Electrolux | WAGL4E202 | User manual | Electrolux WAGL4E202 User Manual

Electrolux WAGL4E202 User Manual
WAGL4E202
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
28
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 5
4. CONTROL PANEL............................................................................................... 6
5. PROGRAMMES ..................................................................................................8
6. CONSUMPTION VALUES.................................................................................. 12
7. SETTINGS......................................................................................................... 13
8. OPTIONS...........................................................................................................14
9. BEFORE FIRST USE.......................................................................................... 14
10. DAILY USE...................................................................................................... 15
11. HINTS AND TIPS............................................................................................. 18
12. CARE AND CLEANING....................................................................................19
13. TROUBLESHOOTING......................................................................................23
14. EMERGENCY DOOR OPENING...................................................................... 25
15. TECHNICAL DATA...........................................................................................26
16. GUARANTEE .................................................................................................. 27
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
•
•
•
•
Do not change the specification of this appliance.
Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8
MPa).
The ventilation openings in the base (if applicable) must
not be obstructed by a carpet.
3
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move
the appliance again you must block the
drum.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C or where it is exposed to the
weather.
• Make sure that the floor where you
install the appliance is flat, stable, heat
resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
carpet.
• Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully
opened.
2.2 Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Only for UK and Ireland: The appliance
has a 13 amp mains plug. If it is
necessary to change the fuse in the
mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
ENGLISH
2.3 Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical
shock, fire, burns or damage
to the appliance.
appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
• Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The
glass can be hot.
2.5 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
2.6 Disposal
• Use this appliance in a household only.
• Obey the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Make sure that you remove all metal
objects from the laundry.
• Do not put a container to collect
possible water leakage under the
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Appliance overview
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Worktop
Detergent dispenser
Control panel
Door handle
Rating plate
Drain pump filter
Feet for the appliance level
5
6
www.electrolux.com
3.2 How to activate the child
safety device
To close the door, turn the device
anticlockwise until the groove is vertical.
This device prevents children or pets to be
closed in the drum.
3.3 Fixing plate kit (4055171146)
Turn the device clockwise, until the groove
is horizontal.
You cannot close the door.
Available from your authorized dealer.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
4. CONTROL PANEL
4.1 Control panel description
On/Off button (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
Programme knob
Display
Start Pause button (Start/Pause Départ/Pause)
5 Delay start button (Zeitvorwahl Départ Différé)
6 Time save button (Zeit Sparen - Court)
1
2
3
4
7 Extra rinse button (Spülen + - Rinçage
+)
8 Stain button (Flecken - Taches)
9 Spin reduction button (Schleudern Essorage)
10 Temperature button (Temp.)
ENGLISH
4.2 Display
A
B
C
D
Temperature area:
Temperature indicator
A
Cold water indicator.
Spin area:
Spin speed indicator
B
No Spin indicator1)
Rinse Hold indicator
1) Only available for Spin/Drain programme.
Display indicators:
Washing phase
Rinses phase
Spin phase
C
Child safety lock
Door locked
You cannot open the appliance door when the symbol is on.
You can open the door only when the symbol goes off.
Delay start
Time area:
Programme duration
Delay start
D
Alarm codes
Message of error
Programme is completed
7
8
www.electrolux.com
5. PROGRAMMES
5.1 Programme Chart
Programme
Temperature
range
Maximum
load
Maximum
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
Washing programmes
Koch/Bunt Blanc/Couleurs
95°C - Cold
8 kg
1400 rpm
8 kg
1400 rpm
Koch/Bunt +
Vorwäsche Blanc/Couleurs +
Prélavage
95°C - Cold
Leichtbügeln Repassage Facile
60°C - Cold
Feinwäsche Délicats
40°C - Cold
Wolle/Seide Laine/Soie
40°C - Cold
Daunen - Couette
60°C - 30°C
White cotton and coloured cotton. Heavy soil
and normal soil.
8 kg
White and coloured cotton. Normal soil and light
soil. The programme eliminates all spinning phase
to perform a silent cycle. The cycle stops with water in the tub.
4 kg
1200 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal
soil.
4 kg
800 rpm
Synthetic items to be gentle washed. Normal
and light soil.1)
4 kg
1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester
items. Normal soil.
2 kg
1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool
and delicate fabrics with «hand washing» care
symbol.2)
3 kg
800 rpm
Special programme for one synthetic blanket,
duvet, bedspread and so on.
Extra Leise - Extra Silence
95°C - Cold
Pflegeleicht Synthétiques
60°C - Cold
White cotton and coloured cotton. Normal soil
and light soil.
ENGLISH
Programme
Temperature
range
Maximum
load
Maximum
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
8 kg
1400 rpm
Schleudern/
Pumpen - Essorage/Vidange3)
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics.
8 kg
Spülen - Rinçage 1400 rpm
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
Jeans
60°C - Cold
20 min.-3 kg
40°C - 30°C
Super Eco 30°
30°C - Cold
8 kg
1200 rpm
Items in denim and jersey. Also for dark coloured items.
3 kg
1200 rpm
Cottons and synthetics items with light soil
level or worn only once.
3 kg
1200 rpm
Cottons, synthetics and mixed fabrics. Normal
soil.
4)
8 kg
Baumwolle Eco - 1400 rpm
Coton Eco5)
60°C - 40°C
White cotton and colour-fast cotton. Normal
soil. The energy consumption decreases and the
time of the washing programme is extended.
Steam programmes6)
Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can
reduce creases and odours and make your laundry more soft.
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized
stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
Do not set a Steam programme with these types of items:
• items where it is not specified on the care label as being suitable for tumble drying.
• all items with plastic, metal, wooden parts or alike.
1.5 kg
Auffrischen - Rafraîchir
40°C
Steam programme for cotton and synthetic
items. This cycle removes odours from the laundry.7)
9
www.electrolux.com
Programme
Temperature
range
Maximum
load
Maximum
spin speed
Programme description
(Type of load and soil level)
1.5 kg
Steam programme for cotton and synthetic
items. This cycle helps to dewrinkle the laundry.
Glätten - Défroissage
40°C
1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the
drum doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the appliance.
3) Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only
drain phase is available.
4) Set this programme to decrease the energy and water consumption maintaining a good
washing performance.
5) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme»
and the «Standard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms
of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
6) If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry could
be humid. It is better to expose the items to the fresh air for about 10 minutes to let the humidity dry. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum. After a
steam cycle, items may to be ironed anyway, but with less effort!
7) Steam does not remove animal odours.
Zeit Sparen - Court 3)
Zeitvorwahl - Départ Différé
■
Spülen + - Rinçage + 2)
■
Flecken - Taches1)
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
Schleudern - Essorage
Programme options compatibility
Programme
10
■
■
■
■
11
Extra Leise - Extra Silence
Zeitvorwahl - Départ Différé
■
Zeit Sparen - Court 3)
■
Spülen + - Rinçage + 2)
Schleudern - Essorage
Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage
Flecken - Taches1)
Programme
ENGLISH
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
Leichtbügeln - Repassage
Facile
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
Wolle/Seide - Laine/Soie
■
■
Daunen - Couette
■
Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange
■
Spülen - Rinçage
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
20 min.-3 kg
■
Super Eco 30°
■
■
Baumwolle Eco - Coton
Eco
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ 4)
■
1) The Stain option is not available with a temperature lower then 40°C.
2) If you set Extra Rinse option, the appliance adds some additional rinses. In the Rinse programme, if you set a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin.
3) If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is
possible to load fully the appliance, however the washing results are reduced.
4) For this programme you can set only the Extra Quick duration.
12
www.electrolux.com
5.2 Woolmark Apparel Care Green
The wool wash cycle of this machine has
been approved by The Woolmark
Company for the washing of wool
garments labelled as «hand wash»
provided that the garments are washed
according to the instructions issued by the
manufacturer of this washing machine.
Follow the garment care label for drying
and other laundry instructions. M1361
In UK, Eire, Hong Kong and India the
Woolmark symbol is a certification
trademark.
6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the
data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
At programme start the display shows the duration programme for the
maximum load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the
programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme duration don’t reach 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks
in the display.
Programmes
Load
(kg)
Energy
consumption (kWh)
Water con- Approxisumption
mate pro(litre)
gramme
duration
(minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 60 °C
8
1,54
85
210
52
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 40 °C
8
0,90
85
200
52
Pflegeleicht - Synthétiques 40 °C
4
0,70
55
155
35
Feinwäsche - Délicats 40 °C
4
0,60
59
89
35
Wolle/Seide Laine/Soie 30 °C 2)
2
0,35
58
60
30
ENGLISH
Programmes
Load
(kg)
Energy
consumption (kWh)
Water con- Approxisumption
mate pro(litre)
gramme
duration
(minutes)
13
Remaining
moisture
(%)1)
Standard cotton programmes
Standard 60 °C
cotton
8
0,493
57
219
52
Standard 60 °C
cotton
4
0,314
41
176
52
Standard 40 °C
cotton
4
0,299
40
191
52
1) At the end of spin phase.
2) Not available for some models.
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0,48
0,48
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission
regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
7. SETTINGS
7.1 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic
signals, press Flecken - Taches and
Spülen + - Rinçage + at the same time for
6 seconds.
If you deactivate the acoustic
signals, they continue operate
when the appliance has a
malfunction.
7.2 Child Lock
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press Temp. and Schleudern Essorage at the same time until the
indicator
comes on/goes off.
You can activate this option:
• After you press Start/Pause - Départ/
Pause : the options and the
programme knob are locked.
• Before you press Start/Pause - Départ/
Pause : the appliance cannot start.
7.3 Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently have
an extra rinse when you set a new
programme.
• To activate/deactivate this option
press Zeit Sparen - Court and
Zeitvorwahl - Départ Différé at the
same time until the indicator Spülen + Rinçage + comes on/goes off.
14
www.electrolux.com
8. OPTIONS
8.1 Programme knob
When you set this function, put the stain
Turn this knob to set a programme. The
related programme indicator comes on.
remover into compartment
8.2 Start/Pause - Départ/Pause
Press button Start/Pause - Départ/Pause
to start or interrupt a programme.
.
This option increases the
programme duration.
This option is not available
with a temperature lower than
40 °C.
8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé
8.7 Schleudern - Essorage
With this option you can delay the start of
a programme from 30 minutes to 20
hours.
With this option you can decrease the
default spin speed.
The display shows the related indicator
and delay time.
8.4 Zeit Sparen - Court
With this option you can decrease the
programme duration.
• Press this button one time to set
'Shortened duration' for items with
daily soil.
• Press this button two times to set
'Extra Quick' for items with almost no
soil.
Some programmes accept
only one of the two options.
8.5 Spülen + - Rinçage +
With this option you can add some rinses
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to
detergents and in areas where the water is
soft.
The display shows the indicator of the set
speed.
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to remove all spin
phases.
• Set it for very delicate fabrics.
• The rinse phase uses more water for
some washing programmes.
• The display shows the indicator
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
creases.
• The washing programme stops with
the water in the drum. The drum turns
regularly to prevent the laundry
creases.
• The door stays locked. You must drain
the water to unlock the door.
• The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At
the end of the programme’.
The related indicator comes on.
8.8 Temp.
8.6 Flecken - Taches
Set this option to change the default
temperature.
Set this option to add the stain phase to a
programme.
Use this option for laundry with hard stains
to remove.
9. BEFORE FIRST USE
1. Put a small quantity of detergent in the
compartment for washing phase.
.
Indicator
= cold water.
The display shows the set temperature.
.
ENGLISH
2. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry.
15
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
10. DAILY USE
10.1 Activating the appliance
1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
3. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt
to activate the appliance.
A short tune sounds.
10.3 Filling the detergent and
additives
10.2 Loading the laundry
1. Open the appliance door
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them
in the appliance.
Make sure not to put too much laundry in
the drum.
4. Close the door.
Compartment for prewash phase an
soak programme.
Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives
(fabric conditioner, starch).
Maximum level for quantity of liquid
additives.
Compartment for stain remover.
Flap for powder or liquid detergent.
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the detergent
products.
CAUTION!
Make sure that no laundry
stays between the seal and
the door. There is a risk of
water leakage or damage to
the laundry.
10.4 Check the position of the
flap
1. Pull out the detergent dispenser until it
stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
16
www.electrolux.com
1
2
3. To use powder detergent, turn the flap
up.
A
With the flap in the
position DOWN:
• Do not use gelatinous
or thick liquid
detergents.
• Do not put more liquid
detergent than the
limit showed in the
flap.
• Do not set the
prewash phase.
• Do not set the delay
start function.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent
dispenser.
Make sure that the flap does not cause a
blockage when you close the drawer.
10.5 Setting a programme
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
B
1. Turn the programme knob and set the
programme:
• The related programme indicator
comes on.
• The indicator of Start/Pause Départ/Pause flashes.
• The display shows: the default
temperature, the spin speed, the
indicators of the programme
phases and the programme
duration.
2. If necessary, change the temperature,
the spin speed, the cycle duration, or
add available options. When you
activate an option, the indicator of the
set option comes on.
If you set something
incorrect, the display shows
the message Err.
10.6 Starting a programme
without the delay start
Press button Start/Pause - Départ/Pause
to start the programme.
The relevant indicator stops to flash and
stays on.
On the display the indicator of the phase is
operation starts to flash.
The programme starts, the door is locked.
The display show the indicator
.
ENGLISH
The drain pump can operate
for a short time when the
appliance fills water.
10.7 Behaviour of the appliance
After approximately 15
minutes from the start of the
programme:
• The appliance adjusts
automatically the cycle
time to the laundry you
have put in the drum to
have perfect washing
results in the minimum
necessary time.
• The display shows the
new time value.
10.8 Starting a programme with
the delay start
1. Press button Zeitvorwahl - Départ
Différé again and again until the
display shows the number of minutes
or hours of delay.
The related indicator comes on.
2. Press button Start/Pause - Départ/
Pause.
The appliance starts the countdown of the
delay start.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically.
Before you press button
Start/Pause - Départ/Pause
to start the appliance, you
can cancel or change the set
of the delay start.
10.9 Cancelling the delay start
To cancel the delay start:
1. Press button Start/Pause - Départ/
Pause to set the appliance to pause.
The related indicator flashes.
2. Press button Zeitvorwahl - Départ
Différé repeatedly until the display
shows .
3. Press button Start/Pause - Départ/
Pause again to start the programme
immediately.
17
10.10 Interrupting a programme
and changing a function
You can change only some options before
they operate.
1. Press button Start/Pause - Départ/
Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the function set.
3. Press the button Start/Pause Départ/Pause again.
The programme continues.
10.11 Cancelling a running
programme
1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt
to cancel the programme and to
deactivate the appliance.
2. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt
again to activate the appliance.
Now, you can set a new washing
programme.
Before starting the new
programme the appliance
could drain the water. In this
case, make sure that the
detergent is still in the
detergent compartment, if
not fill the detergent again.
10.12 Opening the door
If the temperature and level of
the water in the drum are too
high and the drum still rotates
you cannot open the door.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked.
1. Press button Start/Pause - Départ/
Pause.
In the display the related door lock
indicator goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Start/Pause - Départ/Pause.
The programme or the delay start
continues.
18
www.electrolux.com
10.13 End of cycle
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signal operates (if it is active).
In the display
locked indicator
comes on and the door
goes off.
The indicator of Start/Pause - Départ/
Pause button goes off.
1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt
to deactivate the appliance.
After five minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
When you activate the
appliance again, the display
show the end of the last set
programme. Turn the
programme knob to set a
new cycle.
2. Remove the laundry from the
appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent mildew
and odours
10.14 Draining water out after
end of cycle
The washing programme is
completed, but there is water in the
drum:
The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
The door lock indicator
door stays locked.
is on. The
You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, decrease the spin speed.
2. Press the Start/Pause - Départ/Pause
button.
The appliance drains the water and spins.
3. When the programme is completed
goes
and the door lock indicator
off, you can open the door .
4. Press Ein/Aus - Marche/Arrêt some
seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and
spins automatically after
approximately18 hours.
10.15 AUTO Stand-by option
The AUTO Stand-by option automatically
deactivates the appliance to decrease the
energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5
minutes before you press Start/Pause Départ/Pause button.
Press the button Ein/Aus - Marche/
Arrêt to activate the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button Ein/Aus - Marche/
Arrêt to activate the appliance again.
The display shows the end of the last
set programme.
Turn the programme knob to set a new
cycle.
11. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are
on the laundry care labels.
• Do not wash together white and
coloured items.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
•
•
•
•
•
•
that you wash them separately for the
first times.
Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
Empty the pockets and unfold the
items.
Turn inside out multilayered fabrics,
wool and items with painted
illustrations.
Remove hard stains.
Wash with a special detergent heavy
soil stains.
Be careful with the curtains. Remove
the hooks or put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
ENGLISH
• Do not wash in the appliance laundry
without hems or with cuts. Use a
washing bag to wash small and/or
delicate items (e.g. underwired bras,
belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in
the tub and start the spin phase again.
11.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applicable
to the type of stain and fabric.
11.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives
specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes (60
°C max) for all types of fabric, or
special for woollens only.
• Do not mix different types of
detergents.
• To help the environment, do not use
more than the correct quantity of
detergent.
19
• Obey the instructions that you find on
the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type
and colour of the fabric, the
programme temperature and the level
of soil.
• If your appliance has not the detergent
dispenser with the flap device, add the
liquid detergents with a dosing ball
(supplied by the detergent's
manufacturer).
11.4 Ecological hints
• Set a programme without the prewash
phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme
with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low
temperature.
• To use the correct quantity of the
detergent, check the water hardness of
your domestic system
11.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water softener for washing machines. In
areas where the water hardness is soft it is
not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water
softener. Obey the instructions that you
find on the packaging of the product.
12. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
12.2 Descaling
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water descaling product for washing
machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this
separately from the laundry wash.
20
www.electrolux.com
12.4 Door seal
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the product.
12.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it is
possible that some detergent stays in the
drum. Make regularly a maintenance
wash. To do this:
Regularly examine the seal and remove all
objects from the inner part.
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the
highest temperature with a small
quantity of detergent.
12.5 Cleaning the detergent dispenser
1.
2.
1
2
3.
4.
12.6 Cleaning the drain filter
WARNING!
Do not clean the drain filter if
the water in the appliance is
hot.
ENGLISH
1.
2.
2
1
1
2
1
3.
4.
1
5.
6.
1
7.
2
2
8.
1
2
21
22
www.electrolux.com
9.
2
1
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
12.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of
'Cleaning the drain filter'. If necessary,
clean the pump.
When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate again the drain system:
1. When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate again the drain system: Put 2
litres of water in the main wash
ENGLISH
compartment of the detergent
dispenser.
2. Start the programme to drain the
water
23
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty, install
the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the
temperature is more than 0
°C before you use the
appliance again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
12.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
0° C, remove the remaining water from the
inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.
13. TROUBLESHOOTING
•
- The appliance door is open or
not closed correctly. Please check the
door!
13.1 Introduction
•
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
•
- No communication between
electronic elements of the appliance.
Switch off and switch on again.
•
- The anti-flood device is on.
Disconnect the appliance and close the
water tap. Contact the Authorised
Service Centre.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the
Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows
an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water properly.
•
- The appliance does not drain
the water.
WARNING!
Deactivate the appliance
before you do the checks.
13.2 Possible failures
Problem
Possible solution
The programme does
not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
24
www.electrolux.com
Problem
Possible solution
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not
fill with water properly.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the
valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is correct.
The appliance does not
fill with water and drain
immediately.
Make sure that the drain hose is in the correct position. The
hose may be too low.
The appliance does not
drain the water.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter,
if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
The spin phase does not Set the spin programme.
operate or the washing
cycle lasts longer than
usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter,
if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
There is water on the
floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
ENGLISH
Problem
25
Possible solution
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
You cannot open the
appliance door.
Make sure that the washing programme is finished.
Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre. If you need to open
the door, please read carefully «Emergency door opening».
The appliance makes an Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
unusual noise.
'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry
the time displayed.
load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
The cycle is longer than
the time displayed.
An unbalanced laundry load increases the duration time. This
is a normal behaviour of the appliance.
The washing results are
not satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
Use special products to remove the stubborn stains before
you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
You cannot set an option.
Make sure that you press only the wanted button(s).
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem
continues, contact the Authorised Service Centre.
14. EMERGENCY DOOR OPENING
In case of power failure or appliance failure
the appliance door remains locked. The
washing programme continues, when the
power is restored. If the door remains
locked in case of failure, it is possible to
open it using the emergency unlock
feature.
Before opening the door:
26
www.electrolux.com
CAUTION!
Make sure that the water
temperature and the
laundry are not hot. Wait
till they cool down, if
necessary.
CAUTION!
Make sure that the drum is
not rotating. Wait till the
drum stops rotating, if
necessary.
Make sure that the water
level inside the drum is not
too high. Proceed with an
emergency drain, if
necessary (refer to
«Emergency drain» in
«Care and cleaning»
chapter).
To open the door, proceed as follows:
1. Press the button Ein/Aus - Marche/
Arrêt to switch the appliance off.
2. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
3. Open the filter flap.
4. Keep the emergency unlock trigger
pulled downward and, at the same
time, open the appliance door.
5. Take out the laundry and then close
the appliance door.
6. Close the filter flap.
15. TECHNICAL DATA
Dimension
Width/ Height/ Depth/
Total depth
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Electrical connection
Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has
no protection against moisture
IPX4
Water supply pressure
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimum
Maximum
Cold water
Water supply 1)
Maximum Load
Cotton
Energy Efficiency Class
Spin Speed
8 kg
A+++
Maximum
1400 rpm
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH
16.
CH
27
GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer (with
a guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and
travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of
use are not adhered to, if the product is
incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties
or the use of non-genuine components.
17. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your
old equipment?
Anywhere that sells new
equipment or hand it in to
official SENS collection points
or official SENS recycling
firms.
The list of official SENS
collection points can be
found at www.erecycling.ch
28
www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 29
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................30
3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 32
4. BEDIENFELD..................................................................................................... 33
5. PROGRAMME .................................................................................................. 34
6. VERBRAUCHSWERTE...................................................................................... 39
7. EINSTELLUNGEN..............................................................................................40
8. OPTIONEN........................................................................................................ 41
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH................................................ 42
10. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 42
11. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 46
12. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 47
13. FEHLERSUCHE...............................................................................................51
14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL..................................................................... 54
15. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 55
16. GARANTIE.......................................................................................................55
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
29
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
30
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)
liegen.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
•
•
•
•
°C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Boden vorhanden ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
2.2 Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Nur für GB und Irland: Das Gerät
besitzt einen Netzstecker mit einer 13
A Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
setzen Sie eine 13 A Sicherung des
Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät
anschließen, lassen Sie Wasser durch
die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine
Undichtheiten vorhanden sind.
31
2.4 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche entfernt
wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum
Auffangen möglicher Wasserlecks
unter das Gerät. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, wenn
Sie Fragen zur Verwendung möglicher
Zubehörteile haben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann sehr
heiß sein.
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
32
www.electrolux.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteübersicht
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
Arbeitsplatte
Waschmittelschublade
Bedienfeld
Türgriff
Typenschild
Filter der Ablaufpumpe
Schraubfüße zum Ausrichten des
Geräts
5
6
7
3.2 Einschalten der
Kindersicherung
Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder
oder Haustiere nicht in der Trommel
eingeschlossen werden können.
Drehen Sie die Vorrichtung im
Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in
waagerechter Lage befindet.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Zum Schließen der Tür drehen Sie die
Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis
sich die Einkerbung in senkrechter Lage
befindet.
3.3 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem
autorisierten Händler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
DEUTSCH
33
4. BEDIENFELD
4.1 Bedienfeldbeschreibung
Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
Programmwahlschalter
Display
Taste Start/Pause (Start/Pause Départ/Pause)
5 Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl Départ Différé)
6 Taste Zeitsparen (Zeit Sparen - Court)
1
2
3
4
7 Taste Extra Spülen (Spülen + Rinçage +)
8 Taste Flecken (Flecken - Taches)
9 Taste Schleuderdrehzahl (Schleudern
- Essorage)
Taste
Temperatur (Temp.)
10
4.2 Display
A
B
Temperaturbereich:
A
Temperaturanzeige
Kaltwasseranzeige.
C
D
34
www.electrolux.com
Schleuderdrehzahlbereich:
Anzeige Schleuderdrehzahl
B
Anzeige Kein Schleudern1)
Anzeige Spülstopp
1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Display/Anzeigen:
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
C
Kindersicherung
Tür verriegelt
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol
leuchtet.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Zeitvorwahl
Zeitbereich:
Programmdauer
Zeitvorwahl
D
Alarmcodes
Fehlermeldung
Wenn das Programm beendet ist
5. PROGRAMME
5.1 Programmübersicht
Programm
Temperaturbereich
Maximale Be- Programmbeschreibung
ladung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Maximale
Schleuderdrehzahl
Waschprogramme
DEUTSCH
Programm
Temperaturbereich
Koch/Bunt Blanc/Couleurs
95 °C - Kalt
Maximale Be- Programmbeschreibung
ladung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Maximale
Schleuderdrehzahl
8 kg
1400 U/min
8 kg
1400 U/min
Koch/Bunt +
Vorwäsche Blanc/Couleurs +
Prélavage
95 °C - Kalt
Leichtbügeln Repassage Facile
60 °C - Kalt
Feinwäsche Délicats
40 °C - Kalt
Wolle/Seide Laine/Soie
40 °C - Kalt
Daunen - Couette
60 °C - 30 °C
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal
und leicht verschmutzt.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und
normal verschmutzt.
8 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal
und leicht verschmutzt. Bei diesem Programm
werden alle Schleudergänge für einen leisen
Waschgang unterbunden. Das Programm stoppt
mit Wasser in der Trommel.
4 kg
1200 U/min
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal
verschmutzt.
4 kg
800 U/min
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen
werden sollen. Normal und leicht verschmutzt.1)
4 kg
1200 U/min
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester.
Normal verschmutzt.
2 kg
1200 U/min
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“Pflegesymbol.2)
3 kg
800 U/min
Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesdecke usw.
Extra Leise - Extra Silence
95 °C - Kalt
Pflegeleicht Synthétiques
60 °C - Kalt
35
36
www.electrolux.com
Programm
Temperaturbereich
Maximale Be- Programmbeschreibung
ladung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Maximale
Schleuderdrehzahl
8 kg
1400 U/min
Schleudern/
Pumpen - Essorage/Vidange3)
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der
Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten.
8 kg
Spülen - Rinçage 1400 U/min
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebearten.
8 kg
1200 U/min
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für
dunkle Wäschestücke.
3 kg
1200 U/min
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht
verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
3 kg
1200 U/min
Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Normal verschmutzt.
Jeans
60 °C - Kalt
20 min.-3 kg
40 °C - 30 °C
Super Eco 30°
30 °C - Kalt
4)
8 kg
Baumwolle Eco - 1400 U/min
Coton Eco5)
60 °C - 40 °C
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert
sich und die Dauer des Waschprogramms wird
verlängert.
Dampfprogramme6)
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen
oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
1.5 kg
Auffrischen - Rafraîchir
40 °C
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm beseitigt
Gerüche aus der Wäsche.7)
DEUTSCH
Programm
Temperaturbereich
Maximale Be- Programmbeschreibung
ladung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Maximale
Schleuderdrehzahl
1.5 kg
Glätten - Défroissage
40 °C
37
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der Wäsche.
1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden
Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu
drehen. Dies ist eine normale Funktion des Geräts.
3) Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet
ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
4) Stellen Sie diese Programme ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und gleichzeitig
den Energie- und Wasserverbrauch reduzieren möchten.
5) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme
„Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs
für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte
Programm angegebenen Temperatur abweichen.
6) Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach
Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm
lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
7) Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
www.electrolux.com
Spülen + - Rinçage + 2)
Zeit Sparen - Court 3)
Zeitvorwahl - Départ Différé
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
■
■
■
■
■
■
Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Schleudern - Essorage
Flecken - Taches1)
Mögliche Programmkombinationen
Programm
38
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
■
■
Leichtbügeln - Repassage
Facile
■
■
Feinwäsche - Délicats
■
■
Wolle/Seide - Laine/Soie
■
■
Daunen - Couette
■
Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange
■
Spülen - Rinçage
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
20 min.-3 kg
■
Super Eco 30°
■
■
Baumwolle Eco - Coton
Eco
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ 4)
■
1) Die Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2) Ist die Funktion Extra Spülen eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spülgänge aus.
Wenn Sie im Spülprogramm eine niedrige Schleuderdrehzahl einstellen, werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
3) Wenn Sie die Programmdauer verkürzen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
4) Bei diesem Programm können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
DEUTSCH
5.2 Woolmark Apparel Care Grün
auf das Waschen von Wolltextilien mit der
Pflegekennzeichnung
„Handwäsche“ getestet und zugelassen,
vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß
der Anleitung auf dem Kleidungsetikett
und gemäß den Angaben des
Maschinenherstellers gewaschen wird.
Beachten Sie die Trocken- und
Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
M1361
In Großbritannien, Irland, Hongkong und
Indien ist das Woolmark-Symbol ein
zertifiziertes Warenzeichen.
Das Waschprogramm Wolle dieser
Maschine wurde von der Firma Woolmark
6. VERBRAUCHSWERTE
Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart
und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale
Beladung an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die
maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer
überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert
sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde.
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein
Punkt im Display.
Programme
Beladung
(kg)
Energieverbrauch
(kWh)
39
Wasserverbrauch
(Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in Minuten)
Restfeuchte
(%)1)
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 60 °C
8
1,54
85
210
52
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs 40 °C
8
0,90
85
200
52
Pflegeleicht - Synthétiques 40 °C
4
0,70
55
155
35
Feinwäsche - Délicats 40 °C
4
0,60
59
89
35
40
www.electrolux.com
Programme
Beladung
(kg)
Wolle/Seide Laine/Soie 30 °C 2)
Energieverbrauch
(kWh)
2
Wasserverbrauch
(Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in Minuten)
Restfeuchte
(%)1)
0,35
58
60
30
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baumwolle
60 °C
8
0,493
57
219
52
Standardprogramm Baumwolle
60 °C
4
0,314
41
176
52
Standardprogramm Baumwolle
40 °C
4
0,299
40
191
52
1) Am Ende der Schleuderphase.
2) Für einige Modelle nicht verfügbar.
Aus-Zustand (W)
Ein-Zustand (W)
0,48
0,48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
7. EINSTELLUNGEN
7.1 Signaltöne
7.2 Kindersicherung
Es ertönen akustische Signale, wenn:
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen
Signale drücken Sie Flecken - Taches und
Spülen + - Rinçage + 6 Sekunden lang
gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie
nur noch dann, wenn eine
Störung vorliegt.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option Temp. und Schleudern Essorage gleichzeitig, bis die Anzeige
aufleuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie Start/Pause - Départ/
Pause gedrückt haben: Die Optionen
und der Programmwahlschalter sind
gesperrt.
• Bevor Sie Start/Pause - Départ/Pause
drücken: Das Gerät kann nicht starten.
DEUTSCH
7.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
41
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option Zeit Sparen - Court und
Zeitvorwahl - Départ Différé
gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + Rinçage + aufleuchtet/erlischt.
8. OPTIONEN
8.1 Programmwahlschalter
8.6 Flecken - Taches
Drehen Sie diesen Schalter, um ein
Programm einzustellen. Die
entsprechende Programmanzeige leuchtet
auf.
Wählen Sie diese Option, um einem
Programm die Fleckenbehandlungs-Phase
hinzuzufügen.
8.2 Start/Pause - Départ/Pause
Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause, um ein Programm zu
starten oder zu unterbrechen.
8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé
Mit dieser Option können Sie den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden verzögern.
Verwenden Sie diese Option für Wäsche
mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer.
Diese Option ist nicht
verfügbar bei einer
Temperatur unter 40 °C.
8.7 Schleudern - Essorage
Auf dem Display erscheint die
entsprechende Anzeige und die
Zeitvorwahl.
Mit dieser Taste können Sie die StandardSchleuderdrehzahl reduzieren.
8.4 Zeit Sparen - Court
Auf dem Display erscheint die eingestellte
Schleuderdrehzahl.
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
Zusatzschleuderfunktionen:
Kein Schleudern
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die
Programmdauer für normal
verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste zweimal, um
Extra Kurz für nur gering verschmutzte
Wäsche einzustellen.
• Wählen Sie diese Option zum
Ausschalten aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche
ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
Bei einigen Programmen
kann jeweils nur eine dieser
beiden Optionen eingestellt
werden.
8.5 Spülen + - Rinçage +
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden, und
in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
.
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um
Knitterfalten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel. Die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür
entriegeln zu können.
42
www.electrolux.com
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Zum Abpumpen des Wassers
siehe „Am Programmende“.
Anzeige
= kaltes Wasser.
Im Display wird die eingestellte
Temperatur eingeblendet.
8.8 Temp.
Wählen Sie diese Option zum Ändern der
Standardtemperatur.
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Stellen Sie ein Koch-/BuntwäscheProgramm mit der höchsten
Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
10. TÄGLICHER GEBRAUCH
10.1 Einschalten des Geräts
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
10.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür
2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass
keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
eingeklemmt sind. Ansonsten
besteht das Risiko eines
Wasseraustritts oder die
Wäsche kann beschädigt
werden.
43
DEUTSCH
10.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
A
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden.
Fach für Vor- und
Einweichwaschmittel.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Fach für den Fleckentferner.
B
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittelprodukte.
10.4 Überprüfen Sie die Position
der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
1
2
Klappe in der unteren
Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit
dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel ein
als bis zur
Markierungslinie auf
der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die
Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim
Schließen der Waschmittelschublade nicht
blockiert.
44
www.electrolux.com
10.5 Einstellen eines Programms
1. Stellen Sie das Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters
ein:
• Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet
auf.
• Die Kontrolllampe Start/Pause Départ/Pause blinkt.
• Im Display wird die
Standardtemperatur, die
Schleuderdrehzahl, die
Phasenanzeige und die
Programmdauer angezeigt.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die
Programmdauer, oder fügen Sie zur
Auswahl stehende Optionen hinzu. Die
Kontrolllampe der gewählten Option
leuchtet auf, sobald die Option
eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler
machen, erscheint im Display
die Meldung Err.
10.6 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause, um das Programm zu
starten.
Die entsprechende Kontrolllampe hört auf
zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe
des aktiven Waschgangs.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Auf dem Display erscheint die
.
Anzeige
Die Ablaufpumpe kann sich
während des Wasserzulaufs
eine kurze Zeit einschalten.
10.7 Verhalten des Gerätes
Etwa 15 Minuten nach dem
Start des Programms:
• Das Gerät stellt
automatisch die
Programmdauer für die
Menge der eingefüllten
Wäsche in der Trommel
ein, um perfekte
Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue
Dauer an.
10.8 Starten eines Programms
mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl Départ Différé wiederholt, bis das
Display die Zeit in Minuten oder
Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
Sie können die Einstellung
der Zeitvorwahl vor dem
Einschalten des Geräts mit
der Taste Start/Pause Départ/Pause jederzeit
abbrechen oder ändern.
10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause, um die Maschine in
den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl Départ Différé wiederholt, bis im
Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
DEUTSCH
10.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer
Funktion
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
10.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt, um das Programm
abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen
Programms pumpt das Gerät
möglicherweise Wasser ab.
Prüfen Sie in diesem Fall, ob
sich noch Waschmittel im
Fach befindet. Füllen Sie
anderenfalls Waschmittel ein.
10.12 Öffnen der Tür
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und
die Trommel sich noch dreht,
lässt sich die Tür nicht öffnen.
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die Taste Start/Pause - Départ/Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
45
10.13 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Falls
Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein
Signalton.
Im Display leuchtet
Türverriegelung
und die Anzeige
erlischt.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das Gerät
automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des letzten
Programms. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
10.14 Abpumpen des Wassers
nach dem Programmende
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Anzeige Türverriegelung
Die Tür bleibt verriegelt.
leuchtet.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause.
46
www.electrolux.com
Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden
pumpt das Gerät
automatisch das Wasser ab
und schleudert.
10.15 Option AUTO Standby
Über die Option AUTO Standby wird das
Gerät in den folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet, um den Energieverbrauch
zu senken:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pause Départ/Pause drücken.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
11. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in:
Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik,
Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle
und bedruckte Wäschestücke vor dem
Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte
Bereiche mit einem speziellen
Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke, wie
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen
usw., in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme
verursachen. Verteilen Sie die
Wäschestücke in diesem Fall mit der
Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
11.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu
entfernen, bevor Sie die entsprechenden
Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
11.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel.
– Waschpulver für alle Gewebearten,
DEUTSCH
•
•
•
•
•
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder nur speziell für
Wolle.
Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung dieser Produkte.
Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes,
Programmtemperatur und
Verschmutzungsgrad.
Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade
ausgerüstet, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel
(vom Hersteller des Waschmittels).
11.4 Umwelttipps
47
• Waschen Sie immer mit der
angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner,
wenn Sie ein Programm mit niedriger
Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der
Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,
um die richtige Waschmittelmenge
verwenden zu können.
11.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
• Stellen Sie zum Waschen normal
verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
12.2 Entkalken
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein
Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für Waschmaschinen.
Führen Sie die Entkalkung nicht
gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
12.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
48
www.electrolux.com
• Starten Sie ein Programm für Koch-/
Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin
verfangene Gegenstände.
12.4 Türdichtung
12.5 Reinigen der Waschmittelschublade
1.
2.
1
2
3.
4.
12.6 Reinigen des Ablauffilters
WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter
nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist.
DEUTSCH
1.
2.
2
1
1
2
1
3.
4.
1
5.
6.
1
7.
2
2
8.
1
2
49
50
www.electrolux.com
9.
2
1
12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
12.8 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer
Funktionsstörung das Wasser nicht
abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (9) unter „Reinigen des
Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei
Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie
das Abpumpsystem wieder
einschalten: Gießen Sie zwei Liter
DEUTSCH
Wasser in das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das
Wasser abzupumpen.
12.9 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C
sinken kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
51
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige Temperaturen
zurückzuführen sind.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Einführung
Das Gerät startet nicht oder stoppt
während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst selbst eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe
Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und im Display wird ein
Alarmcode angezeigt:
•
- Der Wassereinlauf in das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
Überprüfen Sie bitte die Tür!
•
- Die Netzspannung ist nicht
konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder konstant ist.
•
- Keine Kommunikation zwischen
den elektronischen Bauteilen des
Geräts. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
•
- Das Aqua-Control-System ist
eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät
aus und drehen Sie den Wasserhahn
zu. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie die Überprüfungen
vornehmen.
13.2 Mögliche Störungen
Problem
Mögliche Abhilfe
Das Programm startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
52
www.electrolux.com
Problem
Mögliche Abhilfe
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie
von Ihrem Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft
ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs
und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Das Wasser, das in das
Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig positioniert.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
nicht oder das Waschprogramm dauert länger
als gewöhnlich.
DEUTSCH
Problem
53
Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch
eine Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
Die Tür des Geräts lässt
sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt
wird.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig
„Öffnen der Tür im Notfall“.
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
Das Programm ist kürzer als die angezeigte
Zeit.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Das Programm ist länger Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlänals die angezeigte Zeit.
gert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten
des Geräts.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstellend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
54
www.electrolux.com
Problem
Mögliche Abhilfe
Verringern Sie die Beladung.
Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n)
einstellen.
drücken.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL
Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Gerätestörung bleibt die Tür verriegelt.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt,
sobald die Stromversorgung wieder
hergestellt wird. Bleibt die Tür wegen einer
Störung verriegelt, kann sie mit der
Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass
das Wasser und die
Wäsche nicht heiß sind.
Wenn nötig, warten Sie,
bis sich Wäsche und
Wasser abgekühlt haben.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich,
dass die Trommel sich
nicht dreht. Warten Sie
sonst, bis die Trommel
zum Stillstand gekommen
ist.
Stellen Sie sicher, dass
der Wasserstand in der
Trommel nicht zu hoch ist.
Führen Sie, falls
erforderlich, eine
Notentleerung durch
(siehe „Notentleerung“ im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Drücken Sie den Auslöser für die
Notfallentriegelung nach unten und
öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
DEUTSCH
55
15. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite/Höhe/Tiefe/
Gesamttiefe
600 mm/850 mm/605 mm/639
mm
Elektrischer Anschluss
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz
gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern
und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den
Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
IPX4
Wasserdruck
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Mindestwert
Höchstwert
Kaltwasser
Wasseranschluss 1)
Maximale Beladung
Baumwolle
8 kg
Energieeffizienzklasse
Schleuderdrehzahl
A+++
Höchstwert
1400 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
16.
CH
GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
56
www.electrolux.com
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich
unter www.erecycling.ch
DEUTSCH
57
58
www.electrolux.com
DEUTSCH
59
132902770-A-522014
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising