Aeg L98485FL User Manual

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Aeg L98485FL User Manual | Manualzz
L 98485 FL
EN User manual
DE Benutzerinformation
2
35
2
www.aeg.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
WASHING PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSUMPTION VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use, read this
manual carefully:
• For your safety and the safety of your
property
• To help the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the
appliance also if you move or give it to a
different person.
The manufacturer is not responsible if an
incorrect installation and use causes
damage.
1.1 Children and vulnerable
person safety
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or
instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible
for their safety. Do not let children
play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or
injury.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance when the door is open.
• Before you close the appliance door,
make sure that children and pets are
not into the drum.
• If the appliance has a child safety device, we recommend to activate it.
1.2 Child safety device
• When you activate this device, you
cannot close the door. This prevents
children or pets to be closed in the
drum. To activate the device, turn it
clockwise, until the groove is horizontal. To deactivate the device, turn it
counterclockwise, until the groove is
vertical.
1.3 General safety
• Do not use the appliance for professional use. The appliance is only for
domestic use.
• Do not change the specifications of
this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
Risk of explosion or fire.
• Obey the safety instructions on the
detergent packaging to prevent burns
to eyes, mouth and throat.
• Make sure that you remove all metal
objects from the laundry. Hard and
sharp material can cause damage to
the appliance.
• Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The
glass can be hot (only for front-loading
appliances).
1.4 Care and cleaning
• Deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• Do not use the appliance without the
filters. Make sure that the installation
of the filters is correct. An incorrect installation causes water leakages.
1.5 Internal lamp
This appliance has an internal lamp that
comes on when you open the door and
goes off when the door is closed.
WARNING!
Do not look directly into the
beam of the lamp.
4
www.aeg.com
To replace the internal lamp,
contact the service centre.
Disconnect the mains plug from
the mains socket before the replacement of the internal lamp.
1.6 Installation
• The appliance is heavy, be careful
when you move it.
• Do not transport your appliance without the transit bolts, you can damage
internal components and cause leakages or malfunctions.
• Do not install and connect a damaged
appliance.
• Make sure to remove all packaging
and transport bolts.
• Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
• Only a qualified person must do the
electrical installation, the plumbing
and the installation of the appliance.
This to prevent the risks of structural
damage or injury.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• When you install the appliance on a
carpet floor, make sure that there is air
circulation between the appliance and
the carpet. Adjust the feet to have the
necessary space between the appliance and the carpet.
Water connection
• Do not connect the appliance with old
hoses already used. Only use new hoses.
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Do not connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long
time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
• The first time you use the appliance,
make sure that the water hoses and
the couplings do not have leakages.
Electrical connection
• Make sure that the appliance is earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with
the power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains
cable. Contact the service centre.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and cable.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
1.7 Discard the appliance
1.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard
it.
3. Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed
in the appliance. There is a risk of
suffocation (only for front-loading
appliances).
2. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / Height / Depth
Total depth
600 / 850 / 600 mm
640 mm
ENGLISH
5
Electrical connection:
Voltage
Overall power
Fuse
Frequency
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Water supply pressure
Minimum
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum
8 bar (0,8 MPa)
Cold water
Water supply 1)
Maximum load
Cotton
8 kg
Spin speed
Maximum
1400 rpm
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
9
10
11
4
5
6
12
7
13
8
1 Worktop
8 Feet for the appliance level
2 Detergent dispenser
3 Control panel
9 Water drain hose
10 Water inlet hose
4 Door handle
11 Mains cable
5 Internal lamp
6 Rating plate
12 Transit bolts
7 Drain pump
13 Feet for the appliance level
6
www.aeg.com
3.1 Accessories
1
1 Spanner
2
To remove the transit bolts.
2 Plastic caps
4
To close the holes on the rear side
of the cabinet after the removal of
the transit bolts.
3 Anti-flood inlet hose
To prevent possible leakage
4 Plastic hose guide
To connect the drain hose on the
edge of a sink.
3
4. CONTROL PANEL
1
2
Katoen
Ontkreuk
Défroissage
Blanc/Couleurs
Opfrissen
Weight Sensor
Extra Stil
Rafraîchir
Stoom
Vapour
Extra Silence
Synthetica
Eco
4
Synthétiques
Strijkvrij
Super Eco
Geheugen 1
Mémoire 1
Repassage Facile
Fijne Was
20 Min. - 3 kg
Délicats
Wol/Zijde
Jeans
Laine/Soie
Spoelen
Dekbed
Rinçage
Couette
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
3
Anti-Allergie
Auto Off
Anti-Allergies
Temp.°C
T/min.
12
1 Auto Off button
2 Programme knob
3 Display
4 Steam touch button (Stoom — Va-
peur)
5 Memory touch buttons (Geheugen
— Mémoire)
11
Vlekken/
Startuitstel
Extra
Taches
Spoelen Tijd Besparen
Départ
Voorwas/
Différé
Prélavage Rinçage + Startuitstel
10
9
8
7
Geheugen 2
Mémoire 2
5
Start/Pauze
Départ/Pause
6
10 Option touch button (Vlekken — Ta-
ches/Voorwas — Prélavage)
– Stains
– Prewash
– Soak
11 Spin reduction touch button
12 Temperature touch button
6 Start/Pause touch button (Start/
Pauze — Départ/Pause)
7 Delay start touch button (Startuitstel
— Départ Différé)
8 Time save touch button (Tijd Besparen — Gain de Temps)
9 Extra rinse touch button (Extra Spoelen — Rinçage +)
4.1 TOUCH SCREEN
Do not wear gloves when you
touch the buttons.
Make sure the touch screen and
buttons are always clean and dry.
ENGLISH
4.2 AUTO Off button 1
Press this button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when
the appliance is activated.
The AUTO OFF function automatically
deactivates the appliance to stop the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 minutes before you press button 6 .
– All settings are cancelled.
– Press button 1 to activate the appliance again.
– Set again the washing programme
and all possible options.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme. Refer to 'At the
end of programme'.
4.3 Programme knob 2
Turn this knob to set a programme. The
related programme indicator comes on.
4.4 Display 3
A
J
A
I
B
H
G
C
F
D
E
The text bar:
• Guides you in the use of the appliance.
• Shows the programme status and phase.
• Shows alarm messages. Refer to 'Troubleshooting' .
The symbols appear on the display when the related phase or function is set.
B
Child lock
C
Door locked
You cannot open the door when the symbol is on.
You can open the door only when the symbol goes off.
If the symbol stays on but the programme is completed:
• There is water in the drum.
• The ' Rinse Hold ' function is on.
D
7
• The time of the day
When you activate the appliance the display shows the time of the
day for some seconds. To adjust the clock, refer to "Clock setting".
8
www.aeg.com
• The programme duration
When the washing programme starts, the programme time decreases every minute.
Programme duration symbol
The symbol comes on when the digits shows the programme duration.
• The end time of the washing programme .
Programme end symbol
The symbol comes on when the digits shows the programme end time.
• The time of delay
– When you set the delayed start the time of the programme end
increases by steps of 30 minutes till 10 hours and by steps of one
hour till 20 hours.
• The end of the programme
The display shows a zero.
This part comes on only if the door is open - Refer to 'Loading the
laundry'.
The programme maximum load
E
The weight of the laundry
The indicator bar fills accordingly to the laundry weight.
The indicator fully fills when you put the maximum load.
If you need to set a function
• An empty indicator bar comes on when the related function is available with the set programme. If an indicator bar does not come on,
it means that it is not available.
• The function symbol comes on when the function is set.
• The indicator bar fills accordingly to the set function.
• If you make an incorrect selection the text bar on the display tells that the
selection is not possible.
Time save
The symbol comes on when you set the following functions:
F
Shortened duration
Extra quick
Extra rinsing
G
The indicator bar fills accordingly the numbers of rinses.
ENGLISH
9
Stains
Prewash
H
Soak
The indicator bar fills accordingly to the set functions.
The default spin speed of the programme.
I
___
No spin 1)
Rinse hold
1) Only available for Spin/Drain programme.
The default temperature of the programme.
J
Cold wash
To cancel a memorised programme you can only memorise
a new programme.
4.5 STEAM BUTTON 4
Touch button 4 to set the steam level.
This is possible only with programmes
where the steam function is available.
The duration of the steam phase
changes accordingly to your selection.
4.6 MEMORY BUTTONS 5
Touch one of the buttons 5 to memorise a programme or to set a memorised
programme.
Memorise a programme
1.
Press button 1 to activate the appliance.
2.
Turn the programme knob ( 2 ) to
your favourite programme.
3. If it is necessary, set one or more
functions.
4. Touch and hold one of the buttons
5 for some seconds. The buzzer
sounds and the display shows that
the programme is saved. .
Set a memorised programme
Touch the button where you memorised the programme you want to
set.
2. The programme indicator comes on
and the display shows all the information.
1.
4.7 START/PAUSE BUTTON
6
Touch button 6 to start or interrupt a
programme.
4.8 DELAY START BUTTON 7
Touch button 7 to delay the start of a
programme from 30 minutes to 20 hours.
4.9 TIME SAVE BUTTON 8
Touch button 8 to decrease the programme time.
You can select:
SHORTENED DURATION
To wash items with daily soil.
EXTRA QUICK
To wash quickly items with almost no
soil.
Some programmes accept only one of
these functions.
4.10 EXTRA RINSE BUTTON
9
Touch button 9 to add rinsing phases
to a programme.
10 www.aeg.com
Use this function for persons allergic to
detergents and in areas where the water
is soft.
4.11 STAINS, PREWASH AND
SOAK BUTTON 10
Touch button 10 to set one of the these
functions:
4.12 STAINS
Use this function for laundry with hard
stains to remove.
When you set this function, put the stain
.
remover into compartment
The programme duration increases.
This function is not available with
a temperature lower than 40° C.
4.13 PREWASH
Use this function for heavy soil.
The appliance adds a prewash phase to
the main wash.
The programme duration increases.
4.14 SOAK
Use this function for heavy soil.
The appliance soaks the laundry at 30°C
for about half an hour before to wash.
4.15 SPIN BUTTON 11
Touch button 11 to:
• Decrease the maximum speed of the
spin phase of the programme.
The display shows only the spin
speeds available with the set
programme.
• Deactivate the spin phase (' No Spin '
function).
• Activate the ' Rinse Hold ' function.
Set this function to prevent fabric
creases. The appliance does not drain
the water when the programme is
completed.
4.16 TEMPERATURE BUTTON
12
Touch button 12 to change the default
temperature.
Symbols - - - and
= cold water
4.17 Acoustic signals function
You can hear the acoustic signals when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You touch the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic signals, touch button 10 and button 9 at
the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate only
when you touch the buttons and
when a malfunction occurs.
4.18 Child lock function
This function prevents children to play
with the control panel.
• To activate the function, touch button
12 and button 11 at the same time
until the display shows the symbol
.
• To deactivate the function, touch button 12 and button 11 at the same
time until the symbol
goes off.
You can activate the function:
• Before you touch the button 6 : the
appliance cannot start.
• After you touch the button 6 , all the
buttons and the programme knob are
deactivated.
4.19 Permanent extra rinse
function
With this function you can keep the extra
rinse function permanently on when you
set a new programme.
• To activate the function touch button
8 and button 7 at the same time
until the display shows the symbol
.
• To deactivate the function touch button 8 and button 7 at the same
time until the symbol
goes off.
ENGLISH
11
5. WASHING PROGRAMMES
Programme
Temperature
Type of load
Weight of load
Cottons
(Katoen Blanc/Couleurs)
95° - Cold
White and colWash
oured cotton
Rinses
with heavy level Long spin
of soil.
Maximum load 8
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
STAINS 1)
PREWASH 2)
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE 3)
Extra Silent
95° - Cold
(Extra Stil -Extra Silence)
White and coloured cotton
with normal level
of soil.
Maximum load 8
kg
RINSE HOLD
STAINS 1)
PREWASH 2)
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE 3)
Synthetics
60° - Cold
(Synthetica - Rinses
Synthétiques) Short spin
Synthetic or
Wash
mixed fabric
Rinses
items with norShort spin
mal soil.
Maximum load 4
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
STAINS 1)
PREWASH 2)
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE 3)
Easy Iron
60° - Cold
(Strijkvrij - Repassage Facile)
Synthetic fabric Wash
items with norRinses
mal soil. It preShort spin
vents the creases of the laundry.
Maximum load 4
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
PREWASH 2)
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE 3)
Delicates
(Fijne Was Délicats)
Delicate fabrics Wash
as acrylics, visRinses
cose, polyester
Short spin
items with normal soil.
Maximum load 4
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
PREWASH 2)
STAINS 1)
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE 3)
40° - Cold
Rinses
Short spin
Programme
description
Wash
Rinses
Long spin
Stop with water in the
drum
Functions
12 www.aeg.com
Programme
Temperature
Type of load
Weight of load
Programme
description
Functions
Wool/Silk
(Wol/Zijde Laine/Soie)
40° - Cold
Rinses
Short spin
Machine washa- Wash
ble wool as well Rinses
as for hand
Short spin
washable woollens and delicate
fabrics with
«hand washing»
care symbol.
Maximum load 2
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
Duvet
(Dekbed Couette)
60° - 30°
Rinses
Short spin
Special proWash
gramme for one Rinses
synthetic blanShort spin
ket, duvet, bedspread and so
on.
Maximum load 3
kg
SPIN REDUCTION
Anti-Allergy
(Anti-Allergie
- Anti-Allergies)
60°
White cotton
Wash
Rinses
items4).
Maximum load 8 Short spin
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
STAINS
PREWASH 2)
SOAK
TIME SAVE
Spin/Drain
0°
(Centrif./
Pompen - Essorage/Vidange)5)
All fabrics
The maximum
load of the laundry is related to
the type of laundry.
Drainage of
SPIN REDUCthe water
TION
Spin phase at NO SPIN 6)
the maximum
speed
Rinse
(Spoelen Rinçage )
0°
All fabrics
Rinse with
Maximum load 8 additives
kg
Spin phase
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EXTRA RINSING 7)
Jeans
60° - Cold
Items like pants, Wash
shirts or jackets
Rinses
in Jeans and al- Short spin
so jersey realized with hi-tech
materials.
Maximum load 8
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
PREWASH
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE
ENGLISH
Programme
Temperature
Type of load
Weight of load
Programme
description
13
Functions
20 Min. - 3 kg 40° or 30°
Quick wash of
Wash
sport items or
Rinses
cotton and syn- Short spin
thetic items,
lightly soiled or
worn once.
Maximum load 3
kg
SPIN REDUCTION
Super Eco
Mixed fabrics
Wash
(cotton and syn- Rinses
Long spin
thetic items)8).
Maximum load 3
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EXTRA RINSING
White and fast
Wash
coloured cotton Rinses
with the normal Short spin
soil
Maximum load 8
kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
STAINS
PREWASH 2)
SOAK
EXTRA RINSING
TIME SAVE 3)
0°
Cotton Eco 9) 60° or 40°
1) Not available with temperature lower than 40°C.
2) If you use liquid detergent, set a programme without PREWASH .
3) If you touch the button 8 to set the EXTRA QUICK function, we recommend that you
decrease the quantity of the load. It is possible to keep the full load but the washing
results are not good.
4) This program removes the micro-organisms thanks to the washing by 60°C and adds on
rinse. In this way the action is more effective. Important! Put into the compartment for
stain remover a special additive for hygiene and select the option STAINS .
5) The default spin speed is for cotton items. Set the spin speed applicable with your
laundry.
6) If you select this function the appliance performs only a drain phase.
7) Press button to add rinses. With a low spin speed the appliance performs delicate rinses
and a short spin.
8) Use a special detergent for very low temperature.
9) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to
regulation 1061/2010, the «Cotton Eco 60 °C» and «Cotton Eco 40 °C» are respectively
the «standard 60 °C cotton programme» and the «standard 40 °C cotton programme».
They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water
consumption for washing normally soiled cotton laundry.
Set this programme to have a good washing results and decrease the energy
consumption. The time of the washing programme is extended.
STEAM PROGRAMMES
Programme1)
Type of load
Load
14 www.aeg.com
Cotton and synthetic items.
Steam refresh 2)
(Stoom Opfrissen - Vapeur Rafraîchir)
This cycle removes odour from
the laundry.
up to
1,5 Kg
Steam does not remove animal odours.
Cotton and synthetic items.
Steam Anticrease 2)
Stoom Ontkreuk - Vapeur Défroissage
This programme helps to dewrinkle odour from the laundry.
up to
1,5 Kg
Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more
smooth.
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
Do not set the Steam programme for this type of clothes:
• Clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumbledrying.
• Clothes with inclusion of plastic, metal, wooden parts or alike.
Touch the button 4 to change the duration of steam phase.
1) If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry feel
humid. It is better to expose clothes to the open air for about 10 minutes to let the
humidity go away. Laundry should be removed from the drum as quick as possible. After
a steam cycle, clothes may to be ironed anyway, but with less effort!
2) For the programme time, refer to the display.
5.1 Woolmark Certificate
The wool wash of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of wool containing garments labeled as «hand wash» provided that
the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M1144
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark.
©The Woolmark Company Pty Ltd.
ENGLISH
15
6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
Programmes
Load
(Kg)
Energy con- Water consumption sumption (li(kWh)
tre)
Approximate programme
duration
(minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
Cottons 60
°C
8
1.50
66
168
44
Cottons 40
°C
8
0.90
66
164
44
Synthetics 40
°C
4
0.60
48
105
35
Delicates 40
°C
4
0.70
58
86
35
Wool/Hand
wash 30 °C
2
0.35
57
61
30
Standard cotton programmes
Standard 60
°C cotton
8
0.89
60
223
44
Standard 60
°C cotton
4
0.74
37
190
44
Standard 40
°C cotton
4
0.49
37
171
44
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0.05
0.05
7. BEFORE FIRST USE
1.
To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser.
2. Put a small quantity of detergent in
the main wash compartment of the
detergent dispenser. Set and start a
programme for cotton at the highest
temperature without laundry. This
removes all possible dirt from the
drum and the tub.
7.1 Language setting
The first time you activate the appliance,
the display shows the default language
and tells you to confirm it or change it:
• Turn the programme knob to set the
desired language.
• When the display shows the necessary
language, touch button 6 to confirm
the selection.
16 www.aeg.com
Change the language after the
first activation
1.
Touch button 11 and button 10 at
the same time for some seconds.
2. When display shows the language
set, turn the programme knob to set
the new language.
3.
Touch button 6 to confirm the selection.
7.2 Clock setting
After you set the language, the display
tells to set the clock:
• The hour digits flash.
• Turn the programme knob to change
the hour.
• Touch button 6 to confirm the selection.
• The minute digits flash.
• Turn the programme knob to change
the minutes.
• Touch button 6 to confirm the selection.
Change the time of the day
after the first activation
1.
Touch button 9 and the button 8
at the same time for some seconds.
2. The hour digits flash.
3. Turn the programme knob to
change the hour.
4.
Touch button 6 to confirm the selection.
5. The minute digits flash.
6. Turn the programme knob to
change the minutes.
7.
Touch button 6 to confirm the selection.
8. USING THE APPLIANCE
For a correct operation of the weight sensor, activate the appliance and
set the programme BEFORE you put the laundry in the drum.
8.1 Preparing the appliance
1.
2.
5.
Open the water tap.
Connect the mains plug to the mains
socket.
If it is necessary, touch the other buttons to add some functions or to set
a delayed start. The display shows
the symbol of the set function and
the digit ( D ) shows the delayed
time.
8.2 Activating the appliance
and setting a programme
8.3 Loading the laundry
1.
Press button 1 to activate the appliance.
1.
2.
2.
Turn the programme knob ( 2 ) to
the necessary programme or touch
one of the buttons 5 to set a memorised programme. The programme
indicator comes on.
3.
The indicator of button 6 flashes
with red colour.
4. The display shows the default temperature and spin. If it is necessary,
touch button 12 and button 11 to
change the water temperature and
the spin speed.
Open the appliance door.
The display (E) shows the maximum
programme load for the programme
(MAX ) and the weight of the laundry (KG). The text bar on the display
tells to add the laundry.
3. Put the laundry in the drum, one
item at a time. Shake the items before you put them in the appliance.
4. On the display the weight of the
laundry updates by step of kg 0.5.
The weight is indicative and changes
with the type of the laundry.
ENGLISH
If you put more laundry than the
maximum load, the display tells
that you put more than the maximum load.
You can wash your laundry but
the energy and water consumption increase.
To have the best consumption
and washing performance remove some items.
The overload indication is available only for programmes with a
maximum load lower than the
appliance maximum load.
5.
17
Close the door. The text bar on the
display tells the percentage of detergent to use. This data is indicative
and refers to the detergent quantity
for a maximum load that the manufacturer recommends.
Make sure not to have the laundry out of
the drum between the seal and the
door. There is the risk of water leakage
or damage laundry.
8.4 Using the detergent and
additives
The detergent compartment for the prewash phase and the
soak programme.
Add the detergent for prewash and soak before the start of the
programme.
The detergent compartment for the washing phase.
If you use a liquid detergent, put it immediately before you start
the programme.
Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch).
Put the product in the compartment before you start the programme.
18 www.aeg.com
This is the maximum level for the quantity of liquid additives.
The compartment for the stain remover.
Put the product in the compartment and set the stain function
before you start the programme.
Flap for powder or liquid detergent
Turn it (up or down) in the correct position to use powder or liquid detergent.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
Check the position of the flap
1.
Pull out the detergent dispenser until it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
3.
To use powder detergent, turn the
flap up.
4.
To use liquid detergent, turn the
flap down.
With the flap in the position
DOWN:
– Do not use gelatinous or thick
liquid detergents.
– Do not put more liquid detergent than the limit showed in
the flap.
– Do not set the prewash phase.
– Do not set the delay start function.
ENGLISH
5.
6.
19
Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap
does not cause a blockage when
you close the drawer.
8.5 Set the delay start
8.8 Cancel a programme
1.
Touch button 7 again and again to
set the desired delayed start. The
display shows the expected end of
the programme
1.
Press button 1 to cancel the programme and to deactivate the appliance.
2.
2.
Touch button 6 , the appliance
starts the countdown of the delay
start.
When the countdown is completed,
the programme starts automatically.
Press button 1 again to activate
the appliance. Now, you can set a
new washing programme.
Before you touch button 6 to
start the appliance, you can cancel or change the set of the delay
start.
You cannot set the delay start
with the Steam programme.
8.6 Starting a programme
1.
Touch button 6 to start the programme. The indicator of button 6
stops to flash and is on with red colour.
If a delayed start is set, the appliance
starts the countdown.
The appliance adjust automatically the cycle time to the
laundry you have put in the
drum to have perfect washing
results in the minimum necessary time. After approximately 15 minutes from the start of
the programme, the display
shows the new time value.
8.7 Interrupt a programme
1.
Touch button 6 . The indicator
flashes.
2.
Touch button 6 again. The washing programme continues.
The appliance does not drain the
water.
8.9 Change a function
You can change only some functions before they operate.
1.
Touch button 6 . The indicator
flashes.
2. Change the function set.
3.
Touch button 6 again. The washing programme continues.
8.10 Open the door
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked.
To open the appliance door:
1.
Touch button 6 . The door lock
symbol in the display goes off and a
message tells you that the door is
unlocked.
2. Open the appliance door.
3. Close the appliance door and touch
button 6 again. The programme or
the delay start continues.
If the temperature and the level
of the water is too high, the door
lock symbol stays on. You cannot
open the door. If necessary, do
the following procedure to open
the door:
1. Deactivate the appliance.
2. Wait for some minutes.
3. Make sure that no water is in
the drum.
20 www.aeg.com
If you deactivate the appliance, it
is necessary to set the programme again.
8.11 At the end of programme
1.
2.
The appliance stops automatically.
The acoustic signals operate, if it is
active.
3.
In the display
goes on and the
message tells you that the programme is completed.
4.
The indicator of button 6 goes off.
5. The door lock symbol goes off.
6.
Press button 1 to deactivate the
appliance. After five minutes from
the end of the programme, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance.
When you activate the appliance
again, the display shows the end
of the last set programme. Turn
the programme knob to set a
new cycle.
7.
Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is
empty.
8.
9.
Keep the door ajar, to prevent mildew and odours.
Close the water tap.
The washing programme is
completed, but there is water in the
drum:
– The drum turns regularly to prevent
the creases in the laundry.
– The door stays locked.
– You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
If necessary, decrease the spin
speed.
1.
2.
Touch button 6 . The appliance
drains the water and spins.
3. When the programme is completed
and the door lock symbol goes off,
you can open the door
4.
Press button 1 to deactivate the
appliance.
The appliance drain and spin automatically after approximately
18 hours.
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
9.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are
on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
that you wash them separately for the
first times.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the
items.
• Turn inside out multilayered fabrics,
wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy
soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove
the hooks or put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance :
– Laundry without hems or with cuts
– Underwired bras.
– Use a washing bag to wash small
items.
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in
the tub and start the spin phase again.
9.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
ENGLISH
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.
9.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives
specially made for washing machines.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use
more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on
the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type
and colour of the fabric, the programme temperature and the level of
soil.
• If you use liquid detergents, do not set
the prewash phase.
• If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device,
21
add the liquid detergents with a dosing ball.
9.4 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a
water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
Obey the instructions that you find on
the packaging of the products.
Equivalent scales measure the water
hardness:
• German degrees (°dH).
• French degrees (°TH).
• mmol/l (millimol for each litre - international unit for the hardness of water).
• Clarke degrees.
Water hardness table
Level
Type
1
soft
2
3
4
Water hardness
°dH
°T.H.
mmol/l
Clarke
0-7
0-15
0-1.5
0-9
medium
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
hard
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
very hard
> 21
> 37
>3.7
>25
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Disconnect the appliance from the mains
supply before you clean it.
10.1 Descaling
The water we use contains limescale. If it
becomes necessary, use a water softener
to remove limescales.
Use a special product made for washing
machines. Obey the instructions that you
find on the packaging of the manufacturer.
Do this separately from the laundry
wash.
10.2 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or
chemical products.
22 www.aeg.com
10.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
the drum. Make regularly a maintenance
wash. To do this:
• Empty the laundry from the drum.
• Set the hottest cotton wash programme
• Use a correct quantity of powder detergent with biological properties.
After each wash, keep the door open for
a while to prevent mould and to let unpleasant smells go out.
10.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part.
10.5 Drum
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
Only use special products to remove rust
particles from the drum.
To do this:
• Clean the drum with special product
for stainless steel.
• Start a short programme for cotton at
the maximum temperature with a
small quantity of detergent.
10.6 Detergent dispenser
To clean the dispenser:
1
1.
2.
Press the lever.
Pull the dispenser out.
3.
Remove the top part of the liquid
additive compartment.
Clean all the parts with water.
2
4.
ENGLISH
5.
6.
10.7 Drain pump
Regularly examine the drain
pump and make sure that it is
clean.
23
Clean the dispenser recess with a
brush.
Put back the dispenser in the recess.
• The display shows an alarm code because of the problem with water drain.
WARNING!
1. Disconnect the mains plug
from the mains socket.
2. Do not remove the filter
while the appliance operates. Do not clean the drain
pump if the water in the appliance is hot. The water
must be cold before you
clean the drain pump.
Clean the pump if:
• The appliance does not drain the water.
• The drum cannot turn.
• The appliance makes an unusual noise
because of the blockage of the drain
pump.
To clean the drain pump:
1.
Open the drain pump door.
2.
Pull the flap out to remove it.
3.
Put a container below the recess of
the drain pump to collect the water
that flows out.
Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the
water flow out.
4.
24 www.aeg.com
5.
1
6.
When the container is full of water,
put the drainage duct back again
and empty the container. Do steps 4
and 5 again and again until no more
water flows out from the drain
pump.
Pull back the drainage duct and turn
the filter to remove it.
2
2
1
10.8 The inlet hose filter and
the valve filter
It could be necessary to clean the filters
when:
• The appliance does not fill with water.
• The appliance fills with the water for a
long time.
7.
Remove fluff and objects from the
pump.
8.
Make sure that the impeller of the
pump can turn. If this does not occur, contact the service centre.
9.
Clean the filter under the water tap
and put it back in the pump into the
special guides.
10. Make sure that you tighten correctly
the filter to prevent leakages.
11. Put the flap back and close the drain
pump door.
• The indicator of button 6 flashes and
the display shows the related alarm.
Refer to 'Troubleshooting'.
WARNING!
Disconnect the mains plug from
the mains socket.
ENGLISH
25
To clean the water inlet filters:
Close the water tap.
Remove the water inlet hose from
the water tap.
3. Clean the filter in the inlet hose with
a stiff brush.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
20°
Remove the inlet hose behind the
appliance.
Clean the filter in the valve with a
stiff brush or a towel.
Install again the inlet hose. Make
sure that the couplings are tight to
prevent leakages.
Open the water tap.
45°
10.9 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (6) of
'To clean the drain pump'.
If necessary, clean the pump.
Put the drainage duct back and close the
drain pump flap.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system:
1. Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the
water.
10.10 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
0 °C, remove the remaining water from
the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Remove the water inlet hose
4. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow
out of the hose.
5. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure
6. When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature
is more than 0 °C before you use
the appliance again.
The manufacturer is not responsible for damages caused by low
temperatures.
26 www.aeg.com
11. TROUBLESHOOTING
The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
Try to find a solution to the problem before you contact the service centre (refer
to the table).
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an
alarm message.
Problem
Possible cause
The display tells The water tap is closed.
to check the tap:
the appliance
does not fill with
water.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
Possible solution
Open the water tap.
The water inlet hose is
damaged.
Make sure that the water inlet
hose has no damages.
The filters in the water
inlet hose is blocked .
Clean the filters. Refer to 'Care
and cleaning'.
The connection of the
water inlet hose is not
correct.
Make sure that the connection is
correct.
The water pressure is
too low.
Contact your local water authority.
The water tap is blocked Clean the water tap.
or is furred with limescale.
The display tells The water drain hose is
to check the
damaged.
drain filter: the
appliance does
not drain the water.
Make sure that the water drain
hose has no damages.
The filter of the drain
pump is blocked.
Clean the filter of the drain
pump. Refer to 'Care and cleaning'.
The connection of the
water drain hose is not
correct.
Make sure that the connection is
correct.
The display tells
to check the
door.
The appliance door is
open or not closed correctly.
Close the door correctly.
The display tells
there is a water
alert.
The anti-flood device is
activated.
• Disconnect the appliance.
• Close the water tap.
• Contact the service centre.
ENGLISH
27
PROBLEM WITHOUT ALARM MESSAGE
Problem
Possible cause
Possible solution
The appliance
does not drain
the water.
A washing programme
without the drain phase
is set.
Set the drain programme.
The function Rinse Hold
is on.
Set the drain programme.
The spin phase is off.
Set the spin programme.
The filter of the drain
pump is blocked.
Clean the filter of the drain
pump. Refer to 'Care and cleaning'.
Balance problems with
the laundry load.
Adjust manually the items in the
tub and start the spin phase
again.
The mains plug is not
connected in the mains
socket.
Put in the mains plug.
Blow out fuse in the
household fuse box.
Replace the fuse.
You did not touch button 6 .
Touch button 6 .
The delay start is set.
If necessary to wash the laundry
immediately, cancel the delay
start.
The Child Lock function
is activated.
Deactivate the Child Lock function.
The spin phase
does not operate.
The programme
does not start.
There is water on Leakages from the couthe floor.
plings of the water hoses.
Make sure that the couplings
are tight.
Leakages from the drain Make sure that the drain pump
pump.
filter is tight.
You cannot open
the appliance
door.
The water drain hose is
damaged.
Make sure that the water inlet
hose has no damages.
The washing programme is in operation.
Let the washing programme
end.
There is water in the
drum.
Set the drain or the spin programme.
The appliance
Incorrect level of the ap- Adjust the level of the applimakes an unusual pliance.
ance. Refer to 'Installation'.
noise.
28 www.aeg.com
Problem
Possible cause
Possible solution
You did not remove the
packaging and/or the
transit bolts.
Remove the packaging and/or
the transit bolts. Refer to 'Installation'.
The load is very small.
Add more laundry in the drum.
The appliance
fills with water
and drain immediately.
The end of the drain
hose is too low.
Make sure that the drain hose is
in the correct position.
The washing results are not satisfactory.
The detergent you used Increase the detergent quantity
was not sufficient or cor- or use a different one.
rect.
You did not remove the
stubborn stains before
you wash the laundry.
Use special products to remove
the stubborn stains.
You set a not correct
temperature.
Make sure that you set the correct temperature.
Too much laundry load.
Decrease the laundry load.
The internal lamp The lamp is burned.
is off.
To replace the lamp, contact
the service centre.
After a steam
The appliance is not acprogramme, gar- curately levelled.
ments are partially wet.
Check the levelling and adjust
the appliance by raising or lowering the feet.
After a steam
programme, garments are not
sufficiently
smooth.
A wrong STEAM proNote the composition of the
gramme has been selec- fabric.
ted (e.g. Synthetic instead of Cotton).
Excessive laundry load.
Reduce the laundry load
The drum is emp- It is necessary to set a
ty and the distare.
play shows there
is some weight
in .
Press button 1 to deactivate
the appliance and to activate it
again.
The drum is full
but the display
shows 0.0 kg.
Press button 1 to deactivate
the appliance . Empty the drum
and obey to the necessary
steps. (Refer to 'Loading the
laundy')
You loaded the laundry
before to activate the
appliance.
After the check, activate the appliance.
The programme continues from the
point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
service centre.
If the display shows other alarm message, contact the service centre.
ENGLISH
29
12. INSTALLATION
12.1 Unpacking
1.
Use the gloves. Remove the external
film. If necessary, use a cutter.
2.
3.
Remove the cardboard top.
Remove the polystyrene packaging
materials.
4.
Remove the internal film.
5.
Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal
and all the items from the drum.
30 www.aeg.com
6.
Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind
the appliance. Carefully put down
the appliance with the rear side on
it. Make sure not to damage the hoses.
7.
Remove the polystyrene protection
from the bottom.
Pull up the appliance in vertical position.
8.
1
2
9.
Remove the power supply cable and
the drain hose from the hose holders.
10. Remove the three bolts. Use the key
supplied with the appliance.
11. Pull out the plastic spacers.
ENGLISH
31
12. Put the plastic caps in the holes.
You can find these caps in the user
manual bag.
WARNING!
Remove all the packaging and
the transit bolts before you install
the appliance.
We recommend that you keep
the packaging and the transit
bolts for when you move the appliance.
12.2 Positioning and levelling
• Install the appliance on a flat hard
floor.
• Make sure that carpets do not stop
the air circulation below the appliance.
• Make sure that the appliance does not
touch the wall or other units
• Loosen or tighten the feet to adjust
the level. A correct adjustment of the
appliance level prevents the vibration,
noise and the movement of the appliance when in operation.
x4
• The appliance must be level and stable.
CAUTION!
Do not put cardboard, wood or
equivalent materials below the
appliance feet to adjust the level.
32 www.aeg.com
12.3 The inlet hose
• Connect the hose to the appliance.
Turn the inlet hose only left or right.
Loose the ring nut to set it in the correct position.
20
O
45
O
• Connect the water inlet hose to the
cold water tap with 3/4 thread.
CAUTION!
Make sure that there are no leaks
from the couplings.
Do not use an extension hose if
the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
Water-stop device
The inlet hose has a water stop device.
This device prevents water leaks in the
hose because of its natural ageing. The
red sector in the window «A» shows this
fault .
If this occur, close the water tap and
contact the service centre to replace the
hose.
A
12.4 Water drainage
There are different procedures to connect the drain hose:
ENGLISH
33
With the plastic hose guide.
• On the edge of a sink.
• Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains.
Attach the guide to the water tap or
the wall.
• To a stand pipe with vent-hole.
Refer to the illustration. Directly into a
drain pipe at a height of not less than
60 cm and not more than 100 cm. The
end of the drain hose must always be
ventilated , i.e. the inner diameter of
the drainpipe must be larger than the
external diameter of the drain hose.
Without the plastic hose guide.
• To a sink spigot.
Refer to the illustration. Put the drain
hose in the spigot and tighten it with a
clip. Make sure that the drain hose
makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from
the sink.
• Directly to a built-in drain pipe in the
room wall and tighten it with a clip.
34 www.aeg.com
You can extend the drain hose to
maximum 400 cm. Contact the
service centre for the other drain
hose and the extension.
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol . Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
DEUTSCH
35
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASCHPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
38
38
39
44
49
50
51
56
57
62
65
71
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
36 www.aeg.com
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses an einem anderen Ort
aufstellen oder es an eine andere Person
weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder
Verwendung Schäden verursacht.
drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung
drehen Sie den Schalter gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
1.3 Allgemeine
Sicherheitshinweise
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung
oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Trommel
befinden.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese zu aktivieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur
zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät
kann beschädigt werden.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um
Verätzungen an Augen, Mund oder im
Hals zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
Harte und scharfe Gegenstände können das Gerät beschädigen.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann heiß
sein (dies gilt nur für Frontlader).
1.2 Einstellen der
Kindersicherung
1.4 Reinigung und Pflege
• Bei aktivierter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Zum Aktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind.
DEUTSCH
Ein falsch eingesetzter Filter führt zu
Wasserlecks.
37
forderliche Abstand zwischen Gerät
und Teppich vorhanden ist.
1.5 Innenbeleuchtung
Wasseranschluss
Die Innenbeleuchtung des Geräts wird
automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
• Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden
Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine
neue oder lange nicht mehr benutzte
Wasserleitung an, sondern lassen Sie
zunächst das Wasser ein paar Minuten
durch die Wasserleitung fließen und
schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse
dicht sind.
WARNUNG!
Vermeiden Sie es, direkt in das
Licht der Lampe zu schauen.
Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Ziehen Sie vor dem Austausch
der Innenbeleuchtung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.6 Montage
• Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
• Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst
könnten innere Bauteile beschädigt
und Lecks oder Betriebsstörungen
verursacht werden.
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht an
einer Netzsteckdose angeschlossen
ist.
• Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden
und Verletzungen vermieden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinken könnte.
• Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür,
dass Luft zwischen dem Gerät und
dem Teppich zirkulieren kann. Stellen
Sie die Füße so ein, dass der dazu er-
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht
selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich
an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
1.7 Entsorgung des Geräts
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
38 www.aeg.com
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
3. Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht in
dem Gerät eingeschlossen werden
können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
2. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite / Höhe / Tiefe
600 / 850 / 600 mm
Gesamttiefe
640 mm
Elektrischer Anschluss:
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Wasserdruck
Min.
0,5 bar (0,05 MPa)
Max.
8 bar (0,8 MPa)
Kaltes Wasser
Wasserversorgung 1)
Maximale Beladung
Koch-/Buntwäsche
Schleuderdrehzahl
Max.
8 kg
1400 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
9
10
11
4
5
6
12
7
13
8
1 Arbeitsplatte
5 Innenbeleuchtung
2 Waschmittelschublade
6 Typenschild
3 Bedienfeld
7 Ablaufpumpe
4 Türgriff
DEUTSCH
8 Schraubfüße zum Ausrichten des
39
11 Netzkabel
Geräts
9 Wasserablaufschlauch
10 Wasserzulaufschlauch
12 Transportschrauben
13 Schraubfüße zum Ausrichten des
Geräts
3.1 Zubehörteile
1
1 Schraubenschlüssel
2
4
Zum Lösen der Transportschrauben.
2 Kunststoffkappen
Zum Verschließen der Öffnungen auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschrauben.
3 Aqua-Safe-Zulaufschlauch
Zur Verhinderung von eventuellen
Wasserlecks.
4 Kunststoff-Schlauchführung
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
3
4. BEDIENFELD
1
2
3
Ontkreuk
Katoen
Opfrissen
Extra Stil
Défroissage
Blanc/Couleurs
Rafraîchir
Stoom
Vapour
Synthetica
4
Synthétiques
Strijkvrij
Super Eco
Geheugen 1
Mémoire 1
Repassage Facile
Fijne Was
20 Min. - 3 kg
Délicats
Wol/Zijde
Jeans
Laine/Soie
Spoelen
Dekbed
Rinçage
Couette
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Weight Sensor
Extra Silence
Eco
Anti-Allergie
Auto Off
Anti-Allergies
Temp.°C
12
1 Auto Off-Taste
2 Programmwahlschalter
3 Display
T/min.
11
Vlekken/
Startuitstel
Extra
Taches
Spoelen Tijd Besparen
Départ
Voorwas/
Différé
Prélavage Rinçage + Startuitstel
10
9
8
7
Geheugen 2
Mémoire 2
Start/Pauze
Départ/Pause
6
7 Zeitvorwahl -Sensortaste (Startuitstel
— Départ Différé)
8 Zeitsparen -Sensortaste (Tijd Bespa-
ren — Gain de Temps)
4 Dampf -Sensortaste (Stoom — Va-
9 Extra Spülen -SensortasteExtra
5 Memory -Sensortasten (Geheugen
10 Optionen-Sensortaste (Vlekken —
peur)
— Mémoire)
6 Start/Pause -Sensortaste (Start/Pauze — Départ/Pause)
5
Spoelen — Rinçage +
Taches/Voorwas — Prélavage)
– Flecken
– Vorwäsche
40 www.aeg.com
– Einweichen
11 Drehzahlreduzierungs-Sensortaste
12 Temperatur-Sensortaste
4.1 TOUCHSCREEN
Tragen Sie zur Betätigung der
Tasten keine Handschuhe.
Achten Sie darauf, dass Touchscreen und Tasten stets sauber und
trocken sind.
4.2 AUTO Off-Taste 1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO OFF schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen automa-
tisch aus, um den Energieverbrauch zu
verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 6 drücken.
– Alle Einstellungen werden gelöscht.
– Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
4.3 Programmwahlschalter 2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
4.4 Display 3
A
J
A
I
B
H
G
C
F
D
E
Die Textzeile:
• Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts.
• Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase.
• Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase
oder Funktion eingestellt ist.
B
Kindersicherung
DEUTSCH
C
41
Tür verriegelt
Sie können die Tür nicht öffnen, solange dieses Symbol
erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp -Funktion ist eingeschaltet.
• Die Uhrzeit
Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display einige Sekunden
lang die Uhrzeit an. Informationen zur Änderung der Uhrzeit finden
Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“.
• Die Programmdauer
Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die angezeigte
Zeit in Minutenschritten.
Programmdauer-Symbol
Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Programmdauer anzeigen.
D
• Die Endzeit des Waschprogramms.
Programmende-Symbol
Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Endzeit des
Programms anzeigen.
• Die Zeitvorwahl
– Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, verschiebt sich die Endzeit
des Programms in 30-Minuten-Schritten um bis zu 10 Stunden
nach hinten, anschließend in Schritten von 1 Stunde um bis zu 20
Stunden.
• Das Programmende
Das Display zeigt eine Null an.
Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen
der Wäsche“.
Die maximale Beladung für das Programm
E
Das Gewicht der Wäsche
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend des Wäschegewichts.
Der Anzeigebalken ist bei Höchstbeladung komplett ausgefüllt.
Wenn Sie eine Funktion einstellen möchten
• Ein leerer Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende
Funktion für das Programm verfügbar ist. Erscheint kein Anzeigebalken, so bedeutet dies, dass die Funktion nicht zur Verfügung
steht.
• Das Symbol der Funktion leuchtet auf, wenn die Funktion eingestellt ist.
42 www.aeg.com
• Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktion.
• Wenn Sie eine nicht verfügbare Funktion wählen, erkennen Sie an der Textzeile, dass die Auswahl nicht möglich ist.
Zeit sparen
Das Symbol erscheint, wenn Sie eine der folgenden Funktionen einstellen:
F
Zeitverkürzt
Extra Kurz
Extra Spülen
G
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Anzahl der
Spülgänge.
Flecken
Vorwäsche
H
Einweichen
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen.
Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
I
___
Ohne Schleudern 1)
Spülstopp
1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Pumpen .
Die Standard-Temperatur des Programms.
J
Kaltwäsche
4.5 DAMPF -TASTE 4
Berühren Sie 4 zur Einstellung der
Dampfmenge. Diese Option ist nur bei
Programmen mit vorhandener Dampffunktion möglich. Die Dauer der Dampfphase ändert sich entsprechend Ihrer
Einstellung.
4.6 MEMORY -TASTEN 5
Berühren Sie eine der Tasten 5 , um
ein Programm zu speichern oder ein gespeichertes Programm auszuwählen.
Programm speichern
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
2.
Drehen Sie den Programmwahlschalter 2 auf das bevorzugte Programm.
3. Wählen Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Funktionen aus.
4.
Halten Sie eine der Tasten 5 für einige Sekunden lang gedrückt. Der
Summer ertönt und das Display
zeigt an, dass das Programm gespeichert wurde. .
Ein gespeichertes Programm
auswählen
1. Berühren Sie die Taste des gespeicherten Programms, das Sie einstellen möchten.
DEUTSCH
2.
Die Programmkontrolllampe leuchtet und das Display zeigt alle Informationen.
Speichern Sie einfach ein neues
Programm, um ein zuvor gespeichertes zu löschen.
4.7 START/PAUSE -TASTE 6
Berühren Sie die Taste 6 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
4.8 ZEITVORWAHL -TASTE 7
Berühren Sie die Taste 7 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
4.9 ZEITSPAREN -TASTE 8
Berühren Sie die Taste 8 , um die Programmdauer zu verkürzen.
Sie können wählen zwischen:
ZEITVERKÜRZT
Waschen von gering verschmutzter Wäsche.
EXTRA KURZ
Schnelles Waschen von kaum verschmutzter Wäsche.
Bei einigen Programmen kann jeweils
nur eine dieser Funktionen eingestellt
werden.
4.10 EXTRA SPÜLEN -TASTE
9
Berühren Sie die Taste 9 , um einem
Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien
leiden.
4.11 FLECKEN VORWÄSCHE
- UND EINWEICHEN -TASTE
43
4.12 FLECKEN
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
.
Fleckentferner in das Fach
Die Programmdauer verlängert
sich entsprechend.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
4.13 VORWÄSCHE
Verwenden Sie diese Funktion bei stark
verschmutzter Wäsche.
Das Gerät fügt vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang hinzu.
Die Programmdauer verlängert sich entsprechend.
4.14 EINWEICHEN
Verwenden Sie diese Funktion bei stark
verschmutzter Wäsche.
Das Gerät weicht die Wäsche bei 30 °C
für ca. 30 Minuten vor dem Waschgang
ein.
4.15 SCHLEUDERDREHZAHLTASTE 11
Mit der Taste 11 können Sie:
• Die maximale Schleuderdrehzahl des
Programms verringern.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar
sind, an.
• Den Schleudergang ausschalten
(Funktion „ Ohne Schleudern “).
• Die „ Spülstopp “ Funktion aktivieren.
Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
10
Berühren Sie 10 , um eine dieser Funktionen einzustellen:
4.16 TEMPERATUR-TASTE 12
Drücken Sie die Taste 12 zum Ändern
der Standardtemperatur.
= kaltes Wasser
Symbole - - - und
44 www.aeg.com
4.17 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie die Tasten berühren.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale berühren Sie die Tasten
10 und 9 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen sie nur noch
dann, wenn Sie eine Taste berühren und wenn eine Störung vorliegt.
4.18 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 12 und 11 gleichzeitig
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Berühren Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten 12 und 11
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktivieren:
• Bevor Sie die Taste 6 berühren: kann
das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Taste 6 berührt haben, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
4.19 Funktion „Immer Extra
Spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten,
auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Berühren Sie zum Aktivieren der
Funktion die Tasten 8 und 7
gleichzeitig so lange, bis im Display
das Symbol
erscheint.
• Berühren Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten 8 und 7
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
5. WASCHPROGRAMME
Programm
Temperatur
Beladung
Wäschegewicht
Programmbeschreibung
Funktionen
Koch-/Buntwäsche
(Katoen Blanc/Couleurs)
95 °C - Kalt
Weiße und bunte Kochwäsche,
stark verschmutzt.
Max. Beladung 8
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN 1)
VORWÄSCHE 2)
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
3)
DEUTSCH
Programm
Temperatur
Extra Stil
95 °C - Kalt
(Extra Stil Extra Silence)
45
Beladung
Wäschegewicht
Programmbeschreibung
Funktionen
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Stopp mit
Wasser in der
Trommel
SPÜLSTOPP
FLECKEN 1)
VORWÄSCHE 2)
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
3)
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
(Synthetica - Spülgänge
Synthétiques) Kurzer
Schleudergang
Synthetik- oder
Mischgewebe,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 4
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN 1)
VORWÄSCHE 2)
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
3)
Leichtbügeln 60 °C - Kalt
(Strijkvrij - Repassage Facile)
Synthetikfasern,
normal verschmutzt. Verhindert die Knitterbildung.
Max. Beladung 4
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE 2)
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
3)
46 www.aeg.com
Programm
Temperatur
Beladung
Wäschegewicht
Programmbeschreibung
Funktionen
Feinwäsche
(Fijne Was Délicats)
40 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Feinwäsche, z. B.
aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 4
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE 2)
FLECKEN 1)
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
3)
Wolle/Seide
(Wol/Zijde Laine/Soie)
40 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Maschinen- und
handwaschbare
Wolltextilien
und Feinwäsche
mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 2
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
Daunen
(Dekbed Couette)
60° - 30°
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Spezialprogramm für eine
Decke, Bettdecke, Tagesdecke
usw.
Max. Beladung 3
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
Anti-Allergie
(Anti-Allergie
- Anti-Allergies)
60°
Weiße Baumwolle4).
Max. Beladung 8
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
VORWÄSCHE 2)
EINWEICHEN
ZEITSPAREN
Alle Gewebearten
Die maximale
Beladung hängt
vom Wäschetyp
ab.
Abpumpen
des Wassers
Schleudergang mit
max. Drehzahl
DREHZAHLREDUZIERUNG
OHNE
SCHLEUDERN 6)
Schleudern/
0°
Pumpen
(Centrif./
Pompen - Essorage/Vidange)5)
DEUTSCH
47
Programm
Temperatur
Beladung
Wäschegewicht
Programmbeschreibung
Funktionen
Spülen
(Spoelen Rinçage )
0°
Alle Gewebearten
Max. Beladung 8
kg
Mit Zusatzmitteln spülen
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN 7)
Jeans
60 °C - Kalt
Jeanshosen, hemden oder jacken sowie Trikots aus modernem Gewebe.
Max. Beladung 8
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
20 Min. - 3 kg 40° oder 30°
Schnellwäsche
für Sportsachen
oder Baumwollund Synthetikwäsche, die
leicht verschmutzt ist
oder nur einmal
getragen wurde.
Max. Beladung 3
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
Super Eco
Mischgewebe
(Baumwolle und
Synthetik)8).
Max. Beladung 3
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
Weiße und farbechte Baumwolle, normal
verschmutzt
Max. Beladung 8
kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
VORWÄSCHE 2)
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
0°
Koch-/Bunt60° oder 40°
wäsche Eco9)
3)
48 www.aeg.com
1) Bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2) Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE .
3) Wenn Sie die Taste 8 berühren, um die Funktion EXTRA KURZ einzustellen, empfehlen
wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber
die Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
4) Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang mit 60 °C und
einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Achtung!
Geben Sie in das Fach Flecken ein spezielles Hygienemittel und wählen Sie die
Option FLECKEN .
5) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl passend zu Ihrer Wäsche ein.
6) Wenn Sie diese Funktion wählen, führt das Gerät nur eine Abpumpphase durch.
7) Drücken Sie die Taste, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
8) Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen.
9) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen
Verbrauchswerte. Die Programme „Koch-/Buntwäsche Eco 60 °C“ und „Koch-/
Buntwäsche Eco 40 °C“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme
„Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und
Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die
effizientesten Programme.
Stellen Sie diese Programme ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch
verlängert.
DAMPFPROGRAMME
Programm1)
Beladung
Beladung
Dampf Auffrischen 2)
(Stoom Opfrissen - Vapeur
Rafraîchir)
Dieses Programm beseitigt
Gerüche.
Baumwolle und Synthetik.
bis zu
1,5 kg
Baumwolle und Synthetik.
bis zu
1,5 kg
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
Dampf Glätten 2)
Stoom Ontkreuk - Vapeur Défroissage
Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
DEUTSCH
49
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf
durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Berühren Sie die Taste 4 , um die Dauer der Dampfphase zu ändern.
1) Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am
Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10
Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche
sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem
Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
2) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
5.1 Woolmark Zertifikat
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das
Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und
zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche
gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. M1144
In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen. ©The Woolmark Company
Pty Ltd.
6. VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Programme
Beladung
(kg)
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in
Minuten)
Restfeuchte (%)1)
Koch-/Buntwäsche 60 °C
8
1.50
66
168
44
Koch-/Buntwäsche 40 °C
8
0.90
66
164
44
50 www.aeg.com
Programme
Beladung
(kg)
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in
Minuten)
Restfeuchte (%)1)
Pflegeleicht
40 °C
4
0.60
48
105
35
Feinwäsche
40 °C
4
0.70
58
86
35
Wolle/Handwäsche 30 °C
2
0.35
57
61
30
Standardprogramme Bauwolle
Standardprogramm
Baumwolle
60 °C
8
0.89
60
223
44
Standardprogramm
Baumwolle
60 °C
4
0.74
37
190
44
Standardprogramm
Baumwolle
40 °C
4
0.49
37
171
44
1) Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)
Ein-Zustand (W)
0.05
0.05
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Zum Aktivieren des Ablaufsystems
füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade.
2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein
Koch/Buntwäsche-Programm mit der
höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer
Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel
und Bottich entfernt.
1.
7.1 Einstellen der Sprache
Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt
das Gerät die Standardsprache an und
fordert Sie auf, diese Sprache zu bestätigen oder zu ändern.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die gewünschte Sprache einzustellen.
• Sobald das Display die gewünschte
Sprache anzeigt, berühren Sie die Taste 6 , um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern der Sprache nach der
ersten Inbetriebnahme
1.
Berühren Sie gleichzeitig die Taste
11 und 10 für einige Sekunden.
2. Wenn das Display die eingestellte
Sprache anzeigt, drehen Sie den
DEUTSCH
Programmwahlknopf, um die neue
Sprache einzustellen.
3. Berühren Sie zur Bestätigung die
Taste 6 .
Ändern der Uhrzeit nach der
ersten Inbetriebnahme
7.2 Einstellen der Uhrzeit
2.
3.
Nach der Einstellung der Sprache werden Sie aufgefordert, die Uhrzeit einzustellen.
• Die Stundenziffern blinken.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern.
• Berühren Sie zur Bestätigung die Taste 6 .
• Die Minutenziffern blinken.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern.
• Berühren Sie zur Bestätigung die Taste 6 .
1.
4.
5.
6.
7.
51
Berühren Sie gleichzeitig die Taste
9 und 8 für einige Sekunden.
Die Stundenziffern blinken.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern.
Berühren Sie zur Bestätigung die
Taste 6 .
Die Minutenziffern blinken.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern.
Berühren Sie zur Bestätigung die
Taste 6 .
8. GEBRAUCH DES GERÄTS
Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in
die Trommel füllen.
8.1 Vorbereiten des Geräts
1.
2.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
8.2 Einschalten des Geräts
und Einstellen eines
Programms
falls notwendig, die Tasten 12 und
11 , um die Wassertemperatur und
Schleuderdrehzahl zu ändern.
5. Berühren Sie, falls notwendig, weitere Tasten, um bestimmte Funktionen
hinzuzufügen oder die Zeitvorwahl
einzustellen. Im Display erscheint
das Symbol der eingestellten Funktion und im Bereich ( D ) die eingestellte Zeitvorwahl.
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter 2 auf das gewünschte Programm, oder berühren Sie zum Einstellen eines gespeicherten Programms eine der Tasten 5 . Die
Programmkontrolllampe leuchtet
auf.
3.
Die Kontrolllampe der Taste 6
blinkt rot.
4. Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Berühren Sie,
8.3 Einfüllen der Wäsche
1.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
Das Display (E) zeigt die maximale
Beladung für das Programm (MAX)
und das Gewicht der Wäsche (KG)
an. In der Textzeile des Displays werden Sie aufgefordert, die Wäsche
einzufüllen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie
jedes Wäschestück leicht aus, bevor
Sie es in die Trommel geben.
52 www.aeg.com
4.
Im Display wird das Gewicht in
Schritten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist ein Richtwert und abhängig
von der Art der Wäsche.
Wenn das Gewicht der Wäsche
die Höchstbeladung der Trommel überschreitet, erscheint im
Display die Meldung der Überbeladung.
Sie können die Wäsche waschen,
jedoch bei erhöhtem Wasserund Energieverbrauch.
Für optimale Verbrauchswerte
und Waschergebnisse sollten Sie
einige Wäschestücke entfernen.
Die Anzeige für Überladung ist
nur für Programme verfügbar,
deren erlaubte Beladung niedriger ist als die Höchstbeladung
der Maschine.
5.
Schließen Sie die Tür. In der Textzeile des Displays wird angezeigt, wie
viel Waschmittel Sie zugeben sollten. Dies ist ein Richtwert und bezieht sich auf die Waschmittelmenge
für eine vom Hersteller empfohlene
Höchstbeladung.
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche
aus der Trommel hängt, die zwischen
Dichtung und Tür eingeklemmt werden
könnte. Dies könnte zu Wasserlecks oder
Beschädigungen der Wäsche führen.
8.4 Verwendung von Waschund Pflegemitteln
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein.
DEUTSCH
53
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie
die Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
54 www.aeg.com
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Klappe in der Position „Unten“:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
– Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5.
6.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
8.5 Einstellen der Zeitvorwahl
Berühren Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitvorwahl wiederholt
die Taste 7 . Das Display zeigt das
voraussichtliche Ende des Programms an.
2. Nach dem Berühren der Taste 6
beginnt das Gerät die vorgewählte
Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
1.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste 6 jederzeit abbrechen oder ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm
Dampf eingestellt werden.
8.6 Starten eines Programms
1.
Berühren Sie die Taste 6 , um das
Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 6 hört auf zu blinken und leuchtet rot.
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt
das Gerät, die Zeit herunterzuzählen.
Das Gerät stellt automatisch
die Programmdauer für die
Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um
perfekte Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen. Etwa
15 Minuten nach dem Start
des Programms erscheint im
Display die neue Zeitangabe.
8.7 Unterbrechen eines
Programms
1.
Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe
blinkt.
2.
Berühren Sie 6 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
8.8 Abbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
DEUTSCH
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um
das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
8.9 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
2.
Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt
ein Signalton.
3.
Im Display erscheint
und eine
Meldung teilt Ihnen mit, dass das
Programm abgeschlossen ist.
4.
Die Kontrolllampe der Taste 6 erlischt.
5. Das Türverriegelungssymbol erlischt.
6.
1.
Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe
blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3.
8.10 Öffnen der Tür
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Berühren Sie 6 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt und
es erscheint eine Meldung, dass die
Tür entriegelt ist.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Schließen Sie die Gerätetür und berühren Sie erneut die Taste 6 . Das
Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol
weiterhin. Die Tür lässt sich nicht
öffnen. Wenn Sie dennoch die
Tür öffnen möchten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Warten Sie einige Minuten.
3. Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
8.11 Am Programmende
1.
Das Gerät stoppt automatisch.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das
Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Berühren Sie 6 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
55
7.
8.
9.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
die Trommel leer ist.
Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
– Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
1.
2.
Berühren Sie Taste 6 . Das Gerät
pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist
und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
56 www.aeg.com
9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
9.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
– Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase erneut.
9.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
9.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn
Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in eine Dosierkugel.
9.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
DEUTSCH
57
Wasserhärtetabelle
Härtegrad
Art
Wasserhärte
°dH
°TH
mmol/l
Clarke
1
weich
0-7
0-15
0-1.5
0-9
2
mittel
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
3
hart
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
4
sehr hart
> 21
> 37
>3.7
>25
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
10.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen
Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird.
Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
10.2 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
10.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen
Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen
zu lassen.
58 www.aeg.com
10.4 Türdichtung
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus
dem Inneren heraus.
10.5 Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Vorgehensweise:
• Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
• Starten Sie ein kurzes Programm für
Koch-/Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
10.6 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
1.
2.
Drücken Sie auf den Hebel.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des
Pflegemittelfachs.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
2
4.
5.
6.
Reinigen Sie das leere Einschubfach
mit einer Bürste.
Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
DEUTSCH
59
WARNUNG!
1. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
2. Entfernen Sie den Filter
nicht, während das Gerät in
Betrieb ist. Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät heiß ist.
Das Wasser muss abgekühlt
sein, bevor Sie die Ablaufpumpe reinigen.
10.7 Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden
Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Ablaufpumpe, um das auslaufende
Wasser aufzufangen.
Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn,
um das Wasser auslaufen zu lassen.
4.
1
5.
6.
2
Wenn der Behälter mit Wasser voll
ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter
aus. Wiederholen Sie die Schritte 4
und 5, bis kein Wasser mehr aus der
Ablaufpumpe ausläuft.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder
in seine ursprüngliche Position und
drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
60 www.aeg.com
2
1
10.8 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
Die Filter müssen in folgenden Fällen
gereinigt werden:
• Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Flügelrad der Pumpe drehen kann.
Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn
wieder in die dafür vorgesehenen
Führungen in der Pumpe ein.
10. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese.
• Die Kontrolllampe der Taste 6 blinkt
und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu
„Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
DEUTSCH
4.
5.
6.
20°
45°
7.
10.9 Notentleerung
1.
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in
seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen
Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
2.
3.
10.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
4.
5.
6.
61
Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
alle Anschlüsse vollkommen dicht
sind, damit kein Wasser austreten
kann.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer
erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch
niedrige Temperaturen entstanden sind.
62 www.aeg.com
11. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden (siehe Tabelle).
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt eine Fehlermeldung an.
Problem
Mögliche Ursache
Im Display erDer Wasserhahn ist gescheint die Aufschlossen.
forderung, den
Wasserhahn zu
überprüfen: Das
Gerät füllt sich
nicht mit Wasser.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Mögliche Abhilfe
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzulaufschlauch sind zugesetzt.
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Im Display erDer Wasserablaufscheint die Aufschlauch ist beschädigt.
forderung, den
Ablauffilter zu
überprüfen: Das
Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
DEUTSCH
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Aufforderung, die
Tür zu überprüfen:
Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Das Display meldet einen Wasseralarm.
Die Aquasafe-Einrichtung wurde ausgelöst.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich hierzu an
den Kundendienst.
63
PROBLEME OHNE FEHLERMELDUNGEN
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Das Gerät pumpt Ein Waschprogramm
das Wasser nicht ohne Abpumpphase ist
ab.
eingestellt.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleu- Die Schleuderphase ist
dert nicht.
ausgeschaltet.
Das Programm
startet nicht.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der
Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
Die Sicherung im Haussicherungskasten ist
durchgebrannt.
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
Sie haben die Taste 6
nicht berührt.
Berühren Sie Taste 6 .
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab,
wenn die Wäsche sofort gewaschen werden soll.
Die Funktion Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Funktion
Kindersicherung .
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
64 www.aeg.com
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des
Waschprogramms ab.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
Sie haben die Verpackungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Es ist sehr wenig Wäsche in der Trommel.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Das Wasser, das
in das Gerät einläuft, wird sofort
abgepumpt.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
Die Waschergebnisse sind nicht
zufriedenstellend.
Sie haben zu wenig
oder ein falsches
Waschmittel verwendet.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
Sie haben hartnäckige
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Die Tür des Geräts lässt sich
nicht öffnen.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch.
Sie haben eine ungeeig- Achten Sie darauf, die richtige
nete Temperatur einge- Temperatur einzustellen.
stellt.
Es befindet sich zu viel
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Nach einem
Das Gerät ist nicht
Dampfprogramm waagrecht ausgerichtet.
sind die Kleidungsstücke teilweise noch
feucht.
Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
waagerecht steht, und richten
Sie es bei Bedarf mit den verstellbaren Schraubfüßen waagrecht aus.
DEUTSCH
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Nach einem
Dampfprogramm
sind die Kleidungsstücke
nicht glatt genug.
Es wurde ein falsches
Dampfprogramm gewählt (z. B. Synthetikgewebe anstatt Baumwolle).
Achten Sie auf die Zusammensetzung des Gewebes.
65
Das Gerät ist überladen. Verringern Sie die Wäschemenge.
Die Trommel ist
Das Leergewicht muss
leer und im Diseingestellt werden.
play wird angezeigt, dass sich
Wäsche darin befindet.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät aus- und wieder einzuschalten.
Die Trommel ist
voll, im Display
wird jedoch 0,0
kg angezeigt.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät auszuschalten. Leeren
Sie die Trommel und befolgen
Sie die notwendigen Schritte.
(Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
Sie haben die Wäsche
eingefüllt, bevor das
Gerät eingeschaltet
wurde.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Fehlermeldungen an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
12. MONTAGE
12.1 Auspacken
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
66 www.aeg.com
2.
3.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
ab.
Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
5.
Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie
das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf
den Boden. Legen Sie das Gerät
vorsichtig mit der Rückseite darauf
ab. Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
DEUTSCH
7.
8.
67
Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
10. Lösen Sie die drei Schrauben. Ver-
wenden Sie dazu den mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen in
die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
68 www.aeg.com
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für
einen späteren Transport aufzubewahren.
12.2 Aufstellen und Ausrichten
x4
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere
Geräte berührt.
• Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte
Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“
des Geräts während des Betriebs vermieden.
• Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
DEUTSCH
69
12.3 Wasserzulaufschlauch
• Schließen Sie den Schlauch am Gerät
an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts.
Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in
die gewünschte Position zu bewegen.
20
O
45
O
• Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu
erhalten.
Aquastopp-Einrichtung
A
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden
Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“
zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
70 www.aeg.com
12.4 Wasserablauf
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
• Über eine Waschbeckenkante.
• Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen
die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr
auf einer Höhe nicht unter 60 cm und
nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet
sein, d.h. der Innendurchmesser des
Ablaufrohres muss größer sein als der
Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
• An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den
Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,
dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem
Siphon in das Gerät gelangen kann.
DEUTSCH
71
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in
der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch
auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
132939531-A-202012
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement