.com
4.5 Instructions pour les
accessoires d'installation du
conduit
Fig. 40
Conception du conduit
Préparez le conduit de manière à ce qu'il
soit aussi court que possible en raison de
la faible pression statique (près de 0 pa)
de cet élément.
Fixation de la carte d'installation
Fig. 41
1,5 m à 2 m Élément de
soutien
Fixez la carte d'installation sur l'extrémité
du conduit à l'aide des boulons. Si vous
avez fourni le boulon, sa longueur doit
être appropriée. Assurez-vous également
de ne pas endommager l'intérieur de
l'élément.
Fig. 44
Inclinaison vers le bas 1/100
Fig. 42
Boulon de
fixation
Plier, envelopper
Installation du conduit
Courber, plier
Fixez le conduit sur la carte d'installation à
l'aide du rivet.
Fig. 45
Fig. 43
Rivet (fixe le conduit)
Aussi long que possible (10 cm)
Élément intérieur
Inclinaison vers
le bas 1/100
VP30
Sortie d'air
FRANÇAIS
5. INSTALLATION
Plus de 30cm
Plus de 2m
Plus de 30cm
Plus de
5cm
5.2 Dimensions de l'élément extérieur
• Ancrez solidement et à l'horizontale
l'élément extérieur à l'aide d'un boulon
et d'un écrou de 10 ou 8 mm sur une
surface en béton ou rigide.
H
L1
W1
• Conservez les distances d'installation
minimales spécifiées dans ce
document.
• N'obstruez pas l'entrée ni la sortie d'air.
• Installez l'élément extérieur hors de
portée des enfants.
• Installez l'élément extérieur dans un lieu
suffisamment aéré.
• Installez l'élément extérieur dans un
lieu où le bruit et la circulation de l'air
ne dérangeront ni le voisinage ni,
éventuellement, des animaux.
• Installez l'élément extérieur dans un
endroit sec.
• Installez l'élément extérieur dans un
endroit à l'abri du soleil ou des rafales
de vent.
• Installez l'appareil à un endroit
supportant le poids et les vibrations de
l'appareil.
• La différence de hauteur entre l'élément
intérieur et l'élément extérieur doit être
inférieure à 5 mètres.
• La longueur des tuyaux de
raccordement doit être inférieure à
10 mètres.
• Laissez suffisamment d'espace pour le
nettoyage.
• L'élément extérieur est alimenté par
l'élément intérieur.
Fig. 46
Fig. 47
W2
5.1 Choix d'un emplacement
63 L2
Dimensions de
l'élément extérieur (mm)
(L1 x H x P1)
Dimensions de
montage
L2 (mm)
P2 (mm)
760X590x285
530
290
845X700x320
560
335
900X860x315
590
333
990X965x345
624
366
5.3 Installation du joint de
vidange
REMARQUE :
Le joint de vidange est différent d'un
appareil à un autre.
Placez la rondelle dans le joint de vidange,
puis insérez celui-ci dans le trou du bac
de condensation de l'élément extérieur, et
faites-le pivoter de 90° pour les assembler
fermement. Raccordez le joint de vidange
à l'aide d'une rallonge de tuyau de
vidange (achetée chez un distributeur
local) si de l'eau s'égoutte de l'élément
extérieur en mode chauffage.
64 www.electrolux.com
Fig. 48
Joint Joint de vidange
(1)
Tuyau de
vidange
Trou du bac de
condensation
de l'élément
extérieur
Joint
(1)
(2)
5.4 Raccordement du tuyau
réfrigérant
5.4.1 Travail d'évasage
En général, les fuites de réfrigérant sont
dues à un défaut dans le travail d'évasage.
Effectuez un travail d'évasage approprié en
utilisant la procédure suivante :
Coupez les tuyaux et le câble.
1. Utilisez les accessoires du kit de
tuyauterie, ou encore des tuyaux
achetés localement.
2. Mesurez la distance entre les
éléments intérieur et extérieur.
3. Coupez les tuyaux d'une longueur
légèrement supérieure à la distance
mesurée.
4. Coupez le câble 1,50 m plus long que
la longueur du tuyau.
Fig. 49
90°
Oblique Inégal Bavure
Tuyau
Alésoir
Pointe vers
le bas
Enfilage des écrous
Retirez les écrous évasés fixés aux
éléments intérieur et extérieur, puis placezles sur le tuyau sur lequel vous avez retiré
les bavures (il est impossible de les enfiler
après le travail d'évasage).
Fig. 51
Écrou
évasé
Tuyau en cuivre
Travail d'évasage
Maintenez fermement le tuyau de
cuivre dans une découpeuse selon les
dimensions indiquées dans le tableau
ci-dessous.
Fig. 52
Barre
Barre
Poignée
Empiècement
Cône
Tuyau en
cuivre
Coupez les tuyaux et le câble.
1. Retirez entièrement toutes les bavures
de la partie du tuyau coupé.
2. Dirigez l'extrémité du tuyau en cuivre
vers le bas pendant que vous retirez
les bavures pour éviter qu'elles ne
tombent dans le tuyau.
Fig. 50
Levier de
blocage
Flèche rouge
FRANÇAIS
Diamètre
extérieur
(mm)
A (mm)
Max.
Min.
ø 6,35
1,3
0,7
ø 9,52
1,6
1,0
ø 12,7
1,8
1,0
Serrage du raccordement
• Alignez le centre des tuyaux.
• Serrez suffisamment l'écrou évasé avec
les doigts, puis serrez-le à l'aide d'une
clé et d'une clé dynamométrique,
comme indiqué dans la figure cidessous.
Fig. 53
Tuyauterie de
l'élément intérieur
Écrou
évasé
Tuyauteries
Diamètre
extérieur
Couple de
serrage
(N.cm)
Couple de
serrage
supplémentaire
(N.cm)
Ø 6,35
1 500
(153 kgf.cm)
1600
(163 kgf.cm)
Ø 9,52
1500
(255 kgf.cm)
2600
(265 kgf.cm)
Ø 12,7
3500
(357 kgf.cm)
3600
(367 kgf.cm)
65 ATTENTION !
Un couple de serrage excessif peut
casser l'écrou selon les conditions
d'installation.
66 www.electrolux.com
6. Installation électrique
Réglementations de sécurité électrique pour
l'installation initiale.
1. En cas de graves problèmes de sécurité
liés à l'alimentation, les techniciens doivent
refuser d'installer le climatiseur et expliquer
le problème au client jusqu'à ce qu'il soit
résolu.
2. La tension d'alimentation doit se situer
entre 90 % et 110 % de la tension
nominale.
3. La protection anti-glissement et
l'interrupteur d'alimentation principal, dont
la capacité est 1,5 fois le courant max.
de l'appareil, doivent être installés dans le
circuit d'alimentation.
4. Assurez-vous que le climatiseur est
correctement mis à la terre.
5. Respectez le schéma de branchements
électriques joint, situé sur le panneau de
l'élément extérieur, pour connecter le fil.
6. Tout le câblage doit être conforme aux
codes électriques locaux et nationaux et
être installé par des électriciens qualifiés et
compétents.
7. Un circuit de dérivation individuel et un
réceptacle unique, utilisés uniquement pour
ce climatiseur, doivent être disponibles.
AVERTISSEMENT
Avant d'entreprendre toute opération
sur l'électricité, éteignez l'alimentation
électrique du système.
vous référer à la plaque signalétique avant de
sélectionner le câble, le fusible et l'interrupteur.
Veuillez consulter les tableaux ci-dessous et
choisir la taille de fil adéquate, conformément
aux réglementations d'électricité locales.
Courant nominal
de l'appareil (A)
Surface transversale nominale (mm2)
> 3 et ≤ 6
0,75
> 6 et ≤ 10
1
> 10 et ≤ 16
1,5
> 16 et ≤ 25
2,5
> 25 et ≤ 32
4
Raccordement du câble à l'élément
extérieur
1. Retirez le cache de la carte de commande
électrique de l'élément extérieur en
desserrant la vis, comme illustré cidessous.
Fig. 54
Vis
Couvercle
ATTENTION
• Ne touchez pas le condensateur, même si
vous avez déconnecté l'alimentation, car il
présente encore de hautes tensions et des
risques d'électrocution. Pour votre sécurité,
commencez les branchements électriques
au moins 5 minutes après avoir débranché
l'alimentation électrique.
• L'alimentation électrique est fournie depuis
l'élément extérieur. Les éléments intérieurs
sont connectés avec l'élément extérieur. Pour
assurer le bon fonctionnement du climatiseur,
les fils de signal et les cordons d'alimentation
doivent être branchés correctement et de
manière fiable.
La taille du câble et le courant du fusible ou du
commutateur sont déterminés par le courant
maximal indiqué sur la plaque signalétique située
sur le panneau latéral de l'appareil. Veuillez
Câble d'alimentation
10mm
2.
3.
4.
40mm
Branchez les câbles de raccordement aux
bornes en respectant la correspondance
des numéros sur le bornier des éléments
intérieur et extérieur.
Attachez le câble à la carte de commande
en utilisant la pince-cordon.
Pour éviter l'infiltration d'eau, faites une
boucle avec le câble de raccordement
comme illustré sur le schéma
d'installation des éléments intérieur et
extérieur.
FRANÇAIS
5. Isolez les cordons inutilisés
(conducteurs) avec du ruban en PVC
afin qu'ils ne touchent aucune partie en
métal ou électrique.
Pour les câblages électriques, consultez le
schéma ci-dessous.
Pour élément extérieur 18 000 Btu
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
ALIMENTATION
N
ALIMENTATION
LNS
LNS
N
L(A) N(A) S(A)
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
VERS A
VERS B
Modèle A
Pour élément extérieur 27 000 Btu
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
VERS A
VERS B
Modèle B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
ALIMENTATION
L
N S
L
VERS A
N
S
VERS B
L
N S
VERS C
Modèle A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
ALIMENTATION
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
VERS A
VERS B
Modèle B
W 1(L) 2(N) S
VERS C
67 68 www.electrolux.com
Pour élément extérieur 36 000 Btu
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
ALIMENTATION
L
N S
VERS A
L
N S
L
VERS B
N S
VERS D
L
N
S
VERS C
Modèle A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
ALIMENTATION
W 1(L) 2(N) S
VERS A
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
VERS B
VERS D
W 1(L) 2(N) S
Modèle B
VERS C
FRANÇAIS
Pour élément extérieur 42 000 Btu
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ALIMENTATION
LNS
VERS A
LNS
LNS
VERS C
VERS E
LNS
LNS
VERS D
Modèle A
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ALIMENTATION
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
VERS A
VERS C
W 1(L) 2(N) S
VERS B
W 1(L) 2(N) S
VERS E
W 1(L) 2(N) S
VERS D
Modèle B
Joint magnétique (non fourni, pièce en option)
(Permet d'attacher le câble de raccordement des
éléments intérieur et extérieur après l'installation.)
69 70 www.electrolux.com
Une fois les conditions ci-dessus
confirmées, préparez le câblage comme
suit :
1. Assurez-vous de toujours disposer
d'un circuit d'alimentation individuel
dédié au climatiseur. Pour ce qui est
de la méthode de câblage, appuyezvous sur le schéma électrique affiché
à l'intérieur du cache de commande.
2. Les vis qui fixent le câblage dans
le boîtier des raccords électriques
peuvent se desserrer à cause des
vibrations auxquelles l'appareil
est soumis au cours du transport.
Contrôlez-les et assurez-vous qu'elles
sont toutes solidement fixées. (Dans
le cas contraire, les fils risqueraient
de griller.)
ATTENTION
Les vis doivent être solidement
fixées.
3. Spécification de la source d'alimentation.
4. Confirmez que la capacité électrique
est suffisante.
5. Assurez-vous que la tension de
départ est maintenue à plus de 90 %
de la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique.
6. Vérifiez que l'épaisseur du câble est
conforme aux caractéristiques de la
source d'alimentation.
7. Dans une zone mouillée ou humide,
installez toujours un disjoncteur de
fuite à la terre.
8. Les moyens de déconnexion de
l'alimentation électrique doivent être
incorporés dans le câblage fixé et
disposer d'une séparation de contact
par vide d'air d'au moins 3 mm dans
chaque conducteur actif (phase).
9. Avant d'accéder aux bornes,
débranchez tout circuit d'alimentation
électrique.
7. PURGE D'AIR
L'air et l'humidité dans le système de
réfrigérant ont des effets indésirables,
comme indiqué ci-dessous :
• La pression dans le système augmente.
• La consommation électrique augmente.
• Perte d'efficacité du refroidissement ou
du chauffage.
• L'humidité dans le circuit de réfrigérant
peut geler et bloquer le tubage capillaire.
• L'eau peut entraîner une corrosion de
certaines parties dans le système de
réfrigération.
Vous devez donc tester l'élément intérieur et le
tubage entre les éléments intérieur et extérieur
pour détecter la moindre fuite et les vidanger
pour retirer toute humidité du système.
au test a été effectué. Retirez les
bouchons des soupapes de service des
côtés liquide et gaz sur l'élément extérieur.
Veuillez noter que les soupapes de service
du liquide et du gaz sur l'élément extérieur
sont toutes les deux maintenues fermées
à cette étape.
• Lorsque la longueur du tuyau de
raccordement est supérieure à 5 m,
vous devez ajouter du réfrigérant dans
l'appareil, conformément au tableau
ci-dessous :
Côté
liquide
Quantité supplémentaire de
réfrigérant à ajouter
Ø 6,35mm
R410A :
(Longueur totale du
tuyau - 5xN) x 15 g/m,
N = 2, 3, 4 ou 5.
Ø 9,52mm
R410A :
(Longueur totale du
tuyau - 5xN) x 30 g/m,
N = 2, 3, 4 ou 5.
7.1 Purge d'air avec la pompe à vide
Préparation :
Vérifiez que chaque tuyau (les tuyaux
de liquide et de gaz) entre les éléments
intérieur et extérieur a été correctement
raccordé et que tout le câblage nécessaire
FRANÇAIS
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
effectuez une vidange à l'aide de la
pompe à vide.
• Assurez-vous que le réfrigérant ajouté
dans le climatiseur est sous forme
liquide dans tous les cas.
• N'essayez pas d'ouvrir plus la soupape
lorsqu'elle a atteint la butée.
• Serrez fermement le bouchon de la tige de
soupape avec une clé ou un outil similaire.
• Couple de serrage du bouchon de la tige
de soupape (voir le tableau des couples
de serrage plus haut dans ce document).
• Voir la figure 55 pour les détails du
système de réfrigérant.
Fig. 55
Réfrigérant
Élément
intérieur
Côté gaz
Élément
extérieur A
B
Côté liquide
Soupape à garnissage
Demi raccord
Fig. 56
Écrou évasé
Butée
Bouchon
Soupape
Tige de soupape
Lors de l'utilisation de la pompe à vide
(pour la méthode de l'utilisation d'une
soupape de collecteur, reportez-vous à
son manuel d'utilisation.)
1. Serrez entièrement les écrous évasés
A, B, C et D, raccordez le tuyau de
charge de la soupape du collecteur
à un port de charge de la soupape
basse pression du côté du tuyau de
gaz.
2. Raccordez le tuyau de charge à la
pompe à vide.
3. Ouvrez complètement la poignée
« Lo » (côté basse pression) de la
soupape du collecteur.
71 4. Démarrez la pompe à vide pour
commencer l'évacuation. Après
avoir démarré la vidange, desserrez
légèrement l'écrou évasé de la vanne
« Lo » (basse pression) du côté du
tuyau de gaz et vérifiez que l'air entre
(le bruit de fonctionnement de la
pompe à vide change et un jaugeur
indique 0 au lieu de moins).
5. Une fois la vidange terminée, fermez
complètement la poignée « Lo »
(basse pression) de la soupape du
collecteur et arrêtez la pompe à
vide. Procédez à la vidange pendant
au moins 15 minutes et vérifiez
que le jaugeur indique -76 cmHg
(-1x105 Pa).
6. Tournez la tige de la soupape à
garnissage B d'environ 45 ° vers
la gauche pendant 6 à 7 secondes
après la sortie du gaz, puis
resserrez l'écrou évasé. Assurezvous que l'affichage de la pression
sur l'indicateur de pression est
légèrement plus élevé que la pression
atmosphérique.
7. Retirez le tuyau de charge du tuyau
de charge basse pression.
8. Ouvrez complètement les tiges B et A
de la soupape à garnissage.
9. Serrez à fond le bouchon de la
soupape à garnissage.
Fig. 57
Soupape du collecteur
Manomètre
Jaugeur
-76cmHg
Poignée « Lo »
(basse pression)
Tuyau de
charge
Poignée « Hi »
(haute pression)
Tuyau de
charge
Pompe à vide
Soupape de basse pression
72 www.electrolux.com
7.2 Contrôle de la sécurité et
des fuites
Contrôle de la sécurité électrique
Après avoir terminé l'installation, vérifiez la
sécurité électrique :
1. Résistance isolée La résistance isolée
doit être supérieure à 2M.
2. Mise à la terre Après avoir terminé le
travail de mise à la terre, mesurez la
résistance de la mise à la terre par
une détection visuelle et à l'aide d'un
testeur de résistance de mise à la
terre. Assurez-vous que la résistance
de la mise à la terre est inférieure à 4.
3. Contrôle des fuites électriques (durant
le mode de test)
Durant le mode de test après avoir terminé
l'installation, le technicien de maintenance
peut utiliser une sonde électrique et
un multimètre pour procéder à un
contrôle des fuites électriques. Éteignez
immédiatement l'appareil en cas de fuite.
Vérifiez pour trouver la solution permettant
à l'appareil de fonctionner correctement.
Contrôle des fuites de gaz
1. Méthode de l'eau savonneuse :
Pour vérifier l'absence de fuite
aux points de raccordement de
la tuyauterie, appliquez de l'eau
savonneuse ou un détergent
liquide neutre sur le raccordement
de l'élément intérieur ou sur les
raccordements de l'élément extérieur,
à l'aide d'une brosse douce. Si des
bulles apparaissent, les tuyaux ont
des fuites.
2. Détecteur de fuite
Utilisez le détecteur de fuite approprié
pour rechercher des fuites.
Fig. 58
Élément intérieur
de l'élément
extérieur
Élément extérieur
de l'élément
extérieur
E
A
REMARQUE :
Les illustrations ci-dessus sont fournies à
titre indicatif uniquement. L’ordre réel des
éléments A, B, C, D, E sur l’appareil peut
être légèrement différent pour le modèle
que vous avez acheté. La forme réelle
prévaut.
7.3 Exécution du test
Exécutez le test après avoir effectué le
contrôle des fuites de gaz au niveau des
raccordements d'écrou évasé, ainsi que le
contrôle de la sécurité électrique.
• Vérifiez que tous les tuyaux et les
câblages sont correctement connectés.
• Vérifiez que les soupapes de service du
liquide et du gaz sont complètement
ouvertes.
1. Branchez l'alimentation et appuyez
sur la touche ON/OFF (marche/arrêt)
de la télécommande pour démarrer
l'appareil.
2. Utilisez la touche MODE pour
sélectionner les modes COOL
(refroidissement), HEAT (chauffage),
AUTO (automatique) et FAN
(ventilateur) afin de vous assurer de la
bonne mise en marche de toutes les
fonctions.
FRANÇAIS
3. Lorsque la température ambiante
est trop faible (inférieure à 17 °C), il
est impossible de contrôler l'appareil
à l'aide de la télécommande pour
l'exécuter en mode Refroidissement,
mais le mode manuel peut être
utilisé. Le mode manuel est utilisé
uniquement lorsque la télécommande
est désactivée ou quand un entretien
est nécessaire.
Maintenez les côtés du panneau et
soulevez le panneau jusqu'à un angle de
manière à ce qu'il se fixe avec un déclic.
Appuyez sur la touche Manual Control
(commande manuelle) pour sélectionner
le mode AUTO (automatique) ou COOL
(refroidissement). L'appareil fonctionnera
alors en mode AUTO ou COOL forcé (voir
la notice d'utilisation pour plus de détails).
4. Le test doit durer environ 30 minutes.
Fig. 59
AUTO
Bouton de
COOL
commande manuelle (REFROIDISSEMENT)
Fig. 60
Bouton de
commande
manuelle
AUTO/
COOL (Auto/
Refroidissement)
73 74 www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.............................................................................75
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ..............................79
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ ΚΑΣΕΤΑΣ.........................................86
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΥΠΟΥ ΑΓΩΓΟΥ.......................................................................93
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...................................................................................................99
Ηλεκτρολογικές εργασίες.......................................................................102
ΕΞΑΕΡΩΣΗ......................................................................................................106
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ
Σας ευχαριστούμε που εμπιστευτήκατε την Electrolux για την αγορά σας. Το προϊόν που
επιλέξατε είναι αποτέλεσμα της πολυετούς επαγγελματικής εμπειρίας και της καινοτομίας
της εταιρείας μας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
Έτσι, όταν το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας και:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων,
πληροφορίες σέρβις:
www.electrolux.com
καταχωρίστε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.electrolux.com/productregistration
αγοράστε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία.
Αυτά τα στοιχεία υπάρχουν στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, κωδικός
προϊόντος (PNC), αριθμός σειράς
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος.
Ενδέχεται να υπάρξουν αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. 75 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
•• Διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό.
•• Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
•• Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας (π.χ. αν
υπάρξουν δυσάρεστες οσμές
καμένου), αποσυνδέστε τη
μονάδα από την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις. Εάν συνεχιστεί αυτή
η μη φυσιολογική κατάσταση,
το κλιματιστικό μπορεί να
υποστεί βλάβη ή ακόμα και
να προκληθεί ηλεκτροπληξία
ή πυρκαγιά.
•• Πριν από τον καθαρισμό ή τη
συντήρηση, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε την από την παροχή
ρεύματος. Εάν η μονάδα
είναι συνδεδεμένη σε πίνακα
ασφαλειών, αφαιρέστε την
ασφάλεια.
•• Εάν το καλώδιο ρεύματος
έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο του σέρβις ή
ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
•• Μην χρησιμοποιείτε μη ενδεδειγμένο καλώδιο ρεύματος,
ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς.
•• Η εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να γίνεται σύμφωνα
με τους εθνικούς κανονισμούς
σχετικά με την ηλεκτρική
ασφάλεια. Εσφαλμένη καλωδίωση μπορεί να προκαλέσει
υπερθέρμανση ή ανάφλεξη
του καλωδίου, του φις ή της
πρίζας.
•• Μην ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε υπερβολικά
συχνά τη μονάδα.
•• Εάν η τάση είναι υπερβολικά
υψηλή, τα ηλεκτρικά στοιχεία
θα υποστούν ζημιά. Εάν η
τάση είναι υπερβολικά χαμηλή, ο συμπιεστής θα υποστεί
βίαιους κραδασμούς και θα
προκληθεί ζημιά στο σύστημα
ψύξης ή το συμπιεστή.
•• Τα ηλεκτρικά μέρη δεν θα
μπορούν να λειτουργήσουν.
•• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι
κατάλληλα γειωμένη, ώστε να
μην υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•• Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται.
76 www.electrolux.com
•• Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή.
Μην αφήνετε παιδιά χωρίς
επίβλεψη να καθαρίζουν τη
συσκευή και να πραγματοποιούν τις εργασίες συντήρησης που εκτελούνται από το
χρήστη.
•• Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι
σας, ώστε να αποφευχθούν
οι κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας
ή πυρκαγιάς. Εάν χρειαστεί
επισκευή της μονάδας, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
•• Διατηρήστε τα εύφλεκτα υλικά
σε απόσταση τουλάχιστον
1 m από τη μονάδα, ώστε
να αποφευχθούν οι κίνδυνοι
πυρκαγιάς ή έκρηξης.
•• Εγκαταστήστε την εξωτερική
μονάδα σε σταθερό σημείο,
ώστε να αποφευχθούν οι
τραυματισμοί.
•• Μην στηρίζεστε στην εξωτερική μονάδα. Μην τοποθετείτε
βαριά αντικείμενα επάνω
στην εξωτερική μονάδα.
•• Μην φράζετε την είσοδο ή
την έξοδο του αέρα.
•• Μην πιτσιλάτε τη μονάδα με
νερό, ώστε να αποφευχθεί ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•• Μην αγγίζετε τη μονάδα με
βρεγμένα χέρια, ώστε να
αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•• Μην τοποθετείτε τα χέρια σας
ή αντικείμενα μέσα στην είσοδο ή την έξοδο του αέρα.
•• Μην εκθέτετε ζώα ή φυτά
απευθείας στο ρεύμα του
αέρα.
•• Μην εκτίθεστε απευθείας
στον κρύο αέρα για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
•• Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα
για άλλους σκοπούς, όπως
τη συντήρηση τροφίμων ή το
στέγνωμα ρούχων.
•• Επιλέξτε την πιο κατάλληλη
θερμοκρασία για την εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
•• Μην αφήνετε τα παράθυρα
και τις πόρτες ανοιχτές για
πολλή ώρα κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας.
•• Για να αλλάξετε την κατεύθυνση της ροής του αέρα,
χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε την
κατεύθυνση της οριζόντιας
και της κατακόρυφης ροής
του αέρα.
•• Αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιεί ψυκτικό R410A.
•• Μην απορρίπτετε αυτό το
προϊόν στα γενικά αστικά
απορρίμματα.
•• Τα απορρίμματα αυτού του
είδους πρέπει να συλλέγονται
χωριστά, ώστε να υφίστανται
ειδική επεξεργασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1.1 Σωστή απόρριψη του
προϊόντος
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι στις χώρες
της ΕΕ το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα. Για να
αποφευχθούν πιθανές
επιβλαβείς επιπτώσεις
στο περιβάλλον ή την
υγεία των ανθρώπων
λόγω ανεξέλεγκτης
απόρριψης, ανακυκλώστε το προάγοντας έτσι
77 την επαναχρησιμοποίηση
των υλικών. Για να επιστρέψετε την παλιά συσκευή
σας, χρησιμοποιήστε τα
συστήματα επιστροφής και
συλλογής ή επικοινωνήστε
με το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Έτσι, αυτό το προϊόν
θα ανακυκλωθεί με τρόπο
ασφαλή για το περιβάλλον.
Μπορείτε να προμηθευτείτε
αυτό το εγχειρίδιο και από
την τοπική αντιπροσωπεία ή
από τον ιστότοπό μας.
78 www.electrolux.com
Βρείτε τις διευθύνσεις της Electrolux για τη χώρα σας στον
παρακάτω πίνακα.
Χώρα
Αλβανία
Διεύθυνση ιστο- Χώρα
Διεύθυνση ιστοτόπου
τόπου
www.electrolux.al Ολλανδία www.electrolux.nl
Αυστρία
www.electrolux.at Νορβηγία www.electrolux.no
Βέλγιο
www.electrolux.be Πολωνία
www.electrolux.pl
Βουλγαρία www.electrolux.bg Πορτογα- www.electrolux.pt
λία
Κροατία
www.electrolux.hr Ρουμανία www.electrolux.ro
Δημοκρα- www.electrolux.cz Σερβία
τία της
Τσεχίας
Δανία
www.electrolux.rs
www.electrolux.dk Σλοβακία www.electrolux.sk
Φινλανδία www.electrolux.fi
Σλοβενία www.electrolux.sl
Γαλλία
Ισπανία
www.electrolux.es
Γερμανία www.electrolux.de Σουηδία
www.electrolux.se
Ελλάδα
www.electrolux.ch
www.electrolux.fr
www.electrolux.gr Ελβετία
Ουγγαρία www.electrolux.hu Τουρκία
Ιταλία
www.electrolux.it
Λουξεμβούργο
www.electrolux.lu
www.electrolux.
com.tr
Ηνωμένο www.electrolux.
Βασίλειο & co.uk
Ιρλανδία
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
www.electrolux.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ
ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ
2.1 Εργαλεία που απαιτούνται
για την εγκατάσταση
1.
2.
3.
4.
Μετρητής στάθμης
Κατσαβίδι
Ηλεκτρικό τρυπάνι
Σωληνοειδές τρυπάνι
(ø65mm / ø70mm)
5. Σετ εργαλείων εκχείλωσης
6. Ειδικά ροπόκλειδα
7. Κλειδί (ημισύνδεσμος)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
79 Ένα ποτήρι νερό
Εξαγωνικό κλειδί (4mm)
Ανιχνευτής διαρροής αερίου
Αντλία κενού
Μανόμετρο
Εγχειρίδιο χρήστη
Θερμόμετρο
Πολύμετρο
Κόφτης σωλήνων
Μετροταινία
2.2 Εξαρτήματα
Αριθμός
Ονομασία εξαρτημάτων
Ποσότητα
1
Βάση στήριξης εσωτερικής μονάδας
1
2
Βίδα αυτοελικοτόμησης A ST3,9X25
5-8
3
Τηλεχειριστήριο
1
4
Βάση τηλεχειριστηρίου (προαιρετικό)
1
5
Βίδα βάσης τηλεχειριστηρίου ST2,9X10 (προαιρετικό)
2
6
Μπαταρία (AAA 1,5V)
2
7
Μονωτικό υλικό
Δεν παρέχεται
8
Διάταξη σωλήνωσης σύνδεσης (προαιρετικό)
Διαφέρει ανά
χώρα
9
Εύκαμπτος σωλήνας μόνωσης για τη σωλήνωση
ψυκτικού
Δεν παρέχεται
10
Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης
Δεν παρέχεται
11
Καλώδιο τροφοδοσίας σύνδεσης
Δεν παρέχεται
12
Σύνδεσμος αποστράγγισης (μόνο στο μοντέλο
αντλίας θερμότητας)
1
13
Ρακόρ (για το σωλήνα αναρρόφησης) (προαιρετικό)
1
Σημείωση: Άλλα απαραίτητα εξαρτήματα για την εγκατάσταση, εκτός από τα παραπάνω, πρέπει να παρέχονται από τον πελάτη/τεχνικό εγκατάστασης.
80 www.electrolux.com
2.3 Περιγραφή προϊόντος
2
1
Ελάχ. 15cm
Απόσταση από
την οροφή
Εσωτερική
μονάδα
Απόσταση από τον τοίχο
Ελάχ. 12cm
Απόσταση από
τον τοίχο
Ελάχ. 12cm
Πλευρά εξόδου αέρα
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
8
Ελάχ. 2,5m
Ελάχ
. 2,5
m
77
Απόσταση από το δάπεδο
99
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
Ελάχ. 50cm
Απόσταση από το εμπόδιο
Πλευρά εισόδου αέρα
Απόσταση από τον τοίχο
.
άχ
Ελ
Ελάχ. 30cm
Ελάχ. 50cm
m
.2
13
13
άχ
Ελ
cm
30
Απόσταση από
τον τοίχο
Πλευρά εξόδου αέρα
Εξωτερική
μονάδα
11
11
10
12
Σ
ΗΜΕΙΩΣΗ
Όλες οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο
είναι μόνο για σκοπούς επεξήγησης.
Η εσωτερική μονάδα που αγοράσατε
ενδέχεται να έχει κάποιες μικρές
διαφορές στο μπροστινό πλαίσιο και
την οθόνη. Το πραγματικό σχήμα
υπερισχύει της εικόνας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2.4 Χώρος εγκατάστασης
•• Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα σε χώρους
όπου υπάρχουν:
–– ισχυρές πηγές θερμότητας,
–– ατμοί ή εύφλεκτα αέρια,
–– μόλυνση από σωματίδια λαδιού,
–– ηλεκτρομαγνητικός εξοπλισμός υψηλής
συχνότητας (π.χ. εξοπλισμός συγκολλήσεων ή ιατρικές συσκευές),
–– υψηλή αλατότητα (π.χ. κοντά σε ακτές),
–– θειώδη αέρια (π.χ. σε περιοχές με
θερμά ιαματικά νερά),
–– κακή ποιότητα αέρα.
Εσωτερική μονάδα
•• Τηρήστε τις ελάχιστες αποστάσεις εγκατάστασης που καθορίζονται στο παρόν
εγχειρίδιο. Μην φράζετε την είσοδο ή την
έξοδο του αέρα.
•• Μην χρησιμοποιείτε το μονάδα σε χώρους
με πολύ υψηλή υγρασία.
•• Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα σε
σημείο όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
•• Ο τοίχος πρέπει να είναι αρκετά ανθεκτικός
για το βάρος και τους κραδασμούς της
μονάδας.
•• Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα σε
απόσταση τουλάχιστον 250 cm πάνω από
την επιφάνεια του δαπέδου.
•• Αφήστε επαρκή χώρο για τον καθαρισμό
και τη συντήρηση.
•• Το φίλτρο αέρα πρέπει να είναι προσβάσιμο.
•• Αφήστε απόσταση τουλάχιστον 1 m
μεταξύ της μονάδας και άλλων ηλεκτρικών
συσκευών.
•• Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα σε
σημείο όπου είναι δυνατή η εύκολη αποστράγγιση του νερού συμπυκνώματος.
•• Εγκαταστήστε σε σημείο μακριά από το
άμεσο ηλιακό φως.
Εικ. 1
Περισσότερο από 15cm (οροφή)
Περισσότερο
Περισσόαπό 12cm
τερο από
12cm
Περισσότερο από 2,5 m (δάπεδο)
81 Προφυλάξεις ασφαλείας για τις ηλεκτρικές συσκευές
•• Χρησιμοποιήστε μια αποκλειστική παροχή ρεύματος.
•• Η μονάδα πρέπει να είναι κατάλληλα γειωμένη.
•• Για να αποφύγετε τον τραυματισμό σε περίπτωση διαρροής ρεύματος, χρησιμοποιήστε
μια διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD).
•• Χρησιμοποιήστε ένα διακόπτη αποσύνδεσης
όλων των πόλων με διαχωρισμό επαφών
τουλάχιστον 3 mm για όλους τους πόλους
της σταθερής καλωδίωσης. Για τα μοντέλα με
φις ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι
αρκετά κοντά στη θέση εγκατάστασης.
•• Κατά την εγκατάσταση πρέπει να τηρούνται
οι τοπικοί κανονισμοί για την ηλεκτρική ασφάλεια και άλλοι σχετικοί τοπικοί κανονισμοί.
•• Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιείται σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
•• Μην ασκείτε δύναμη στο καλώδιο τροφοδοσίας.
•• Η απόσταση ανάμεσα στη μονάδα και σε
πηγές θερμότητας πρέπει να είναι τουλάχιστον 1,5 m.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•• Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτροφόρο καλώδιο, το
ουδέτερο καλώδιο και το καλώδιο γείωσης
είναι σωστά συνδεδεμένα στην πρίζα.
•• Ανεπαρκής ή εσφαλμένη ηλεκτρική σύνδεση
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Απαιτήσεις γείωσης
•• Η μονάδα είναι ηλεκτρική συσκευή τύπου I.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι κατάλληλα
γειωμένη.
•• Το κίτρινο - πράσινο καλώδιο είναι το καλώδιο γείωσης και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για άλλο σκοπό. Η μη κατάλληλη γείωση
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
•• Η αντίσταση της γείωσης πρέπει να πληροί
τους τοπικούς κανονισμούς.
•• Η πρίζα πρέπει να διαθέτει κατάλληλο ακροδέκτη γείωσης. Μην συνδέετε το καλώδιο της
γείωσης σε σωλήνες νερού, σωλήνες αερίου,
σωλήνες αποχέτευσης ή άλλα δυνητικά μη
ασφαλή σημεία.
•• Οι ασφάλειες πρέπει να πληρούν τις προδιαγραφές του μοντέλου και τις ονομαστικές
τιμές που αναγράφονται στο κάλυμμα της
ασφάλειας ή στον πίνακα κυκλωμάτων.
82 www.electrolux.com
2.5 Εγκατάσταση εσωτερικής
μονάδας
•• Η βάση στήριξης που παρέχεται με το μηχάνημα διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή.
•• Οι διαστάσεις είναι σε mm εκτός αν δηλώνεται διαφορετικά.
Εγκατάσταση της βάσης στήριξης
1.
2.
3.
Τοποθετήστε τη βάση στήριξης οριζόντια
στα δομικά μέρη του τοίχου με κενό χώρο
γύρω από αυτήν.
Εάν ο τοίχος είναι κατασκευασμένος από
τούβλα, σκυρόδεμα ή παρόμοιο υλικό,
ανοίξτε πέντε έως οκτώ οπές διαμέτρου
5 mm στον τοίχο. Τοποθετήστε ούπα για
τις κατάλληλες βίδες στήριξης.
Τοποθετήστε τη βάση στήριξης στον
τοίχο με πέντε ή οκτώ βίδες αυτοελικοτόμησης ST3,9x25.
2.6 Πριν από την εγκατάσταση
1.
Σκεφτείτε ποιος είναι ο πιο ενδεδειγμένος
τρόπος για να μεταφέρετε τη μονάδα στη
θέση εγκατάστασης.
2. Μετακινήστε τη μονάδα συσκευασμένη,
όσο αυτό είναι δυνατό.
3. Εάν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε
μεταλλικό τμήμα του κτιρίου, πρέπει να
μονωθεί ηλεκτρικά σύμφωνα με το σχετικό ηλεκτρολογικό κώδικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Φοράτε γάντια κατά την εγκατάσταση της εσωτερικής ή της εξωτερικής
μονάδας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
•• Τοποθετήστε τη βάση στήριξης και ανοίξτε
οπές στον τοίχο ανάλογα με τη δομή του
τοίχου και τα αντίστοιχα σημεία στήριξης
στη βάση στήριξης.
Τύπος της βάσης στήριξης
85
Περίγραμμα
εσωτερικής μονάδας
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
88
Οπή σωλήνα
ψυκτικού πίσω
αριστερής
πλευράς Ø 65
45
250
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
150 mm ή περισσότερο από
την οροφή
715
Οπή σωλήνα
ψυκτικού
πίσω δεξιάς
πλευράς Ø 65
Μοντέλα εσωτερικής μονάδας 9000 Btu/h
Οπή σωλήνα
ψυκτικού πίσω
αριστερής
πλευράς Ø 65
Περίγραμμα
εσωτερικής μονάδας
95
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
150 mm ή περισσότερο
από την οροφή
275
100
800
Μοντέλα εσωτερικής μονάδας 1200 Btu/h
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
Οπή σωλήνα
ψυκτικού
πίσω δεξιάς
πλευράς Ø 65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
150 mm ή περισσότερο
από την οροφή
110
Περίγραμμα
εσωτερικής μονάδας
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
100
275
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
83 Οπή σωλήνα
ψυκτικού πίσω
αριστερής
πλευράς Ø 65
940
Οπή σωλήνα
ψυκτικού
πίσω δεξιάς
πλευράς Ø 65
Μοντέλα εσωτερικής μονάδας 1800 Btu/h
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
Οπή σωλήνα
ψυκτικού πίσω
αριστερής
πλευράς Ø 65
21.5
45
Μοντέλα εσωτερικής
μονάδας 1800 Btu/h
315
150 mm ή περισσότερο
163
από την οροφή
293
1045
120 mm ή
περισσότερο
από τον τοίχο
Οπή σωλήνα
ψυκτικού
πίσω δεξιάς
πλευράς Ø 65
Μοντέλα εσωτερικής μονάδας 24000 Btu/h
2.7 Άνοιγμα οπής σωλήνωσης
1. Ανοίξτε την οπή σωλήνωσης (Ø 65 mm)
στον τοίχο με ελαφριά κλίση προς τα
κάτω προς την εξωτερική πλευρά.
2. Τοποθετήστε το περίβλημα της οπής
σωλήνωσης μέσα στην οπή, ώστε να
αποφευχθούν πιθανές ζημιές στις σωληνώσεις και την καλωδίωση.
Εικ. 2
Τοίχος
Εξωτερική
5-7mm
Εσωτερική
2.8 Εγκατάσταση του σωλήνα
αποστράγγισης
1. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στο σωλήνα εξόδου της
εσωτερικής μονάδας. Τυλίξτε την ένωση
με ελαστική ταινία.
2. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στο μονωτικό σωλήνα.
3. Τυλίξτε το μονωτικό σωλήνα με πλατιά
ελαστική ταινία ώστε να μην μετακινείται.
Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης με ελαφριά κλίση προς τα
κάτω, ώστε να γίνεται ομαλή αποστράγγιση του νερού συμπυκνώματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
•• Ο μονωτικός σωλήνας πρέπει να είναι
καλά συνδεδεμένος με το περίβλημα έξω
από το σωλήνα εξόδου. Η αποστράγγιση
πρέπει να έχει ελαφριά κλίση προς τα
κάτω, χωρίς παραμορφώσεις, κυρτώματα
ή κυματισμούς. Μην τοποθετείτε την έξοδο
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης
σε νερό, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να
παγώσει ο εύκαμπτος αποστράγγισης.
84 www.electrolux.com
2.9 Σύνδεση καλωδίωσης της
εσωτερικής μονάδας
Εικ. 3
Μπροστινό πλαίσιο
Κάλυμμα
κουτιού
ηλεκτρονικών
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
•• Η ηλεκτρική καλωδίωση μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας πρέπει να
συνδέεται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
•• Σφίξτε καλά τις βίδες του ακροδέκτη.
•• Αφού τοποθετήσετε τις βίδες, τραβήξτε
ελαφρώς το καλώδιο για να βεβαιωθείτε ότι
έχει προσαρτηθεί καλά.
•• Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις
είναι κατάλληλα γειωμένες, ώστε να μην
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
2.10 Εγκατάσταση της σωλήνωσης σύνδεσης
1.
Εικ. 4
Μπλοκ ακροδεκτών εσωτερικής μονάδας
W
1(L) 2(N)
S
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ελέγξτε την καλωδίωση για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει βραχυκύκλωμα.
Εσφαλμένη καλωδίωση μπορεί να
προκαλέσει δυσλειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι τα χρώματα των καλωδίων της εξωτερικής μονάδας και οι
αριθμοί των ακροδεκτών ταιριάζουν με
τα αντίστοιχα της εσωτερικής μονάδας.
Όταν η εσωτερική μονάδα εγκαθίσταται σε πολλαπλή εξωτερική μονάδα,
δεν χρειάζεται να συνδεθεί ο ακροδέκτης “W”.
1. Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της καλωδίωσης.
3. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στον
πίνακα ακροδεκτών (όπως υποδεικνύεται στην εικόνα).
4. Περάστε το καλώδιο ρεύματος μέσα από
την οπή που βρίσκεται στο πίσω μέρος
της εσωτερικής μονάδας.
5. Τοποθετήστε τη λαβή του εύκαμπτου καλωδίου και το κάλυμμα της καλωδίωσης.
6. Κλείστε το μπροστινό πλαίσιο.
2.
Για την αριστερή και τη δεξιά σωλήνωση,
αφαιρέστε το κάλυμμα του σωλήνα από
το πλαϊνό πλαίσιο.
Για την πίσω δεξιά και πίσω αριστερά
σωλήνωση, τοποθετήστε τις σωληνώσεις
όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η μονάδα αυτή διαθέτει υποδομή αποστράγγισης και στις δύο πλευρές, επομένως μπορείτε
να συνδέσετε σωλήνα αποστράγγισης δεξιά,
αριστερά ή και στις δύο πλευρές. Για αποστράγγιση και στις δύο πλευρές, απαιτείται
άλλος ένας κατάλληλος εύκαμπτος σωλήνας
αποστράγγισης, καθώς από το εργοστάσιο
παρέχεται μόνο ένας. Για αποστράγγιση στη
μία πλευρά, βεβαιωθείτε ότι η οπή αποστράγγισης στην άλλη πλευρά είναι καλά σφραγισμένη. Στα μοντέλα 9k/12k, εάν επιλέξετε
σύνδεση αποστράγγισης στη δεξιά πλευρά,
επιλέξτε σωλήνωση δεξιά ή πίσω δεξιά. Η
σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να γίνεται από επαγγελματία
τεχνικό εγκατάστασης, ώστε να αποφευχθούν
διαρροές νερού.
Εικ. 5
Κάλυμμα των
σωληνώσεων
δεξιά
Σωληνώσεις πίσω δεξιά
Κάλυμμα των
σωληνώσεων
αριστερά
Μετακινήστε και στερεώστε με ταινία τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στη θέση του,
όπως υποδεικνύεται παραπάνω στην Εικ. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικ. 6
85 Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης βρίσκεται στη
χαμηλότερη πλευρά της δέσμης.
Εάν τοποθετηθεί στην επάνω
πλευρά μπορεί να προκληθεί
υπερχείλιση της λεκάνης αποστράγγισης μέσα στη μονάδα.
Σωληνώσεις πίσω
αριστερά
Το συμπυκνωμένο νερό από το
πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας συγκεντρώνεται στο δοχείο
συλλογής και διοχετεύεται έξω
από το δωμάτιο. Μην τοποθετείτε
οτιδήποτε άλλο στο δοχείο.
Εικ. 7
Σωληνώσεις δεξιά
Εικ. 9
Εσωτερική
μονάδα
Εικ. 8
Σωληνώσεις αριστερά
Σωλήνας υγρού
Μόνωση
σωλήνωσης
Καλώδιο
σύνδεσης
3. Στερεώστε καλά με ταινία το σωλήνα, το καλώδιο σύνδεσης και τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης,
ομοιόμορφα, όπως υποδεικνύεται
στην παρακάτω εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Συνδέστε πρώτα την εσωτερική
μονάδα και στη συνέχεια την εξωτερική μονάδα.
Μην αφήσετε τις σωληνώσεις να
προεξέχουν από την πίσω πλευρά
της εσωτερικής μονάδας.
Προσέξτε να μην χαλαρώσει ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης.
Πρέπει να εφαρμοστεί θερμική
μόνωση στην επέκταση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης της
εσωτερικής μονάδας.
Εύκαμπτος
σωλήνας
αποστράγγισης
Σωλήνας αερίου
86 www.electrolux.com
2.11 Εγκατάσταση εσωτερικής
μονάδας
1. Περάστε τη σωλήνωση μέσα από την
οπή του τοίχου.
2. Αναρτήστε την εσωτερική μονάδα στο
επάνω μέρος της βάσης στήριξης. (Στερεώστε την εσωτερική μονάδα στο επάνω άκρο της βάσης στήριξης.) Βεβαιωθείτε ότι τα άγκιστρα είναι τοποθετημένα
σωστά στη βάση στήριξης μετακινώντας
τη μονάδα αριστερά και δεξιά.
3. Η σύνδεση των σωληνώσεων μπορεί να
πραγματοποιηθεί εύκολα χρησιμοποιώντας αποσβεστικό υλικό ανάμεσα στην
εσωτερική μονάδα και τον τοίχο. Μόλις
συνδέσετε τις σωληνώσεις, αφαιρέστε
το.
4. Πιέστε την κάτω αριστερή και δεξιά
πλευρά της μονάδας πάνω στη βάση
στήριξης έως ότου τα άγκιστρα ασφαλίσουν στις υποδοχές τους.
Εικ. 10
Άνω
άγκιστρο
Βάση
στήριξης
Αποσβεστικό
υλικό
3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ ΚΑΣΕΤΑΣ
3.1 Εργαλεία που απαιτούνται
για την εγκατάσταση
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Μετρητής στάθμης
Κατσαβίδι
Ηλεκτρικό τρυπάνι
Σωληνοειδές τρυπάνι (ø55mm /
ø70mm)
Σετ εργαλείων εκχείλωσης
Ειδικά ροπόκλειδα
Κλειδί (ημισύνδεσμος)
Ένα ποτήρι νερό
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Εξαγωνικό κλειδί (4mm)
Ανιχνευτής διαρροής αερίου
Αντλία κενού
Μανόμετρο
Εγχειρίδιο χρήστη
Θερμόμετρο
Πολύμετρο
Κόφτης σωλήνων
Μετροταινία
3.2 Εξαρτήματα
Αριθμός
Ονομασία εξαρτημάτων
Ποσότητα
1
Εγχειρίδιο εγκατάστασης (μόνο για εσωτερική μονάδα γενικής χρήσης για μία ή πολλαπλές εξωτερικές μονάδες)
1
2
Εγχειρίδιο κατόχου (μόνο για εσωτερική μονάδα γενικής
χρήσης για μία ή πολλαπλές εξωτερικές μονάδες)
1
3
Τηλεχειριστήριο
1
4
Μπαταρία (AAA 1,5V)
2
5
Επένδυση σωλήνωσης εξόδου (προαιρετικό)
1
6
Σφιγκτήρας σωλήνωσης εξόδου (προαιρετικό)
1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7
Ένωση αποστράγγισης
1
8
Χαρτόνι τοποθέτησης (προαιρετικό)
1
9
Επένδυση ηχομόνωσης/μόνωσης (προαιρετικό)
1
10
Δακτύλιος στεγανοποίησης (προαιρετικό)
1
11
Επεκτάσιμο άγκιστρο (προαιρετικό)
4
12
Άγκιστρο τοποθέτησης (προαιρετικό)
4
13
Επιστόμιο (προαιρετικό)
1
14
Πλαίσιο (προαιρετικό)
1
15
Βίδα στήριξης (ST2,9X10-C-H)(προαιρετικό)
2
87 Σημείωση: Άλλα απαραίτητα εξαρτήματα για την εγκατάσταση, εκτός από τα παραπάνω,
πρέπει να παρέχονται από τον πελάτη/τεχνικό εγκατάστασης.
A 280
>2300
Έξοδος
Είσοδος Έξοδος
Γείωση
>1000
>1000
>1000
1. Σκεφτείτε ποιος είναι ο πιο ενδεδειγμένος τρόπος για να μεταφέρετε τη μονάδα
στη θέση εγκατάστασης.
2. Σύμφωνα με τις οδηγίες, μετακινήστε τη
μονάδα συσκευασμένη, όσο αυτό είναι
δυνατό.
3. Εάν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε
μεταλλικό τμήμα του κτιρίου, πρέπει
να μονωθεί ηλεκτρικά σύμφωνα με το
σχετικό ηλεκτρολογικό κώδικα.
4. Εάν εγκατασταθεί σε απομονωμένο
κτίριο ή σε μεγάλο ύψος όπου υπάρχει
ζέστη και υγρασία με συχνές καταιγίδες,
απαιτείται εξοπλισμός αντικεραυνικής
προστασίας.
5. Απαραίτητος χώρος
Εικ. 11
Εικ. 12
>1000
3.3 Πριν από την εγκατάσταση
3.4 Εγκατάσταση εσωτερικής
μονάδας
Εγκατάσταση του κύριου σώματος
Η υπάρχουσα οροφή (πρέπει να είναι
οριζόντια)
1. Ανοίξτε μια ορθογώνια οπή διαστάσεων
600 X 600 mm στην οροφή ανάλογα με
το σχήμα του χαρτονιού τοποθέτησης.
(Για τις διαστάσεις του προϊόντος, βλ.
Εικ. 13 & 14)
•• Το κέντρο της οπής πρέπει να είναι στην
ίδια θέση με το κέντρο του σώματος του
κλιματιστικού.
•• Ορίστε τα μήκη και τις εξόδους του σωλήνα
σύνδεσης, του σωλήνα αποστράγγισης και
των καλωδίων.
88 www.electrolux.com
570 (Σώμα)
(Μονάδα:
mm)
Εικ. 14
Άγκιστρο
285
Σώμα
Παξιμάδι
Οροφή
600
176
10-12
L
Υ (ύψος οροφής)
Οροφή
3. Βιδώστε ομοιόμορφα τα εξαγωνικά παξιμάδια στα τέσσερα άγκιστρα τοποθέτησης, ώστε να το σώμα να ισορροπεί.
•• Χρησιμοποιήστε ένα αλφάδι για να ελέγξετε την ευθυγράμμιση και στις τέσσερις
πλευρές του κύριου σώματος. (Βλ Εικ. 16)
Εικ. 16
Αλφάδι
545 (Θέση άγκιστρου)
647 (Πλαίσιο)
Σώμα
647 (Πλαίσιο)
570 (Σώμα)
523 (Θέση άγκιστρου)
Πλευρά αποστράγγισης
A
•• Κόψτε το άγκιστρο τοποθέτησης στη μέση
και συγκολλήστε μια ράβδο ενίσχυσης
κατάλληλου μήκους (ø12) στο άγκιστρο
Υπολογίστε το μήκος με βάση την Εικ. 15:
Μήκος=210+L (γενικά, L είναι το μισό του συνολικού μήκους του αγκίστρου τοποθέτησης)
Εικ. 15
34
•• Για την αντιστάθμιση του βάρους και την
αποφυγή κραδασμών, ενισχύστε την οροφή, εάν είναι απαραίτητο.
2. Επιλέξτε τη θέση των αγκίστρων
τοποθέτησης ανάλογα με τις οπές των
αγκίστρων στο χαρτόνι τοποθέτησης.
•• Ανοίξτε τέσσερις οπές διαμέτρου ø12 mm,
βάθους 50~55 mm στις θέσεις που έχετε
επιλέξει στην οροφή. Στη συνέχεια, πακτώστε τα επεκτάσιμα άγκιστρα (εξαρτήματα).
•• Στρέψτε την κοίλη πλευρά των αγκίστρων τοποθέτησης προς τα επεκτάσιμα
άγκιστρα. Ορίστε το μήκος των αγκίστρων
τοποθέτησης από το ύψος της οροφής
και, τη συνέχεια, κόψτε το τμήμα που δεν
χρειάζεται.
•• Εάν η οροφή έχει πολύ μεγάλο ύψος, ορίστε το μήκος του αγκίστρου τοποθέτησης
αναλόγως.
Διαστάσεις προϊόντος
Εικ. 13
Πλαίσιο
•• Εάν ο σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι
ευθυγραμμισμένος, θα προκληθεί διαρροή
λόγω δυσλειτουργίας του διακόπτη στάθμης νερού.
•• Προσαρμόστε τη θέση ώστε να εξασφαλίσετε ότι τα κενά ανάμεσα στο σώμα και
τις τέσσερις πλευρές της οροφής είναι
ομοιόμορφα.
•• Το κάτω μέρος του σώματος πρέπει να
εισέρχεται σε βάθος 10~12 mm μέσα
στην οροφή.
•• Στερεώστε καλά το κλιματιστικό βιδώνοντας με κλειδί τα παξιμάδια, αφού
έχετε προσαρμόσει σωστά τη θέση του
σώματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Νεόδμητες κατοικίες και οροφές
1. Σε νεόδμητες κατοικίες το άγκιστρο
μπορεί να πακτωθεί εκ των προτέρων.
(Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης σε
υπάρχουσα οροφή παραπάνω.) Ωστόσο, θα πρέπει να είναι αρκετά ισχυρό
για να αντέχει το βάρος της εσωτερικής
μονάδας και να μη χαλαρώνει λόγω
συστολής του σκυροδέματος.
2. Μετά την εγκατάσταση του σώματος,
βιδώστε το χαρτόνι τοποθέτησης επάνω
στο κλιματιστικό με τα μπουλόνια
(M5×16) για να προσδιορίσετε εκ των
προτέρων τα μεγέθη και τις θέσεις των
οπών στην οροφή. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι
επίπεδη και οριζόντια. Για περισσότερες
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες για
την εγκατάσταση σε υπάρχουσα οροφή
που αναφέρονται παραπάνω.
3. Για να πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση, ανατρέξτε στις οδηγίες για την
εγκατάσταση σε υπάρχουσα οροφή που
αναφέρονται παραπάνω.
4. Αφαιρέστε το χαρτόνι τοποθέτησης.
Τοποθέτηση του πλαισίου
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αφήνετε ποτέ το πλαίσιο με την
πρόσοψη προς το δάπεδο, στηριγμένο στον τοίχο ή επάνω σε αντικείμενα
με προεξοχές.
Μην το σπάτε και μην το χτυπάτε.
Αφαιρέστε το πλέγμα εισόδου.
1. Σύρετε ταυτόχρονα τους δύο διακόπτες
του πλέγματος προς τα μέσα και μετά
ανασηκώστε τους.
Εικ. 17
Διακόπτης
πλέγματος
2. Ανασηκώστε το πλέγμα σε γωνία περίπου 30° και αφαιρέστε το.
89 Εικ. 18
o
45
3.5 Τοποθέτηση του πλαισίου
1. Ευθυγραμμίστε σωστά το μοτέρ κίνησης
των περσίδων που βρίσκεται πάνω στο
πλαίσιο με το συλλέκτη νερού του σώματος. (Βλ. Εικ. 19)
2. Αναρτήστε τα τέσσερα σταθερά συρματόσχοινα του κύριου σώματος στο
κάλυμμα τοποθέτησης και στα άλλα
τρία καλύμματα του μοτέρ κίνησης των
περσίδων: (Βλ. Εικ. 19)
Εικ. 19
Πλευρά
αποστράγγισης
Χαλύβδινο
συρματόσχοινο
1
2
3
1
Κάλυμμα τοποθέτησης
μοτέρ κίνησης περσίδων
Κάλυμμα
Χρησιμοποιήστε το σύμφωνα με την
κατεύθυνση του βέλους, διαφορετικά δεν
θα είναι δυνατή η αποσυναρμολόγησή
του όταν χρειαστεί.
Πλευρά μοτέρ
κίνησης περσίδων
Μπουλόνι,
ροδέλα
4
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το κάλυμμα τοποθέτησης του μοτέρ
κίνησης των περσίδων πρέπει να βυθίζεται μέσα στον αντίστοιχο συλλέκτη
νερού.
3. Εγκαταστήστε το πλαίσιο πάνω στο
κύριο σώμα με το μπουλόνι (M5X16) και
τη ροδέλα (βλ. Εικ. 19).
4. Προσαρμόστε τα τέσσερα βιδωτά άγκιστρα του πλαισίου, ώστε το πλαίσιο να
παραμένει σε οριζόντια θέση, και βιδώστε
τα ομοιόμορφα στην οροφή.
5. Προσαρμόστε ελαφρώς το πλαίσιο, ώστε
το κέντρο του να ταιριάζει με το κέντρο
του ανοίγματος της οροφής. Βεβαιωθείτε
ότι τα άγκιστρα στις τέσσερις γωνίες
έχουν στερεωθεί καλά.
90 www.electrolux.com
6.
Συνεχίστε να σφίγγετε τις βίδες κάτω από
τα άγκιστρα του πλαισίου, έως ότου το
πάχος του σπόγγου ανάμεσα στο σώμα
και την έξοδο του πλαισίου είναι περίπου
4~6 mm. Το άκρο του πλαισίου πρέπει
να εφαρμόζει καλά στην οροφή. (Βλ.
Εικ. 20) Η δυσλειτουργία που περιγράφεται στην Εικ. 21 μπορεί να προκληθεί
από εσφαλμένο σφίξιμο της βίδας. Εάν
εξακολουθεί να υπάρχει κενό ανάμεσα
στο πλαίσιο και την οροφή αφού σφίξετε
τις βίδες, προσαρμόστε ξανά το ύψος
της εσωτερικής μονάδας. Μπορείτε να
προσαρμόσετε το ύψος της εσωτερικής
μονάδας από τα ανοίγματα στις τέσσερις
γωνίες του πλαισίου, εφόσον η ανύψωση
της εσωτερικής μονάδας και του σωλήνα
αποστράγγισης δεν επηρεάζεται.
Εικ. 20
Σώμα
Οροφή
Αφρολέξ2
Είσοδος αέρα
Αφρολέξ
στεγανοποίησης
Αφρολέξ
Έξοδος αέρα
Πλάκα
αέρα
Αφρολέξ1
Πλαίσιο
Εικ. 21
Οροφή Διαρροή
Δρόσος
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
Εικ. 22
Εξαγωνικό
παξιμάδι
Οριζόντια
ρύθμιση
Οροφή
Αναρτήστε το πλέγμα εισόδου αέρα στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, συνδέστε τις απολήξεις
καλωδίων του μοτέρ κίνησης των περσίδων
και του κουτιού ελέγχου με τις αντίστοιχες
απολήξεις στο σώμα.
Για να αφαιρέσετε το πλέγμα εισόδου αέρα,
πραγματοποιήσετε αντίστροφα τα βήματα της
διαδικασίας τοποθέτησης.
3.6 Τοποθέτηση του μοτέρ
εξαερισμού και του σωλήνα
εξαερισμού (εάν χρειάζεται).
1.
Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για
να ανοίξετε την οπή προ-διάτρησης.
(Βλ. Εικ. 23)
2. Τέσσερις οπές βίδας για την τοποθέτηση.
(Βλ. Εικ. 23)
Εικ. 23
οπή προ-διάτρησης
Οπή τεσσάρων βιδών
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3.7 Αποστράγγιση αντλίας
νερού
Το μέγιστο ύψος ανύψωσης είναι
750 mm.
Εικ. 24
Κλίση πάνω από 1/50
1-1.5M
<750mm
<200mm
Σφιγκτήρας αντλίαςσωλήνα (εξαρτήματα)
3.8 Εγκατάσταση του σωλήνα
αποστράγγισης
1. Βασικές αρχές για την εγκατάσταση
•• Βεβαιωθείτε ότι η κλίση του σωλήνα αποστράγγισης είναι τουλάχιστον 1/100.
•• Προσαρμόστε σωλήνα κατάλληλης διαμέτρου.
•• Προσαρμόστε εκκένωση νερού συμπυκνώματος σε κοντινό σημείο.
•• Πριν από την τοποθέτηση του σωλήνα
νερού συμπυκνώματος, προσδιορίστε
τη διαδρομή του ώστε να αποφευχθεί η
διασταύρωση με άλλες σωληνώσεις και
βεβαιωθείτε ότι η κλίση του είναι ευθεία.
•• Γενικά, το κενό του υποστηρίγματος του
οριζόντιου σωλήνα αποστράγγισης και
του κατακόρυφου σωλήνα είναι αντίστοιχα
1 m~1,5 m και 1,5 m~2,0 m.
Εικ. 25
•• Επιλέξτε τον κατάλληλο σωλήνα ανάλογα
με το ρυθμό ροής του νερού και την κλίση
του σωλήνα αποστράγγισης. Ο ρυθμός
ροής του νερού προσδιορίζεται με βάση τη
δυναμικότητα της εσωτερικής μονάδας.
Δυναμικότητα
(Btu/h)
Ρυθμός ροής
νερού (l/h)
9000
2
12000
2,4
18000
4
•• Ανατρέξτε στον παραπάνω πίνακα για
να υπολογίσετε το συνολικό ρυθμό ροής
νερού για την επιλογή των σωλήνων στο
σημείο συμβολής.
•• Στην οριζόντια διάταξη σωλήνων θα πρέπει να αποφεύγονται η αντίστροφη ροή και
η ανεπαρκής ροή (Εικ. 26):
Εικ. 26
Σωλήνας αποστράγγισης
Ροή νερού
Ροή νερού
Ταυ αποστράγγισης
Σωλήνας
αποστράγγισης
Ροή νερού
Ταυ
αποστράγγισης
Πολύ μεγάλη απόσταση
Θύλακας αερίου
Ροή νερού
Ροή νερού
Ροή νερού
2. Επιλογή σωλήνα αποστράγγισης
•• Η διάμετρος του σωλήνα αποστράγγισης
δεν πρέπει να είναι μικρότερη από εκείνη
του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης
της εσωτερικής μονάδας.
91 92 www.electrolux.com
3. Ρύθμιση σωλήνα αποθήκευσης νερού
•• Εάν η εσωτερική μονάδα έχει υπερβολικά υψηλή στατική πίεση και δεν υπάρχει αντλία νερού για την ανύψωση της
στάθμης του νερού συμπυκνώματος,
όπως ένας αγωγός πολύ υψηλής στατικής
πίεσης, η σωλήνωση αποθήκευσης νερού
θα πρέπει να ρυθμιστεί για να αποφευχθεί
η αντίστροφη ροή ή η εκτόξευση νερού
(Εικ. 27).
Εικ. 27
Εικ. 28
Κρεμάστρα
Κλίση σωλήνα
προς τα κάτω
A
B
Εύκαμπτος
σωλήνας 300 mm
Εσωτερική
μονάδα
Τάπα
Σωλήνας
αποθήκευσης νερού
Περισσότερο
από 50 mm
Περισσότερο
από 25 mm
4. Ρύθμιση σωλήνα ανύψωσης της εσωτερικής μονάδας με αντλία νερού
•• Το μήκος του σωλήνα ανύψωσης δεν πρέπει να υπερβαίνει το ύψος άντλησης της
αντλίας νερού της εσωτερικής μονάδας.
•• Ύψος άντλησης κασέτας μεγάλου μεγέθους τεσσάρων δρόμων: 750 mm
•• Ύψος άντλησης κασέτας μικρού μεγέθους
τεσσάρων δρόμων: 500 mm (μονάδες
9k, 12k, 18k).
•• Ο σωλήνας αποστράγγισης πρέπει να
τοποθετείται με κλίση αμέσως μετά το
σωλήνα ανύψωσης ώστε να αποφεύγεται
η εσφαλμένη λειτουργία του διακόπτη
στάθμης νερού.
•• Για οδηγίες τοποθέτησης, βλ. παρακάτω εικόνα.
A: Μήκος οριζόντιου σωλήνα 150mm
B: Ύψος ανύψωσης το ύψος άντλησης της
αντλίας νερού
5. Ρύθμιση οπής εκτόνωσης
•• Στο σύστημα σωληνώσεων αποστράγγισης συμπυκνώματος, θα πρέπει να
υπάρχει μια οπή εκτόνωσης στο υψηλότερο σημείο του κύριου σωλήνα, ώστε να
εξασφαλίζεται ότι το νερό συμπυκνώματος
εκκενώνεται ομαλά.
Η έξοδος αέρα πρέπει να είναι στραμμένη
προς τα κάτω, ώστε να μην εισέρχονται
ακαθαρσίες στο σωλήνα.
Πρέπει να τοποθετείται σε κάθε εσωτερική
μονάδα. Η τοποθέτηση πρέπει να πραγματοποιείται έτσι, ώστε να διευκολύνεται ο
καθαρισμός.
•• Για οδηγίες τοποθέτησης, βλ. παρακάτω
εικόνα (Εικ. 29).
Εικ. 29
Οπή εκτόνωσης
Εσωτερική
μονάδα
Τάπα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΥΠΟΥ ΑΓΩΓΟΥ
4.1 Εξάρτημα
ΑΡ.
Ονομασία
Ποσότητα
1
Μονωτικός σωλήνας (προαιρετικό)
Τηλεχειριστήριο
Μεγάλη ροδέλα (προαιρετικό)
Ταινία περίσφιξης (προαιρετικό)
Ένωση εξόδου νερού (μόνο για μοντέλα ψύξης/θέρμανσης)
2.
1
8
10
1
Τσιμούχα εξόδου νερού (μόνο για μοντέλα ψύξης/θέρμανσης)
Χάλκινο παξιμάδι
Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης (προαιρετικό)
Μπαταρία (AAA 1,5V)
Υποσυγκρότημα δέκτη σήματος τηλεχειριστηρίου (προαιρετικό)
Μαγνητικός δακτύλιος (προαιρετικό)
1
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4.2 Θέση εγκατάστασης
•• Υπάρχει επαρκής χώρος για την τοποθέτηση και τη συντήρηση.
•• Η οροφή είναι οριζόντια και αντέχει το
βάρος της εσωτερικής μονάδας.
Έξοδος αέρα
Κατεύθυνση Α
Σωλήνας
ψυκτικού
<500mm
Κουτί επιστροφής αέρα
>100mm
93 94 www.electrolux.com
<1000mm
Αγωγός
<500mm
Έξοδος
αέρα
>250mm
>200mm
Κουτί επιστροφής αέρα
<3m
Κατεύθυνση Α
•• Η είσοδος και η έξοδος αέρα δεν παρεμποδίζονται και δεν επηρεάζονται σε μεγάλο
βαθμό από τον εξωτερικό αέρα.
•• Η ροή του αέρα φτάνει σε όλα τα σημεία
του δωματίου.
•• Οι σωληνώσεις σύνδεσης και αποστράγγισης μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα.
•• Δεν υπάρχει απευθείας έκθεση σε πηγές
θερμότητας.
4.3 Εγκατάσταση της μονάδας
Τοποθετήστε τα βιδωτά μπουλόνια
ανάρτησης ø10 (4 τεμάχια)
•• Προσδιορίστε τις θέσεις των βιδωτών
μπουλονιών ανάρτησης.
•• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βιδωτά
μπουλόνια ανάρτησης ø10.
•• Οι παρεμβάσεις στην οροφή πρέπει να
πραγματοποιούνται ανάλογα με την κατασκευή. Για περισσότερες λεπτομέρειες,
συμβουλευτείτε κάποιον επαγγελματία.
1. Παρεμβάσεις στην οροφή---Στερεώστε
τη δοκό οροφής για πιθανούς κραδασμούς, ώστε η οροφή να παραμείνει
οριζόντια.
2. Κόψτε τη δοκό οροφής.
3. Ενισχύστε το σημείο κοπής και στερεώστε τη δοκό οροφής.
•• Συνδέστε τις σωληνώσεις και τις καλωδιώσεις μέσα στην οροφή.
•• Προσδιορίστε την κατεύθυνση των
σωληνώσεων. Ιδιαίτερα στην περίπτωση
υπάρχουσας οροφής, τραβήξτε το καλώδιο
στο σημείο σύνδεσης προτού αναρτήσετε τη μονάδα.
Διαστάσεις και μέγεθος εξόδου αέρα
B
H
G
Μονάδα: mm
E
F
A
D
C
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
J
Μέγεθος εισόδου αέρα
Φίλτρο αέρα
I
Φίλτρο αέρα
K
Κουτί ελέγχου
ηλεκτρικών
M
Κουτί ελέγχου
ηλεκτρικών
L
Μέγεθος θέσης του ανοίγματος καθοδικού εξαερισμού
Μέγεθος τοποθετημένου αγκίστρου
Διαστάσεις
Διάσταση
περιγράμματος
Μέγεθος
ανοίγματος εξόδου
αέρα
Μέγεθος
ανοίγματος
επιστροφής
αέρα
Μέγεθος
τοποθετημένης
γλωττίδας
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
≤ 12000Btu/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12000Btu/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Τοποθετήστε μπουλόνια ανάρτησης στις εξής περιπτώσεις:
95 96 www.electrolux.com
Ξύλινη κατασκευή
Τοποθετήστε ένα καδρόνι ανάμεσα στις δοκούς και τοποθετήστε τα μπουλόνια.
Εικ. 30
Δοκάρι κάτω από τη δοκό
Δοκός
οροφής
Ανάρτηση της μονάδας
•• Τοποθετήστε το βιδωτό μπουλόνι ανάρτησης στην εσοχή σχήματος U του αυτιού
τοποθέτησης. Αναρτήστε την εσωτερική
μονάδα και μετρήστε το βαθμό ευθυγράμμισης της μονάδας με ένα αλφάδι.
•• Βιδώστε και σφίξτε το πάνω παξιμάδι.
Εικ. 34
Βιδωτό μπουλόνι ανάρτησης
Οροφή
Παξιμάδι (πάνω μέρος)
Ροδέλα (πάνω μέρος)
Βιδωτά
μπουλόνια ανάρτησης
Αυτί τοποθέτησης
Υφιστάμενη πλάκα από σκυρόδεμα
Τοποθετήστε το άγκιστρο ανάρτησης με το
επεκτάσιμο μπουλόνι μέσα στο σκυρόδεμα.
Εικ. 31
Ροδέλα (κάτω μέρος)
Παξιμάδι (κάτω μέρος)
Αλφάδι
Σφίξτε το παξιμάδι
Νέα πλάκα από σκυρόδεμα
Τοποθετήστε με βίδα εισαγωγής ή πάκτωσης.
Εικ. 32
Χαλύβδινη ράβδος
(Εισαγωγή
σχήματος
λεπίδας)
(Εισαγωγή
με ολίσθηση)
(Ανάρτηση σωλήνα
και πάκτωση
μπουλονιού με παξιμάδι)
Τρόπος ρύθμισης της κατεύθυνσης εισόδου
αέρα
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα εξαερισμού και τη
φλάντζα και κόψτε τους συνδετήρες στην
πλευρική σχάρα.
Εικ. 35
Φλάντζα επιστροφής αέρα
Χαλύβδινη δοκός οροφής
Τοποθετήστε τη χαλύβδινη γωνία στήριξης.
Εικ. 33
Βιδωτό μπουλόνι ανάρτησης
Χαλύβδινη
γωνία στήριξης
Χαλύβδινη
γωνία στήριξης
Πλαίσιο
εξαερισμού
Πλευρική
σχάρα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2. Κολλήστε τον προσαρτημένο σπόγγο
στεγανοποίησης όπως υποδεικνύεται
στην παρακάτω εικόνα και, στη συνέχεια,
αλλάξτε τις θέσεις στήριξης του καλύμματος επιστροφής αέρα και της φλάντζας
επιστροφής αέρα.
Εικ. 36
97 4.4 Εγκατάσταση σωλήνα αποστράγγισης
Υλικό σωληνώσεων
Οι σωληνώσεις πρέπει να είναι κατασκευασμένες από σκληρό PVC και το μονωτικό
υλικό πρέπει να είναι κυψελωτό πολυαιθυλένιο με πάχος μεγαλύτερο από 6 mm.
Θερμομόνωση
Σπόγγος
στεγανοποίησης
3. Για να εγκαταστήσετε το φίλτρο με πλέγμα, τοποθετήστε το μέσα στη φλάντζα με
κλίση από το άνοιγμα της επιστροφής
αέρα και σπρώξτε το προς τα πάνω.
Εικ. 37
•• Θερμάνετε το θερμομονωτικό υλικό στην
ένωση των σωληνώσεων.
•• Τυλίξτε με ταινία το τμήμα της μόνωσης
μεταξύ της μονάδας και του σημείου
τοποθέτησης.
Εικ. 39
Χωρίς κενό
Σκληρός
σωλήνας
PVC
Θερμάνετε το
μονωτικό υλικό
Κύρια
μονάδα
Στεγανοποιήστε
το μονωτικό υλικό
4. Η εγκατάσταση θα έχει ολοκληρωθεί
όταν τα σημεία στερέωσης του φίλτρου
με πλέγμα εισέλθουν στις οπές θέσης
της φλάντζας.
Εικ. 38
Σύνδεση σωλήνα αποστράγγισης
•• Ο σωλήνας αποστράγγισης καθώς και το
σημείο σύνδεσης της εσωτερικής μονάδας
πρέπει να είναι θερμικά μονωμένα, διαφορετικά θα δημιουργηθεί συμπύκνωμα.
•• Συνδέστε το σωλήνα με ταινία PVC με εξογκώματα και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
διαρροή.
•• Μην ασκείτε πίεση στο σημείο σύνδεσης
του σωλήνα αποστράγγισης.
•• Η καθοδική κλίση του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 1/100
και ο σωλήνας δεν πρέπει να λυγίζει.
•• Τραβήξτε το σωλήνα πλάγια σε απόσταση
έως 20 m. Εάν το μήκος του σωλήνα είναι
πολύ μεγάλο, τοποθετήστε ένα υποστήριγμα ώστε να μη λυγίζει.
•• Για την εγκατάσταση των σωλήνων, βλ. τις
παρακάτω εικόνες.
98 www.electrolux.com
4.5 Οδηγίες για τα εξαρτήματα
εγκατάστασης αγωγού
Εικ. 40
Σχεδίαση αγωγού
Το μήκος του αγωγού πρέπει να είναι όσο το
δυνατό μικρότερο λόγω της χαμηλής στατικής
πίεσης (σχεδόν 0 pa) αυτής της μονάδας.
Στερέωση του πλαισίου τοποθέτησης
Εικ. 41
1,5 m~2 m Υποστήριγμα
Στερεώστε το πλαίσιο τοποθέτησης στην
έξοδο του αγωγού με τα μπουλόνια που
παρέχονται στα εξαρτήματα. Εάν χρησιμοποιήσετε δικά σας μπουλόνια, πρέπει να έχουν
κατάλληλο μήκος, ώστε να μην προκαλέσουν
ζημιά στο εσωτερικό της μονάδας.
μονάδας
Κλίση προς τα κάτω πάνω από 1/100
Εικ. 42
Μπουλόνι
στερέωσης
Εικ. 44
Αναδίπλωση
Κάμψη
Εγκατάσταση του αγωγού
Στερεώστε τον αγωγό επάνω στο πλαίσιο
τοποθέτησης με περτσίνια.
Εικ. 45
Περτσίνι
(στερεώστε τον αγωγό)
Εικ. 43
Σε όσο το δυνατό μεγαλύτερο
μήκος (10 cm)
Κλίση προς τα VP30
κάτω πάνω από
1/100
Εσωτερική μονάδα
Έξοδος αέρα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
5.1 Επιλογή θέσης
Περισσότερο
από 2m
Περισσότερο από 30 cm
Περισσότερο
από 5cm
5.2 Διαστάσεις εξωτερικής
μονάδας
•• Στερεώστε καλά την εξωτερική μονάδα με
μπουλόνια και παξιμάδια 10 ή 8 οριζόντια,
σε βάση από σκυρόδεμα ή άλλο σκληρό
υλικό.
H
Εικ.47
L1
W1
W2
•• Τηρήστε τις ελάχιστες αποστάσεις εγκατάστασης που αναφέρονται στο παρόν
εγχειρίδιο.
•• Μην φράζετε την είσοδο ή την έξοδο του
αέρα.
•• Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα
μακριά από τα παιδιά.
•• Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε
σημείο με επαρκή εξαερισμό.
•• Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε
σημείο όπου ο θόρυβος και η ροή του αέρα
δεν θα ενοχλούν τους γείτονες ή τα ζώα.
•• Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε
στεγνό σημείο.
•• Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε
ένα σημείο που δεν εκτίθεται άμεσα στο
ηλιακό φως ή σε ισχυρούς ανέμους.
•• Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σημείο που
αντέχει το βάρος και τους κραδασμούς
της μονάδας.
•• Η διαφορά ύψους της εσωτερικής και της
εξωτερικής μονάδας πρέπει να είναι μικρότερη από 5 m.
•• Το μήκος των σωλήνων σύνδεσης πρέπει
να είναι μικρότερο από 10 m.
•• Αφήστε επαρκή χώρο για τον καθαρισμό.
•• Η εσωτερική μονάδα τροφοδοτείται με
ρεύμα από την εσωτερική μονάδα.
Εικ. 46
Περισσότερο
από 30 cm
99 L2
Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας
(mm)
(Μ1 x Υ x Π1)
Διάσταση
στήριξης
Μ2 (mm)
Π2
(mm)
760x590x285
530
290
845x700x320
560
335
900x860x315
590
333
990x965x345
624
366
5.3 Εγκατάσταση ένωσης αποστράγγισης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ένωση αποστράγγισης διαφέρει ανάλογα με
τη συσκευή.
Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο
στην ένωση αποστράγγισης, στη συνέχεια
τοποθετήστε την ένωση αποστράγγισης
στην οπή του δοχείου βάσης της εξωτερικής
μονάδας και περιστρέψτε κατά 90° για να
συνδεθούν σωστά. Σε περίπτωση διαρροής
νερού από την εξωτερική μονάδα κατά τη
λειτουργία θέρμανσης, συνδέστε την ένωση
αποστράγγισης με έναν εξωτερικό εύκαμπτο
σωλήνα αποστράγγισης (από το εμπόριο).
100 www.electrolux.com
Εικ. 48
Εικ. 50
Σωλήνας
Σωλήνας
(1) απο-
Γλύφανο
στράγγισης
Στεγανοποιητικός
δακτύλιος
Ένωση
αποστράγγισης
(1)
Οπή δοχείου
βάσης της
εξωτερικής
μονάδας
Στεγανοποιητικός
δακτύλιος
(2)
5.4 Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού
5.4.1 Εργασία εκχείλωσης
Η κύρια αιτία διαρροής ψυκτικού είναι τα
ελαττώματα στην εκχείλωση. Πραγματοποιήσετε σωστά την εκχείλωση σύμφωνα με τις
παρακάτω οδηγίες:
Κόψτε τους σωλήνες και το καλώδιο.
1. Χρησιμοποιήστε το κιτ σωληνώσεων ή
σωλήνες του εμπορίου.
2. Μετρήστε την απόσταση μεταξύ της
εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας.
3. Κόψτε τους σωλήνες σε μήκος λίγο
μεγαλύτερο από την απόσταση που
μετρήσατε.
4. Κόψτε το καλώδιο σε μήκος 1,5 m μεγαλύτερο από το μήκος του σωλήνα.
Εικ. 49
90°
Λοξό
Τραχύ Γρέζια
Κάτω
σημείο
Τοποθέτηση των ρακόρ
Αφαιρέστε τα ρακόρ που είναι συνδεδεμένα
στην εσωτερική και εξωτερική μονάδα και
τοποθετήστε τα στο σωλήνα, αφού έχετε
αφαιρέσει τα γρέζια. ( Δεν είναι δυνατή η τοποθέτησή τους μετά την εργασία εκχείλωσης.)
Εικ. 51
Ρακόρ
Χαλκοσωλήνας
Εργασία εκχείλωσης
Κρατήστε σταθερά το χαλκοσωλήνα σε μια
μήτρα με τις διαστάσεις που παρατίθενται
στον παρακάτω πίνακα.
Εικ. 52
Ράβδος
Λαβή
Ράβδος
Ζευκτήρας
Κώνος
Κόψτε τους σωλήνες και το καλώδιο.
1. Αφαιρέστε πλήρως όλα τα γρέζια από
την κομμένη διατομή του σωλήνα.
2. Κρατήστε το άκρο του χαλκοσωλήνα
στραμμένο προς τα κάτω καθώς αφαιρείτε τα γρέζια για να μην πέσουν τα γρέζια
μέσα στο σωλήνα.
Χαλκοσωλήνας
Λαβή σφιγκτήρα
Εξωτ. διάμ.
(mm)
ø6,35
ø9,52
ø12,7
A (mm)
Μέγ.
1,3
1,6
1,8
Ένδειξη κόκκινου
βέλους
Ελάχ.
0,7
1,0
1,0
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σφίξιμο σύνδεσης
•• Ευθυγραμμίστε το κέντρο των
σωλήνων.
•• Σφίξτε αρκετά το ρακόρ με το χέρι
και στη συνέχεια σφίξτε το με κλειδί
και ροπόκλειδο όπως φαίνεται στο
παρακάτω σχήμα.
Εικ. 53
Σωλήνωση
εσωτερικής
μονάδας
Ρακόρ Σωληνώσεις
Εξωτ.
διάμ.
Ροπή σύσφιξης
(N.cm)
Πρόσθετη
ροπή
σύσφιξης
(N.cm)
ø6,35
1500
(153 kgf.cm)
1600
(163 kgf.cm)
ø9,52
1500
(255 kgf.cm)
2600
(265 kgf.cm)
ø12,7
3500
(357 kgf.cm)
3600
(367 kgf.cm)
101 ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η υπερβολική ροπή ενδέχεται να
σπάσει το ρακόρ, ανάλογα με τις
συνθήκες εγκατάστασης.
102 www.electrolux.com
6. Ηλεκτρολογικές εργασίες
Κανονισμοί ηλεκτρικής ασφάλειας για την αρχική εγκατάσταση
1. Εάν υπάρχει σοβαρό πρόβλημα ασφάλειας με την τροφοδοσία ρεύματος, οι τεχνικοί
πρέπει να αρνηθούν να εγκαταστήσουν
το κλιματιστικό και να εξηγήσουν στον
πελάτη την κατάσταση μέχρι να λυθεί το
πρόβλημα.
2. Η τάση του ρεύματος πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 90%~110% της ονομαστικής
τάσης.
3. Τοποθετήστε στο κύκλωμα παροχής ρεύματος προστατευτικό ερπυσμό και γενικό
διακόπτη ρεύματος με χωρητικότητα 1,5
φορές μεγαλύτερη από τη μέγιστη ένταση
ρεύματος της μονάδας.
4. Βεβαιωθείτε ότι το κλιματιστικό είναι σωστά γειωμένο.
5. Για να συνδέσετε τα καλώδια, χρησιμοποιήστε το διάγραμμα ηλεκτρικών συνδέσεων
που βρίσκεται στο πλαίσιο της εξωτερικής
μονάδας.
6. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς και εθνικούς
κώδικες ηλεκτρισμού και η εγκατάστασή
τους πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένους και καταρτισμένους ηλεκτρολόγους.
7. Πρέπει να χρησιμοποιείται ανεξάρτητη
διακλάδωση κυκλώματος και πρίζα μόνο
για το κλιματιστικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
ηλεκτρολογικής εργασίας, απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του συστήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•• Μην αγγίζετε τον πυκνωτή ακόμα και εάν
έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία ρεύματος, επειδή εξακολουθεί να υπάρχει υψηλή
τάση ρεύματος σε αυτόν και κινδυνεύετε από
ηλεκτροπληξία. Για τη δική σας ασφάλεια,
θα πρέπει να ξεκινάτε τις ηλεκτρολογικές
εργασίες τουλάχιστον 5 λεπτά μετά την
αποσύνδεση από το ρεύμα.
•• Η τροφοδοσία παρέχεται από την εξωτερική μονάδα. Οι εσωτερικές μονάδες είναι
συνδεδεμένες με την εξωτερική μονάδα. Τα
καλώδια σήματος και ρεύματος πρέπει είναι
συνδεδεμένα σταθερά και σωστά. Διαφορετικά, το κλιματιστικό μπορεί να μην λειτουργεί
κανονικά.
Η διατομή του καλωδίου και η ένταση του ρεύματος της ασφάλειας ή του διακόπτη προσδιορίζονται από τη μέγιστη ένταση ρεύματος που
αναφέρεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών,
η οποία βρίσκεται στο πλαϊνό πλαίσιο της
μονάδας. Για τη σωστή επιλογή του καλωδίου,
της ασφάλειας και του διακόπτη, ανατρέξτε
στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα για να επιλέξετε το κατάλληλο μέγεθος καλωδίου σύμφωνα με τις τοπικές
ηλεκτρολογικές απαιτήσεις.
Ονομαστική ένταση ρεύματος της
συσκευής (A)
>3 και ≤ 6
>6 και ≤ 10
>10 και ≤ 16
>16 και ≤ 25
Ονομαστικό
εμβαδόν διατομής
(mm2)
0,75
1
1,5
2,5
>25 και ≤ 32
4
Σύνδεση του καλωδίου στην εξωτερική μονάδα
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της ηλεκτρικής
πλακέτας ελέγχου από την εξωτερική
μονάδα, ξεσφίγγοντας τη βίδα όπως
υποδεικνύεται στο παρακάτω σχήμα.
Εικ. 54
Βίδα
Κάλυμμα
Καλώδιο σύνδεσης
10 mm
2.
3.
4.
40 mm
Συνδέστε τα καλώδια σύνδεσης στους
ακροδέκτες σύμφωνα με τους αντίστοιχους αριθμούς αναγνώρισής τους στο
μπλοκ ακροδεκτών της εσωτερικής και της
εξωτερικής μονάδας.
Ασφαλίστε το καλώδιο πάνω στην πλακέτα ελέγχου με το σφιγκτήρα καλωδίου.
Για να αποφευχθεί η είσοδος νερού,
σχηματίστε μια θηλιά στο καλώδιο
σύνδεσης, όπως υποδεικνύεται στο διάγραμμα εγκατάστασης της εσωτερικής
και της εξωτερικής μονάδας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5.
Μονώστε τα αχρησιμοποίητα καλώδια
(αγωγούς) με ταινία από PVC. Τακτοποιήστε
τα ώστε να μην έρχονται σε επαφή με
οποιαδήποτε ηλεκτρικά ή μεταλλικά μέρη.
Ανατρέξτε στο παρακάτω σχεδιάγραμμα για τη
σύνδεση της καλωδίωσης.
Για εξωτερική μονάδα 18.000 Btu
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
ΙΣΧΥΣ
N
ΙΣΧΥΣ
LNS
LNS
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Α
ΠΡΟΣ Β
Μοντέλο Α
Για εξωτερική μονάδα 27.000 Btu
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
N
L(A) N(A) S(A)
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Α
ΠΡΟΣ Β
Μοντέλο B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
ΙΣΧΥΣ
L
N S
ΠΡΟΣ Α
L
N
S
ΠΡΟΣ Β
L
N S
ΠΡΟΣ C
Μοντέλο Α
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
ΙΣΧΥΣ
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Α
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Β
Μοντέλο B
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ C
103 104 www.electrolux.com
Για εξωτερική μονάδα 36.000 Btu
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
ΙΣΧΥΣ
L
N S
ΠΡΟΣ Α
L
N S
ΠΡΟΣ Β
L
L
N S
ΠΡΟΣ D
N S
ΠΡΟΣ C
Μοντέλο Α
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
ΙΣΧΥΣ
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Α
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Β
ΠΡΟΣ D
W 1(L) 2(N) S
Μοντέλο B
ΠΡΟΣ C
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για εξωτερική μονάδα 42.000 Btu
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ΙΣΧΥΣ
LNS
LNS
ΠΡΟΣ Α
LNS
ΠΡΟΣ C
LNS
ΠΡΟΣ Ε
LNS
ΠΡΟΣ D
Μοντέλο Α
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ΙΣΧΥΣ
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Α
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ C
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ Β
ΠΡΟΣ Ε
W 1(L) 2(N) S
ΠΡΟΣ D
Μοντέλο B
Μαγνητικός δακτύλιος (δεν παρέχεται, προαιρετικό
εξάρτημα) (Χρησιμοποιείται για τη ζεύξη στο
καλώδιο σύνδεσης της εσωτερικής και της
εξωτερικής μονάδας μετά την εγκατάσταση.)
105 106 www.electrolux.com
Αφού επιβεβαιώσετε τα παραπάνω, προετοιμάστε την καλωδίωση ως εξής:
1. Μην ξεχνάτε ότι πρέπει να υπάρχει
ανεξάρτητο κύκλωμα ρεύματος για το
κλιματιστικό. Όσο για τη μέθοδο της
καλωδίωσης, ακολουθήστε το σχεδιάγραμμα κυκλώματος που θα βρείτε στο
εσωτερικό του καλύμματος του κουτιού
ελέγχου.
2. Οι βίδες που στερεώνουν την καλωδίωση στο περίβλημα των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να έχουν χαλαρώσει
λόγω του κραδασμού της μονάδας κατά
τη διάρκεια της μεταφοράς. Ελέγξτε
τις και βεβαιωθείτε ότι είναι όλες καλά
σφιγμένες. (Εάν είναι χαλαρές, μπορεί
να καούν τα καλώδια.)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
7. ΕΞΑΕΡΩΣΗ
Ο αέρας και η υγρασία στο σύστημα
ψύξης έχουν τις παρακάτω ανεπιθύμητες
επιδράσεις:
•• Αύξηση της πίεσης στο σύστημα.
•• Αύξηση του ρεύματος λειτουργίας.
•• Μείωση της απόδοσης ψύξης ή
θέρμανσης.
•• Η υγρασία στο κύκλωμα ψύξης μπορεί
να παγώσει και να φράξει την τριχοειδή
σωλήνωση.
•• Το νερό μπορεί να προκαλέσει διάβρωση
μερών του συστήματος ψύξης.
Επομένως, η εσωτερική μονάδα και η
σωλήνωση μεταξύ της εσωτερικής και της
εξωτερικής μονάδας πρέπει να ελέγχονται
για διαρροή και να εκκενώνονται, ώστε
να απομακρύνονται από το σύστημα μη
συμπυκνούμενα στοιχεία και τυχόν υγρασία.
7.1 Εξαέρωση με αντλία κενού
Προετοιμασία:
Ελέγξτε ότι ο κάθε σωλήνας (οι σωλήνες
στην πλευρά υγρού και αερίου) μεταξύ της
εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας έχουν
3. Προδιαγραφές της τροφοδοσίας ρεύματος.
4. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική ισχύς
είναι επαρκής.
5. Βεβαιωθείτε ότι η τάση εκκίνησης είναι
πάντα πάνω από το 90% της ονομαστικής τάσης που αναγράφεται στην
πινακίδα χαρακτηριστικών.
6. Βεβαιωθείτε ότι το πάχος των καλωδίων
είναι αυτό που καθορίζεται στις προδιαγραφές τροφοδοσίας.
7. Στα σημεία με υγρασία, τοποθετείτε
πάντοτε ασφαλειοδιακόπτη διαρροής
γείωσης .
8. Η σταθερή καλωδίωση πρέπει να διαθέτει ενσωματωμένη διάταξη αποσύνδεσης
από την τροφοδοσία, με διάκενο μεταξύ
των επαφών τουλάχιστον 3 mm σε κάθε
ενεργό αγωγό (φάση).
9. Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
εργασία στους ακροδέκτες, όλα τα κυκλώματα τροφοδοσίας πρέπει να έχουν
αποσυνδεθεί.
συνδεθεί σωστά και ότι έχει ολοκληρωθεί
όλη η καλωδίωση για την εκτέλεση της
δοκιμής. Αφαιρέστε τα καπάκια των βαλβίδων
συντήρησης από την πλευρά αερίου και υγρού
στην εξωτερική μονάδα. Και οι δύο βαλβίδες
συντήρησης στην πλευρά του υγρού και την
πλευρά του αερίου στην εξωτερική μονάδα
παραμένουν κλειστές σε αυτό το στάδιο.
•• Όταν ο σωλήνας σύνδεσης έχει μήκος
πάνω από 5 m, πρέπει να προστεθεί
επιπλέον ψυκτικό στη μονάδα, σύμφωνα
με τον παρακάτω πίνακα:
Πλευρά
υγρού
Πρόσθετη ποσότητα
ψυκτικού που πρέπει να
συμπληρωθεί
Ø 6,35 mm
R410A:
(Συνολικό μήκος σωλήνα 5xN)x15g/m, N=2, 3, 4 ή 5.
Ø 9,52mm
R410A:
(Συνολικό μήκος σωλήνα 5xN)x30g/m, N=2, 3, 4 ή 5.
•• Όταν μεταφέρετε τη μονάδα σε άλλη
θέση, πραγματοποιήστε εκκένωση με
αντλία κενού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
•• Βεβαιωθείτε ότι το ψυκτικό που προστέθηκε
στο κλιματιστικό είναι σε υγρή μορφή.
•• Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη βαλβίδα
περαιτέρω όταν προσκρούσει επάνω
στον αναστολέα.
•• Σφίξτε καλά το καπάκι του στελέχους της
βαλβίδας με ένα κλειδί ή παρόμοιο εργαλείο.
•• Ροπή σύσφιξης του καπακιού του στελέχους
της βαλβίδας (ανατρέξτε στον προηγούμενο
πίνακα με τις ροπές σύσφιξης).
•• Βλ. Εικ. 55 για τις ενδείξεις συστήματος
ψυκτικού.
Εικ. 55
Εξωτερική
μονάδα Α
Εσωτερική
μονάδα
Πλευρά αερίου
Ψυκτικό
Πλευρά υγρού
Β
Βαλβίδα στεγανοποίησης
Ημισύνδεσμος
Εικ. 56
Ρακόρ
Αναστολέας
Καπάκι
107 τη λειτουργία της αντλίας κενού αλλάζει
και ένας σύνθετος μετρητής δείχνει 0 αντί
για μείον.)
5. Μόλις ολοκληρωθεί η εκκένωση, κλείστε
πλήρως τη λαβή χαμηλής πίεσης της
βαλβίδας πολλαπλών συνδέσεων και
διακόψτε τη λειτουργία της αντλίας κενού.
Πραγματοποιήστε εκκένωση για 15 λεπτά
ή περισσότερο και ελέγξτε ότι ο σύνθετος
μετρητής δείχνει -76 cmHg (-1x105Pa).
6. Περιστρέψτε το στέλεχος της βαλβίδας
στεγανότητας Β περίπου 45° αριστερόστροφα για 6~7 δευτερόλεπτα μετά από
την έξοδο του αερίου και, στη συνέχεια,
σφίξτε πάλι το ρακόρ. Βεβαιωθείτε ότι η
ένδειξη της πίεσης στο μετρητή πίεσης
είναι λίγο υψηλότερη από την ατμοσφαιρική πίεση.
7. Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πλήρωσης από το σωλήνα πλήρωσης χαμηλής
πίεσης.
8. Ανοίξτε πλήρως τα στελέχη των βαλβίδων στεγανότητας B και A.
9. Σφίξτε καλά το καπάκι της βαλβίδας
στεγανότητας.
Εικ. 57
Βαλβίδα πολλαπλών συνδέσεων
Σύνθετος μετρητής
Μανόμετρο
-76cmHg
Σώμα βαλβίδας
Στέλεχος βαλβίδας
Κατά τη χρήση της αντλίας κενού (εάν χρησιμοποιείτε βαλβίδα πολλαπλών συνδέσεων,
ανατρέξτε στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης.)
1. Σφίξτε πλήρως τα ρακόρ A, B, C και
D, και συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα
πλήρωσης της βαλβίδας πολλαπλών συνδέσεων στη θύρα πλήρωσης της βαλβίδας
χαμηλής πίεσης στην πλευρά του σωλήνα
αερίου.
2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πλήρωσης στην αντλία κενού.
3. Ανοίξτε πλήρως τη λαβή χαμηλής πίεσης
της βαλβίδας πολλαπλών συνδέσεων.
4. Προχωρήστε σε εκκένωση χρησιμοποιώντας την αντλία κενού. Μετά την έναρξη
της εκκένωσης, χαλαρώστε λίγο το ρακόρ
της βαλβίδας χαμηλής πίεσης στην πλευρά του σωλήνα αερίου και βεβαιωθείτε
ότι ο αέρας εισέρχεται. (Ο θόρυβος κατά
Λαβή Lo
Εύκαμπτος
σωλήνας
πλήρωσης
Λαβή Hi
Εύκαμπτος
σωλήνας
πλήρωσης
Αντλία
κενού
Βαλβίδα χαμηλής πίεσης
7.2 Έ
λεγχος ασφάλειας και
διαρροών
Έλεγχοι ασφάλειας στο ηλεκτρικό σύστημα
Εκτελέστε τον έλεγχο ασφάλειας στο ηλεκτρικό
σύστημα αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση:
108 www.electrolux.com
1.
Αντίσταση μόνωσης Η αντίσταση μόνωσης
πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 2M.
2. Εργασίες γείωσης Αφού ολοκληρώσετε τις
εργασίες γείωσης, μετρήστε την αντίσταση
γείωσης με οπτικό έλεγχο και με συσκευή
μέτρησης της αντίστασης της γείωσης.
Βεβαιωθείτε ότι η αντίσταση γείωσης είναι
μικρότερη από 4.
3. Έλεγχος διαρροής ρεύματος
(πραγματοποιείται κατά τη δοκιμαστική
λειτουργία)
Κατά τη δοκιμαστική λειτουργία μετά
από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης,
ο τεχνικός μπορεί να χρησιμοποιήσει
ηλεκτρικό αισθητήρα και πολύμετρο για
να πραγματοποιήσει τον έλεγχο διαρροής
ρεύματος. Απενεργοποιήστε αμέσως τη
μονάδα αν παρουσιαστεί διαρροή. Ελέγξτε και
βρείτε τρόπους επίλυσης, μέχρι η μονάδα να
λειτουργεί σωστά.
Έλεγχος διαρροής αερίου
1.
Μέθοδος με σαπουνόνερο:
Απλώστε σαπουνόνερο ή ουδέτερο
υγρό απορρυπαντικό στις συνδέσεις της
εσωτερικής ή της εξωτερικής μονάδας με
μια μαλακή βούρτσα για να ελέγξετε για
διαρροές από τα σημεία σύνδεσης των
σωληνώσεων. Εάν εμφανιστούν φυσαλίδες,
υπάρχει διαρροή στους σωλήνες.
2. Όργανο ανίχνευσης διαρροής
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο όργανο
ανίχνευσης διαρροής για να ελέγξετε για
διαρροές.
Εικ. 58
Σημείο ελέγχου
εσωτερικής
μονάδας
Σημείο ελέγχου
εξωτερικής
μονάδας
E
A
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η εικόνα παρέχεται μόνο για σκοπούς
επεξήγησης. Η πραγματική σειρά των
Α, Β, Γ, Δ και Ε στο μηχάνημα μπορεί να
διαφέρει σε μικρό βαθμό από τη μονάδα
που έχετε αγοράσει. Το πραγματικό
σχήμα υπερισχύει.
7.3 Δοκιμή λειτουργίας
Εκτελέστε μια δοκιμή λειτουργίας μετά την
ολοκλήρωση του ελέγχου για διαρροές
αερίου στις συνδέσεις των ρακόρ και του
ηλεκτρολογικού ελέγχου ασφαλείας.
•• Ελέγξτε ότι όλες οι σωληνώσεις και
καλωδιώσεις έχουν συνδεθεί σωστά.
•• Ελέγξτε ότι οι βαλβίδες συντήρησης στην
πλευρά του υγρού και την πλευρά του
αερίου είναι τελείως ανοικτές.
1. Συνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία
και πατήστε το πλήκτρο ON/OFF
(Eνεργοποίηση/Απενεργοποίηση) στο
τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
τη μονάδα.
2. Πατήστε το πλήκτρο MODE για
να επιλέξετε τις λειτουργίες COOL
(ΨΥΞΗ), HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ), AUTO
(ΑΥΤΟΜΑΤΗ) και FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ)
και βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν σωστά.
3. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
πολύ χαμηλή (κάτω από 17°C), δεν είναι
δυνατός ο χειρισμός της μονάδας μέσω
του τηλεχειριστηρίου κατά τη λειτουργία
ψύξης. Τότε, μπορείτε να χειρίζεστε
τη μονάδα χειροκίνητα. Η δυνατότητα
χειροκίνητου χειρισμού χρησιμοποιείται
μόνο όταν το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί ή όταν απαιτείται συντήρηση.
Κρατήστε το πλαίσιο από τα πλαϊνά μέρη και
ανασηκώστε το μπροστινό πλαίσιο μέχρι τη
γωνία όπου σταθεροποιείται με έναν ήχο κλικ.
Πατήστε το κουμπί χειροκίνητου ελέγχου
για να επιλέξετε την αυτόματη λειτουργία ή
τη λειτουργία ψύξης και τότε η μονάδα θα
λειτουργήσει σε εξαναγκασμένη αυτόματη
λειτουργία ή λειτουργία ψύξης (βλ. Εγχειρίδιο
χρήσης για περισσότερες λεπτομέρειες).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. Η δοκιμαστική λειτουργία διαρκεί
περίπου 30 λεπτά.
Εικ. 59
Κουμπί
χειροκίνητου
ελέγχου
AUTO
COOL
Εικ. 60
Κουμπί
χειροκίνητου
ελέγχου
AUTO/COOL
109 110 www.electrolux.com
SOMMARIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA......................................................................... 111
INSTALLAZIONE DEL TIPO SPLIT.................................................................... 115
INSTALLAZIONE DEL TIPO A CASSETTA........................................................ 122
INSTALLAZIONE DEL TIPO A CONDOTTO...................................................... 129
INSTALLAZIONE.............................................................................................. 135
Collegamento elettrico........................................................................ 138
Spurgo aria................................................................................................. 142
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha
alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante,
è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito Web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Modello, PNC, numero di serie.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni sull'ambiente.
Soggette a modifiche senza preavviso.
ITALIANO
1. 111 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
•Leggere attentamente il
manuale prima dell'uso.
•Conservare il manuale per
consultazioni future.
•In caso di anomalie (ad
es. sgradevole odore
di bruciato), scollegare
l'unità dalla rete elettrica
e contattare un Centro di
Assistenza autorizzato. Nel
caso in cui l'anomalia si
protragga, il condizionatore
potrebbe essere
danneggiato o produrre
scosse elettriche o incendio.
• Prima di eseguire interventi di
manutenzione, spegnere
l'unità e staccare la spina
dalla presa. Se l'unità è
collegata ad un quadro
elettrico, rimuovere il fusibile.
•Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore,
da un tecnico autorizzato o
da una persona qualificata
per evitare situazioni di
pericolo.
•Non utilizzare un cavo di
alimentazione non idoneo
per evitare scosse elettriche
o incendi.
•L'unità deve essere
installata conformemente
alle disposizioni nazionali
in materia di sicurezza
elettrica. Un cablaggio
errato può portare ad un
surriscaldamento o ad
incendio del cavo, della
spina o della presa elettrica.
•Non accendere e spegnere
l'unità troppo di frequente.
•Se la tensione è troppo alta,
le componenti elettriche
possono danneggiarsi
facilmente. Se la tensione
è troppo bassa, il
compressore vibra molto e
possono verificarsi danni al
sistema di raffreddamento o
al compressore.
•Le componenti elettriche
non possono essere messe
in funzione.
•Verificare che l'unità sia
adeguatamente collegata
a terra per evitare scosse
elettriche.
112 www.electrolux.com
•Questa apparecchiatura
può essere usata da
bambini a partire dagli
8 anni e da adulti con
limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o
con scarsa esperienza
o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura,
solamente se sorvegliati
o se istruiti relativamente
all'uso dell'apparecchiatura
e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
•Evitare che i bambini
giochino con
l'apparecchiatura. La
pulizia e gli interventi di
manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini
senza supervisione
•Non tentare di riparare
l'unità da soli onde evitare
scosse elettriche o incendi.
Far riparare l'unità da
un Centro di Assistenza
autorizzato.
•Conservare i materiali
combustibili ad almeno 1 m
dall'unità per evitare incendi
o esplosioni.
•Installare saldamente l'unità
esterna per evitare lesioni
personali.
•Non salire sull'unità esterna.
Non poggiare oggetti
pesanti sull'unità esterna.
•Non bloccare l'ingresso o
l'uscita dell'aria.
•Non spruzzare acqua
sull'unità per evitare scosse
elettriche.
•Non mettere in funzione
l'unità con le mani bagnate
per evitare scosse elettriche.
•Non inserire mani
od oggetti all'interno
dell'entrata o dell'uscita
dell'aria.
•Non esporre animali o
piante direttamente al
flusso d'aria.
•Non esporsi direttamente e
a lungo all'aria fredda.
•Non usare l'unità per
altri scopi, ad esempio
conservare alimenti o
asciugare indumenti.
•Selezionare la temperatura
più appropriata per
risparmiare energia elettrica.
•Non tenere finestre e porte
aperte
a lungo in fase di
funzionamento.
•Per modificare la direzione
del flusso d'aria, utilizzare il
telecomando per regolare
la direzione del flusso
orizzontale e verticale.
•Questo condizionatore
d'aria utilizza gas
refrigerante R410A.
ITALIANO
•Non smaltire questo
prodotto tra i rifiuti comuni.
•Smaltire il prodotto
separatamente, in quanto
richiede trattamenti speciali.
1.1 Corretto smaltimento di
questo prodotto
Questo simbolo indica
che il prodotto non deve
essere smaltito come un
normale rifiuto
domestico nell'intera
area dell'UE. Per evitare
di arrecare possibili
danni all'ambiente e alla
salute, derivanti da uno
smaltimento non
113 appropriato dei rifiuti, riciclare
il prodotto con responsabilità
per favorire un riutilizzo
sostenibile delle risorse
materiali. Per la restituzione di
un dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e
raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
Quest'ultimo si occuperà del
riciclaggio del prodotto nel
rispetto della salvaguardia
ambientale.
Inoltre, è possibile ottenere
questo manuale presso il
distributore locale o visitando
il nostro sito Web.
114 www.electrolux.com
Individuare l'indirizzo Web di Electrolux per il proprio paese di
residenza nella tabella seguente.
Paese
Indirizzo del sito Paese
Web
Albania
www.electrolux.al Paesi Bassiwww.electrolux.nl
Austria
www.electrolux.at Norvegia
www.electrolux.no
Belgio
www.electrolux.be Polonia
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg Portogallo www.electrolux.pt
Croazia
www.electrolux.hr Romania
Repubblica www.electrolux.cz Serbia
Ceca
Indirizzo del sito
Web
www.electrolux.ro
www.electrolux.rs
Danimarca www.electrolux.dk Slovacchia www.electrolux.sk
Finlandia
www.electrolux.fi Slovenia
www.electrolux.sl
Francia
www.electrolux.fr Spagna
www.electrolux.es
Germania
www.electrolux.de Svezia
www.electrolux.se
Grecia
www.electrolux.gr Svizzera
www.electrolux.ch
Ungheria
www.electrolux.hu Turchia
www.electrolux.
com.tr
Italia
www.electrolux.it Regno
Unito
e Irlanda
www.electrolux.
co.uk
Lussembur- www.electrolux.lu
go
Visitare www.electrolux.com per ulteriori informazioni.
ITALIANO
115 2. INSTALLAZIONE DEL TIPO SPLIT
2.1 Strumenti necessari per
l'installazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Livella
Cacciavite
Trapano elettrico
Punta da trapano cava
(ø 65 mm / ø 70 mm)
Set strumenti di svasatura
Chiavi torsiometriche specificate
Chiave (unione parziale)
Un bicchiere di acqua
Chiave a testa esagonale (4 mm)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Rilevatore fughe di gas
Pompa a vuoto
Collettore calibrato
Manuale per l'utente
Termometro
Multimetro
Tagliatubi
Nastro di misurazione
2.2 Accessori
Numero
Denominazione degli accessori
Quantità
1
Piastra di montaggio unità interna
1
2
Vite autofilettante A ST3.9X25
5-8
3
Telecomando
1
4
Supporto telecomando (opzionale)
1
5
Vite per supporto telecomando ST2.9X10 (opzionale)
2
6
Batteria (AAA 1,5 V)
2
7
Materiale isolante
Non in dotazione
8
Gruppo tubo raccordo (opzionale)
Varia a seconda
del paese
9
Tubo flessibile di isolamento per tubazione refrigerante
Non in dotazione
10
Tubo di scarico
Non in dotazione
11
Cavo di collegamento elettrico
Non in dotazione
12
Connettore di scarico (solo modello con pompa di calore)
1
13
Dado svasato (per condotto di aspirazione) (opzionale)
1
Nota: altri componenti necessari per l'installazione, oltre a quelle indicate, devono essere
fornite dal cliente/installatore.
116 116 www.electrolux.com
www.electrolux.com
2.3 Descrizione del prodotto
2
1
15 cm al di sopra
Spazio fino al soffitto
Spazio fino alla parete
12 cm al di sopra
Spazio fino alla parete
12 cm al di sopra
2,5 m
al
2,5 m al di sopra
di sopr
a
77
Lato di uscita dell'aria
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
8
Spazio fino al
pavimento
99
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
50 cm al di sopra
Spazio fino all'ostruzione
Spazio fino alla parete
30
a
13
13
2
m
al
di
r
op
s
cm
d
al
ra
Ingresso aria laterale
op
is
30 cm al di sopra
50 cm al di sopra
Spazio fino alla
parete
Lato di uscita dell'aria
11
10
10
12
N
OTA
Tutte le immagini del presente manuale
hanno finalità solo esplicative. La forma
effettiva dell'unità interna acquistata
potrebbe essere leggermente differente
sul pannello anteriore e sulla finestrella
del display. Tuttavia sarà la forma
effettiva ad avere la priorità.
ITALIANO
2.4 Luogo di installazione
• Non installare l'unità in un luogo con:
–– forti fonti di calore;
–– vapori o gas infiammabili;
–– contaminazione da particelle d'olio;
–– attrezzature elettromagnetiche ad
alta frequenza (ad es. utensili per
saldatura o dispositivi medici);
–– elevata salinità (ad es. nelle vicinanze
delle zone costiere);
–– gas solforici (ad es. sorgenti di
acqua calda);
–– qualità dell'aria scadente.
Unità interna
• Mantenere le distanze di installazione
minime indicate nel presente documento.
Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria.
• Non utilizzare l'unità in luoghi con
umidità estremamente elevata.
• Installare l'unità interna lontana dalla
portata dei bambini.
• La parete deve essere sufficientemente
resistente per sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
• Installare l'unità interna ad almeno
250 cm al di sopra del pavimento.
• Lasciare spazio sufficiente per le
operazioni di pulizia e manutenzione.
• Il filtro dell'aria deve rimanere accessibile.
• Lasciare almeno 1 m di distanza tra l'unità
e le altre apparecchiature elettriche.
• Installare l'unità interna in un luogo in
cui l'acqua di condensa possa essere
facilmente scaricata.
• Installare in un luogo protetto dalla luce
diretta del sole.
Fig. 1
Più di 15 cm (soffitto)
Più di
12 cm
Più di 2,5 m (pavimento)
Più di
12 cm
117 Precauzioni di sicurezza per le
apparecchiature elettriche
• Utilizzare un circuito principale dedicato.
• L'unità deve essere adeguatamente
messa a terra.
• Installare un interruttore differenziale
(RCD) contro le lesioni personali in caso
di dispersione di corrente.
• Utilizzare un interruttore di isolamento
di tutti i poli con un dispositivo di
separazione del contatto di almeno 3 mm
in ciascun polo nel cablaggio fisso. Per
i modelli con spina, assicurarsi che la
stessa sia accessibile dopo l'installazione.
• L'installazione deve essere conforme
alle disposizioni sulla sicurezza delle
installazioni elettriche locali e alle altre
disposizioni rilevanti in vigore.
• L'unità deve essere installata in linea con le
disposizioni nazionali a livello di cablaggio.
• Non tirare il cavo.
• La distanza tra l'unità e le fonti di calore
deve essere almeno di 1,5 m.
NOTA
• Assicurarsi che il cavo sotto tensione,
il cavo neutro e il cavo di messa
a terra nella presa di alimentazione
siano adeguatamente collegati.
• Collegamenti elettrici inadeguati o incorretti
possono causare scosse elettriche o incendi.
Requisiti per la messa a terra
• L'unità è un'apparecchiatura elettrica
di tipo I. Verificare che l'unità sia
adeguatamente collegata a terra.
• Il cavo giallo-verde è il cavo di terra e non
può essere utilizzato per altri scopi. Una
messa a terra eseguita in modo sbagliato
può essere causa di scosse elettriche.
• La resistenza della messa a terra deve
essere conforme con le disposizioni locali.
• Il cavo di alimentazione deve essere
dotato di una messa a terra affidabile.
Non collegare il cavo di terra alle tubazioni
dell'acqua, del gas, di contaminazione o
altri possibili punti non sicuri.
• I fusibili devono corrispondere al
modello prescritto e alla classe
stampata sul coprifusibile o sulla
scheda circuiti.
118 www.electrolux.com
2.5 Installazione dell'unità interna
• La piastra di installazione in dotazione
con la macchina differisce da
un'apparecchiatura all'altra.
• Le dimensioni sono in mm tranne
qualora diversamente specificato.
Installazione della piastra di montaggio
1. Montare la piastra orizzontalmente
rispettando gli spazi attorno ad essa.
2. Se la parete è di mattoni, cemento
armato o materiali simili, praticare
nella parete cinque od otto fori da
5 mm. Inserire i tasselli di ancoraggio
adatti alle viti di fissaggio.
3. Fissare la piastra alla parete con cinque
od otto viti autofilettanti ST3.9x25.
2.6 Prima dell'installazione
1. Decidere il percorso appropriato.
2. Spostare questa unità, cercando di
mantenere più possibile l'imballaggio
originale.
3. Se il condizionatore d'aria viene installato
su una parte metallica dell'edificio,
è necessario isolarlo elettricamente
secondo il codice elettrico pertinente.
ATTENZIONE!
Indossare guanti durante l'installazione
dell'unità interna o esterna.
NOTA:
• Montare la piastra di installazione
e praticare i fori nel muro in base
alla struttura della parete e in
corrispondenza dei punti di montaggio
sulla piastra di installazione.
Tipo di piastra di montaggio
85
120 mm
o più dalla
parete
150 mm o più dal soffitto
Sagoma unità
interna
88
120 mm o più
dalla parete
45
250
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante
lato posteriore
sinistro
715
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante
lato posteriore
destro
Modelli 9000 Btu/h unità interna
100
150 mm o più dal soffitto
Sagoma unità
interna
95
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante
lato posteriore
sinistro
275
120 mm o più
dalla parete
800
Modelli 1200 Btu/h unità interna
120 mm o più
dalla parete
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante lato
posteriore destro
ITALIANO
110
150 mm o più dal soffitto
119 Sagoma unità interna
100
120 mm o più
dalla parete
275
120 mm o più
dalla parete
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante lato
posteriore sinistro
940
Foro Ø 65 del tubo
del refrigerante lato
posteriore destro
Modelli 1800 Btu/h unità interna
150 mm o più dal soffitto 163
293
315
120 mm o più
dalla parete
Piastra di installazione
120 mm o più
dalla parete
45
21.5
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante lato
posteriore sinistro
1045
Foro Ø 65
del tubo del
refrigerante lato
posteriore destro
Modelli 24000 Btu/h unità interna
2.7 Foro per tubazione
2.8 Installazione del tubo di scarico
1. Inclinare il tubo (Ø 65 mm) sulla
parete leggermente verso il basso in
direzione dell'esterno.
2. Inserire il manicotto del foro della
tubazione nel foro per evitare danni al
tubo di collegamento e al cablaggio.
Fig. 2
1. Collegare il tubo di scarico alla
tubazione di uscita dell'unità interna.
Fissare il giunto con nastro vinilico.
2. Posizionare il tubo di scarico all'interno
della tubazione di isolamento.
3. Avvolgere la tubazione di isolamento
con del nastro vinilico per evitare
che si sposti. Inclinare leggermente il
tubo di scarico verso il basso per uno
scarico fluido dell'acqua di condensa.
Parete
Esterna
5-7
mm
5-7mm
Interna
NOTA:
• La tubazione di isolamento deve
essere collegata in modo saldo con
il manicotto che esce dal tubo di
uscita. Il tubo di scarico deve essere
leggermente inclinato verso il basso,
senza distorsioni, protuberanze o
fluttuazioni. Non sistemare l'uscita del
tubo di scarico nell'acqua per evitare
che il tubo si congeli
120 www.electrolux.com
2.9 Collegamento del cablaggio
dell'unità esterna
Fig. 3
Pannello anteriore
Coperchio
scatola
elettrica
NOTA:
• Il cablaggio elettrico tra l'unità interna e
quella esterna deve essere collegato da un
elettricista qualificato.
• Serrare perfettamente i morsetti.
• Dopo aver serrato le viti, tirare leggermente
il cavo per verificare che sia effettivamente
fissato in modo saldo.
• Verificare che i collegamenti elettrici siano
adeguatamente collegati a terra per evitare
scosse elettriche.
2.10 Installazione del tubo di
collegamento
Fig. 4
Morsettiera unità interna
W
1(L) 2(N)
S
ATTENZIONE!
Controllare il cablaggio per verificare
che non vi sia un corto circuito. Un
cablaggio errato può causare un
malfunzionamento.
Accertarsi che il colore dei fili dell'unità
esterna e i numeri dei terminali
coincidano con quelli dell'unità interna.
Quando si installa l'unità interna su
un'unità Multioutdoor, non è necessario
collegare il terminale "W".
1. Aprire il pannello anteriore.
2. Rimuovere il coperchio del cablaggio.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla
morsettiera (come indicato).
4. Guidare il cavo di alimentazione attraverso
il foro sulla parte posteriore dell'unità
interna.
5. Installare il punto di fissaggio del cavo e il
coperchio del cablaggio.
6. Chiudere il pannello anteriore.
1. Per la tubazione sinistra e destra togliere
la copertura del tubo dal pannello laterale.
2. Per la tubazione posteriore destra
e posteriore sinistra, installare il
collegamento come illustrato.
NOTA:
Questa unità è dotata di una struttura di scarico
su entrambi i lati, pertanto è possibile scegliere il
collegamento dello scarico sul lato sinistro, destro
o su entrambi i lati. Se si sceglie il collegamento
dello scarico su entrambi i lati, sarà necessario
un altro tubo di scarico appropriato, poiché,
di fabbrica, ne viene fornito solo uno. Se si
sceglie il collegamento dello scarico su un lato,
assicurarsi che il foro di scarico sull'altro lato sia
chiuso appropriatamente. Per i modelli 9k/12k,
se si sceglie il collegamento dello scarico sul
lato destro, selezionare la tubazione per il lato
destro o posteriore destro. Per prevenire perdite
di acqua, si presuppone che il collegamento del
tubo di scarico venga effettuato da un installatore
qualificato.
Fig. 5
Coperchio
per la
tubazione
destra
Coperchio per
la tubazione
Tubazione posteriore sinistra
destra
Spostare e, con del nastro, fissare in
posizione il tubo di scarico alla tubazione,
come indicato nella Fig. 5.
ITALIANO
Fig. 6
121 Assicurarsi che il tubo di scarico sia
posizionato nella parte più bassa del
fascio. Un eventuale posizionamento
in alto potrebbe causare un trabocco
dell'acqua nella vaschetta di scarico
all'interno dell'unità.
Tubazione posteriore sinistra
Poiché l'acqua di condensa dalla
parte posteriore dell'unità interna si
raccoglie nella scatola della condensa
e viene diretta fuori dalla stanza non
mettere nient'altro in tale scatola.
Fig. 7
Fig. 9
Tubazione destra
Unità interna
Fig. 8
Tubazione sinistra
Tubo liquido
Isolamento
delle tubazioni
Cavo di
collegamento
3. Avvolgere la tubazione, il cavo di
collegamento e il tubo di scarico con
del nastro, in modo sicuro e uniforme,
come mostrato nella figura seguente.
ATTENZIONE!
Collegare dapprima l'unità interna,
poi quella esterna.
Non lasciare esposta la tubazione
nella parte posteriore dell'unità interna.
Accertarsi che il tubo di scarico non
si allenti.
Nel caso in cui, sull'unità interna
venga utilizzato un tubo di scarico
di prolunga, è necessario isolarlo
termicamente.
Tubo di scarico
Tubo del gas
122 www.electrolux.com
2.11 Installazione dell'unità interna
1. Far passare la tubazione attraverso
il foro nella parete.
2. Agganciare l'unità interna sulla parte
superiore della piastra di installazione
(agganciare l'unità interna al bordo
superiore della piastra di installazione).
Assicurarsi che i ganci siano ben inseriti
nella piastra di installazione, spostando
quest'ultima a destra e a sinistra.
3. La sistemazione della tubazione può
essere agevolata sollevando l'unità interna
per mezzo di materiale di imbottitura
inserito tra l'unità stessa e la parete.
Rimuovere questo materiale una volta
terminata la sistemazione della tubazione.
4. Esercitare una pressione sul lato sinistro
e destro dell'unità contro la piastra di
installazione fino all'inserimento dei
ganci nelle relative sedi.
Fig. 10
Gancio
superiore
Piastra di
montaggio
Materiale di
imbottitura
3. INSTALLAZIONE DEL TIPO A CASSETTA
3.1 Strumenti necessari per
l'installazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Livella
Cacciavite
Trapano elettrico
Punta da trapano cava
(ø 55 mm / ø 70 mm)
Set strumenti di svasatura
Chiavi torsiometriche specificate
Chiave (unione parziale)
Un bicchiere di acqua
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Chiave a testa esagonale (4 mm)
Rilevatore fughe di gas
Pompa a vuoto
Collettore calibrato
Manuale per l'utente
Termometro
Multimetro
Tagliatubi
Nastro di misurazione
3.2 Accessori
Numero
Denominazione degli accessori
Quantità
Manuale di installazione (solo per unità interna universale per versione Multi e Mono)
1
2
Manuale d'uso (solo per unità interna Universale per
versione Multi e Mono)
1
3
Telecomando
1
4
Batteria (AAA 1,5 V)
2
1
ITALIANO
5
Guaina del tubo di uscita (opzionale)
1
6
Fermaglio del tubo di uscita (opzionale)
1
7
Gomito di drenaggio
1
8
Dima di installazione (opzionale)
1
9
Guaina fonoassorbente / isolante (opzionale)
1
10
Anello di tenuta (opzionale)
1
11
Gancio espandibile (opzionale)
4
12
Gancio di installazione (opzionale)
4
13
Orifizio (opzionale)
1
14
Telaio (opzionale)
1
15
Vite di fissaggio (ST2.9X10-C-H) (opzionale)
2
3.3 Prima dell'installazione
A 280
>2300
Uscita
Ingresso
Uscita
Massa
>1000
>1000
>1000
1. Decidere il percorso appropriato.
2. Attenendosi alle istruzioni, spostare
questa unità, cercando di mantenere più
possibile l'imballaggio originale.
3. Se il condizionatore d'aria viene installato
su una parte metallica dell'edificio,
è necessario isolarlo elettricamente
secondo il codice elettrico pertinente.
4. In caso di installazione in un edificio
isolato o in una posizione alta, con
livelli elevati di temperatura e umidità
e temporali frequenti, è necessario
installare un'attrezzatura parafulmini.
5. Spazio necessario
Fig. 11
Fig. 12
>1000
Nota: altri componenti necessari per l'installazione, oltre a quelle indicate, devono essere
fornite dal cliente/installatore.
123 3.4 Installazione dell'unità interna
Installare il corpo principale
Soffitto esistente (deve essere orizzontale)
1. Tagliare un foro di forma
quadrangolare di 600 X 600 mm nel
soffitto in base alla forma della dima
di installazione. (Fare riferimento alle
Fig. 13 e 14 per le dimensioni del
prodotto)
• Il centro del foro deve essere nella
stessa posizione di quello del corpo del
condizionatore d'aria.
124 www.electrolux.com
647 (pannello)
570 (corpo)
A
523 (posizione gancio)
Lato scarico
570 (corpo)
(Unità: mm)
Fig. 14
Attacco
285
Corpo
Dado
Soffitto
600
176
10-12
L
H (altezza del soffitto)
Corpo
Soffitto
3. Regolare uniformemente i dadi
esagonali sui quattro ganci di
installazione, per garantire il
bilanciamento del corpo.
• Utilizzare l'indicatore della leva e
controllare la leva dai quattro lati del corpo
principale. (Fare riferimento alla Fig. 16)
Fig. 16
Indicatore
orizzontale
545 (posizione gancio)
647 (pannello)
• Aprire completamente il gancio di
installazione nel punto centrale di soffitti
o abitazioni di nuova costruzione, quindi
utilizzare la lunghezza appropriata
dell'asta di rinforzo (ø 12) da saldare
La lunghezza può essere calcolata dalla
Fig. 15: Lunghezza= 210+L (in generale, L
è la metà dell'intera lunghezza del gancio
di installazione)
Fig. 15
34
• Determinare la lunghezza e le uscite
del tubo di collegamento, del tubo di
scarico e dei cavi.
• Per bilanciare il soffitto ed evitare vibrazioni,
rinforzare il soffitto laddove necessario.
2. Selezionare la posizione dei ganci di
installazione in base ai relativi fori sulla
dima di installazione.
• Praticare quattro fori di ø 12 mm
e profondità di 50~55 mm nei punti
selezionati sul soffitto. Quindi inserire
i ganci espandibili (raccordi).
• Rivolgere il lato concavo dei ganci di
installazione verso i ganci espandibili.
Determinare la lunghezza dei ganci di
installazione rispetto all'altezza del soffitto,
quindi tagliare la parte non necessaria.
• Se il soffitto è molto alto, determinare la
lunghezza del gancio di installazione in
base alle condizioni esistenti
Dimensioni del prodotto
Fig. 13
Pannello
• Se il tubo di scarico è storto, potrebbero
verificarsi delle perdite in caso di guasto
dell'interruttore di livello acqua.
• Regolare la posizione per garantire
l'uniformità del gioco tra il corpo e i
quattro lati del soffitto.
• La parte inferiore del corpo deve
inserirsi nel soffitto di 10~12 mm.
• Fissare saldamente il condizionatore
d'aria serrando i dati dopo aver regolato
correttamente la posizione del corpo.
ITALIANO
Soffitti e abitazioni di nuova
costruzione
1. In caso di abitazioni di nuova
costruzione, il gancio può essere
pre-incorporato (fare riferimento
all'installazione su soffitto esistente
menzionata in precedenza). Tuttavia
deve essere sufficientemente robusto
da sostenere il peso dell'unità interna
e non deve allentarsi a causa della
contrazione del cemento armato.
2. Dopo l'installazione del corpo,
fissare la dima di installazione sul
condizionatore d'aria con i bulloni
(M5 × 16) per determinare in anticipo
la dimensione e la posizione del foro
sul soffitto. Durante l'installazione,
verificare innanzitutto che il soffitto
sia orizzontale e in piano. Per
gli altri dettagli, fare riferimento
all'installazione sul soffitto esistente
menzionata in precedenza.
3. Per l'installazione, fare riferimento
all'installazione sul soffitto esistente
menzionata in precedenza.
4. Rimuovere la dima di installazione.
Fig. 18
o
45
3.5 Installare il pannello
1. Allineare correttamente il motore
di oscillazione sul pannello con il
ricevitore dell'acqua del corpo.
(Fare riferimento alla Fig. 19)
2. Agganciare le quattro funi fisse del
corpo principale al coperchio di
installazione e agli altri tre coperchi di
installazione del motore di oscillazione:
(Fare riferimento alla Fig. 19)
Fig. 19
Lato scarico
Fune in acciaio
Installare il pannello
ATTENZIONE!
Non posizionare mai il pannello a
faccia sotto sul pavimento, contro
una parete o su oggetti sporgenti.
Non romperlo né sottoporlo a impatti.
Rimuovere la griglia di entrata.
1. Far scorrere contemporaneamente
i due interruttori della griglia verso il
centro, quindi sollevarli.
Fig. 17
Interruttore
griglia
2. Sollevare la griglia di circa 30°, quindi
rimuoverla.
125 1
2
3
1
Coperchio di installazione
del motore di oscillazione
Coperchio
Agire in direzione della freccia,
altrimenti potrebbe non essere
possibile procedere allo
smontaggio quando richiesto.
Lato del motore
di oscillazione
Bullone,
rondella
4
ATTENZIONE!
Il coperchio di installazione del
motore di oscillazione deve inserirsi
nel ricevitore acqua corrispondente.
3. Installare il pannello sul corpo
principale con il bullone (M5X16) e la
rondella. (Fare riferimento alla Fig. 19)
4. Regolare le quattro viti del gancio per
tenere orizzontale il pannello, quindi
avvitarle uniformemente al soffitto.
5. Centrare il pannello in corrispondenza
del centro dell'apertura del soffitto.
Accertarsi che i ganci sui quattro
angoli siano fissati saldamente.
126 www.electrolux.com
6. Continuare a serrare le viti sotto i
ganci del pannello fino a ridurre lo
spessore della spugna tra il corpo e
l'uscita del pannello a circa 4~6 mm.
Il bordo del pannello deve entrare
correttamente in contatto con il
soffitto. (Fare riferimento alla Fig. 20)
L'anomalia descritta nella Fig. 21
può essere dovuta al serraggio
inappropriato della vite. Se, dopo il
serraggio delle viti, è ancora presente
gioco tra il pannello e il soffitto, è
necessario modificare nuovamente
l'altezza dell'unità interna. È possibile
modificare l'altezza dell'unità interna
attraverso le aperture ai quattro
angoli del pannello, se il sollevamento
dell'unità interna e del tubo di scarico
non è interessato.
Fig. 20
Corpo
Soffitto
Ingresso aria
Tenuta del
pannello in
espanso
Pannello in espanso2
Pannello in
espanso
Uscita aria
Piastra
aria
Pannello in
Pannello espanso1
Fig. 21
Fig. 22
Dado
esagonale per
regolazione
orizzontale
Soffitto
Agganciare la griglia di entrata aria al
pannello, quindi collegare il terminale
principale del motore di oscillazione
e quello della scatola di comando ai
terminali del corpo.
Riposizionare la griglia di entrata area
seguendo la procedura inversa, quindi
installare la griglia di entrata aria.
3.6 Installazione del motore di
ventilazione e del tubo di
ventilazione (se necessario).
1. Con un attrezzo ribattere il foro
pre-punzonato. (Fare riferimento alla
Fig. 23)
2. Quattro fori filettati per l'installazione.
(Fare riferimento alla Fig. 23)
Fig. 23
Foro pre-punzonato Foro quattro viti
Soffitto Perdite
Rugiada
ATTENZIONE!
Le viti devono essere ben serrate.
ITALIANO
3.7 S
carico della pompa dell'acqua
L'altezza massima di sollevamento è di
750 mm.
Fig. 24
Sporgenza oltre 1/50
1-1.5M
1-1,5
M
<750mm
<750
mm
<200mm
<200
mm
Fermaglio tubo
pompa (raccordi)
3.8 Installazione del tubo di scarico
1. Principio di installazione
• Garantire una pendenza del tubo di
scarico di almeno 1/100.
• Adottare il diametro corretto del tubo
• Predisporre nelle vicinanze uno scarico
dell'acqua di condensa.
• Prima di installare la tubazione
dell'acqua di condensa, determinare
il relativo percorso e la pendenza per
evitare l'intersezione con altre tubazioni
e garantire che la pendenza sia dritta.
• In generale, la distanza del supporto del
tubo orizzontale e verticale del tubo di
scarico è rispettivamente 1 m~1,5 m e
1,5 m~2,0 m.
Fig. 25
Distanza eccessiva
• Per scegliere la tubazione adeguata,
è necessario considerare la portata
dell'acqua e la pendenza della
tubazione di scarico; la portata
dell'acqua è determinata dalla capacità
dell'unità interna.
Capacità (Btu/h)
Portata dell'acqua (l/h)
9000
2
12000
2,4
18000
4
• In base alla tabella riportata in precedenza,
calcolare la portata totale dell'acqua per
selezione del tubo di confluenza.
• La disposizione del tubo orizzontale
deve evitare il flusso di ritorno o il flusso
inappropriato (Fig. 26):
Fig. 26
Tubazione di scarico
Flusso di acqua
Flusso di acqua
Raccordo a T
di scarico
Tubazione di scarico
Flusso di acqua
Raccordo a T di scarico
Cuscino gas
Flusso di acqua
2. Selezione della tubazione di scarico
• Il diametro della tubazione di scarico
non deve essere inferiore a quello del
tubo di scarico dell'unità interna.
127 Flusso di acqua
Flusso di acqua
128 www.electrolux.com
3. Posizionamento del tubo di
immagazzinamento acqua
• Se l'unità interna ha una pressione
statica supplementare eccessiva ed
è sprovvista di pompa dell'acqua per
elevare l'acqua di condensa, come
ad esempio un'unità con foro di
scarico dell'elevata pressione statica
supplementare, è necessario installare
un tubo di immagazzinamento acqua
per evitare i fenomeni del flusso
di ritorno o dell'acqua nebulizzata
(Fig. 27).
Unità interna
Più di 50 mm
Spina
Tubo di immagazzinamento
acqua
Più di 25 mm
Fig.27
4. Posizionamento del tubo di
sollevamento dell'unità interna con
pompa dell'acqua
• La lunghezza del tubo di sollevamento
non deve superare la testa della pompa
dell'acqua dell'unità interna.
• Testa della pompa di una versione a
casetta di grandi dimensioni a quattro
vie: 750 mm.
• Testa della pompa di una versione
a casetta compatta a quattro vie:
500 mm (unità 9k, 12k, 18k).
• Il tubo di scarico deve essere
posizionato con un'inclinazione verso
il basso immediatamente a valle del
tubo di sollevamento per evitare il
funzionamento errato dell'interruttore di
livello acqua.
• Per l'installazione, fare riferimento
all'immagine seguente.
Fig. 28
Gancio
Tubo inclinato verso
il basso
A
B
Tubo flessibile 300 mm
A: Lunghezza del tubo orizzontale 150 mm
B: Altezza di sollevamento della testa della
pompa dell'acqua
5. Posizionamento del foro di sfiato
• Per l'impianto di scarico concentrato, è
necessario predisporre un foro di sfiato
in corrispondenza del punto più alto del
tubo principale per consentire lo scarico
regolare dell'acqua di condensa.
L'uscita dell'aria deve essere rivolta
verso il basso per evitare l'intrusione di
sporco nel tubo.
È necessario installare ciascun sistema
interno. L'installazione deve essere
eseguita prendendo in considerata la
praticità di pulizia.
• Per l'installazione, fare riferimento
all'immagine seguente (Fig. 29).
Fig. 29
Foro di sfiato
Unità interna
Spina
ITALIANO
4. INSTALLAZIONE DEL TIPO A CONDOTTO
4.1 Accessorio
N.
Nome
Qtà
1
Tubo di isolamento (opzionale)
2
2
Telecomando
1
3
Rondella grande (opzionale)
8
4
Fasciatura di limitazione (opzionale)
10
5
Raccordo di uscita acqua (solo per il tipo di
raffreddamento/riscaldamento)
1
6
Guarnizione (solo per il tipo di raffreddamento/
riscaldamento)
1
7
Dado in rame
2
8
Tubo di scarico (opzionale)
1
9
Batteria (AAA 1,5 V)
2
10
Sottogruppo ricevitore segnale del telecomando
(opzionale)
1
11
Anello magnetico (opzionale)
1
4.2 Posizione di installazione
• Spazio sufficiente per l'installazione e la
manutenzione.
Uscita aria
Direzione A
Tubo gas
refrigerante
<500
mm
<500mm
Apertura ritorno aria
>100 mm
>100mm
129 130 www.electrolux.com
<1000mm
<1000
mm
Condotto
<500 mm
Uscita aria
>250 mm
>250mm
>200 mm
>200mm
Apertura
ritorno aria
Direzione A
• Il soffitto è orizzontale ed è in grado di
sostenere il peso dell'unità interna.
• L'ingresso e l'uscita dell'aria non sono
ostruiti né influenzati eccessivamente
dall'aria esterna.
• Il flusso d'aria può raggiungere ogni
parte della camera.
• Il tubo di collegamento e il tubo di scarico
possono essere estratti facilmente.
• Non vi è radiazione diretta da alcuna
fonte di calore.
4.3 Installazione dell'unità
Installare il bullone filettato di
aggancio ø 10 (4 pezzi)
• Determinare la posizione del bullone
filettato di aggancio
Dimensione e misura dell'uscita aria
<3m
<3m
• Assicurarsi di utilizzare il bullone filettato
di aggancio di ø 10.
• Il trattamento del soffitto varia in base
alla tipo di costruzione; consultare i
professionisti per i dettagli.
1. Trattamento al soffitto - assicurarsi
di consolidare la trave del tetto
per eliminare eventuali vibrazioni e
garantire che il tetto sia orizzontale.
2. Tagliate la trave del tetto.
3. Rinforzare il punto in cui è stato
effettuato il taglio e consolidare la
trave del tetto.
• Effettuare il collegamento della
tubazione e del cablaggio all'interno del
tetto.
• Determinare la direzione della
tubazione. Soprattutto nel caso di
soffitto esistente, tirare il cavo verso
il punto di collegamento prima di
agganciare l'unità.
B
H
G
Unità: mm
E
F
A
D
C
ITALIANO
131 J
Dimensione dell'entrata dell'aria
Filtro dell'aria
I
Dimensione della posizione dell'apertura di ventilazione discensionale
Filtro dell'aria
K
Scatola di comando
elettrico
Dimensioni del gancio di montaggio
M
Scatola di comando
elettrico
L
Dimensione
Dimensione profilo
Dimensione apertura
di uscita dell'aria
Dimensione
apertura di
ritorno dell'aria
Dimensioni
dell'occhiello
di fissaggio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
≤ 12000 Btu/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12000 Btu/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Installare il bullone di aggancio nelle seguenti diverse situazioni:
132 www.electrolux.com
Struttura in legno
Inserire un pezzo di legno tra le travi e
installare i bulloni.
Fig. 30
Legno sulla trave
Trave del tetto
Agganciare l'unità
• Installare il bullone filettato di aggancio
alla fessura a U dell'attacco di
installazione. Agganciare l'unità interna
e misurare il grado di livellamento
dell'unità con una livella.
• Serrare e fissare il dado superiore.
Fig. 34
Bullone filettato di aggancio
Soffitto
Dado (superiore)
Rondella (superiore)
Bulloni filettati di aggancio
Mattoni in cemento armato originali
Installare il gancio di sospensione con il
bullone espandibile nel cemento armato.
Fig. 31
Attacco di
installazione
Rondella
Rondella(inferiore)
(inferiore)
Dado (inferiore)
Gradiente
Nuovi mattoni in cemento armato
Installare inserendo o incorporando la vite.
Fig. 32
Barra in
acciaio
(inserto a forma (inserto
di lama)
scorrevole)
(Bullone filettato di
aggancio e
incorporamento tubo)
Serrare il dado
Modalità di regolazione della direzione di
entrata aria
1. Rimuovere il pannello di ventilazione
e la flangia, quindi tagliare le graffette
della guida laterale.
Fig. 35
Flangia ritorno aria
Struttura in acciaio della trave del tetto
Installare l'acciaio angolare di supporto.
Fig. 33
Bullone filettato di aggancio
Acciaio angolare
di supporto
Acciaio angolare
di supporto
Pannello
ventilazione
Guida laterale
ITALIANO
2. Incollare la spugna di tenuta nella
posizione indicata nella fig. seguente,
quindi modificare le posizione di
montaggio del pannello di ritorno aria
e della flangia di ritorno aria.
Fig. 36
133 4.4 Installazione del tubo di
scarico
Materiale della tubazione
Il materiale della tubazione deve essere
in PVC rigido mentre il materiale isolante
deve essere in polietilene cellulare, di
spessore superiore a 6 mm.
Isolamento dal calore
Spugna di tenuta
3. Durante l'installazione della rete
del filtro, collegarla alla flangia con
un'inclinazione rispetto all'apertura del
ritorno aria, quindi spingere verso l'alto.
Fig. 37
• Isolare termicamente il raccordo della
tubazione.
• Legare con una fascia la parte di
isolamento di contatto tra l'unità e la
posizione di installazione.
Fig. 39
Assenza di spazio
Tubo in
PVC rigido
Unità
principale
Materiale
termoisolante
Sigillare il materiale
isolante
4. L'installazione della rete del filtro
è terminata quando i blocchi di
fissaggio sono stati inseriti nei fori di
posizionamento flangiati.
Fig. 38
Collegamento del tubo di scarico
• Il tubo di scarico nonché la parte di
collegamento dell'unità interna devono
essere isolati termicamente per evitare
la formazione di condensa.
• Collegare il tubo con colla PVC e
accertarsi che non vi siano perdite.
• Non esercitare pressione sulla parte di
collegamento del tubo di scarico.
• La pendenza verso il basso del tubo di
scarico deve essere superiore a 1/100
e non piegare il tubo di scarico.
• Tirare il tubo di scarico trasversalmente
entro 20 m. Installare un supporto nel
caso in cui il tubo di scarico sia molto
lungo, evitando in tal modo di piegarlo.
• Consultare le figure seguenti per
l'installazione dei tubi.
134 www.electrolux.com
4.5 Istruzioni per gli accessori di
installazione del condotto
Fig. 40
Design del condotto
Rendere il condotto più corto possibile
a causa della bassa pressione statica
(circa 0 pa) di questa unità.
Fissare la dima di installazione
Fig. 41
1,5 m~2 m
Unità di
supporto
Fissare la dima di installazione sull'uscita
del condotto con i bulloni contenuti negli
accessori. Se il bullone non fa parte
degli accessori, la sua lunghezza deve
essere appropriata, accertandosi che non
danneggi la parte interna dell'unità.
Fig. 44
Inclinazione verso il basso oltre 1/100
Fig. 42
Bullone di fissaggio
Piegare
Curvare
Installazione del condotto
Fissare il condotto sulla dima di
installazione con il rivetto.
Fig. 45
Rivetto (fissare il condotto)
Fig. 43
Più lungo possibile (10 cm)
Unità interna
Uscita aria
Inclinazione verso il
basso oltre 1/100
VP30
ITALIANO
5. INSTALLAZIONE
Più di 30 cm
Più di 30 cm
Più di 5 cm
Più di 2 m
5.2 Dimensioni dell'unità esterna
• Fissare l'unità esterna orizzontalmente
con un bullone e un dado 10 o 8 su
una struttura fissa.
H
L1
W1
• Mantenere le distanze di installazione
minime indicate nel presente documento.
• Non bloccare l'ingresso o l'uscita
dell'aria.
• Installare l'unità esterna lontana dalla
portata dei bambini.
• Installare l'unità esterna in un punto con
sufficiente ventilazione.
• Installare l'unità esterna in un punto in
cui il rumore prodotto e il flusso dell'aria
non arrechino disturbo a vicini o animali.
• Installare l'unità esterna in un luogo
asciutto.
• Installare l'unità esterna in un luogo non
esposto alla luce diretta del sole o a
forte vento.
• Installare l'unità in un punto adatto a
sopportare il peso e le vibrazioni dell'unità.
• La differenza di altezza tra l'unità interna
e quella esterna deve essere inferiore
ai 5 m.
• La lunghezza dei tubi di collegamento
deve essere inferiore ai 10 m.
• Lasciare spazio sufficiente per le
operazioni di pulizia.
• L'unità esterna è alimentata dall'unità
interna.
Fig. 46
Fig. 47
W2
5.1 Scelta del luogo di installazione
135 L2
Dimensioni
dell'unità esterna (mm)
(L1 x H x W1)
Dimensioni di
montaggio
L2 (mm)
W2 (mm)
760x590x285
530
290
845x700x320
560
335
900x860x315
590
333
990x965x345
624
366
5.3 Installazione gomito di
drenaggio
NOTA:
Il gomito di drenaggio differisce da
un'apparecchiatura all'altra.
Inserire la guarnizione del gomito di
drenaggio quindi inserire lo stesso gomito
di drenaggio nel foro della coppa dell'unità
esterna e ruotare di 90° per assemblarli
saldamente. Collegamento del gomito
di drenaggio con un tubo di scarico di
prolunga (acquistato localmente) in caso
di fuoriuscita dell'acqua dall'unità esterna
durante la modalità di riscaldamento.
136 www.electrolux.com
Fig. 48
Fig. 50
Tubo
(1) Tubo di
scarico
Gomito di
drenaggio
Guarnizione
(1)
(2)
Foro coppa di
base dell'unità
esterna
Alesatore
Inclinato
verso il basso
Guarnizione
5.4 Collegamento tubazione
refrigerante
5.4.1 Svasatura
La principale causa delle fughe di gas
refrigerante è dovuta a difetti nella
svasatura. Eseguire una corretta svasatura
procedendo nel modo seguente:
Tagliare i tubi e il cavo.
1. Utilizzare il kit di svasatura o tubi
acquistati localmente.
2. Misurare la distanza tra l'unità interna
e quella esterna.
3. Tagliare i tubi leggermente più lunghi
della distanza misurata.
4. Tagliare il cavo di una lunghezza
maggiore di 1,5 m rispetto alla
lunghezza dei tubi.
Fig. 49
Inserimento di un dado
Togliere i dadi svasanti attaccati all'unità interna
ed esterna, poi metterli sul tubo, dopo avere
completato l'estrazione delle bave. (Non è
possibile metterli dopo il lavoro di svasatura)
Fig. 51
Dado
svasato
Tubo in rame
Svasatura
Inserire saldamente il tubo di rame in un dado
facendo riferimento alle dimensioni riportate nella
tabella seguente.
Fig. 52
Barra
90°
Impugnatura
Barra
Barra
a bracci
Obliquo Ruvidità Sbavatura
Cono
Tubo in rame
Impugnatura morsetto
Tagliare i tubi e il cavo
1. Rimuovere completamente le bave
dall'estremità del tubo tagliato.
2. Posizionare la parte finale del tubo
in rame verso il basso e rimuovere
le bave al fine di evitare che esse
cadano nel tubo.
Freccia rossa
Diam. esterno
(mm)
A (mm)
Max
Min
ø 6,35
1,3
0,7
ø 9,52
1,6
1,0
ø 12,7
1,8
1,0
ITALIANO
Serraggio dei giunti
• Allineare il centro dei tubi.
• Serrare sufficientemente il dado
svasato con le dita, quindi serrarlo
con una chiave fissa e una chiave
torsiometrica, come illustrato nel
disegno seguente.
Fig. 53
Tubatura
dell’unità
interna
Dado Tubazioni
svasato
137 Diam.
esterno
Coppia di
serraggio
(N.cm)
Coppia di
serraggio
supplementare (N.cm)
ø 6,35
1500
(153 kgf/cm)
1600
(163 kgf.cm)
ø 9,52
1500
(255 kgf.cm)
2600
(265 kgf.cm)
ø 12,7
3500
(357 kgf.cm)
3600
(367 kgf.cm)
ATTENZIONE!
A seconda delle condizioni
dell'installazione, il serraggio a una
coppia eccessiva può rompere il dado.
138 www.electrolux.com
6. Collegamento elettrico
Norme di sicurezza elettrica per
l'installazione iniziale.
1. In caso di problema di sicurezza serio
relativo all'alimentazione elettrica, i
tecnici devono rifiutarsi di installare
il condizionatore d'aria e spiegare
al cliente che è necessario risolvere
prima il problema.
2. La tensione elettrica deve essere
compresa nel range del 90%~110%
della tensione nominale.
3. Nel circuito di alimentazione devono
essere installati la protezione dalla
dispersione e l'interruttore di alimentazione
principale con una capacità di 1,5 volte
superiore alla corrente massima.
4. Accertarsi che il condizionatore d'aria
sia correttamente collegato a massa.
5. Per collegare il cablaggio, prendere
come riferimento il diagramma delle
connessioni che si trova sul pannello
dell'unità esterna.
6. Tutti i cavi elettrici devono essere
conformi alle norme elettriche locali
e nazionali e devono essere installati
elettricisti esperti e qualificati.
7. Per questo condizionatore d'aria
devono essere disponibili un singolo
circuito secondario e una presa singola.
AVVERTENZA
Prima di eseguire qualsiasi lavoro
di natura elettrica, disattivare
l'alimentazione dal sistema.
dell'unità. Fare riferimento alla targhetta prima
di selezionare il cavo, il fusibile e l'interruttore.
Fare riferimento alle tabelle seguenti
e selezionare la dimensione corretta del cavo
in conformità ai requisiti elettrici locali.
Corrente nominale dell'apparecchiatura (A)
Sezione trasversale nominale
(mm2)
>3 e ≤ 6
0,75
>6 e ≤ 10
1
>10 e ≤ 16
1,5
>16 e ≤ 25
2,5
>25 e ≤ 32
4
Collegare il cavo all'unità esterna
1. Rimuovere la copertura della scheda
elettrica di controllo dall'unità esterna
svitando la vite come mostrato nel
disegno seguente.
Fig. 54
Vite
Coperchio
ATTENZIONE
• Non toccare il condensatore anche se è
stata scollegata l'alimentazione, poiché
potrebbe essere presente ancora alta
tensione con il rischio di scosse elettriche.
Per questioni di sicurezza, iniziare
l'intervento elettrico almeno 5 minuti dopo
aver scollegato l'alimentazione.
• L'alimentazione è fornita dall'unità
esterna. Le unità interne sono collegate
all'unità esterna. I cavi del segnale e i
cavi di alimentazione devono essere
collegati in modo affidabile e corretto,
altrimenti il condizionatore d'aria
potrebbe non funzionare normalmente.
Le dimensioni del cavo e la corrente
del fusibile o dell'interruttore sono
determinate dalla corrente massima indicata
sulla targhetta ubicata sul pannello laterale
Cavo di collegamento
10 mm
40 mm
2. Collegare i cavi di collegamento ai
terminali come identificato dai rispettivi
numeri corrispondenti sulla morsettiera
delle unità interna ed esterna.
3. Fissare il cavo sulla morsettiera con il
rispettivo morsetto.
4. Per evitare l'ingresso di acqua,
formare un anello con il cavo di
collegamento come illustrato nello
schema relativo all'installazione delle
unità interna ed esterna.
ITALIANO
5. Isolare i cavi inutilizzati (conduttori) con
del nastro in PVC. Tagliarli in modo che
non entrino in contatto con componenti
elettrici o parti metalliche.
139 Fare riferimento al disegno seguente per il
collegamento dei cavi.
Per unità esterna 18k Btu
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
ALIMENTAZIONE
N
ALIMENTAZIONE
LNS
LNS
N
L(A) N(A) S(A)
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
AD A
AB
Modello A
Per unità esterna 27k Btu
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
AD A
AB
Modello B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
ALIMENTAZIONE
L
N S
AD A
L
N
AB
S
L
N S
AC
Modello A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
ALIMENTAZIONE
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
AD A
AB
Modello B
W 1(L) 2(N) S
AC
140 www.electrolux.com
Per unità esterna 36k Btu
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
ALIMENTAZIONE
L
N S
AD A
L
N S
L
AB
N S
AD
L
N
S
AC
Modello A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
ALIMENTAZIONE
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
AD A
AB
AD
W 1(L) 2(N) S
Modello B
AC
ITALIANO
Per unità esterna 42k Btu
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ALIMENTAZIONE
LNS
LNS
AD A
AC
LNS
LNS
AD E
LNS
AD
Modello A
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ALIMENTAZIONE
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
AD A
W 1(L) 2(N) S
AC
W 1(L) 2(N) S
AB
AD E
W 1(L) 2(N) S
AD
Modello B
Anello magnetico (non in dotazione,
componente opzionale) (Usato per l'attacco
del cavo di collegamento delle unità interne ed
esterne dopo l'installazione.)
141 142 www.electrolux.com
Dopo avere confermato le condizioni
precedenti, preparare i cavi nel modo
seguente:
1. Dedicare sempre un circuito elettrico
appositamente al condizionatore.
Per quanto riguarda la disposizione
del cablaggio, fare riferimento allo
schema elettrico all'interno della
copertura scheda di controllo.
2. La vite che fissa i cavi
nell'alloggiamento dei componenti
elettrici può allentarsi a causa delle
vibrazioni a cui l'unità è soggetta
durante il trasporto. Controllarle e
verificare che siano tutte saldamente
fissate. (Se sono allentate, possono
causare la bruciatura dei cavi.)
ATTENZIONE
Le viti devono essere ben serrate.
3. Specifiche dell'alimentazione.
4. Verificare che la capacità elettrica sia
sufficiente.
5. Accertarsi che il valore iniziale della
tensione sia superiore al 90 percento
del valore nominale indicato sulla
targhetta.
6. Verificare che lo spessore del cavo sia
come specificato nelle specifiche di
alimentazione
7. Installare sempre un interruttore di
circuito per le perdite di terra nelle
aree bagnate o umide.
8. I dispositivi di interruzione della
corrente di alimentazione devono
essere incorporati nel cablaggio fisso
e prevedere una distanza di almeno
3 mm che eviti il contatto in ciascun
conduttore attivo (fase).
9. Prima di accedere ai terminali, tutti
i circuiti di alimentazione devono
essere scollegati.
7. Spurgo aria
L'aria e l'umidità del sistema refrigerante
hanno i seguenti effetti indesiderati:
• La pressione nel sistema aumenta.
• La corrente operativa aumenta.
• L'efficienza di raffreddamento
o riscaldamento si riduce.
• L'umidità nel circuito refrigerante può
congelare e bloccare i tubi capillari.
• L'acqua può causare la corrosione di
parti del sistema refrigerante.
Pertanto, l'unità interna e i tubi tra l'unità
interna e quella esterna devono essere
controllati per verificare eventuali perdite e
svuotati per eliminare dal sistema eventuali
sostanze non condensabili e umidità.
7.1 S
purgo dell'aria mediante
tramite pompa a depressione
Preparazione:
Controllare che ogni tubo (sia quelli
della linea del liquido che quelli del gas)
tra le unità interna ed esterna sia stato
correttamente collegato e che tutti i
cablaggi per la prova di funzionamento
siano stati completati. Togliere i coperchi
della valvola di servizio della linea del gas
e del liquido sull'unità esterna. Si noti
che le valvole di servizio sulla linea del
liquido e del gas sull'unità esterna sono
generalmente chiuse in questa fase.
• Quando la lunghezza del tubo di
collegamento è superiore a 5 m, è
necessario aggiungere refrigerante
nell'unità in base alla tabella seguente:
Lato
liquido
Quantità aggiuntiva di
refrigerante da
rabboccare
6,35 mm
R410A:
(Lunghezza totale del
tubo - 5xN)x15g/m,
N=2,3,4 o 5.
9,52 mm
R410A:
(Lunghezza totale del
tubo - 5xN)x30g/m,
N=2,3,4 o 5.
ITALIANO
• Quando si posiziona l'unità in un altro luogo,
eseguire un'operazione di evacuazione
mediante una pompa a depressione.
• Verificare che il refrigerante aggiunto al
condizionatore sia comunque in forma liquida.
• Non aprire ulteriormente la valvola quando è
a contatto con il fermo.
• Fissare saldamente il coperchio dello stelo
della valvola usando una chiave per dadi o
altro attrezzo simile.
• Coppia di serraggio del coperchio dello stelo
valvole (Vedere la tabella delle coppie di
serraggio riportata in precedenza).
• Fare riferimento alla Fig. 55 per l'indicazione
dell'impianto refrigerante.
Fig. 55
Unità A
esterna
Unità
interna
Refrigerante
Lato gas
Lato liquido
B
Semigiunto
Valvola riempimento
Fig. 56
Dado svasato
Fermo
Coperchio
4. Azionare la pompa a vuoto per evacuare.
Dopo avere avviato l'evacuazione,
allentare leggermente il dado svasato
della valvola sul lato del tubo del gas
per verificare che l'aria entri (il rumore
prodotto dal funzionamento della valvola
cambia e il flussometro indica 0 anziché
un valore negativo)
5. Quando l'evacuazione è stata
completata, chiudere completamente
la maniglia Lo (basso) della valvola
a collettore e arrestare la pompa di
aspirazione. Lasciare evacuare per più di
15 minuti e controllare che il flussometro
indichi -76 cmHg (-1x105 Pa).
6. Ruotare lo stelo della valvola di
riempimento B di circa 45° in senso
antiorario per 6~7 secondi dopo l'uscita
del gas, quindi serrare nuovamente il
dado svasato. Verificare che l'indicatore
della pressione sia leggermente più alto
di quello della pressione atmosferica.
7. Scollegare il tubo di carico dal tubo di
carico a bassa pressione.
8. Aprire completamente gli steli delle
valvole di riempimento B e A.
9. Serrare saldamente il coperchio della
valvola di riempimento.
Fig. 57
Misuratore
composto
Corpo valvola
Stelo valvola
Quando si utilizza la pompa a depressione
(Per il metodo che prevede l'uso di una
valvola a collettore, fare riferimento al
manuale operativo.)
1. Serrare completamente i dadi di
svasatura, A, B, C, D, collegare il tubo
di carico della valvola a collettore a
una presa di carico della valvola di
riempimento sul lato del tubo del gas.
2. Collegare il tubo di carico alla pompa di
aspirazione.
3. Aprire completamente la maniglia Lo
(basso) della valvola a collettore.
143 Valvola a collettore
Pressostato
-76 cmHg
Maniglia
Lo (basso)
Tubo di carico
Maniglia Hi
(alto)
Tubo di carico
Pompa a vuoto
Valvola bassa pressione
144 www.electrolux.com
7.2 Controllo sicurezza e perdite
Fig. 58
Controllo sicurezza elettrica
Eseguire i controlli elettrici di sicurezza al
termine dell'installazione:
1. Resistenza isolata La resistenza
isolata deve essere superiore a 2M.
2. Messa a terra Dopo avere finito la messa
a terra, misurare la resistenza mediante
rilevamento visivo e un dispositivo di
misurazione della resistenza di messa
a terra. Verificare che la resistenza della
messa a terra sia inferiore a 4.
3. Controllo di perdite elettriche
(eseguire durante la prova di
funzionamento).
Durante la prova di funzionamento dopo
l'installazione, la persona addetta alla
manutenzione può utilizzare elettrosonda
e multimetro per eseguire il controllo delle
perdite elettriche. Spegnere immediatamente
l'unità qualora si riscontri una perdita.
Controllare e trovare una soluzione in modo
che l'unità funzioni correttamente.
Test fughe di gas
1. Metodo con acqua insaponata:
Applicare acqua insaponata o
un detergente liquido neutro sul
collegamento dell'unità interna
oppure sui collegamenti dell'unità
esterna con una spazzola morbida
per controllare eventuali fughe di
gas nei punti di collegamento delle
tubazioni. Se si formano delle bolle, vi
sono fughe dai tubi.
2. Rilevatore di perdite
Usare il rilevatore di perdite per
controllare che non vi siano fughe.
Punto di
controllo
unità interna
Punto di controllo
unità esterna
E
A
NOTA:
Le figure hanno esclusivamente uno
scopo esplicativo. L’ordine effettivo di
A, B, C, D, E sulla macchina può essere
leggermente diverso dall’unità acquistata.
Sarà la forma del condizionatore che si
possiede ad avere la priorità.
7.3 Prova di funzionamento
Eseguire la prova di funzionamento dopo
avere completato il controllo delle eventuali
perdite in corrispondenza dei collegamenti
con dado svasato e il controllo della
sicurezza dal punto di vista elettrico.
• Controllare che tutti i tubi e i cavi siano
stati collegati correttamente.
• Controllare che le valvole di servizio
della linea del gas e del liquido siano
completamente aperte.
1. Collegare l'alimentazione elettrica,
premere il pulsante ON/OFF sul
telecomando per accendere l'unità.
2. Mediante il pulsante MODE,
selezionare COOL, HEAT, AUTO
e FAN per controllare che tutte le
funzioni operino correttamente.
ITALIANO
3. Quanto la temperatura ambiente
è troppo bassa (inferiore a 17 °C),
l'unità non può essere controllata con
il telecomando per il funzionamento
in modalità freddo, ma può essere
azionata manualmente. Ricorrere al
funzionamento manuale solo quando
il telecomando è disattivato o quando
occorre eseguire la manutenzione.
Tenendo i lati del pannello, sollevarlo
inclinandolo fino a fissarlo sentendo un clic.
Premere il pulsante del controllo manuale
per selezionare AUTO o COOL, l'unità
funziona in modalità forzata AUTO o
COOL (vedere il manuale per l'utente per
ulteriori informazioni).
4. La prova di funzionamento deve
durare almeno 30 minuti.
Fig. 59
Comando manuale
Pulsante
AUTO
COOL
Fig. 60
Comando manuale
Pulsante
AUTO/COOL
145 146 www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA............................................................................ 147
INSTALACJA ROZDZIELONA........................................................................... 151
INSTALACJA KASETOWA................................................................................ 158
INSTALACJA KANAŁOWA................................................................................ 165
INSTALACJA.................................................................................................... 171
Prace elektryczne................................................................................... 174
ODPOWIETRZANIE.......................................................................................... 178
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz
mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje ogólne i wskazówki.
Informacje dotyczące środowiska.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
POLSKI
1. 147 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
•Przed rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia
dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
•Zachować instrukcję
obsługi do wykorzystania
w przyszłości.
•Jeśli wystąpi sytuacja
nietypowa (np. wydzielanie
zapachu spalenizny),
natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania
i skontaktować się
z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Jeśli nietypowa sytuacja
nie ustąpi, oznacza to,
że klimatyzator mógł ulec
uszkodzeniu, co z kolei
może stwarzać zagrożenie
porażeniem prądem
elektrycznym.
•Przed przystąpieniem
do czyszczenia lub
konserwacji urządzenia
należy wyłączyć je i
odłączyć od źródła
zasilania. Jeśli urządzenie
jest podłączone do skrzynki
bezpiecznikowej, należy
wyjąć bezpiecznik.
•Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi
go wymienić producent,
autoryzowany serwis lub
inna wykwalifikowana
osoba.
•Nie stosować przewodu
zasilającego niezgodnego
ze specyfikacją w celu
uniknięcia ryzyka porażenia
prądem elektrycznym lub
pożaru.
•Urządzenie należy
zainstalować
zgodnie z krajowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa
elektrycznego.
Nieprawidłowe wykonanie
podłączeń może być
przyczyną przegrzania lub
zapalenia się przewodu,
wtyczki lub gniazda
zasilającego.
•Nie włączać i wyłączać
urządzenia zbyt często.
•Jeśli napięcie będzie
zbyt wysokie, elementy
elektryczne łatwo ulegną
uszkodzeniu, jeśli natomiast
napięcie będzie zbyt
niskie, sprężarka będzie
generować intensywne
drgania, co może
spowodować uszkodzenie
układu chłodniczego lub
sprężarki.
•Praca podzespołów
elektrycznych nie będzie
możliwa.
•Aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym,
upewnić się, że urządzenie
jest prawidłowo uziemione.
148 www.electrolux.com
•Urządzenie mogą
obsługiwać dzieci po
ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby
o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub
umysłowych bądź
nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeśli będą
one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego
urządzenia, a także będą
świadome związanych z
tym zagrożeń.
•Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować
się czyszczeniem ani
konserwacją bez nadzoru
dorosłych.
•Aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym lub
pożaru, nie podejmować
próby samodzielnej
naprawy urządzenia.
Naprawę urządzenia
powierzyć pracownikom
autoryzowanego punktu
serwisowego.
•Aby uniknąć pożaru
lub wybuchu, nie
przechowywać materiałów
palnych w odległości
mniejszej niż 1 m od
urządzenia.
•Jednostkę zewnętrzną
zainstalować w sposób
pewny, aby nie dopuścić
do odniesienia obrażeń.
•Nie stawać na jednostce
zewnętrznej. Nie
umieszczać ciężkich
przedmiotów na jednostce
zewnętrznej.
•Nie zasłaniać wlotu lub
wylotu powietrza.
•Ze względu na
niebezpieczeństwo
porażenia prądem
elektrycznym, nie dopuścić
do opryskania urządzenia
wodą.
•Aby uniknąć porażenia
prądem, nie obsługiwać
urządzenia mokrymi
rękoma.
•Nie wkładać rąk lub
przedmiotów do wlotu lub
wylotu powietrza.
•Nie narażać zwierząt ani
roślin na bezpośrednie
działanie strumienia
powietrza.
•Unikać zbyt długiego
bezpośredniego kontaktu
ze strumieniem zimnego
powietrza.
•Nie używać urządzenia do
innych celów, takich jak
konserwacja żywności lub
suszenie odzieży.
POLSKI
149 •Dobrać temperaturę
w sposób zapewniający
niskie zużycie energii.
•Nie otwierać na zbyt długo
okien ani drzwi podczas
pracy urządzenia.
•Aby zmienić kierunek
nawiewu powietrza, należy
użyć pilota zdalnego
sterowania w celu
wyregulowania nawiewu
w poziomie i pionie.
•Klimatyzator zawiera
czynnik chłodniczy R410A.
•Nie traktować urządzenia
jako odpad komunalny.
•Konieczne jest utylizowanie
urządzenia w specjalny
sposób.
1.1 Prawidłowa utylizacja
produktu
użycia zasobów materialnych.
Aby zwrócić zużyte
urządzenie, należy skorzystać
ze specjalnego systemu
odbioru śmieci lub
skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego
produkt został zakupiony.
Odbierze on od Państwa
produkt w celu poddania go
bezpiecznemu dla
środowiska naturalnego
recyklingowi.
Podręcznik ten można
również uzyskać u
lokalnego dystrybutora lub
za pośrednictwem naszej
witryny internetowej.
To oznaczenie
wskazuje, że na terenie
UE produkt ten nie
może być wyrzucany
razem z innymi
śmieciami
pochodzącymi z
gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego
wyrzucania śmieci, należy w
odpowiedzialny sposób
poddawać je recyklingowi,
przyczyniając się tym samym
do promowania ponownego
150 www.electrolux.com
Adresy internetowe firmy Electrolux w poszczególnych krajach
przedstawia poniższa tabela.
Kraj
Adres witryny
internetowej
Kraj
Adres witryny
internetowej
Albania
www.electrolux.al
Holandia www.electrolux.nl
Austria
www.electrolux.at Norwegia www.electrolux.no
Belgia
www.electrolux.be Polska
Bułgaria
www.electrolux.bg Portugalia www.electrolux.pt
www.electrolux.pl
Chorwacja www.electrolux.hr Rumunia www.electrolux.ro
Republika www.electrolux.cz Serbia
Czeska
www.electrolux.rs
Dania
www.electrolux.dk Słowacja www.electrolux.sk
Finlandia
www.electrolux.fi
Słowenia www.electrolux.sl
Francja
www.electrolux.fr
Hiszpania www.electrolux.es
Niemcy
www.electrolux.de Szwecja www.electrolux.se
Grecja
www.electrolux.gr Szwajcaria
www.electrolux.ch
Węgry
www.electrolux.hu Turcja
www.electrolux.
com.tr
Włochy
www.electrolux.it
Luksemburg
www.electrolux.lu
Wielka
www.electrolux.
Brytania co.uk
i Irlandia
Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.electrolux.com.
POLSKI
151 2. INSTALACJA ROZDZIELONA
2.1 Narzędzia potrzebne do
instalacji
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Poziomica
Śrubokręt
Wiertarka elektryczna
Wiertnica koronowa
(ø 65mm/ø 70mm)
Kielichownica
Klucze dynamometryczne
Klucz płaski (do półśrubunku)
Szklanka wody
Klucz imbusowy (4 mm)
10. Wykrywacz nieszczelności instalacji
gazowych
11. Pompa próżniowa
12. Zestaw manometrów
13. Instrukcja obsługi
14. Termometr
15. Multimetr
16. Obcinak do rurek
17. Taśma miernicza
2.2 Akcesoria
Numer Nazwa elementu
Ilość
1
Uchwyt do montażu jednostki wewnętrznej
1
2
Wkręt samogwintujący A ST3.9×25
5-8
3
Pilot zdalnego sterowania
1
4
Uchwyt pilota zdalnego sterowania (opcja)
1
5
Wkręt do mocowania uchwytu pilota zdalnego sterowania
ST2.9×10 (opcja)
2
6
Bateria (AAA 1,5 V)
2
7
Materiał izolacyjny
Do zakupienia osobno
8
Zestaw rurek połączeniowych (opcja)
Zależnie od kraju
9
Przewód izolacyjny do rurek obwodu czynnika chłodniczego Do zakupienia osobno
10
Wąż odpływowy
Do zakupienia osobno
11
Połączeniowy kabel zasilający
Do zakupienia osobno
12
Łącznik węża odpływowego (tylko model z pompą ciepła)
1
13
Nakrętka kielichowa (do przewodu ssawnego) (opcja)
1
Uwaga: pozostałe części potrzebne do instalacji (oprócz wymienionych) powinien
dostarczyć użytkownik/instalator.
152 www.electrolux.com
2.3 Opis urządzenia
2
1
Powyżej 15 cm
Odległość do sufitu
Odległość od ściany
Powyżej 12 cm
Odległość od ściany
Powyżej 12 cm
Powyż
Powyżej 2,5 m
ej 2,5 m
77
Strona wylotu powietrza
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
8
Odległość do podłogi
99
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
Powyżej 50 cm
Odległość od przeszkody
Odległość od ściany
Powyżej 30 cm
m
c
30
Strona wlotu powietrza
wy
Po
13
13
j
że
j
że
wy
Po
m
2 Powyżej 50 cm
Odległość od ściany
Strona wylotu powietrza
11
10
10
12
UWAGI
Wszystkie rysunki zawarte w niniejszej
instrukcji mają wyłącznie charakter
orientacyjny. Faktyczny kształt
zakupionej jednostki wewnętrznej
może się nieznacznie różnić panelem
przednim i wyświetlaczem. Należy
brać pod uwagę rzeczywisty kształt
urządzenia.
POLSKI
2.4 Miejsce instalacji
• Nie instalować urządzenia w miejscach:
–– w których znajdują się intensywne źródła
ciepła;
–– w których obecne są łatwopalne opary
lub gazy;
–– zanieczyszczonych olejem;
–– w których znajdują się urządzenia
generujące zakłócenia
elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia spawalnicze
lub medyczne);
–– o wysokim poziomie zasolenia
(np. w pobliżu wybrzeża);
–– w których obecne są opary siarki
(np. w pobliżu gorących źródeł);
–– w których jakość powietrza jest niska.
Jednostka wewnętrzna
• Zachować minimalne odległości montażowe
wyszczególnione w niniejszej instrukcji. Nie
zasłaniać wlotu lub wylotu powietrza.
• Nie użytkować urządzenia w miejscach
o bardzo wysokiej wilgotności.
• Jednostkę wewnętrzną należy zainstalować
w takim miejscu, by uniemożliwić dzieciom
dostęp do niej.
• Ściana powinna wytrzymać ciężar urządzenia
oraz generowane przez nie drgania.
• Jednostkę wewnętrzną należy zainstalować
przynajmniej 250 cm nad podłogą.
• Pozostawić odpowiednią przestrzeń, aby
umożliwić przeprowadzenie czyszczenia
i konserwacji urządzenia.
• Zapewnić dostęp do filtra powietrza.
• Pozostawić przynajmniej 1 m przestrzeni między
jednostką a innymi urządzeniami elektrycznymi.
• Jednostkę wewnętrzną zainstalować
w miejscu, w którym można w łatwy sposób
odprowadzić skropliny.
• Jednostkę zainstalować w miejscu, w którym
nie będzie ona narażona na działanie
bezpośredniego światła słonecznego.
Rys. 1
Więcej niż 15 cm (sufit)
Więcej niż
12 cm
Więcej niż
12 cm
Więcej niż 2,5 m (podłoga)
153 Środki ostrożności dotyczące urządzeń
elektrycznych
• Stosować tylko odpowiedni obwód
zasilający.
• Urządzenie powinno być odpowiednio
uziemione.
• Zainstalować wyłącznik różnicowo-prądowy
w celu zapewnienia ochrony osób przed
porażeniem prądem.
• Zastosować przełącznik odłączający
wszystkie bieguny, którego odstęp między
stykami wszystkich biegunów wynosi
przynajmniej 3 mm. W modelach z wtyczką
zasilającą upewnić się, że po zakończeniu
instalacji wtyczka będzie dostępna.
• Instalacja powinna być wykonana zgodnie
z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa
elektrycznego oraz innymi obowiązującymi
przepisami.
• Urządzenie należy zainstalować zgodnie z
krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji
elektrycznych.
• Nie naciskać przewodu zasilającego.
• Odległość między urządzeniem a źródłami
ciepła powinna wynosić przynajmniej 1,5 m.
UWAGI
• Upewnić się, że przewód zasilający, neutralny
i ochronny w gnieździe zasilającym są
odpowiednio podłączone.
• Nieprawidłowe wykonanie podłączenia
do sieci elektrycznej może być przyczyną
porażenia prądem lub pożaru.
Wymagania dotyczące uziemienia
• Klimatyzator jest urządzeniem elektrycznym
typu I. Upewnić się, że urządzenie jest
prawidłowo uziemione.
• Przewód żółto-zielony jest przewodem
ochronnym i nie należy go wykorzystywać
do innych celów. Nieprawidłowe uziemienie
może skutkować porażeniem prądem
elektrycznym.
• Rezystancja uziemienia powinna być zgodna
z lokalnymi przepisami.
• Źródło zasilania powinno być wyposażone
w sprawny zacisk uziomowy. Nie
podłączać przewodu ochronnego do rur
z wodą, gazem, ściekowych lub innych
nieprzystosowanych do tego elementów.
• Stosować bezpieczniki odpowiedniego typu
o właściwych parametrach, które podano na
osłonie bezpiecznika lub płytce drukowanej.
154 www.electrolux.com
2.5 Instalacja jednostki wewnętrznej
• Dostarczane razem z urządzeniem
uchwyty montażowe mogą się różnić
między sobą.
• Wymiary są w mm, jeśli nie podano
inaczej.
Instalacja uchwytu montażowego
1. Zamocować uchwyt montażowy
poziomo do elementów
konstrukcyjnych ściny, zachowując
odpowiednie odstępy ze wszystkich
stron uchwytu montażowego.
2. Jeśli ściana jest wykonana z cegieł,
betonu lub podobnego materiału,
wywiercić w niej pięć lub osiem
otworów o średnicy 5 mm. Umieścić
w otworach kołki przystosowane do
odpowiednich wkrętów mocujących.
3. Zamontować uchwyt montażowy za
pomocą pięciu lub ośmiu wkrętów
samogwintujących ST3.9x25.
2.6 Przed rozpoczęciem instalacji
1. Wybrać właściwa drogę wniesienia
urządzenia.
2. Pozostawić urządzenie w oryginalnym
opakowaniu tak długo, jak to będzie
możliwe.
3. Jeżeli klimatyzator ma być
zamontowany na metalowej części
budynku, musi być zastosowana
izolacja elektryczna zgodnie z
obowiązującymi przepisami w tym
zakresie.
UWAGA!
Podczas instalacji jednostki
zewnętrznej i wewnętrznej należy
używać rękawic ochronnych.
UWAGA:
• Przyłożyć do ściany uchwyt montażowy
i wywiercić otwory, dopasowując
punkty mocowania na uchwycie do
elementów konstrukcyjnych ściany.
Rodzaj uchwytu montażowego
85
150 mm lub więcej do sufitu
Obrys jednostki
wewnętrznej
88
45
Tylny lewy
otwór
przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
250
120 mm lub
więcej do
ściany
715
Jednostka wewnętrzna - modele 9000Btu/h
100
150 mm lub więcej do sufitu
Tylny prawy
otwór przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
Obrys jednostki
wewnętrznej
95
275
120 mm lub
więcej do
ściany
Tylny lewy
otwór przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
120 mm lub
więcej do
ściany
800
Jednostka wewnętrzna - modele 1200Btu/h
120 mm lub
więcej do
ściany
Tylny prawy
otwór przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
POLSKI
110
Obrys jednostki
wewnętrznej
120 mm lub
więcej do
ściany
150 mm lub więcej do sufitu 100
275
120 mm lub
więcej do
ściany
Tylny lewy otwór
przewodu
obiegu
czynnika
chłodniczego
o Ø 65
940
Jednostka wewnętrzna - modele 1800Btu/h
Tylny prawy
otwór przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
150 mm lub więcej do sufitu 163
293
315
120 mm lub
więcej do
ściany
1045
45
21.5
Tylny lewy
otwór przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
155 Jednostka wewnętrzna - modele 24000Btu/h
120 mm lub
więcej do
ściany
Tylny prawy
otwór przewodu
obiegu czynnika
chłodniczego
o Ø 65
2.7 Wiercenie otworu na przewody
2.8 Instalacja węża odpływowego
1. Otwór na przewody (Ø 65 mm)
w ścianie należy wykonać pod
niewielkim skosem tak, by wylot po
stronie zewnętrznej znajdował się
niżej.
2. Umieścić tulejkę w otworze na
przewody, aby uniknąć uszkodzenia
przewodów i rurek.
Rys. 2
1. Podłączyć wąż odpływowy do rurki
wylotowej jednostki wewnętrznej.
Owinąć połączenie taśmą gumową.
2. Umieścić wąż odpływowy w rurce
izolacyjnej.
3. Owinąć rurkę izolacyjną taśmą
gumową, aby nie dopuścić do
jej przesunięcia się. Skierować
wąż odpływowy lekko w dół, aby
zapewnić prawidłowy odpływ
skroplin.
Ściana
Na zewnątrz
5-7mm
Wewnątrz
UWAGA:
• Należy pewnie połączyć rurkę izolacyjną
z tulejką na zewnątrz rurki wylotowej.
Wąż odpływowy powinien być lekko
skierowany w dół, bez odkształceń i
wybrzuszeń. Nie zanurzać końcówki
węża odpływowego w wodzie, aby nie
dopuścić do jego zamarznięcia
156 www.electrolux.com
2.9 Podłączanie przewodów
jednostki wewnętrznej
Rys. 3
Panel przedni
Pokrywa
skrzynki
elektronicznej
UWAGA:
• Przewody elektryczne między jednostką
wewnętrzną a jednostką zewnętrzną
muszą być podłączone przez
wykwalifikowanego elektryka.
• Dokładnie dokręcić śruby zaciskowe.
• Po dokręceniu śrub lekko pociągnąć za
przewód, aby sprawdzić, czy jest dobrze
zamocowany.
• Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, upewnić się, że połączenia
elektryczne są prawidłowo uziemione.
2.10 Instalacja rurki połączeniowej
Rys. 4
Zespół zacisków jednostki wewnętrznej
W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1(L) 2(N)
S
UWAGA!
Sprawdzić przewody, aby upewnić
się, że nie wystąpi zwarcie.
Nieprawidłowe wykonanie
połączenia może być przyczyną
nieprawidłowego działania
urządzenia.
Upewnić się, że kolory przewodów
jednostki zewnętrznej i numery
terminali są takie same, jak w
jednostce wewnętrznej.
Podczas instalacji jednostki
wewnętrznej do jednostki
zewnętrznej Multi nie ma potrzeby
podłączania terminala „W”.
Otworzyć panel przedni.
Zdjąć pokrywę przewodów.
Podłączyć przewód zasilający do płytki
zaciskowej, tak jak to przedstawiono na
schemacie.
Przeprowadzić przewód zasilający
przez otwór znajdujący się z tyłu
jednostki wewnętrznej.
Zainstalować mocowanie przewodu
i pokrywę przewodów.
Zamknąć panel przedni.
1. Aby wyprowadzić rurki na prawą lub na
lewą stronę, należy usunąć odpowiednią
osłonę w panelu bocznym.
2. Aby wyprowadzić rurki do tyłu z prawej
lub z lewej strony, należy przeprowadzić
instalację zgodnie ze schematem.
UWAGA:
Urządzenie może odprowadzać skropliny na
obie strony, wąż odpływowy może więc być
zamontowany z lewej, z prawej lub z obu stron. W
przypadku wybrania opcji podłączenia z obu stron,
potrzebny będzie dodatkowy wąż odpływowy,
gdyż zestaw fabryczny zawiera tylko jeden. W
przypadku wybrania opcji podłączenia węża
odpływowego tylko z jednej strony, należy upewnić
się, że zaślepka z drugiej strony jest szczelna.
Dla modeli 9k/12k, po wybraniu podłączenia z
jednej strony, należy wybrać podłączenie rurek z
prawej strony lub z tyłu po prawej stronie. Z uwagi
na możliwość wycieku wody, podłączenie węża
odpływowego powinno być wykonane przez
wykwalifikowanego instalatora.
Rys. 5
Pokrywa rury
prawej
Tylna prawa rura
Pokrywa rury
lewej
Ułożyć wąż odpływowy i połączyć go taśmą z
rurkami, jak pokazano na Rys. 5 powyżej.
POLSKI
Rys. 6
Tylna lewa rura
Rys. 7
Prawa rura
157 Upewnić się, że wąż odpływowy
znajduje się w dolnej części wiązki.
Umieszczenie go w górnej części
wiązki mogłoby spowodować
przelanie się wody z rynienki
odpływowej do wnętrza urządzenia.
Skondensowana woda z tylnej
części jednostki wewnętrznej zbiera
się bowiem w pojemniku i jest
wyprowadzana rurką na zewnątrz
pomieszczenia. Nie umieszczać w
pojemniku żadnych przedmiotów.
Rys. 9
Jednostka
wewnętrzna
Izolacja
przewodów
Rys. 8
Lewa rura
Przewód cieczy
Kabel
połączeniowy
3. Rurki, kabel połączeniowy
i wąż odpływowy należy mocno
i w równych odstępach połączyć
taśmą, jak pokazano na rysunku
poniżej.
UWAGA!
Podłączyć najpierw jednostkę
wewnętrzną, a następnie jednostkę
zewnętrzną.
Nie dopuszczać do wystawania
przewodów z tyłu jednostki
wewnętrznej.
Uważać, aby wąż odpływowy nie
uległ poluzowaniu.
Na przedłużaczu węża
odpływowego poza jednostką
wewnętrzną należy wykonać izolację
termiczną.
Wąż odpływowy
Przewód gazu
158 www.electrolux.com
2.11 Instalacja jednostki wewnętrznej
Rys. 10
Górny
zaczep
1. Przełożyć rurki przez otwór w ścianie.
2. Zawiesić jednostkę wewnętrzną na
górnej części uchwytu montażowego
(jednostka wewnętrzna musi się
zaczepić o jego górną krawędź).
Poruszając jednostką wewnętrzną
w prawo i w lewo, upewnić się, że
zaczepy są prawidłowo osadzone na
swoim miejscu.
3. Poprowadzenie rurek można uprościć
poprzez zastosowanie elementu
dystansowego pomiędzy jednostką
wewnętrzną a ścianą. Po podłączeniu
rurek należy go usunąć.
4. Docisnąć dolną część jednostki
wewnętrznej po prawej i lewej stronie
do uchwytu montażowego, aż
zaczepy zablokują się w gniazdach.
Uchwyt
montażowy
Element
dystansowy
3. INSTALACJA KASETOWA
3.1 Narzędzia potrzebne do instalacji
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Poziomica
Śrubokręt
Wiertarka elektryczna
Otwornica (ø55 mm / ø70 mm)
Kielichownica
Klucze dynamometryczne
Klucz płaski (do półśrubunku)
Szklanka wody
Klucz imbusowy (4 mm)
10. Wykrywacz nieszczelności instalacji
gazowych
11. Pompa próżniowa
12. Zestaw manometrów
13. Instrukcja obsługi
14. Termometr
15. Multimetr
16. Obcinak do rurek
17. Taśma miernicza
3.2 Akcesoria
Numer
Nazwa elementu
Ilość
1
Instrukcja instalacji (tylko dla uniwersalnej jednostki
wewnętrznej dla Multi i Mono)
1
2
Instrukcja obsługi (tylko dla uniwersalnej jednostki
wewnętrznej dla Multi i Mono)
1
3
Pilot zdalnego sterowania
1
4
Bateria (AAA 1,5 V)
2
POLSKI
5
Osłona rury wylotowej (opcja)
1
6
Zacisk rury wylotowej (opcja)
1
7
Złącze odpływu
1
8
Papierowy szablon montażowy (opcja)
1
9
Osłona termiczna/akustyczna (opcja)
1
10
Pierścień uszczelniający (opcja)
1
11
Kotwa mechaniczna (opcja)
4
12
Zaczep montażowy (opcja)
4
13
Kryza (opcja)
1
14
Rama (opcja)
1
15
Śruba montażowa (ST2.9×10-C-H) (opcja)
2
159 Uwaga: pozostałe części potrzebne do instalacji (oprócz wymienionych) powinien dostarczyć
użytkownik/instalator.
A 280
>2300
Wylot
Wlot
Wylot
Uziemienie
>1000
>1000
>1000
1. Wybrać właściwa drogę wniesienia
urządzenia.
2. Zgodnie z instrukcją pozostawić
urządzenie w oryginalnym
opakowaniu tak długo, jak to będzie
możliwe.
3. Jeżeli klimatyzator ma być
zamontowany na metalowej części
budynku, musi być zastosowana
izolacja elektryczna zgodnie z
obowiązującymi przepisami w tym
zakresie.
4. Jeżeli montaż ma być wykonany
wysoko na wolno stojącym budynku,
gdzie występują wysokie temperatury
i wilgotność, konieczne jest
zastosowanie instalacji odgromowej.
5. Wymagana przestrzeń
Rys. 11
Rys. 12
>1000
3.3 Przed rozpoczęciem instalacji
3.4 Instalacja jednostki wewnętrznej
Instalacja korpusu urządzenia
Powierzchnia sufitu (musi być pozioma)
1. Wykonać kwadratowy otwór w suficie
o wymiarach 600×600 mm według
papierowego szablonu montażowego
(wymiary produktu przedstawiono na
Rys.13 i 14).
• Środek otworu powinien pokrywać się
ze środkiem korpusu klimatyzatora.
• Określić długość i położenie rury
łączącej, rury odpływowej i kabli.
160 www.electrolux.com
(Jednostka:
mm)
647 (Panel)
Rys. 14
Zaczep
285
Korpus
Nakrętka
Sufit
600
176
10-12
L
H (wysokość sufitu)
Sufit
3.
Sześciokątne nakrętki na czterech
zaczepach montażowych należy ustawić
równomiernie, aby zagwarantować
równowagę korpusu urządzenia.
• Położenie korpusu należy sprawdzić za
pomocą poziomicy ze wszystkich czterech
stron. (patrz Rys. 16)
Rys. 16
Wskaźnik
poziomy
545 (Lokalizacja zaczepu)
570 (Korpus)
Korpus
647 (Panel)
570 (Korpus)
A
523 (Lokalizacja zaczepu)
Strona odpływu
• W nowo budowanych budynkach przy
podwieszanych sufitach należy zaczep
montażowy rozciąć, a następnie wspawać
przedłużenie z pręta zbrojeniowego (ø12) o
odpowiedniej długości
Długość można obliczyć na podstawie Rys.15:
Długość=210+L (można przyjąć, że stanowi
połowę długości całego zaczepu montażowego)
Rys. 15
34
• W razie potrzeby, aby zapewnić
stabilność i uniknąć wibracji, sufit należy
podeprzeć.
2. Zaznaczyć położenie zaczepów
montażowych według przeznaczonych
na nie otworów na szablonie
montażowym.
• Wywiercić cztery otwory o średnicy
ø12 mm i głębokości 50–55 mm w
wyznaczonych na suficie miejscach.
Zamocować kotwy mechaniczne (złącza).
• Skierować wklęsłą stronę zaczepów
montażowych w stronę kotew
mechanicznych. Określić długość
zaczepów montażowych od sufitu na
podstawie wysokości, na jakiej się on
znajduje, a następnie odciąć nadmiar
materiału.
• Jeżeli sufit znajduje się bardzo wysoko,
należy określić długość zaczepów
montażowych na podstawie pomiarów
rzeczywistych.
Wymiary produktu
Rys. 13
Panel
• Jeżeli rura odpływowa zostanie źle
zamontowana, w przypadku awarii
wyłącznika poziomu wody może nastąpić
wyciek wody.
• Wyregulować położenie urządzenia tak,
aby odległość każdego boku od sufitu była
identyczna.
• Dolna część korpusu powinna być osadzona
w powierzchni sufitu na głębokości
10–12 mm.
• Po prawidłowym wyregulowaniu położenia
urządzenia zamocować klimatyzator
stabilnie, dokręcając kluczem nakrętki
mocujące.
POLSKI
Nowo budowane domy i sufity
1. W przypadku domów w trakcie budowy
zaczepy mogą być osadzone wcześniej
(patrz opisana powyżej procedura
montażu do istniejącego sufitu). Muszą
one być wystarczająco mocne, aby
były w stanie utrzymać ciężar jednostki
wewnętrznej oraz aby nie poluźniły się w
trakcie wiązania betonu.
2. Po zamontowaniu korpusu należy za
pomocą śrub (M5×16) zamocować
do klimatyzatora papierowy szablon
montażowy, aby zawczasu określić
rozmiar i położenie otworów w suficie.
Podczas instalacji należy upewnić się, że
sufit jest poziomy, a jego powierzchnia
płaska. Dodatkowe informacje znajdują
się w opisanej powyżej procedurze
montażu do sufitu.
3. Dodatkowe wskazówki instalacyjne
znajdują się w opisanej powyżej
procedurze montażu do sufitu.
4. Usunąć papierowy szablon montażowy.
Instalacja panelu
UWAGA!
Nie wolno układać panelu stroną
przednią na podłodze ani opierać go w
ten sposób o ścianę czy też wypukłe
obiekty.
Bezwzględnie należy unikać uderzeń
w panel.
Wymontować kratkę wlotową.
1. Przesunąć jednocześnie dwa
zabezpieczenia kratki w stronę środka i
pociągnąć je w górę.
Rys. 17
Zabezpieczenie
kratki
2. Uchylić kratkę wlotową, aż znajdzie
się pod kątem około 30°, a następnie
wymontować ją.
161 Rys. 18
o
45
3.5 Instalacja panelu
1. Wyrównać silnik sterujący żaluzją na
panelu z odbiornikiem wody na korpusie.
(patrz Rys. 19)
2. Zawiesić cztery zamocowane do korpusu
linki na pokrywie instalacyjnej oraz na
pozostałych trzech pokrywach silnika
sterującego żaluzją: (patrz Rys. 19)
Rys. 19
Strona odpływu
Linka stalowa
1
2
3
1
Pokrywa silnika
sterującego żaluzją
Pokrywa
Należy stosować zgodnie ze
wskazaniem n na strzałce. W innym
wypadku w razie konieczności
demontażu nie będzie on możliwy.
Strona silnika
sterującego
żaluzją
Śruba,
podkładka
4
UWAGA!
Pokrywa instalacyjna silnika
sterującego żaluzją musi wsunąć się w
odpowiedni otwór odbiornika wody.
3. Zamontować panel na korpusie za
pomocą śruby (M5×16) i podkładki
(patrz Rys. 19)
4. Wyregulować cztery śruby zaczepów
panelu tak, by znalazł się on w pozycji
poziomej, i przykręcić je równo do sufitu.
5. Wyregulować delikatnie panel tak, aby
jego środek pokrywał się ze środkiem
otworu w suficie. Upewnić się, że
zaczepy w czterech narożnikach są
mocno osadzone.
162 www.electrolux.com
6. Dokręcać śruby zaczepów panelu
tak długo, aż przestrzeń pomiędzy
korpusem a panelem zostanie
zmniejszona do około 4–6 mm.
Brzeg panelu powinien przylegać
dobrze do sufitu na całym obwodzie.
(patrz Rys. 20) Przedstawione
na Rys. 21 wadliwe działanie
urządzenia może być spowodowane
nieprawidłowym dokręceniem śrub.
Jeżeli po dokręceniu śrub pomiędzy
panelem a sufitem nadal będzie
utrzymywać się przerwa, należy
zmodyfikować wysokość zawieszenia
jednostki wewnętrznej. Wysokość
zawieszenia jednostki wewnętrznej
można modyfikować poprzez
otwory w czterech narożnikach
panelu, o ile podniesienie jednostki
wewnętrznej i rury odpływowej nie
jest zablokowane.
Rys. 20
Korpus
Pianka
Powietrze na wlocie uszczelniająca
panelu
Sufit Pianka panelu 2
Pianka
panelu 1
Pianka panelu
Powietrze na wylocie
Płytka
reduktora
powietrza
Panel
Rys. 21
Sufit Wyciek
Skropliny
UWAGA!
Śruby muszą być mocno
dokręcone.
Pianka
panelu 1
Rys. 22
Nakrętka
sześciokątna
do regulacji
poziomu
Sufit
Zawiesić kratkę wlotową na panelu, a
następnie połączyć terminale silnika
sterującego żaluzją i skrzynki sterowniczej
z odpowiednimi terminalami na korpusie.
Zamontować kratkę wlotową, wykonując
w odwrotnej kolejności poszczególne kroki
opisanej wyżej metody demontażu.
3.6 Instalacja silnika wentylacji i
przewodu wentylacyjnego
(w miarę potrzeby).
1. Za pomocą odpowiedniego narzędzia
usunąć wstępnie naciętą zaślepkę.
(patrz Rys. 23)
2. Do instalacji przeznaczone są cztery
otwory na śruby. (patrz Rys. 23)
Rys. 23
Wstępnie nacięta zaślepka
Otwory na cztery śruby
POLSKI
3.7 Odpływ z pompy wody
Maksymalna wysokość podniesienia
odpływu wynosi 750 mm.
Rys. 24
Pochylenie ponad 1/50
1-1.5M
<750mm
<200mm
Zaciski między pompą
a-rurą (złącza)
3.8 Instalacja rury odpływowej
1. Zasady dotyczące instalacji
• Zapewnić spadek rury odpływowej
minimum 1/100.
• Wybrać odpowiednią średnicę rury.
• Znaleźć miejsce odbioru
skondensowanej wody.
• Przed rozpoczęciem instalacji rury
odpływowej skondensowanej wody
należy wyznaczyć jej przebieg i
wysokość podniesienia tak, aby
uniknąć konfliktu z innymi rurami i
zapewnić odpowiedni spadek.
• Ogólnie można przyjąć, że rozstaw
wsporników mocujących rurę
odpływową na poziomych odcinkach
wyniesie 1–1,5 m, a na pionowych
1,5–2,0 m.
Rys. 25
• Rura musi być dobrana odpowiednio
do ilości przepływającej wody i
zastosowanego spadku; ilość
przepływającej wody zależeć będzie od
wydajności jednostki wewnętrznej.
Wydajność
(Btu/h)
Prędkość przepływu wody (l/h)
9000
2
12000
2,4
18000
4
• Przy wyborze odpowiedniej rury należy
wziąć pod uwagę dane z powyższej
tabeli dotyczące prędkości przepływu
wody.
• W układzie poziomym rury należy
unikać poprowadzenia przepływu w
niewłaściwym kierunku (Rys. 26):
Rys. 26
Rura odpływowa
Przepływ wody
Przepływ wody
Trójnik
odpływu
Rura odpływowa
Przepływ wody
Trójnik odpływu
Zbyt duża odległość
Pojemnik gazowy
Przepływ wody
2. Wybór rury odpływowej
• Średnica rury odpływowej nie może
być mniejsza, niż średnica węża
odpływowego z jednostki wewnętrznej.
163 Przepływ wody
Przepływ wody
164 www.electrolux.com
3. Ułożenie syfonu wodnego
• Jeżeli jednostka wewnętrzna ma
wysokie ciśnienie statyczne i nie jest
wyposażona w pompę wodną do
wypompowania skondensowanej
wody przez specjalny kanał
odprowadzający, należy wykonać syfon
wodny przeciwdziałający przepływowi
zwrotnemu i przedmuchowi wody
(Rys. 27).
Rys. 27
Rys. 28
Wieszak
A
Rura ułożona w dół
B
Giętki przewód 300 mm
Jednostka
wewnętrzna
Więcej niż 50 mm
Wtyczka
Syfon wodny
Więcej niż 25 mm
4. Ułożenie rury podnoszącej jednostki
wewnętrznej wyposażonej w pompę
wodną
• Wysokość rury podnoszącej nie
powinna być większa niż wysokość
głowicy pompy w pompie wodnej
jednostki wewnętrznej.
• Głowica pompy w dużej czterostronnej
kasecie: 750 mm.
• Głowica pompy w kompaktowej
czterostronnej kasecie: 500 mm
(jednostki 9k, 12k, 18k).
• Rura odpływowa musi być ułożona ze
spadkiem zaraz za rurą podnoszącą,
aby uniknąć błędnego działania
przełącznika poziomu wody.
• Założenia instalacyjne przedstawiono
na kolejnym rysunku.
A: Długość rury poziomej 150 mm
B: Wysokość głowicy pompy wodnej
5. Ułożenie otworu przedmuchu
• Dla systemu rur odprowadzającego
skondensowaną wodę należy wykonać
otwór przedmuchu w najwyższym
miejscu głównej rury, co zapewnia
gładkie odprowadzenie wody.
Wylot tego otworu powinien być
skierowany na dół, aby zapobiec
dostawaniu się zanieczyszczeń do rury.
Należy zamontować wszystkie
omówione systemy. Podczas
planowania instalacji należy wziąć
pod uwagę wygodę jej przyszłego
oczyszczania.
• Założenia instalacyjne przedstawiono
na kolejnym rysunku (Rys. 29).
Rys. 29
Otwór przedmuchu
Jednostka
wewnętrzna
Wtyczka
POLSKI
4. INSTALACJA KANAŁOWA
4.1 Akcesoria
NR
Nazwa
Ilość
1
Rura izolacyjna (opcja)
2
2
Pilot zdalnego sterowania
1
3
Duża podkładka (opcja)
8
4
Taśma zaciskowa (opcja)
10
5
Złącze odpływu wody (tylko do modeli z opcją
chłodzenia/ogrzewania)
1
6
Uszczelka (tylko do modeli z opcją chłodzenia/
ogrzewania)
1
7
Nakrętka miedziana
2
8
Wąż odpływowy (opcja)
1
9
Bateria (AAA 1,5 V)
2
10
Podzespół odbierania zdalnego sygnału (opcja)
1
11
Pierścień magnetyczny (opcja)
1
4.2 Miejsce instalacji
• Pomieszczenie musi być odpowiednio duże
do instalacji i konserwacji urządzenia.
Wylot powietrza
Kierunek A
Przewód
obiegu czynnika
chłodniczego
<500mm
Zbiornik powietrza zwrotnego
>100mm
165 166 www.electrolux.com
<1000mm
Kanał
<500mm
Wylot
powietrza
>250mm
>200mm
Zbiornik powietrza zwrotnego
<3m
Kierunek A
• Sufit musi być płaski i odpowiednio
mocny, aby utrzymać ciężar jednostki
wewnętrznej.
• Wlot i wylot powietrza nie może być
utrudniony, a dopływ powietrza z zewnątrz
powinien być ograniczony.
• Ruch powietrza powinien obejmować całe
pomieszczenie.
• Rury podłączeniowe i odpływowe powinny
być łatwo zdejmowalne.
• Pomieszczenie powinno być wolne od
bezpośredniego promieniowania ze źródła
ciepła.
4.3 Instalacja urządzenia
Montaż wiszących prętów gwintowanych o średnicy ø10 (4 sztuki)
B
H
G
Wymiary otworu wylotowego powietrza
• Wyznaczyć lokalizację wiszących prętów
gwintowanych.
• Upewnić się, że wiszące pręty
gwintowane mają średnicę ø10.
• Wykonanie otworów w suficie uzależnione
jest od jego konstrukcji, szczegóły należy
uzgodnić ze specjalistami.
1. Obróbka sufitu---należy dopilnować,
aby belki stropowe zostały odpowiednio
wzmocnione przed możliwą wibracją
oraz aby sufit zachował poziom.
2. Wyciąć część belki stropowej.
3. Wzmocnić wycięte miejsce i połączyć je
z innymi belkami stropowymi.
• Przeprowadzić rury i okablowanie
wewnątrz sufitu.
• Ustalić kierunek ułożenia rur. Okablowanie
do miejsca podłączenia należy
poprowadzić przed zawieszeniem
urządzenia szczególnie w przypadku już
istniejącego sufitu.
Jednostka: mm
E
F
A
D
C
POLSKI
167 J
Wymiary otworu wlotu powietrza
Filtr
powietrza
I
Filtr
powietrza
K
Skrzynka
sterowania
elektrycznego
M
Skrzynka
sterowania
elektrycznego
L
Wymiary i umiejscowienie otworów wentylacyjnych
Wymiar zamontowanego haka
Wymiar
Wymiary zewnętrzne
Wymiary otworu wylotowego powietrza
Wymiary otworu powrotnego
powietrza
Wymiar
zamontowanego
uchwytu
A
B
C
D
A
F
G
H
I
J
K
L
M
≤ 12000 BTU/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12000 BTU/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Montaż wiszących prętów gwintowanych w różnych sytuacjach:
168 www.electrolux.com
Strop drewniany
Zamocować belkę nad belkami
stropowymi i zamontować pręty.
Rys. 30
Kątownik drewniany nad belkami stropowymi
Belka stopowa
Zawieszanie urządzenia
• Zamontować wiszący pręt gwintowany
w otwór w kształcie U w uchwytach
montażowych. Zawiesić jednostkę
wewnętrzną i wypoziomować ją za
pomocą poziomicy.
• Dokręcić górną nakrętkę.
Rys. 34
Wiszący pręt gwintowany
Sufit
Nakrętka (górna)
Podkładka (górna)
Wiszący pręt gwintowany
Stare bloczki betonowe
Zamontować pręt gwintowany w betonie
za pomocą kotwy mechanicznej.
Rys. 31
Uchwyt montażowy
Podkładka (dolna)
Nakrętka (dolna)
Poziomica
Nowe bloczki betonowe
Zamontować pręt gwintowany za pomocą
śrub rozporowych.
Rys. 32
Sztaba stalowa
(wstawka
w kształcie
ostrza)
(wstawka
boczna)
(Zawiesie rury i
zamocowanie
pręta gwintowanego)
Dokręcić nakrętkę
Regulacja kierunku powietrza wlotowego
1. Zdjąć panel wentylacyjny i kołnierz,
usunąć zabezpieczenia na
prowadnicach bocznych.
Rys. 35
Kołnierz powietrza zwrotnego
Sufit z belkami stalowymi
Zamontować kątownik wspierający.
Rys. 33
Wiszący pręt gwintowany
Stalowy kątownik
wspierający
Stalowy kątownik
wspierający
Panel
wentylacyjny
Prowadnice
boczne
POLSKI
2. Wsunąć załączoną gąbkę uszczelniającą
w sposób pokazany na rysunku,
następnie zmienić pozycję zamocowania
panelu powietrza zwrotnego i kołnierza
powietrza zwrotnego.
Rys. 36
169 4.4 Montaż rury odpływowej
Typ rury odpływowej
Rura odpływowa powinna być wykonana
z twardego PCV i pokryta materiałem
izolacyjnym z komórkowego polietylenu o
grubości większej niż 6 mm.
Izolacja termiczna
Gąbka uszczelniająca
3. Podczas montażu filtra siatkowego
należy wsunąć go w kołnierz przy
otworze powietrza zwrotnego i popchnąć
go do góry.
Rys. 37
4. Ostatnim elementem instalacji jest
zatrzaśnięcie elementów mocujących
filtra siatkowego w odpowiednich
miejscach kołnierza.
Rys. 38
• Złącza rur należy pokryć izolacją termiczną.
• Izolację na urządzeniu i izolację na
montowanych elementach należy
wzajemnie połączyć taśmą.
Rys. 39
Brak miejsca
Rura z
twardego
PCV
Korpus
główny
Izolacja
termiczna
Materiał izolacyjny i
uszczelniający
Podłączanie rury odpływowej
• Rura odpływowa oraz elementy łączące
jednostki wewnętrznej muszą być osłonięte
warstwą izolacji termicznej, w przeciwnym
wypadku wystąpi zjawisko kondensacji.
• Rurę należy połączyć za pomocą
odpowiedniego złącza PCV i upewnić się,
że nie ma przecieków.
• Nie należy naciskać na element łączący
rurę odpływową.
• Spadek rury odpływowej powinien być
większy niż 1/100; rury odpływowej nie
należy zaginać.
• Rurę odpływową można prowadzić na
odległość do 20 m. W przypadku długich
odcinków należy zastosować wsporniki
zapobiegające jej uginaniu.
• Poniżej przedstawiono wskazówki
dotyczące instalacji rur.
170 www.electrolux.com
4.5 Wskazówki dotyczące
akcesoriów do montażu
kanałów wentylacyjnych
Rys. 40
Projektowanie kanałów
wentylacyjnych
Kanały wentylacyjne powinny być w miarę
możliwości jak najkrótsze z uwagi na
niewielkie ciśnienie statyczne urządzenia
(blisko 0 pa).
Mocowanie płyty montażowej
Rys. 41
1,5–2 m
Jednostka
wspierająca
Zamocować płytę montażową na wylocie
kanału wentylacyjnego za pomocą śrub
i odpowiednich akcesoriów. Jeżeli nie są
to śruby dostarczone przez producenta,
należy zwrócić uwagę na ich długość,
aby nie uszkodzić elementów we wnętrzu
urządzenia.
Rys. 44
Pochylenie w dół ponad 1/100
Rys. 42
Unikać
zawijania
Unikać
zginania
Rys. 43
Śruba mocująca
Montaż kanału wentylacyjnego
Zamontować kanał wentylacyjny na płycie
montażowej za pomocą nitów.
Rys. 45
nit (mocowanie kanału)
Możliwie jak najdłuższy (10 cm)
Jednostka
wewnętrzna
Pochylenie w dół VP30
ponad 1/100
Wylot
powietrza
POLSKI
171 5. INSTALACJA
5.1 Wybór miejsca
Więcej niż 30 cm
Więcej niż 2 m
L1
W1
W2
• Zachować minimalne odległości montażowe
wyszczególnione w niniejszej instrukcji.
• Nie zasłaniać wlotu lub wylotu powietrza.
• Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować
w takim miejscu, by uniemożliwić dzieciom
dostęp do niej.
• Jednostkę zewnętrzną zainstalować
w takim miejscu, by zapewnić odpowiednią
wentylację.
• Jednostkę zewnętrzną zainstalować
tak, by hałas przez nią generowany
oraz wyprowadzane z niej powietrze nie
przeszkadzało osobom ani zwierzętom.
• Jednostkę zewnętrzną zainstalować
w suchym miejscu.
• Do instalacji jednostki zewnętrznej wybrać
takie miejsce, w którym nie będzie ona
narażona na działanie bezpośredniego
światła słonecznego lub silnego wiatru.
• Jednostkę zainstalować w miejscu, które
wytrzyma ciężar urządzenia i generowane
przez nie drgania.
• Różnica wysokości między jednostkami
wewnętrzną a zewnętrzną powinna być
mniejsza niż 5 m.
• Długość przewodów połączeniowych
powinna być mniejsza niż 10 m.
• Pozostawić odpowiednią przestrzeń, aby
umożliwić przeprowadzenie czyszczenia
urządzenia.
• Jednostka zewnętrzna jest zasilana przez
jednostkę wewnętrzną.
Rys. 46
H
Rys. 47
L2
Wymiary
jednostki zewnętrznej
(w mm)
(szer. x wys.
x gł.)
Wymiary
montażowe
L2 (mm)
W2 (mm)
760x590x285
530
290
845x700x320
560
335
900x860x315
590
333
990x965x345
624
366
Więcej niż 30 cm
5.3 Instalacja złącza odpływu
Więcej niż
5 cm
5.2 Wymiary jednostki zewnętrznej
• Jednostkę zewnętrzną należy dokładnie
połączyć w poziomie za pomocą śrub i
nakrętek 10 lub 8 na powierzchni betonowej
lub innej twardej nawierzchni.
UWAGA:
W różnych urządzeniach mogą być stosowane
różne złącza odpływu.
Umieścić uszczelkę w złączu odpływu,
następnie wsunąć złącze odpływu w otwór w
jednostce zewnętrznej i przekręcić o 90°, aby
je zabezpieczyć. W przypadku, gdy z jednostki
zewnętrznej wycieka woda podczas pracy w
trybie ogrzewania, można do złącza odpływu
dołączyć dodatkowy wąż odprowadzający
(zakupiony na miejscu).
172 www.electrolux.com
Rys. 48
Rys. 50
Rurka
Wąż
odpływowy
Ubijak
(1)
Uszczelka
Złącze odpływu
(1)
Otwór odpływowy
w podstawie
jednostki
zewnętrznej
Uszczelka
(2)
5.4 Podłączanie przewodu obiegu
czynnika chłodniczego
5.4.1 Kielichowanie
Główną przyczyną wycieków czynnika
chłodniczego jest nieprawidłowo wykonane
kielichowanie. Wykonać kielichowanie
zgodnie z następującą procedurą:
Przyciąć rurki i kabel.
1. Użyć zestawu rurek lub rurek
zakupionych na miejscu.
2. Zmierzyć odległość między jednostką
wewnętrzną a jednostką zewnętrzną.
3. Przyciąć rurki o nieco większej
długości niż zmierzona odległość.
4. Przyciąć kabel o 1,5 m dłuższy niż
rurki.
Rys. 49
90°
Skos Nierówność Zadzior
Skierować
w dół
Założyć nakrętkę kielichową
Odkręcić nakrętki kielichowe znajdujące się
przy jednostce wewnętrznej i zewnętrznej, a
następnie założyć je na rurkę po usunięciu z
niej zadziorów (wykonanie tej czynności nie
jest możliwe po zakończeniu kielichowania).
Rys. 51
Nakrętka
kielichowa
Rurka miedziana
Kielichowanie
Pewnie uchwycić rurkę miedzianą w matrycy
odpowiednio do wymiarów podanych w
poniższej tabeli.
Rys. 52
Listwa
Uchwyt
Listwa
Jarzmo
Stożek
Przyciąć rurki i kabel
1. Całkowicie usunąć wszystkie zadziory
z krawędzi rurki.
2. Podczas usuwania zadziorów
skierować koniec miedzianej rurki w
dół, aby uniknąć wpadnięcia opiłków
do jej wnętrza.
Rurka
miedziana
Uchwyt zacisku
Czerwona strzałka
Średn. zewn.
(mm)
A (mm)
Maks.
Min.
ø6,35
1,3
0,7
ø9,52
1,6
1,0
ø12,7
1,8
1,0
POLSKI
Zaciskanie połączenia
• Wyrównać w jednej linii środki rur.
• Dokręcić mocno palcami nakrętkę
kielichową, a następnie
dokręcić ją kluczem i kluczem
dynamometrycznym, jak pokazano na
schemacie poniżej.
Rys. 53
Rurka jednostki
wewnętrznej
Nakrętka Rurka
kielichowa
Średn.
zewn.
Moment
dokręcania
(N.cm)
Dodatkowy
moment
dokręcania
(N.cm)
ø6,35
1500 (153 kG/
cm)
1600
(163 kG/cm)
ø9,52
1500
(255 kG/cm)
2600
(265 kG/cm)
ø12,7
3500
(357 kG/cm)
3600
(367 kG/cm)
173 UWAGA!
Zależnie od warunków instalacji zbyt
duży moment dokręcania może
spowodować uszkodzenie nakrętki.
174 www.electrolux.com
6. Prace elektryczne
Przepisy bezpieczeństwa elektrycznego dla
wstępnej instalacji.
1. W przypadku wystąpienia poważnych
problemów związanych z bezpieczeństwem
zasilania elektrycznego, montażyści powinni
odmówić montażu klimatyzatora do czasu
rozwiązania problemu, powinni też wyjaśnić
klientowi jego istotę.
2. Napięcie zasilania powinno mieścić
się w zakresie od 90–110% napięcia
znamionowego.
3. Należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy i główny wyłącznik o prądzie
znamionowym o 50% większym niż maks.
prąd urządzenia. Urządzenie musi być
włączone w obwód zasilający.
4. Należy dopilnować, aby klimatyzator był
dobrze uziemiony.
5. Przewody należy podłączyć zgodnie
z Diagramem połączeń elektrycznych
umieszczonym na panelu jednostki
zewnętrznej.
6. Wszystkie przewody muszą być zgodne
z krajowymi przepisami i wymogami
dotyczącymi instalacji elektrycznych, a
ich instalacja musi być wykonana przez
wykwalifikowanego elektryka.
7. Do klimatyzatora musi zostać doprowadzony
oddzielny obwód elektryczny oraz oddzielne
gniazdko przeznaczone tylko do niego.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
elektrycznych należy wyłączyć główne
zasilanie.
zapoznać się z danymi na tabliczce znamionowej.
Dane potrzebne do wyboru właściwego kabla
zgodnie z lokalnymi przepisami przedstawiono w
poniższej tabeli.
Prąd znamionowy
urządzenia (A)
Nominalny przekrój kabla (mm2)
>3 i ≤ 6
0,75
>6 i ≤ 10
1
>10 i ≤ 16
1,5
>16 i ≤ 25
2,5
>25 i ≤ 32
4
Podłączanie kabla zasilającego do jednostki
zewnętrznej
1. Odkręcić śrubę zabezpieczającą, jak
pokazano na rysunku poniżej, i usunąć
pokrywę płytki sterowania elektrycznego z
jednostki zewnętrznej.
Rys. 54
Wkręt
Pokrywa
UWAGA
• Nie wolno dotykać kondensatora nawet po
odłączeniu zasilania, gdyż jest tam nadal prąd
wysokiego napięcia, który może doprowadzić
do porażenia prądem. Dla własnego
bezpieczeństwa prace elektryczne można
rozpocząć najwcześniej po upływie 5 minut od
odłączenia zasilania.
• Zasilanie jest pobierane z jednostki zewnętrznej.
Jednostki wewnętrzne są połączone z
jednostką zewnętrzną. Kabel sygnałowy i
kable zasilania muszą być pewnie i poprawnie
podłączone, w przeciwnym wypadku
klimatyzator nie będzie prawidłowo działać.
Przekrój kabla, moc bezpiecznika i wyłącznika
uzależnione są maksymalnego poboru prądu
urządzenia, podanego na tabliczce znamionowej
umieszczonej na panelu bocznym. Przed
wybraniem kabla, bezpiecznika i wyłącznika należy
Kabel połączeniowy
10 mm
2.
3.
4.
40 mm
Podłączyć kable do terminali zgodnie
z oznaczeniem na zespole zacisków w
jednostce zewnętrznej i wewnętrznej.
Zabezpieczyć kable na płytce sterowania
elektrycznego za pomocą zacisków
przewodów.
Kable podłączeniowe należy uformować w
pętlę, jak przedstawiono na diagramach w
jednostce zewnętrznej i wewnętrznej, aby
uniknąć dostania się wody do osprzętu
elektrycznego.
POLSKI
5.
Zabezpieczyć niepodłączone przewody
taśmą izolacyjną, aby nie dotykały żadnych
elektrycznych ani metalowych części.
Podłączenia przewodów przedstawiono na
poniższym schemacie
Dla jednostki zewnętrznej 18k Btu
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
N
ZASILANIE
ZASILANIE
LNS
LNS
DO B
Model A
Do jednostki zewnętrznej 27 tys. BTU
N
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
DO A
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
DO A
DO B
Model B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
L(A) N(A) S(A)
ZASILANIE
L
N S
L
DO A
N
S
DO B
L
N S
DO C
Model A
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
L(A) N(A) S(A)
ZASILANIE
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
DO A
DO B
Model B
W 1(L) 2(N) S
DO C
175 176 www.electrolux.com
Dla jednostki zewnętrznej 36k Btu
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
ZASILANIE
L
N S
DO A
L
N S
L
DO B
N S
DO D
L
N
S
DO C
Model A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
ZASILANIE
W 1(L) 2(N) S
DO A
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
DO B
DO D
W 1(L) 2(N) S
Model B
DO C
POLSKI
Do jednostki zewnętrznej 42 tys. BTU
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ZASILANIE
LNS
LNS
DO A
DO C
LNS
LNS
DO E
LNS
DO D
Model A
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
ZASILANIE
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
DO A
W 1(L) 2(N) S
DO C
W 1(L) 2(N) S
DO B
DO E
W 1(L) 2(N) S
DO D
Model B
Pierścień magnetyczny (część opcjonalna, nie
dołączana do zestawu — służy do zamocowania
kabli połączeniowych jednostki zewnętrznej i
wewnętrznej po zakończeniu montażu).
177 178 www.electrolux.com
Po wykonaniu powyższych czynności
należy przygotować przewody stosownie
następujących wskazówek:
1. Należy pamiętać, aby klimatyzator był
zawsze podłączony do oddzielnego
obwodu elektrycznego. Metoda
podłączenia przewodów została
przedstawiona na schemacie połączeń,
umieszczonym w środku pokrywy płytki
sterowania elektrycznego.
2. Śruby mocujące kable w obudowie
połączeń elektrycznych mogą ulec
poluzowaniu na skutek wibracji
związanych z transportem. Należy je
sprawdzić i w razie potrzeby dokręcić.
(Jeżeli połączenia będą luźne, może
dojść do przepalenia się przewodów.)
UWAGA
Śruby muszą być mocno dokręcone.
3. Specyfikacja źródła zasilania.
4. Upewnić się, że zasilanie elektryczne
jest wystarczające.
5. Upewnić się, że napięcie rozruchowe
jest utrzymywane na poziomie
ponad 90 procent wartości napięcia
znamionowego podanego na tabliczce
znamionowej.
6. Upewnić się, że grubość kabla jest
zgodna ze specyfikacją źródła zasilania.
7. W razie instalacji urządzenia w miejscu
narażonym na działanie wilgoci
zamontować wyłącznik różnicowoprądowy.
8. Odłącznik zasilania zapewniający
przerwę izolacyjną o wielkości co
najmniej 3 mm dla każdego czynnego
przewodu (fazy) należy zainstalować w
instalacji elektrycznej (przed wszystkimi
elementami klimatyzatora).
9. Przed uzyskaniem dostępu do styków
konieczne jest odłączenie całego
obwodu zasilania.
7. ODPOWIETRZANIE
Obecność powietrza i wilgoci w układzie
chłodniczym powoduje następujące
niepożądane skutki:
• Wzrost ciśnienia w układzie.
• Wzrost natężenia prądu roboczego.
• Spadek wydajności chłodzenia lub
ogrzewania.
• Wilgoć w układzie chłodniczym może
zamarznąć i zablokować rurki kapilarne.
• Obecność wody może prowadzić do korozji
elementów układu chłodniczego.
Z tego względu jednostka wewnętrzna i
przewody między jednostką wewnętrzną i
zewnętrzną muszą być sprawdzone pod kątem
szczelności, a układ opróżniony z gazów
nieskraplających się i wilgoci.
7.1 Odpowietrzanie za pomocą
pompy próżniowej
Przygotowanie:
Sprawdzić, czy wszystkie rurki (zarówno
po stronie cieczowej, jak i gazowej) zostały
prawidłowo połączone, a także czy podłączone
są wszystkie przewody w celu przeprowadzenia
testu. Odkręcić nakrętki zaworów serwisowych
po stronie gazowej i cieczowej w jednostce
zewnętrznej. Należy zwrócić uwagę, że na
tym etapie zawory serwisowe cieczy i gazu w
jednostce zewnętrznej pozostają zamknięte.
• Jeżeli rura połączeniowa jest dłuższa
niż 5 m, należy uzupełnić ilość czynnika
chłodniczego w jednostce, zgodnie z
poniższą tabelą:
Strona
cieczowa
Dodatkowa ilość
czynnika chłodniczego do
uzupełnienia
Ø 6,35 mm
R410A:
(łączna długość rury:
5xN) x 15g/m, N=2,3,4 lub 5.
Ø 9,52mm
R410A:
(łączna długość rury:
5xN) x 30g/m, N=2,3,4 lub 5.
• W przypadku przenoszenia urządzenia w
inne miejsce należy z niego najpierw usunąć
czynnik chłodniczy za pomocą pompy
próżniowej.
POLSKI
• Zawsze należy upewnić się, że czynnik
chłodniczy, którym napełniane jest
urządzenie, znajduje się w stanie
płynnym.
• Nie wolno obracać trzpienia zaworu
poza moment jego zetknięcia z
ogranicznikiem.
• Dobrze dokręcić nakrętkę zaworu
za pomocą klucza płaskiego lub
podobnego narzędzia.
• Moment dokręcania nakrętki zaworu
(patrz Tabela momentów dokręcania
powyżej).
• Szczegóły systemu chłodzenia
przedstawiono na Rys.55.
Rys. 55
Jednostka
zewnętrzna
A
Czynnik
chłodniczy
Jednostka
wewnętrzna
Strona gazowa
Strona cieczowa
B
Zawór uszczelniający
Półśrubunek
Rys. 56
Nakrętka
kielichowa
Ogranicznik
Nakrętka
Korpus zaworu
Trzpień zaworu
Prace z wykorzystaniem pompy
próżniowej (metoda z wykorzystaniem
zaworu rozdzielającego opisana jest w
instrukcji obsługi takiego zaworu).
1. Całkowicie dokręcić nakrętki
kielichowe w punktach A, B, C i
D i podłączyć wąż napełniający
zaworu rozdzielającego do gniazda
napełniania zaworu niskiego ciśnienia
po stronie przewodu gazowego.
2. Podłączyć wąż napełniający do
pompy próżniowej.
3. Całkowicie otworzyć dźwignię
niskiego ciśnienia zaworu
rozdzielającego.
179 4. Uruchomić pompę próżniową, aby
wymusić przepływ. Po rozpoczęciu
opróżniania poluźnić lekko nakrętkę
kielichową zaworu niskiego ciśnienia
po stronie przewodu gazowego i
sprawdzić, czy powietrze dopływa
do środka (dźwięk towarzyszący
pracy pompy próżniowej zmieni się,
a manowakuometr będzie wskazywał
0 zamiast wartości ujemnej)
5. Po zakończeniu opróżniania
całkowicie zamknąć dźwignię
niskiego ciśnienia zaworu
rozdzielającego i wyłączyć pompę
próżniową. Umożliwiać dopływ
powietrza przez przynajmniej
15 minut, a następnie sprawdzić, czy
manowakuometr wskaże wartość
-76 cmHg (-1x105 Pa).
6. Obrócić trzpień zaworu
uszczelniającego B o około 45°
w lewo na 6–7 sekund po ulotnieniu
się gazu, a następnie ponownie
dokręcić nakrętkę kielichową.
Upewnić się, że wskazanie na
manometrze jest nieznacznie
wyższe od wartości ciśnienia
atmosferycznego.
7. Odłączyć wąż napełniający od
gniazda napełniania zaworu niskiego
ciśnienia.
8. Całkowicie obrócić trzpienie zaworów
uszczelniających B i A, otwierając je.
9. Dokładnie dokręcić nakrętki zaworów
uszczelniających.
Rys. 57
Zestaw manometrów z zaworami
Manowakuometr
Ciśnieniomierz
-76 cmHg
Dźwignia
niskiego ciśnienia
Wąż napełniający
Dźwignia
wysokiego
ciśnienia
Wąż
napełniający
Pompa próżniowa
Zawór niskiego ciśnienia
180 www.electrolux.com
7.2 Bezpieczeństwo i kontrola
szczelności
Kontrola bezpieczeństwa
elektrycznego
Po zakończeniu instalacji dokonać kontroli
bezpieczeństwa elektrycznego:
1. Rezystancja izolacji. Rezystancja
izolacji musi być większa niż 2 M.
2. Prace uziemiające. Po podłączeniu
uziemienia dokonać jego oględzin
i zmierzyć rezystancję za pomocą
miernika. Upewnić się, że rezystancja
uziemienia będzie mieć wartość
mniejszą niż 4.
3. Kontrola upływu prądu (podczas
próbnego uruchomienia)
Podczas próby działania po zakończeniu
instalacji serwisant może użyć próbnika
i multimetru, aby sprawdzić, czy nie
występuje upływ prądu. Natychmiast
wyłączyć urządzenie w razie wykrycia
wycieku. Usunąć przyczynę wycieku,
aby zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia.
Kontrola szczelności gazowej
1. Metoda z wykorzystaniem wody
mydlanej:
Nałożyć wodę mydlaną lub inny
płynny, neutralny detergent za
pomocą miękkiej szczotki na złącza
rurowe jednostki zewnętrznej lub
wewnętrznej, aby sprawdzić ich
szczelność. Jeśli powstają bańki,
przewody są nieszczelne.
2. Wykrywacz nieszczelności
Sprawdzić szczelność za pomocą
odpowiedniego wykrywacza
nieszczelności.
Rys. 58
Jednostka
wewnętrzna
- punkt
kontrolny
Jednostka
zewnętrzna
- punkt kontrolny
E
A
UWAGA:
Powyższe rysunki mają wyłącznie
charakter poglądowy. Rzeczywiste
ułożenie złączy A, B, C, D, E w
zakupionym urządzeniu może się różnić od
przedstawionego na rysunku. Należy brać
pod uwagę rzeczywisty kształt urządzenia.
7.3 Uruchomienie testowe
Po wykonaniu kontroli szczelności
gazowej na nakrętce kielichowej oraz
kontroli bezpieczeństwa elektrycznego
należy przeprowadzić testowe
uruchomienie urządzenia.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie rurki i
kable zostały prawidłowo podłączone.
• Sprawdzić, czy zawory serwisowe
cieczy i gazu w jednostce są w pełni
otwarte.
1. Sprawdzić zasilanie i nacisnąć
przycisk WŁ./WYŁ.(ON/OFF) na
pilocie zdalnego sterowania, aby
uruchomić urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk TRYB (MODE), aby
wybrać kolejno funkcje CHŁODZENIE
(COOL), OGRZEWANIE (HEAT),
AUTO (AUTO) i WENTYLATOR (FAN)
w celu sprawdzenia ich prawidłowego
działania.
POLSKI
3. W przypadku, kiedy temperatura
otoczenia jest zbyt niska (poniżej
17°C), urządzenie nie może być
uruchomione pilotem zdalnego
sterowania w trybie chłodzenia,
należy skorzystać z opcji ręcznego
sterowania. Z opcji ręcznego
sterowania należy korzystać
wyłącznie wtedy, kiedy pilot zdalnego
sterowania jest niesprawny lub w
przypadku konserwacji.
Panel należy przytrzymać z boków
i podnieść do góry pod kątem
umożliwiającym zablokowanie, co zostanie
potwierdzone charakterystycznym
kliknięciem.
Nacisnąć przycisk sterowania
ręcznego (Manual control) i wybrać
tryb AUTOMATYCZNY (AUTO) lub
CHŁODZENIE (COOL); urządzenie
uruchomi się teraz w wymuszonym
trybie AUTO lub COOL (szczegóły
przedstawiono w Instrukcji obsługi).
4. Testowe uruchomienie urządzenia
powinno trwać około 30 minut.
Rys. 59
Przycisk
sterowania
ręcznego
AUTO
CHŁODZENIE
Rys. 60
Przycisk
sterowania
ręcznego
AUTO/
CHŁODZENIE
181 182 www.electrolux.com
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..................................................................... 183
INSTALAÇÃO DO TIPO SPLIT.......................................................................... 187
INSTALAÇÃO DO TIPO COM CASSETE........................................................... 194
INSTALAÇÃO DO TIPO COM CONDUTA......................................................... 201
INSTALAÇÃO................................................................................................... 207
Trabalho eléctrico.................................................................................. 210
PURIFICAÇÃO DO AR...................................................................................... 214
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em
si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência Técnica, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1. 183 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
•Leia atentamente o manual
antes de colocar em
funcionamento.
•Guarde o manual para
referência futura.
•Se observar algo de
anormal (por exemplo, odor
desagradável a queimado),
desligue o aparelho da
corrente eléctrica e contacte
um centro de assistência
técnica autorizado. Se
permitir que a situação
anormal continue, o ar
condicionado pode ficar
danificado ou até provocar
choque eléctrico ou incêndio.
•Antes de qualquer limpeza
ou manutenção, desactive
o aparelho e desligue-o
da corrente eléctrica. Se
o aparelho estiver ligado
a uma caixa de fusíveis,
remova o fusível.
•Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve
ser substituído pelo
fabricante, por um agente
de assistência ou por
uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar
perigos.
•Não utilize um cabo
de alimentação que
não corresponda às
especificações, para
evitar choque eléctrico ou
incêndio.
•O aparelho tem de ser
instalado em conformidade
com os regulamentos
de segurança eléctrica
nacionais. Ligações
incorrectas podem provocar
sobreaquecimento do
cabo, da ficha e da tomada
eléctrica.
•Não ligue e desligue o
aparelho com demasiada
frequência.
•Se a tensão for demasiado
elevada, os elementos
eléctricos ficarão facilmente
danificados. Se a tensão
for demasiado baixa, o
compressor pode vibrar
violentamente e ficar
danificado ou danificar o
sistema de arrefecimento.
•Os componentes eléctricos
poderão não funcionar.
•Certifique-se de que o
aparelho é devidamente
ligado à terra, para evitar
choque eléctrico.
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
8 anos ou mais e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se
tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização
do aparelho de forma segura
e compreenderem os perigos
envolvidos.
184 www.electrolux.com
•As crianças não devem
brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção
básica não devem ser
efectuadas por crianças
sem supervisão.
•Não tente reparar o aparelho
por si mesmo, para evitar
choque eléctrico ou incêndio.
O aparelho deve ser reparado
por um centro de assistência
técnica autorizado.
•Mantenha todos os materiais
combustíveis a mais de 1
m de distância do aparelho,
para evitar incêndio ou
explosão.
•Instale o aparelho exterior
com firmeza para evitar
ferimentos.
•Não se coloque sobre
o aparelho exterior. Não
coloque objectos pesados
sobre o aparelho exterior.
•Não tape a saída de ar e a
entrada de ar.
•Não derrame água sobre
o aparelho, para evitar
choque eléctrico.
•Não toque no aparelho
com as mãos molhadas,
para evitar choque
eléctrico.
•Não introduza as mãos ou
objectos na saída de ar
nem na entrada de ar.
•Não exponha animais ou
plantas directamente ao
fluxo de ar.
•Não se exponha
directamente ao ar frio
durante demasiado tempo.
•Não utilize o aparelho para
outros fins, como conservar
alimentos ou secar roupa.
•Seleccione a temperatura
mais adequada para
poupar energia eléctrica.
•Não mantenha portas e
janelas abertas por muito
tempo com o aparelho a
funcionar.
•Para mudar a direcção do
fluxo de ar, utilize o controlo
remoto para ajustar a
direcção na horizontal e na
vertical.
•Este ar condicionado utiliza
refrigerante R410A.
•Não elimine este aparelho
como resíduo comum.
•É necessário que este
aparelho seja recolhido em
separado para tratamento
especial.
PORTUGUÊS
1.1 Eliminação correcta deste
produto
Esta marca indica que
este produto não deve
ser eliminado com
outros resíduos
domésticos no espaço
da UE. Para evitar os
eventuais efeitos
prejudiciais ao meio
ambiente ou à saúde
pública provocados pela
eliminação sem controlo
de resíduos, recicle-os de
forma responsável para
185 promover a reutilização
sustentável dos recursos
materiais. Para devolver o
dispositivo usado, utilize os
sistemas de recolha e retoma
ou contacte o revendedor
onde adquiriu o produto. Estes
podem encaminhar o produto
para uma reciclagem
ambiental segura.
Pode obter este manual
através do seu distribuidor
local ou se visitar o nosso
website.
186 www.electrolux.com
Pode encontrar os endereços de Internet da Electrolux relativos
ao seu país na seguinte tabela.
País
Endereço de
Internet
País
Albânia
www.electrolux.al Países
Baixos
www.electrolux.nl
Áustria
www.electrolux.at Noruega
www.electrolux.no
Bélgica
www.electrolux.be Polónia
www.electrolux.pl
Bulgária
www.electrolux.bg Portugal
www.electrolux.pt
Croácia
www.electrolux.hr Roménia www.electrolux.ro
República www.electrolux.cz Sérvia
Checa
Endereço de Internet
www.electrolux.rs
Dinamarca www.electrolux.dk Eslováquia www.electrolux.sk
Finlândia
www.electrolux.fi
Eslovénia www.electrolux.sl
França
www.electrolux.fr Espanha www.electrolux.es
Alemanha www.electrolux.de Suécia
www.electrolux.se
Grécia
www.electrolux.gr Suíça
www.electrolux.ch
Hungria
www.electrolux.hu Turquia
www.electrolux.
com.tr
Itália
www.electrolux.it R.U. e
Irlanda
www.electrolux.
co.uk
Luxembur- www.electrolux.lu
go
Para mais informações, visite www.electrolux.com.
PORTUGUÊS
2. INSTALAÇÃO DO TIPO SPLIT
2.1 Ferramentas necessárias
para a instalação
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Nível
Chave de parafusos
Berbequim eléctrico
Berbequim de alargamento
(ø65 mm / ø70 mm)
Conjunto de ferramentas de alargamento
Chaves dinamométricas especificadas
Chave de porcas (meia união)
Um copo de água
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Chave sextavada (4mm)
Detector de fugas de gás
Bomba de vácuo
Manómetro
Manual do utilizador
Termómetro
Multímetro
Serra de tubos
Fita métrica
2.2 Acessórios
Número
Nome dos acessórios
Quantidade
1
Placa de montagem do aparelho interior
1
2
Parafuso auto-roscante A ST3.9X25
5-8
3
Controlo remoto
1
4
Suporte do controlo remoto (opcional)
1
5
Parafuso para o suporte do controlo remoto
ST2.9X10 (opcional)
2
6
Pilha (AAA 1,5 V)
2
7
Material de isolamento
Não fornecido
8
Conjunto de tubos de ligação (opcional)
Varia consoante
o país
9
Mangueira isolante para o tubo do refrigerante
Não fornecido
10
Mangueira de escoamento
Não fornecido
11
Cabo de ligação da alimentação
Não fornecido
12
Conector de escoamento (apenas modelo com
bomba de calor)
1
13
Porca de união (para o tubo de sucção) (opcional)
1
Nota: Se a instalação exigir outras peças além das mencionadas acima, terá de ser o
cliente/instalador a fornecê-las.
187 188 www.electrolux.com
2.3 Descrição do produto
2
1
15cm ou mais
Distância até ao tecto
Distância até à parede
12cm ou mais
Distância até à parede
12cm ou mais
2,5m ou
Lado da saída de ar
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
8
2,5m ou mais
mais
77
Distância até ao chão
99
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
50cm ou mais
Distância até à obstrução
Lado da entrada de ar
Distância até à parede
30cm ou mais
cm
ou
ais
m
30
13
13
2m
ou
ais
m
50cm ou mais
Distância até à parede
Lado da saída de ar
11
10
10
12
N
OTA
Todas as imagens deste manual
destinam-se apenas a fins ilustrativos.
A forma real do aparelho interior que
adquiriu pode ser ligeiramente diferente
no painel frontal e visor. Prevalece a
forma real.
PORTUGUÊS
2.4 Local de instalação
• Não instale o aparelho em áreas com:
–– fontes de calor fortes;
–– vapores ou gases inflamáveis;
–– contaminação com partículas de óleo;
–– equipamento electromagnético de alta
frequência (por ex., equipamento de
soldagem ou dispositivos médicos);
–– salinidade elevada (por ex., perto do
litoral);
–– gás sulfúrico (por ex., fontes de
águas termais);
–– ar de pouca qualidade.
Aparelho interior
• Mantenha as distâncias mínimas de
acesso especificadas neste manual. Não
tape a saída de ar e a entrada de ar.
• Não utilize o aparelho em locais com
muita humidade.
• Instale o aparelho interior fora do
alcance de crianças.
• A parede deve ser suficientemente forte
para suportar o peso e as vibrações do
aparelho.
• Instale o aparelho interior a 250 cm ou
mais acima do chão.
• Deixe espaço suficiente para limpeza e
manutenção.
• O filtro do ar deve ficar acessível.
• Deixe 1 m ou mais de distância entre o
aparelho e outros aparelhos eléctricos.
• Instale o aparelho interior num local
onde a água condensada possa ser
escoada facilmente.
• Instale num local protegido da luz solar
directa.
Fig. 1
Mais de 15 cm (tecto)
Mais de
12cm
Mais de 2,5m (chão)
Mais de
12cm
189 Precauções de segurança para aparelhos
eléctricos
• Utilize um circuito de alimentação dedicado.
• O aparelho tem de ficar devidamente
ligado à terra.
• Instale um dispositivo de corrente
residual (diferencial) para proteger contra
ferimentos em caso de fugas de corrente.
• Utilize um interruptor que desligue
todos os pólos e tenha uma separação
de contacto de, pelo menos, 3 mm
em todos os pólos na fixação dos
condutores. No caso dos modelos que
possuem ficha de alimentação, certifiquese de que a ficha fica acessível após a
instalação.
• A instalação tem de cumprir os
regulamentos de segurança eléctrica locais
e outros regulamentos locais relevantes.
• O aparelho tem de ser instalado em
conformidade com os regulamentos
eléctricos nacionais.
• Não sujeite o cabo de alimentação a forças.
• A distância entre o aparelho e outras
fontes de calor deve ser superior a 1,5 m.
NOTA
• Certifique-se de que os condutores
de fase, neutro e terra são ligados
correctamente na tomada de alimentação.
• Quaisquer ligações incorrectas ou
desadequadas podem causar choque
eléctrico ou incêndio.
Requisitos de ligação à terra
• O aparelho é um aparelho eléctrico do
tipo I. Certifique-se de que o aparelho é
devidamente ligado à terra.
• O condutor amarelo-verde é o fio de
terra e não pode ser utilizado para outros
fins. Uma ligação à terra incorrecta pode
causar choque eléctrico.
• A resistência da ligação à terra tem de
cumprir os regulamentos locais.
• A alimentação eléctrica tem de ter um
terminal de ligação à terra fiável. Não ligue
o fio de terra a canos de água, canos de
gás, tubos de contaminação ou outras
superfícies potencialmente inseguras.
• Os fusíveis devem ser do modelo prescrito
e cumprir as características impressas na
tampa do fusível ou na placa do circuito.
190 www.electrolux.com
2.5 Instalação do aparelho interior
• A placa de instalação fornecida com a
máquina difere consoante os aparelhos.
• Dimensões em mm salvo indicação em
contrário.
Instalar a placa de montagem
1. Fixe a placa de instalação na horizontal
nas partes estruturais da parede com
espaços à volta da placa de instalação.
2. Se a parede for de tijolo, betão ou
semelhante, faça cinco ou oito furos
com 5 mm de diâmetro na parede.
Insira um gancho para os respectivos
parafusos de montagem.
3. Fixe a placa de instalação na parede
com cinco ou oito parafusos autoroscantes ST3.9x25.
2.6 Antes da instalação
1. Decida o percurso correcto de transporte.
2. Dentro do possível, mova este
aparelho com a embalagem original.
3. Se o ar condicionado for instalado
numa parte metálica do edifício,
deverá estar electricamente isolado,
em conformidade com o código
eléctrico relevante.
CUIDADO!
Utilize luvas durante a instalação
do aparelho interior ou do aparelho
exterior.
NOTA:
• Monte a placa de instalação e faça furos
na parede de acordo com a estrutura
da parede e os respectivos pontos de
montagem na placa de instalação.
Tipo de placa de montagem
85
150 mm ou mais até ao tecto
Esboço do
aparelho interior
120 mm ou
mais até à
parede
88
250
120 mm ou
mais até à
parede
45
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
esquerda Ø 65
715
Aparelho interior, modelos de 9000 Btu/h
100
Esboço do
aparelho interior
150 mm ou mais até ao tecto 95
275
120 mm ou
mais até à
parede
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
esquerda Ø 65
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
direita Ø 65
800
Aparelho interior, modelos de 12 000 Btu/h
120 mm ou
mais até à
parede
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
direita Ø 65
PORTUGUÊS
110
Esboço do
aparelho interior
120 mm ou
mais até à
parede
150 mm ou mais até ao tecto 100
275
120 mm ou
mais até à
parede
940
Aparelho interior, modelos de 18 000 Btu/h
315
120 mm ou
mais até à
parede
21.5
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
esquerda Ø 65
1045
Aparelho interior, modelos de 24 000 Btu/h
2.7 Perfurar o orifício para os tubos
1. O orifício para os tubos (Ø 65 mm) na
parede deve ficar ligeiramente inclinado
para baixo na direcção do exterior.
2. Introduza a manga no orifício para os
tubos, para evitar danos nos tubos e
nos cabos de ligação.
Fig.2
Parede
Exterior
5-7mm
Interior
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
direita Ø 65
150 mm ou mais até
163
ao tecto
293
45
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
esquerda Ø 65
191 120 mm ou
mais até à
parede
Orifício do
tubo de
refrigerante na
parte posterior
direita Ø 65
2.8 Instalar a mangueira de
escoamento
1. Ligue a mangueira de escoamento ao
tubo de saída do aparelho interior. Fixe
a união com uma cinta de borracha.
2. Introduza a mangueira de
escoamento no tubo isolante.
3. Envolva o tubo isolante com cinta
de borracha larga para evitar o
deslocamento do tubo isolante. Incline a
mangueira de escoamento ligeiramente
para baixo, para que a água da
condensação escoe facilmente.
NOTA:
• O tubo isolante tem de ficar bem ligado
à manga exterior do tubo de saída.
A mangueira deve ficar ligeiramente
inclinada para baixo, sem distorções,
bojos ou flutuações. Não mergulhe
a extremidade da mangueira de
escoamento em água para evitar que
esta congele.
192 www.electrolux.com
2.9 Ligações do aparelho
interior
Fig. 3
Tampa
da caixa
electrónica
Painel frontal
NOTA:
• A ligação eléctrica entre o aparelho
interior e o aparelho exterior tem de ser
efectuada por um electricista qualificado.
• Aperte firmemente os parafusos dos
terminais.
• Após apertar os parafusos, puxe o
cabo ligeiramente para confirmar se
ficou firme ou não.
• Certifique-se de que as ligações
eléctricas ficam devidamente ligadas à
terra, para evitar choque eléctrico.
2.10 Instalação de tubos de ligação
Fig. 4
Bloco de terminais do aparelho interior
W
1(L) 2(N)
S
CUIDADO!
Verifique as ligações para garantir que
não existe curto-circuito. Ligações
incorrectas podem causar anomalias.
Certifique-se de que a cor dos fios
do aparelho exterior e o número de
terminais são os mesmos dos do
aparelho interior.
Ao instalar o aparelho interior
numa unidade multi-exterior, não é
necessário ligar o terminal "W".
1. Abra o painel frontal.
2. Retire a tampa do compartimento
das ligações.
3. Ligue o cabo de alimentação na placa
de terminais (conforme ilustrado).
4. Conduza o cabo de alimentação pelo
orifício na parte de trás do aparelho
interior.
5. Instale o fixador do cabo e a tampa
do compartimento das ligações.
6. Feche o painel frontal.
1. Para o tubo do lado esquerdo e do lado
direito, retire a cobertura do painel lateral.
2. Para o tubo do lado posterior direito e
do lado posterior esquerdo, instale o
tubo tal como indicado.
NOTA:
Este aparelho possui uma estrutura de
drenagem nos dois lados, podendo optar
por uma ligação de drenagem no lado direito,
esquerdo ou em ambos os lados. Se optar
por uma ligação de drenagem nos dois lados,
necessita de outra mangueira de escoamento
adequada, já que é fornecida apenas uma
mangueira de escoamento de fábrica. Se optar
por uma ligação de drenagem num dos lados,
certifique-se de que o orifício de escoamento
do outro lado está devidamente fechado. Nos
modelos 9k/12k, se optar por uma ligação de
drenagem do lado direito, utilize tubos do lado
direito ou do lado posterior direito. A ligação da
mangueira de escoamento deve ser efectuada
por um instalador qualificado caso existam
fugas de água.
Fig. 5
Cobertura do
tubo do lado
direito
Cobertura do
tubo do lado
Tubo do lado posterior direito esquerdo
Desloque e fixe a mangueira de
escoamento com os tubos na posição
mencionada na Fig. 5 acima.
PORTUGUÊS
Fig. 6
193 Certifique-se de que a mangueira
de escoamento está localizada
na parte mais baixa do conjunto.
Se estiver na parte superior pode
causar o refluxo da água escoada
para o interior do aparelho.
Tubo do lado posterior
esquerdo
Uma vez que a água de condensação
na parte posterior do aparelho interior
é recolhida na caixa de escoamento
e dirigida para o exterior, não coloque
nada no interior da caixa.
Fig. 7
Fig. 9
Tubo do lado direito
Aparelho
interior
Fig. 8
Tubo do lado esquerdo
Tubo de líquido
Isolamento
dos tubos
Cabo de
ligação
3. Una o tubo, o cabo de ligação e a
mangueira de escoamento com fita
de forma segura e uniforme, tal como
indicado na figura abaixo.
CUIDADO!
Ligue primeiro o aparelho interior e
só depois o aparelho exterior.
Não deixe que o tubo saia da parte
posterior do aparelho interior.
Tenha cuidado para não deixar a
mangueira de escoamento solta.
O isolamento térmico deve ser
efectuado em toda a extensão
da mangueira de escoamento do
aparelho interior.
Mangueira de escoamento
Tubo de gás
194 www.electrolux.com
2.11 Instalação do aparelho interior
Fig. 10
Gancho
superior
1. Passe o tubo pelo orifício na parede.
2. Engate o aparelho interior na parte
superior da placa de instalação (encaixe
o aparelho interior com o rebordo
superior da placa de instalação).
Certifique-se de que os ganchos
engatam correctamente na placa de
instalação, deslocando o aparelho
interior para a esquerda e para a direita.
3. A ligação do tubo pode ser efectuada
facilmente levantando o aparelho
interior com um material esponjoso
entre o aparelho e a parede. Retire o
material esponjoso quando concluir a
ligação do tubo.
4. Pressione os lados inferiores esquerdo
e direito do aparelho contra a placa de
instalação até que os ganchos engatem
nas respectivas ranhuras.
Placa de
montagem
Material
esponjoso
3. INSTALAÇÃO DO TIPO COM CASSETE
3.1 Ferramentas necessárias
para a instalação
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Nível
Chave de parafusos
Berbequim eléctrico
Berbequim de alargamento
(ø55 mm / ø70 mm)
Conjunto de ferramentas de alargamento
Chaves dinamométricas especificadas
Chave de porcas (meia união)
Um copo de água
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Chave sextavada (4mm)
Detector de fugas de gás
Bomba de vácuo
Manómetro
Manual do utilizador
Termómetro
Multímetro
Serra de tubos
Fita métrica
3.2 Acessórios
Número
Nome dos acessórios
Quantidade
1
Manual de instalação (apenas para o aparelho interior universal Multi e Mono)
1
2
Manual do proprietário (apenas para o aparelho
interior universal Multi e Mono)
1
3
Controlo remoto
1
4
Pilha (AAA 1,5 V)
2
PORTUGUÊS
5
Revestimento do tubo de saída (opcional)
1
6
Gancho do tubo de saída (opcional)
1
7
Junta de escoamento
1
8
Placa de instalação (opcional)
1
9
Revestimento de isolamento/insonorização (opcional) 1
10
Anel de vedação (opcional)
1
11
Gancho expansível (opcional)
4
12
Gancho de instalação (opcional)
4
13
Orifício (opcional)
1
14
Estrutura (opcional)
1
15
Parafuso de montagem (ST2.9X10-C-H) (opcional)
2
195 Nota: Se a instalação exigir outras peças além das mencionadas acima, terá de ser o cliente/
instalador a fornecê-las.
A 280
>2300
Saída
Entrada
Saída
Ligar à terra
>1000
>1000
>1000
1. Decida o percurso correcto de transporte.
2. Segundo as instruções, dentro do
possível, mova este aparelho com a
embalagem original.
3. Se o ar condicionado for instalado numa
parte metálica do edifício, deverá estar
electricamente isolado, em conformidade
com o código eléctrico relevante.
4. Se a instalação se realizar num
edifício isolado ou numa posição
elevada, com condições de calor e
humidade e trovoadas frequentes,
é necessário equipamento de
protecção contra relâmpagos.
5. Espaço necessário
Fig. 11
Fig. 12
>1000
3.3 Antes da instalação
3.4 Instalação do aparelho interior
Instalar o corpo principal
O tecto existente (horizontal)
1. Corte um orifício quadrangular de
600 x 600 mm no tecto,
correspondente à forma da placa de
instalação. (Consulte a Fig. 13 e 14
para obter as dimensões do produto)
• O centro do orifício deve situar-se na
mesma posição que o corpo do ar
condicionado.
196 www.electrolux.com
570 (corpo)
(Unidade:
mm)
Fig. 14
Gancho
285
Corpo
Porca
Tecto
600
176
10-12
L
A (altura ao tecto)
Tecto
3. Ajuste as porcas sextavadas nos
quatro ganchos de instalação
uniformemente, para garantir que o
corpo fica equilibrado.
• Utilize o indicador de nível para verificar
o nível nos quatro lados do corpo
principal. (Consulte a Fig. 16)
Fig. 16
Indicador
horizontal
545 (localização do gancho)
647 (painel)
Corpo
647 (painel)
570 (corpo)
A
523 (localização do gancho)
Lado do escoamento
• Corte de forma a abrir o gancho de
instalação na posição do meio em casas
e tectos novos e, em seguida, utilize
uma vara de reforço com o comprimento
adequado (ø12) para soldar e fixar.
É possível calcular o comprimento a
partir da Fig. 15: Comprimento = 210 + C
(geralmente, C é metade do comprimento
total do gancho de instalação)
Fig. 15
34
• Determine os comprimentos e as saídas do
tubo de ligação, do tubo de escoamento e
dos cabos.
• Para equilibrar o tecto e evitar vibrações,
se necessário, reforce o tecto.
2. Seleccione a posição dos ganchos de
instalação conforme os orifícios para
os ganchos na placa de instalação.
• Faça quatro furos de ø12 mm, com
50~55 mm de profundidade nas
posições seleccionadas no tecto.
Em seguida, introduza os ganchos
expansíveis (acessórios).
• Volte-se para o lado côncavo dos
ganchos de instalação, na direcção
dos ganchos expansíveis. Determine o
comprimento dos ganchos de instalação
a partir da altura do tecto e, em seguida,
corte a parte desnecessária.
• Se o tecto for muito alto, determine o
comprimento do gancho de instalação
consoante os factos.
Dimensões do produto
Fig.13
Painel
• Se o tubo de escoamento estiver
distorcido, o interruptor de nível da
água poderá provocar fugas.
• Ajuste a posição para garantir que as
folgas entre o corpo e os quatro lados
do tecto estão uniformes.
• A parte inferior do corpo deve ficar
10~12 mm embutida no tecto.
• Depois de ajustar bem a posição do
corpo, fixe o ar condicionado com
firmeza apertando as porcas.
PORTUGUÊS
Casas e tectos novos
1. Se se tratar de uma casa nova,
é possível embutir o gancho
antecipadamente (consulte a instalação
de tecto descrita acima). No entanto,
deve ter força suficiente para suportar
o aparelho interior e não ganhar folgas
através da contracção do betão.
2. Depois de instalar o corpo, fixe a placa
de instalação no ar condicionado com
parafusos (M5×16) para determinar
antecipadamente as dimensões
e posições dos orifícios no tecto.
Primeiro, certifique-se de que o tecto
é plano e horizontal para a instalação.
Para outros, consulte a instalação de
tecto descrita acima.
3. Para a instalação, consulte a
instalação de tecto descrita acima.
4. Retire a placa de instalação.
Fig. 18
o
45
3.5 Instalar o painel
1. Alinhe correctamente o motor de
oscilação do painel com o receptáculo
de água do corpo. (Consulte a Fig. 19)
2. Suspenda as quatro cordas fixas do
corpo principal à cobertura de instalação
e às restantes três coberturas do motor
de oscilação. (Consulte a Fig. 19)
Fig. 19
Lado do
escoamento
Instalar o painel
CUIDADO!
Nunca pouse o painel com a face
voltada para o chão nem contra a
parede, nem o apoie em objectos
com saliências.
Evite sempre impactos ou golpes.
Retire a grelha de entrada.
1. Faça deslizar em simultâneo dois
interruptores de grelha para o meio e,
em seguida, puxe-os para cima.
Fig. 17
Interruptor
de grelha
2. Eleve a grelha a um ângulo de cerca
de 30° e retire-a.
197 Cabo de aço
1
2
3
1
Tampa de instalação
do motor de oscilação
Tampa
Utilize de acordo com a
direcção da seta ou não
será possível desmontar,
se necessário.
Lado do motor
de oscilação
Parafuso,
anilha
4
CUIDADO!
A cobertura de instalação do motor
de oscilação deve ficar embutida no
receptáculo de água correspondente.
3. Instale o painel no corpo principal
com parafuso (M5x16) e anilha.
(Consulte a Fig. 19)
4. Ajuste os quatro parafusos do
gancho do painel para manter o
painel na horizontal, aparafusando-os
ao tecto uniformemente.
5. Regule ligeiramente o painel para
alinhar o centro do painel com o
centro do orifício no tecto. Certifiquese de que os ganchos dos quatro
cantos estão bem fixos.
198 www.electrolux.com
6. Continue a apertar os parafusos sob
os ganchos do painel, até a espessura
da esponja entre o corpo e a saída
do painel ser reduzida para 4~6 mm.
A extremidade do painel deve estar
em contacto com o tecto. (Consulte
a Fig. 20) Se o parafuso não estiver
apertado correctamente, pode ocorrer
a anomalia descrita na Fig. 21. Se a
folga entre o painel e o tecto persistir
depois de apertar os parafusos, a altura
do aparelho interior deve ser alterada
novamente. É possível alterar a altura do
aparelho interior através das aberturas
nos quatro cantos do painel, se a
elevação do aparelho interior e do tubo
de escoamento não for influenciada.
Fig. 20
Corpo
Tecto
Espuma do
painel2
Entrada
de ar
Espuma de
vedação do
painel
Ajuste
horizontal
da porca
sextavada
Tecto
Suspenda a grelha de entrada de ar no painel
e, em seguida, ligue o terminador principal do
motor de oscilação e o da caixa de controlo
aos terminadores correspondentes no corpo.
Volte a colocar a grelha de entrada de ar
através do procedimento inverso e instale a
grelha de entrada de ar.
3.6 Instalação do motor de
ventilação e do tubo de
ventilação (se necessário)
Espuma do
painel
Saída de ar Placa de ar
Fig. 22
Painel
Espuma
do painel1
Fig. 21
1. Utilize uma ferramenta para abrir o orifício
pré-perfurado. (Consulte a Fig. 23)
2. Existem quatro orifícios para
parafusos reservados para a
instalação. (Consulte a Fig. 23)
Fig. 23
Orifício pré-perfurado
Tecto Fuga
Condensação
CUIDADO!
Os parafusos devem estar bem
apertados.
Quatro orifícios para parafusos
PORTUGUÊS
3.7 Escoamento da bomba de água
A altura máxima de elevação é de 750 mm.
Fig. 24
Inclinação de 1/50
1-1.5M
<750mm
<200mm
Grampo do tubo da
bomba (acessórios)
3.8 Instalação do tubo de
escoamento
1. Princípios de instalação
• Certifique-se de que o tubo de
escoamento possui, pelo menos, uma
inclinação de 1/100.
• Utilize um tubo com diâmetro adequado.
• Utilize uma descarga de água de
condensação nas proximidades.
• Antes de instalar a tubagem da água de
condensação, determine o respectivo
percurso e elevação para evitar
cruzamentos com outras tubagens e
garantir que a inclinação se faz a direito.
• Em geral, a folga do suporte do tubo
de escoamento entre o tubo horizontal
e o tubo vertical é de 1~1,5 m e
1,5~2,0 m, respectivamente.
Fig. 25
Capacidade
(Btu/h)
Taxa de fluxo da
água (l/h)
9000
2
12 000
2,4
18 000
4
• Consoante a tabela acima, calcule
a taxa total de fluxo de água para
seleccionar o tubo de confluência.
• O esquema do tubo horizontal deve
evitar fluxo inverso ou fluxo incorrecto
(Fig. 26):
Fig. 26
Tubo de escoamento
Fluxo de água
Fluxo de água
Junta em T de
escoamento
Tubo de escoamento
Fluxo de água
Fluxo de água
Junta em T de
escoamento
Fluxo de água
Distância demasiado longa
Bolsa de gás
2. Selecção do tubo de escoamento
• O diâmetro do tubo de escoamento
não deve ser inferior ao da mangueira
de escoamento do aparelho interior.
• Seleccione o tubo adequado consoante
a taxa de fluxo da água e a inclinação
do tubo de escoamento. A taxa de
fluxo da água é determinada pela
capacidade do aparelho interior.
199 Fluxo de água
200 www.electrolux.com
3. Instalação do tubo de
armazenamento de água
• Se o aparelho interior possuir pressão
estática adicional elevada e não tiver
uma bomba de água para elevar a
água de condensação, como um
aparelho de conduta de alta pressão
estática adicional, deve ser instalado o
tubo de armazenamento de água para
evitar o fluxo inverso ou fenómenos de
fugas de água (Fig. 27).
Fig. 27
Aparelho
interior
Mais de 50mm
Tampão
Tubo de
armazenamento de água
Mais de 25mm
4. Instalação de tubo de elevação no
aparelho interior com bomba de água
• O comprimento do tubo de elevação
não deve exceder o curso da bomba
da bomba de água do aparelho interior.
• Curso da bomba de aparelho de
cassete grande de quatro vias: 750 mm.
• Curso da bomba de aparelho de cassete
compacta de quatro vias: 500 mm
(aparelhos de 9000, 12 000, 18 000).
• O tubo de escoamento deve ser
instalado com inclinação para baixo,
imediatamente após o tubo de elevação,
para evitar o funcionamento incorrecto
do interruptor do nível de água.
• Consulte a figura seguinte para obter
referências de instalação.
Fig. 28
Suporte
Tubo com inclinação
descendente
A
B
Tubo flexível de 300 mm
A: Comprimento do tubo horizontal: 150 mm
B: Altura de elevação do curso da bomba
da bomba de água
5. Instalação do orifício de escape
• O sistema de tubo de escoamento
concentrado deve possuir um orifício
de escape no ponto mais elevado do
tubo principal, para garantir que a água
de condensação é descarregada sem
problemas.
A saída de ar deve estar voltada
para baixo para impedir a entrada de
sujidade no tubo.
Deve ser instalado em cada sistema
de interior. A instalação deve ter em
consideração a conveniência para
limpeza futura.
• Consulte a figura seguinte para obter
referências de instalação (Fig. 29).
Fig. 29
Orifício de escape
Aparelho
interior
Tampão
PORTUGUÊS
4. INSTALAÇÃO DO TIPO COM CONDUTA
4.1 Acessório
N.º
Nome
Qtd.
1
Tubo de isolamento (opcional)
2.
2
Controlo remoto
1
3
Anilha grande (opcional)
8
4
Banda de estrangulamento (opcional)
10
5
Junta da saída de água (apenas no tipo frio/calor)
1
6
Junta (apenas no tipo frio/calor)
1
7
Porca em cobre
2
8
Mangueira de escoamento (opcional)
1
9
Pilha (AAA 1,5 V)
2
10
Subconjunto do receptor de sinal do controlo remoto (opcional)
1
11
Anel magnético (opcional)
1
4.2 Localização da instalação
• Deve existir espaço suficiente para a
instalação e manutenção.
Saída de ar
Direcção A
Tubo de
refrigerante
<500mm
Caixa de retorno de ar
>100mm
201 202 www.electrolux.com
<1000mm
Conduta
<500mm
Saída de ar
>250mm
>200mm
Caixa de retorno de ar
<3m
Direcção A
• O tecto deve ser horizontal e conseguir
suportar o peso do aparelho interior.
• A entrada e saída de ar não devem
estar obstruídas e não devem ser
demasiado afectadas pelo ar exterior.
• O fluxo de ar deve poder circular por
toda a sala.
• Deve ser possível extrair facilmente
o tubo de ligação e o tubo de
escoamento.
• Não deve existir radiação directa de
qualquer fonte de calor.
4.3 Instalação do aparelho
Instalar o parafuso de suspensão de ø10 (4 peças)
• Determine a localização do parafuso de
suspensão.
• Utilize o parafuso de suspensão de ø10.
• O tratamento do tecto varia consoante
a construção; consulte os profissionais
para obter mais dados.
1. Tratamento do tecto: certifique-se
de que consolida a viga do tecto
relativamente a possíveis vibrações
para manter o tecto na horizontal.
2. Corte a viga do tecto.
3. Reforce o local onde foi realizado o
corte e consolide a viga do tecto.
• Realize a ligação da tubagem e
cablagem no interior do tecto.
• Determine a direcção da tubagem.
Especialmente no caso de tectos
existentes, puxe o fio para o local da
ligação antes de suspender o aparelho.
Dimensão da saída de ar
B
H
G
Unidade: mm
E
F
A
D
C
PORTUGUÊS
203 J
Tamanho da entrada de ar
Filtro de ar
I
Filtro de ar
K
Caixa de controlo eléctrico
M
Caixa de controlo eléctrico
L
Tamanho do posicionamento da abertura de ventilação descendente
Tamanho do gancho montado
Dimensão
Dimensão do
contorno
Tamanho da abertura
da saída de ar
Tamanho da
abertura do
retorno de ar
Tamanho
da cavilha
montada
E
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
≤ 12 000 Btu/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12 000 Btu/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Instale o parafuso de suspensão nas seguintes situações:
204 www.electrolux.com
Estrutura de madeira
Coloque uma barra de madeira transversalmente sobre as vigas e instale os parafusos.
Fig. 30
Barra de madeira sobre a viga
Viga do tecto
Suspender o aparelho
• Instale o parafuso de suspensão na
ranhura em U da espiga de instalação.
Suspenda o aparelho interior e meça
o nível em graus, com a ajuda de um
medidor de inclinação.
• Aperte e fixe a porca invertida.
Fig. 34
Parafuso de suspensão
Tecto
Porca (invertida)
Parafusos de
suspensão
Anilha (invertida)
Espiga de instalação
Tijolos de betão originais
Instale o gancho de suspensão com um
parafuso expansível no betão.
Fig. 31
Anilha (lado inferior)
Porca (lado inferior)
Inclinador
Tijolos de betão novos
Instale com parafuso embutido ou de inserção.
Fig. 32
Barra de aço
(Acessório
com forma
de lâmina)
(Acessório de
deslizamento)
(Parafuso
embutido e de
suspensão de tubos)
Aperte a porca
Como ajustar a direcção da entrada de ar
1. Retire o painel de ventilação e o flange
e corte os grampos na calha lateral.
Fig. 35
Flange de retorno de ar
Estrutura com viga de aço
Instale a barra de aço angular de suporte.
Fig. 33
Parafuso de suspensão
Barra de aço angular
de suporte
Barra de aço
angular de suporte
Painel de ventilação
Guia lateral
PORTUGUÊS
2. Cole a esponja vedante fornecida
conforme indicado na figura seguinte
e, em seguida, troque as posições de
montagem do painel de retorno de ar
e do flange de retorno de ar.
Fig. 36
205 4.4 Instalação do tubo de
escoamento
Material de tubagem
O material de tubagem deve consistir
num tubo de PVC rígido, com material
de isolamento em polietileno celular, com
uma espessura superior a 6 mm.
Isolamento térmico
Esponja de vedação
3. Ao instalar o filtro de malha, ligue-o
ao flange inclinado em relação à
abertura de retorno de ar e, em
seguida, empurre para cima.
Fig. 37
• Realize o isolamento térmico da junta
da tubagem.
• Una a peça de contacto do isolamento
entre o aparelho e o local da instalação
com uma banda.
Fig. 39
Sem espaço
Tubo em
PVC rígido
Unidade
principal
Material de isolamento térmico
Vedação do material
de isolamento
4. Após a colocação do filtro de malha,
a instalação termina com a inserção
dos blocos de fixação nos orifícios de
posicionamento do flange.
Fig. 38
Ligação do tubo de escoamento
• O tubo de escoamento e a peça de
ligação do aparelho interior devem
estar termicamente isolados para que
não ocorra condensação.
• Ligue o tubo com liga rígida de PVC,
certificando-se de que não existem fugas.
• Não exerça pressão sobre a peça de
ligação do tubo de escoamento.
• A inclinação descendente do tubo de
escoamento deve ser superior a 1/100,
sem dobras no tubo.
• Puxe o tubo de escoamento
transversalmente dentro de 20 m. Instale
um apoio caso o tubo de escoamento seja
muito comprido, para evitar deformações.
• Consulte as figuras abaixo sobre a
instalação de tubos.
206 www.electrolux.com
4.5 Instruções para acessórios
de instalação de condutas
Fig. 40
Design das condutas
A conduta deve ser o mais curta possível
devido à baixa pressão estática (quase
0 pa) deste aparelho.
Fixar a placa de instalação
Fig. 41
1,5m ~ 2m Unidade de
suporte
Fixe a placa de instalação na saída
da conduta, com os acessórios
aparafusados. Se o parafuso não for
fornecido com o aparelho, o comprimento
do parafuso deve ser adequado para não
danificar o interior do aparelho.
Fig. 44
Incline para baixo a mais de 1/100
Fig. 42
Parafuso de fixação
Dobrar
Dobrar
Instalação da conduta
Fixe a conduta na placa de instalação
com um rebite.
Fig. 45
rebite (fixar a conduta)
Fig. 43
O mais comprido possível (10 cm)
Aparelho interior
Saída de ar
Incline para baixo VP30
a mais de 1/100
PORTUGUÊS
5. INSTALAÇÃO
5.1 Escolher um local
Mais de 2m
Mais de 30cm
Mais de
5cm
5.2 Dimensões do aparelho exterior
• Fixe o aparelho exterior com uma
cavilha ou porca 10 ou 8 bem apertada
e na horizontal em relação ao betão ou
suporte rígido.
H
Fig. 47
L1
W1
W2
• Mantenha as distâncias mínimas de
acesso especificadas neste manual.
• Não tape a saída de ar e a entrada de ar.
• Instale o aparelho exterior fora do
alcance de crianças.
• Instale o aparelho exterior onde exista
ventilação suficiente.
• Instale o aparelho exterior onde o
ruído e o fluxo de ar produzidos não
incomodem vizinhos ou animais.
• Instale o aparelho exterior num local seco.
• Instale o aparelho exterior num local
onde não fique exposto à luz solar
directa ou a ventos fortes.
• Instale o aparelho num local que suporte
o peso e as vibrações do aparelho.
• A diferença de altura entre o aparelho
interior e o aparelho exterior tem de ser
inferior a 5 m.
• O comprimento dos tubos de ligação
tem de ser inferior a 10 m.
• Deixe espaço suficiente para as tarefas
de limpeza.
• O aparelho exterior é alimentado
através do aparelho interior.
Fig. 46
Mais de 30cm
207 L2
Dimensões
do aparelho
exterior (mm)
(C1 x A x L1)
Dimensões de
montagem
C2 (mm)
L2 (mm)
760x590x285
530
290
845x700x320
560
335
900x860x315
590
333
990x965x345
624
366
5.3 Instalação da junta de
escoamento
NOTA:
A junta de escoamento pode ser diferente
consoante o aparelho.
Coloque o vedante na junta de escoamento
e, em seguida, insira a junta de escoamento
no orifício da base do aparelho exterior e
rode a 90° para fixar bem. Ligue a junta de
escoamento a uma extensão de mangueira
de escoamento (adquirida localmente), caso
escorra água para fora do aparelho exterior
durante o modo de aquecimento.
208 www.electrolux.com
Fig. 48
Fig. 50
Tubo
(1)
Tubo de escoamento
Vedante
Junta de
escoamento
Orifício na base
do aparelho
exterior
Escareador
Ponto
inferior
Vedante
(1)
(2)
5.4 Ligação do tubo de
refrigerante
5.4.1 Trabalho de união
A principal causa de fugas de refrigerante é
um trabalho de união defeituoso. Execute o
trabalho de união correctamente seguindo
este procedimento:
Corte os tubos e o cabo.
1. Utilize o acessório do kit de tubos ou
tubos adquiridos localmente.
2. Meça a distância entre o aparelho
interior e o aparelho exterior.
3. Corte os tubos um pouco mais
compridos do que a distância medida.
4. Corte o cabo com mais 1,5 m do que
os tubos.
Fig. 49
90° Oblíquo Irregular Rebarba
Colocação da porca
Retire as porcas de união fixadas aos aparelhos
interior e exterior e coloque-as no tubo quando
acabar de retirar as rebarbas. (Não é possível
voltar a colocá-las após o trabalho de união)
Fig. 51
Porca de
união
Tubo de cobre
Trabalho de união
Segure com firmeza o tubo de cobre
numa matriz com a dimensão indicada na
tabela abaixo.
Fig. 52
Pega
Barra
Barra
Encaixe
Cone
Tubo de cobre
Corte os tubos e o cabo.
1. Retire toda a rebarba da secção
transversal cortada nos tubos.
2. Vire a extremidade do tubo de
cobre para baixo quando retirar
as rebarbas, para evitar que estas
entrem para o tubo.
Alavanca de aperto
Diâm. exterior
(mm)
Marca de seta
vermelha
A (mm)
Máx.
Mín.
ø6,35
1,3
0,7
ø9,52
1,6
1,0
ø12,7
1,8
1,0
PORTUGUÊS
Apertar a ligação
• Alinhe o centro dos tubos.
• Aperte bem a porca de união com os
dedos e, a seguir, com uma chave de
bocas e uma chave dinamométrica, tal
como ilustrado abaixo.
Fig. 53
Tubo do aparelho
interior
Porca de
união
Tubo
Diâm.
exterior
Binário de
aperto
(N.cm)
Binário de
aperto
adicional
(N.cm)
ø6,35
1500
(153 kgf.cm)
1600
(163 kgf.cm)
ø9,52
1,500
(255 kgf.cm)
2600
(265 kgf.cm)
ø12,7
3500
(357 kgf.cm)
3600
(367 kgf.cm)
209 CUIDADO!
Um binário excessivo pode partir a
porca, dependendo das condições
de instalação.
210 www.electrolux.com
6. Trabalho eléctrico
Regulamentos de segurança eléctrica
para a instalação inicial
1. Em caso de problemas de segurança
graves na alimentação de energia, os
técnicos devem recusar-se a instalar o
ar condicionado até o problema estar
solucionado e explicar a situação ao
cliente.
2. A tensão da fonte de alimentação deve
situar-se no intervalo de 90%~110%
em relação à tensão nominal.
3. Devem ser instalados no circuito
eléctrico o protector de fuga e o
interruptor de alimentação principal
com 1,5 vezes a capacidade de
corrente máxima do aparelho.
4. Certifique-se de que o ar
condicionado está ligado à terra.
5. Para ligar os fios, siga o Diagrama de
ligações eléctricas que se encontra
no painel do aparelho exterior.
6. Todas as ligações devem cumprir os
códigos eléctricos locais e nacionais,
sendo realizadas por electricistas
qualificados e competentes.
7. Deve estar disponível um circuito
de derivação individual e tomada
específica, que sejam utilizados
apenas para este ar condicionado.
AVISO
Antes de executar qualquer trabalho
eléctrico, desligue a alimentação
eléctrica no disjuntor geral do sistema.
Consulte a placa de características antes
de seleccionar o cabo, fusível e interruptor.
Consulte as tabelas abaixo e seleccione o
tamanho de fio adequado ao abrigo dos
requisitos eléctricos locais.
Corrente nominal
do aparelho (A)
Área transversal
nominal (mm2)
>3 e ≤ 6
0,75
>6 e ≤ 10
1
>10 e ≤ 16
1,5
>16 e ≤ 25
2,5
>25 e ≤ 32
4
Ligar o cabo ao aparelho exterior
1. Retire a tampa da placa de controlo
eléctrico do aparelho exterior
desapertando o parafuso, conforme
ilustrado abaixo.
Fig. 54
Parafuso
Cobertura
CUIDADO
• Não toque no condensador, mesmo
que tenha desligado a alimentação, uma
vez que a tensão alta permanece. Caso
contrário, pode ocorrer perigo de choque
eléctrico. Para a sua segurança, deve
iniciar os trabalhos eléctricos pelo menos 5
minutos após a alimentação ser desligada.
• A alimentação é fornecida a partir do
aparelho exterior. Os aparelhos interiores
estão ligados ao aparelho exterior. Os
fios de sinal e os cabos de alimentação
devem estar ligados de forma correcta e
fiável, ou o ar condicionado poderá não
funcionar normalmente.
O tamanho dos cabos e a corrente do fusível
ou interruptor são determinados pela corrente
máxima indicada na placa de características
que se encontra no painel lateral do aparelho.
Cabo de ligação
10 mm
40mm
2. Ligue os cabos de ligação aos
terminais tal como identificado com os
respectivos números correspondentes
no bloco de terminais dos aparelhos
interior e exterior.
3. Fixe o cabo à placa de controlo com
a abraçadeira para cabos.
4. Para evitar a entrada de água, forme um
círculo com o cabo de ligação, tal como
ilustrado no esquema de instalação dos
aparelhos interior e exterior.
PORTUGUÊS
5. Isole os cabos não utilizados
(condutores) com fita PVC. Coloqueos de forma a evitar o contacto com
quaisquer peças eléctricas ou metálicas.
Consulte o esquema de ligações abaixo
Para o aparelho exterior de 18k Btu
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
POWER
N
POWER
LNS
LNS
W 1(L) 2(N) S
PARA A
PARA B
Modelo A
Para o aparelho exterior de 27k Btu
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
N
L(A) N(A) S(A)
W 1(L) 2(N) S
PARA A
PARA B
Modelo B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
POWER
L
N S
PARA A
L
N
S
PARA B
L
N S
PARA C
Modelo A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
POWER
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
PARA A
PARA B
Modelo B
W 1(L) 2(N) S
PARA C
211 212 www.electrolux.com
Para o aparelho exterior de 36k Btu
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
POWER
L N S
PARA A
L
N S
L
PARA B
N S
PARA D
L
N
S
PARA C
Modelo A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
POWER
W 1(L) 2(N) S
PARA A
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
PARA B
PARA D
W 1(L) 2(N) S
Modelo B
PARA C
PORTUGUÊS
213 Para o aparelho exterior de 42k Btu
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
POWER
LNS
LNS
PARA A
LNS
PARA C
LNS
PARA E
LNS
PARA D
Modelo A
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
POWER
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
PARA A
W 1(L) 2(N) S
PARA C
W 1(L) 2(N) S
PARA B
PARA E
W 1(L) 2(N) S
PARA D
Modelo B
Anel magnético (não fornecido, peça opcional)
(Utilizado para ligar o cabo de ligação dos aparelhos
interior e exterior após a instalação.)
214 www.electrolux.com
Após confirmar as condições indicadas
acima, prepare a ligação dos cabos da
seguinte forma:
1. Nunca se esqueça de instalar um
disjuntor individual especificamente
para o ar condicionado. No que
respeita ao método de ligação, guie-se
pelo diagrama de circuitos colocado no
interior da tampa de comando.
2. Os parafusos que apertam os fios na
caixa eléctrica podem ficar soltos devido
às vibrações às quais o aparelho é
sujeito durante o transporte. Verifique-os
e certifique-se de que estão todos bem
apertados. (Se estiverem soltos, podem
fazer com que os fios queimem.)
CUIDADO
Os parafusos devem estar bem
apertados.
3. Especificação da fonte de
alimentação.
4. Confirme se a capacidade eléctrica é
suficiente.
5. Certifique-se de que a tensão de
arranque é mantida a mais de
90 porcento da tensão nominal
indicada na placa de características.
6. Confirme que a espessura do cabo é
a indicada na especificação da fonte
de alimentação.
7. Em áreas molhadas ou húmidas,
instale sempre um diferencial de terra.
8. Os meios de desconexão da fonte de
corrente devem ser incorporados na
cablagem fixa e ter um intervalo entre
os contactos de, pelo menos, 3 mm
em cada condutor activo (fase).
9. Antes de aceder aos terminais,
certifique-se de que todos os circuitos
de alimentação estão desligados.
7. PURIFICAÇÃO DO AR
O ar e a humidade no sistema de
refrigeração têm efeitos indesejáveis, tal
como indicado em baixo:
• A pressão no sistema sobe.
• A corrente de funcionamento sobe.
• Diminuição da eficiência do
arrefecimento ou aquecimento.
• A humidade no circuito de refrigeração
pode congelar e bloquear a tubagem
capilar.
• A presença de água pode originar corrosão
das peças do sistema de refrigeração.
Assim, o aparelho interior e a tubagem
entre os aparelhos interior e exterior
têm de ser testados quanto a fugas e
evacuados para remover todos os não
condensados e humidade do sistema.
7.1 Purificação do ar com uma
bomba de vácuo
Preparação:
Verifique se todos os tubos (tanto de líquido
como de gás) entre os aparelhos interior e
exterior foram ligados correctamente e se
foram efectuadas todas as ligações para o
teste de funcionamento. Retire as tampas
das válvulas de serviço do lado de gás e
de líquido do aparelho exterior. Tenha em
atenção que as válvulas de serviço no lado
do líquido e do gás no aparelho exterior se
mantêm fechadas nesta etapa.
• Quando o comprimento do tubo de
ligação for superior a 5 m, deve ser
adicionado refrigerante ao aparelho de
acordo com a tabela abaixo:
Lado do
líquido
Quantidade de refrigerante
adicional a ser carregada
Ø
6,35 mm
R410A:
(Comprimento total do
tubo - 5xN) x 15 g/m,
N = 2, 3, 4 ou 5.
Ø
9,52mm
R410A:
(Comprimento total do
tubo - 5xN) x 30 g/m,
N = 2, 3, 4 ou 5.
PORTUGUÊS
• Quando colocar o aparelho noutro
lugar, efectue a evacuação com a
bomba de vácuo.
• Certifique-se de que o refrigerante
adicionado ao ar condicionado está
sempre em estado líquido.
• Não tente abrir mais a válvula quando
esta atingir o batente.
• Aperte bem a tampa do veio da válvula
com uma chave de bocas ou semelhante.
• Binário de aperto da tampa do veio da
válvula (consulte a tabela anterior de
binários de aperto)
• Consulte na Fig. 55 a indicação do
sistema de refrigerante.
Fig. 55
Aparelho
exterior A
Refrigerante
Aparelho
interior
Lado do gás
Lado do líquido
B
Válvula fixa
Meia-união
Fig. 56
Porca de união
Batente
Tampa
Corpo da válvula
Veio da válvula
Utilizar a bomba de vácuo (Para obter
o método de utilização da válvula de
distribuição, consulte o respectivo manual de
instruções.)
1. Aperte totalmente as porcas de união
A, B, C, D, ligue a mangueira de
descarga da válvula de distribuição
a uma porta de carga da válvula de
baixa pressão no lado do tubo de gás.
2. Ligue a mangueira de carga à bomba
de vácuo.
3. Abra completamente o manípulo Lo
da válvula do colector.
4. Accione a bomba de vácuo para
escoar. Depois de iniciar a evacuação,
solte ligeiramente a porca de união da
215 válvula Lo no lado do tubo de gás e
certifique-se de que o ar está a entrar
(o ruído de funcionamento da bomba
de vácuo muda e o medidor composto
indica 0 em vez de um menos)
5. Quando a evacuação estiver concluída,
feche totalmente a alavanca Lo da
válvula do colector e pare a bomba de
vácuo. Efectue o escoamento durante
15 minutos ou mais e verifique se o
medidor composto indica -76 cmHg
(-1x105 Pa).
6. Rode o veio da válvula fixa B aprox.
45° para a esquerda durante
6~7 segundos depois de sair gás
e volte a apertar a porca de união.
Certifique-se de que a pressão
indicada no manómetro é ligeiramente
superior à pressão atmosférica.
7. Retire a mangueira de carga da
mangueira de carga de baixa pressão.
8. Abra totalmente os veios das válvulas
fixas B e A.
9. Aperte bem a tampa da válvula fixa.
Fig. 57
Válvula de distribuição
Medidor composto
Manómetro
-76 cmHg
Alavanca Lo
Alavanca Hi
Mangueira
de carga
Mangueira de
carga
Bomba de vácuo
Válvula de baixa pressão
7.2 Verificação de segurança e
estanqueidade
Verificação eléctrica de segurança
Efectue a verificação de segurança
eléctrica quando concluir a instalação:
1. Resistência de isolamento - A
resistência de isolamento tem de ser
superior a 2M.
216 www.electrolux.com
2. Trabalho de ligação à terra - Quando
terminar o trabalho de ligação à terra,
meça a resistência à terra através de
detecção visual e do aparelho de teste
da resistência à terra. Certifique-se de
que a resistência à terra é inferior a 4.
3. Verificação de fuga eléctrica (efectuada
durante o teste de funcionamento)
Durante o teste de funcionamento, depois
de terminar a instalação, o técnico de
assistência pode usar uma sonda eléctrica
e multímetro para efectuar a verificação
de fuga eléctrica. Desligue o aparelho
imediatamente se existir uma fuga. Faça
a verificação e resolva os problemas
encontrados até que o aparelho funcione
correctamente.
Verificação de fuga de gás
1. Método da água com sabão:
Aplique água com sabão ou um
detergente líquido neutro na ligação
do aparelho interior ou nas ligações
do aparelho exterior com um pincel
pequeno e verifique se existem fugas
nos pontos de ligação da tubagem.
Se observar a formação de bolhas,
os tubos têm fugas.
2. Detector de fugas
Utilize o detector de fugas adequado
para verificar se há fugas.
Fig. 58
Ponto de
verificação
do aparelho interior
Ponto de verificação
do aparelho
exterior
E
A
NOTA:
A ilustração serve apenas para fins
descritivos. A ordem real de A, B, C, D
e E na máquina pode ser ligeiramente
diferente no aparelho que adquiriu.
A forma essencial mantém-se.
7.3 Efectuar teste
Efectue o teste de funcionamento depois
de concluir a verificação de fugas de gás
nas ligações das porcas de união e a
verificação de segurança eléctrica.
• Verifique se todos os tubos e fios foram
ligados correctamente.
• Verifique se as válvulas de serviço
no lado do líquido e do gás estão
completamente abertas.
1. Ligue à corrente, prima o botão
ON/OFF (ligar/desligar) no controlo
remoto para ligar o aparelho.
2. Use o botão MODE (modo) para
seleccionar COOL (frio), HEAT (calor),
AUTO e FAN (ventoinha) e verifique se
todas as funções estão a funcionar
correctamente.
3. Se a temperatura ambiente for
demasiado baixa (inferior a 17 °C), o
aparelho não pode ser controlado pelo
controlo remoto para funcionar no
modo de arrefecimento, tendo de ser
feito manualmente. O funcionamento
manual é usado apenas quando o
controlo remoto está desactivado ou é
necessário efectuar tarefas manutenção.
Segure nos lados do painel e levante o
painel até que permaneça fixo com um
clique.
Prima o botão de controlo manual para
seleccionar AUTO ou COOL (frio). O
aparelho irá funcionar com o modo AUTO
ou COOL (frio) forçado (consulte o manual
do utilizador para obter mais detalhes).
PORTUGUÊS
4. O teste de funcionamento deve durar
cerca de 30 minutos.
Fig. 59
Botão de
controlo manual
AUTO
COOL (frio)
Fig. 60
Botão de
controlo manual
AUTO/COOL
(frio)
217 218 www.electrolux.com
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 219
INSTALACIÓN TIPO SPLIT............................................................................... 223
INSTALACIÓN EN EL TECHO.......................................................................... 230
INSTALACIÓN CON CONDUCTO..................................................................... 237
INSTALACIÓN.................................................................................................. 243
Conexiones eléctricas............................................................................ 246
PURGA DE AIRE.............................................................................................. 250
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que incorpora décadas de experiencia profesional e innovación. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá
excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, consumibles y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Debe disponer del modelo,
del código de número de producto y del número de serie.
Advertencia / Precaución. Información sobre seguridad.
Información general y consejos.
Información medioambiental.
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
1. 219 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•Lea atentamente el manual
antes del funcionamiento.
•Guarde el manual para futuras
consultas.
•Si se produce alguna
anomalía (p. ej., olores
desagradables a quemado),
desconecte la unidad de la
alimentación y póngase en
contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
Si la situación anómala
continúa, es posible que
el aire acondicionado esté
dañado o que llegue a causar
descargas eléctricas o
incendios.
•Antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o
limpieza, apague la unidad y
desenchúfela de la toma de
corriente. Si la unidad está
conectada a una caja de
fusibles, retire el fusible.
•Si el cable eléctrico sufre
algún daño, el fabricante,
su servicio técnico o un
profesional tendrán que
cambiarlo para evitar
riesgos.
•No utilice un cable de red
sin especificar a fin de evitar
descargas eléctricas o
incendios.
•La unidad se debe instalar
de acuerdo con la normativa
nacional por motivos de
seguridad eléctrica. Un
cableado incorrecto puede
causar sobrecalentamiento o
fuego en el cable, el enchufe
o la toma eléctrica.
•No encienda y apague la
unidad frecuentemente.
•Si la tensión es demasiado
alta, los elementos eléctricos
se dañarán fácilmente. Si
la tensión es demasiado
baja, el compresor vibrará
fuertemente y dañará el
sistema de refrigeración o el
compresor.
•Los componentes eléctricos
no se pueden manipular.
•Asegúrese de que la unidad
está correctamente conectada
a una toma de tierra para
evitar descargas eléctricas.
•Este electrodoméstico
lo pueden utilizar niños
de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones
o la supervisión sobre el uso
del electrodoméstico de
forma segura y comprendan
los riesgos.
220 www.electrolux.com
•No debe dejar que los niños
utilicen el aparato como un
juego. Evite que los niños
lleven a cabo la limpieza y el
mantenimiento de la unidad
sin la supervisión adecuada.
•No intente reparar la unidad
por sí mismo a fin de evitar
descargas eléctricas o
incendios. Deje que un centro
de servicio técnico autorizado
repare la unidad.
•Mantenga los materiales
combustibles alejados a un
mínimo de 1 metro de la
unidad para evitar incendios
o explosiones.
•Fije correctamente la unidad
exterior para evitar lesiones.
•No se suba encima de la
unidad exterior. No coloque
objetos pesados encima de
la unidad exterior.
•No bloquee la entrada ni
salida de aire.
•No salpique agua en la
unidad para evitar que
se produzcan descargas
eléctricas.
•No opere la unidad con las
manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
•No introduzca las manos ni
objetos en la entrada ni la
salida de aire.
•No exponga directamente
animales ni plantas al flujo de
aire.
•No se exponga directamente
al aire frío durante un periodo
de tiempo prolongado.
•No utilice la unidad para
ningún otro fin, como
conservar alimentos ni secar
ropa.
•Seleccione la temperatura
más adecuada para ahorrar
energía eléctrica.
•No deje las puertas y
ventanas abiertas en un
tiempo prolongado durante el
funcionamiento.
•Para cambiar la dirección del
flujo de aire, use el mando
a distancia para ajustar la
dirección del flujo horizontal y
vertical.
•Este aire acondicionado
utiliza refrigerante R410A.
•No se deshaga de este
producto en los vertederos
como si fuera un residuo sin
clasificar.
•Clasifique los desechos por
separado para que reciban el
tratamiento adecuado.
ESPAÑOL
1.1 Eliminación adecuada de
este producto
E
sta marca indica que
el producto no debe
desecharse con otros
residuos domésticos
en ningún lugar de
la UE. Para evitar los
posibles daños al medio
ambiente o la salud
pública derivados de un
desecho de residuos
no controlado, actúe
con responsabilidad y
recíclelo para fomentar
221 la reutilización sostenible
de los recursos materiales.
Para devolver el dispositivo
usado, emplee los sistemas
de devolución y recogida o
póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el
producto. Ellos podrán retirar
el producto para un reciclado
respetuoso con el medio
ambiente.
También puede conseguir
este manual a través de su
distribuidor local o en nuestro
sitio web.
222 www.electrolux.com
Encontrará las direcciones web de Electrolux de su país en la
tabla que aparece a continuación.
País
Dirección del
sitio web
País
Albania
www.electrolux.al Países
bajos
www.electrolux.nl
Austria
www.electrolux.at Noruega
www.electrolux.no
Bélgica
www.electrolux.be Polonia
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg Portugal
www.electrolux.pt
Croacia
www.electrolux.hr Rumanía
www.electrolux.ro
República www.electrolux.cz Serbia
Checa
Dirección del
sitio web
www.electrolux.rs
Dinamarca www.electrolux.dk Eslovaquia www.electrolux.sk
Finlandia
www.electrolux.fi
Eslovenia
www.electrolux.sl
Francia
www.electrolux.fr España
www.electrolux.es
Alemania
www.electrolux.de Suecia
www.electrolux.se
Grecia
www.electrolux.gr Suiza
www.electrolux.ch
Hungría
www.electrolux.hu Turquía
www.electrolux.
com.tr
Italia
www.electrolux.it
Reino Uni- www.electrolux.
do e Irlanda co.uk
Luxembur- www.electrolux.lu
go
Visite www.electrolux.com para obtener más información.
ESPAÑOL
2. INSTALACIÓN TIPO SPLIT
2.1 Herramientas necesarias
para la instalación
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Indicador de nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca de corona (ø65 mm / ø70 mm)
Equipo para acampanar
Llaves dinamométricas
Llave inglesa
Un vaso de agua
Llave Allen (hexagonal) (4mm)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Detector de fugas de gas
Bomba de vacío
Medidor de colector
Manual de instrucciones
Termómetro
Multímetro
Cortador de tubos
Cinta métrica
2.2 Accesorios
Número
Nombre de los accesorios
Cantidad
1
Placa de montaje de la unidad interior
1
2
Tornillo autoperforante A ST3.9X25
5-8
3
Mando a distancia
1
4
Soporte del mando a distancia (opcional)
1
5
Tornillo del soporte del mando ST2.9X10 (opcional)
2
6
Batería (AAA 1,5 V)
2
7
Material aislante
No se suministra
8
Conexiones de tubos (opcional)
Según el país
9
Tubo de aislamiento para la tubería de refrigerante
No se suministra
10
Tubo de desagüe
No se suministra
11
Cable de alimentación de conexión
No se suministra
12
Conector de desagüe (solo el modelo de bomba de
calor)
1
13
Tuerca acampanada (para tubo de aspiración;
opcional)
1
Nota: Las demás piezas necesarias para la instalación, además de las mencionadas
arriba, debe proporcionarlas el cliente/instalador.
223 224 224 www.electrolux.com
www.electrolux.com
2.3 Descripción del producto
2
1
15 cm por encima
Espacio hasta el techo
Espacio hasta la pared
12 cm por encima
12 cm por encima
Espacio hasta
la pared
8
2,5 m por encima
2,5 m po
r encim
a
77
Lado de la salida de aire
99
Espacio hasta el suelo
3
SET TEMPERATURE( C)
FAN
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
4
ADJUST
MODE
ON/OFF FAN SPEED
DIRECTION
SLEEP
/SWING
TIMER ON
CLEAN
AIR
TIMER OFF
RESET LOCK
SELF FOLLOW
ME
CLEAN
LED
DISPLAY TURBO
5
6
50 cm por encima
Espacio para obstrucción
Espacio hasta
la pared
cm
30
30 cm por encima
a
13
13
2
m
r
po
cim
en
a
im
nc
re
po
50 cm por encima
Lado de la entrada
de aire
Espacio hasta la
pared
Lado de la salida de aire
11
10
10
12
N
OTA
Todas las imágenes de este manual
se proporcionan con fines únicamente
ilustrativos. La forma real del panel
delantero y la pantalla de la unidad
interior que ha adquirido puede ser
ligeramente distinta. La forma real
prevalece.
ESPAÑOL
2.4 Lugar de instalación
• No instale la unidad en zonas con:
–– Fuentes de calor elevado
–– Vapores o gases inflamables
–– Contaminación con partículas de
aceite
–– Equipos electromagnéticos de alta
frecuencia (como equipos de soldar
o dispositivos médicos)
–– Alta salinidad (por ejemplo, cerca de
zonas costeras)
–– Gases sulfúricos (p. ej., fuentes de
agua caliente)
–– Aire de baja calidad
Unidad interior
• Mantenga las distancias de instalación
mínimas especificadas en este documento.
No bloquee la entrada ni salida de aire.
• No utilice la unidad en lugares donde
haya mucha humedad.
• Instale la unidad fuera del alcance de
los niños.
• La pared debe ser capaz de soportar todo
el peso y las vibraciones de la unidad.
• Instale la unidad interior al menos a
250 cm por encima del suelo.
• Deje espacio suficiente para la limpieza
y el mantenimiento.
• Se debe poder acceder al filtro de aire.
• Deje al menos 1 m de distancia entre la
unidad y otros aparatos eléctricos.
• Instale la unidad interior en un lugar
donde el agua de condensación pueda
drenarse fácilmente.
• Instálela en un lugar protegido de la luz
solar directa.
Figura 1
Más de 15 cm (techo)
Más de
12 cm
Más de 2,5 m (suelo)
Más de
12 cm
225 Precauciones de seguridad para aparatos
eléctricos
• Use un circuito específico de red.
• La unidad debe estar correctamente
conectada a una toma de tierra.
• Instale un dispositivo de corriente
residual (RCD) para proteger frente a
lesiones en caso de corrientes de fuga.
• Use un relé de desconexión de todos los
polos con una separación de contacto
de al menos 3 mm en todos los polos
del cableado fijo. Para los modelos con
enchufe de red, asegúrese de que el
enchufe esté dentro de alcance después
de la instalación.
• La instalación debe cumplir la
normativa de seguridad eléctrica local y
demás normativas locales vigentes.
• La unidad se debe instalar de conformidad
con la normativa nacional de cableado.
• No aplique fuerza al cable de alimentación.
• La distancia entre la unidad y las fuentes
de calor debe ser de al menos 1,5 m.
NOTA
• Asegúrese de que el cable en tensión, el
cable neutro y el cable de tierra de la toma
de red están correctamente conectados.
• Unas conexiones inadecuadas o
incorrectas pueden provocar descargas o
incendios.
Requisitos de conexión a tierra
• La unidad es un aparato eléctrico de
tipo I. Asegúrese de que la unidad esté
correctamente conectada a una toma de
tierra.
• El cable amarillo-verde es el cable de
tierra que no se puede usar con otros
fines. Una conexión a tierra incorrecta
puede provocar descargas eléctricas.
• La resistencia a tierra debe cumplir la
normativa local.
• La alimentación eléctrica debe tener un
terminal fiable de conexión a tierra. No
conecte el cable de tierra a tubos de
agua, de gas, de contaminación ni otros
lugares no seguros.
• Los fusibles deben cumplir el modelo
prescrito y la capacidad impresos en la
tapa del fusible o la placa de circuitos.
226 www.electrolux.com
2.5 Instalación de la unidad interior
montaje correspondientes de la placa
de instalación.
• La placa de instalación suministrada con
la máquina varía de un aparato a otro.
• Las dimensiones son en milímetros
salvo que se indique lo contrario.
Instalación de la placa de montaje
1. Coloque la placa de instalación
horizontalmente en elementos
estructurales de la pared con espacio
alrededor de la placa de instalación.
2. Si la pared es de ladrillo, hormigón o
similar, taladre cinco u ocho agujeros
de 5 mm de diámetro. Inserte el
soporte de clip para los tornillos de
montaje adecuados.
3. Fije la placa de instalación a la
pared con cinco u ocho tornillos
autoperforantes ST3.9x25.
2.6 Antes de la instalación
1. Decida cuál será el recorrido de
entrada.
2. Desplace esta unidad respetando en
la medida de lo posible la posición de
embalaje original.
3. Si el aire acondicionado se instala en
una sección metálica del edificio, se
debe aislar eléctricamente según el
código eléctrico correspondiente.
PRECAUCIÓN
Utilice guantes durante la instalación
de las unidades interiores y exteriores.
NOTA:
• Sitúe la placa de instalación y perfore
los orificios de la pared según la
estructura de la misma y los puntos de
Tipo de placa de montaje
85
150 mm o más hasta el techo
Contorno de la
unidad interior
88
120 mm o más
hasta la pared
250
120 mm o más
hasta la pared
45
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
izquierdo, Ø 65
715
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
derecho, Ø 65
Modelos de 9000 Btu/h de la unidad interior
100
150 mm o más hasta el techo
Contorno de la
unidad interior
95
120 mm o más
hasta la pared
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
izquierdo, Ø 65
275
120 mm o más
hasta la pared
800
Modelos de 1200 Btu/h de la unidad interior
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
derecho, Ø 65
ESPAÑOL
110
227 Contorno de la
unidad interior
120 mm o más
hasta la pared
150 mm o más hasta el techo 100
275
120 mm o más
hasta la pared
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
izquierdo, Ø 65
940
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
derecho, Ø 65
Modelos de 1800 Btu/h de la unidad interior
150 mm o más hasta el techo
120 mm o más
hasta la pared
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
izquierdo, Ø 65
1045
120 mm o más
hasta la pared
21.5
45
Modelos de 1800
Btu/h de la unidad
interior
315
163
293
Orificio del tubo
de refrigerante
del lado trasero
derecho, Ø 65
Modelos de 24000 Btu/h de la unidad interior
2.7 Taladro del orificio del tubo
2.8 Instalación del tubo de desagüe
1. Incline el orificio del tubo (Ø 65 mm)
en la pared ligeramente hacia abajo,
hacia el lado exterior.
2. Inserte el manguito del orificio del tubo
en el orificio para evitar daños en el
cableado y el tubo de conexión.
Figura 2
1. Conecte la tubo de desagüe al tubo
de salida de la unidad interior. Una la
junta con cinta de goma.
2. Coloque la tubo de desagüe en el
tubo de aislamiento.
3. Envuelva el tubo de aislamiento con
cinta de goma para evitar que se
desplace el tubo. Incline ligeramente
la tubo de desagüe hacia abajo para
que el agua de condensación se
drene suavemente.
Pared
Exterior
5-7mm
Interior
NOTA:
• El tubo de aislamiento se debe
conectar de forma segura con el
manguito fuera del tubo de salida.
La tubo de desagüe se debe
inclinar ligeramente hacia abajo,
sin distorsiones, abombamientos ni
fluctuaciones. No coloque la salida del
tubo de desagüe en el agua para evitar
que se congele.
228 www.electrolux.com
2.9 C
onexión del cableado de la
unidad interior
Figura 3
Panel frontal
Tapa del
cuadro
eléctrico
NOTA:
• El cableado eléctrico entre la unidad
interior y la exterior debe conectarlo un
electricista cualificado.
• Apriete bien los tornillos.
• Después de apretar los tornillos, tire del
cable ligeramente para asegurarse de
que está tenso.
• Asegúrese de que las conexiones
eléctricas están correctamente conectadas
a tierra para evitar descargas eléctricas.
2.10 Instalación del tubo de
conexión
Figura 4
Bloque de bornes de la unidad interior
W
1(L) 2(N)
S
P
RECAUCIÓN
Asegúrese de que el cableado no
tiene cortocircuitos. Un cableado
incorrecto puede provocar averías.
Asegúrese de que el color de
los cables de la unidad exterior
y los números de bornes son los
mismos que en la unidad interior,
respectivamente.
Al instalar la unidad interior de una
unidad exterior múltiple, no es
necesario conectar el terminal “W”.
1. Abra el panel frontal.
2. Retire la tapa del cableado.
3. Conecte el cable de red a la regleta
de bornes (como se muestra).
4. Pase el cable de red por el orificio en
la parte posterior de la unidad interior.
5. Coloque los anclajes del cable y la
tapa del cableado.
6. Cierre el panel frontal.
1. Para tubos izquierdo y derecho, quite la
cubierta de tubo del panel lateral.
2. Para los tubos posterior izquierdo o
derecho, instale el tubo como se indica.
NOTA:
Esta unidad dispone de una estructura de
desagües en ambos lados. Puede optar
por conectar el desagüe a la derecha, a la
izquierda o a ambos lados. Si decide conectar
los desagües a ambos lados, será necesario
otra tubo de desagüe, ya que de fábrica solo
se suministra uno. Si opta por conectar el
desagüe a un lado solamente, asegúrese de
que el orificio de desagüe del otro lado está
bien tapado. Con los modelos de 9k/12k, si
opta por la conexión del desagüe a la derecha,
conduzca los tubos por la parte derecha o
posterior derecha. Si se producen fugas de
agua, deberá realizar la conexión de la tubo de
desagüe un instalador cualificado.
Figura 5
Tapa para la
conexión a la
derecha
Tapa para la
conexión a la
izquierda
Conexión en la parte posterior derecha
Mueva los tubos y el tubo de desagüe y
únalos con cinta en la posición que elija
como se indica en la figura 5 anterior.
ESPAÑOL
Figura 6
Figura 9
Conexión en la parte posterior izquierda
Figura 7
Conexión a la derecha
Unidad interior
Tubo de líquido
Conexión a la izquierda
3. Una el tubo, el cable de conexión y la
tubo de desagüe con cinta adhesiva
de forma segura y uniforme como se
indica en la figura a continuación.
PRECAUCIÓN Conecte primero la unidad interior y
después la exterior.
No deje que los tubos sobresalgan
de la parte posterior de la unidad
interior.
Tenga cuidado para que la tubo de
desagüe no quede floja.
Deberá aislar térmicamente la
manguera de extensión de la unidad
interior.
Aislamiento
del tubo
Cable de
conexión
Tubo de desagüe
Figura 8
229 Tubo de gas
Asegúrese de que la tubo de
desagüe queda en la parte inferior
del conjunto. Si la coloca en la
parte superior, el líquido de desagüe
puede caer dentro de la unidad.
El agua condensada de la parte
posterior de la unidad interior se
recoge en un colector y se dirige
fuera de la habitación. No coloque
nada más en este colector.
230 www.electrolux.com
2.11 Instalación de la unidad interior
Figura 10
1.
2.
Gancho
superior
Pase los tubos por el orificio de la pared.
Enganche la unidad interior a la parte
superior de la placa de instalación
(enganche la unidad interior con el borde
superior de la placa de instalación).
Asegúrese de que los ganchos encajan
bien en la placa de instalación: Para ello,
muévala a izquierda y derecha.
3. La conexión de los tubos puede realizarse
fácilmente levantando la unidad interior con
un material amortiguador entre la unidad
y la pared. Retire el material después de
realizar la conexión.
4. Presione los lados inferior derecho e
izquierdo de la unidad contra la placa
de montaje hasta que los ganchos
entren en las ranuras.
Placa de
montaje
Material
amortiguador
3. INSTALACIÓN EN EL TECHO
3.1 H
erramientas necesarias
para la instalación
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Indicador de nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca de corona (ø55 mm / ø70 mm)
Equipo para acampanar
Llaves dinamométricas
Llave inglesa
Un vaso de agua
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Llave Allen (hexagonal) (4mm)
Detector de fugas de gas
Bomba de vacío
Medidor de colector
Manual de instrucciones
Termómetro
Multímetro
Cortador de tubos
Cinta métrica
3.2 Accesorios
Número
Nombre de los accesorios
Cantidad
1
Manual de instalación (solo para unidades interiores
universales, ya sea de una o varias unidades)
1
2
Manual del propietario (solo para unidades interiores
universales, ya sea de una o varias unidades)
1
3
Mando a distancia
1
4
Batería (AAA 1,5 V)
2
ESPAÑOL
5
Revestimiento del tubo de salida (opcional)
1
6
Cierre del tubo de salida (opcional)
1
7
Junta de desagüe
1
8
Panel de cartón de instalación (opcional)
1
9
Revestimiento de aislamiento e insonorización (opcional)
1
10
Anillo de estanqueidad (opcional)
1
11
Gancho de expansión (opcional)
4
12
Gancho de instalación (opcional)
4
13
Orificio (opcional)
1
14
Marco (opcional)
1
15
Tornillo de montaje ST2.9X10-C-H (opcional)
2
231 Nota: Las demás piezas necesarias para la instalación, además de las mencionadas arriba,
debe proporcionarlas el cliente/instalador.
A 280
>2300
Salida
Entrada
Salida
Conectar a
masa
>1000
>1000
>1000
1. Decida cuál será el recorrido de entrada.
2. Desplace esta unidad respetando en
la medida de lo posible la posición
de embalaje original según las
instrucciones.
3. Si el aire acondicionado se instala en
una sección metálica del edificio, se
debe aislar eléctricamente según el
código eléctrico correspondiente.
4. Si la instalación se va a llevar a
cabo en un edificio aislado o en una
ubicación elevada con condiciones
de humedad y calor y tormentas
frecuentes, se requiere equipo de
protección contra rayos.
5. Espacio necesario
Figura 11
Figura 12
>1000
3.3 Antes de la instalación
3.4 Instalación de la unidad interior
Instalación de la estructura principal
Techo existente (posición horizontal)
1. Practique un orificio cuadrangular de 600
x 600 mm en el techo según la forma del
panel de cartón de instalación. (Consulte
las figuras 13 y 14 para conocer las
dimensiones del aparato.)
• El centro del orificio debe coincidir
con el centro de la estructura del aire
acondicionado.
• Determine la longitud y las tomas de los
cables, el tubo de desagüe y el tubo de
conexión.
232 www.electrolux.com
570 (estructura)
(Unidad: mm)
Figura 14
Gancho
285
Estructura
Tuerca
Techo
600
176
10-12
L
H (altura del techo)
Techo
3. Ajuste las tuercas hexangulares en
los cuatro ganchos de instalación de
forma uniforme para asegurarse de
que la estructura quede equilibrada.
• Utilice el indicador de nivel para
comprobar el regulador desde los
cuatro lados de la estructura principal.
(Consulte la figura 16.)
Figura 16
Indicador
horizontal
545 (ubicación del gancho)
647 (panel)
Estructura
647 (panel)
570 (estructura)
A
523 (ubicación del gancho)
Lado del desagüe
• Corte el gancho de instalación abierto en
la posición intermedia y, a continuación,
utilice una barra de refuerzo de la
longitud adecuada (ø12) para unirlos.
La longitud se puede calcular a partir de la
figura 15: Longitud = 210+L (en general, L
equivale a la mitad de la longitud total del
gancho de instalación).
Figura 15
34
• Para que el techo quede equilibrado
y evitar vibraciones, refuerce el techo
según sea necesario.
2. Alinee los ganchos de instalación con
los orificios para los ganchos de la
placa de instalación.
• Taladre cuatro orificios de ø12 mm
de 50~55 mm de profundidad en los
puntos seleccionados del techo. A
continuación, incruste los ganchos de
expansión (adaptadores).
• Coloque el lado cóncavo de los ganchos
de instalación hacia los ganchos de
expansión. Determine la longitud de los
ganchos de instalación a partir de la
altura del techo y, a continuación, corte
la sección que no sea necesaria.
• Si el techo es extremadamente alto,
determine la longitud del gancho de
instalación según el caso.
Dimensiones del producto
Figura13
Panel
• Si el tubo de desagüe no está en buen
estado, se producirán fugas debido al
mal funcionamiento del interruptor del
nivel de agua.
• Ajuste la posición para asegurarse de
que los espacios entre la estructura y los
cuatro lados del techo son uniformes.
• La parte inferior de la estructura debe
quedar empotrada en el techo unos
10~12 mm.
• Coloque el aire acondicionado firmemente
apretando las tuercas después de haber
ajustado correctamente la posición de la
estructura.
ESPAÑOL
Techos y casas de nueva construcción
1. En el caso de una casa de nueva
construcción, el gancho se puede
incrustar con antelación (consulte la
instalación en un techo existente que
se ha explicado con anterioridad). No
obstante, debe ser lo suficientemente
resistente para soportar la unidad
interior y no aflojarse debido a la
contracción del hormigón.
2. Después de instalar la estructura, fije
el panel de cartón de instalación al aire
acondicionado con pernos (M5×16) para
determinar con antelación el tamaño y la
posición del orificio del techo. Asegúrese
antes de instalar la unidad de que el
techo es plano y horizontal. Consulte la
instalación en un techo existente que se
ha explicado con anterioridad para otros
casos.
3. Consulte la instalación en un techo
existente que se ha explicado con
anterioridad para obtener información
sobre la instalación.
4. Retire el panel de cartón de instalación.
Figura 18
o
45
3.5 Instalación del panel
1. Alinee correctamente el motor oscilante
del panel con el recolector de agua de la
estructura. (Consulte la figura 19.)
2. Cuelgue la cuerda de cuatro puntos
fijos de la estructura principal a la tapa
de instalación y las otras tres tapas del
motor oscilante: (Consulte la figura 19.)
Figura 19
Lado del desagüe
Cuerda de acero
Instalación del panel
P
RECAUCIÓN
No coloque nunca el panel boca
abajo en el suelo, contra la pared o
sobre objetos abultados.
No lo golpee nunca.
Extracción de la rejilla de entrada
1. Deslice a la vez dos lengüetas de la
rejilla hacia el centro y, a continuación,
tire hacia arriba.
Figura 17
Lengüetas de
la rejilla
2. Desplace la rejilla hacia arriba hasta
formar un ángulo de unos 30° y
extráigala.
233 1
2
3
1
Tapa de instalación
del motor oscilante
Tapa
Siga la dirección de la flecha o
no se podrá desinstalar cuando
sea necesario.
Lado del motor
oscilante
Perno y
arandela
4
P
RECAUCIÓN
La tapa de instalación del motor
oscilante debe quedar dentro del
recolector de agua correspondiente.
3. Instale el panel de la estructura
principal con un perno (M5x16) y una
arandela. (Consulte la figura 19.)
4. Ajuste los cuatro tornillos de los
ganchos del panel para mantenerlo
en posición horizontal y atorníllelos al
techo de forma uniforme.
5. Reajuste el panel para colocar el centro
del panel en el centro de la abertura del
techo. Asegúrese de que los ganchos
de las cuatro esquinas están fijados
correctamente.
234 www.electrolux.com
6.
Siga apretando los tornillos bajo los
ganchos del panel hasta que el espesor de
la esponja entre la estructura y la salida del
panel se haya reducido a unos 4~6 mm.
El borde del panel debe estar en contacto
con el techo. (Consulte la figura 20.) El fallo
que se describe en la figura 21 puede estar
causado por un apriete inadecuado del
tornillo. Si sigue quedando espacio entre
el panel y el techo después de apretar los
tornillos, debe modificarse de nuevo la
altura de la unidad interior. Puede modificar
la altura de la unidad interior por medio de
las aberturas de las cuatro esquinas del
panel, si ello no afecta a la elevación de la
unidad interior y el tubo de desagüe.
Figura 20
Estructura
Espuma
del panel 2
Aire de
entrada
Espuma de
sellado del
panel
Techo
Espuma
Espuma del panel
del panel 1
Aire de salida
Panel
Placa de guía del aire
Figura 21
Techo Fuga
Figura 22
Ajuste horizontal
de la tuerca
hexagonal
Techo
Cuelgue la rejilla de entrada de aire
en el panel y, a continuación, conecte
la terminación del cable del motor
oscilante y la del panel de control con
las terminaciones correspondientes de la
estructura.
Recoloque la rejilla de entrada de aire en
orden inverso e instálela.
3.6 Instalación del motor y el
tubo de ventilación (si es
necesario)
1. Utilice una herramienta adecuada
para abrir mediante suaves golpes
el orificio troquelado. (Consulte la
figura 23.)
2. Hay un orificio con cabida para cuatro
tornillos para la instalación. (Consulte
la figura 23.)
Figura 23
Orificio troquelado
Condensación
P
RECAUCIÓN
Los tornillos se deben apretar
firmemente.
Orificio para cuatro tornillos
ESPAÑOL
3.7 Desagüe de la bomba de agua
Capacidad (Btu/h)
La altura de elevación máxima es de 750 mm.
Figura 24
Caudal de agua
(l/h)
9000
2
12000
2,4
Inclinación de 1/50
1-1.5M
<750mm
<200mm
Cierre del tubo de
salida (racores)
3.8 Instalación del tubo de desagüe
1. Principios de instalación
• Asegúrese de que el tubo de desagüe
tenga una inclinación mínima de 1/100.
• Utilice un tubo con el diámetro
adecuado.
• Aplique una descarga de agua de
condensación cercana.
• Antes de instalar el conducto de
agua de condensación, determine su
recorrido y elevación para evitar que se
cruce con otros conductos y asegúrese
de que esté recto.
• En general, el espacio de apoyo
del tubo horizontal y el tubo vertical
es de 1 m~1,5 m y 1,5 m~2,0 m.
respectivamente.
Figura 25
18000
4
• Consulte la tabla anterior para calcular
el caudal de agua total a la hora de
seleccionar el tubo de convergencia.
• La disposición del tubo horizontal debe
evitar el flujo opuesto o incorrecto
(figura 26):
Figura 26
Tubo de desagüe
Flujo de agua
Flujo de agua
Conexión en
T de desagüe
Tubo de desagüe
Flujo de agua
Flujo de agua
Conexión en T de
desagüe
Flujo de agua
Distancia excesiva
Bolsa de gas
Flujo de agua
2. Selección del tubo de desagüe
• El diámetro del tubo de desagüe no
debe ser inferior al tubo de desagüe de
la unidad interior.
• Según el caudal de agua y la inclinación
del tubo de desagüe para elegir el
tubo adecuado, el caudal de agua está
determinado por la capacidad de la
unidad interior.
235 236 www.electrolux.com
3. Instalación del tubo de
almacenamiento de agua
• Si la unidad interior tiene una presión
estática adicional elevada y no cuenta con
una bomba de agua para elevar el agua
de condensación, como una unidad de
conductos de presión estática adicional
elevada, el tubo de almacenamiento de
agua se debe instalar de forma que se
impidan el flujo opuesto o fenómenos de
expulsión de agua (figura 27).
Figura 27
Unidad
interior
Más de 50mm
Tapón
Tubo de almacenamiento
de agua
Más de 25mm
4. Instalación del tubo de elevación de la
unidad interior con bomba de agua
• La longitud del tubo de elevación no
debe superar el cabezal de la bomba
de agua de la unidad interior.
• Cabezal de bomba de la unidad grande
de instalación en techo de cuatro vías:
750 mm.
• Cabezal de bomba de la unidad
compacta de instalación en techo de
cuatro vías: 500 mm (modelos de 9000,
12000 y 18000).
• El tubo de desagüe se debe
inclinar tras el tubo de elevación
inmediatamente para evitar un
funcionamiento incorrecto del
interruptor de nivel del agua.
• Consulte la siguiente imagen como
referencia para la instalación.
Figura 28
Colgador
Tubo inclinado hacia
abajo
A
B
Manguera de 300 mm
A: Longitud del tubo horizontal: 150 mm
B: Eleve la altura del cabezal de la bomba
de agua
5. Ajuste del orificio de expulsión
• Para el sistema de tubos de desagüe
concentrado, se debe diseñar un orificio
de expulsión en el punto más alto del
tubo principal para garantizar que el
agua de condensación se expulse sin
problemas.
La salida de aire debe orientarse hacia
abajo para que no entre suciedad en
el tubo. Se debe instalar cada sistema
interior. En la instalación, debe tener en
cuenta que las tareas de limpieza se
puedan realizar después cómodamente.
• Consulte la siguiente imagen como
referencia para la instalación (figura 29).
Figura 29
Orificio de expulsión
Unidad interior
Tapón
ESPAÑOL
4. INSTALACIÓN CON CONDUCTO
4.1 Accesorio
NO
Nombre
Cant.
1
Tubería de aislamiento (opcional)
2
2
Mando a distancia
1
3
Arandela grande (opcional)
8
4
Cinta de constricción (opcional)
10
5
Junta de la salida de agua (solo para los tipos de
refrigeración/calefacción)
1
6
Junta (solo para los tipos de refrigeración/
calefacción)
1
7
Tuerca de cobre
2
8
Tubo de desagüe (opcional)
1
9
Batería (AAA 1,5 V)
2
10
Subconjunto del receptor de señal remota
(opcional)
1
11
Anillo magnético (opcional)
1
4.2 Ubicación de la instalación
• Hay suficiente espacio para la instalación y
el mantenimiento.
• El techo es horizontal y puede soportar el
peso de la unidad interior.
Salida de aire
Dirección A
Tubería del
refrigerante
<500mm
Caja de retorno de aire
>100mm
237 238 www.electrolux.com
<1000mm
Conducto
<500mm
Salida
de aire
>250mm
>200mm
Caja de retorno de aire
<3m
Dirección A
• La entrada y la salida de aire no están
obstruidas y no se ven afectadas en
gran medida por el aire exterior.
• El flujo de aire llega a todas las zonas
de la sala.
• El tubo de conexión y el tubo de
desagüe se pueden extraer fácilmente.
• No hay radiación directa de una fuente
de calor.
4.3 Instalación de la unidad
Instalación del tornillo de anclaje
de ø10 (4 unidades)
• Determine la ubicación del tornillo de
anclaje.
• Asegúrese de utilizar el tornillo de
anclaje de ø10.
• El modo de abordar el techo en la
instalación varía en función de la
construcción; consulte a un profesional
para obtener información detallada.
1. Tratamiento del techo: asegúrese
de reforzar la viga del techo frente a
posibles vibraciones para que éste se
mantenga en posición horizontal.
2. Corte la viga del techo.
3. Refuerce el punto cortado y la viga
del techo.
• Establezca las conexiones de los tubos
y del cableado dentro del techo.
• Determine la dirección de los tubos.
Especialmente en el caso de un techo ya
construido, guíe el cable hasta el punto
de conexión antes de colgar la unidad.
Dimensiones y tamaño de la salida de aire
B
H
G
Unidad: mm
E
F
A
D
C
ESPAÑOL
239 J
Tamaño de la entrada de aire
Filtro de aire
I
Tamaño de la abertura de ventilación de descenso
Filtro de aire
K
Cuadro de controles eléctricos
Tamaño del gancho instalado
M
Cuadro de controles eléctricos
L
Medidas
Dimensiones
generales
Tamaño de la
abertura de salida
de aire
Tamaño de la
abertura de
retorno de aire
Tamaño
de la
lengüeta
instalada
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
≤ 12000 Btu/h
700
210
635
570
65
493
35
119
595
200
80
740
350
> 12000 Btu/h
920
210
635
570
65
713
35
119
815
200
80
960
350
Instale el perno de anclaje en la siguiente situación:
240 www.electrolux.com
Estructura de madera
Coloque un trozo de madera a lo largo de
las vigas e instale los pernos.
Trozo de madera sobre la viga
Viga del techo
Techo
Cómo colgar la unidad
• Instale el tornillo de anclaje en la
ranura en forma de U de la orejeta de
instalación. Cuelgue la unidad interior
y mida el grado de nivelación de la
unidad con un nivel.
• Apriete y fije la tuerca superior.
Figura 34
Tornillo de anclaje
Tuerca (parte superior)
Tornillos de anclaje
Arandela
(parte superior)
Orejeta de instalación
Arandela (parte inferior)
Tuerca (parte inferior)
Figura 30
Ladrillos de hormigón originales
Instale el gancho de anclaje con un perno
de expansión en el hormigón.
Tuerca (parte inferior)
Inclinación
Figura 31
Ladrillos de hormigón nuevos
Realice la instalación con un tornillo con
taco o de inserción.
Varilla de acero
(Inserción
(Inserción de
en forma de deslizamiento)
cuchilla)
(Tornillo con taco
y de anclaje
del tubo)
Apriete de la tuerca
Cómo ajustar la dirección de la entrada de aire
1. Retire el panel de ventilación y la brida y
corte las grapas del raíl lateral.
Figura 35
Brida de retorno de aire
Figura 32
Estructura de la viga de acero del techo
Instale el elemento de acero del ángulo de apoyo.
Figura 33
Tornillo de anclaje
Elemento de acero del
ángulo de apoyo
Elemento de acero
del ángulo de apoyo
Panel de
ventilación
Raíles
laterales
ESPAÑOL
2. Coloque la esponja de sellado adjunta
como se indica en la siguiente
figura y, a continuación, cambie las
posiciones de montaje del panel de
retorno de aire y la brida de retorno
de aire.
Figura 36
241 4.4 Instalación del tubo de desagüe
Material de los tubos
Los tubos deben ser de PVC duro y
el material de aislamiento debe estar
fabricado con polietileno celular de un
grosor superior a 6 mm.
Aislamiento térmico
Esponja de sellado
3. Cuando instale la malla de filtrado,
introdúzcala en la brida inclinada con
respecto a la abertura de retorno de
aire y, después, encájela.
Figura 37
• Utilice aislamiento térmico en las juntas
de los tubos.
• Una la sección de aislamiento de
contacto entre la unidad y la ubicación
de la instalación con cinta.
Figura 39
Sin espacio
Tubo de
PVC duro
Unidad
principal
Material de
aislamiento térmico
Sellado del material
de aislamiento
4. La instalación habrá finalizado una vez
que los bloques de fijación de la malla de
filtrado se hayan insertado en los orificios
de posicionamiento de la brida.
Figura 38
Conexión del tubo de desagüe
• El tubo de desagüe y la sección
de la conexión de la unidad interior
deben tener aislamiento térmico; de lo
contrario, se producirá condensación.
• Conecte el tubo con una unión de PVC
caliente y asegúrese de que no hay fugas.
• No fuerce la presión en la conexión del
tubo de desagüe.
• La inclinación hacia abajo del tubo de
desagüe debe ser superior a 1/100 y
éste no se debe doblar.
• Empuje el tubo de desagüe en sentido
transversal en un recorrido de 20 m.
Coloque un soporte en caso de que el
tubo de desagüe sea muy largo para
evitar que se doble.
• Consulte las cifras que se proporcionan
a continuación en relación con la
instalación de los tubos.
242 www.electrolux.com
4.5 Instrucciones sobre los
accesorios de instalación del
conducto
Figura 40
Diseño del conducto
Utilice un conducto con la mínima longitud
posible debido a la baja presión estática
de esta unidad (casi 0 pa).
Fijación de la placa de instalación
Figura 41
1,5m~2m Unidad de
soporte
Fije la placa de instalación en la salida del
conducto con los pernos de los accesorios. Si
los pernos son suyos, tenga en cuenta que la
longitud del perno debe ser la adecuada y deberá
asegurarse de no dañar el interior de la unidad.
Figura 44
Inclinación hacia abajo de 1/100
Figura 42
Perno de fijación
Plegar
Doblar
Instalación del conducto
Fije el conducto a la placa de instalación
con remaches.
Figura 45
Remache (fijación del conducto)
Figura 43
Se debe aplicar la longitud máxima
posible (10 cm)
Inclinación hacia
abajo de 1/100 VP30
Unidad interior
Salida de aire
ESPAÑOL
5. INSTALACIÓN
Más de 30 cm
Más de 2 m
Más de 30 cm
Más de
5 cm
5.2 Dimensiones de la unidad
exterior
• Ancle la unidad exterior con un tornillo
y una tuerca 10 u 8 firmemente y
en horizontal sobre un soporte de
hormigón o rígido.
H
Figura 47
L1
W1
• Mantenga las distancias de instalación
mínimas especificadas en este
documento.
• No bloquee la entrada ni salida de aire.
• Instale la unidad exterior fuera del
alcance de los niños.
• Instale la unidad exterior donde haya
suficiente ventilación.
• Instale la unidad exterior donde el ruido
y el flujo de aire no molesten a los
vecinos o animales.
• Instale la unidad exterior en un lugar
seco.
• Instale la unidad exterior en un lugar
que no esté expuesto a la luz solar
directa ni a fuertes vientos.
• Instale la unidad en un lugar que soporte
el peso y las vibraciones de la unidad.
• La diferencia de altura entre la unidad
interior y la exterior debe ser inferior a 5 m.
• La longitud de los tubos de conexión
debe ser inferior a 10 m.
• Deje espacio suficiente para la limpieza.
• La unidad exterior se alimenta con la
unidad interior.
Figura 46
W2
5.1 Selección de la ubicación
243 L2
Dimensiones de
la unidad exterior
(mm)
(Long. 1 x Al. x An. 1)
Dimensiones de
montaje
Long.
2 (mm)
An.
2 (mm)
760 x 590 x 285
530
290
845 x 700 x 320
560
335
900 x 860 x 315
590
333
990 x 965 x 345
624
366
5.3 Instalación de la junta de
desagüe
NOTA:
La junta de desagüe varía de un aparato
a otro.
Coloque el sello en la junta de desagüe y,
después, inserte la junta de desagüe en
el orificio de la bandeja de la base de la
unidad exterior. Gire 90° para montar de
forma segura los elementos. Conecte la
junta de desagüe con una manguera de
extensión (que deberá adquirir localmente)
si sale agua de la unidad exterior durante
el modo de calefacción.
244 www.electrolux.com
Figura 48
Figura 50
Tubo
(1)
Tubo de
desagüe
Junta de desagüe
Sello
Orificio de la
bandeja de
la base de la
unidad exterior
Escariador
Hacia abajo
Sello
(1)
(2)
5.4 Conexión del tubo de refrigerante
5.4.1 Trabajo de acampanado
La causa principal de las fugas de
refrigerante son defectos del acampanado.
Realice un acampanado correcto siguiendo
este procedimiento:
Corte los tubos y el cable.
1. Utilice el accesorio de kit de tubos o
tubos adquiridos localmente.
2. Mida la distancia entre la unidad
interior y la exterior.
3. Corte los tubos algo más largos que
la distancia medida.
4. Corte el cable con una longitud 1,5 m
mayor que la del tubo.
Figura 49
Colocación de la tuerca
Quite las tuercas acampanadas de la unidad
interior y exterior, y colóquelas en tubos con
las rebabas totalmente eliminadas (no es
posible colocarlas después de acampanarlas).
Figura 51
Tuerca acampanada
Tubo de cobre
Trabajo de acampanado
Sujete firmemente el tubo de cobre en
uno de los moldes según las dimensiones
indicadas en la tabla siguiente.
Figura 52
Asa
90° Oblicuo Rugosidad Rebaba
Barra
Barra
Yugo
Cono
Corte los tubos y el cable
1. Elimine completamente las rebabas
del corte del tubo.
2. Coloque el extremo del tubo de
cobre hacia abajo cuando elimine las
rebabas para evitar que puedan caer
dentro del tubo.
Tubo de cobre
Asa de abrazadera
Flecha roja
Diámetro ext.
(mm)
A (mm)
Máx.
Mín.
ø6,35
1,3
0,7
ø9,52
1,6
1,0
ø12,7
1,8
1,0
ESPAÑOL
Apriete de la conexión
• Alinee el centro de los tubos.
• Apriete lo suficiente la tuerca
acampanada con los dedos y,
después, apriétela con una llave inglesa
y una llave dinamométrica como se
indica en el siguiente dibujo.
Figura 53
Tubo de la unidad
interior
Tuerca
Tubos
acampanada
245 Diámetro
ext.
Par de
apriete (N cm)
Par de
apriete
adicional (N cm)
ø6,35
1500
(153 kgf cm)
1600
(163 kgf cm)
ø9,52
1500
(255 kgf cm)
2600
(265 kgf cm)
ø12,7
3500
(357 kgf cm)
3600
(367 kgf cm)
P
RECAUCIÓN
Una presión excesiva puede romper
la tuerca según las condiciones de
instalación.
246 www.electrolux.com
6. Conexiones eléctricas
Normativas de seguridad eléctrica para la
instalación inicial
1. Si hay algún problema de seguridad
grave relacionado con la fuente de
alimentación, los técnicos deben
explicárselo al cliente y negarse a
instalar el aire acondicionado hasta
que se resuelva el problema.
2. La tensión de alimentación debe estar
comprendida entre el 90 %~110 %
de la tensión nominal.
3. El protector de fugas eléctricas y el
interruptor de alimentación principal con
una capacidad de 1,5 veces la corriente
máxima de la unidad deben instalarse en
el circuito de alimentación.
4. Asegúrese de que el aire
acondicionado esté correctamente
conectado a tierra.
5. Utilice el diagrama de conexiones
eléctricas ubicado en el panel de la
unidad exterior para conectar el cable.
6. El cableado debe cumplir los códigos
eléctricos locales y nacionales.
Además, deben instalarlo electricistas
debidamente cualificados.
7. Debe haber disponible un circuito
derivado individual y se debe
utilizar una toma solo para este aire
acondicionado.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo
eléctrico, desconecte la alimentación
del sistema.
de características del panel lateral de la
unidad. Consulte la placa de características
antes de elegir el cable, el fusible y el
interruptor. Consulte las tablas siguientes y
elija el cable del tamaño adecuado según
los requisitos eléctricos locales.
Corriente nominal
del aparato (A)
Área transversal
nominal (mm2)
>3 y ≤ 6
0,75
>6 y ≤ 10
1
>10 y ≤ 16
1,5
>16 y ≤ 25
2,5
>25 y ≤ 32
4
Conecte el cable a la unidad exterior
1. Extraiga la cubierta de la placa de
control eléctrico de la unidad exterior
aflojando el tornillo como se muestra
en el siguiente dibujo.
Figura 54
Tornillo
Tapa
PRECAUCIÓN
• No toque el condensador incluso si ha
desconectado la alimentación, ya que
seguirá habiendo alta tensión en él y
existe peligro de descarga eléctrica.
Por su seguridad, debe manipular los
elementos eléctricos al menos 5 minutos
después de desconectar la alimentación.
• La alimentación se suministra desde la
unidad exterior. Las unidades interiores
están conectadas a la unidad exterior.
Los cables de señal y los cables de
alimentación deben estar conectados
correctamente y de forma fiable; de
lo contrario, el aire acondicionado no
funcionaría con normalidad.
El tamaño del cable y la corriente del fusible
o el interruptor están determinados por
la corriente máxima indicada en la placa
Cable de conexión
10 mm
40 mm
2. Conecte los cables de conexión a
los bornes identificados con sus
números correspondientes en el
bloque de la unidad interior y exterior
como corresponda.
3. Asegure el cable en la tarjeta de
control con la sujeción del cable.
4. Para evitar que entre agua, forme un
bucle con el cable de conexión como
se indica en el diagrama de instalación
de las unidades interior y exterior.
ESPAÑOL
5. Aísle los cables no utilizados
(conductores) con cinta de PVC para
que no toquen ninguna pieza eléctrica
ni de metal.
Consulte el siguiente dibujo como
referencia para la conexión del cableado.
Para la unidad exterior de 18 000 Btu
N
L
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
POWER
N
POWER
LNS
LNS
W 1(L) 2(N) S
Hacia A
Hacia B
Modelo A
Para la unidad exterior de 27 000 Btu
L
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
N
L(A) N(A) S(A)
W 1(L) 2(N) S
Hacia A
Hacia B
Modelo B
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
POWER
L
N S
Hacia A
L
N
S
Hacia B
L
N S
Hacia C
Modelo A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C)
POWER
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
Hacia A
Hacia B
Hacia C
Modelo B
247 248 www.electrolux.com
Para la unidad exterior de 36 000 Btu
L
N
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
L(A) N(A) S(A)
POWER
L N S
Hacia A
L
N S
L
Hacia B
N S
Hacia D
L
N
S
Hacia C
Modelo A
L
N
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
POWER
W 1(L) 2(N) S
Hacia A
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
Hacia B
Hacia D
W 1(L) 2(N) S
Modelo B
Hacia C
ESPAÑOL
Para la unidad exterior de 42 000 Btu
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
POWER
LNS
LNS
LNS
Hacia A
Hacia C
Hacia E
LNS
LNS
Hacia D
Modelo A
L
N
L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
POWER
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S
Hacia A
W 1(L) 2(N) S
Hacia C
W 1(L) 2(N) S
Hacia B
Hacia E
W 1(L) 2(N) S
Hacia D
Modelo B
Anillo magnético (pieza opcional no suministrada)
(Se utiliza para enganchar el cable de conexión
de las unidades interior y exterior después de la
instalación.)
249 250 www.electrolux.com
Tras confirmar las condiciones anteriores,
prepare el cableado como se indica a
continuación:
1. Nunca deje de tener un circuito de
alimentación individual específico
para el aire acondicionado. En cuanto
al método de cableado, siga el
diagrama de circuito del interior de la
cubierta de control.
2. Los tornillos que sujetan los
cables en la carcasa de elementos
eléctricos pueden aflojarse por las
vibraciones que sufre la unidad
durante el transporte. Compruébelos
y asegúrese de que todos están bien
apretados. (Si están flojos, los cables
podrían quemarse.)
PRECAUCIÓN
Los tornillos se deben apretar
firmemente.
7. PURGA DE AIRE
El aire y la humedad tienen efectos
dañinos para el sistema refrigerante, como
se indica más adelante:
• Aumenta la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de
funcionamiento.
• Disminuye la eficacia del enfriamiento o
el calentamiento.
• La humedad del circuito refrigerante puede
congelarse y bloquear los tubos capilares.
• El agua puede provocar la corrosión de
las piezas del sistema de refrigeración.
Por tanto, la unidad interior y los tubos
entre la unidad interior y la unidad exterior
deben verificarse por si presentan fugas y
evacuarse para eliminar los elementos no
condensables y la humedad del sistema.
7.1 P
urga de aire con bomba de
vacío
Preparación:
Compruebe que todos los tubos (tanto
los de gas como los de líquido) entre
las unidades interior y exterior se han
conectado correctamente y que se ha
3. Especificación de la fuente de
alimentación.
4. Confirme que la capacidad eléctrica
es suficiente.
5. Asegúrese de que la tensión inicial
se mantiene en más del 90% de la
tensión nominal indicada en la placa
de características.
6. Confirme que el grosor del cable es
el indicado en la especificación de
alimentación eléctrica.
7. Instale siempre un disyuntor para las
fugas de corriente a tierra en zonas
con humedad.
8. Se incorporará un medio de
desconexión de la fuente de
alimentación en el cableado fijo y se
dispondrá una separación de contacto
de aire de 3 mm como mínimo en cada
conductor activo (fase).
9. Antes de acceder a los terminales,
todos los circuitos de suministro
deben estar desconectados.
realizado todo el cableado para la ejecución
de prueba. Quite las tapas de válvula de
servicio del lado de gas y del líquido de la
unidad exterior. Observe que las válvulas
de servicio de líquido y de gas de la unidad
exterior se mantienen cerradas en esta fase.
• Cuando la tubería de conexión
mide más de 5 m, debe agregarse
refrigerante adicional a la unidad, según
la tabla que aparece a continuación:
Lado de
líquido
Cantidad adicional de
refrigerante que se
debe añadir
Ø 6,35 mm
R410A:
(Longitud total del tubo
5xN) x 15 g/m, N = 2, 3,
4 o 5.
Ø 9,52mm
R410A:
(Longitud total del tubo
5xN) x 30 g/m, N = 2, 3,
4 o 5.
• Al reubicar la unidad en otro lugar, realice
la evacuación con la bomba de vacío.
ESPAÑOL
• Asegúrese de que el refrigerante
añadido al aire acondicionado está en
estado líquido en todos los casos.
• No intente abrir más la válvula una vez
que llegue al tope.
• Apriete de forma segura la tapa del
vástago de la válvula con una llave
inglesa o similar.
• Par de apriete de la tapa del vástago de
la válvula (consulte la tabla de pares de
apriete anterior).
• Consulte la figura 55 para obtener
indicaciones sobre el sistema refrigerante.
Figura 55
Unidad
exterior A
Refrigerante
Unidad
interior
Lado de gas
Lado de líquido
B
Semiunión
Válvula de servicio
Figura 56
Tuerca
acampanada
Tope
Tapa
Cuerpo de la válvula
Vástago de la válvula
se utiliza la bomba de vacío (Para el método
de uso de una válvula de colector, consulte
el manual de uso correspondiente.)
1. Apriete completamente las tuercas
acampanadas A, B, C y D, y conecte
el tubo de carga de la válvula de
colector a un puerto de carga de la
válvula de baja presión del lado del
tubo de gas.
2. Conecte la conexión de la manguera
de carga a la bomba de vacío.
3. Abra por completo el asa de baja
presión de la válvula de colector.
4. Accione la bomba de vacío para
evacuar. Tras iniciar la evacuación, afloje
ligeramente la tuerca acampanada de
la válvula Lo del lado del tubo de gas y
251 compruebe que entra aire (el ruido de
funcionamiento de la bomba de vacío
cambia y un medidor compuesto indica 0
en lugar de negativo).
5. Después de completar la evacuación, cierre
completamente la manilla Lo de la válvula
de colector y detenga el funcionamiento de
la bomba de vacío. Realice la evacuación
durante 15 minutos o más y compruebe
que el medidor compuesto indica
-76 cmHg (-1x105 Pa).
6. Gire el vástago de la válvula de servicio
B unos 45° hacia la izquierda durante
6~7 segundos después de que el gas
salga y, después, vuelva a apretar la
tuerca acampanada. Asegúrese de
que la indicación de presión mostrada
es ligeramente superior a la presión
atmosférica.
7. Extraiga la manguera de carga de la
manguera de carga de baja presión.
8. Abra completamente los vástagos de
las válvulas de servicio B y A.
9. Apriete con seguridad la tapa de la
válvula de servicio.
Figura 57
Válvula de colector
Medidor compuesto Manómetro
-76 cmHg
Manilla de
baja presión
Manguera de
carga
Manilla de
alta presión
Manguera de carga
Bomba de vacío
Válvula de baja presión
7.2 Comprobación de seguridad
y fugas
Comprobación de seguridad eléctrica
Realice la comprobación de seguridad
eléctrica después de terminar la instalación:
1. Resistencia de aislamiento La
resistencia de aislamiento debe ser
superior a 2M.
252 www.electrolux.com
2. Conexión a tierra Tras realizar la
conexión a tierra, mida la resistencia de
la conexión a tierra mediante detección
visual y un medidor de la resistencia de
la conexión a tierra. Asegúrese de que
la resistencia de la conexión a tierra es
inferior a 4.
3. Comprobación de fugas eléctricas
(realizar durante el funcionamiento de
prueba).
Durante el funcionamiento de prueba tras
la instalación, el personal de servicio puede
utilizar la electrosonda y el multímetro
para realizar una comprobación de fugas
eléctricas. Apague inmediatamente la unidad
si se detectan fugas. Compruebe y averigüe
la solución hasta que la unidad funcione
correctamente.
Comprobación de fugas de gases
1. Con agua jabonosa:
Aplique agua jabonosa o un detergente
líquido neutro a la conexión de la unidad
interior o a las conexiones de la unidad
exterior con un cepillo suave para
comprobar si hay fugas en los puntos de
conexión de los tubos. Si se producen
burbujas, los tubos tienen fugas.
2. Detector de fugas
Utilice un detector de fugas adecuado
para comprobar si hay fugas.
Figura 58
Unidad interior
(punto de
comprobación)
Unidad exterior
(punto de
comprobación)
E
A
NOTA:
La imagen se proporciona sólo con fines
ilustrativos. El orden real de A, B, C, D y
E de la máquina puede ser ligeramente
diferente del de la unidad que ha
adquirido. La forma actual prevalece.
7.3 Funcionamiento de prueba
Realice una prueba de funcionamiento
tras la prueba de fugas de gas en las
conexiones de tuerca acampanada y la
prueba de seguridad eléctrica.
• Compruebe que todos los tubos
y cables se han conectado
correctamente.
• Compruebe que las válvulas de
servicios laterales de gas líquido estén
totalmente abiertas.
1. Conecte la alimentación, pulse la
tecla de encendido/apagado del
mando a distancia para activar la
unidad.
2. Utilice la tecla MODE para seleccionar
COOL, HEAT, AUTO y FAN y
verificar que todas las funciones son
correctas.
3. Cuando la temperatura ambiente
es demasiado baja (por debajo
de 17 °C), no puede activarse el
modo de refrigeración de la unidad
con el mando a distancia, sino que
debe hacerse de forma manual. El
funcionamiento manual se utiliza solo
cuando el mando a distancia está
desactivado o es necesario realizar
operaciones de mantenimiento.
Sostenga ambos lados del panel y
levántelo en ángulo hasta que quede fijo
tras oírse un chasquido.
Pulse el botón de control manual
para seleccionar AUTO o COOL; la
unidad funcionará en un modo AUTO o
COOL forzado (consulte el manual de
instrucciones para obtener información
detallada).
ESPAÑOL
4. El funcionamiento de prueba debe
durar unos 30 minutos.
Figura 59
Control manual
Botón
O AUTO
O COOL
Figura 60
Control manual
Botón
O AUTO/COOL
253 ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS
Download PDF

advertising