Dometic | RM7655L | User manual | Dometic RM7605L Manual do usuário

Dometic RM7605L Manual do usuário
INSTRUÇÕES de USO
INSTRUÇÕES de INSTALAÇÃO
FRIGORÍFICO ABSORBER para MOTORCARAVAN
RM 7601 L
RM 7605 L
RM 7651 L
RM 7655 L
Aponte os seguintes dados:
PT
EN
Português
English
Modelo C40 / 110
822 6100-44
Número del modelo
.............................................
Número del produto
.............................................
Número de série
.............................................
MANUAL
ABSORPTION REFRIGERATOR
for CARAVAN and MOTORHOME
T.B. 03/2004 MB
Dansk
Deutsch
ÅëëçíéêÜ
English
Español
Français
via INTERNET www.dometic.com
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Kundeservice
Kundendienst
ÅîõðçñÝôçóç Ðåëáôþí
Customer Service
Svensk
Servicio de Atención al Cliente
Service après-vente
Servizio Clienti
Klantenservice
Kundeservice
Serviço de Atendimento a Clientes
Asiakaspalvelu
Kundservice
Aviso de segurança
Instrução para o armazenamento de alimentícios em um frigorífico:
Os aparelhos de refrigeração de todos os tipos não podem melhorar a qualidade de alimentícios, mas no máximo conservar
a qualidade dos alimentícios no momento do armazenamento para um curto prazo.
Observe as seguintes condições particulares ao armazenar alimentícios em um frigorífico montado em um veículo:
- Mudança das condições climáticas, como mudanças de temperatura.
- Alta temperatura interior, se o veículo estar estacionado fechado e directamente exposto ao sol (temperatura pode chegar
a 50°C).
- Utilização do frigorífico durante a marcha com a fonte de energia 12V--DC.
- Frigorífico montado em proximidade de uma janela e exposição directa ao sol.
- Armazenamento demasiado rápido de artigos pouco depois da colocação em funcionamento do aparelho.
Com estas condições particulares o frigorífico não pode garantir a temperatura necessária para alimentícios facilmente perecíveis.
Produtos facilmente perecíveis são por exemplo: todos os produtos com data de vencimento indicada e uma temperatura
mínima de armazenamento de +4°C ou menos, especialmente carne, aves, peixe, salsicha, produtos pré-cozinhados.
Indicações
- Embalar produtos crus e cozidos separadamente (p.ex. recipiente, folha de alumínio).
- Só tirar as embalagens exteriores das embalagens individuais, se todos os dados necessários, p.ex. data de vencimento,
também estão indicados nas embalagens individuais.
- Não deixar produtos refrigerados muito tempo fora do frigorífico.
- Depositar alimentícios com a data de vencimento mais recente em frente.
- Embalar restos e comê-los o mais rápido possível.
- Lavar as mãos antes e depois de tocar nos alimentícios.
- Limpar o interior do frigorífico em intervalos regulares.
Informação:
Observe as indicações e descrições quanto a data de vencimento nas embalagens exteriores dos produtos.
Observe as secções "5.1 Limpeza" e "5.3 Armazenamento de alimentícios" desta instrução.
Guarde cuidadosamente estas instruções de uso.
Em caso de transmissão do aparelho junte estas instruções de uso.
© Dometic GmbH - 2004 - Salvo modificação - Impresso na Alemanha
2
1.0
2.0
INTRODUÇÃO
PARA SUA SEGURANÇA
4
4
3.0
GARANTIA E SERVIÇO DE
ATENDIMENTO A CLIENTES
5
4.0
5.0
DESCRIÇÃO DO MODELO
MANUAL DO FRIGORÍFICO
5
5
6.0
MANUAL DE INSTALAÇÃO
2.1
2.2
INDICE
3.1
Informação
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Avisos e precauções de segurança
Líquido de refrigeração
4
4
Danos durante o transporte
5
Limpeza
Ligar o frigorífico
Conservar alimentos
Fazer cubos de gelo
Descongelar
Colocar a prateleira de armazenamento
Junta de vedação da porta
Desligar o frigorífico
Funcionamento de inverno
Iluminação
Mudar a placa de decoração
Mudar a direcção de abertura da porta
Procedimento em caso de avaria
Manutenção
Responsabilidade de produto
Referências ambientais
Eliminação
Sugestões para economizar energia
Dados técnicos
Declaração de conformidade
Instalação
Instalação à prova de correntes de ar
Ventilação e extracção de ar
Instalação do sistema de ventilação
Fixação do frigorífico
Encaixe de instalação
Ligações de gás / eléctricas
Instalação do gás
Instalação eléctrica
Conselhos para
Protecção Ambiental
3
Atenção
5
6
10
11
11
11
12
12
12
13
13
14
15
16
16
16
16
16
17
17
18
18
20
21
22
23
23
25
25
26
Perigo
1.0
INTRODUÇÃO
Parabéns pela excelente escolha do Frigorífico Absorber da Dometic. Estamos
certos de que ficará totalmente satisfeito a todos os níveis com este novo
electrodoméstico.
O aparelho, que funciona silenciosamente, satisfaz as normas da mais elevada
qualidade e garante a utilização eficaz dos recursos e energia ao longo da
respectiva vida útil, durante o fabrico, durante a utilização e aquando da eliminação.
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções de
instalação e de funcionamento.
O frigorífico foi concebido para instalação em veículos de lazer tais como roulottes
ou caravanas. O aparelho foi certificado para esta aplicação em conformidade com a
Directiva 90/396/CEE da UE relativa ao Gás.
2.0
2.1
PARA SUA SEGURANÇA
Perigo
Avisos e precauções de segurança
Atenção
Ÿ Nunca utilize uma chama descoberta para verificar se existem fugas no
aparelho.
Ÿ Proteja as crianças!
Quando descartar o frigorífico, retire todas as portas do aparelho e deixe no
mesmo a prateleira. Este procedimento evitará que acidentalmente alguma criança
fique trancada ou sufoque dentro do aparelho.
Ÿ Se lhe cheirar a gás:
- feche a torneira de bloqueio de fornecimento do gás e a válvula da garrafa.
- abra as janelas e saia do compartimento.
- não ligue nada eléctrico.
- apague chamas descobertas.
Ÿ Nunca abra o agregado absorvente; está sob elevada pressão.
Ÿ Trabalhos que envolvam gás, extracção de gases e componentes eléctricos,
devem ser efectuados apenas por pessoal de serviço autorizado.
Ÿ A pressão de funcionamento deve corresponder obrigatoriamente aos dados
fornecidos na chapa do modelo do aparelho.
Ÿ Compare os dados da pressão de funcionamento fornecidos na chapa do modelo
com os dados no monitor de pressão da garrafa de gás líquido.
Ÿ Não é permitida a utilização deste aparelho a gàs em barcos.
Ÿ As coberturas dever garantir a segurança contra choques eléctricos e devem ser
removidas apenas com ferramentas.
Ÿ O aparelho não deve ser exposto á chuva.
Ÿ O Frigorífico não está pensado para armazenar medicamentos
2.2
Líquido de refrigeração
Como líquido de refrigeração é utilizado o amoníaco. Trata-se de um composto
natural também utilizado em agentes de limpeza doméstica (1 litro de desengordurador Salmiak contém até 200g de amoníaco - cerca do dobro da quantidade utilizada
no frigorífico). O cromato de sódio é utilizado como protecção contra a corrosão
(1,8% do dissolvente).
Em caso de fugas (facilmente identificáveis devido ao odor desagradável):
Ÿ Desligue o aparelho.
Ÿ Areje cuidadosamente o compartimento.
Ÿ Informe o departamento do Serviço de Atendimento a Clientes.
4
3.0
GARANTIA E SERVIÇO DE ATENDIMENTO A CLIENTES
As especificações da garantia são efectuadas de acordo com a Directiva
EC 44/1999/CE e as condições habituais do país. Para assuntos relativos à garantia
ou manutenção, contacte o nosso departamento do Serviço de Atendimento a
Clientes. Os danos por utilização indevida não estão cobertos pela garantia. A garantia não cobre as modificações ao aparelho ou a utilização de peças não originais da
Dometic; a garantia não se aplica se as instruções de instalação e de funcionamen
to não forem respeitadas e não será assumida qualquer responsabilidade. As peças
podem ser encomendadas na Europa ao nosso departamento do Serviço de
Atendimento a Clientes.
Ao contactar o serviço de assistência técnica por favor sempre indique o modelo, o
número de produto, o número de série e eventualmente o código MLC!
3.1
4.0
Danos durante o transporte
Depois de retirar a embalagem, verifique se o frigorífico ficou danificado durante o
transporte.
Os danos ocorridos durante o transporte devem ser comunicados à empresa de
transportes envolvida, no prazo de sete dias após a entrega da mercadoria.
DESCRIÇÃO DO MODELO
por ex.
RM 7601 L
“RM” Refrigerator Mobile /
Frigorífico (Absorber) Móvel
5.0
5.1
“L” iluminado
"1" Selecção manual de energia
"5" Selecção automática e manual de energia
MANUAL DO FRIGORÍFICO
Limpeza
Antes de pôr o frigorífico em funcionamento, recomenda-se limpar o aparelho por
dentro e fora e de repetir tal processo em intervalos regulares.
Ÿ Utilize um pano macio e água tépida com um detergente suave.
Ÿ Em seguida lave o aparelho com água limpa e seque cuidadosamente.
Ÿ Retire o pó da unidade de refrigeração em intervalos anuais utilizando um pincel
ou um pano macio.
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração dos materiais:
Ÿ Não utilize agentes de limpeza com sabão, fortes, abrasivos ou à base de soda.
Ÿ Não deixe que a junta de vedação da porta entre em contacto com óleo ou gordura.
5
5.2
Ligar o frigorífico
A unidade frigorífica funciona completamente em silêncio.
Ÿ Na primeira utilização do aparelho, podem surgir cheiros que se dissipam
após algumas horas. Arejar a sala.
Ÿ O frigorífico alcança a sua temperatura de trabalho depois de algumas
horas, o congelador deveria arrefecer depois de aprox. uma hora.
Ÿ
5.2.1
Controlos
A. Selecção manual de energia MES (RM 76x1 L)
E
G
C
A
A = interruptor selector de energia
B = termostato gás/eléctrico
C = Indicadores de funcionamento (3 LED)
B
E = interruptor do aquecimento do quadro
G = indicador do aquecimento do quadro
B. Selecção automática e manual de energia AES (RM 76x5 L)
E
A
B
C
D
=
=
=
=
A
C
interruptor selector de energia
termostato gás/eléctrico
Indicadores de funcionamento (4 LED)
Indicador de temperatura
D
B
F
E = interruptor do aquecimento do quadro
F = regulador de luz
(só acessível com porta aberta)
Nota:
O frigorífico está equipado para funcionar através de rede eléctrica, 12V-- ou gás
líquido. A opção de energia pretendida é seleccionada através do interruptor selector
de energia (A). O interruptor selector de energia (A) tem quatro definições: energia
eléctrica CA, CC (12V), gás (gás líquido), O (desligado).
Aparelhos com selecção automática dispõem adicionalmente da posição “AUTO".
Desligado
Gas
CA
CC 12V
Selecção automática de energia
6
A. Selecção manual de energia
5.2.2
Funcionamento a electricidade
1. CC 12V
O funcionamento a 12V só deve ser seleccionado com o motor do veículo
em funcionamento para evitar uma descarga da bateria principal.
B
A
C
1. Posicionar o interruptor de selecção
de energia "A" para 12V.
O indicador de funcionamento "C",
12V brilha em verde.
O aparelho está a funcionar.
2. Regular a temperatura
no compartimento principal de refrigeração
com o comutador rotativo "B".
Se o indicador de funcionamento não brilha (respectivamente brilha em
vermelho em caso de modelos AES), o aparelho não está em funcionamento.(Análise de erro vide 5.13)
2. Rede de energia eléctrica
Só seleccione este modo de funcionamento, se a alimentação de tensão da conexão
eléctrica corresponde ao valor indicado no logotipo.
Valores diferentes podem danificar o aparelho!
A
B
C
1. Posicionar o interruptor de selecção
de energia "A" para 230V.
O indicador de funcionamento "C",
230V brilha em verde.
2. Regular a temperatura
no compartimento principal de refrigeração
com o comutador rotativo "B".
Se o indicador de funcionamento não brilha (respectivamente brilha em
vermelho em caso de modelos AES), o aparelho não está em funcionamento.(Análise de erro vide 5.13)
7
5.2.3
Funcionamento a gás
Ÿ O frigorífico deve funcionar exclusivamente com gás líquido (propano,
butano).
Ÿ Se o frigorífico operar durante a viagem com gás, tem que tomar as
providências previstas na legislação do respectivo país
(conforme norma europeia EN 732) (except em França e Austrália).
Ÿ O funcionamento a gás é proibido em ambientes de estações de serviço.
1. Abra a válvula da garrafa de gás
2. Abra a torneira de distribuição para o fornecimento de gás.
C
A
1. Posicionar o interruptor de selecção de
energia "A" na posição "gás".
2. Posicionar o comutador rotativo "B" na posição "max".
A ignição realiza-se automaticamente (ouve-se um ruído fazendo tique-taque) durante
cerca de 30 seg. Quando a ignição for bem sucedido, o indicador de funcionamento
"C", "GAS", brilha em amarelo.
O frigorífico está em funcionamento. Regule a temperatura no compartimento princ-i
pal de refrigeração com o comutador rotativo "B".
B. Selecção automática de energia (só para o modelo RM 76x5 L)
5.2.4
Funcionamento a “AUTO”
Os modelos RM7XX5 L estão equipados com uma função "AUTO"-MÁTICA”.
1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A"
na posição "Auto".
O LED "AUTO" brilha.
O funcionamento manual sempre é possível.
Explicações:
Depois de ser ligada a electrónica escolhe automaticamente um dos três tipos
de energia possíveis 230V - 12V - gás líquido.
O sistema electrónico de controle assegura automaticamente que o frigorífico
seja alimentado da fonte de energia óptima correspondente.
Ordem de prioridade:
1.) solar (12V -)
2.) 230V ~
3.) 12V 4.) gás líquido
O tipo de energia electronicamente escolhido será indicado pelo respectivo LED
(funcionamento a 230V). Se o LED não brilha ou se brilha em vermelho, o aparelho não está em funcionamento.
8
Funcionamento a 230 V
Quando está disponível uma tensão de alimentação suficiente (> 200 V), esta
fonte de energia será seleccionada como primeira opção (sem sistema de energia solar instalado).
Funcionamento a 12 V
O funcionamento a 12 V só será seleccionado, se o motor do veículo estiver a
funcionar ou se o sistema de energia solar fornecer uma tensão suficiente. Isto
será detectado através da ligação D+ do dínamo com a electrónica respectivamente com o sinal do regulador solar correspondente.
Funcionamento com gás
O frigorífico só selecciona o funcionamento com gás, se o motor do veículo não
trabalha e a alimentação da tensão de rede não é suficiente (< 200V ou não exi
stente).
PARAGEM PARA REABASTECIMENTO
De forma a impedir uma comutação inadvertida para funcionamento com gás
durante o reabastecimento, a electrónica só iniciará o funcionamento a gás do
frigorífico 15 minutos após de ser desligado o motor.
Durante este período o aparelho está no modo Stand-by e só brilha o LED
"AUTO". Em ambientes de estações de serviço a utilização de chamas descobertas é proibida.
Se a paragem para reabastecimento demorar mais de 15 minutos, o frigorífico deve ser desligado através do interruptor de selecção de energia "A"
ou seleccionado um outro tipo de energia.
5.2.5
Falha de gás (RM 76x1 e RM 76x5)
A
C No caso de falhas de gás o indicador de funcionamento "C" pisca em amarelo.
Resolução do problema:
Regule o interruptor de selecção de energia (A) para "OFF".
1. A garrafa de gás ainda tem gás?
2. A válvula de gás está aberta?
3. A torneira de distribuição de a bordo está aberta?
Se pode responder os pontos 1 a 3 com "sim", continue com o ponto 4.
4. Posicione o interruptor de selecção de energia (A) novamente na posição "gás".
Uma nova tentativa de reacendimento será efectuada.
Se cerca de 30 segundos depois o indicador de funcionamento (C) pisca de
novo em amarelo, a falha de gás não foi eliminada (p.e. ar na canalização de
gás).
5. Posicione o interruptor de selecção de energia "A" do frigorífico para um breve
momento na posição "OFF" e volte a posicioná-lo em seguida na posição "gás"!
Para retirar o ar das canalizações de gás, repita este procedimento 3-4 vezes.
Se estas acções não ajudarem, por favor contacte um departamento autorizado de serviço de atendimento a clientes.
9
5.2.6
Aquecimento do quadro
Ambos os modelos estão equipados com um aquecimento do quadro de 12V--/3,5W para o compartimento
de congelação. Durante os meses de verão, com temperaturas altas e humidade elevada do ar, podem formarse gotas de água no quadro de metal. Neste caso ligue
o aquecimento do quadro com o interruptor (A). O LED
(B) acende quando o aquecimento for activado.
B
A
O aquecimento do quadro é alimentado de forma contínua através da
corrente de alimentação de tensão contínua de 12V. Observe a indicação LED ao desligar o motor e estacionar o veículo. Desligue o aquecimento do quadro.
5.2.7
Funções adicionais (só para o modelo RM 76x5)
Indicador de temperatura (D) para a visualização
óptica da temperatura afinada (MIN - MAX) através
de quatro LED.
Ÿ LED - regulador de luz (E) para a regulação da
intensidade do indicador do LED (só acessível
com porta aberta).
Ÿ
D
E
LED - regulador de luz (E) para a regulação da intensidade do indicador do LED (só acessível com porta aberta).
5.2.8
Ajustar a temperatura da câmara frigorífica
B Como mostrado, pode ajustar a temperatura da câmara
frigorífica através do butão rotador (B) segundo as
necessidades.
Posição central
Condições ambientais afectam a potência do agregado.
Em caso de temperaturas de ambiente entre +15°C e +25°C seleccione a
TIP posição central. O agregado trabalha na margem de potência óptima.
Os frigoríficos de DOMETIC funcionam segundo o princípio de absorção..
Devido a física, um sistema de absorção reage lentamente a mudanças do
regulador do termostato, perda de frio ao abrir as portas ou armazenar produtos. Os aparelhos estão sujeitos à classe de clima SN segundo EN/ISO
7371 no intervalo da temperatura de +10°C até 32°C de temperatura ambiente.
5.3
Conservar alimentos
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ponha em funcionamento o frigorífico aprox. 12 horas antes de enchê-lo..
Armazene sempre produtos pré-refrigerados. Observe já durante a compra e o
transporte que os produtos estejam bem refrigerados. Utilize sacos isolantes.
Ao tirar produtos abrir a porta do frigorífico só para pouco tempo.
Os produtos devem ser armazenados embalados, preferivelmente em recipientes fechados, e separados.
Deixe arrefecer produtos quentes antes de armazená-los.
10
5.3
Produtos que podem emitir gases voláteis e inflamáveis não devem ser guardados
no frigorífico.
Ÿ Conserve alimentos sensíveis cerca das aletas de refrigeração.
Ÿ O frigorífico não deve ser directamente exposto ao sol. Observe que a temperatura
interior de um veículo fechado pode atingir valores elevados se o mesmo for expo
sto ao sol, o que pode afectar a potência do frigorífico.
Ÿ Deve ser garantida uma circulação livre de ar do grupo do frigorífico. (vide também
secção "6.3 Ventilação e evacuação de ar")
O compartimento de congelação permite fazer cubos de gelo e serve para o armazenamento de curto prazo de alimentos congelados. Não serve para congelar alimentos.
5.4
Fazer cubos de gelo
Ÿ
O ideal é fazer cubos de gelo durante a noite. À noite o frigorífico tem menos
exigências de funcionamento e a unidade tem mais reservas.
1. Encha o tabuleiro de cubos de
gelo com água
potável.
2. Coloque o tabuleiro
de cubos de gelo
no compartimento
de congelação.
Utilize apenas água potável!
5.5
Descongelar
À medida que o tempo passa, vai-se acumulando gelo nas no revestimento do
congelador.
Quando a camada de gelo atingir cerca de 3mm de espessura, o frigorífico deve ser
descongelado.
1. Desligue o frigorífico, tal como descrito na Secção 5.8 - "Desligar".
2. Retire o tabuleiro de cubos de gelo e os alimentos.
3. Deixe a porta do frigorífico aberta.
4. Após a descongelação (compartimento de congelação e revestimento do congelador
sem gelo), seque o compartimento com um pano.
5. Utilize um pano para absorver a água do compartimento de congelação.
6. Volte a ligar o frigorífico, tal como descrito no Ponto "5.2".
A camada de gelo não deve ser retirada à força, nem a descongelação
deve ser acelerada com uma fonte de calor.
Nota:
A água da descongelação do compartimento principal do frigorífico escorre para um
contentor adequado na parte posterior do frigorífico. A partir daí, a água evapora.
5.6
Colocar as prateleiras na posição correcta
Desmontagem:
1. Desaperte os
suportes frontal e
posterior de fixação.
2. Desloque a prateleira
para a esquerda e
para cima para a retirar.
Faça o inverso para colocar a prateleira.
11
1.
2.
5.7
Junta de vedação da porta
abra
prenda
RM 7601 / RM 7605
5.8
RM 7651 / RM 7655
Desligar
A
1. Regule o interruptor selector
2. Mantenha a porta aberta com a ajuda do retentor
de energia (A) para a posição "0"
de porta. A porta ficará ligeiramente entreaberta
(DESLIGADO). O aparelho está
para evitar a formação de bolor dentro do aparelho.
agora completamente desligado.
Desligar o funcionamento a gás
Se o frigorífico tiver de ser retirado de serviço por um período de tempo alargado, a torneira de distribuição e a válvula da garrafa do aparelho devem ser
fechadas.
5.9
Funcionamento de inverno
1. Verifique se as grelhas de ventilação e os
extractores foram bloqueados pela neve, folhas
ou outros.
2. Quando a temperatura ambiente descer abaixo
de +8°C, deve ser colocada a cobertura de Inverno. Ventilação de tejadilho ( R500 )
Esta cobertura protege a unidade do ar excessivamente frio.
3. Coloque a
cobertura e
prenda-a.
Grelha de ventilação( L500 )
Grelha de ventilação ( L205 )
Também se recomenda a utilização da cobertura de Inverno quando o
veículo não é utilizado durante um período de tempo alargado.
12
5.10
Iluminação
Trocar as lâmpadas
1.
2.
1. Retire a cobertura.
90°
2. Retire a lâmpada
fundida.
3. Coloque a nova
lâmpada.
Nota:
Para 12V CC :
1 lâmpada de 12V, 2W
Contacte o Serviço de Atendimento a Clientes
da Dometic para a substituição de lâmpadas.
4. Prenda de novo a
cobertura.
5.11
Mudar a placa de decoração
1. Porta superior
- retirar os dois parafusos do painel de comando
- desaparafusar o pino superior da charneira (A) e tirar
a porta.
- desaparafusar a parte superior do quadro da porta e
retirar a placa de decoração.
- colocar a nova placa e aparafusar novamente o ele
mento do quadro.
A
B
Observe que os seguintes passos devem ser efectuados
antes da remontagem da porta superior.
2. Porta inferior
- desaparafusar os dois parafusos da charneira central (B)
- tirar a porta e a charneira para cima
- desaparafusar a parte inferior do quadro da porta e
retirar a placa de decoração
- colocar a nova placa de decoração e aparafusar
novamente o elemento do quadro
- colocar a porta inferior e aparafusar a charneira
- colocar a porta superior e aparafusar o pino da charneira
- montar novamente o painel de comando
As dimensoes do painel devem ser as seguites (mm):
Modelo
Altura
Largura
RM 7601/ RM 7605 (porta plana)
857,0+/-1
252,5+/-1
491,5+0/-1
491,5+0/-1
3,2 max
3,2 max
RM 7651/ RM 7655 (porta curvada)
868,0+/-1
263,0+/-1
500,0+0/-1
500,0+0/-1
2,5 max
2,5 max
13
Espessura
5.12
Mudar a direcção de abertura da porta
NÃO É POSSIVEL TROCAR A PORTA, DEPOIS DO FRIGORIFICO INSTALADO.
A
1. Tirar os botões rotativos e soltar os dois
parafusos do painel.
Abrir a porta superior, soltar o parafuso da
charneira (A) e guardá-lo.
2. Tirar a porta para cima.
3. Soltar a charneira
central da porta e
retirar a porta inferior.
4. Retirar a charneira
da porta.
5. Montar o pino da char
neira no outro lado.
5.
6. Montar a charneira no
outro lado da porta e
colocar a porta inferior.
7. Aparafusar a
charneira da porta.
8. Colocar a porta superior e aparafusar novamente o pino da charneira.
9. Aparafusar o painel e colocar os botões rotativos.
14
5.13
Procedimento em caso de avaria
Antes de contactar o departamento do Serviço de Atendimento a Clientes
autorizado, verifique se:
1. as instruções na secção "Ligar o frigorífico" foram respeitadas.
2. o frigorífico está a nível piezométrico.
3. é possível fazer funcionar o frigorífico com uma fonte de energia disponível.
Avaria : O frigorífico não trabalha em funcionamento a gás.
Causa possível
Acção a realizar
a.) A garrafa de gás está vazia.
a.) Mudar garrafa de gás.
b.) O dispositivo de vedação a montante
está aberto?
b.) Abrir o dispositivo de vedação.
c.) Existe ar na linha?
c.) Desligar o aparelho e ligá-lo de novo.
Eventualmente repetir o processo 3 a 4 vezes.
Avaria : O frigorífico não trabalha no funcionamento a 12V.
Causa possível
Acção a realizar
a.) O fusível de segurança de a bordo está
defeituoso.
a.) Colocar novo fusível de segurança.
b.) Bateria descarregada.
b.) Testar e carregar a bateria.
c.) Ignição não está ligada.
c.) Ligar o motor.
Avaria: O frigorífico não trabalha no funcionamento a 230 V.
Causa possível
Acção a realizar
a.) O fusível de segurança de a bordo está
defeituoso.
a.) Colocar um novo fusível de segurança.
b.) O veículo não está ligado à alimentação
de rede.
b.) Estabelecer ligação à rede.
c.) AES: Funcionamento a gás apesar de
ligação à rede?
c.) O aparelho muda para funcionamento a gás
por causa de baixa tensão de rede (volta automaticamente para funcionamento a 230 V).
Avaria: O frigorífico não refrigera suficientemente.
Causa possível
Acção a realizar
a.) A ventilação do agregado frigorífico não
é suficiente.
a.) Verificar se as grelhas de ventilação não
estão tapadas.
b.) A posição do termostato está muito
baixa.
b.) Regular o termostato a uma posição mais
alta.
c.) O vaporizador está demasiado gelado.
c.) Verificar se a porta do frigorífico fecha hermeticamente.
d.) Demasiados alimentos quentes armazenados a curto prazo.
d.) Deixar alimentos arrefecer primeiramente.
e.) O aparelho ainda não está em funcionamento por suficiente tempo.
e.) Controlar a refrigeração do frigorífico depois
de algumas horas de funcionamento.
15
5.14
Manutenção
Ÿ Os trabalhos no equipamento eléctrico e a gás só devem ser efectuados por
pessoal autorizado. Recomenda-se que estes trabalhos sejam efectuados por um
centro de Serviço de Atendimento a Clientes autorizado.
Ÿ De acordo com os regulamentos apIicáveis, salienta-se que o equipamento a gás e
o sistema de extracção de gases associado deve ser inspeccionado antes de ser
utilizado pela primeira vez e depois de 2 em 2 anos e que os aparelhos a gás
líquido devem ser inspeccionados anualmente por um centro de Serviço de
Atendimento a Clientes em conformidade com o documento da Regulamentação
Técnica EN 1949. Deve ser emitido um certificado a seguir às inspecções mencionadas. É da responsabilidade do utilizador providenciar a realização destas inspe
cções.
Ÿ O queimador de gás deve ser limpo sempre que necessário, mas pelo menos
uma vez por ano.
Recomendamos uma manutenção depois do veículo estar fora de serviço por bastante tempo.
5.15
Responsabilidade de produto
A responsabilidade de produto por parte da Dometic GmbH não se extende a danos,
que resultam de um erro na utilização, de manipulações e intervenções impróprias no
aparelho, da influência do ambiente, como mudanças na temperatura e humidade do
ar no aparelho ou na vizinhança imediata do aparelho, assim como de pessoas.
5.16
Referências ambientais
Os frigoríficos fabricados pela Dometic GmbH estão isentos de
clorofluorocarbonetos.
Como líquido na unidade de refrigeração é utilizado amoníaco (um composto natural
do hidrogénio e nitrogénio). No fabrico de isolamento de espuma PU é utilizado como
propelente o ciclopentano não prejudicial para a camada de ozono.
5.17
Eliminação
De forma a assegurar que os materiais da embalagem recicláveis são reutilizados, os
mesmos devem enviados para o sistema de recolha local habitual.
O aparelho deve ser transferido para um empresa de eliminação de resíduos adequa
da que assegure a reutilização dos componentes recicláveis e a correcta eliminação
dos restantes.
Para um escoamento ecológico do líquido de todas as unidades de refrigeração
absorber, deve ser utilizada uma estação de tratamento adequada.
5.18
Sugestões para economizar energia
Ÿ Uma temperatura ambiente média de aprox. 25°C, é suficiente para o
funcionamento frigorífico na posição média do termostato (para o gás e tensão da
rede).
Ÿ Sempre que possível guarde os alimentos depois de terem arrefecido previamente.
Ÿ Não coloque o frigorífico a receber luz directa do sol.
Ÿ A unidade de refrigeração deve receber circulação de ar constante.
Ÿ Descongele regularmente.
Ÿ Abra a porta apenas por curtos períodos de tempo quando retirar alimentos do
frigorífico.
Ÿ Instale e ligue o frigorífico cerca 12 horas antes de o abastecer de alimentos.
16
5.19
Dados técnicos
Modelo
Dimensões
A x L x P (mm)
profundidade
incl. porta
Volume
bruto
incl. compartiment
de congelação
Capacidade
Valores de
do
ligação
compartiment Rede / Bateria
o de
congelação
* Consumo
de electricidade/
gás em 24 hrs
Peso
liquido
Ignição
da unidade
de Ignição
RM 7601(L) 1245x525x543
RM 7605(L) 1245x525x543
142 lit.
142 lit.
25 lit.
25 lit.
200 W / 170 W
200 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
42 kg
42 kg
X
X
porta plana
porta plana
RM 7651(L) 1245x525x570
RM 7655(L) 1245x525x570
150 lit.
150 lit.
26 lit.
26 lit.
200 W / 170 W
200 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
43 kg
43 kg
X
X
porta curvada
porta curvada
Reservamo-nos o direito de efectuar modificações técnicas nos nossos produtos sem qualquer aviso prévio!
* Consumo, medido com uma temperatura ambiente média de 25ºC, em conformidade com a norma
ISO-Standard.
5.20
Declaração de conformidade
17
6.0
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Na instalação do aparelho, devem ser respeitados os regulamentos técnicos e
administrativos do país no qual o veículo vai ser primeiramente utilizado.
Na Europa, por exemplo, os aparelhos a gás, a conexão dos cabos, a instalação
das garrafas, assim como a aprovação e verificação de fugas devem estar em
conformidade com EN 1949 para as unidades de gás líquido em veículos.
6.1
Instalação
O aparelho e a respectiva extracção de gases devem estar instalados de forma a
estarem sempre acessíveis para manutenção e devem permitir fácil remoção e
instalação.
O aparelho só pode ser instalado por pessoal autorizado.
A instalação e a ligação do aparelho devem estar em conformidade com as
regulamentações técnicas mais recente, da seguinte forma:
Ÿ A instalação eléctrica deve estar conforme os regulamentos nacionais
Ÿ Regulamentações técnicas, EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2
Ÿ A instalação gás deve estar conforme os regulamentos nacionais
Ÿ Regulamentações técnicas, EN 732, EN 1949
Ÿ Requisitos do departamento de fiscalização local e de construção
Ÿ O aparelho deve ser instalado de forma a estar protegido de excessiva
radiação de calor.
O calor excessivo faz diminuir o desempenho e faz aumentar o consumo de energia
do frigorífico.
Uma instalação incompetente põe em perigo a garantia do produtor.
6.1.1
Instalação lateral
Se o aparelho for instalado do mesmo lado que a porta de entrada do veículo, é
essencial assegurar que a grelha de ventilação de ar não fique coberta quando a porta
da roulotte estiver aberta.
(Fig. 1, distância entre a porta e grelha de ventilação min. 25 mm).
No caso contrário a ventilação será insuficiente, comprometendo o desempenho da
refrigeração. O lado da porta da roulotte tem muitas vezes um toldo, que impede a
condução de gases de combustão e calor através da grelha de ventilação de ar
(fazendo diminuir o desempenho da refrigeração).
Fig.1
Grelha de ventilação de ar
bloqueada.
Distância entre a porta e
grelha de ventilação min. 25 mm.
18
Grelha de ventilação de ar
não bloqueada: OK
6.1.2
Instalação posterior
A instalação posterior é frequentemente uma posição de instalação menos ideal
uma vez que não é possível atingir uma circulação de ar óptima do aparelho e
para o aparelho (por ex. a grelha de ventilação de ar inferior é muitas vezes
coberta pelo pára-choques ou luzes traseiras do veículo (Fig. 2). E assim a
unidade não poderá atingir o nível máximo de desempenho de refrigeração.
Fig.2
Grelha de ventilação
de ar não bloqueada:
OK
Outra variação utilizada da instalação posterior é a instalação lateral das
grelhas de circulação de ar do aparelho e para o aparelho .
A recirculação de ar/calor é extremamente limitada, com o resultado de que os
permutadores de calor (condensador, absorvente) deixarão de ser suficientemente
refrigerados.
A fraca circulação de ar também resulta da opção de instalar as grelhas de
ventilação de ar no chão.
Não é possível atingir o máximo desempenho de refrigeração.
Qualquer que seja a posição seleccionada para a instalação, deve
ser prevista a livre circulação de ar do aparelho e para o aparelho,
tal como descrito no Ponto 6.3.
Uma instalação incompetente reduz a eficiência do arrefecimento e
põe em perigo a garantia.
19
6.2
Instalação à prova de correntes de ar
Os aparelhos de refrigeração em roulottes, caravanas ou outros veículos devem ser
instalados em locais à prova de correntes de ar. Isto significa que o ar para o
queimador de combustão não é extraído do espaço habitado e que é impedida
a penetração de gases para o espaço habitado ( EN 1949).
Opção:
Utilização do kit de montagem estanque de
Dometic (à venda na Dometic )
Inserir o vedante (A) nos encaixes de instalação na
parte inferior e em cada um dos lados (Fig.1-3).
Inserir a placa de descarga (B), com uma fita de
espuma (A) de alta resistência, material não
inflamável, no caixe de instalação (consulte Fig. 1).
Inserir a placa de descarga (B) de forma que o ar
quente saia através da grelha de ventilação de ar
para a atmosfera.
Afixar a placa de descarga na parede da roulotte e
não no frigorífico!
Além disso, a placa de descarga (B) com a respectiva fita de espuma (B) deve isolar o frigorífico do
espaço habitado (consulte a Fig. 1).
Abb. 1
B
A
Verifique se o frigorífico está nivelado no
encaixe.
B
A
Fig. 2
A
Fig. 4
Fig. 3
Por fim, empurre o frigorífico pela frente para a encaixe.
Este método de montagem facilita a (des)montagem do aparelho para assistência técnica.
A cavidade entre a parede da roulotte e o frigorífico está agora isolada do espaço
habitado. Assim, não passarão gases para o espaço habitado. Não é necessário um
sistema especial de extracção de gases para uma instalação à prova de correntes de
ar. Os gases saem para a atmosfera através da grelha de circulação de ar superior.
Não utilize uma chaminé de gás de escape adicional (p.ex. peça em T de alumínio)!
As modificações requerem o consentimento do produtor.
20
Ventilação e extracção
Uma instalação perfeita é fundamental para um funcionamento correcto, uma vez que
por razões físicas existe um aumento de calor na parte posterior do aparelho; deve
portanto ser possível a saída deste calor para a atmosfera.
No caso de temperaturas ambiente elevadas, só pode ser atingido desempenho
total da unidade de refrigeração através de ventilação e extracção adequadas.
L500
Lábio de
vedação
A
H
10-20mm
L500
Lábio de
vedação
Altura mínima de ventilação
R500
Altura mínima de ventilação
6.3
Lábio de
vedaçãoe
A
H
10-20mm
Lábio de
vedação
L500
Fig.1
Fig. 2
Instalação com ventilação de tejadilho (R500)
e grelha inferior de ventilação (L500).
Instalação com grelha de ventilação inferior
e superior (L500).
Altura mínima de ventilação ( mm) H
JJJ
A.
Ventilação de tejadilho
(R500)
grelha de ventilação
inferior L500
1250
JJ
B.
grelha de ventilação
inferior e superior
(L500)
J
C.
grelha de ventilação superior
(L500)
e inferior (L205)
1400
1400
(sem rede de protecção contra moscas)
A unidade recebe ventilação através de dois orifícios na parede da roulotte. O ar
exterior entra na parte inferior e é aquecido, espalhando-se pela grelha de ventilação
superior (efeito chaminé).
A grelha de ventilação superior deve estar o mais possível acima do condensador
(A). A grelha de ventilação inferior deve estar nivelada com o chão do
veículo,permitindo que quaisquer fugas de gás (mais pesado que o ar) saiam
directamente para o ar livre.
Se esta situação não for possível, deve ser feito um orifício com 40 mm de diâmetro
na superfície do encaixe para permitir que as fugas de gás saiam para o ar livre.
(EN 1949).
As grelhas de ventilação devem dispor de uma área transversal livre de pelo
menos 400 cm². Isto consegue-se pela utilização do sistema absorvente de ventilação e extracção L500, provado e admitido para este fim.
Os sistemas de ventilação de Dometic consistem em quadros montados, gelhas de
ventilação e coberturas de inverno.
A colocação correcta da grelha de ventilação inferior facilita o acesso
às ligações eléctricas e do gás durante trabalhos de manutenção.
21
6.4
Instalação dos sistemas de ventilação
L 500
Para instalar as grelhas de ventilação, corte dois rectângulos (451mm x 341mm)
na parede exterior do veículo (para a posição dos cortes, consulte o ponto 6.3).
1. Isole a estrutura de montagem para que fique à prova de água.
2. Insira a estrutura
o parafuso na posição
correcta.
4. Bloqueie a grelha de ventilação.
3. Insira a grelha de
ventilação.
5. Colocar cobertura de inverno.
R 500
Dimensões do ventilador de tejadilho R500
Comprimento
Largura
Altura
595 mm
205 mm
150 mm
Corte do tejadilho 87mm x 507mm
1. Vedar o quadro de
instalação e apara
fusá-lo no tejadilho
do veículo..
2 . Colocar a cobertura e aparafusá-la
no quadro.
L 205
Para montar a grelha de ventilação, será feito um corte rectangular no tamanho de 451
mm x 156 mm na parte externa do veículo (veja também Ponto 6.3).
O ponto 1 não será realizado no caso da armação
de montagem com junta integrada.
1. Vedar o quadro montado.
2. Aparafusar o quadro.
22
3. Colocar e bloquear a grelha.
6.5
Encaixe de instalação
O frigorífico deve ser instalado num encaixe à prova de correntes de ar.
As medidas do encaixe são apresentadas na tabela seguinte.
A reentrância (A) só é necessária para compartimentos com um degrau. Empurre o
aparelho bem para dentro do encaixe até o limite frontal do invólucro do frigorífico
estar nivelado com a frente do encaixe. Deixe um intervalo de 15-20 mm entre a
parede posterior do encaixe e a unidade de refrigeração. A superfície do encaixe deve
estar nivelada, permitindo que o aparelho seja facilmente deslocado para a posição
correcta. A superfície deve ser suficientemente firme para suportar o peso da
aplicação.
Verifique se o frigorífico está nivelado no encaixe.
Medidas do encaixe:
Largura do encaixe = L
Modelo
Altura H
Largura L
Profundid T
RM 7601 / RM 7605
1248 mm
530 mm
510 mm
RM 7651 / RM 7655
1248 mm
530 mm
510 mm
H
Fixar os lábios de vedação na
parede lateral (p.ex. colar).
T
Os lábios flexíveis de vedação serão
fixados no niche nas paredes laterais
assim como na parte superior e no chão.
6.6
Vista de
cima
Fixação do frigorífico
Nas paredes laterais do frigorífico, existem quatro buchas
de plástico com parafusos para fixar o frigorífico. As paredes laterais ou calhas ligadas para fixar o frigorífico
devem estar colocadas de forma a que os parafusos se
mantenham firmes na posição correcta, mesmo com
carga aumentada (quando o veículo está em movimento).
Insira sempre os parafusos nas buchas fornecidas;
caso contrário, as partes estruturais incorporadas na
espuma, tais como cabos,
etc., podem ser danificados.
Quando o frigorífico estiver na
posição final, fixe os parafusos
na parede do encaixe através
do invólucro de chapa metálica
do frigorífico.
23
6.7
Ligações para gás e instalação eléctrica
Régua de bornes para alimentação
permanente DC de 12V
Régua de bornes para elemento
de aquecimento DC de 12V
Válvula de gás
Ligação da alimentação de gás
Régua de bornes para alimentação
permanente DC de 12V
electrónica e ligação D+
6.8
Instalação do gás
Ÿ Devem ser respeitadas as regras do Ponto 6.1.
Ÿ Ao funcionarem a gás, estes aparelhos destinam-se exclusivamente a utilizar
gás líquido (propano/butano) - não deve, em nenhuma circunstância, ser
utilizado gás de cidade ou gás natural (EN 27418).
Ÿ Deve ser ligado à garrafa de gás líquido um regulador de pressão fixo e
predefinido em conformidade com EN 12864.
Ÿ O regulador de pressão tem de estar de acordo com a pressão de funcionamento especificada na chapa de características do aparelho. A pressão de
funcionamento corresponde à pressão standard do país da especificação (EN
1949, EN 732).
Ÿ Só é permitida uma pressão de ligação para qualquer veículo. Deve ser
colocada uma placa com um aviso legível e permanente, em local visível, no
ponto em que a garrafa de gás estiver instalada.
Ÿ A ligação do gás ao aparelho deve ser instalada de forma segura com
potencial zero através de conectores e deve ser ligada de forma segura ao
veículo (não é permitida uma ligação de tubagem flexível).
( EN 1949 ).
24
Ÿ A ligação do gás ao aparelho é efectuada através de tubagem de acoplamen
to ermeto L8, DIN 2353-ST, em conformidade com EN 1949 .
A ligação do gás só pode ser efectuada por pessoal autorizado.
A instalação correcta inclui um teste a fugas e um teste a chamas efectuados
por *pessoal autorizado em conformidade com EN 1949.
Deve ser emitido um certificado de teste.
* Pessoal autorizado
O pessoal autorizado é constituído por especialistas acreditados competentes para, de acordo
com a respectiva formação e conhecimentos, garantir a implementação correcta do teste de
fugas.
ATENÇÃO
15 Nm
max
20 Nm
max
SW 14
SW 17
C
O frigorífico deve ser equipado com um dispositivo de
vedação (C) na linha de alimentação permitindo a interrupção da alimentação. Esse dispositivo de vedação
deve ser facilmente acessível pelo utilizador.
Pressão standard
gás
I3P(30)
mbar
30
I
3P(37)
I3P(50)
37
50
BE
I3+
28-37
Druckpaar
30-37
Druckpaar
I3B/P(50)
I3B/P(30)
50
30
X
DK
X
DE
X
FI
X
X
FR
X
GR
X
IE
X
X
X
IS
X
IT
X
LU
X
X
NL
X
X
NO
X
AT
PT
X
X
X
SE
X
CH
X
ES
UK
X
X
X
X
X
25
X
6.9
Instalação eléctrica
6.9.1
Ligação da linha de energia
A ligação eléctrica só pode ser efectuada por pessoal autorizado.
A instalação eléctrica deve estar conforme os regulamentos nacionais
(para a Europa EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2).
Os cabos de ligação devem colocados de forma a não entrarem em contacto com componentes quentes da unidade/queimador ou com arestas
aguçadas.
Modificações na instalação eléctrica ou a ligação de outros componentes
eléctricos (p.e. ventiladores adicionais) na cablagem interna do aparelho
resultarão na extinção da licença e1/CE assim como de todos os direitos
decorrente da garantia e da responsabilidade de produto!
A energia deve ser fornecida através de tomadas terra ou ligação de condutores físicos.
Nos casos em que é utilizada uma tomada para a ligação à corrente, esta
deve estar num local de livre acesso.
É aconselhável ligar a alimentação de corrente através de um fusível automático
no aparelho.
Os cabos de distribuição de corrente devem colocados de forma a não entrarem
em contacto com componentes quentes da unidade/queimador ou com arestas
aguçadas.
Em caso de que o cabo de ligação ser danificado, deverá ser substituido
pela assistência técnica de Dometic ou por pessoal de mesma qualificação, para evitar perigos. Se mudar o cabo de alimentação, só deve usar o
cabo de alimentação original de Dometic.
6.9.2
Ligação da bateria
O cabo de ligação a 12V de a bordo será ligado por meio duma régua de terminais
com o frigorífico, respeitando a polaridade.
A cablagem para o cartucho de aquecimento (vd. esquema de circuitos ligação A, B ;
cabo de ligação vermelho/branco) deve ser efectuada com uma ligação directa e tão
curta como possível com a bateria ou o dínamo.
Motorcaravan
Caravan (dentro)
Caravan (fora)
Áera transversal dos cabos
6 mm²
10 mm²
min 2,5 mm²
Comprimento dos cabos
<6m
>6m
2,5mm²
(EN1648-1)
Por parte do veículo o circuito a 12 V deve ser protegido com um fusível de
segurança 16A.
Para não esquecer de desligar o funcionamento a 12V ao desligar o motor do veículo (a bateria descarregaria dentro de poucas horas), recomenda-se de regular a ali
mentação de corrente para o cartucho de aquecimento (ligação A/B no esquema de
circuitos p. 30) de maneira que seja cortada ao virar a chave de ignição.
À ligação C/D (iluminação, electrónica; cabo de ligação preto/roxo) deve ser ajustada
uma alimentação permanente de 12V- (DC)!
26
6.9.3
Ligação D+ e ligação solar (S+) (só para RM 76x5)
Ligação D+:
A ligação D+ deve ser ligada ao terminal correspondente do veículo (sinal
do dínamo quando o motor está a funcionar).
Ligação solar (S+):
Ligação só se utilizar uma instalação solar com um regulador de
carga solar com saída AES.
Estes reguladores de carga solares pode-se comprar nas lojas especializadas.
A ligação "Solar" (S+) deve ser ligada ao terminal correspondente do
regulador de carga solar (saída AES).
Secção transversal de cabo
As conexões D+ e S+ não suportam grandes cargas de corrente, por isso não
faz falta utilizar secções transversais elevadas para estas conexões
(aprox. 1mm²).
6.9.4
Régua de terminais (RM 76x1 e RM 76x5)
Ligações:
A = Massa elemento
de aquecimento DC
B = Positivo elemento
de aquecimento DC
C = Massa electrónica
D = Positivo electrónica
D+ = Sinal de dínamo
S+ = Sinal de entrada AES
do regulador
de carga solar
6.9.5
C D
G
Régua de bornes
para alimentação
permanente DC de 12V
C
D
Régua de bornes para
elemento de aquecimento DC de 12V
H
Ampliação
AMPLIAÇÃO
Selecção manual de energia para selecção automática de
energia
Para todos os aparelhos RM 76x1 (MES) tem a possibilidade de ampliá-los para
um aparelho RM 76x5 com funções AES.
Por favor dirija-se ao próximo serviço de assistência técnica de Dometic ou ao
seu comerciante.
27
B
A
6.9.6
Diagramas da cablagem
Diagrama da cablagem para modelo RM 76x1 L
permanently connection DC
C
D
ionisation
electrode
Burner
Control
Device
ignition
plug
ignition unit
Ground
gas burner
terminal block heating element DC
Gas
Valve
Switch
Frame
Heating
B
A
Reed contacts
(sensor switching)
heating element DC
temp. sensor
heating element AC
lighting DC
Power Module
Ligações:
A = Massa elemento de
aquecimento DC
B = Positivo elemento de
aquecimento DC
C = Massa electrónica
D = Positivo electrónica
Legenda:
teminal block
perm. connection DC
mains connection
heating element AC ~
heating element DC ignition plug
ionisation electrode
ignition unit
gas valve
gas burner
temp. sensor
lighting DC
Reed- contacts
earth
ground
Cores:
schwarz = preto
braun = castanho
violett = roxo
weiss = branco
grün = verde
gelb = amarelo
rot = vermelho
28
Ground
mains
connection
Régua de terminais
Alimentação contínua
Cabo de conexão à rede
Cartucho de aquecimento ~
Cartucho de aquecimento Eléctrodo de ignição
Eléctrodo de ionização
Comando automático do queimador
Válvula de gás
Bico de gás
Sensor de temperatura
Iluminação bateria
Contacto Reed
Massa
Massa
Diagrama da cablagem para modelo RM 76x5 L
permanently connection DC
C
D
ionisation
electrode
Burner
Control
Device
ignition
plug
ignition unit
Ground
gas burner
terminal block heating element DC
Gas
Valve
Switch
Frame
Heating
B
A
Reed contacts
(sensor switching)
heating element DC
temp. sensor
heating element AC
lighting DC
Power Module
Ligações:
A = Massa elemento de
aquecimento DC
B = Positivo elemento de
aquecimento DC
C = Massa electrónica
D = Positivo electrónica
Legenda:
teminal block
perm. connection DC
mains connection
heating element AC ~
heating element DC ignition plug
ionisation electrode
ignition unit
gas valve
gas burner
temp. sensor
lighting DC
Reed- contacts
earth
ground
Cores:
schwarz = preto
braun = castanho
violett = roxo
weiss = branco
grün = verde
gelb = amarelo
rot = vermelho
29
Ground
mains
connection
Régua de terminais
Alimentação contínua
Cabo de conexão à rede
Cartucho de aquecimento ~
Cartucho de aquecimento Eléctrodo de ignição
Eléctrodo de ionização
Comando automático do queimador
Válvula de gás
Bico de gás
Sensor de temperatura
Iluminação bateria
Contacto Reed
Massa
Massa
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.de/caravan
www.dometic.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising