AEG | L574270SL | User manual | Aeg L574270SL Руководство пользователя

Aeg L574270SL Руководство пользователя
L 574270 SL
RU
UK
USER
MANUAL
Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина
Інструкція
Пральна машина
2
31
2
www.aeg.com
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ....................................................................................... 7
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ..................................................................................... 8
5. ПРОГРАММЫ ................................................................................................... 10
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ....................................................................... 13
7. ПАРАМЕТРЫ..................................................................................................... 15
8. РЕЖИМЫ........................................................................................................... 15
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.......................................................... 16
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 17
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................21
12. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 22
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 26
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...............................................................................29
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ
1.
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
•
•
•
•
•
•
Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
4
www.aeg.com
•
•
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
•
•
•
•
•
•
•
•
Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
– в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 6.5 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
РУССКИЙ
•
•
•
5
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
•
•
•
•
•
•
Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
•
•
•
•
•
•
•
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
6
www.aeg.com
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Прибор должен быть заземлен.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Не используйте тройники и
удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
•
•
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
•
•
•
•
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
При этом может иметь место
вытекание воды из сливного
шланга. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводеизготовителе.
Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
сервисный центр.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
•
•
•
•
•
Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
Не прикасайтесь к стеклянной
части дверцы во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
РУССКИЙ
2.5 Сервис
•
•
•
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
•
•
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
•
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
7
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Обзор прибора
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Верхняя панель
Дозатор моющего средства
Панель управления
Рукоятка дверцы
Табличка с техническими данными
Фильтр сливного насоса
Ножки для выравнивания прибора
6
7
3.2 Доступно в продаже в
ближайшем
авторизованном магазине
Соответствие прибора
стандартам безопасности
гарантируется только при
условии использования
надлежащих
принадлежностей,
одобренных компанией
AEG. В случае
использования
ненадлежащих деталей
любые претензии будут
отклонены.
Набор крепежных накладок
(4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем
авторизованном магазине.
При установке прибора на цоколе
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной
дополнительной принадлежности.
8
www.aeg.com
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Описание панели управления
1
2
3
10
1 Кнопка «Вкл/Выкл» (Auto Off)
2 Селектор программ
3 Дисплей
4 Кнопка «Пуск/Пауза» (Старт/Пауза)
5 Кнопка «Отсрочка пуска»
(Oтсрочка старта)
6 Кнопка экономии времени
9
8
7
6
5
4
7 Кнопка «Дополнительное
полоскание» (Доп.полоскание)
Кнопка
выведения пятен
8
(Выведение пятен)
9 Кнопка снижения скорости отжима
(Отжим)
10 Кнопка температуры
(Температура)
(Экономия времени)
4.2 Дисплей
A
B
Область температуры:
А
Индикатор температуры
Индикатор холодной воды.
C
D
РУССКИЙ
9
Область отжима:
Индикатор скорости отжима
B
Индикатор «Без отжима» 1)
Индикатор остановки с водой в баке
1) Только в случае использования программы «Отжим/Слив».
Дисплей/индикаторы:
Этап стирки
Этапы полосканий
Этап отжима
Защита от детей
C
Дверца заблокирована
Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐
можно.
Если символ мигает, дверцу прибора открыть невозможно. Пе‐
ред тем, как открывать дверцу, дождитесь пропадания данного
символа.
Дверцу можно открыть только после того, как этот символ по‐
гаснет.
Отсрочка пуска
Область времени:
Продолжительность программы
Отсрочка пуска
D
Коды неисправностей
Сообщение о неисправности:
Программа завершена.
10
www.aeg.com
5. ПРОГРАММЫ
5.1 Таблица программ
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Максималь‐
ная загрузка
Максималь‐
ная скорость
отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Программы стирки
Хлопок
95°C – стирка в
холодной воде
Хлопок +
Предв.стирка
95°C – стирка в
холодной воде
6.5 кг
1200 об/мин
Белый и цветной хлопок. Обычная, сильная и
легкая загрязненность.
6.5 кг
1200 об/мин
Белый и цветной хлопок. Сильная и обычная
загрязненность.
6.5 кг
Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая за‐
грязненность. Данная программа исключает все
этапы отжима, обеспечивая таким образом бес‐
шумный цикл. В этом цикле работа завершается
без слива воды из бака.
3 кг
1200 об/мин
Изделия из синтетических или смесовых тка‐
ней. Обычная загрязненность.
3 кг
1200 об/мин
Изделия из синтетических или смесовых тка‐
ней. Сильная и обычная загрязненность.
1.5 кг
800 об/мин
Изделия из синтетической ткани, которым
требуется щадящая стирка. Обычная и легкая
Очень тихая
95°C – стирка в
холодной воде
Синтетика
60°C – стирка в
холодной воде
Синтетика +
Предв.стирка
60°C – стирка в
холодной воде
Легкая глажка
60°C – стирка в
холодной воде
Тонкие ткани
40°C – стирка в
холодной воде
загрязненность.1)
3 кг
1200 об/мин
Деликатные ткани, например, из акрила, ви‐
скозы, полиэстера и смесовых тканей, тре‐
бующих более мягкой стирки. Обычная загряз‐
ненность.
РУССКИЙ
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Шерсть/Ручная
стирка
40°C – стирка в
холодной воде
Отжим/Слив3)
Полоскание
Шторы
40°C – стирка в
холодной воде
Джинсы
60°C – стирка в
холодной воде
Быстрая интен‐
сив
60°C – 40°C
20 мин - 3 кг
40°C – 30°C
Супер Эко
Стирка в холод‐
ной воде
11
Максималь‐
ная загрузка
Максималь‐
ная скорость
отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
1 кг
1200 об/мин
Для шерстяных изделий, пригодных для ма‐
шинной стирки, а также для шерстяных изде‐
лий, подлежащих ручной стирке, и изделий из
других тканей, имеющих на этикетке символ
«Ручная стирка».2).
6.5 кг
1200 об/мин
Отжим белья и слива воды из барабана. Все тка‐
ни за исключением шерсти и вещей, требую‐
щих бережного обращения.
6.5 кг
1200 об/мин
Полоскание и отжим белья. Все ткани за исклю‐
чением шерсти и вещей, требующих бережного
обращения. Уменьшите скорость отжима сооб‐
разно типу ткани.
2 кг
800 об/мин
тельной стирки включается автоматически.4)
Особая программа для штор. Этап предвари‐
6.5 кг
1200 об/мин
Джинсовые и вязаные изделия. Также изделия
темных цветов.
5 кг
1200 об/мин
Программа для быстрой стирки изделий из
белого и нелиняющего хлопка и смесовых
тканей слабой степени загрязненности.
3 кг
1200 об/мин
Изделия из хлопка и синтетики, которые
имеют легкую загрязненность или были ноше‐
ны только один раз.
3 кг
1200 об/мин
Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтети‐
ки)5).
12
www.aeg.com
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Хлопок Эко6)
60°C – 40°C
Максималь‐
ная загрузка
Максималь‐
ная скорость
отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
6.5 кг
1200 об/мин
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обы‐
чная загрязненность. Энергопотребление при
этом уменьшается, а продолжительность про‐
граммы стирки увеличивается для того, чтобы
обеспечить оптимальные результаты стирки.
1) Для уменьшения складок на одежде в этом цикле производится регулировка температуры воды,
а также используются щадящие этапы стирки и отжима. Также прибор выполняет несколько до‐
полнительных полосканий.
2) В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может пока‐
заться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной про‐
граммы такое поведение является нормальным.
3) Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани. При выборе оп‐
ции «Без отжима» доступна только фаза слива.
4) Для того, чтобы просто прополоскать вещи, не добавляйте моющие средства на этапе предва‐
рительной стирки.
5) Эта программа предназначена для ежедневного использования и отличается наименьшим по‐
треблением электроэнергии и воды при сохранении хороших результатов стирки.
6) Стандартные программы для оценки класса энергопотребления. В соответствии с евроди‐
рективой 1061/2010 данные программы являются эквивалентными программам «Стандартная
Хлопок 60°C» и «Стандартная Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для
стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии как элек‐
троэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной
для выбранной программы.
Совместимость программных
опций
Программа
Выве‐
дение
пя‐
От‐
жим
тен1)
Хлопок
■
■
Хлопок + Предв.стирка
■
■
Очень тихая
Синтетика
■
■
Синтетика + Предв.стир‐
ка
■
■
■
Доп.п
оло‐
ска‐
Эко‐
номия Oтсро
чка
вре‐
старта
2)
3)
ние
мени
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
РУССКИЙ
Программа
Выве‐
дение
пя‐
От‐
жим
тен1)
13
Доп.п
оло‐
ска‐
Эко‐
номия Oтсро
чка
вре‐
старта
ние 2) мени 3)
Легкая глажка
■
■
Тонкие ткани
■
■
Шерсть/Ручная стирка
■
■
Отжим/Слив
■
Полоскание
■
■
■
■
Шторы
■
■
■
■
Джинсы
■
■
■
■
Быстрая интенсив
■
■
■
■
20 мин - 3 кг
■
Супер Эко
■
■
Хлопок Эко
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ 4)
■
1) Опция выведения пятен недоступна при температуре ниже 40 °C.
2) В случае выбора опции «Дополнительное полоскание» прибор добавляет несколько дополни‐
тельных полосканий. В случае выбора пониженной скорости отжима в ходе программы полоскания
прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
3) При уменьшении продолжительности цикла до минимума рекомендуется уменьшить размер за‐
грузки. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет не столь удо‐
влетворительным.
4) В сочетании с этой программой можно выбрать только продолжительность «Быстрая стирка».
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
14
www.aeg.com
При запуске программы на дисплее отображается продолжитель‐
ность программы с учетом максимальной загрузки.
В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется
автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка
ниже максимальной (например, для программы «Хлопок 60°C» при
максимальной загрузке в 6.5 кг продолжительность программы пре‐
вышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг про‐
должительность программы будет менее одного часа).
В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность
программы, на дисплее мигает точка.
Программы
Загрузка Потребле‐ Потребле‐
(кг)
ние элек‐
ние воды
троэнергии (в литрах)
(кВт·ч)
Приблизи‐ Остаточ‐
тельная
ная влаж‐
продолжи‐ ность (%)1)
тельность
программы
(в минутах)
Хлопок 60°C
6.5
1,15
62
166
53
Хлопок 40°C
6.5
0,75
62
165
53
Синтетика 40°C
3
0,45
45
110
35
Тонкие ткани 40°C
3
0,60
62
91
35
1
0,25
50
58
30
Шерсть/Ручная
стирка 30°C 2)
Стандартные программы для хлопка
Стандартная хло‐
пок 60°С
Стандартная хло‐
пок 60°С
Стандартная хло‐
пок 40°С
6.5
0,81
51
190
53
3,25
0,60
40
164
53
3,25
0,49
39
142
53
1) По окончании фазы отжима.
2) Недоступно в ряде моделей.
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.05
0.05
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям постано‐
вления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC .
РУССКИЙ
15
7. ПАРАМЕТРЫ
7.1 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в
следующих случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• работа программы завершена;
• в случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить
звуковые сигналы, одновременно
нажмите и удерживайте Выведение
пятен и Доп.полоскание в течение 6
секунд.
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
удерживайте Температура и Отжим
до тех пор, пока не загорится/
отключится индикатор .
Можно включить этот режим:
•
•
7.3 Постоянное
дополнительное
полоскание
С помощью этой опции можно
включить постоянное дополнительное
полоскание при установке новой
программы.
•
7.2 Защита от детей
С помощью этого режима можно
заблокировать панель управления от
детей.
•
После нажатия Старт/Пауза:
селектор программ и режимов
блокируется.
До нажатия кнопки Старт/Пауза:
прибор будет нельзя запустить.
Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно нажмите и
удерживайте Экономия времени и
Oтсрочка старта до тех пор, пока не
загорится/отключится
соответствующий индикатор.
Чтобы включить/выключить эту
функцию, одновременно нажмите и
8. РЕЖИМЫ
8.1 Селектор программ
8.4 Экономия времени
Селектор служит для выбора
программ. При этом загорится
индикатор соответствующей
программы.
С помощью этого режима можно
уменьшить продолжительность
программы.
•
8.2 Старт/Пауза
Для запуска или приостановки
программы нажмите на кнопку Старт/
Пауза.
8.3 Oтсрочка старта
С помощью этого режима можно
отложить запуск программы на срок от
30 минут до 20 часов.
На дисплее высветится
соответствующий индикатор и
отобразится время отсрочки.
•
Одно нажатие на данную кнопку
устанавливает режим
«Сокращенное время стирки» для
белья, которое носили один день.
Два нажатия на данную кнопку
устанавливает режим «Очень
быстрая стирка» только для
слабозагрязненных вещей.
Некоторые программы
позволяют выбрать только
один из этих двух
режимов.
16
www.aeg.com
8.5 Доп.полоскание
С помощью этой опции можно
добавить в ряд программ стирки
несколько дополнительных
полосканий (см. «Таблицу программ»).
Используйте данную опцию в случае
аллергии на средства для стирки или
если в вашем регионе очень мягкая
вода.
Загорится соответствующий
индикатор.
8.6 Выведение пятен
Выбирайте этот режим для
добавления к программе стирки этапа
выведения пятен.
Выбирайте этот режим при стирке
белья со стойкими пятнами.
Дополнительные опции отжима:
Без отжима
•
•
•
•
индикатор
.
Остановка с водой в баке
•
•
Выбрав данный режим, добавьте в
•
средство для
отделение
выведения пятен.
•
Данный режим
увеличивает
продолжительность
стирки.
Данный режим недоступен
при температуре стирки
ниже 40°C.
8.7 Отжим
С помощью этой опции можно
уменьшить предустановленную
скорость отжима.
На дисплее отобразится индикатор
заданной скорости.
Используйте эту опцию для
отключения всех этапов отжима.
Используйте для очень деликатных
тканей.
Для компенсации отсутствия
отжима для некоторых программ
стирки на этапе полоскания
используется больший объем воды.
На дисплее отображается
Выбор данной функции уменьшает
образование складок.
Программа стирки завершается с
водой в барабане. Барабан
регулярно совершает вращения
для предотвращения образования
складок.
Дверца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
На дисплее отображается
индикатор
.
Для слива воды см. Главу
«Слив воды по окончании
цикла».
8.8 Температура
Используйте эту опцию для изменения
температуры по умолчанию.
Индикатор
= холодная вода.
На дисплее отобразится текущая
температура.
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Залейте 2 литра воды в отсек
моющего средства для этапа
стирки.
При этом активируется система слива.
4. Поместите небольшое количество
моющего средства в отсек для
этапа стирки.
5. Не загружая в прибор одежды,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
РУССКИЙ
17
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
10.1 Включение прибора
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Включите прибор нажатием на
кнопку Auto Off.
Прозвучит короткий звуковой сигнал.
10.3 Добавление средства
для стирки и добавок
10.2 Загрузка белья
1. Откройте дверцу прибора.
2. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
3. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
4. Плотно закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что белье не
зажато между
уплотнением и дверцей.
Это может привести к
протечке или повреждению
белья.
Отделение для моющего
средства, используемого на этапе
предварительной стирки,
замачивания или выведения
пятен.
Отделение средства для стирки,
используемого на этапе стирки.
Отделение для жидких добавок
(кондиционера для тканей,
средства для подкрахмаливания).
Максимально допустимый
уровень для жидких добавок.
Заслонка для порошкового или
жидкого средства для стирки.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке средств для
стирки.
10.4 Проверьте
правильность положения
заслонки
1. Потяните дозатор моющих средств
на себя до упора.
2. Нажмите на защелку, чтобы
извлечь дозатор.
18
www.aeg.com
3. Для использования порошкового
моющего средства установите
заслонку в верхнее положение.
A
Если заслонка
установлена в НИЖНЕЕ
положение:
• Не используйте
гелеобразные или
густые жидкие
средства для
стирки.
• Не добавляйте
жидкого моющего
средства выше
предельного уровня,
указанного на
заслонке.
• Не используйте этап
предварительной
стирки.
• Не используйте
функцию задержки
пуска.
5. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
6. Осторожно закройте дозатор
средства для стирки.
Убедитесь, что заслонка не
препятствует закрыванию ящичка.
10.5 Выбор программы
4. Для использования жидкого
моющего средства установите
заслонку в нижнее положение.
B
1. Выберите программу, повернув
селектор программ:
• При этом загорится индикатор
соответствующей программы.
• Мигает индикатор Старт/Пауза.
• Дисплей используется для
отображения следующих
сведений: температура по
умолчанию, скорость отжима,
индикаторы этапов программы
и продолжительность
программы.
2. В случае необходимости измените
температуру, скорость отжима,
продолжительность цикла или
включите доступные функции. При
включении функции загорается ее
индикатор.
При ошибочной установке
на дисплее отобразится
сообщение Err (Ошибка).
РУССКИЙ
10.6 Запуск программы без
отсрочки пуска
Нажмите на кнопку Старт/Пауза для
запуска программы.
Соответствующий индикатор
перестанет мигать и загорится
постоянным светом.
На дисплее замигает индикатор
текущего этапа.
Начнется выполнение программы;
дверца будет заблокирована. На
дисплее отобразится индикатор
19
Перед нажатием на кнопку
Старт/Пауза, запускающей
прибор, можно отменить
или изменить время
отсрочки пуска.
10.9 Отмена отсрочки пуска
Для отмены отсрочки пуска:
.
В ходе набора прибором
воды на короткое время
может включиться сливной
насос.
10.7 Вычисление времени
цикла
Примерно через 15 минут
после запуска программы:
• Прибор автоматически
регулирует время цикла
в зависимости от типа
загруженного белья для
обеспечения
максимального
качества стирки в
течение минимального
периода времени.
• На дисплее
отображается новое
заданное значение
времени.
10.8 Запуск программы с
отсрочкой пуска
1. Нажимайте на кнопку Oтсрочка
старта до тех пор, пока на дисплее
не отобразится нужное количество
часов отсрочки.
Загорится соответствующий
индикатор.
2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Прибор начнет выполнение обратного
отсчета времени, оставшегося до
пуска.
После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск
программы.
1. Нажмите на кнопку Старт/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы.
Замигает соответствующий индикатор.
2. Нажимайте на кнопку Oтсрочка
старта, пока на дисплее не
появится .
3. Вновь нажмите на кнопку Старт/
Пауза для немедленного запуска
программы.
10.10 Прерывание
программы и изменение
какого-либо режима
Допускается изменение только
ограниченного ряда режимов до того,
как они будут запущены.
1. Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Замигает соответствующий индикатор.
2. Измените выбранный ранее режим
3. Снова нажмите на кнопку Старт/
Пауза.
Выполнение программы будет
продолжено.
10.11 Отмена
выполняющейся
программы
1. Для отмены программы и
выключения прибора нажмите на
кнопку Auto Off.
2. Для включения прибора снова
нажмите на кнопку Auto Off.
Теперь можно выбрать новую
программу стирки.
20
www.aeg.com
Перед запуском новой
программы прибор может
произвести слив воды. В
этом случае убедитесь,
что средство для стирки
все еще находится в
дозаторе моющих средств;
в противном случае
добавьте средство для
стирки.
10.12 Открывание дверцы
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки и/или
барабан еще вращается,
дверцу нельзя будет
открыть.
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
дверца остается заблокированной.
1. Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Индикация блокировки дверцы
пропадет с дисплея.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Закройте дверцу и нажмите на
кнопку Старт/Пауза.
Выполнение программы или отсчета
времени отсрочки пуска продолжится.
10.13 Окончание цикла
После окончания работы программы
прибор автоматически
останавливается. Выдается звуковой
сигнал (если он включен).
Индикация блокировки дверцы
пропадает с дисплея; высвечивается
При повторном включении
прибора на дисплее
отображается последняя
выбранная программа. Для
выбора новой программы
стирки поверните селектор
программ.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
10.14 Слив воды после
завершения цикла
Программа стирки завершена, но в
барабане осталась вода.:
Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье.
.
Включен индикатор дверцы
Дверца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
1. При необходимости понизьте
скорость отжима.
2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Прибор произведет слив воды и
отжим.
3. По окончании программы
индикатор блокировки дверцы
погаснет, дверцу можно будет
открыть.
4. Нажмите и удерживайте Auto Off в
течение нескольких секунд для
выключения прибора.
Прибор автоматически
произведет слив воды и
отжим приблизительно
через 18 часов.
.
Индикатор кнопки Старт/Пауза гаснет.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку Auto Off.
Через пять минут после окончания
программы стирки функция
энергопотребления автоматически
выключит прибор.
10.15 Режим
АВТООТКЛЮЧЕНИЕ
Функция АВТООТКЛЮЧЕНИЕ
автоматически выключает прибор для
снижения потребления
электроэнергии, если:
•
Прибор не используется в течение
пяти минут после нажатия на
кнопку Старт/Пауза.
РУССКИЙ
•
Нажмите на кнопку Auto Off, чтобы
включить прибор вновь.
Спустя пять минут после окончания
программы стирки.
Нажмите на кнопку Auto Off, чтобы
включить прибор вновь.
На дисплее отображается конец
последней заданной программы.
Для выбора новой программы
стирки поверните селектор
программ.
21
В случае выбора
программы или функции,
при окончании которой в
баке остается вода,
функция
АВТООТКЛЮЧЕНИЕ не
отключает прибор, чтобы
напомнить о
необходимости слива
воды.
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
11.1 Загрузка белья
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику,
деликатное белье и изделия из
шерсти.
Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
стирке. Рекомендуется стирать их
отдельно при первой стирке.
Застегните наволочки, закройте
молнии, зацепите крючки,
защелкните кнопки. Завяжите
ремешки.
Выньте из карманов все их
содержимое и расправьте вещи.
Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с
аппликациями.
Удалите стойкие пятна
специальным моющим средством.
Перед загрузкой вещей в барабан
выстирайте и предварительно
обработайте сильно загрязненные
места
Соблюдайте осторожность при
обращении с занавесками. Удалите
крючки или поместите занавески в
мешок для стирки или наволочку.
Не стирайте белье с
необработанными краями или с
•
разрезами. Помещайте небольшие
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки и т.д.)
в мешок для стирки.
При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс. В этом случае вручную
распределите вещи в барабане и
снова запустите этап отжима.
11.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
11.3 Средства для стирки и
добавки
•
Используйте только средства для
стирки и добавки, предназначенные
специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей
(макс. температура 40°C) и
шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
22
www.aeg.com
•
•
•
•
•
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
Не смешивайте разные средства
для стирки.
В целях сохранения окружающей
среды не используйте средства для
стирки в количествах,
превышающих необходимые.
Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке данных
средств.
Выбирайте средства, подходящие
для типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
Если в приборе отсутствует
дозатор средства для стирки с
заслонкой, добавляйте жидкие
средства для стирки при помощи
дозирующего шарика
(поставляемого производителем
средства для стирки).
11.4 Рекомендации по
экологичному
использованию
•
При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
•
•
•
Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
При необходимости используйте
пятновыводитель и выбирайте
программу с более низкой
температурой стирки.
Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в Вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
11.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В
регионах, где вода имеет низкую
жесткость, использование смягчителя
для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в Вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество
смягчителя воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
12. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплую воду с мылом. Насухо
вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
12.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
накипи и частичек ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины
используйте только специальные
средства для стиральных машин.
Данную операцию следует
производить отдельно от стирки
белья.
РУССКИЙ
23
12.4 Уплотнитель дверцы
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
12.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
•
•
Регулярно проверяйте состояние
уплотнителя и удаляйте все предметы
с его внутренней стороны.
Выньте все белье из барабана.
Выберите программу стирки
хлопка, задав максимальную
температуру и добавив небольшое
количество моющего средства.
12.5 Очистка дозатора моющего средства
1.
2.
3.
4.
24
www.aeg.com
12.6 Чистка фильтра сливного насоса
Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе
находится горячая вода.
Регулярно проверяйте состояние фильтра сливного насоса и не
забывайте его очищать.
Повторяйте шаги 2 и 3, пока вода не перестанет вытекать.
1.
2.
180°
3.
4.
2
2
1
1
5.
6.
РУССКИЙ
7.
8.
1
2
Всегда держите под рукой
тряпку, чтобы вытереть
воду.
Убедитесь, что крыльчатка
насоса свободно
вращается. Если она не
вращается, обратитесь в
авторизованный
сервисный центр. Также
убедитесь, что фильтр
затянут надлежащим
образом во избежание
протечек.
12.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
25
26
www.aeg.com
12.8 Экстренный слив
В результате неисправности прибор
может быть не в состоянии произвести
слив воды.
В этом случае выполните действия с
(1) по (8), описанные в Главе «Очистка
сливного фильтра». При
необходимости очистите насос.
После выполнения операции
экстренного слива воды необходимо
повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства для
основной стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить
воду.
сливного насоса оставшуюся там
воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде
вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для
экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной
шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием
низких температур.
12.9 Меры против
замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже
0°C, удалите из наливного шланга и
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
•
- Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
Пожалуйста, проверьте дверцу!
•
- Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
•
- Отсутствует обмен данными
между электронными компонентами
прибора. Выключите и снова
включите прибор. Программа не
завершена надлежащим образом
или прибор прекратил работу
слишком рано. Если данный код
ошибки появится повторно,
обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
•
- Сработала система защиты
от перелива. Отключите прибор и
закройте кран подачи воды.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
13.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
•
•
- В прибор не поступает как
следует вода. Снова запустите
прибор нажатием кнопки Старт/
Пауза. Через 10 секунд эта дверца
будет разблокирована.
- Прибор не сливает воду.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
проверок выключите
прибор.
РУССКИЙ
27
13.2 Возможные неисправности
Неисправность
Возможное решение
•
Программа не запу‐
скается.
•
•
•
•
•
•
•
В прибор не поступает
как следует вода.
•
•
•
•
•
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐
зетку электропитания.
Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐
врежден.
Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐
срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию «Защита от детей», если она вклю‐
чена.
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐
нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в
местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр кла‐
пана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не пе‐
редавлен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Убедитесь, что наливные шланги подключены правиль‐
но.
Прибор не набирает во‐ •
ду и тут же производит
ее слив.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном
положении. Возможно, шланг расположен слишком низ‐
ко. См. Главу «Инструкции по установке».
•
•
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐
давлен.
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Если была выбрана программа без использования сли‐
ва, выберите опцию слива.
Если использовалась опция, в результате работы кото‐
рой по окончании которой в барабане остается вода,
воспользуйтесь программой «Слив».
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
ка».
Если проблема осталась, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
•
•
Прибор не сливает во‐
ду.
•
•
•
28
www.aeg.com
Неисправность
Возможное решение
•
•
Отжим не используется
•
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
•
•
Вода на полу.
•
•
•
•
Невозможно открыть
дверцу прибора.
•
•
•
Прибор издает необыч‐ •
ный шум.
•
•
Задайте опцию отжима.
Если использовалась опция, в результате работы кото‐
рой по окончании которой в барабане остается вода,
воспользуйтесь программой «Слив».
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
ка».
Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐
стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана
разбалансировкой.
Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не
повреждены.
Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
Если в барабане осталась вода, выберите опцию слива
или отжима.
Произведите процедуру экстренного слива воды. (См.
раздел «Предотвращение замерзания» в Главе «Уход и
очистка»).
Убедитесь, что прибор получает электропитание.
Эта проблема может быть вызвана неисправностью
прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу
«Инструкции по установке».
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. Главу «Инструкции по установке».
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐
достаточна велика.
Цикл заканчивается бы‐ •
стрее, чем указано на
дисплее.
Прибор может изменить время стирки сообразно кон‐
кретной загрузке белья. См. Главу «Показатели потре‐
бления».
Цикл требует больше
времени, чем указано
на дисплее.
•
Несбалансированная загрузка белья увеличивает про‐
должительность работы. Такое поведение прибора явл‐
яется нормой.
•
Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте другое моющее средство.
Перед стиркой используйте специальные средства для
удаления стойких пятен.
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
•
•
•
РУССКИЙ
Неисправность
Возможное решение
Не удается выбрать ка‐
кую-либо опцию.
•
29
Убедитесь, что вы нажимаете только на требуемый сен‐
сор(-ы).
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры
Ширина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
600 мм/ 850 мм/ 450 мм/ 487 мм
Подключение к элек‐
тросети
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2000 Вт
10 А
50 Гц
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐ IPX4
ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐
ния: низковольтное оборудование не имеет за‐
щиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Минимум
Максимум
Холодная вода
Подключение воды 1)
Максимальная загруз‐
ка
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Хлопок
6.5 кг
Класс энергопотребления
A+++
Скорость отжима
1200 об/мин
Максимум
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
30
www.aeg.com
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
УКРАЇНСЬКА
31
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................32
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 34
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................36
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 37
5. ПРОГРАМИ .......................................................................................................39
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...........................................................................42
7. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................44
8. ФУНКЦІЇ..............................................................................................................44
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................45
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ......................................................................... 45
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................49
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 51
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 55
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................ 57
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
32
1.
www.aeg.com
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
•
•
•
•
•
•
•
•
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
•
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
УКРАЇНСЬКА
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
– на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
– клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
– зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6.5 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
34
www.aeg.com
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
•
•
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
УКРАЇНСЬКА
2.3 Підключення до
водопроводу
•
•
•
•
•
•
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
Зі зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру
для отримання іншого зливного
шлангу та подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
•
•
•
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
•
•
35
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
•
•
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
•
•
•
•
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
36
www.aeg.com
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Верхня кришка
Дозатор миючого засобу
Панель керування
Ручка дверцят
Табличка з технічними даними
Фільтр зливного насоса
Ніжки для вирівнювання приладу
6
7
3.2 Для придбання
звертайтеся до офіційного
дилера
Лише відповідні аксесуари,
схвалені AEG, гарантують
стандарти безпеки
приладу. У випадку
використання
невідповідних деталей
будь-які претензії будуть
визнані недійсними.
Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
УКРАЇНСЬКА
37
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
1
2
3
10
9
1 Кнопка «Увімк./вимк.» (Auto Off)
2 Перемикач програм
3 Дисплей
4 Кнопка «Пуск/Пауза» (Старт/Пауза)
5 Кнопка відкладеного запуску
(Oтсрочка старта)
6 Кнопка «Економія часу» (Экономия
8
7
6
5
4
7 Кнопка додаткового полоскання
(Доп.полоскание)
8 Кнопка «Плямовиведення»
(Выведение пятен)
9 Кнопка зменшення швидкості
віджимання (Отжим)
10 Кнопка температури (Температура)
времени)
4.2 Дисплей
A
B
Область температури:
А
Індикатор температури
Індикатор холодної води.
C
D
38
www.aeg.com
Область віджимання:
Індикатор швидкості віджимання
В
Немає індикатора віджимання1)
Індикатор полоскання без зливу
1) Доступний лише для програми «Віджимання/Злив».
Індикатори дисплея:
Фаза прання
Фаза полоскання
Фаза віджимання
Захист від доступу дітей
C
Дверцята заблоковані
Коли світиться цей символ, дверцята приладу відчинити не мож‐
на.
Коли мигтить цей символ, дверцята приладу відчинити не мож‐
на. Зачекайте, доки символи згаснуть, перш ніж відкривати
дверцята.
Дверцята приладу можна відчинити, після того як символ згас‐
не.
Відкладений пуск
Зона часу:
Тривалість виконання програми
Відкладений пуск
D
Коди аварійних сигналів
Повідомлення про помилку
Програма завершилася
УКРАЇНСЬКА
39
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Максимальне
Діапазон темпе‐ завантаження
ратур
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Програми прання
Хлопок
95°C – холодне
прання
Хлопок +
Предв.стирка
95°C – холодне
прання
6.5 кг
1200 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Середнє,
сильне або незначне забруднення.
6.5 кг
1200 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Високий
та середній ступінь забруднення.
6.5 кг
Білі та кольорові бавовняні вироби. Середній і
низький рівень забруднення. При виконанні цієї
програми з метою здійснення безшумного прання
фази віджимання не здійснюються. Після завер‐
шення циклу вода залишається в баку.
3 кг
1200 об/хв
Вироби з синтетичних або змішаних тканин.
Середній ступінь забруднення.
3 кг
1200 об/хв
Вироби з синтетичних або змішаних тканин.
Високий та середній ступінь забруднення.
1.5 кг
800 об/хв
Вироби з синтетики, які потребують делікат‐
ного прання. Середній і низький ступінь забруд‐
Очень тихая
95°C – холодне
прання
Синтетика
60°C – холодне
прання
Синтетика +
Предв.стирка
60°C – холодне
прання
Легкая глажка
60°C – холодне
прання
Тонкие ткани
40°C – холодне
прання
нення.1)
3 кг
1200 об/хв
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віскоза
та вироби із змішаних тканин, які вимагають
більш м'якого прання. Середній ступінь забруд‐
нення.
40
www.aeg.com
Програма
Максимальне
Діапазон темпе‐ завантаження
ратур
Максимальна
швидкість
віджимання
Шерсть/Ручная
стирка
40°C – холодне
прання
Отжим/Слив3)
Полоскание
Шторы
40°C – холодне
прання
Джинсы
60°C – холодне
прання
Быстрая интен‐
сив
60°C - 40°C
20 мин - 3 кг
40°C - 30°C
Супер Эко
Холодне прання
1 кг
1200 об/хв
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а та‐
кож інші вироби з позначкою «ручне прання».2).
6.5 кг
1200 об/хв
Для віджимання білизни та зливання води з бара‐
бана. Усі типи тканин, крім виробів з вовни та
делікатних тканин.
6.5 кг
1200 об/хв
Для полоскання та віджимання білизни. Усі типи
тканин, крім виробів з вовни та дуже делікатних
тканин. Знизьте швидкість віджимання залежно
від типу білизни.
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок. Ав‐
томатично вмикається фаза попереднього пран‐
ня.4)
6.5 кг
1200 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тканин.
Також для виробів темних кольорів.
5 кг
1200 об/хв
Програма швидкого прання для білих і нели‐
нючих виробів з бавовни та виробів зі зміша‐
них тканин з низьким ступенем забруднення.
3 кг
1200 об/хв
Вироби з бавовни та синтетики з низьким сту‐
пенем забруднення або вироби, які було вдягне‐
но один раз.
3 кг
1200 об/хв
Змішані тканини (вироби з бавовни й синтети‐
ки).5).
УКРАЇНСЬКА
Програма
Максимальне
Діапазон темпе‐ завантаження
ратур
Максимальна
швидкість
віджимання
Хлопок Эко6)
60°C - 40°C
6.5 кг
1200 об/хв
41
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшуєть‐
ся, а час виконання програми прання збільшуєть‐
ся, забезпечуючи відмінні результати прання.
1) Регулювання температури води й обережне прання та віджимання під час цього циклу дозволя‐
ють зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити делі‐
катне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чином.
3) Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для типу тканини,
яку слід випрати. Якщо встановлено функцію «Без віджимання», застосовується лише фаза зливу.
4) Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть тільки водою.
5) Цю програму призначено для щоденного користування, і вона характеризується найнижчим рів‐
нем споживанням електроенергії й води, забезпечуючи відмінні результати прання.
6) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енергоспо‐
живання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для бавовни
60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих програм є на‐
йбільш ефективним з огляду на сумарне споживання електроенергії і води для прання виробів з
бавовни з середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
Сумісність функцій програм
Програма
Выве‐
дение
пя‐
От‐
жим
тен1)
Хлопок
■
■
Хлопок + Предв.стирка
■
■
Очень тихая
■
Доп.п
оло‐
ска‐
Эко‐
номия Oтсро
чка
вре‐
старта
2)
3)
ние
мени
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Синтетика
■
■
Синтетика + Предв.стир‐
ка
■
■
■
■
■
Легкая глажка
■
■
■
■
■
Тонкие ткани
■
■
■
■
■
Шерсть/Ручная стирка
■
■
■
■
42
www.aeg.com
Програма
Выве‐
дение
пя‐
От‐
жим
тен1)
Доп.п
оло‐
ска‐
Эко‐
номия Oтсро
чка
вре‐
старта
ние 2) мени 3)
Отжим/Слив
■
■
■
Полоскание
■
■
■
■
Шторы
■
■
■
■
Джинсы
■
■
■
■
Быстрая интенсив
■
■
■
■
20 мин - 3 кг
■
Супер Эко
■
■
Хлопок Эко
■
■
■
■
■
■
■
■ 4)
■
1) Функцію «Виведення плям» не можна застосовувати під час прання при температурі нижче
40°C.
2) Якщо налаштовано функцію «Додаткове полоскання», будуть виконуватися додаткові цикли по‐
лоскання. Якщо задано низьку швидкість віджимання для програми полоскання, здійснюється делі‐
катне прання й виконується короткий цикл віджимання.
3) У разі встановлення найкоротшої тривалості рекомендується зменшити кількість завантаженої
білизни. Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть менш задовільни‐
ми.
4) Для цієї програми можна задати лише надшвидку тривалість.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
УКРАЇНСЬКА
43
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐
симальне завантаження 6.5 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐
грами стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає крапка.
Програми
Заванта‐ Споживан‐
жен‐
ня елек‐
ня (кг)
троенергії
(кВт∙г)
Споживан‐ Приблизна Залишкова
ня води (л) тривалість вологість
програми
(%)1)
(хв)
Хлопок 60°C
6.5
1,15
62
166
53
Хлопок 40°C
6.5
0,75
62
165
53
Синтетика 40°C
3
0,45
45
110
35
Тонкие ткани 40°C
3
0,60
62
91
35
1
0,25
50
58
30
Шерсть/Ручная
стирка 30°C 2)
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
Стандартна бавов‐
на 60°C
Стандартна бавов‐
на 40°C
6.5
0,81
51
190
53
3,25
0,60
40
164
53
3,25
0,49
39
142
53
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт)
Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.05
0.05
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
44
www.aeg.com
7. НАЛАШТУВАННЯ
7.1 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
• Увімкненні приладу.
• Вимкненні приладу.
• Натисненні кнопок.
• Програму завершено.
• У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте Выведение пятен і
Доп.полоскание протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
•
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
Температура і Отжим, доки
індикатор
не засвітиться/
згасне.
Цю функцію можна активувати:
•
•
Після натискання Старт/Пауза: опції
та перемикач програм блокуються.
Перед натисканням Старт/Пауза:
прилад не можна вмикати.
7.3 Постійна функція
додаткового полоскання
Якщо використовується ця опція, після
встановлення нової програми буде
постійно ввімкнено опцію додаткового
полоскання.
•
Щоб увімкнути/вимкнути цю
опцію, одночасно натискайте
Экономия времени і Oтсрочка
старта, доки відповідний індикатор
не засвітиться/згасне.
8.1 Перемикач програм
•
Поверніть цей перемикач для
встановлення програми. Засвітиться
відповідний індикатор програми.
•
Натисніть цю кнопку один раз для
вибору варіанта «Скорочена
тривалість» для прання речей, які
ви одягали один раз.
Натисніть цю кнопку двічі, щоб
вибрати варіант «Надзвичайно
швидко» тільки для прання речей із
дуже низьким рівнем забруднення.
7.2 Захист від доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
8. ФУНКЦІЇ
8.2 Старт/Пауза
Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
розпочати або перервати виконання
програми.
8.3 Oтсрочка старта
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображаються
відповідний індикатор і час
відкладеного запуску.
8.4 Экономия времени
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Для деяких програм
дозволено
використовувати лише
одну з цих двох опцій.
8.5 Доп.полоскание
За допомогою цієї опції можна додати
до деяких програм прання додаткове
полоскання, див. розділ «Таблиця
програм».
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, або в місцевостях із
м’якою водою.
УКРАЇНСЬКА
Засвітиться відповідний індикатор.
8.6 Выведение пятен
Виберіть цю функцію, щоб додати до
програми фазу виведення плям.
Використовуйте цю функцію для
білизни із стійкими плямами.
При встановленні цієї функції додайте
засіб для видалення плям у відділення
•
8.7 Отжим
кількість води для того, щоб
компенсувати відсутність фази
віджимання.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Полоскання без зливу
•
•
.
Ця функція збільшує
тривалість програми.
Ця функція недоступна при
температурах нижче 40°C.
•
•
Налаштуйте цю опцію, щоб
зменшити кількість зморшок.
Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор
Додаткові опції віджимання:
Без віджимання
•
•
•
Налаштуйте цю опцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Налаштуйте її для прання виробів із
дуже делікатних тканин.
При виконанні деяких програм
прання використовується більша
.
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі
«Зливання води після
завершення циклу».
Ця опція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
налаштованої швидкості.
45
8.8 Температура
Налаштуйте цю опцію для того, щоб
змінити температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
налаштована температура.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
4. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
5. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
10.1 Увімкнення приладу
Лунає коротка мелодія.
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
увімкнути прилад.
1. Відчиніть дверцята приладу.
10.2 Завантаження білизни
46
www.aeg.com
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
Відкидна кришка для
порошкового чи рідкого мийного
засобу.
Завжди дотримуйтеся
інструкцій, наведених на
упаковці мийних засобів.
10.4 Перевірка положення
клапана
1. Витягніть лоток дозатора мийного
засобу до його зупинки.
2. Натисніть на важіль донизу, щоб
вийняти лоток.
УВАГА
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
10.3 Додавання мийного
засобу і добавок
3. Для використання порошкового
мийного засобу слід повернути
клапан уверх.
A
Відділення для фази
попереднього прання, програми
замочування або засобу для
видалення плям.
Відділення для фази прання.
Відділення для рідких добавок
(кондиціонер для тканини,
крохмаль).
Максимальний рівень для рідких
добавок.
4. Для використання рідкого мийного
засобу слід повернути клапан униз.
УКРАЇНСЬКА
B
47
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення Err.
10.6 Запуск програми без
відкладеного запуску
Якщо клапан
знаходиться ВНИЗУ:
• Не користуйтеся
гелевими або
густими мийними
засобами.
• Не виходьте за
обмеження на
клапані, додаючи
рідкий мийний засіб.
• Не налаштовуйте
фазу попереднього
прання.
• Не налаштовуйте
функцію
відкладеного
запуску.
5. Відмірте необхідну кількість
мийного засобу й кондиціонера для
тканин.
6. Обережно закрийте дозатор
мийного засобу.
Стежте за тим, щоб клапан не
блокував лоток під час зачинення.
10.5 Встановлення
програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму:
• Засвітиться відповідний
індикатор програми.
• Індикатор Старт/Пауза блимає.
• На дисплеї відображається така
інформація: температура за
промовчанням, швидкість
віджимання, індикатори фаз
програми і тривалість програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
розпочати виконання програми.
Відповідний індикатор припинить
блимати і почне світитися постійно.
Індикатор фази операції починає
блимати на дисплеї.
Програма запускається, і дверцята
блокуються. На дисплеї
відображається індикатор
.
Протягом короткого часу,
поки прилад наповнюється
водою, може працювати
зливний насос.
10.7 Повторний розрахунок
часу циклу
Приблизно через
15 хвилин після початку
програми.
• Прилад автоматично
обчислює тривалість
циклу з урахуванням
завантаженої білизни,
забезпечуючи відмінний
результат прання за
мінімальний час.
• На дисплеї
відображається новий
час.
10.8 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натисніть кнопку Oтсрочка старта
кілька разів, доки на дисплеї не
відобразиться кількість хвилин або
годин затримки.
Засвітиться відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
48
www.aeg.com
Прилад розпочинає зворотний відлік
часу до відкладеного пуску.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
Старт/Пауза встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
10.9 Скасування
відкладеного пуску
Скасування відкладеного запуску.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
Заблимає відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Oтсрочка старта
кілька разів, доки на дисплеї не
відобразиться .
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза
знову, щоб одразу запустити
програму.
10.10 Переривання
програми та зміна опції
Можна змінювати лише деякі опції
перед їхнім застосуванням.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Блимає відповідний індикатор.
2. Змініть встановлену опцію.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза ще
раз.
Виконання програми продовжується.
10.11 Скасування програми,
що виконується
1. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
скасувати програму та вимкнути
прилад.
2. Натисніть ще раз кнопку Auto Off,
щоб увімкнути прилад.
Тепер можна встановити нову
програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому разі
переконайтеся, що миючий
засіб знаходиться у
відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
10.12 Відчинення дверцят
Якщо температура та
рівень води в барабані
занадто високі, а барабан
досі обертається,
відчинити дверцята
неможливо.
Під час виконання програми або після
вибору відкладеного запуску дверцята
приладу буде заблоковано.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
На дисплеї згасне відповідний
індикатор дверного замка.
2. Відчиніть дверцята приладу.
3. Зачиніть дверцята та натисніть
кнопку Старт/Пауза.
Виконання програми або відкладеного
запуску продовжиться.
10.13 Завершення циклу
Після завершення програми прилад
автоматично зупиняється. Лунає
звуковий сигнал (якщо активовано).
На дисплеї загоряється індикатор , а
індикатор блокування дверцят
згасає.
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасає.
1. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
вимкнути прилад.
Через п’ять хвилин після завершення
програми прання функція
енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
При повторному ввімкненні
приладу на дисплеї
відображається кінець
останньої встановленої
програми. Поверніть
перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
УКРАЇНСЬКА
2. Вийміть білизну із приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
4. Тримайте дверцята злегка
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви й неприємного
запаху.
10.14 Злив води після
завершення циклу
10.15 Функція
АВТОМАТИЧНЕ
ВИМКНЕННЯ
Функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ
автоматично вимикає прилад для
зниження споживання електроенергії у
наступних випадках.
•
Програма прання завершилася, але
в барабані залишилася вода.
Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
49
•
Світиться індикатор блокування
. Дверцята залишаються
дверцят
заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
1. За потреби зменште швидкість
віджимання.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Прилад зливає воду та здійснює
віджимання.
3. Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
Ви не користуєтесь приладом
протягом 5 хвилин до того, як
натиснути кнопку Старт/Пауза.
Натисніть кнопку Auto Off, щоб
знову ввімкнути прилад.
Через 5 хвилин після закінчення
програми прання
Натисніть кнопку Auto Off, щоб
знову ввімкнути прилад.
На дисплеї відображається кінець
останньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція
АВТОМАТИЧНЕ
ВИМКНЕННЯ не вимикає
прилад, щоб нагадати вам
про необхідність зливу
води.
дверцят
можна відкрити
дверцята.
4. Натискайте Auto Off протягом
кількох секунд, щоб вимкнути
прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
11.1 Завантаження білизни
•
•
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
•
•
•
•
•
Не періть білі та кольорові речі
разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
50
www.aeg.com
•
•
•
•
•
Видаляйте важкі плями
спеціальним мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
•
•
•
•
11.4 Екологічні
рекомендації
•
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
•
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
•
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та
добавки
•
•
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
волокон,
– пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
•
Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
УКРАЇНСЬКА
51
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
12.3 Холосте прання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
Під час використання програм із
низькою температурою прання в
барабані може залишатися певна
кількість мийного засобу. Регулярно
виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
•
•
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання
бавовняних речей із максимальною
температурою води та малою
кількістю мийного засобу.
12.4 Ізоляція дверцят
12.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Регулярно оглядайте ізоляцію і
видаляйте всі об'єкти із внутрішньої
сторони.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
12.5 Чищення дозатора миючих засобів
1.
2.
52
www.aeg.com
3.
4.
12.6 Очищення зливного фільтра
Не очищуйте зливний фільтр, якщо вода у приладі гаряча.
Регулярно перевіряйте зливний насос та переконайтеся, що він
чистий.
Повторіть кроки 2 і 3 доки вода не перестане витікати.
1.
2.
180°
3.
4.
2
2
1
1
УКРАЇНСЬКА
5.
6.
7.
8.
1
2
Завжди тримайте поруч
ганчірку, щоб витерти
розлиту воду.
Переконайтеся, що
лопатка насоса
обертається. Якщо вона не
обертається, зверніться в
авторизований сервісний
центр. Подбайте також про
те, щоб фільтр був
правильно закручений. Це
потрібно, щоб запобігти
витіканню води.
53
54
www.aeg.com
12.7 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
12.8 Екстрене зливання
Через поломку прилад не може злити
воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) (8) розділу «Чищення зливного
фільтра». За необхідності почистіть
насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному
порядку, потрібно знову ввімкнути
систему зливання:
1. Додайте 2 літри води у відділення
для основного прання дозатору
миючого засобу.
2. Запустіть програму, щоб злити
воду.
12.9 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад установлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C,
злийте воду, що залишилась у
впускному шлангу та зливному насосі.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Встановіть обидва кінці шлангу
подачі води в миску або іншу
ємність та зачекайте, доки вода
витече зі шлангу.
4. Спорожніть зливний насос.
Застосування процедури
екстреного зливання.
5. Після того як зливний насос
спорожниться, знову вставте
шланг подачі води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що
температура перевищує
0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе
відповідальності за збитки,
спричинені низькими
температурами.
УКРАЇНСЬКА
55
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
13.1 Вступ
•
— нестабільний рівень
напруги в мережі. Зачекайте, доки
напруга не стабілізується.
•
– відсутній зв’язок між
електронними елементами
приладу. Вимкніть і знову ввімкніть
прилад. Програма була не
завершена належним чином або
прилад зупинився занадто рано.
Якщо код попередження
з’являється знову, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
•
– працює пристрій, що
запобігає переливанню води.
Від’єднайте прилад від мережі і
перекрийте водопровідний кран.
Зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Під час роботи прилад не запускається
або зупиняється.
Спершу спробуйте знайти вирішення
проблеми (див. наведену нижче
таблицю). Якщо проблема
повторюється, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Якщо виникають проблеми,
лунають звукові сигнали, а на
дисплеї відображається код
попередження:
•
•
•
– прилад не заповнюється
водою належним чином. Увімкніть
прилад знову, натиснувши кнопку
Старт/Пауза. Через 10 секунд
дверцята розблокуються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати
перевірки, вимкніть
прилад.
– прилад не зливає воду.
– дверцята приладу відчинені
або неправильно зачинені.
Перевірте дверцята!
13.2 Можливі несправності
Проблема
Можливе вирішення
•
•
•
Програма не активуєть‐ •
ся.
•
•
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
Переконайтеся в тому, що у відповідному блоці немає
пошкоджених запобіжників.
Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» натисну‐
то.
Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його
або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо її
увімкнено.
56
www.aeg.com
Проблема
Можливе вирішення
•
•
•
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
•
•
•
•
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для
отримання цієї інформації зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмі‐
чено.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та
фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та
чистка».
Переконайтеся в тому, що впускний шланг не перегнуто
та не перекручено.
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єднано
правильно.
Перевірте, чи правильно під'єднано впускні шланги.
Прилад не наповнюєть‐ •
ся водою й відразу її
зливає.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено
правильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько.
Див. розділ «Інструкції з установки».
•
•
Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перетисну‐
тий і не перекручений.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано
правильно.
Встановіть опцію зливу, якщо було обрано програму без
фази зливу.
Встановіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в барабані.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі
потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Якщо проблему не вдалося усунути, зверніться до авто‐
ризованого сервісного центру.
•
•
Прилад не зливає воду.
•
•
•
•
•
Фаза віджимання не ви‐
•
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
•
•
Вода на підлозі.
•
•
Встановіть опцію віджимання.
Встановіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в барабані.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі
потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фа‐
зу віджимання. Ця несправність може бути викликана
нерівномірним розподілом білизни.
Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлан‐
гів затягнуті належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шланги не
мають пошкоджень.
Переконайтеся в тому, що використовується належна
кількість відповідного миючого засобу.
УКРАЇНСЬКА
Проблема
Можливе вирішення
•
•
Дверцята приладу не
відчиняються.
•
•
•
Під час роботи приладу •
чути незвичний шум.
•
•
Програма триває мен‐
ше, ніж вказано на
дисплеї.
57
Переконайтеся, що програма прання завершена.
Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в бара‐
бані залишилася вода.
Виконайте процедуру екстреного зливання. Див. підроз‐
діл «Небезпека дії морозу» (в розділі «Догляд та чист‐
ка»).
Переконайтеся, що прилад отримує електроживлення.
Ця проблема може бути викликана несправністю прила‐
ду. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним
чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та
транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Інструк‐
ції з установки».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кількості
завантаженої білизни недостатньо.
•
Прилад розраховує нову тривалість відповідно до кіль‐
кості завантаженої білизни. Див. розділ «Показники спо‐
живання».
Цикл триває довше, ніж •
указано на дисплеї.
Нерівномірне завантаження білизни збільшує тривалість
програми. Це нормальна робота приладу.
•
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте
інший миючий засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями
спеціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що налаштовано належну темпе‐
ратуру.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Результати прання не‐
задовільні.
•
•
•
Не вдається встановити •
опцію.
Переконайтеся в тому, що ви натискаєте сенсорні кноп‐
ки тільки потрібних функцій.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту,
коли її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї з’являються інші коди сигналів тривоги. Вимкніть
та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір
Ширина/висота/глибина/ 600 мм / 850 мм / 450 мм / 487 мм
загальна глибина
58
www.aeg.com
Під’єднання до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2000 Вт
10 A
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих часток і IPX4
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне облад‐
нання не має захисту від вологи
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання 1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐ Бавовна
ження
6.5 кг
Клас енергоефективності
A+++
Швидкість віджимання
1200 об/хв
Максимальний
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
15. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
приладів. Не викидайте прилади,
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
*
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
УКРАЇНСЬКА
59
132908104-A-252018
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising