Electrolux | EUF27391W5 | User manual | Electrolux EUF27391W5 Manuel utilisateur

Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Congélateur
Diepvrieskast
Congelador
EUF 27391 W5
electrolux 3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est
de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
4 electrolux
Indications de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
electrolux 5
SOMMAIRE
Avertissements et conseils
importants
Utilisation
Nettoyage
Tableau de commande
Afficheur
A la première mise en service
Arrêt de l’appareil
Réglage de la température
Menu des fonctions
Utilisation du compartiment
congélateur
Conservation des produits surgelés
et congelés
Alarme de température
Calendrier de congélation
Décongélation
Glaçons
Accumulateurs thermiques
06
08
08
08
09
09
10
10
10
13
13
14
14
14
14
14
Conseils
Conseils pour la congélation
Conseils pour la surgélation
Entretien
Nettoyage
Arrêt prolongé
Dégivrage
Informations techniques
Anomalie de fonctionnement
Installation
Emplacement
Branchement électrique
Entretoises postérieures
Réversibilité de la porte
Déclaration de conditions
de garantie
Garantie Europeenne
www.electrolux.com
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
18
19
19
21
24
25
6 electrolux
AVERTISSEMENTS ET
CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice
d’utilisation soit gardée avec l’appareil
pour toute future consultation. Si cet
appareil devait être vendu ou transféré
à une autre personne, assurez-vvous
que la notice d’utilisation suive
l’appareil, de façon à ce que le nouvel
utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-c
ci et des
avertissements relatifs.
Si cet appareil, muni de fermeture
magnétique, doit être employé pour en
remplacer un autre avec une fermeture
à ressort, nous vous conseillons de
rendre celle-c
ci inutilisable avant de
mettre l’ancien appareil de côté. Cela
dans le but d’éviter que des enfants
puissent s’y renfermer et se mettre
ainsi en danger de mort. Ces
avertissements sont donnés pour votre
sûreté et pour celle d’autrui. Nous
vous prions donc de bien vouloir les
lire attentivement avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
•
•
•
•
•
•
Sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance
les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Débranchez toujours la prise de
•
•
courant avant de procéder au
nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la
lampe d’éclairage (pour les
appareils qui en sont équipés).
Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l’appareil; la température très
basse à laquelle ils se trouvent peut
provoquer des brûlures.
Cet appareil est lourd. Faites
attention lors du déplacement.
Faites très attention lorsque vous
déplacez l’appareil afin de ne pas
endommager des parties du circuit
de réfrigérant et ainsi d’éviter le
risque de fuites de liquide.
L’appareil ne doit pas être situé à
proximité de radiateurs ou
cuisinières à gaz.
Evitez une exposition prolongée de
l’appareil aux rayons solaires.
II doit y avoir une circulation d’air
suffisante à la partie arrière de
l’appareil et il faut éviter tout
endommagement du circuit
réfrigérant.
Seulement pour congélateurs (sauf
modèles encastrés): un
emplacement optimal est la cave.
Ne pas mettre d’instruments
électriques à l’intérieur de l’appareil.
Service/Réparation
• Une éventuelle modification à
l’installation électrique de votre
maison qui devait être néces-saire
pour l’installation de l’appareil ne
devra être effectuée que par du
personnel qualifié.
electrolux 7
• Il est dangereux de modifier ou
d’essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
• Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigérant; I’entretien et la recharge
ne doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
• En cas de panne, n’essayez pas de
réparer l’appareil vous-même. Les
réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Contactez le Service Après-Vente le
plus proche et n’exigez que des
pièces détachées originales.
•
•
•
•
Utilisation
• Les réfrigérateurs et/ou
congélateurs ménagers sont
destinés uniquement à la
conservation et/ou congélation des
aliments et des boissons.
• Pour le bon fonctionnement de
votre appareil, la température
ambiante du local doit être
comprise entre +18°C et +43°C
(Classe T); +18°C et +38°C (Classe
ST); +16°C et +32°C (Classe N);
+10°C et +32°C (Classe SN); La
classe d’appartenance est indiquée
sur la plaque signalétique.
ATTENTION: En dehors des
températures ambiantes indiquées
par la classe climatique
d’appartenance de ce produit, il est
obligatoire de respecter les
indications suivantes: lorsque la
température ambiante descend sous
la valeur minimum, la température
de conservation du compartiment
congélateur peut ne pas être
•
•
garantie; il est donc conseillé de
consommer les produits que ce
dernier contient au plus vite.
Un produit décongelé ne doit
jamais être recongelé.
Suivez les indications du fabricant
pour la conservation et/ou
congélation des aliments.
Dans tous les appareils de
réfrigération et congélation il y a
des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre
peut être éliminé automatiquement
(dégivrage automatique) ou bien
manuellement.
N’essayez jamais d’enlever le givre
avec un objet métallique, vous
risqueriez d’endommager
irréparablement l’évaporateur.
N’employez pour cela que la
spatule en plastique livrée avec
l’appareil.
De même, ne décollez jamais les
bacs à glace avec un couteau ou
tout autre objet tranchant.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de
boissons gazeuses dans le
congélateur/compartiment à basse
température, elles pourraient
exploser.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, que celuici ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage au
câble d’alimentation, il faudra le
remplacer avec un câble spécial ou
un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique
après-vente.
8 electrolux
• L’appareil se réchauffe sensibilment
au niveau du condenseur et du
compresseur. Veillez à ce que l’air
circule librement tout autour de
l’appareil. Une ventilation
insuffisante entraìnerait un mauvais
fonctionnement et des dommages
sur l’appareil. Suivez les instructions
données pour l’installation.
Protection de
l’environnement
Cet appareil ne contient pas, dans son
circuit de réfrigérant et ses matières
isolantes, de gaz réfrigérant nocif à la
couche d’ozone. L’appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures
ménagères et la ferraille. Il faut éviter
d’endommager le circuit de réfrigérant,
surtout à l’arrière de l’appareil, près de
l’échangeur thermique. Vous pouvez
vous renseigner sur les centres de
ramassage auprès de votre bureau
municipal. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
• A cause du système de transport,
l’huile contenue dans le
compresseur pourrait s’écouler
dans le circuit réfrigérant. Attendez
2 heures au moins avant de
brancher l’appareil pour permettre à
l’huile de refluer dans le
compresseur.
UTILISATION
Nettoyage
L’appareil étant convenablement
installé, nous vous conseillons de le
nettoyer soigneusement avec de l’eau
tiède savonneuse, pour enlever l’odeur
caractéristique de «neuf».
N’utilisez pas de produits
abrasifs, de poudre à récurer ni
d’éponge métallique.
Tableau de commande
A B
A - Touche Marche/Arrêt
B - Touche de réglage de la
température
C- Afficheur de température et de
fonction
C
D E
D - Touche de fonction
E - Touche de confirmation
electrolux 9
Afficheur
Indicateur d'alarme de température
Indicateur de température trop basse
Si en fonction, indique que la
fonction Drinks Chill est active
Affichage de température
Si en fonction, indique que la
fonction Action Freeze est active
Si en fonction, indique que la
fonction Child Lock est active
Si en fonction, indique que la
fonction minuteur est active
Si en fonction, indique que la
fonction Eco Mode est active
A la première mise en
service
Après avoir branché l'appareil, si
l'afficheur ne s'illumine pas, appuyez
sur la touche (A), de mise en marche
de l'appareil.
Dès que l'appareil est mis en
fonctionnement, il sera en condition
d'alarme: la température clignote et un
signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche (E) pour
interrompre le signal
sonore (voir également paragraphe
"alarme de température") le
symbole clignote encore et
la température maximum atteinte
s'affiche
.
Pour une conservation correcte des
aliments sélectionnez la fonction Eco
Mode et l' appareil sera prédisposé
pour fournir la température suivante:
environ -18° C dans le compartiment
congélateur.
• Attendez que la température de
-18°C soit atteinte, avant
d'introduire les aliments dans le
compartiment congélateur.
• Pour sélectionner une température
différente voir "Réglage de la
température".
10 electrolux
Arrêt de l'appareil
Menu des fonctions
L'arrêt de l'appareil s'obtient en
appuyant sur la touche (A) pendant
plus d'1 seconde. Après quoi l'affichage
indique un décompte de 3-2-1.
A chaque pression sur la touche de
fonction D, les fonctions s'activent.
Chaque sélection de fonction doit être
confirmée en appuyant sur la touche
E. Si la sélection de fonction n'est pas
confirmée dans les quelques secondes
qui suivent l'affichage reprend son
aspect initial.
Les fonctions suivantes sont indiquées:
Réglage
de la température
La température peut être réglée en
appuyant sur la touche (B).
En appuyant sur la touche (B), la
température interne clignote sur
l'afficheur.
Pour confirmer le choix de la
température, pressez soit la touche E
(vous entendrez le signal sonore), soit
attendez quelques secondes (vous
n'entendrez pas le signal sonore).
L'afficheur inique ensuite à nouveau la
température interne du compartiment.
La température programmée est
atteinte au bout de 24 heures.
Cette température reste mémorisée
même après une longue période de
non utilisation de l'appareil. Il n'est
alors pas nécessaire de sélectionner à
nouveau une température.
Attention!
Pandant la phase de stabilisation après
la première mise en service, il est
possible que la température affichée ne
corresponde pas à la température
programmée, la température affichée
pouvant en l'occurrence être différente
de la température programmée.
Fonction Child Lock
Fonction Eco Mode
Fonction Action Freeze
Fonction Drinks Chill
Fonction Child Lock
Appuyez sur la touche D (à plusieurs
reprises si nécessaire) pour activer
cette function jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse
.
Appuyez sur la touche E dans les
quelques secondes qui suivent pour
confirmer la sélection. Un signal sonore
retentit et le symbole correspondant
reste allumé.
Tant que cette fonction est activée,
aucune modification n'est possible
lorsque l'on appuie sur l'une des
touches.
Vous pouvez désactiver cette fonction
à tout moment en appuyant sur la
touche D jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote et ensuite sur
la touche E pour confirmer.
electrolux 11
Fonction Eco Mode
Appuyez sur la touche D (à plusieurs
reprises si nécessaire) pour activer
cette fonction jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse
(ou réglez la température sur -18°C).
Appuyez sur la touche E dans les
quelques secondes qui suivent pour
confirmer la sélection. Un signal sonore
retentit et le symbole correspondant
reste allumé.
Tant que cette fonction est activée, les
températures programmées sont
automatiquement sélectionnées
(-18°C) et garantissent des conditions
optimales pour la conservation des
aliments.
Vous pouvez désactiver cette fonction
à tout moment en modifiant la
température sélectionnée
dans l'un des compartiments.
Il est possible de désactiver la fonction
à tout moment en modifiant la
température sélectionnée à l'intérieur
du compartiment.
Fonction Action Freeze
Votre appareil porte le sigle normalisé
"4 étoiles" c'est à dire qu'il vous
permet de congeler vous-même des
denrées fraîches et des plats cuisinés
et de conserver des denrées déjà
congelées et surgelées.
Le pouvoir de congélation de votre
appareil, c'est à dire la quantité
maximale de denrées fraîches que
vous pouvez congeler par 24 heures,
est indiqué sur la plaque signalétique.
Si vous souhaitez utiliser la capacité
maximale de congélation, disposez
directement les aliments sur les
clayettes refroidissantes (enlevez de
l'appareil le tiroir ou le panier).
En cas de congélation dans les tiroirs
ou dans les paniers, la capacité de
congélation est réduite.
Pour congeler des denrées fraîches,
activez la fonction Action Freeze.
Pour cela, appuyez sur la touche D (à
plusieurs reprises si nécessaire) jusqu'à
ce que le symbole correspondant
apparaisse
.
Appuyez sur la touche E dans les
quelques secondes qui suivent pour
confirmer la sélection. Un signal sonore
retentit et sur l'afficheur apparaît des "
lignes " en mouvement.
Attendez 24 heures avant d'introduire
les denrées fraîches dans le
compartiment congélateur.
Disposez les produits frais à congeler
dans le compartiment
du
congélateur.
Maintenez le régime de congélation
pendant 24 heures après avoir introduit
les produits à congeler. Pendant ce
temps, ne placez pas d'autres denrées
dans le congélateur.
La congélation rapide est enclenchée
pour une période d'environ 52 heures,
avec retour automatique en régime
conservation à l'issue de ce laps de
temps.
Il est également possible de désactiver
à tout moment cette fonction
manuellement. Pour cela, appuyez sur
a touche D jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote et ensuite sur
la touche E pour confirmer.
12 electrolux
Fonction Drinks Chill
La fonction Drinks Chill doit être utilisée
10 kg
10 kg
sélectionner une durée de 1 à 90
minutes.
L'indication de la fin du décompte est
signalée par :
• le clignotement du symbole
• le clignotement du symbole
,
,
• le clignotement du symbole
,
• un signal sonore jusqu'à ce que
vous appuyez sur la touche E.
Cette fonction peut être désactivée à
tout moment en appuyant sur la
touche D jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote et ensuite sur
la touche E pour confirmer la sélection.
comme un signal de sécurité lorsque
des bouteilles sont placées dans le
compartiment congélation.
Appuyez sur la touche D (à plusieurs
reprises si nécessaire) pour activer
cette fonction jusqu'à ce que le
symbole correspondant
apparaisse.
Appuyez sur la touche E dans les
quelques secondes qui suivent pour
confirmer la sélection.
Un signal sonore retentit et le symbole
reste affiché de manière fixe.
Un minuteur est alors programmé par
défaut pour une durée de 30 minutes.
En appuyant sur la touche B, vous
pouvez modifier cette durée et
Dès que le décompte de la durée
sélectionnée est terminé ou si vous
désactivez la fonction Drinks Chill
manuellement, vous devez
impérativement retirer les bouteilles
placées dans le compartiment
congélateur.
electrolux 13
Utilisation du compartiment
congélateur
Votre appareil porte le sigle normalisé
"4 étoiles"
c'est à dire qu'il
vous permet de congeler vous-m
même
des denrées fraîches et des plats
cuisinés et de conserver des denrées
déjà congelées et surgelées.
La température peut être réglée entre
-15°C et -24°C.
Nous vous conseillons lors de la mise
en service d'effectuer un premier
réglage sur la position -18° C, laquelle
garantit une congélation correcte et la
bonne conservation des aliments
surgelés et congelés.
Attention!
Pendant la phase de stabilisation après
la première mise en service, il est
possible que la température affichée ne
corresponde pas à la température
programmée, la température affichée
pouvant en l'occurrence être différente
à la température programmée.
Attention!
Un écart entre la température affichée
et la température programmée est
normal, en particulier lorsque:
• la température programmée a été
modifiée depuis peu,
• la porte du congélateur est restée
ouverte pendant un certain temps,
• des aliments chauds ont été placés
dans le congélateur.
Des écarts de 5°C à l'intérieur du
congélateur sont normaux.
Pendant le fonctionnement normal,
l'afficheur indique la température plus
haute à l'intérieur du compartiment
congélateur.
Conservation des produits
surgelés et congelés
À la première mise en fonctionnement
ou après un arrêt prolongé, faites
fonctionner l'appareil pendant 12
heures au moins, en activant la
fonction Action Freeze.
Si l'on doit ranger de grandes
quantités d'aliments, retirez de
l'appareil tous les tiroirs ou les paniers
et placer directement les aliments sur
les clayettes refroidissantes en faisant
attention à ne pas dépasser la limite de
charge se trouvant sur le côté du
compartiment supérieur (là où il est
prévu).
Important
Dès que vous constatez un début de
décongélation (par ex : suite à une
coupure de courant, interruption de
fonctionnement de l'appareil au-d
delà
de la durée de l'autonomie de
fonctionnement indiquée au chapitre
"Informations techniques "),
consommez les aliments le plus
rapidement possible, ou recongelez-lles
après les avoir cuits (aliments crus).
14 electrolux
Alarme de température
Décongélation
Une augmentation de la température
dans le compartiment congélateur (par
ex. lors d'une coupure de courant) est
signalée par :
• un clignotement de la température ;
Avant d’être utilisés, les aliments
congelés ou surgelés doivent être
décongelés dans le réfrigérateur ou à
température ambiante, selon le temps
dont on dispose pour cette opération.
S’il s’agit de produits minces ou
divisés, placez-les directement à cuire:
dans ce cas le temps de cuisson sera
plus long.
• un clignotement du symbole
;
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions
normales :
• le signal sonore s'arrête ;
• la température continue à clignoter.
En appuyant sur la touche E pour
désactiver l'alarme, la température la
plus haute atteinte dans le
compartiment apparaît sur l'afficheur
pendant quelques secondes
environ.
Au rétablissement des conditions
normales, la température
correspondant au compartiment
sélectionné apparaît.
Pendant la phase d'alarme, le signal
sonore peut être interrompu en
appuyant sur la touche E.
Calendrier de congélation
1-2
3-4
3-6
3-6
3-6
3-6
10 -12
10 -12
10 -12
10 -12
Les symboles correspondent à différents
types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de
conservation en mois du type
correspondant de produit. La durée de
conservation supérieure ou inférieure est
valable en fonction de la qualité des
aliments et du traitement qu’ils ont subi
avant la congélation.
Glaçons
L'appareil est équipé d'un ou de
plusieurs bacs à glace pour faire des
glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau
potable et les placer dans le
congélateur.
N’employez pas d’objet métallique
pour décoller les bacs à glace.
Accumulateurs
thermiques
2 accumulateurs thermiques sont
fournis dans le congélateur; ils
permettent de prolonger le temps de
conservation des aliments en cas de
coupure de courant ou de panne. Ils
doivent être placés dans le tiroir
supérieur.
electrolux 15
CONSEILS
Conseils pour la
congélation
Règles à respecter pour la congélation:
• le pouvoir max. de congélation par
24 heures figure sur la plaque
signalétique;
• le processus de congélation prend
24 heures. Il vaut mieux ne pas
ajouter d'autres aliments à congeler
pendant ce laps de temps;
• les produits destinés à la
congélation doivent être frais, bien
nettoyés et d’excellente qualité;
• préparez de petites portions, de
façon à faciliter la congélation et à
permettre de ne décongeler que la
quantité nécessaire;
• enveloppez les denrées dans du
papier d'aluminium ou de polythène,
en éliminant les bulles d'air et en
fermant bien les paquets;
• évitez de placer des produits à
congeler en contact avec des
denrées déjà entreposées, pour
éviter d'en élever la température;
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
gras; le sel réduit la durée de
conservation;
• ne consommez pas les bâtonnets
glacés toute de suite après les avoir
sortis du congélateur. La température
très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures:
• indiquez sur chaque paquet la date
de congélation, afin de pouvoir
contrôler le temps d’entreposage;
• ne placez ni bouteilles ni boîtes de
boissons gazeuses dans le
congélateur, car elles pourraient
éclater.
Conseils pour la
surgélation
Comment utiliser ce compartiment au
mieux:
• vérifiez que les aliments aient bien
été conservés en magasin;
• assurez-vous que le transport, du
moment de l'achat jusqu'à celui de
la mise en place dans le
compartiment, dure le moins
longtemps possible;
• évitez d’ouvrir trop souvent la porte
et ne la laissez ouverte que le
temps nécessaire.
• Il convient de faire très attention,
car les aliments dégelés, ne
peuvent être recongelés.
• Ne dépassez jamais la date limite
d’utilisation généralement marquée
sur les paquets.
16 electrolux
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant
toute opération.
Attention: Cet appareil contient
des hydrocarbures dans son
circuit de réfrigération; l’entretien
et la recharge ne doivent donc
être effectués que par du
personnel autorisé.
Nettoyage
De nombreux détergents spécifiques
pour les surfaces de cuisine
contiennent des agents chimiques
pouvant corroder / endommager les
parties en plastique de cet appareil. Il
est donc recommandé de ne laver le
revêtement extérieur de cet appareil
qu’avec de l’eau chaude et un petit
peu de détergent liquide pour
assiettes.
N'utilisez jamais des objets métalliques
pour nettoyer l'appareil; vous risquez
de l'endommager.
A l'occasion d'un dégivrage complet,
lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et
du bicarbonate, rincez et séchez
soigneusement.
Lavez la carrosserie avec de l'eau tiède
savonneuse. Passez de temps en
temps un produit à polir.
Dépoussiérez le condenseur situé à
l'arrière de l'appareil à l'aide d'une
brosse ou d'un aspirateur. Une
accumulation de poussière risquerait
de diminuer le rendement de l'appareil.
Arrêt prolongé
Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt
pendant un certain temps, prenez les
précautions suivantes:
• débranchez la prise de courant;
• videz l'appareil;
• dégivrez-le et nettoyez-le à fond;
• laissez les portes entrouvertes pour
faire circuler de l'air, de façon à
éviter les mauvaises odeurs.
Dégivrage
Votre appareil est caractérisé par
l’absence totale de givre sur les parois
grâce au FROID VENTILE. Ce procédé
consiste à faire circuler dans l ’appareil
un air froid et sec grâce à une turbine
ce qui dispense de l ’opération de
dégivrage. Le dégivrage s ’effectue
AUTOMATIQUEMENT.
electrolux 17
INFORMATIONS TECHNIQUES
Capacité nette en litres du congélateur
254
Consommation d’énergie en kWh/24h
0,849
Consommation d’énergie en kWh/année
310
Pouvoir de congélation en kg/24h
20
Autonomie, en cas de panne, heures
20
Dimensions en mm
hauteur
1800
largeur
600
profondeur
645
Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque
signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut
contrôler
• si la fiche est bien branchée à la
prise de courant et si l'interrupteur
est éteint;
• s'il n'y a pas de panne de courant;
• si les commandes sont bien dans la
bonne position;
Une fois que tous ces contrôles ont
été effectués, si l'anomalie de
fonctionnement continue, adressezvous au Service Après-Vente le plus
proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide,
au moment de l'appel, il vaut mieux
indiquer le code du modèle et le
numéro d'immatriculation, qui se
trouvent sur le certificat de garantie ou
sur la plaque d'immatriculation placée
à l'intérieur de l'appareil, à gauche et
en bas.
18 electrolux
INSTALLATION
Branchement électrique
Emplacement
Contrôlez, avant de brancher l’appareil,
que le voltage et la fréquence indiqués
sur la plaque signalétique correspondent
à ceux de votre réseau.
Tolérance admise: ±6%.
Pour l’adaptation de l’appareil à des
voltages différents, l’adjonction d’un
autotransformateur d’une puissance
adéquate est indispensable.
Il faut absolument brancher l'appareil à
une prise de terre réglementaire.
C'est pour cela que la prise du câble
d'alimentation est munie d'un contact
prévu exprès. Si la prise de courant du
réseau domestique n'est pas branchée
à la terre, branchez l'appareil à une
prise de terre à part, conformément
aux normes en vigueur, en vous
adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité,
si cette norme de prévention des
accidents n'est pas respectée.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes:
• 87/308 CEE du 2.6.87 concernant
la suppression des interférences
radio-électriques
Placez de préférence votre appareil loin
d’une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop
intenses).
Pour des raisons de sécurité, la
ventilation doit être prévue comme
indiqué dans la Fig.
Appreil positionné sous armoires
murales de cuisine en surplomb.
Appreil positionné sans armoires
murales de cuisine en surplomb.
Attention
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures
de ventilation.
NP00
10 mm
10 mm
100 mm
Mettez l’appareil d’aplomb en agissant
sur les pieds réglables.
• 73/23 CEE 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications
successives;
• 89/336 CEE 03/05/89
(Compatibilité Electro-magnétique)
et modifications successives.
Important: L’appareil doit pouvoir
être débranché du secteur ; il est
donc nécessaire que la fiche reste
accessible une fois que l’installation est
terminée.
electrolux 19
Entretoises postérieures
A l’intérieur de l’appareil, il y a deux
entretoises qui doivent être montées
comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez les
entretoises sous la tête de vis, puis
resserrez.
• Inclinez l'appareil sur l'arrière en
intercalant un support (petit
tabouret par exemple).
• Retirez le cache charnière en
plastique (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b)
et retirez-la.
• Dévissez et retirez l'arrêt de porte (c).
b
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible:
son sens d’ouverture peut être modifié
en fonction du souhait de l’utilisateur.
Avant d'effectuer la réversibilité de la
porte, débranchez l’appareil.
Comment procéder :
• Pour effectuer les opérations
décrites ci-dessous, nous vous
conseillons de vous faire aider par
une autre personne pour éviter
d’endommager la porte de l'appareil.
• L’appareil en position verticale, ouvrez
la porte. Retirez les vis fixant le cache
plastique de la porte et retirez-le.
• Enlevez la pièce plastique (d) du
cache plastique de la porte et
remontez-la de l’autre côté.
a
• Retirez la porte.
c
20 electrolux
• Retirez le cache (e) et démontez la
charnière inférieure, remontez-la de
l’autre côté.
• Replacez le cache (e) de l’autre
côté.
• Remontez la porte sur le pivot de la
charnière inférieure (f).
• Fixez l'arrêt de porte sur le côté
opposé.
• Positionnez et fixez la charnière
supérieure (contenue dans le
sachet de la documentation) sur le
côté opposé.
• Fixez la vis du cache-charnière
(contenu dans le sachet de la
documentation).
• Replacez votre appareil en position
verticale.
• Replacez le cache plastique de la
porte en le fixant à l'aide des vis.
• Dévissez la poignée. Remontez-la
de l’autre.
Replacez, mettez de niveau
l’appareil et attendez au moins deux
heures avant de le brancher.
Si ne souhaitez pas faire les opérations
vous pouvez contacter le Service
Après-Vente qui vous facturera
l’intervention.
Attention
La réversibilité de la porte une fois
effectuée, contrôlez que le joint
magnétique adhère à la carrosserie. Si
la température à l’intérieur de la pièce
est trop basse (en hiver, par exemple),
il se peut que le joint n’adhère pas
parfaitement. Dans ce cas, si on ne
veut pas attendre que le joint reprenne
sa dimension naturelle après un certain
temps, on pourra accélérer ce
processus en chauffant la partie
intéressée à l’aide d’un sèche-c
cheveux.
electrolux 21
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (B)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut
toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil
n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de
l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés
par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur
envers l’utilisateur final.
L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous
remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier
consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des
fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il
avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement
être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur
des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc,
résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui
n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées
par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
22 electrolux
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport,
survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une
installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le
non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas
davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de
réparations ou d’ interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces
de rechange non d’origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au
service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle
sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche
d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en
découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces
opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même
défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de
même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation
financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période
normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la
même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration
de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs
à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas
d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la
valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés
et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales
locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer
qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
electrolux 23
indispensables ou souhaitée ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas
possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la
période de garantie.
ADRESSE DE NOTRE SERVICE CLIENTÈLE
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
Téléphone
Consumer
ELECTROLUX SERVICE
services
Bergensesteenweg 719
02/363.04.44
1502 Lembeek
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées,
accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg
Téléfax
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer Téléphone
services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
24 electrolux
GARANTIE EUROPEENNE
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de
cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la
législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris
dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté
à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de
pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles
prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la
gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et
ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies
par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins
non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations
en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les
droits qui vous sont reconnus par la loi.
electrolux 25
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana
Slovenija
+38 61 24 25 731
Slovensko
+421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25 TarlabaŏŽcaddesi no : 35 Taksim ástanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
26 electrolux
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult
hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment
kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze
gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
electrolux 27
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden
(Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch
gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie
over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch.
28 electrolux
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke
adviezen
Het gebruik
Reiniging van de binnenkant
Bedieningspaneel
Display
Werking
Het uitschakelen
Temperatuurregeling
Functies Menu
Het gebruik van het vriesgedeelte
Diepvriesproducten bewaren
Alarm voor te hoge temperatur
Diepvrieskalender
Het ontdooien van ingevroren
produkten
IJslaatjes
Koude akkus
29
32
32
32
32
33
33
33
33
36
36
37
37
37
37
37
Tips
Tips het invriezen
Tips het diepvriesproducten
Onderhoud
Periodieke reiniging
Geprolongeerde stilstand
Het ontdooien
Technische gegevens
Storing
Installatie
Plaats van opstelling
Elektrische aansluiting
Muur-afstandshouders
Deurscharnier omzetten
Waarborgvoorwaarden
Europese garantie
www.electrolux.com
38
38
38
39
39
39
39
40
40
41
41
41
42
42
44
47
48
electrolux 29
WAARSCHUWINGEN
EN BELANGRIJKE
ADVIEZEN
Het is uiterst belangrijk dat het bij het
apparaat behorende instructieboekje
bewaard blijft. Zou het apparaat door u
aan iemand anders gegeven of
verkocht worden, of zou het apparaat
in het huis van waaruit u verhuist
achterblijven, dan dient de nieuwe
gebruik(st)er over het instructieboekje
en de daarin opgenomen
waarschuwingen te kunnen
beschikken.
Indien dit apparaat in de plaats van een
oud model met haak- of veersluiting
opgesteld wordt, dan is het raadzaam
de sluiting van het oude apparaat, dat
terzijde gezet wordt, onbruikbaar te
maken. Hiermee wordt voorkomen dat
spelende kinderen zich erin opsluiten,
hetgeen levensgevaarlijk is.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld
voor uw en andermans veiligheid. U
wordt geacht ze gelezen te hebben,
alvorens u het apparaat installeert
en/of in gebruik neemt.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen, personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke
capaciteiten of een gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij er toezicht
is ingesteld door de persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben
gekregen over het gebruik.
Laat kinderen niet zonder toezicht
in de buurt van het apparaat.
• Het is gevaarlijk om, in welke vorm
dan ook, dit apparaat of de
eigenschappen daarvan te
veranderen.
• Neem vóór u aan ontdooien,
schoonmaak-werkzaamheden of
het verwisselen van het, eventueel
aanwezige, verlichtingslampje
begint altijd de steker uit het
stopcontact.
• Dit apparaat is zwaar. Delen van
randen aan achter- en onderkant
kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
• Plaats NOOIT explosieve stoffen in
het apparaat, zoals gasvullingen,
benzine, ether, aceton enzovoorts.
• Het direct vanuit een vriesvak,
vriesgedeelte of vriezer consumeren
van ijslollies en dergelijke, kan
verbranding van de mondhuid tot
gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of
het deksel en knip het aansluitsnoer af,
zodat, in afwachting van wegbrengen
of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een
elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel goed oppassen, tijdens het
verplaatsen, dat de delen van het
koelcircuit niet zodanig worden
beschadigd, dat de koelvloeistof naar
buiten zou kunnen lekken.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid
van een centrale verwarming of een
gasfornuis.
Laat het apparaat niet langdurig in
direct zonlicht staan.
30 electrolux
Zorg dat er voldoende lucht aan de
achterkant van het apparaat kan
circuleren. Vermijd schade aan de
koelkringloop.
Alléén voor diepvrieskasten
(uitgezonderd ingebouwde): het
apparaat kan zeer goed in de kelder
geplaatst worden.
Plaats elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) nooit in de kast.
Onderhoud / Reparatie
• Een eventueel noodzakelijke
wijziging aan de elektrische
huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van
dit apparaat, mag uitsluitend door
een daartoe bevoegd persoon
uitgevoerd worden. Het betreffende
stopcontact dient, ook na eventuele
onder- of inbouw, gemakkelijk
bereikbaar te zijn. Werkzaamheden
welke door personen zonder de
noodzakelijke kennis uitgevoerd
worden, kunnen schade of letsel tot
gevolg hebben.
• Laat inspectie- en/of
herstelwerkzaamheden uitvoeren
door de ELECTROLUX SERVICE en
laat geen andere dan originele
DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
• Dit apparaat bevat koolwaterstoffen
in de koudekringloop; het
onderhoud en het bijvullen dient
daarom uitsluitend door door het
bedrijf aangewezen deskundig
personeel uitgevoerd te worden.
• Tracht, in geval van storing of een
defect, dit apparaat niet zelf te
repareren. Reparaties welke door
niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot
schade of letsel leiden. Raadpleeg
ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
• Huishoudelijke koel- en/of
vriesapparaten zijn uitsluitend
bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare
producten.
• De beste resultaten worden bereikt
bij een omgevingstemperatuur
tussen +18°C en +43°C (klasse T);
tussen +18°C en 38°C (klasse ST);
tussen +16°C en 32°C (klasse N);
+10°C en 32°C (klasse SN); de klasse
staat op het kenplaatje vermeld.
Attentie: u dient niet alleen rekening
te houden met de
omgevingstemperatuur voor dit
type product maar tevens met de
volgende aanwijzingen: wanneer de
omgevingstemperatuur onder de
aangeduide minimum waarde daalt,
wordt de bewaartemperatuur in het
vriesvak niet meer gegarandeerd; u
kunt de bewaarde levensmiddelen
dan het beste zo snel mogelijk
nuttigen.
• Volg de raadgevingen van de
fabrikant op met betrekking tot
waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide
diepvriesproduc-ten mogen, om
gezondheidsredenen, niet wederom
ingevroren worden.
• De vriezende binnenwanden of vlakken in het apparaat bevatten
koelmiddel. Plaats geen scherpe
voorwerpen tegen zo’n wand of
vlak en schraap evenmin met
electrolux 31
metalen voorwerpen rijp of ijs af.
Lekkage kan het gevolg zijn,
hetgeen een onherstelbare schade
aan het apparaat en bederf van de
levensmiddelen veroorzaakt.
• Plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het
vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen
door bevriezing van de inhoud
exploderen.
Installatie
• Overtuig u er van dat het apparaat
niet op het aansluitsnoer staat.
Belangrijk: Als de voedingskabel
beschadigd raakt, moet de kabel,
eventueel met stekers, vervangen
worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of het
servicecentrum.
• De warmte welke het apparaat aan
de spijzen en dranken ontrekt, moet
onbelemmerd aan de omgeving
afgestaan kunnen worden. Slechte
ventilatie onder, achter en boven het
apparaat resulteert in slechte koelen/of vriesrestaties door ongewild
tijdelijk iutschakelen van de
kompressor of onjuiste werking van
de absorptieunit .
• Plaats het apparaat met z’n
achterkant zo dicht mogelijk bij een
muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking
van hete tot zeer hete delen.
• Afhankelijk van de wijze van
transport kan olie vanuit de
compressor in het koelcircuit
gevloeid zijn. Wacht, na het
plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de
steker in het stopcontact te steken.
Na achteroverliggend vervoer ten
minste een halve dag. Daarmee
geeft u de olie de gelegenheid in de
compressor terug te vloeien.
Apparaten welke van een
absorptie-unit voorzien zijn kunnen
direct in bedrijf genomen worden.
Controleer circa 24 uur na het in
bedrijf stellen of het apparaat naar
behoren werkt.
Milieubescherming
Dit apparaat bevat, zowel in het
koelcircuit als in de isolatie, geen
ozononvriendelijke stoffen.
Het apparaat mag niet samen met
huisvuil of gesloopte apparaten
weggegooid worden. Afgedankte koelen vriesapparaten moeten volgens de
plaatselijke regelingen op deskundige
wijze verwerkt worden. Informeer bij
uw gemeente naar de mogelijkheden
in uw woonplaets.
Vermijd dat het koelcircuit wordt
beschadigd, vooral aan de achterkant
in de buurt van de warmtewisselaar.
De materialen in dit apparaat die
voorzien zijn van het symbool
zijn
geschikt voor recycling.
32 electrolux
HET GEBRUIK
Reiniging van de
binnenkant
nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik geen schurende
schoonmaak-m
middelen, waarmee
u de afwerkingen van het apparaat zou
kunnen beschadigen.
Voor u de kast in gebruik neemt, dient
u de binnen-kant met lauw water en
een neutraal schoonmaak-middel te
reinigen om de typische geur van een
Bedieningspaneel
A B
A - Aan / uit toets van het apparaat
B - Temperatuurregelaar
C - Temperatuur- en functiedisplay
C
D E
D - Starttoets voor de functies
E - Bevestigingstoets
Display
Alarm hoge temperatuur en
alarmindicator open deur (indien
aanwezig)
Aanduiding van de negatieve
temperatuur
Temperatuuraanduiding
Als het brandt wil dit zeggen dat
de Child Lock actief is
Als het brandt wil dit zeggen dat
de timer functie actief is
Als het brandt wil dit zeggen dat de
Drinks Chill functie actief is
Als het brandt wil dit zeggen dat de
Action Freeze functie actief is
Als het brandt wil dit zeggen dat de
Eco Mode functie actief is
electrolux 33
Werking
Als het display na de stekker in het
stopcontact te hebben gedaan niet
brandt, dient u op toets (A) te drukken
die het apparaat inschakelt.
Zodra het apparaat ingeschakeld is
(het staat in alarmprogramma) knippert
de temperatuur en is er een geluid te
horen (zoemer).
Druk op toets(E) en het geluid houdt
op (zie ook de paragraaf "Alarm hoge
temperatuur"), het
icoon knippert
nog steeds en op de
indicator
verschijnt de hoogst bereikte
temperatuur.
Voor het op de juiste wijze opslaan van
levensmiddelen kiest u de Eco Mode
functie die garandeert dat de volgende
temperatuur wordt aangehouden:
-18°C in het vriesgedeelte.
• Aangeraden wordt de interne
temperatuur op ongeveer -18°C te
houden, dat garandeert dat de
levensmiddelen goed worden
ingevroren en bewaard.
• Om een andere temperatuur in te
stellen zie ''Temperatuurregeling''.
Het uitschakelen
Het vriesgedeelte wordt uitgeschakeld
door toets (A) langer dan 1 seconde
ingedrukt te houden. Hierna wordt
aangegeven dat de temperatuur vanaf
-3 -2 -1 afgeteld wordt.
Door toets (B) in te drukken, knippert
de huidige temperatuurinstelling op de
indicator.
U bevestigt de keuze van de
temperatuur door op de toets E te
drukken (u hoort de zoemer) of door
enkele seconden te wachten (u hoort
geen zoemer).
Daarna geeft de indicator weer de
binnentemperatuur aan.
De nieuw gekozen temperatuur moet
bereikt worden binnen 24 uur.
Als u het apparaat lang in gebruik
heeft, is het niet nodig om de
temperatuur weer in te stellen omdat
die wordt opgeslagen.
Attentie!
Tijdens de stabilisatie na de eerste
start kan de aangegeven temperatuur
niet overeenkomen met de ingestelde
temperatuur. Gedurende deze tijd is
het mogelijk dat de aangegeven
temperatuur verschilt van de ingestelde
temperatuur.
Functies Menu
Door toets D in te schakelen, is het
functies menu actief. Elke functie kan
bevestigd worden met toets E. Als er
niet binnen enkele seconden wordt
bevestigd, gaat het display uit het
menu en keert terug naar normale
functie.
De volgende opties zijn ingesteld:
Child Lock functie
Temperatuurregeling
Eco Mode functie
De temperatuur wordt geregeld door
toets (B).
Action Freeze functie
Drinks Chill functie
34 electrolux
Child Lock Functie
Action Freeze Functie
De functie Child Lock wordt
ingeschakeld door op toets E te drukken
(indien nodig meerdere keren) tot het
Het vriesgedeelte is geschikt om verse
levensmiddelen in te vriezen en
gedurende lange tijd diepvries- en
diepgevroren levensmiddelen te bewaren.
De maximum hoeveelheid
levensmiddelen die in 24 uur
ingevroren mag worden, staat op het
typeplaatje.
Om de op het "typeplaatje"
aangegeven hoeveelheid in te vriezen,
dient u de levensmiddelen rechtstreeks
in aanraking te brengen met de
koelende oppervlakken (de lade of het
rek wegnemen).
Bij invriezen in de laden of rekken wordt
de maximum hoeveelheid wat minder.
Om verse levensmiddelen in te vriezen
dient de Action Freeze functie te
worden ingeschakeld.
Druk op toets D (indien nodig
meerdere keren) tot het bijbehorende
bijbehorende icoon
verschijnt.
U moet de keuze bevestigen door
binnen enkele seconden toets E in te
drukken. U hoort de zoemer en het
icoon blijft verlicht.
Zolang deze functie geactiveerd is
kunnen de toetsen niet bediend worden.
De functie kan op ieder moment
worden uitgeschakeld door op toets D
te drukken totdat het corresponderende
icoon gaat knipperen en dan toets E in
te drukken.
Eco Mode Functie
De functie Eco Mode wordt
ingeschakeld door op toets E te
drukken (indien nodig meerdere keren)
tot het bijbehorende icoon
verschijnt (of door de temperatuur Op
-18 °C in te stellen).
U moet de keuze bevestigen door
binnen enkele seconden toets E in te
drukken. U hoort de zoemer en het
icoon blijft verlicht.
Op deze stand worden de gekozen
temperaturen automatisch (-18°C)
ingesteld op de optimale toestand om
de levensmiddelen te bewaren .
De functie kan op ieder moment
worden uitgeschakeld door de
geselecteerde temperatuur in het vak
te wijzigen.
icoon
verschijnt.
U moet de keuze bevestigen door
binnen enkele seconden toets E in te
drukken. U hoort de zoemer en het
icoon blijft verlicht. U hoort de zoemer
en op het display verschijnen wat
beelden en lijnen.
Leg de levensmiddelen die ingevroren
moeten worden in het vak van het
vriesgedeelte, omdat dit de koudste
plek is.
electrolux 35
10 kg
10 kg
wijzigen van 1 tot 90 minuten door
toets B in te drukken en de gewenste
tijd te selecteren.
Het einde van de geselecteerde tijd
wordt aangegeven door:
• het knipperen van symbool
de indicatie ;
• het knipperen van icoon
Het invriesproces duurt 24 uur. Doe
gedurende deze periode geen andere
verse levensmiddelen in het vriesgedeelte.
Deze functie stopt na 52 uur automatisch.
De functie kan op ieder moment
worden uitgeschakeld door op toets D
te drukken totdat het corresponderende
icoon gaat knipperen en dan toets E in
te drukken.
op
;
• het knipperen van icoon
;
• een akoestisch alarm totdat toets E
wordt ingedrukt.
Deze indicaties herinneren u eraan dat
u de drankjes uit het vriesgedeelte
moet halen.
De functie kan op ieder moment
worden uitgeschakeld door op toets D
te drukken totdat het corresponderende
icoon gaat knipperen en dan toets E in
te drukken.
Het gebruik van het
vriesgedeelte
Het vriesgedeelte is aangeduid met het
Drinks Chill Functie
De functie Drinks Chill wordt gebruikt
als veiligheidswaarschuwing als er
flessen in het diepvriesvak worden
gelegd.
De functie wordt ingeschakeld door op
toets D te drukken (indien nodig
meerdere keren) tot het bijbehorende
icoon
verschijnt.
U moet de keuze bevestigen door
binnen enkele seconden toets E in te
drukken. U hoort de zoemer en het
icoon blijft verlicht.
Op deze stand wordt een timer
geactiveerd met een standaardwaarde
van 30 minuten. U kunt deze waarde
symbool
. Dat wil zeggen
dat het geschikt is om verse
levensmiddelen in te vriezen en
gedurende lange tijd diepvries- en
diepgevroren levensmiddelen te
bewaren.
De temperatuur van het vriesgedeelte
kan variëren tussen ongeveer -15°C en
-24°C.
Aangeraden wordt de interne
temperatuur op ongeveer -18°C te
houden, dat garandeert dat de
levensmiddelen goed worden
ingevroren en bewaard.
36 electrolux
Belangrijk!
Tijdens de stabilisatie na de eerste
start kan de aangegeven temperatuur
niet overeenkomen met de ingestelde
temperatuur. Gedurende deze tijd is
het mogelijk dat de aangegeven
temperatuur verschilt van de ingestelde
temperatuur.
Belangrijk!
Een verschil tussen de aangegeven en
de ingestelde temperatuur is normaal.
Vooral als:
• pas een nieuwe instelling is
gekozen
• de deur lange tijd open is geweest
• warme levensmiddelen in het
vriesgedeelte zijn geplaatst.
Een verschil van max. 5°C binnenin het
vriesgedeelte is normaal.
Tijdens de normale werking geeft de
indicatie de warmste temperatuur
binnenin het vriesgedeelte aan.
Diepvriesproducten
bewaren
Wacht op het moment van de
inbedrijfstelling of na een periode
waarin het vriesgedeelte niet gebruikt
is minstens 12 uur alvorens de
levensmiddelen in het apparaat te
doen.
Aangeraden wordt de knop op de
tussenliggende stand te houden.
Als er grote hoeveelheden
levensmiddelen in het vriesgedeelte
gedaan moeten worden, kunnen alle
laden of rekken uit het apparaat
gehaald worden en de levensmiddelen
rechtstreeks op de koeloppervlakken
gelegd worden.
Kijk uit dat de maximum hoeveelheid ,
die op de zijkant van het bovenste vak
staat (indien aanwezig), niet
overschreden wordt.
Belangrijk
Indien de temperatuur in het
vriesgedeelte per ongeluk abnormaal
stijgt, bijvoorbeeld bij stroomuitval, en
de duur van de stroomuitval langer is
dan de waarde die in de tabel met
technische gegevens staat onder "tijd
voor temperatuurtoename", dienen de
levensmiddelen binnen korte tijd te
worden geconsumeerd of meteen
bereid en weer ingevroren (als ze weer
afgekoeld zijn).
Alarm voor te hoge
temperatuur
Een temperatuurstijging in het
vriesgedeelte (bijv. bij stroomuitval)
wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur;
• het knipperen van het icoon
;
• geluid van de zoemer.
Als de normale toestand hersteld is:
• gaat het geluidssignaal uit;
• blijft de temperatuurwaarde
knipperen;
Als u op toets E drukt om het alarm uit
te schakelen, verschijnt gedurende
enkele seconden de in het
vriesgedeelte
hoogst behaalde
electrolux 37
temperatuur op aanduiding .
Dan gaat het display terug naar
normale werking en wordt de
temperatuur van het geselecteerde
gedeelte aangegeven.
Tijdens de alarmfase kan het geluid
van de zoemer uitgezet worden door
op toets E te drukken.
Diepvrieskalender
1-2
3-4
3-6
3-6
3-6
3-6
10 -12
10 -12
10 -12
10 -12
De symbolen geven de diverse soorten
diepvriesproducten aan. De getallen
geven voor iedere soort
diepvriesproduct de opslagtijd in
maanden aan. Of de hoogste of de
laagste waarde van de aangegeven
opslagtijd geldt, hangt af van de
kwaliteit van de levens-middelen en de
behandeling voorafgaand aan het
invriezen.
Het ontdooien van
ingevroren produkten
De diepvriesprodukten moet u vóór
gebruik in de koelkast of bij
kamertemperatuur laten ontdooien, al
naar gelang de beschikbare tijd.
Kleine of in stukken ingevroren
produkten kunnen onmiddellijk gekookt
of gebakken worden. De kook-of
baktijd zal dan natuurlijk iets langer zijn.
IJslaatjes
Bij het apparaat worden 1 of meerdere
ijslaatjes voor het maken van ijsblokjes
geleverd.
Vul ze met drinkwater en plaats ze in
het vriesvak.
Gebruik geen metalen voorwerpen om
de laatjes los te wrikken!
Koude akkus
De vriezer is van 2 thermische akkus
(eutektische masse) voorzien, die de
bewaartijd verlengt in geval van
stroomuitval of storing. De akkus
bevindt zich in de bovenla.
38 electrolux
TIPS
Tips het invriezen
Enkele belangrijke tips:
• de max. hoeveelheid levensmiddelen
die u kunt invriezen in 24 uur staat
aangegeven op het “typeplaatje”;
• plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het
vriesvak; de blikjes of flessen
zouden kunnen ontploffen.
Tips het
diepvriesproducten
Neem de volgende regels in acht:
• het invriezen duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze tijd geen andere in
te vriezen levensmiddelen toe;
• controleer of de diepvriesproducten
in de winkel op de juiste wijze
bewaard worden;
• verdeel de levensmiddelen in
handzame porties. Deze vriezen
sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts de benodigde hoeveelheid
te ontdooie;
• breng de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk over naar
het vriesvak;
• Verpak de levensmiddelen in
aluminium- of kunststoffolie. Sluit de
pakjes goed en luchtdicht af;
• zorg ervoor dat in te vriezen pakjes
niet in aanraking komen met reeds
ingevroren produkten; de
temperatuur van deze laatste zou
daardoor kunnen stijgen;
• vermijd rechtstreekse konsumptie
van ijslollies uit het vriesvak; u zou
uw mondhuid kunnen verbranden;
• schrijf de invriesdatum op de pakjes
zodat u de houdbaarheidsduur kunt
kontroleren;
• De symbolen op de laden geven de
diverse soorten diepvriesproducten aan.
De getallen geven voor iedere soort
diepvriesproduct de opslagtijd in
maanden aan. Of de hoogste of de
laagste waarde van de aangegeven
opslagtijd geldt, hangt af van de
kwaliteit van de levensmiddelen en
de behandeling voorafgaand aan
het invriezen.
• open de deur altijd zo weinig en zo
kort mogelijk;
• wees heel voorzichtig bij aankoop
van diepvriesproducten, want
gedeeltelijk ontdooide waren mag u
niet opnieuw invriezen.
• noteer de fabrikatiedatum en
respecteer de vervaldatum van de
fabrikant.
electrolux 39
ONDERHOUD
Neem vóór iedere handeling altijd
eerst de steker uit de
wandkontaktdoos.
Belangrijk
Dit apparaat bevat
koolwaterstoffen in het
koelcircuit; onderhoud en
bijvulling dient daarom uitsluitend
door door de fabrikant bevoegd
personeel uitgevoerd te worden.
Periodieke reiniging
Maak, afhankelijk van de omgeving,
één tot twee keer per jaar de
kondensor en de motor (beide aan de
achterkant van de kast) stofvrij met
een borstel of stofzuiger met borstel.
Kijk ervoor uit niet aan eventuele
slangen en/of kabels binnenin de
ruimte te trekken, deze te
verplaatsen of te beschadigen.
Stof belemmert de warmte-afgifte en
verhoogt zodoende het
energieverbruik. Naar behoefte kunt u
de buitenkant van de kast lappen met
lauwwarm water en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel, daarna
afnemen met schoon water. Het
verdient aanbeveling de buitenkant af
en toe in de witte (auto-) was te zetten.
Veel specifieke schoonmaakmiddelen
voor keukenoppervlakken bevatten
chemische agentia die de kunststof
gedeeltes van dit apparaat kunnen
aantasten/beschadigen. Aangeraden
wordt dus de externe bekleding van dit
apparaat uitsluitend met warm water
en een klein beetje afwasmiddel
schoon te maken.
Geprolongeerde stilstand
Wij adviseren u vóór de periode dat de
koelkast niet gebruikt wordt de
volgende handelingen uit te voeren:
• neem de steker uit de
wandcontactdoos;
• verwijder alle spijzen en dranken uit
de kast;
• laat de kast geheel ontdooien en
maak de binnenwanden, rekken,
korven en dergelijke goed schoon;
• laat de deuren open staan,
teneinde het ontstaan van
onaangename geur te voorkomen.
Het ontdooien
De ontdooiing van de vriesruimte heeft
automatisch plaats.
40 electrolux
TECHNISCHE GEGEVENS
Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte
254
Energieverbruik in kWh/24h
0,849
Energieverbruik in kWh/jaar
310
Invriescapaciteit in kg/24h
20
Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur
20
Afmetingen in mm
hoogte
1800
breedte
600
adiepte
645
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje
van het apparaat.
STORING
Indien het apparaat niet of niet goed
funkioneert, kontroleer dan:
• of de steker goed in het
stopcontact zit;
• of de elektriciteit soms uitgevallen is;
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren
en verhelpen,raadpleeg dan de
dichtsbijzijnde servicedienst.
Geef daarbij altijd het model en het
typenummer van de kast op. Deze
gegevens vindt u op het garantiebewijs
of op het typeplaatje dat zich
linksonder aan de binnenzijde van het
apparaat bevindt.
electrolux 41
INSTALLATIE
Elektrische aansluiting
Plaats van opstelling
Overtuig u ervan dat de netspanning
en de netfrequentie, welke op het
typeplaatje in de kast staan
aangegeven, overeenkomen met de
netspanning en de netfrequentie in uw
woning. Een afwijking op de
netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een
andere spanning dient u een geschikte
transformator te gebruiken. De steker
mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een
speciaal drieaderig snoer, geschikt
voor een geaard stopcontact. Mocht
het stopcontact in uw woning niet
geaard zijn, dan dient een erkend
installateur het apparaat volgens de
geldende normen te aarden.
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan
dit veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant
valt.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EG-richtlijnen:
• 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met
betrekking tot de radio-ontstoring.
Plaats het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen: centrale verwarming,
kachels, felle zonnestralen enz.
Om veilingheidsredenen moet de
ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig.
Plaatsing van het apparaat onder
keukenhangkastjes.
Plaatsing van het apparaat zonder
keukenhangkastjes.
Attentie
Zorg ervoor dat de ventilatie
openingen tijdens gebruik niet
worden afgedekt.
NP00
10 mm
10 mm
100 mm
Teneinde oneffenheden in de vloer op
te heffen is de kast voorzien van één of
meer verstellbare voetjes.
• 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73
(Laagspanning) en opeenvolgende
wijzingen;
• 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89
(Elektromagne-tische compatibiliteit)
en opeenvolgende wijzingen.
Belangrijk
Het apparaat moet van het
elektriciteitsnet afgehaald kunnen
worden; de stekker moet dus ook na
de installatie bereikbaar blijven.
42 electrolux
Muur-afstandshouders
Deurscharnier omzetten
In het apparat vindt u twee
afstandhouders die geplaatst moetet
worden zoals aangegeven op de
afbeelding.
Draai de schroeven los, steek de
afstandhouder onder de schroefkop en
draai de schroeven weer vast.
Voordat u werkzaamheden gaat
itvoeren de stekker uit het stopcontact
trekken
Bij het omzetten van het deurscharnier
gaat u als volgt te werk:
• Wij raden u aan de werkzaamheden
met twee personen uit te voeren.
De tweede persoon kan dan de
deur van het apparaat stevig
vasthouden.
• Zet het apparaat rechtop en open
de deur.
• Verwijder de kleine kunststofafdekking
van de kunststofdeurstrip en bevestig
deze aan de andere kant (d).
• Leg het apparaat op z'n achterkant.
b
a
c
electrolux 43
• Verwijder de schroef van de
scharnierafdekking (a).
• Schroef het bovenste scharnier los en
neem het weg (b)
• Open de deur en herplaats de
kunststof strip op de bovenste deur
m.b.v. schroeven.
• Draai de schroef uit en verwijder de
stootdop (c).
• Neem de bovenste deur los.
Bevestig de handgrepen op de
tegenoverliggende kant.
• Verwijder m.b.v. gereedschap het
afdekkapje (e), draai de
scharnierpen van het onderste
scharnier (f) uit en breng deze op
de tegenoverliggende kant weer aan.
• Breng de deur weer aan.
• Controleer of de voorkant van de
deur parallel loopt met de
voorkant van de bovenkant.
• Bevestig de stootdop op de
tegenoverliggende kant.
• Plaats en bevestig het bovenste
scharnier (meegeleverd met de
gebruiksaanwijzing) op de
tegenoverliggende kant.
• Bevestig de schroef van het nieuwe
deurscharnier (meegeleverd met de
gebruiksaanwijzing).
• Zet het apparaat rechtop.
Zet het apparaat weer op z'n
plek, zet het waterpas, wacht ten
minste twee uur en steek de stekker in
het stopcontact.
U kunt het deurscharnier ook tegen
betaling door een vakman laten
omzetten. Neem dan contact op met
onze service-afdeling
Belangrijk
Controleer na de richting van de deur
gewijzigd te hebben, of alle schroeven
goed vastgedraaid zitten en of het
deurrubber goed op de sponning sluit.
In een koud vertrek (in de winter) kan
het gebeuren dat dat niet het geval is.
Na enkele dagen zal het rubber zich
echter aangepast hebben. Wilt u dat
bespoedi-g
gen, dan kunt u het rubber
warm maken met een föhn.
44 electrolux
WAARBORGVOORWAARDEN
(B)
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst
zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De
levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en
het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de
waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de
datum van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet
van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in
de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden
hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te
voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig
gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7.
•
•
•
•
De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
chemische en elektrochemische inwerking van water,
abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of
montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen
van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door
electrolux 45
herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden
overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan
slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of
uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek
meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg
met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen
naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan
buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk
is vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de
aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde
toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de
gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de
gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of
gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd
worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
46 electrolux
ADRES KLANTENDIENST
België
Electrolux Home Products Belgium
Consumer Telefon
ELECTROLUX SERVICE
services 02/363.04.44
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Telefax
02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxemburg
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer Telefon
Telefax
services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
electrolux 47
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding
genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs
genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze
landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de
garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
• De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een
geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate
voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van
vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere
gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen,
het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet
verleende rechten aan.
48 electrolux
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana
Slovenija
+38 61 24 25 731
Slovensko
+421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25 TarlabaŏŽcaddesi no : 35 Taksim ástanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
electrolux 49
Bem-vindo ao mundo Electrolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux,
que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é
oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida
ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual.
Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
50 electrolux
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar
danos no aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
electrolux 51
ÍNDICES
Advertências e conselhos
importantes
Uso e funcionamiento
Limpeza das partes internas
Painel de comandos
Display
Primeira utilização do aparelho
Desligar o aparelho
Regulação de Temperatura
Funções do Menu
Utilização do compartimento
congelador
Conservação dos alimentos
congelados
Alarme de superaquecimento
Calendário de congelamento
Descongelação
Fabricação de cubos de gelo
Massas eutécticas
52
55
55
55
55
56
56
56
56
58
59
59
60
60
60
60
Conselhos
61
Conselhos para a congelação
61
Conselhos para a conservação dos
alimentos congelados
61
Manutenção
62
Limpeza periódica
62
Paragem prolongada
62
Descongelação
62
Dados Técnicos
63
Assistência técnica e peças de
substsuição
63
Instalação
64
Colocação
64
Ligação eléctrica
64
Espaçadores posteriores
65
Reversibilidade da porta
65
Garantia/Assistência técnica
67
Garantia Europeia
69
www.electrolux.com
70
52 electrolux
ADVERTÊNCIAS E
CONSELHOS
IMPORTANTES
É muito importante que este manual
de utilização acompanhe o aparelho
para garantir uma futura utilização
correcta. Se o aparelho for vendido ou
emprestado a uma outra pessoa, o
manual de utilização deve, como
acima se faz notar, acompanhá-llo, de
maneira que o utilizador possa ser
informado do seu funcionamento, das
advertências e conselhos. Se este
aparelho, munido de fecho magnético,
veio substituir um outro que tinha
portas com fecho de mola,
aconselhamos a inutilizar este fecho,
antes do aparelho ser posto
definitivamente de lado. Esta
precaução procura evitar que
crianças, brincando, se possam fechar
no aparelho o que seria altamente
perigoso.
Essas advertências têm por fim
garantir a segurança dos utilizadores.
Agradecemos, portanto, que leia o
manual atentamente, antes de instalar
e utilizar o aparelho.
Segurança
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a
não ser que sejam supervisionadas ou
recebam instruções relativamente à
utilização do aparelho, por parte de
uma pessoa responsável pela sua
segurança.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não
brincam com o electrodoméstico.
É perigoso modificar ou tentar
modificar as características deste
aparelho.
Este aparelho é pesado. Tenha o
maior cuidado quando o deslocar
Não consuma certos produtos, tais
como gelados, imediatamente
após terem saído do aparelho; a
temperatura muito baixa a que se
encontram pode provocar
queimaduras.
Este aparelho contém
hidrocarbonetos no circuito
refrigerante; portanto, a
manutenção e a recarga devem
ser efectuadas exclusivamente por
pessoal autorizado pelo produtor.
Preste a máxima atenção ao
deslocar o aparelho, para não
danificar as partes do circuito
refrigerante, evitando assim
possíveis saídas de fluido.
O aparelho não deve ser instalado
perto de elementos de
aquecimento ou fogões de gás.
Evite a exposição prolongada do
aparelho aos raios do sol.
A parte de trás do aparelho deve
receber uma suficiente ventilação e
deve ser evitado qualquer dano ao
circuito refrigerante.
Somente para os congeladores
(excepto os de encaixe): a melhor
colocação é na cave.
electrolux 53
Assistência
• Se uma eventual modificação da
instalação eléctrica, na casa do
utilizador, tiver de ser feita para tornar
possível a instalação do aparelho,
deve, esta, ser efectuada por pessoal
qualificado.
• Este aparelho deve ser assistido
por um Centro de Assistência
autorizado, sendo apenas
aplicadas peças de origem.
• Em caso de avaria, não tente você
mesmo, reparar o aparelho. As
reparações executadas por pessoas
inexperientes, podem causar danos
físicos e mate-riais (aumentando as
avarias a serem reparadas). Faça
apelo ao seu Centro de Assistência
mais próximo e insista em peças
genuínas.
•
•
•
Utilização
• Os frigoríficos e/ou congeladores
domésticos destinam-se,
unicamente, à conservação e/ou
congelação de alimentos.
• Os melhores rendimentos são
conseguidos com temperaturas
ambiente incluídas entre +18°C e
+43°C (Classe T); +18°C e +38°C
(Classe ST); +16°C e +32°C
(Classe N); +10°C e +32°C (Classe
SN); a classe a que pertence o
aparelho é indicada na placa de
matrícula (posta na cela ao lado do
compartimento dos legumes).
Atenção: com temperaturas
ambiente não incluídas nas
indicadas para a classe climática a
•
que pertence o produto, é preciso
cumprir as indicações seguintes:
quando a temperatura ambiente
descer abaixo do valor mínimo,
pode não ser garantida a
temperatura de conservação no
compartimento congelador;
portanto, aconselha-se a
consumar rapidamente os
alimentos nele contidos.
Um produto descongelado não
deve, em nenhum caso, voltar a
ser congelado.
Siga as indicações do fabricante
para a conservação e/ou
congelação dos alimentos.
O revestimento interior do aparelho
em composto de pequenos tubos
por onde passa o refrigerante. Se
estes tubos forem danificados o
aparelho ficará irremediavelmente
avariado, provocando a perda dos
alimentos no seu interior. NÃO
UTILIZE OBJECTOS
PONTEAGUDOS para raspar o gelo
acumulado. Esse gelo pode ser
raspado utilizando a espátula que é
fornecida com o aparelho. Para
eliminar grandes quantidades de gelo
acumulado, é aconselhável deixá-lo
derreter. Veja as instruções para a
descongelação.
Não coloque no
compartimento/congelador a baixa
temperatura, garrafas ou latas com
bebidas gaseificadas dado que se
cria uma pressão elevada no interior
da garrafa e/ou lata havendo o perigo
de este explodir. Desta explosão
resultariam danos graves para o
aparelho.
54 electrolux
Instalação
• Durante o normal funcionamento o
condensador e o compressor,
colocados na parte de trás do
aparelho, aquecem sensivelmente.
Por razões de segurança a
ventilação deve ser como indicado
na respectiva Figura.
Atenção: mantenha as aberturas
para a ventilação livres de qualquer
obstrução.
• O aparelho aquece, sensivelmente,
ao nível do con-densador e do
compressor. Certifique-se que o ar
circula, livremente, à volta do
aparelho. Uma ventila-ção
insuficiente ocasionaria um mau
funcionamen-to, danos para o
aparelho e perda dos alimentos no
seu interior. Siga as instruções
para a correcta instalação do
aparelho.
• Assegure-se, quando instalar o
aparelho, que este não repousa
sobre o cabo de alimentação
eléctrica.
Importante: se o cabo de
alimentação se danificar, deverá ser
substituído por um cabo especial ou
por um conjunto, disponíveis junto do
construtor ou do serviço de
assistência técnica.
• Os componentes do aparelho que
aquecem devido ao seu
funcionamento não devem estar
expostos. Sempre que possível as
costas do aparelho devem ficar
encostadas a uma parede
• Desligue sempre a tomada de
corrente antes de proceder à limpeza
ou qualquer operação de
manutenção do aparelho.
• Ao transportar o aparelho na
horizontal, pode acontecer que o óleo
contido no compressor escorra para
o circuito refrigerante. É portanto
aconselhável esperar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho
à corrente.
Protecão do
ambiente
Este aparelho não contem, no seu
circuito refrigerante e nas suas
matérias isolantes, gases nocivos à
camada de ozono.Mesmo assim este
aparelho deve, quando for
destruido,receber os cuidados
convenientes, de acordo com as
disposições em vigor para a protecção
do melo ambiente. Os materiais
utilizados neste aparelho, marcados
com o simbolo
são reciclàveis.
electrolux 55
USO E FUNCIONAMIENTO
Limpeza das partes internas
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, que podem danificar
os acabamentos. Enxague e
seque cuidadosamente.
Estando o aparelho convenientemente
instalado, antes de o utilizar,
aconselhamos a sua limpeza cuidadosa
com água tépida e sabão neutro para
retirar o cheiro característico do “novo”.
Painel de comandos
A B
A - Tecla para ligar/desligar o aparelho
B - Tecla de regulação de temperatura
C - Display de exibição temperaturas e
funções
C
D E
D - Tecla de activação das funções
E - Tecla de confirmação
Display
Alarme de Superaquecimento/
Indicador alarme porta aberta
Indicador de temperatura negativa
Se ligado, indica que está activa a
função Drinks Chill
Indicador da temperatura (dígitos)
Se ligado, indica que está activa a
função Action Freeze
Se ligado, indica que está activa a
função Child Lock
Se ligado, indica que está activa a
função Eco Mode
Se ligado, indica que está activa a
função Temporizador (Timer)
56 electrolux
Primeira Utilização do
Aparelho
Após ter introduzido a ficha na tomada
de corrente, se o écrã não se iluminar
carregue na tecla (A).
Ao ligar o aparelho este está em
função de alarme, a temperatura pisca
e irá ouvir um sinal sonoro.
Carregue na tecla (E) e o sinal sonoro
desligar-se-à (ver também a secção "
Alarme de Superaquecimento ")
Se o símbolo
continuar a piscar e
o símbolo
estiver visivel no
display, irá aparecer a temperatura
mais quente a atingir.
Para um correcto armazenamento dos
alimentos seleccione a Função Eco
Mode garante a seguinte temperatura:
cerca de -18°C no congelador.
• Sugere-se para configurar uma
temperatura interna de cerca
-18°C, pois garante a congelação e
a manutenção correcta dos
alimentos congelados.
• Para seleccionar uma temperatura
diferente veja a secção "Regulação
de Temperatura".
Desligar o Aparelho
Para desligar o aparelho prima a tecla
(A) durante mais de 1 segundo. Será
iniciada uma contagem decrescente da
temperatura de -3 -2 -1 .
Regulação de Temperatura
A temperatura pode ser regulada
pressionando a tecla (B).
Pressionando a tecla (B), a temperatura
configurada aparece a piscar no display.
Para confirmar a temperatura
pretendida, pressione a tecla (E),
(ouvirá o sinal sonoro) ou aguarde
durante alguns segundos (não ouvirá o
sinal sonoro).
Depois o display volta a indicar a
temperatura interna do compartimento.
A temperatura programada será
atingida em 24h.
Após um longo período sem utilização
não será necessário ajustar novamente
a temperatura pois esta fica em
memória.
Atenção!
Durante o período de estabilização na
primeira colocação em função, a
temperatura visualizada pode não
corresponder à temperatura
configurada. Durante este período é
possível que a temperatura visualizada
seja diferente da temperatura configurada.
Funções do Menu
Pressionando a tecla (D) acciona as
funções do Menu. Cada função pode
ser confirmada pressionando a tecla
(E).
Se não carregar na tecla (E), após
alguns segundos, o display volta ao
ecrã/informação anterior
As seguintes funções são indicadas:
Função Child Lock
Função Eco Mode
Função Action Freeze
Função Drinks Chill
electrolux 57
Função Child Lock
Função Action Freeze
A função Child Lock é activada
carregando na tecla (D) até aparecer o
O compartimento do Congelador é
apropriado para a congelação de
alimentos frescos e para a longa
conservação de alimentos congelados.
A quantidade máxima de alimentos a
congelar durante as 24 horas está
contida na chapa de características
(colada no interior do aparelho)
Para efectuar a congelação da
quantidade indicada na "chapa de
características", coloque os alimentos
directamente em contacto com a
superfície de congelação (removendo
as gaveta ou os cestos).
No caso de congelação nas gavetas
ou cestos a quantidade máxima
deverá ser reduzida.
Para congelar alimentos frescos é
necessário activar a função de Action
Freeze.
A função Eco Mode é activada
carregando na tecla (D) até aparecer o
símbolo correspondente
.
Deverá confirmar a sua escolha
pressionando a tecla (E) por alguns
segundos.
Irá ouvir um sinal sonoro e o símbolo
permanece ligado.
Com esta função activada não será
possível fazer alterações nas
definições programadas anteriormente.
É possível desactivar a função a
qualquer momento carregando a tecla
(D) até o símbolo
começar a piscar
e depois pressionando a tecla (E).
Função Eco Mode
A função Eco Mode é activada
carregando na tecla (D) até aparecer o
símbolo correspondente
(or
ajustando a temperatura para -18°C).
Deverá confirmar a sua escolha
pressionando a tecla (E) por alguns
segundos.
Irá ouvir um sinal sonoro e o símbolo
permanece ligado.
Nesta função as temperatures são
definidas automaticamente (-18°C),
mantendo as melhores condições de
conservação dos alimentos.
É possível desactivar a função a
qualquer momento alterando a
temperatura seleccionada no
compartimento.
símbolo correspondente
.
Deverá confirmar a sua escolha
pressionando a tecla (E) por alguns
segundos.
Irá ouvir um sinal sonoro e no display
aparecerá uma animação.
Após um período de pré-refrigeração
de 24 horas introduza os alimentos no
congelador.
Coloque os alimentos que pretende
congelar no compartimento
que esta é a zona mais fria.
, dado
58 electrolux
minutos, pressionando a tecla (B) até
atingir os minutos pretendidos.
10 kg
10 kg
No final do tempo definido irão
aparecer as seguintes indicações:
• no indicador
• o símbolo
o símbolo
pisca ;
pisca;
• o símbolo
pisca ;
• sinal sonoro até pressionar a tecla (E).
O processo de congelação dura 24
horas. Durante este período não
introduza outros alimentos para
congelar.
Esta função termina automaticamente
após 52 h.
É possível desactivar a função a
qualquer momento carregando a tecla
(D) até o símbolo
começar a piscar
e depois pressionando a tecla (E).
Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada
como um aviso de segurança quando
colocar garrafas no congelador. Esta
função é activada carregando na tecla
(D) até aparecer o símbolo
correspondente
.
Deverá confirmar a sua escolha
pressionando a tecla (E) por alguns
segundos.
Irá ouvir um sinal sonoro e o símbolo
permanece ligado.
Esta função funciona com um
temporizador, por defeito, de 30
minutos e pode ser alterada de 1 a 90
É possível desactivar a função a
qualquer momento carregando a tecla
(D) até o símbolo correspondente
começar a piscar e depois
pressionando a tecla (E).
Utilização do
compartimento congelador
O congelador é marcado com o
símbolo
o qual indica que o
mesmo è apropriado para a
congelação de alimentos frescos e
para a longa conservação de
alimentos congelados.
A temperatura pode ser configurada
entre -15°C e -24°C.
Sugere-se que configure uma
temperatura interna de cerca -18°C,
garantindo assim uma congelação e a
manutenção correctas dos alimentos
congelados.
Atenção!
Durante o período de estabilização na
primeira colocação em função, a
temperatura visualizada pode não
corresponder à temperatura configurada.
Durante este período é possível que a
temperatura visualizada seja diferente
da temperatura configurada.
electrolux 59
Atenção!
É normal ter uma diferença entre a
temperatura visualizada e aquela
configurada. Em particular
quando:
• foi recentemente alterada a
temperatura configurada.
• a porta ficou aberta durante muito
tempo.
• foram introduzidos alimentos
quentes.
De qualquer forma, diferenças até 5°C
dentro do compartimento são normais.
Durante o funcionamento normal é
visualizada a temperatura mais quente
do compartimento congelador.
Conservação dos
alimentos Congelados
Quando colocar o aparelho em
funcionamento, ou depois de uma
paragem prolongada, deverá esperar
pelo menos 12 horas antes de
introduzir os alimentos no aparelho.
Se pretender colocar grandes
quandidades de alimentos, é possível
retirar do aparelho todas as
gavetas ou todos os cestos, de
maneira a colocar os alimentos
directamente sobre os planos de
arrefecimento, prestando atenção para
não exceder o limite de carga posto
ao lado do compartimento superior
(onde fôr previsto)
.
Importante
Em caso de descongelação por causas
acidentais, por exemplo a falta de
corrente, se o período de interrupção fôr
superior ao valor indicado na tabela dos
dados técnicos ao ponto "Autonomia
por corte de energia", será necessário
consumir os alimentos em breve ou
cozinhá-llos e voltar a congelá-llos (uma
vez arrefecidos).
Alarme de
Superaquecimento
Um aumento da temperatura do
compartimento congelador (p. ex. falta
de energia eléctrica) é
indicado por:
• piscar temperatura;
• piscar do símbolo
• sinal sonoro.
;
Quando as condições normais forem
restauradas:
• o sinal sonoro desliga-se;
• continua a piscar o valor da
temperatura;
Carregando na tecla de desactivação
de alarme (E)
aparece no indicador
durante
alguns segundos, a informação da
temperatura mais alta do
compartimento.
Após alguns segundo o indicador
apresenta a temperatura do
compartimento seleccionado.
Durante a fase de alarme o sinal
sonoro pode ser desligado carregando
a tecla (E).
60 electrolux
Calendário de congelamento
queimaduras.
Massas eutéticas
1-2
3-4
3-6
3-6
3-6
3-6
10 -12
10 -12
10 -12
10 -12
Os simbolos indicam diferentes tipos
de produtos congelados.
Os números fornecem, em meses, o
tempo de armazenamento para o
respectivo tipo de produto congelado.
Se o valor válido do tempo de
armazenamento indicado é o superior
ou o inferior, depende da qualidade do
género alimenticio e da sua
preparação antes do congelamento.
Descongelação
Os alimentos congelados devem ser
descongelados antes da sua
utilização, no refrigerador ou à
temperatura ambiente conforme o
tempo disponível para a operação.
No caso de se tratar de produtos
pouco espessos ou divididos, ponhaos directamente, a cozer: nesse caso
o tempo de cozedura será mais longo.
Fabricação de cubos de
gelo
O seu aparelho está dotado de uma
ou mais cuvetes para a formação de
cubinhos de gelo. Tais cuvetes devem
ser enchidas com água potável e
colocadas no especial compartimento.
Aconselha-se não usar objectos
metálicos para tirar as cuvetes.
Não consuma os cubos de gelo ou os
sorvetes logo que os retire do
congelador: a temperatura muito baixa
a que se encontram pode provocar
O aparelho é dotado de duas massas
eutéticas. No caso de falha de
corrente as massas eutéticas
aumentarão de algumas horas a
conservação dos alimentos
congelados.
electrolux 61
CONSELHOS
Conselhos para a
congelação
Para obter as máximas vantagens da
congelação, uns conselhos
importantes são:
• coloque os alimentos a congelar
na parte superior do
compartimento congelador, pois
esse é o ponto mais frio;
• a quantidade máxima de alimentos
que podem ser congelados em 24
horas é indicada na «placa
sinalética»;
• o processo de congelação dura 24
horas; nesse período, não
introduza novos produtos para
congelar;
• congele só alimentos de excelente
qualidade, frescos e bem lavados;
• Reparta tudo em pequenos
pacotes proporcionados ao
consumo familiar, de forma a
serem utilizados de uma só vez.
Os pacotes de pequenas
dimensões permitem obter uma
congelação rápida e uniforme;
• as provisões a congelar devem ser
fechadas em embalagens
impermeáveis de qualidade
alimentar. Feche cuidadosamente os
pacotes eliminando as bolsas de ar;
• evite introduzir os produtos a
congelar em contacto com os já
congelados; isto vai evitar o
aumento da temperatura destes
últimos;
• considere que os alimentos magros
conservam-se melhor e durante
mais tempo que os gordos e que o
sal reduz a duração da congelção.
• não consuma certos produtos, tais
como sorvetes por exemplo, logo
que os retire do congelador: a
temperatura muito baixa a que se
encontram pode provocar
queimaduras.
• indique, em cada pacote, a data da
congelação de forma a poder
controlar o tempo de conservação;
• Os simbolos indicam diferentes
tipos de produtos congelados.
Os números fornecem, em meses,
o tempo de armazenamento para o
respectivo tipo de produto
congelado. Se o valor válido do
tempo de armazenamento indicado
é o superior ou o inferior, depende
da qualidade do género alimenticio
e da sua preparação antes do
congelamento.
• não coloque garrafas ou latas de
bebidas gasosas no congelador,
pois podem explodir.
Conselhos para a
conservação dos
alimentos congelados
Para utilizar do melhor modo o
compartimento é necessario:
• Verifique se os produtos
congelados foram conservados
bem pelo revendedor;
• que o transporte, da compra até à
colocação no congelador, seja breve;
62 electrolux
• não ultrapasse o período de
conservação indicado nas
embalagens;
• não abra frequentemente a porta e
não a deixe aberta mais do que for
necessário.
MANUTENÇÃO
Antes de qualquer intervenção
no aparelho, aconselhamos que
se desligue a tomada de
corrente.
Aviso
Este electrodoméstico contém
hidrocarbonetos no sistema de
refrigeração; a manutenção e a
recarga deve ser, portanto,
executada apenas por técnicos
autorizados.
Limpeza periódica
Muitos detergentes específicos para
as superfícies da cozinha contêm
agentes químicos que podem
corromper/danificar as partes em
plástico presentes neste aparelho.
Aconselha-sse, por isso, de limpar o
revestimento externo deste aparelho
só com água quente juntamente com
uma pequena quantidade de
detergente líquido para a louça.
Lave as paredes e acessórios com
água tépida e bicarbonato de soda.
Enxague e seque cuidadosamente;
limpe o condensador e o
motocompressor com uma escova ou
um aspirador. Esta operação vai
melhorar o funcionamento com
conseguinte poupança de energia.
Paragem prolongada
No caso de se ausentar por um
período prolongado, desligue a
tomada de corrente, esvazie, degele e
limpe o aparelho.
Mantenha as portas entre-abertas
durante toda a não utilização, para
facilitar a circulação do ar no interior e
evitar a formação de cheiros
desagradáveis.
Descongelação
O compartimento congelador é do
tipo "no frost"; isto significa que o
mesmo é caracterizado pela total
ausência de gelo durante o
funcionamento, tanto nas paredes
internas do compartimento como nos
alimentos.
A falta de gelo é devido à circulação
contínua de ar frio dentro do
compartimento, provocada por um
ventilador comandado
automaticamente.
electrolux 63
DADOS TECNICOS
Capacidade lìquida em litros do congelador
254
Consumo energético en kWh/24h
0,849
Consumo energético en kWh/ano
310
Capacidade de congelação em kg/24h
20
Autonomia por corte de energia de –18°C a –9°C por h
20
Dimensões em mm
Altura
1800
Largura
600
Profundidade
645
Os dados técnicos são indicados na placa de matrícula que se encontra no
lado esquerdo interno do apareho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
E PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO
Se o aparelho não funcionar verifique:
• Se a ficha está bem introduzida na
tomada e se há corrente na rede.
• No caso de haver vibrações ou
ruídos verifique se o aparelho está
em contacto com moveis que
podem transmitir ou ampliar ruídos
e vibrações.
Se depois de todas estas verificações
o problema persistir dirija-se ao seu
vendedor ou o serviço de assistência
mais perto da sua residência.
Para obter uma assistência mais
rápida indique os dados da place de
identificacão do aparelho que se
encontra no interior do
electrodoméstico na parede do fundo
no lado esquerdo, e também o
modelo número de serie e certificado
de garantia.
64 electrolux
INSTALAÇÃO
Ligação eléctrica
Colocação
Verifique, antes de ligar o aparelho, se
a voltagem e a frequência indicadas na
placa sinalética correspondem às da
sua rede. Tolerância admitida na
voltagem nominal: ±6%. Para a
adaptação do aparelho a voltagens
diferentes, é indispensável a adjunção
de um auto-transformador de uma
potência adequada.
Verifique se a tomada de corrente da
parede está em bom estado e apta a
receber a ficha do fio de alimentação
do aparelho.
Esta última está conforme às normas
em vigor e possui uma entrada para a
ligação à terra. Essa ficha pode ser
ligada a qualquer tomada de corrente
desde que esta tenha uma ponta de
ligação à terra. No caso em que a
tomada não tenha a ligação à terra,
ligar o aparelho a uma instalação de
ligação à terra separada, conforme as
normas em vigor, consultando para
isso um técnico especializado.
A Casa Construtora declina toda e
qualquer responsabilidade no caso de
esta norma contra os acidentes não
ser cumprida e se verificarem
acidentes originados por deficiente
ligação à terra, ou falta dela.
Este aparelho está conforme as
seguintes Directrizes
Comunitárias:
• 87/308 de 2/6/87 respeitante à
supressão das interferências radioeléctricas.
• 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tensão)
e sucessivas modificações;
• 89/336 CEE 03/05/89
(Compatibilidade Electromagnética)
e sucessivas modificações.
Coloque o aparelho longe de qualquer
fonte de calor (aquecimento, fogões,
ou raios solares demasiado
intensos).Verifique que nas parses
posterior, superior e inferior o ar pode
circular livremente. Para um melhor
funcionamento verifique que a parse
superior têm pelo menos 100 mm de
distancia de algum móvel suspenso
por cima do aparelho . A solução
preferível é indicada na (sem móvel).
Um ou vários pés niveladores situados
na base têm a função de nivelar o
aparelho correctamente.
NP00
10 mm
10 mm
100 mm
Importante
O aparelho deve poder ser desligado
da rede; uma vez realizada a
instalação, portanto, é necessário que
a ficha fique acessível.
electrolux 65
Espaçadores posteriores
No interior do aparelho encontram se
dois espaçadores que hão de ser
montados nos figuras.
Desapertar os parafusos, inserir o
espaçador debaixo da cabeça do
parafuso e voltar a apertar.
Reversibilidade da porta
Antes de levar a cabo qualquer
operação, remova a ficha da tomada.
Para mudar a direcção de abertura da
porta proceda do seguinte modo:
• Para levar a cabo as seguintes
operações, nós sugerimos que o
faça com outra pessoa que possa
segurar firmemente a porta do
aparelho durante as operações.
• Abra a porta com o aparelho na
posição vertical. Desaperte os
parafusose e remova a parte
superior de plástico da porta.
• Remova a bucha e reposicione no
lado contrário (d).
• Deite o aparelho com a parte
traseira para baixo.
• Remova o parafuso da cobertura
da dobradiça (a)
• Desaparafuse a dobradiça superior
e remova-a (b)
• Desaparafuse e retire o travão da
porta (c)
b
a
• Remova a porta.
c
66 electrolux
• Remova usando uma ferramenta a
capa (e) , desaparafuse o pino no
eixo da dobradiça inferior (f) e
reaparafuse no lado oposto.
• Reinsira a cobertura (e) no lado
oposto.
• Fixe a pega no lado oposto.
• Reinsira a porta.
• Preste atenção à parte da frente
da porta, que é paralela à parte
superior.
• Coloque o travão da porta no lado
oposto.
• Posicione e fixe a dobradiça
superior (que pode ser encontrada
no saco das instruções de
utilização) no lado oposto.
• Fixe o parafuso da nova cobertura
da dobradiça (que pode ser
encontrada no saco das instruções
de utilização).
• Eleve o aparelho para a posição
vertical.
• Abra a porta e reposicione a parte
superior de plástico da porta com
parafusos.
Reposicione, eleve o aparelho,
espere pelo menos duas horas
antes de ligue na ficha de alimentação.
Em qualquer caso, se não desejar
levar a cabo as operações acima
descritas, contacte o Concessionário
de Assitência Técnica mais próximo. O
Concessionário, especialista no serviço
pós venda levará a cabo a
reversibilidade das portas.
Aviso
Depois de reverter a direcção de
abertura da porta, verifique que todos
os parafusos estão correctamente
apertados e que o selo magnético
adere ao aparelho.
Se a temperatura ambiente é fria, (ex.
no Inverno), a borracha pode não
aderir perfeitamenteao aparelho. Em
qualquer caso, espere pelo natural
ajustamento da borracha, ou acelere
este processo aquecendo a parte não
aderente com um secador de cabelo.
electrolux 67
GARANTIA/ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na
nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra
e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria,
contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H-13H e das 14H-17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir
da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos,
mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura
de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças,
mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a
garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de
entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os
aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de
assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação
incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas
adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX
SERVICE ; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões,
puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção
provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de
demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte
e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais
68 electrolux
públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o
efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
• MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou
deste certificado.
• INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de
gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício
Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-5
518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é
absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o
presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho
devidamente preenchida.
electrolux 69
GARANTIA EUROPEIA
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na
parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu
aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro
dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando
sujeita aos seguintes requisitos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a
qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor
do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o
mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para
este modelo em particular ou gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser
transferida para outro utilizador.
• O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela
Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para
fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no
seu novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos
concedidos por lei.
70 electrolux
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana
Slovenija
+38 61 24 25 731
Slovensko
+421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25 TarlabaŏŽcaddesi no : 35 Taksim ástanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
www.electrolux.com
www.electrolux.be
www.electrolux.pt
2223 436-83-00 23062008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising