Maxi Seatpost

Add to my manuals
4 Pages

advertisement

Maxi Seatpost | Manualzz

Notice de montage du siège Yepp ® Maxi

Notice de montage du siège Yepp

®

Maxi

Conforme à la norme européenne EN 14344 et la norme américaine ASTM 1625-00, le Yepp Maxi est conçu pour transporter des enfants d’un poids maximum de 22 kg (env. 6 ans). N’utilisez pas le siège si votre enfant n’est pas capable de rester assis tout seul pendant au moins la durée du trajet.

Le Yepp Maxi à fixation sur tube de selle se monte sur les vélos de 26 et 28 pouces les plus courants avec un cadre d’au moins 51 cm et un tube de selle rond en acier de 28 à 40 mm de diamètre.

Pour des tubes de selle de plus de 44 mm, utilisez des vis plus longues.

Montage:

1. Montez la glissière en aluminium sous le siège. Enlevez d’abord les 2 vis à trou hexagonal latérales (ill.1). Appuyez sur le bouton rouge et tirez simultanément le curseur de la glissière pour insérer la glissière dans l’unité de l’arrière vers l’avant (ill.2). Maintenez le curseur tiré pendant la manipulation. Placez la glissière dans la position souhaitée et vissez la vis (4 Nm) dans l’une des positions. La position dépend du centre de gravité (voir point 5). Insérez les 2 vis à trou hexagonal sur le côté et vissez-les (4 Nm) (ill.3).

2. Montez l’adaptateur pour tube de selle sur le vélo. Dans le cas d’un vélo pour dames, vous pouvez enlever la selle et faire simplement glisser l’adaptateur sur le cadre (ill.4). Dans le cas d’un vélo pour hommes, vous devez d’abord démonter l’adaptateur (ill.5a). Placez la fixation

à la bonne hauteur (ill.5b) et vissez les vis de manière croisée (8 Nm). Si vous êtes gêné par des serre-câble, vous pouvez utiliser le « Cable King » (ill.8) disponible séparément (art.

020406).

3. Appuyez sur le bouton rouge et tirez simultanément le curseur de la glissière pour insérer la glissière dans l’adaptateur jusqu’à ce que vous entendiez un clic (ill.7a). Contrôlez que le

Yepp est correctement inséré et fixé en le soulevant. Verrouillez toujours le siège (ill.7b).

4. Pour un confort optimal, l’angle est réglable en 4 positions (ill.6). Utilisez la position dans laquelle le siège est autant que possible à l’horizontale ; si cette position n’est pas évidente, voire impossible, nous vous conseillons d'incliner un peu le siège vers l’arrière. Si votre siège penche vers l’avant, votre enfant pourrait glisser hors.

5. Placez le siège autant que possible vers l’arrière pour laisser le plus de place possible à votre enfant. Le centre de gravité du siège ne peut toutefois pas dépasser l’essieu arrière de plus de 10 cm (ill.8). Adaptez en conséquence.

6. Montez les protections supplémentaires aux repose-pieds pour une protection optimale

(ill.9). Votre siège Yepp Maxi est maintenant prêt à l’emploi.

7. Réglez les repose-pieds à la bonne hauteur (ill.9). Pour déterminer la hauteur correcte, mesurez la jambe de votre enfant du genou à la plante du pied. Cette mesure doit correspondre à la distance entre le siège et le bas des repose-pieds.

8. Placez votre enfant dans le siège et réglez la longueur du harnais à l’aide de la boucle. Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton en deux parties tout en appuyant des deux côtés (ill.

10).

Recommandations pour l’utilisation:

Faites un petit tour d’essai, sans enfant, pour vérifier que tout est bien monté, que le siège ne gêne pas et que tout fonctionne bien.

Attachez toujours les sangles. Votre enfant ne doit pas pouvoir enlever ses pieds. Vérifiez toutefois que les sangles ne sont pas trop serrées et n’écrasent pas les pieds.

Nettoyez le Yepp Maxi à l’eau savonneuse tiède. N’utilisez jamais de détergents agressifs.

Si vous avez des questions, adressez-vous à votre revendeur.

Avertissements et mesures de sécurité:

ATTENTION ! Ne jamais modifier soi-même le siège au risque d’annuler la garantie et/ou la responsabilité civile.

TOUJOURS retirer le siège lorsque le vélo est placé sur le porte-vélo d’un véhicule. Des turbulences pourraient endommager le siège ou les fixations.

1

Notice de montage du siège Yepp ® Maxi

ATTENTION ! Ne pas utiliser le siège si l’un des composants est défectueux. Faire directement remplacer tout élément défectueux par un magasin spécialisé.

ATTENTION ! Ne jamais laisser l’enfant seul dans le siège lorsque le vélo est posé contre un mur ou sur sa béquille.

Ne pas transporter des enfants de moins de 9 mois et/ou trop jeunes pour s’asseoir seuls.

ATTENTION ! La présence d’un enfant dans le siège peut influencer la conduite, notamment dans les virages et au démarrage. Utiliser exclusivement le Yepp Maxi sur des vélos pouvant supporter des charges plus lourdes. Consulter le manuel du vélo ou demander au fabricant du vélo.

ATTENTION ! Toujours utiliser les outils de sécurité fournis.

ATTENTION ! Ne pas transporter de sacs ou autres bagages dans le siège. Pour emporter des bagages sur le vélo, placer ces derniers à l'opposé de l'enfant afin de répartir uniformément le poids sur le vélo.

Après le montage, contrôler que tout est bien monté et que les attaches sont bien fixées.

Faire un petit tour d'essai après le montage du Yepp Maxi puis vérifier le tout.

S’assurer de TOUJOURS verrouiller le Yepp Maxi en plaçant l’antivol intégré en position

« verrouillée » (ill.7b) à l’aide de la clé fournie. C’est plus sûr et cela éviter que le Yepp Maxi soit volé. Notez le code antivol pour pouvoir commander une nouvelle clé si nécessaire.

Le Yepp Maxi est EXCLUSIVEMENT conçu pour être monté sur un tube de selle en ACIER de 28 à 40 mm de diamètre à l'aide de l'adaptateur fourni.

Le Yepp Maxi n’est pas conçu pour être monté sur des cadres légers (en carbone par ex.) ; consulter toujours son revendeur ou le fabricant du vélo le cas échéant.

Le Yepp Maxi n’est pas conçu pour être utilisé sur une mobylette ; il peut cependant être monté sur un vélo électrique.

Utiliser le Yepp Maxi exclusivement sur un vélo pouvant supporter une charge supplémentaire. Consulter le mode d’emploi du vélo, le fabricant ou le revendeur.

Le Yepp Maxi a été conçu pour une utilisation quotidienne normale. Le siège n’a pas été conçu pour des circonstances extrêmes comme des parcours de VTT.

Veiller à ce que le Yepp Maxi soit toujours complètement inséré dans l’adaptateur. Le curseur gris doit toujours être complètement introduit.

Toujours boucler le harnais, même lorsque le siège est vide. Veiller à ce que le harnais soit bien ajusté mais pas trop serré.

Toujours utiliser les sangles des repose-pieds.

GMG conseille de munir l'enfant d’un casque ajusté.

Habiller l’enfant de façon suffisamment chaude. Restant assis sans bouger, il est plus sensible au froid.

Veiller à disposer d’une béquille solide (à deux branches).

Ne pas transporter d’enfant de moins de 9 mois ou de 9 kg. Utiliser exclusivement le siège si l’enfant est capable de rester assis tout seul pendant au moins la durée du trajet.

Ne jamais transporter deux enfants dans le même siège.

Ne jamais soulever le Yepp Maxi lorsque l’enfant y est assis.

Contrôler que le siège n’a pas trop chauffé au soleil avant d’y asseoir l’enfant.

Pesez régulièrement l’enfant pour s’assurer qu’il n’est pas devenu trop lourd pour le Yepp

Maxi. Le poids maximum pour le Yepp Maxi est de 22 kg. Pour les enfants plus grands, GMG propose le Yepp Junior.

Contrôler régulièrement que tous les éléments de fixation sont solidement fixés.

Le dossier du siège doit légèrement pencher vers l’arrière pour éviter que votre enfant ne glisse.

Contrôler si l’utilisation du Yepp Maxi est autorisée dans le pays où vous souhaitez utiliser le

Yepp Maxi.

L’âge minimal pour transporter un enfant dans un Yepp Maxi est de 16 ans.

La législation à cet égard peut toutefois varier d’un pays à l’autre.

2

Notice de montage du siège Yepp ® Maxi

Contrôler régulièrement qu’aucune partie du corps ou qu’aucun vêtement ne se prenne dans les éléments rotatifs ou mobiles du vélo : un pied dans les rayons ou un doigt dans le mécanisme de freins par exemple.

Lorsque la selle est équipée de ressorts, recouvrir ceux-ci de protections pour éviter que l’enfant s’y coince les doigts.

Toujours remplacer le siège après un accident, même en l’absence de dommages visibles.

Des kits de montage supplémentaires sont disponibles pour monter le siège sur un 2 e vélo.

Garantie:

Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication.

Pendant son processus de production, ce produit a également été soumis à divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau et/ou un vice de fabrication venait à survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Vous

êtes alors prié de vous adresser à votre vendeur. Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur.

La garantie est exclue dans les cas suivants:

Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi.

Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un revendeur non agréé.

Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire du revendeur et/ou importateur) au fabricant.

Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé.

Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.

Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation quotidienne.

Quand la garantie prend-elle effet?

La période de garantie débute à la date d’achat du produit.

Pour quelle période?

Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est uniquement valable pour le premier propriétaire et n'est pas transmissible.

Que devez-vous faire?

Lors de l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement l’original du ticket de caisse. La date de l’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie.

Cette clause de garantie est conforme à la directive européenne 99/44/EG datée du 25 mai 1999.

Spécificités de la garantie:

< 6 mois après la date d’achat > 6 mois après la date d’achat

Décoloration

Rouille

Usure du harnais

Repose-pieds

= Garantie = Garantie possible après examen

Sous réserve de modification

GMG bv – Tingietersweg 125 – 2031 ER Haarlem – The Netherlands - www.yepp.nl

3

2

4

1

1

3 Ca. 40 mm

4

2

3

1

2

3

2

1

3

Ca. 40 mm 2

1

5a 5b

1

5c open open open

2

2

1 2

90°

CODE

90°

7b

7a

Cable king

(art. 020406) max. 10 cm

8 click

1

Lock

2 click click

9

1

10

EN-14344

Class A

Max. 22kg

ASTMF-1625

GMG003 (041111)

11

3

6

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement