Electrolux | EAW3220 | User manual | Electrolux EAW3220 User Manual

Electrolux EAW3220 User Manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
ABSORBER-KÜHLSCHRANK
miniCool
EAW 3220
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Typ H20 / 60
821 2670-04
Seite
Page
Page
Seite
Seite
1
3
5
7
9
Svenska
Dansk
Norsk
Nederlands
Suomi
Sida
Side
Side
Zijde
Sivu
11
13
15
17
19
T.B. 12/2003 MB
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR MINICOOL
1. Auspacken
Beim Auspacken kontrollieren, daß die Ware keine Mängel aufweist. Transportschäden sind
unmittelbar dem für den Transport zuständigen Unternehmen zu melden.
2. Aufstellen der miniCool
Die beste Kühlleistung bei geringstem Verbrauch erreicht man, wenn man die miniCool nicht in
unmittelbarer Nähe einer Heizquelle aufstellt oder der direkten Sonnenbestrahlung aussetzt. Um ein
einwandfreies Arbeiten des Absorberkühlaggregates zu ermöglichen, ist eine waagerechte Aufstellung
der miniCool notwendig (Wasserwaage). Das Gerät sollte so aufgestellt werden, daß eine ungehinderte
Luftzirkulation des Kühlaggregates gewährleistet ist. Das hintere Entlüftungsgitter darf nicht abgedeckt
werden. Empfohlener Rückwandabstand ca. 2 cm. (Mindestabstand).
WICHTIG:
Wird die miniCool nicht frei aufgestellt, sondern ein- oder untergebaut, so ist für eine
ausreichende Belüftung des Kühlaggregates zu sorgen. Der offene Querschnitt der
Zu- wie auch der Abluft darf 200 cm2 nicht unterschreiten.
Fig. 1: Lüftungsgitter (1) - Zuluft (2) - Abluft (3)
Wechseln Türanschlag
Die Tür ist sowohl für Rechts- als auch für Linksanschlag vorgesehen. Hierzu müssen die
Scharnierbolzen gelöst und entsprechend auf der anderen Seite angebracht werden.
3. Reinigen der miniCool
Es empfiehlt sich, die miniCool vor der ersten Benutzung innen und außen mit lauwarmen Wasser - mit
einem geringen Zusatz eines milden, nicht kratzenden Reinigungsmittels - zu säubern. Anschließend
mit klarem Wasser nachwaschen und gut austrocknen. Bitte verwenden Sie unter keinen Umständen
Seife oder scharfe, körnige bzw. sodahaltige Putzmittel. Auch die Inneneinrichtung auf die gleiche Art
reinigen. Die PVC Türdichtung soll nicht mit Öl oder Fett in Berührung gebracht werden. Sie bewahrt
ihre Geschmeidigkeit und erhält eine hohe Lebensdauer, wenn sie von Zeit zu Zeit mit Talkumpuder
abgerieben wird, besonders an der Scharnierseite. In Abständen von ca. 1 Jahr sollte das auf der
Rückseite der miniCool angebrachte Aggregat mit einem Pinsel oder weichem Lappen gereinigt
werden. Einer weiteren Pflege bedarf das Aggregat nicht.Die eingesetzten Zylinderschlösser dürfen
nicht mit herkömmlichen Gleit- oder Schmiermitteln behandelt werden, da dies zu Fehlfunktionen führen
kann. Im Ausnahmefall muß ein Spezialmittel für Zylinderschlösser verwendet werden.
4. Elektroanschlußspannung
Vor Inbetriebnahme kontrollieren, ob die auf dem Typenschild (im Kühlraum) angegebene Spannung
mit der Netzspannung übereinstimmt. Das Netzkabel ist fest am Gerät angebracht und muß gemäß den
Vorschriften an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen werden. Falls das Netzkabel
ausgetuascht werden muß, wenden Se sich bitte an den für Ihr Gebiet zuständigen Händler.
Das Gerät ist mit einer elektronischen Temperaturregelung ausgestattet. Der Thermostatbedienknopf ist
im hinteren Teil des Innenbehälters montiert. Der Thermostat sollte auf eine mittlere Stellung gebracht
werden (Fig. 2). Rechtsdrehen des Thermostates bewirkt eine tiefere Kühlfachtemperatur. Durch
Linksdrehen wird eine wärmere Kühlfachtemperatur eingestellt. In Stellung 0 ist das Gerät
ausgeschaltet.
5. Abtauen des Verdampfers
Die elektronische Steuerung des Gerätes enthält eine automatische Abtaufunktion. Die Elektronik ist so
aufgebaut, daß bei Inbetriebnahme des Gerätes (Einstecken des Gerätesteckers in die Steckdose), die
Laufzeit bis zur ersten Abtauphase 15 Std. beträgt, so daß durch gezieltes Einstecken des Netzsteckers
die gewünschte Abtauzeit wählbar ist.
Die Abtauzeit beträgt 2 Std. Danach arbeitet das Gerät jeweils 22 h, denen 2 h Abtauzeit folgen.
Beispiel: Inbetriebnahme 10.00 Uhr = Abtauzeit 1.00 - 3.00 Uhr.
Die Eisschicht am Verdampfer darf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit einem
Heizstrahler beschleunigt werden!
1
6. Eisbereitung
Die mit Wasser gefüllten Eisschalen werden auf die Verdampferplatte im hinteren Bereich des Gerätes
gestellt. Für eine schnelle Eisbereitung stellt man den Thermostaten auf die höchste Stufe. Die
Eiswürfel lassen sich leicht entfernen, wenn man die Schale unter fließendes Wasser hält.
7. Beleuchtung
Die Netzspannungsbeleuchtung des Kühlfaches wird durch einen Sensor berührungslos geschaltet.
Muß eine Lampe gewechselt werden, so gehen Sie bitte folgendermaßen vor (Fig. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Netzstecker ziehen !
Lampenabdeckung entfernen (A).
Mit kleinem Schraubendreher vorsichtig 4 Rastnasen am Reflektor lösen (B).
Reflektor nach unten herausziehen.
Kabel lösen und defekte Lampe ausclipsen (C)
Neue Lampe einsetzen und Kabel anschließen.
Wichtig: Lampenkabel unbedingt wie in (D) gezeigt aufstecken !
7. Reflektor und Lampenabdeckung einclipsen.
8. Kundendienst und Ersatzteile
Ersatzteile sind beim zuständigen Händler für Ihr Gebiet erhältlich. Bei Bestellungen bitte Produktnummer und Modellbezeichnung gemäß Typenschild angeben.
9. Einige allgemeine Hinweise
a) Kontrollieren, ob die miniCool waagerecht steht
b) Kontrollieren, ob die Be- und Entlüftung des Aggregates richtig ist
c) Keine Kühlung: Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose und ob die
Sicherung in Ordnung ist
WARNUNG!:
Niemals explosive Stoffe, z. B. Feuerzeuggas, Benzin, Äther oder
dergleichen in der miniCool aufbewahren.
Das Kühlaggregat auf der Rückseite des Gerätes entwickelt im Betrieb
Wärme. Die miniCool muß so aufgestellt werden, daß zufälliges Berühren
unmöglich ist.
10. Technische Daten
Modell
EAW 3220
Standmodell
Gehäuse
Metall
Bruttoinhalt (Liter)
60
gekühlt/ ungekühlt
60 / -
Dimensionen (mm)
(H x B x T)
563x486x474
Anschlußleistung (W)
80
Stromverbrauch kWh/ 24h* 1,45
Nettogewicht, ca. (kg)
23
* Stromverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25 °C im Jahresmittel
Technische Änderungen vorbehalten
2
INSTRUCTIONS FOR USING MINICOOL
1. Unpacking
When unpacking the miniBar check that nothing is missing or damaged. Damage in transit must be
reported immediately to the carriers.
2. Installation of the miniCool
The best refrigerating performance at the least power consumption is achieved by placing the miniCool
not too close to a source of heat and away from dirct sunlight. The miniCool must be installed in a way
that it is quite level (use a spirit level) in order to ensure satisfactory operation of the absorber unit.
Place the miniCool so that the circulation of air around the absorber unit is not obstructed. The rear
ventilation grid must be uncovered. The rear of the miniBar should be at least about 2 cm clear of a
wall.
CAUTION:
If the miniCool is not standing free but built into or under something,adequate ventilation of the absorber unit on the back of the miniBar must be ensured. The open crosssection available to the incoming and outgoing air must be at least 200 cm2.
Fig. 1: Ventilation screen (1) - Air intake (2) - Exhaust (3)
How to change around the door
The door is designed for hinging on the right or the left hand side. For changing around, loosen the
hinge link pin and fix it on the opposite side.
3. Cleaning of the miniCool
It is advisable to clean the miniCool inside and outside with likewarm water (add a little mild,
non-abrasive detergent) before taking it into service. Then rinse it with tap water and dry it well. Do not
use soap or sharp, grainy cleaning agents under any circumstances, in particular not those containing
soda. Clean the internal equipment in the same way. The PVC door seal must not come in contact with
oil or grease. It retains its softness and will last a long time if you wipe it occasionally with talcum
powder, in particular on the hinge side.
At about yearly intervals clean the unit at the back of the miniCool by means of a brush soft rag. It does
not require any other kind of attention. Do not treat the cylinder locks with conventional lubricants as
this may cause faulty operation. If lubrication is absolutely necessary, use a special lubricant for cylinder
locks.
4. Electrical operation
Before taking the miniCool into service, check whether the voltage stated on the rating-plate (inside the
storage compartment) is the same as the mains voltage. The mains cable is fixed at the appliance and
must be plugged into a properly earthed wall socket or an earthed fixed connection in accordance with
the regulations. If the mains cord has to be replaced, a spare part is obtainable from the agent for your
area.
The appliance is equipped with an electronic temperature control unit. The thermostat knob is located
inside the rear part of the cabinet. The thermostat should be set to a medium position (Fig. 2) Turning
the thermostat knob to the right causes a colder temperature in the cooling compartment. By turning the
knob to the left, the temperature will get warmer. On Position `"0'' the miniCool is switched off.
5. Defrosting the evaporator
The electronic control of the appliance contains an automatic defrost function. The electronic device is
adjusted to start defrosting 15 hours after the appliance is turned on (plugged into the mains socket).
Defrosting takes 2 hours. Following this initial cycle, the appliance is set to operate for 22 hours at a
time, followed by the 2 hour defrosting period.
Example: Appliance turned on at 10 o`clock = defrosting time between 1 and 3 o` clock.
The ice layer on the evaporator must never be removed by force, nor should defrosting be
accelerated by the use of a radiant heating element.
3
6. Making ice
Put the ice dishes, filled with water, on the place provided for them on the evaporator. To make ice
quickly set the thermostat to its highest setting. It is easier to take the ice cubes out if you hold the dish
under a running tap.
7. Lightning
The interior ligth, working on mains, is switched by a sensor.
If a bulb has to be replaced, proceed as follows (fig. 3):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pull out mains plug !
Remove cover of the lamp using a small srew driver (A)
Snap out the reflector at 4 positions (B)
Pull out reflector
Pull off the cabling and and clips out the defective bulb (C).
Put in a new bulb and reconnect the cabling
Important: Reconnect the cabling as shown in (D) !
7. Re- install reflector and lamp cover
8. Customer service, spares
Spare parts are obtainable from the agent for your area. When ordering spares, state serial No. and
description of model (see data plate).
9. Some useful hints
a) Check that the miniCoool is in an accurately horizontal position
b) Check that the air flow round the absorber unit (incoming and outgoing air).
c) If the frigde is not woking, check whether it is properly plugged in and check the fuse.
ATTENTION:
Do not store explosive substances, e. g. lighter fuel, petrol, ether, or the
like in the miniCool.
The absorber unit at the back of the appliance produces heat in operation. The
fridge has to be place in such a way, that an accidental touch of the unit is
impossible.
10. Technical Data
Model
EAW 3220
Free-standing
Cabinet exterior
Metal
Volume (litres)
60
refrigerated/ non refrigerated60 / (H x W x D)
563 x486x474
Electric rating (W)
80
Power consumpt. kWh/ 24h* 1,45
Net weight approx. (kg)
23
* Power consumption at an anual ambient temperature of 25 °C
Technical details may change without notice
4
NOTICE D'UTILISATION DU MINICOOL
1. Déballage
Contrôler lors du déballage du miniCool que rien ne manque et que tout est en bon état. En cas de
dommages constatés, en avertir immédiatement le transporteur.
2. Installation du miniCool
Pour obtenir un maximum de réfrigération moyennant un minimum de consommation, il convient d'éviter
de placer le miniCool à proximité d'une source de chaleur ou de l'exposer directement au soleil. Il doit
être par ailleurs parfaitement de niveau (utiliser un niveau à bulle pour contrôler l'horizontalité) pour
garantir le bon fonctionnement du groupe frigorifique. Veiller également à ce que la circulation d'air
autour de ce groupe ne soit pas entravée. La grille de ventilation arrière ne doit pas être recouverte et
la face arrière du miniCool doit être distante d'au moins 2 cm d'un mur éventuel.
ATTENTION:
Si le miniCool ne fait pas l'objet d'une installation indépendante, mais est encastré
dansun quelconque élément d'aménagement, il faut prévoir une ventilation suffisante
du 1groupe frigorifique, par l'intermédiaire d'orifices d' admission et d'évacuation d'air
d'unesurface d'au moins 200 cm2.
Fig. 1: Grilles de evntilation (1) - Admission d'air (2) - Evacuation d'air (3)
Changement de cote de la porte
La porte peut être montée aussi bien à droite qu'à gauche. Pour cela, il faut dévisser les tourillons de
charnière et les revisser du côte opposé.
3. Nettoyage du miniCool
Il est recommandé de nettoyer le miniCool intérieurement et extérieurement avec de l'eau tiède
(additionnée d'un détergent peu concentré et non abrasif) avant de le mettre en service. Le rincer
ensuite à l'eau et le sécher avec soin. Ne pas utiliser de savon ni de produits à récurer abrasifs, et
surtout pas à base de soude. Nettoyer les aménagements intérieurs de la même manière. Le joint
d'étanchéité en PVC de la porte ne doit pas être en contact avec l'huile ou la graisse. Pour lui conserver
sa souplesse et en prolonger la durée, le frotter de temps à autre avec du talc, en particulier du côté
des charnières.
Une fois par an environ, nettoyer le groupe frigorifique, au dos de l'appareil, avec une brosse ou un
chiffon souple, sans plus. Ne pas utiliser de lubrifiants conventionnels pour les barillets de serrures, car
cela pourrait nuire à leur bon fonctionnement. S'il est absolument nécessaire de les huler, recourir à un
lubrifiant spécial pour serrures à barillet.
4. Equipement électrique
Avant de mettre le miniBar en service, contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique (à
l'intérieur de l'appareil) correspond à celle du secteur, puis brancher le câble d'alimentation sur une
prise reliée à la terre ou le raccorder par l'intermédiaire d'un branchement fixe également relié à la terre.
S' il nécessaire de remplacer la câble d' alimentation, veuillez vous adresser à votre distributeur pour
obtenir le câble de rechange approprié.
Cet appareil est équipé d'une unité électronique de contrôle de température. Le bouton de réglage pour
le thermostat se trouve au fond l'intérieur du miniBar. Le thermostat est à régler sur une position
moyenne (Fig. 2). Pour abisser la température dans le compartiment réfrigérateur, tourner le bouton du
thermostat vers a droite, et vice versa. Sur la position "0", le miniCool est arrêté.
5. Dégivrage de l'évaporateur
L'unité électronique de contrôle intègre une fonction dégrivrage automatique. L'appareil est équipé
d'une minuterie électronique totalement silencieuse, réglée de manière que le dégivrage débute 15
heures après le branchement sur le secteur. La durée du dégivrage est de 2 heures.
Après ce cycle initial, la minuterie commande le fonctionnement du miniCool par périodes de 22 heures
séparées par 2 heures de dégivrage.
Exemple: miniCool mis en marche à 10h00 = dégivrage entre 1h00 et 3h00.
5
La glace formée sur l'évaporateur ne doit jamais être enlevée avec un ustensile quelconque et il
ne faut pas non plus essayer d'accélérer le dégivrage en utilisant une source de chaleur
extérieure.
6. Fabrication de glace
Poser les bacs à glace remplis d'eau à l'emplacement prévu au-dessus de l'évaporateur. Pour obtenir
rapidement des cubes de glace, mettre le thermostat dans la position la plus froide. Le démoulage des
cubes de glace est plus facile si vous passez d'abord le bac à glace sous un robinet.
7. Eclairage intérieur
L' éclairage intérieur de l' appareil est commandé par un détecteur.
S'il est nécessaire de remplacer une ampoule, procéder comme suit (Fig. 3):
1. Débrancher la fiche d' alimentation secteur !
2. Déposer le capot de protection de l' ampoule en faisant levier avec un petit tournevis
entre celui- ci et le boitier de lampe (A).
3. Libérer le réflecteur à 4 positions (B).
4. Sortir le réflecteur en tirant.
5. Débrancher le câble et enlever le clip de fixation de l' ampoule grillée (C).
6. Mettre en place une nouvelle ampoule et rebrancher le câble.
Important; Le câble doit être rebranché selon les indications du dessin (D).
7. Remettre en place le réflecteur et la .
8. Service après-vente, pièces de rechange
Pour les pièces de rechange, veuillez vous adresser au concessionnaire local. Pour toute commande
de pièces de rechange, indiquer le numéro de série et le modèle de l'appareil (voir la plaque
signalétique).
9. Quelques conseils
a) Contrôler que le miniBar est parfaitement de niveau.
b) Contrôler que l'air circule comme il faut autour du groupe frigorifique.
c) Si le miniBar ne fonctionne pas, contrôler le branchement électrique et le fusible.
ATTENTION!:
Ne pas stocker de produits explosifs (gaz pour briquets, essence, éther,
etc.) dans le miniCool. Le groupe frigorifique, au dos de l'appareil, dégage par
ailleurs de la chaleur lorsqu'il fonctionne, aussi convient-il de placer le miniCool
de telle sorte que l'on ne puisse pas toucheracci-dentellement ce groupe.*
10. Charactéristiques Techniques
Modèle
EAW 3220
Installation indépante
Exterieur
Métal
Volume (litres)
60
réfrigéré/ non réfrigéré
60 / -
Dimensions (mm)
(H x L x P)
563x486x474
Puissance absorbée (W)
80
Consommation kWh/ 24h*
1,45
Poids net, approx. (kg)
23
Consommation moyenne à une temperature ambiante de 25° C
Nous reservons le droit de modifier sans préavis spécifications et charctéristique
6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising