advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
ESL 8810RA ET LV LT Nõudepesumasin Trauku mazgājamā mašīna Indaplovė Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija 2 24 47 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE.................................................................................................3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................6 4. JUHTPANEEL.................................................................................................... 7 5. PROGRAMMID...................................................................................................7 6. SEADED............................................................................................................. 9 7. VALIKUD.......................................................................................................... 11 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 12 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 14 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................16 11. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 18 12. VEAOTSING...................................................................................................20 13. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 22 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt. Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave Jäetakse õigus teha muutusi. EESTI 1. 3 OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ega teadmisteta isikud võivad seda seadet kasutada järelvalve all juhul, kui neid on juhendatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid võimalikke ohte. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui see on avatud. Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus • • • • • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides kauplustes, kontorites ja mujal; – hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne) peab jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baari (Mpa) Järgige kohalikku maksimaalset 15 taset. Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. 4 www.electrolux.com • • • • • • Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- ja/või aurupihustit. Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on olemas) ei tohi vaipkattega tõkestada. Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi. 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine • • • • • Eemaldage pakend ja transpordipoldid. Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C. Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale. 2.2 Elektriühendus HOIATUS! Tulekahju- ja elektrilöögioht! • • • • • Seade peab olema maandatud. Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga. Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse. • • • • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust. See seade vastab EÜ direktiividele. Ainult UK-s ja Iirimaal. Seadmel on 13-ampriline voolupistik. Kui peate toitepistikus kaitset vahetama, kasutage järgmist kaitset: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Veeühendus • • • • Vältige veevoolikute kahjustamist. Enne ühendamist uute või pikalt kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt veemõõdikute) paigaldamist laske veel mõnda aega voolata, kuni see on puhas ja selge. Seadme esmakordsel kasutamisel ja pärast seda kontrollige, ega kuskil pole lekkeid. Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe. EESTI 5 2.5 Sisevalgusti HOIATUS! Vigastusoht! • • • • HOIATUS! Ohtlik pinge. Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, eemaldage pistik koheselt seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võtke ühendust hoolduskeskusega. 2.4 Kasutamine • • • • • • Ärge avatud uksel istuge ega seiske. Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid. Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett. Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Nõudele võib olla jäänud pesuainet. Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. Sellel seadmel on sisevalgusti, mis süttib, kui uks avatakse ja kustub, kui uks suletakse. Selle seadme lamp ei sobi eluruumide valgustamiseks. Lambi vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. 2.6 Hooldus • • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. Hooldusesse pöördumisel veenduge, et teil on olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev teave. Mudel: PNC: Seerianumber: 2.7 Jäätmekäitlus HOIATUS! Lämbumis- või vigastusoht! • • • Eemaldage seade vooluvõrgust. Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. 6 www.electrolux.com 3. SEADME KIRJELDUS 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Pealmine pihustikonsool Ülemine pihustikonsool Alumine pihustikonsool Filtrid Andmesilt Soolamahuti Ventilatsiooniava 3.1 TimeBeam TimeBeam on valgustatud näit, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. • Kui programm käivitub, süttib programmi kestuse näit. • Kui programm on lõppenud, süttivad 0:00 ja CLEAN. • Viitkäivituse algamisel süttib pöördloenduse kestus ja DELAY. • Kui seadmel on rike, kuvatakse ekraanil veakood. 7 8 9 10 11 12 6 5 4 Loputusvahendi jaotur Pesuaine jaotur Alumine korv Ülemine korv Söögiriistade sahtel EESTI 7 4. JUHTPANEEL 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 Sisse/välja-nupp Navigeerimisnupp (üles) Ekraan Option-nupp 5 OK-nupp 6 Navigeerimisnupp (alla) 4.1 Nuppude kasutamine viitkäivituse, programmi ja valikud. Ekraanil kuvatakse vaikimisi valitud programm: ECO. Navigeerimisnupud (üles ja alla) • Nende nuppude abil saate liigutada ekraanil kuvatavaid loendeid ja teksti. OK nupp • Lühike vajutus: Kinnitab programmi, valikute ja seadete valiku. • Pikk vajutus: Käivitab MyFavouriteprogrammi. Kui ühtegi programmi ei ole salvestatud, kuvatakse seade Vali MyFavourite. Option key • Lühike vajutus avab valikute loendi. • Lühike vajutus valikute loendis viib teid tagasi programmiloendisse. • Lühike vajutus seadete loendis viib teid tagasi valikute loendisse. • Pikk vajutus (3 s) viitkäivituse või programmi töötamise ajal kustutab 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Nõude tüüp Programmi faasid Valikud ECO 50° 1) • Tavaline määr‐ dumine Lauanõud ja söögiriistad • • • • Eelpesu Pesu 50 °C Loputused Kuivatamine • AutoOpen • XtraDry Kõik Lauanõud, söö‐ giriistad, potid ja pannid • • Eelpesu Pesu alates 45 °C kuni 70 °C Loputused Kuivatamine • XtraDry • AutoFlex 45°-70° 2) • • • • 8 www.electrolux.com Programm Määrdumisaste Nõude tüüp FlexiWash 50°-65° 3) • • Intensive 70° 4) • • 1 Hour 55° • • Quick Plus 60° 6) • • Glass Care 45° • • Rinse & Hold 7) • Programmi faasid Valikud Erineva määrdu‐ misega nõud Lauanõud, söö‐ giriistad, potid ja pannid • • • XtraDry • • Eelpesu Pesu 50 °C ja 65 °C Loputused Kuivatamine Tugev määrdu‐ mine Lauanõud, söö‐ giriistad, potid ja pannid • • • • Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine • XtraPower 5) • XtraDry Kerge määrdu‐ mine Lauanõud ja söögiriistad • • Pesu 55 °C Loputused • XtraDry Värske määrdu‐ mine Lauanõud ja söögiriistad • • Pesu 60 °C Loputused • XtraDry Tavaline või ker‐ • ge määrdumine • Õrnad lauanõud • ja klaas Pesu 45 °C Loputused Kuivatamine • XtraDry Kõik Eelpesu • 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐ tuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt. 3) See programm sobib erineva mustusastmega nõude pesemiseks. Väga mustad nõud alumises korvis ja tavalise määrdumisastmega nõud ülemises korvis. Alumises korvis on veetemperatuur ja veesurve kõrgemad kui ülemises korvis. 4) Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks lo‐ putamisel kõrget temperatuuri. Loputusfaasis püsib temperatuur 70 °C juures vähemalt 10 minutit. 5) Kui valite funktsiooni Kiire, lülitatakse valik XtraPower automaatselt välja. 6) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pe‐ sutulemused lühikese ajaga. 7) Selle programmiga saate nõusid kiiresti loputada, et takistada toidujääkide kuivamist nõu‐ de külge ja hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet. EESTI 9 5.1 Tarbimisväärtused Programm 1) Vesi (l) Energia (kWh) Kestus (min) ECO 50° 11 0.857 225 AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160 FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 155 Intensive 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 Quick Plus 60° 10 0.9 30 Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 Rinse & Hold 4 0.1 14 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐ vad tarbimisväärtusi mõjutada. 5.2 Teave testimisasutustele Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meilisõnum aadressile: Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil. [email protected] 6. SEADED 6.1 Seadete loend Seaded Väärtused Kirjeldus Vali MyFavourite Programmide loend Valige oma igapäevane lemmikprogramm. Vt käe‐ solevas peatükis toodud vastavat teavet. AutoOpen Sees Väljas Valige automaatne ukse avamine programmile ECO. Vt käesolevas peatü‐ kis toodud vastavat teavet. Heli peatamine Sees Väljas Annab märku programmi lõppemisest. Tehaseseade: väljas. Maht Tasemed: 0 kuni 10. Tase 0 = heli väljas. Helitugevuse reguleerimi‐ ne. Heledus Tasemed: 0 kuni 9. Muutke ekraani heledust. Kontrastsus Tasemed: 0 kuni 9. Muutke ekraani kontrast‐ sust. 10 www.electrolux.com Seaded Väärtused Kirjeldus Vee karedus Tasemed: 1 kuni 10. Valige veepehmendaja ta‐ se vastavalt oma piirkonna vee karedusele. Tehaseseade: tase 5. Keeled Keelte loend. Valige oma keel. Vaikekeel: Inglise keel. Kuva põrandale Värvide loend. Valige TimeBeam'i värv. Seadete lähtestamine Lähtestamine Lähtestab kõik tehasesea‐ ded. Loputusvahendi tase Tasemed: 0 kuni 6. Tase 0 = loputusvahendit ei eraldata. Valige loputusvahendi jao‐ turi tase, mis vastab lopu‐ tusvahendi vajalikule eral‐ datavale kogusele. Tehaseseade: tase 4. 6.2 Kuidas muuta seadet 2 väärtusega (SEES ja VÄLJAS) 6.4 Kuidas salvestada programmi MyFavourite Seade muutmisel jääb see kehtima ka pärast programmi lõppemist või juhul, kui töötav programm tühistatakse. Korraga saab salvestada vaid 1 programmi. Uus seade tühistab eelmise. 1. 2. 3. 4. 5. Vajutage Option-nuppu. Valige Seaded. Vajutage OK-nuppu. Valige muudetav seade. Vajutage OK-nuppu, et muuta väärtus SEES väärtuseks VÄLJAS või vastupidi. 6. Vajutage järjest Option-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse programmide loend. 6.3 Kuidas muuta mitme väärtusega seadet Seade muutmisel jääb see kehtima ka pärast programmi lõppemist või juhul, kui töötav programm tühistatakse. 1. 2. 3. 4. 5. Vajutage Option-nuppu. Valige Seaded. Vajutage OK-nuppu. Valige muudetav seade. Järgmisele tasemel jõudmiseks vajutage OK-nuppu. 6. Valige uus väärtus. 7. Kinnitamiseks vajutage OK-nuppu. 8. Vajutage järjest Option-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse programmide loend. 1. Vajutage Option-nuppu. 2. Valige Seaded. 3. Vajutage OK-nuppu. 4. Valige Vali MyFavourite. 5. Vajutage OK-nuppu. Ekraanil kuvatakse programmide loend. 6. Valige programm. 7. Vajutage OK-nuppu. 8. Ekraanil kuvatakse Valiku lisamine ja Valmis. • Valige Valmis, kui soovite salvestada programmi ilma valikuteta ning vajutage OKnuppu. • Valige Valiku lisamine, et lisada programmile valik ning vajutage kinnitamiseks OK-nuppu. Kui valik on valitud, kuvatakse ekraanil Valiku lisamine ja Valmis. Kui soovite valida teise valiku, valige uuesti Valiku lisamine; vastasel juhul valige Valmis. 9. Vajutage OK-nuppu. Kui programmil on olemas valik TimeSaver, tuleb teil valida Kiire või Tavaline. 10. Kinnitamiseks vajutage OK-nuppu. Ekraanil kuvatakse kinnitus, et programm MyFavourite on salvestatud. EESTI 6.5 AutoOpen • AutoOpen aktiveeritakse automaatselt, kui valite programmi ECO; teiste programmidega seda valikut valida ei saa. 11 Programmi lõpus tõmbub seadeldis sisse, kuid seadme uks võib jääda paokile või koomale, mitte aga sulguda. ETTEVAATUST! Ärge üritage seadme ust sulgeda, kui seadeldis hoiab ust poolavatuna. See võib seadet kahjustada. Valiku AutoOpen vaikeseade on SEES. Kui soovite muuta seadeid AutoOpen (SEES ja VÄLJAS). siis vaadake peatüki alguses olevat jaotist "Kuidas muuta seadet 2 väärtusega". Samuti on võimalik AutoOpen välja lülitada. Sel juhul on kuivatustulemused tunduvalt kehvemad. • Kuivatustsükli töötamise ajal avab seadeldis ukse ja hoiab selle poolavatuna. Paremate kuivatustulemuste saamiseks valige XtraDry või lülitage AutoOpen uuesti sisse. 7. VALIKUD 7.1 Valikute loend Allpool toodud valikute kasutamine võib mõjutada mõne programmi kestust, veetarvet ja viimase loputuse temperatuuri. Tegemist ei ole püsivate valikutega ja seetõttu tuleb need iga tsükli puhul eraldi sisse lülitada. Valikud ja seaded Väärtused Kirjeldus XtraPower Sees Väljas (vaikimisi) Selle valiku kasutamine annab väga hea pesutule‐ muse tugevalt määrdunud nõude puhul. Eelpesu- ja pesufaasis rakendatakse tugevamat veesurvet. XtraDry Sees Väljas (vaikimisi) Lülitage see valik sisse, kui soovite kuivatustulemusi parandada. 12 www.electrolux.com 7.2 Valiku määramine 7.3 TimeSaver Valikute loend kuvab ainult need valikud, mis sobivad parajasti valitud programmiga. Sobimatuid valikuid ei kuvata. See valik tõstab veesurvet ja temperatuuri. Mõned valikud ei ole omavahel sobivad. Kui valite 2 valikut, mis omavahel ei ühildu, lülitab seade ühe neist automaatselt välja. Kui programm on lõppenud või tühistatud, lülituvad seaded uuesti vaikeväärtustele. 1. Vajutage Option-nuppu. 2. Tehke valik. Ekraanil kuvatakse valiku väärtus sulgudes. 3. Vajutage OK-nuppu, et muuta väärtus VÄLJAS väärtuseks SEES või vastupidi. Kui määratud on valik Viitkäivitus, siis OK-nupu vajutamisel kuvatakse ekraanil viitkäivituse jaoks saadaolevate tundide arv. Valige tundide arv ja vajutage kinnitamiseks uuesti OK-nuppu. 4. Programmide loendisse naasmiseks vajutage järjest Option-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse valitud programm. Pesu- ja kuivatusfaasid on lühemad. Programmi kogukestus väheneb ligikaudu 50%. Pesutulemused on võrreldavad tavalise pikkusega programmiga, kuid kuivatustulemused võivad olla kehvemad. Valikut TimeSaver ei saa kasutada kõigi programmidega. 1. Liikuge läbi programmide loendi ja valige programm. 2. Kinnitamiseks vajutage OK-nuppu. Kui valik TimeSaver valitud programmiga sobib, kuvatakse ekraanil 2 olekut: Kiire ja Tavaline ning kummagi oleku kestus: • Kiire: TimeSaver sisse lülitatud. Kinnitamiseks vajutage OKnuppu. • Tavaline: TimeSaver välja lülitatud. Kinnitamiseks vajutage OK-nuppu. 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST Seadme esmakordsel sisselülitamisel tuleb valida keel. Vaikekeeleks on inglise keel. 1. Valige keel. • Inglise keele kinnitamiseks vajutage OK. • Liikuge läbi saadaolevate keelte loendi, valige sobiv keel ja vajutage kinnitamiseks OK. 2. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Kui mitte, reguleerige veepehmendaja taset. 3. Täitke soolamahuti. 4. Täitke loputusvahendi jaotur. 5. Keerake veekraan lahti. 6. Käivitage programm, et eemaldada kõik seadmes leiduda võivad tootmisjäägid. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse. Programmi käivitamisel kulub seadmel veepehmendajas sisalduva vaigu aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel käivitub alles pärast selle toimingu lõppemist. Toimingut korratakse perioodiliselt. 8.1 Veepehmendaja Veepehmendaja eemaldab vees olevad mineraalid, mis halvendavad nii pesutulemust kui ka seadet ennast. Mida kõrgem on mineraalide tase, seda karedam on vesi. Vee karedust mõõdetakse vastavate skaaladega. Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Teavet oma piirkonna vee kareduse kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase. EESTI 13 Vee karedus Saksa kraadid (°dH) Prantsuse kraadid (°fH) mmol/l Clarke'i kraadid Veepehmendaja tase 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Tehaseseade. 2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage. Kui kasutate soola sisaldavaid multitablette ja kasutatava vee karedus on alla 21°dH, võite valida madalama veepehmendaja taseme. See lülitab soola lisamise indikaatori välja. 2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral). 3. Täitke soolamahuti nõudepesumasina soolaga. Kui kasutate tavalist pesuainet või ilma soolata multitablette, valige selline vee kareduse tase, mis hoiab soola lisamise indikaatori sisselülitatuna. 8.2 Soolamahuti ETTEVAATUST! Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud soola. 4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks. Soolamahuti täitmine 1. Keerake soolamahuti korki vastupäeva ja võtke see välja. 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva. 14 www.electrolux.com Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Korrosioonioht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm. Kui soolamahutit on vaja täita, kuvatakse ekraanil vastav teade. 8.3 Loputusvahendi jaotur Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta. ETTEVAATUST! Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Avage kaas (C). 2. Täitke jaotur (B), kuni loputusvahend jõuab tasemeni ''MAX''. 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. 4. Sulgege kaas. Veenduge, et kaas lukustub asendisse. Loputusvahendi jaoturit tuleb täita siis, kui indikaator (A) muutub läbipaistvaks. Loputusvahendit eraldatakse automaatselt kuuma loputusfaasi ajal. Eraldatava loputusvahendi kogust saate valida vahemikus tase 1 (miinimumkogus) kuni tase 6 (maksimumkogus). Taseme 0 puhul lülitatakse loputusvahendi jaotur välja ja loputusvahendit ei eraldata. Tehaseseade: tase 4. Kui loputusaine jaotur vajab täitmist, kuvatakse ekraanil vastav teade. Kui kasutate multitablette ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad, võib loputusvahendi lisamise indikaatori välja lülitada, seades loputusvahendi tasemeks 0. Loputusvahendi jaoturi täitmine A Paremate kuivatustulemuste saamiseks soovitame alati kasutada loputusvahendit, ka koos loputusvahendit sisaldavate multitablettidega. B C 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. 2. Vajutage käivitusnuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis. • • Kui ekraanil kuvatakse soola lisamise teade, täitke soolamahuti. Kui ekraanil kuvatakse tühja loputusvahendi jaoturi teade, siis täitke see. EESTI 3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. 9.1 Pesuaine kasutamine A B C ETTEVAATUST! Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud pesuainet. 1. Vajutage avamisnuppu (A), et avada kaas (C). 2. Pange pesuaine (pulber või tabletid) lahtrisse (B). 3. Kui pesuprogramm sisaldab ka eelpesu, pange väike kogus pesuainet seadme ukse sisemisele küljele. 4. Sulgege kaas. Veenduge, et kaas lukustub asendisse. 9.2 Programmi valimine ja käivitamine Funktsioon Auto Off 15 Programmi käivitamine Seadme väljalülitamisel kuvatakse ekraanil programmide loend. Vaikimisi on alati valitud programm ECO. 1. Liikuge läbi programmide loendi ja valige programm. 2. Soovi korral valige sobivad valikud. Kui valikud on määratud, minge tagasi programmide loendisse ja käivitage valitud programm. 3. Vajutage OK. Kui programm sobib valikuga TimeSaver, tuleb kinnitada Kiire või Tavaline. 4. Programmi käivitamiseks sulgege seadme uks. Programmi alguse edasilükkamine Programmiga MyFavourite viitkäivitust valida ei saa. 1. Valige programm. 2. Vajutage Option. Ekraanil kuvatakse valikute loend. 3. Valige Viitkäivitus. 4. Vajutage OK. 5. Valige viitkäivituseks vajalik tundide arv. Programmi käivitumist saab edasi lükata 1 kuni 24 tundi. 6. Kinnitamiseks vajutage OK. 7. Võite valida teised sobivad valikud. 8. Vajutage järjest Option, kuni ekraanil kuvatakse valitud programm. 9. Vajutage OK. 10. Viitkäivituse pöördloenduse käivitamiseks sulgege uks. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm automaatselt. See funktsioon võimaldab vähendada energiatarbimist, lülitades mittetöötava seadme automaatselt välja. Programmi MyFavourite käivitamine Funktsioon käivitub: • 5 minutit pärast pesuprogrammi lõppu. • Kui 5 minuti jooksul ei ole programm käivitunud. 1. Vajutage ja hoidke umbes 3 sekundit OK, kuni ekraanil kuvatakse seade MyFavourite. 2. Programmi käivitamiseks sulgege seadme uks. 16 www.electrolux.com • Ukse avamine seadme töö ajal Kui avate ukse programmi töösoleku ajal, peatub seadme töö. See võib suurendada energiatarbimist ja pikendada programmi kestust. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes. Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. Seda ei juhtu, kui töötab programm ECO koos valikuga AutoOpen. Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal Viitkäivituse tühistamisel lähtestatakse programmi ja valikute vaikeväärtused. 1. Avage seadme uks. 2. Vajutage ja hoidke umbes 3 sekundit Option, kuni ekraanil kuvatakse: Stop washing?. • Valige Jätka ja vajutage OK, et pöördloendus jätkuks. Sulgege seadme uks. Valige Stopp ja vajutage OK, et viitkäivitus tühistada. Töötava programmi tühistamine Töötava programmi tühistamisel lähtestatakse valikute vaikeväärtused. 1. Avage seadme uks. 2. Vajutage ja hoidke umbes 3 sekundit Option, kuni ekraanil kuvatakse: Stop washing?. • Valige Jätka ja vajutage OK, et pooleliolev programm tööd jätkaks. Sulgege seadme uks. • Valige Stopp ja vajutage OK, et pooleliolev programm tühistada. Programmi lõpp Kui programm on lõppenud, kuvab TimeBeam põrandale näidu 0:00 ja CLEAN. Ukse avamisel lülitub seade automaatselt välja. Sulgege veekraan. 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 10.1 Üldteave • Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesuja kuivatustulemused ning aitate säästa keskkonda. • • • • Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt suurem mustus. Ärge loputage nõusid eelnevalt käsitsi. Vajadusel kasutage eelpesuprogrammi (kui see on olemas) või valige mõni eelpesuga programm. Kasutage alati ära kogu korvide ruum. Seadme täitmisel veenduge, et kõik nõud oleks paigutatud selliselt, et pihustikonsoolidest eralduv vesi pääseks neile juurde ja saaks neid pesta. Kontrollige, et nõud ei puutu üksteise vastu ega ole üksteise peal. • Pesemisel võib kasutada eraldi nõudepesumasina-pesuainet, loputusvahendit ja -soola, või ka multitablette (nt ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Järgige pakendil olevaid juhiseid. Multitablette sobib kasutada piirkondades, mille veekaredus on kuni 21 °dH. Kui veekaredus on suurem, tuleks kasutada ka loputusvahendit ja soola. Valige nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. Programmiga ECOkasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. EESTI 10.2 Soola, loputusvahendi ja pesuaine kasutamine • • • • • Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet. Teised tooted võivad seadet kahjustada. Multitablette sobib kasutada piirkondades, mille veekaredus on kuni 21 °dH. Piirkondades, kus see tase on kõrgem, tuleks multitablettidele lisaks kasutada ka loputusvahendit ja soola. Piirkondades, kus vesi on kare või väga kare, on parima pesu- ja kuivatustulemuse saamiseks soovitatav kasutada eraldi nii pesuainet (lisaomadusteta pulbrit, geeli või tablette), loputusvahendit kui ka soola. Loputusvahendi eraldamise võib multitablettide puhul välja lülitada, kuid paremate kuivatustulemuste saamiseks on loputusvahendi kasutamine siiski soovitatav. Kui kasutate multitablette ja vee karedus on alla 21 °dH, võite veepehmendaja tasemeks valida kõige madalama. Lühikeste programmidega ei jõua pesuainetabletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega. Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Vt pesuaine pakendil olevaid juhiseid. 10.3 Kuidas lõpetada multitablettide kasutamine Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi eraldi kasutamist tehke järgmist. 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase. 2. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi jaotur on täis. 3. Käivitage lühim loputusfaasiga programm. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse. 4. Kui pesuprogramm on lõppenud, kohandage veepehmendaja vastavalt oma piirkonna vee karedusele. 17 5. Reguleerige eraldatava loputusvahendi kogust. 6. Lülitage sisse loputusvahendi puudumise märguanne. 10.4 Korvide täitmine • • • • • • • • • • Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate nõude pesemiseks. Ärge pange seadmesse puust, sarvest, alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid. Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe). Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt suurem mustus. Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõude küljest lahti. Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole. Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku. Pange söögiriistad ja väiksemad esemed söögiriistade sahtlisse. Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei pääseks. Enne programmi käivitamist veenduge, et pihustikonsool saab vabalt liikuda. 10.5 Enne programmi käivitamist Veenduge järgmises: • • • • • • • Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud. Soolamahuti kork on kindlalt kinni. Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud. Nõudepesusool ja loputusvahend on mahutites (juhul, kui te ei kasuta multitablette). Esemete paigutus korvides on õige. Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega. Kasutatav pesuainekogus on õige. 10.6 Korvide tühjendamine 1. Enne seadmest väljavõtmist laske nõudel jahtuda. Tulised nõud purunevad kergesti. 18 www.electrolux.com 2. Võtke kõigepealt välja esemed alumisest korvist, seejärel ülemisest. Programmi lõpus võib seadme külgedel ja uksel olla veel vett. 11. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid põhjustavad halvemaid pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. C 4. Peske filtrid puhtaks. B A 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke välja. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter tagasi (A). Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. EESTI 19 2. Pihustikonsooli eemaldamiseks korvi küljest lükake seda ülespoole, nagu allpool olev nool näitab ning pöörake seda samas päripäeva. 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.2 Pihustikonsoolide puhastamine Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega. 11.3 Ülemise pihustikonsooli puhastamine Ülemist pihustikonsooli on soovitatav regulaarselt puhastada, et vältida avade ummistumist. Ummistunud avad võivad olla kehvade pesutulemuste põhjuseks. 1. Tõmmake ülemine korv välja. 3. Peske pihustikonsool jooksva vee all puhtaks. Kasutage peenikest teravat eset (nt hambaorki), et eemaldada avadesse kogunenud sodi. 4. Pihustikonsooli korvi külge tagasiasetamiseks lükake seda ülespoole, nagu allpool olev nool näitab ning pöörake seda samas päripäeva, kuni konsool kohale lukustub. 20 www.electrolux.com 11.4 Välispinna puhastamine • • • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. 11.5 Sisemuse puhastamine • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. • • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähemalt kaks korda kuus kasutada ka pikki programme. Parima jõudluse säilitamiseks on soovitatav igakuiselt kasutada spetsiaalset nõudepesumasinale mõeldud puhastusvahendit. Lugege tähelepanelikult tootepakendil olevat juhendit. 12. VEAOTSING Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Enne hoolduskeskuse poole pöördumist proovige probleem alltoodud tabeli abil ise lahendada. Mõne rikke puhul kuvatakse ekraanil teade. Probleem Võimalik lahendus Seade ei käivitu. • • Programm ei käivitu. • • • Seade ei täitu veega. Ekraanil kuvatakse teade: Tä‐ helepanu! Vee sisselase ei ole võimalik. • • • • • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühenda‐ tud. Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läi‐ nud. Veenduge, et seadme uks on suletud. Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni. Seade on alustanud veepehmendajas oleva vai‐ gu aktiveerimist. Selle toimingu kestus on umbes 5 minutit. Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väi‐ ke. Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole. Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole um‐ mistunud. Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega väänatud. Seade ei tühjene veest. Ekraanil kuvatakse teade: Tä‐ helepanu! Vesi ei jookse ära. • • Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud. Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud. Üleujutusvastane seade töö‐ tab. Ekraanil kuvatakse teade: Tä‐ helepanu! Üleujutusevastane süsteem on aktiveeritud. • Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskus‐ se. EESTI Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. 21 Tabelis mitte leiduvate veateadete või probleemide ilmnemisel võtke ühendust hoolduskeskusega. 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad pesutulemused. • • • Kehvad kuivatustulemused. • • • • • Vt "Igapäevane kasutamine", "Vihjeid ja näpu‐ näiteid" ja infolehte korvide täitmise kohta. Kasutage intensiivsemaid pesuprogramme. Puhastage pihustikonsool ja filter. Vt "Hooldus ja puhastamine". Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud liiga vähe. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgema‐ le tasemele. Plastist esemed tuleks rätikuga üle kuivatada. Parimate kuivatustulemuste saamiseks lülitage sis‐ se valik XtraDry. Soovitame alati kasutada loputusvahendit, ka koos multitablettidega. Valged jooned ja plekid või • sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ del. • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Seadke loputusvahendi jaotur madalamale taseme‐ le. Pesuaine kogus on liiga suur. Plekid ja kuivanud veetilka‐ • de jäljed nõudel ja klaasidel. • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgemale tasemele. Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. Nõud on märjad. Parimate kuivatustulemuste saamiseks lülitage sis‐ se valik XtraDry. Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse madala temperatuuriga kuivatust. Loputusvahendi jaotur on tühi. Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. Põhjuseks võib olla pesuaine multitablettide kvali‐ teet. Proovige mõnda teist marki või aktiveerige lo‐ putusvahendi jaotur ja kasutage loputusvahendit koos multitablettidega. • • • • • Seadme sisemus on märg. • Tegemist ei ole seadme veaga. Põhjuseks on ma‐ sina seintele kondenseerunud õhuniiskus. Pesemisel tekib liiga palju vahtu. • Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pe‐ suainet. Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hool‐ duskeskusega. • 22 www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Söögiriistadel on roostejäl‐ jed. • • Programmi lõpus on pesuai‐ • nejaoturis pesuainejäägid. • • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐ la. Vt jaotist "Veepehmendaja". Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐ bast terasest söögiriistu liiga lähestikku. Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole see‐ tõttu veega täielikult ära uhutud. Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtu‐ da. Vaadake, ega pihustikonsool pole blokeeritud või ummistunud. Kontrollige, ega korvides olevad esemed ei takista pesuainejaoturi kaane avanemist. Seadmes on lõhnad. • Vt "Sisemuse puhastamine". Katlakivijäägid nõudel, torul ja ukse siseküljel. • Vt jaotist "Veepehmendaja". Tuhmid, värvi muutnud või pragunenud nõud. • Veenduge, et pesete masinas ainult nõudepesu‐ masinakindlaid nõusid. Täitke ja tühjendage korve ettevaatlikult. Vaadake korvide täitmise infolehte. Pange õrnemad esemed ülemisse korvi. • • Vt jaotisi "Enne esimest kasutamist", "Igapäevane kasutamine" või "Vihjeid ja näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. 13. TEHNILISED ANDMED Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus (mm) 596 / 818-898 / 550 Elektriühendus 1) Pinge (V) 200 - 240 Sagedus (Hz) 50 / 60 Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus Külm või kuum vesi 2) maks. 60 °C Jõudlus Kohalikud seaded 15 Voolutarve Ooterežiim (W) 5.0 EESTI Voolutarve Väljas-režiim (W) 23 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), ka‐ sutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. 24 www.electrolux.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................25 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................26 3. IERĪCES APRAKSTS....................................................................................... 28 4. VADĪBAS PANELIS.......................................................................................... 29 5. PROGRAMMAS............................................................................................... 29 6. IESTATĪTIE PARAMETRI.................................................................................31 7. IESPĒJAS.........................................................................................................33 8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS .................................................................... 34 9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 37 10. PADOMI UN IETEIKUMI................................................................................ 39 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................41 12. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 43 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA............................................................................ 45 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājas lapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com/webselfservice Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.registerelectrolux.com Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi Izmaiņu tiesības rezervētas. LATVIEŠU 1. 25 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • • • • • Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar traucējumiem, ja viņiem sniegti norādījumi un/vai nodrošināta uzraudzība attiecībā uz drošu ierīces izmantošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgi drošības norādījumi • • • • • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs. Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Ūdens darba spiedienam (minimālajam un maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem (Mpa) Ievērojiet maksimālo 15 vietu iestatījumu skaitu. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, 26 www.electrolux.com • • • • • • autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis bez uzraudzības. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens strūklu un/vai tvaiku. Ventilācijas atveres pamatnē (ja tādas ir) nedrīkst aizsegt ar paklāju. Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem jaunajiem šļūteņu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana • • • • • Noņemiet iesaiņojuma materiālus un transportēšanai paredzētās skrūves. Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °C. Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīšanas norādījumus. Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie drošām ietaisēm. 2.2 Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • • • • • Ierīce jābūt iezemētai. Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja • • • • iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā. Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt. Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta. Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām. Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13 ampēru kontaktspraudnis. Ja nepieciešams nomainīt drošinātāju kontaktspraudnī, izmantojiet šādu drošinātāju: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Elektrības padeves pieslēgšana • • Nesabojājiet ūdens šļūtenes. Pirms pievienošanas jaunām caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām caurulēm, labotām caurulēm vai caurulēm, kurām pievienotas jaunas ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet LATVIEŠU • • ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un skaidrs. Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens noplūdes pirmās ierīces lietošanas reizes laikā un pēc tās. Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības kabeli. • 27 Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. 2.5 Iekšējais apgaismojums BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās risks. • • • Ierīcei ir iekšējā apgaismojuma lampa, kas ieslēdzas, atverot ierīces durvis, un izslēdzas, tās aizverot. Šajā ierīcē esošā lampa nav paredzēta telpu apgaismojumam. Lai nomainītu lampu, sazinieties ar apkopes dienestu. 2.6 Apkope • BRĪDINĀJUMS! Bīstams spriegums. Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni. • • 2.4 Pielietojums • • • • • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks. Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru. Iesakām izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar autorizētu servisa centru, nodrošiniet, lai būtu šāda informācija, kas ir pieejama tehnisko datu plāksnītē. Modelis: PNC: Sērijas numurs: 2.7 Ierīces utilizācija BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • • • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to. Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē. 28 www.electrolux.com 3. IERĪCES APRAKSTS 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Virsmas izsmidzinātājs Augšējais izsmidzinātājs Apakšējais izsmidzinātājs Filtri Datu plāksnīte Specializētās sāls tvertne Gaisa atvere 3.1 TimeBeam TimeBeam ir displejs, kas parādās uz grīdas zem ierīces durvīm. • Kad programma sāk darboties, parādās programmas darbības ilgums. • Kad programma ir pabeigta, parādās 0:00 un CLEAN. • Kad sākas atliktais starts, parādās laika atskaite un DELAY. • Kad ierīce darbojas nepareizi, parādās brīdinājuma kods. 7 8 9 10 11 12 6 5 4 Skalošanas līdzekļa dozators Mazgāšanas līdzekļa dozators Apakšējais grozs Augšējais grozs Galda piederumu atvilktne LATVIEŠU 29 4. VADĪBAS PANELIS 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Navigācijas taustiņš (uz augšu) Displejs Option taustiņš 5 OK taustiņš 6 Navigācijas taustiņš (uz leju) 4.1 Taustiņu darbība • Navigācijas taustiņi (uz augšu un uz leju) • Izmantojiet šos taustiņus, lai ritinātu sarakstus un informācijas tekstus, kas parādās displejā. Ilgstoši nospiežot (3 s), kad iestatīts atliktais starts vai darbojas programma, tiks dzēsts atliktais starts, programma un iespējas. Displejs rāda noklusējuma programmu: ECO. OK taustiņš • Īsa nospiešana: Apstiprina programmas, iespēju un iestatījumu izvēli. • Ilgstoša nospiešana: Aktivizē MyFavourite programmu. Ja neviena programma nav saglabāta, displejā parādīsies iestatījums Iestatīt MyFavourite. Option key • Ātri nospiežot, ieiesiet iespēju sarakstā. • Ātri nospiežot iespēju sarakstā, aiziesiet atpakaļ uz programmu sarakstu. • Ātri nospiežot iestatījumu sarakstā, aiziesiet atpakaļ uz iespēju sarakstu. 5. PROGRAMMAS Programmas Netīrības pakāpe Ielādes veids Programmas fā‐ zes Iespējas ECO 50° 1) • • Vidēji netīri Ēdienu gatavo‐ šanas trauki un galda piederumi • • Mērcēšana Mazgāšana 50 °C Skalošana Žāvēšana • AutoOpen • XtraDry Visi Ēdienu gatavo‐ šanas trauki, gal‐ da piederumi, katli un pannas • • Mērcēšana Mazgāšana 45 °C līdz 70 °C Skalošana Žāvēšana • XtraDry AutoFlex 45°-70° 2) • • • • • • 30 www.electrolux.com Programmas Netīrības pakāpe Ielādes veids Programmas fā‐ zes Iespējas Dažādi netīri Ēdienu gatavo‐ šanas trauki, gal‐ da piederumi, katli un pannas • • Mērcēšana Mazgāšana 50 °C un 65 °C Skalošana Žāvēšana • XtraDry Ļoti netīri Ēdienu gatavo‐ šanas trauki, gal‐ da piederumi, katli un pannas • • Mērcēšana Mazgāšana 70 °C Skalošana Žāvēšana • XtraPower 5) • XtraDry • • Nedaudz netīri Ēdienu gatavo‐ šanas trauki un galda piederumi • Mazgāšana 55 °C Skalošana • XtraDry • Nepiekaltuši ne‐ tīrumi Ēdienu gatavo‐ šanas trauki un galda piederumi • Mazgāšana 60 °C Skalošana • XtraDry Vidēji vai ne‐ daudz netīri Trausli trauki un stikla trauki • • XtraDry • • Mazgāšana 45 °C Skalošana Žāvēšana • Mērcēšana FlexiWash 50°-65° 3) • • Intensīva 70° 4) 1 stunda 55° Ātrā Plus 60° 6) • • • Stikla aprūpe 45° • • Aizturētā skalošana 7)• Visi • • • • • • 1) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām). 2) Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu. 3) Ar šo programmu var mazgāt ievietotos traukus ar dažādu netīrības pakāpi. Ļoti netīrus traukus apakšējā grozā un vidēji netīrus traukus augšējā grozā. Spiediens un ūdens tempe‐ ratūra apakšējā grozā ir augstāka nekā augšējā grozā. 4) Šai programmai ir augstākas temperatūras skalošanas fāze, lai nodrošinātu labāku higiē‐ nu. Skalošanas laikā vismaz 10 minūtes tiek uzturēta 70 °C temperatūra. 5) Iestatot Ātrā funkciju, XtraPower iespēja tiek automātiski izslēgta. 6) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā. 7) Ar šo programmu var ātri noskalot traukus, lai novērstu ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un smaku veidošanos ierīcē. Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli. LATVIEŠU 31 5.1 Patēriņa lielumi Programma 1) Ūdens (l) Enerģija (kWh) Darbības laiks (min.) ECO 50° 11 0.857 225 AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160 FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 155 Intensīva 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 1 stunda 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 Ātrā Plus 60° 10 0.9 30 Stikla aprūpe 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 0.1 14 Aizturētā skalošana 4 1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves pa‐ rametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma. 5.2 Informācija pārbaudes iestādēm Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz: [email protected] Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes. 6. IESTATĪTIE PARAMETRI 6.1 Iestatījumu saraksts Iestatītie parametri Vērtības Apraksts Iestatīt MyFavourite Programmu saraksts Iestatīt savu vēlamo ikdie‐ nas programmu. Skatiet konkrēto informāciju šajā nodaļā. AutoOpen Ieslēgts Izslēgts Iestatiet automātisku durv‐ ju atvēršanu ECO pro‐ grammai. Skatiet konkrēto informāciju šajā nodaļā. Beigu skaņa Ieslēgts Izslēgts Informē jūs, kad mazgāša‐ nas programma pabeigta. Rūpnīcas iestatījumi: iz‐ slēgts. Skaņas līmenis No 0 līdz 10. līmenim. Skaņas līmeņa regulēšana. 0. līmenis = skaņa ir izslēg‐ ta. Spilgtums No 0 līdz 9. līmenim. Mainīt displeja spilgtumu. 32 www.electrolux.com Iestatītie parametri Vērtības Apraksts Kontrasts No 0 līdz 9. līmenim. Mainīt displeja kontrastu. Ūdens cietība No 1 līdz 10. līmenim. Iestatīt ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cie‐ tībai jūsu rajonā. Rūpnīcas iestatījumi: 5. lī‐ menis. Valodas Valodu saraksts. Iestatīt vēlamo valodu. Noklusējuma valoda: Ang‐ ļu valoda. Rādīt uz grīdas Krāsu saraksts. Iestatīt TimeBeam krāsu Atcelt iestatījumus Atiestatīt Atiestatīt ierīci sākotnējo iestatījumu režīmā. Skalošanas līdzekļa līme‐ nis No 0 līdz 6. līmenim. Iestatīt skalošanas līdzekļa 0. līmenis = nenotiek skalo‐ dozatora līmeni, vadoties šanas līdzekļa padošana. pēc nepieciešamā skaloša‐ nas līdzekļa daudzuma. Rūpnīcas iestatījumi: 4. lī‐ menis. 6.2 Kā mainīt iestatījumu ar 2 vērtībām (IESLĒGT un IZSL.) Kad iestatījums tiek mainīts, tas paliks spēkā pat tad, ja programma tiks pabeigta vai pašreizējā programma tiks atcelta. 1. 2. 3. 4. 5. Piespiediet Option taustiņu. Izvēlieties Iestatītie parametri. Piespiediet OK taustiņu. Izvēlieties iestatījumu, ko mainīt. Nospiediet OK taustiņu, lai nomainītu vērtību no IESLĒGT līdz IZSL. vai otrādi. 6. Nospiediet atkārtoti Option taustiņu, līdz displejā parādās programmu saraksts. 6.3 Kā mainīt iestatījumu ar vairākām vērtībām Kad iestatījums tiek mainīts, tas paliks spēkā pat tad, ja programma tiks pabeigta vai pašreizējā programma tiks atcelta. 1. Piespiediet Option taustiņu. 2. Izvēlieties Iestatītie parametri. 3. Piespiediet OK taustiņu. 4. Izvēlieties iestatījumu, ko mainīt. 5. Nospiediet OK taustiņu, lai ievadītu nākamo līmeni. 6. Izvēlieties jaunu vērtību. 7. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. 8. Nospiediet atkārtoti Option taustiņu, līdz displejā parādās programmu saraksts. 6.4 Kā saglabāt atmiņā MyFavourite programmu Vienlaikus var iestatīt 1 programmu. Jaunais iestatījums atceļ iepriekšējo. 1. Piespiediet Option taustiņu. 2. Izvēlieties Iestatītie parametri. 3. Piespiediet OK taustiņu. 4. Izvēlieties Iestatīt MyFavourite. 5. Piespiediet OK taustiņu. Displejā redzams programmu saraksts. 6. Izvēlieties programmu. 7. Piespiediet OK taustiņu. 8. Displejā būs redzams Piev. iespēju un Gatavs. • Izvēlieties Gatavs, ja vēlaties saglabāt programmu bez LATVIEŠU iespējām, un nospiediet OK taustiņu. • Izvēlieties Piev. iespēju, lai pievienotu iespēju programmai, un nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu. Tiklīdz izvēlēta iespēja, displejā redzams Piev. iespēju un Gatavs. Ja vēlaties izvēlēties citu iespēju, vēlreiz izvēlieties Piev. iespēju, pretējā gadījumā izvēlieties Gatavs. 9. Piespiediet OK taustiņu. Ja programmai ir TimeSaver iespēja, jums jāizvēlas Ātrā vai Normālā. 10. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. Displejā parādās apstiprinājums par MyFavourite programmas saglabāšanu. 6.5 AutoOpen AutoOpen tiek automātiski aktivizēta, kad izvēlaties programmu ECO, un šo iespēju nevar izvēlēties kopā ar citām programmām. AutoOpen Noklusējuma iestatījums ir IESLĒGT. 7. IESPĒJAS 7.1 Iespēju saraksts Izmantojot tālāk uzskaitītās iespējas, dažu programmu ilgums, ūdens patēriņš un pēdējās skalošanas temperatūra var tikt ietekmēta. Iespējas nav pastāvīgi iestatītas, un tās jāizvēlas katram ciklam. • • 33 Žāvēšanas fāzes laikā īpašs mehānisms atver ierīces durvis un atstāj tās pusvirus. Programmas beigās mehānisms ievelkas atpakaļ, bet ierīces durvis var palikt pusvirus vai ievilkties bez aizvēršanās. UZMANĪBU! Nemēģiniet aizvērt ierīces durvis, kad mehānisms tur tās pusvirus. Tas var radīt ierīces bojājumus. Ja vēlaties mainīt AutoOpen iestatījumu (IESLĒGT un IZSL.), skatiet sadaļu "Kā mainīt iestatījumu ar 2 vērtībām" šīs nodaļas sākumā. AutoOpen Ir iespējams deaktivizēt. Šādā stāvoklī ievērojami pasliktinās žāvēšanas rezultāts. Lai uzlabotu žāvēšanas rezultātu skatiet XtraDry iespēju vai aktivizējiet AutoOpen vēlreiz. 34 www.electrolux.com Iespējas un iestatījumi Vērtības Apraksts XtraPower Ieslēgts Šīs iespējas izmantošana Izslēgts (noklusējuma vērtī‐ sniedz ļoti labus mazgāša‐ ba) nas rezultātus netīru trauku gadījumā. Ūdens spiediens priekšmazgāšanas un mazgāšanas fāzes laikā tiek palielināts. XtraDry Ieslēgts Aktivizējiet šo iespēju, ja Izslēgts (noklusējuma vērtī‐ vēlaties uzlabot žāvēšanas ba) rezultātu. 7.2 Kā iestatīt iespējas 7.3 TimeSaver Iespēju sarakstā būs redzamas tikai tās iespējas, kas attiecas uz izvēlēto programmu. Neatbilstošās iespējas nav redzamas. Šī iespēja palielina spiedienu un ūdens temperatūru. Dažas iespējas nav savstarpēji saderīgas. Iestatot 2 savstarpēji nesaderīgas iespējas, ierīce automātiski deaktivizēs vienu no iespējām. Kad programma tiek pabeigta vai atcelta, iespējas tiek iestatītas to noklusējuma vērtībās. 1. Piespiediet Option taustiņu. 2. Izvēlieties iespēju. Displejā redzama iespējas vērtība iekavās. 3. Nospiediet OK taustiņu, lai nomainītu vērtību no IZSL. līdz IESLĒGT vai otrādi. Ja izvēlētā iespēja ir Atliktais starts, nospiežot OK taustiņu, displejā būs redzams atliktā starta pieejamo stundu skaits. Izvēlieties stundu skaitu un vēlreiz nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu. 4. Lai ietu atpakaļ uz programmu sarakstu, spiediet atkārtoti Option taustiņu, līdz displejā redzama izvēlētā programma. Mazgāšanas un žāvēšanas fāzes ir īsākas. Kopējais programmas laiks samazinās aptuveni par 50 %. Mazgāšanas rezultāti ir tādi paši kā parasta programmas ilguma gadījumā, bet žāvēšanas rezultāti var būt mazāk apmierinoši. TimeSaver Iespēja nedarbojas ar visām programmām. 1. Ritiniet programmu sarakstu un izvēlieties programmu. 2. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. Ja TimeSaver iespēja darbojas ar izvēlēto programmu, displejā būs redzami 2 stāvokļi Ātrā un Normālā, kā arī programmas ilgums katra stāvokļa gadījumā: • Ātrā: TimeSaver aktivizēts. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. • Normālā: TimeSaver deaktivizēts. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. 8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS Pirmo reizi aktivizējot ierīci ir nepieciešams iestatīt valodu. Noklusējuma valoda ir angļu. 1. Iestatīt valodu. • • Nospiediet OK, lai apstiprinātu angļu valodu. Ritiniet pieejamo valodu sarakstu, lai izvēlētos jaunu valodu, un nospiediet OK, lai apstiprinātu. LATVIEŠU 2. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni. 3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni. 4. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 5. Atgrieziet ūdens krānu. 6. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus. Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs 35 procedūras pabeigšanas. Šī procedūra periodiski atkārtojas. 8.1 Ūdens mīkstinātājs Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci. Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā izteiksmē. Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus mazgāšanas rezultātus. Ūdens cietība Vācu mērlielu‐ Franču mērlie‐ mi (°dH) lumi (°fH) mmol/l Klārka grā‐ di Ūdens mīkstinā‐ tāja līmenis 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Rūpnīcas iestatījumi. 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. Ja jūs izmantojat kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, kas satur sāli, un ūdens cietība ir mazāka nekā 21°dH, varat iestatīt zemāko ūdens mīkstinātāja līmeni. Tas atslēdz sāls atkārtotas iepildīšanas indikatoru. Ja izmantojat standarta mazgāšanas līdzekli vai kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes bez sāls, iestatiet pareizu ūdens cietības līmeni, lai saglabātu aktīvu sāls atkārtotas iepildīšanas indikatoru. 36 www.electrolux.com 8.2 Specializētās sāls tvertne UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzēto sāli. Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai. Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni 1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to atvērtu. 2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē). 3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli. Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes palaidiet programmu. Ja speciālās sāls tvertne ir jāpapildina, displejā parādīsies paziņojums. 8.3 Skalošanas līdzekļa dozators Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem neparādīsies traipi un svītras. Skalošanas līdzeklis tiek automātiski padots karstās skalošanas fāzes laikā. Padoto skalošanas līdzekļa daudzumu var mainīt no 1. līmeņa (minimāls daudzums) līdz 6. līmenim (maksimāls daudzums). 0 līmenī skalošanas līdzekļa dozators tiek deaktivizēts un skalošanas līdzeklis netiek padots. Rūpnīcas iestatījumi: 4. līmenis. Kā piepildīt skalošanas līdzekļa dozatoru 4. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu. 5. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai to aizvērtu. A B C LATVIEŠU UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām īpaši paredzētu skalošanas līdzekli. 1. Atveriet vāku (C). 2. Uzpildiet dozatoru (B), līdz skalošanas līdzeklis sasniedz ''MAX'' atzīmi. 3. Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, ka vāks nofiksējas slēgtā pozīcijā. 37 Ja skalošanas līdzekļa dozators jāpapildina, displejā parādīsies paziņojums. Ja jūs izmantojat kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes un žāvēšanas rezultāts ir apmierinošs, skalošanas līdzekļa uzpildes norādi var atslēgt, iestatot skalošanas līdzekļa līmeni uz 0. Labākam žāvēšanas rezultātam ieteicams vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, arī kombinācijā ar kombinētajām mazgāšanas līdzekļa tabletēm, kas satur skalošanas līdzekli. Ja skalošanas līdzekļa dozatora indikators (A) kļūst gaišs, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā. • Ja ekrānā parādās sāls papildināšanas paziņojums, piepildiet specializētās sāls tvertni. • Ja redzams "nav skalošanas līdzekļa" ziņojums, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 3. Ievietojiet grozus. 4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli. 5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim. 9.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana A B C UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzētu mazgāšanas līdzekli. 1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (A), lai atvērtu vāku (C). 2. Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa pulveri vai tabletes nodalījumā (B). 3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas fāze, ievietojiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa attiecīgajā 38 www.electrolux.com mazgājamā līdzekļa dozatora nodalījumā. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, ka vāks nofiksējas slēgtā pozīcijā. 9.2 Programmas iestatīšana un aktivizēšana Funkcija Automātiskā izslēgšana Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu, automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek lietota. Funkcija ieslēdzas: • 5 minūtes pēc programmas beigām. • Pēc 5 minūtēm, ja nav palaista programma. Programmas ieslēgšana Kad ieslēdzat ierīci, displejs rāda programmu sarakstu. Programma ECO vienmēr ir noklusējuma programma. 1. Ritiniet programmu sarakstu un izvēlieties programmu. 2. Izvēlieties pieļaujamās iespējas, ja vēlaties. Tiklīdz iespējas ir iestatītas, ejiet atpakaļ uz programmu sarakstu, lai aktivizētu izvēlēto programmu. 3. Nospiediet OK. Ja programma atbalsta iespēju TimeSaver, jums jāapstiprina Ātrā vai Normālā. 4. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis. Kā atlikt programmas startu Šo iespēju nevar iestatīt ar MyFavourite programmu. 1. Izvēlieties programmu. 2. Nospiediet Option. Displejā ir redzams iespēju saraksts. 3. Izvēlieties Atliktais starts. 4. Nospiediet OK. 5. Izvēlieties atliktā starta stundu skaitu. Programmas sākumu var atlikt uz laiku no 1 līdz 24 stundām. 6. Apstipriniet ar OK. 7. Jūs varat izvēlēties citas atbalstītās iespējas. 8. Spiediet atkārtoti Option, līdz displejā redzama izvēlētā programma. 9. Nospiediet OK. 10. Aizveriet ierīces durvis, lai aktivizētu atliktā starta laika atskaiti. Kad laiks ir pagājis, programma automātiski aktivizējas. MyFavourite programmas sākšana 1. Nospiediet un turiet nospiestu OK taustiņu aptuveni 3 sekundes, līdz displejā redzams MyFavourite iestatījums. 2. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis. Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt enerģijas patēriņu un programmas ilgumu. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. Ja žāvēšanas fāzes laikā durvis ir atvērtas ilgāk par 30 sekundēm, aktivizētā programma izslēgsies. Tas nenotiks, kad darbosies programma ECO ar AutoOpen. Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā Atceļot atlikto startu, programma un iespējas tiek iestatītas to noklusējuma vērtībās. 1. Atveriet ierīces durvis. 2. Nospiediet un turiet nospiestu Option taustiņu aptuveni 3 sekundes, līdz displejā redzams: Stop washing?. LATVIEŠU • • Izvēlieties Atsākt un nospiediet OK, lai turpinātu laika atskaiti. Aizveriet ierīces durvis. Izvēlieties Pārtraukt un nospiediet OK, lai atceltu atlikto startu. Aktivizētās programmas atcelšana Atceļot aktivizēto programmu, iespējas tiek iestatītas to noklusējuma vērtībās. 1. Atveriet ierīces durvis. 2. Nospiediet un turiet nospiestu Option taustiņu aptuveni 3 sekundes, līdz displejā redzams: Stop washing?. • • 39 Izvēlieties Atsākt un nospiediet OK, lai turpinātu aktivizēto programmu. Aizveriet ierīces durvis. Izvēlieties Pārtraukt un nospiediet OK, lai atceltu aktivizēto programmu. Programmas beigas Kad programma ir pabeigta TimeBeam rāda 0:00 un CLEAN. Ierīce tiek automātiski izslēgta, atverot tās durvis. Aizgrieziet ūdens krānu. 10. PADOMI UN IETEIKUMI 10.1 Vispārīga informācija • Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī palīdzēs aizsargāt vidi. • • • • • Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un izmetiet tās. Neskalojiet traukus paši. Kad nepieciešams, lietojiet priekšmazgāšanas programmu (ja tāda ir) vai izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanas fāzi. Vienmēr izmantojiet visu grozu platību. Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties, ka ūdens, kas izšļakstīsies no izsmidzinātāju sprauslām, var pilnībā sasniegt un nomazgāt traukus. Pārliecinieties, ka trauki neskaras un nepārsedz viens otru. Jūs varat lietot trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un specializēto sāli atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem., "3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes. Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes parasti ir piemērotas vietās, kur ūdens cietība nepārsniedz 21 °dH. Rajonos, kur ūdens cietība pārsniedz šo robežu, nepieciešams papildus izmantot arī skalošanas līdzekli un specializēto sāli. Izvēlieties programmu saskaņā ar trauku veidu un netīrības pakāpi. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar ECO programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. 10.2 Trauku mazgāšanas sāls, skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana • • • Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas mašīnai paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus. Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes parasti ir piemērotas vietās, kur ūdens cietība nepārsniedz 21 °dH. Vietās, kur ūdens cietība ir lielāka, papildus kombinētajām mazgāšanas līdzekļa tabletēm vēl jālieto arī skalošanas līdzeklis un sāls. Tomēr vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets, mēs iesakām izmantot mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu, tabletes bez papildu īpašībām), skalošanas līdzekli un sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu. Izmantojot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, skalošanas līdzekļa padevi var deaktivizēt, taču ir ieteicams vienmēr izmantot 40 www.electrolux.com • • skalošanas līdzekli labākiem žāvēšanas rezultātiem. Izmantojot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, ja ūdens cietības līmenis nepārsniedz 21 °dH, ūdens mīkstinātāja līmeni var iestatīt viszemākajā līmenī. Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgāšanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma. 10.3 Ja vēlaties pārtraukt izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi. 1. Iestatiet visaugstāko ūdens mīkstinātāja līmeni. 2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns. 3. Iestatiet visīsāko programmu ar skalošanas fāzi. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. 4. Kad programma ir beigusies, noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu apgabalā. 5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas daudzumu. 6. Aktivējiet paziņojumu par tukšu skalošanas līdzekļa nodalījumu. 10.4 Grozu ievietošana • • Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašīnā mazgāt piemērotu priekšmetu mazgāšanai. Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas un vara priekšmetus. • • • • • • • • Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas). Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un izmetiet tās. Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipušas pie priekšmetiem. Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glāzes un pannas, ar atveri uz leju. Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras. Galda piederumus un mazus priekšmetus ievietojiet galda piederumu atvilktnē. Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas. Pirms programmas palaišanas pārliecinieties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība. 10.5 Pirms programmas palaišanas Pārliecinieties, vai: • • • • • • • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši noslēgts. Izsmidzinātāji nav nosprostoti. Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdzeklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes). Priekšmeti grozos izvietoti pareizi. Programma ir atbilstoša ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim. Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa daudzums. 10.6 Grozu iztukšošana 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi. 2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens. LATVIEŠU 41 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. 2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B). 3. Izņemiet plakano filtru (A). 4. Nomazgājiet filtrus. 11.1 Filtru tīrīšana Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem. C B A 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. 6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām. 1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to. 7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C). 8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā filtrā (A). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. 42 www.electrolux.com 3. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu instrumentu, piem., zobu bakstāmo, lai izņemtu no atverēm netīrumus. UZMANĪBU! Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. 4. Lai atkal pieslēgtu izsmidzinātāju grozam, spiediet izsmidzinātāju uz augšu virzienā, uz kuru norāda apakšējā bulta, un vienlaikus grieziet to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. 11.3 Augšējā izsmidzinātāja tīrīšana Mēs iesakām regulāri tīrīt augšējo izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem nobloķēt atveres. Aizsērējušas atveres var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus. 1. Izvelciet augšējo grozu. 2. Lai atvienotu izsmidzinātāju no groza, spiediet izsmidzinātāju uz augšu virzienā, uz kuru norāda apakšējā bulta, un vienlaikus grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā. 11.4 Ārpuses tīrīšana • • • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus. 11.5 Iekšpuses tīrīšana • • Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas blīvi, ar mīkstu, mitru drānu. Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai to novērstu, ir ieteicams vismaz 2 LATVIEŠU • reizes mēnesī izmantot ilgākas programmas. Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju vislabākajā līmenī, reizi mēnesī ir ieteicams izmantot īpaši trauku 43 mazgājamajām mašīnām paredzētu tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet norādījumus uz produkta iepakojuma. 12. PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā. Pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju. Dažu traucējumu gadījumā displejā redzams brīdinājuma kods. Problēma Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. • • Programma neaktivizējas. • • • Ierīce nepiepildās ar ūdeni. Displejā būs redzams paziņo‐ jums: Uzmanību: nav iespēja‐ ma ūdens ieplūde. • • • • • Ierīce neizsūknē ūdeni. Displejā būs redzams paziņo‐ jums: Uzmanību: ūdeni nevar izvadīt. • • Aktivizējusies ierīce pret ūdens • noplūdēm. Displejā būs redzams paziņo‐ jums: Uzmanību: Aktivizēta pārplūdes aizsardzības sistē‐ ma. Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontakt‐ ligzdai. Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji drošinā‐ tāju blokā. Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas. Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjau‐ nošanas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes. Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts. Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk zems. Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu. Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis. Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aiz‐ sprostots. Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūtene nav salo‐ cījusies. Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis. Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sa‐ griezusies vai saliekta. Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar autori‐ zētu servisa centru. Kad ierīce ir pārbaudīta, izslēdziet to un ieslēdziet no jauna. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar autorizēto servisa centru. Ja brīdinājuma kodi vai problēmas nav atrodamas tabulā, sazinieties ar autorizēto servisa centru. 44 www.electrolux.com 12.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Slikti mazgāšanas rezultāti. • • • Slikti žāvēšanas rezultāti. • • • • • Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ie‐ teikumi" brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā. Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas. Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sa‐ daļu "Kopšana un tīrīšana". Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi. Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdz‐ ekļa deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalo‐ šanas līdzekļa dozatora līmeni. Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams no‐ slaucīt ar dvieli. Žāvēšanas efektivitātei vislabāk aktivizējiet iespēju XtraDry. Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, pat kombinācijā ar kombinētā mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletēm. Uz glāzēm un traukiem ir • gaišas svītras vai zilgani slā‐ ņi. • Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daudzumu. Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums. Uz glāzēm un traukiem ir iz‐ žuvušu ūdens pilieni un trai‐ pi. • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudz‐ ums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slē‐ dzi uz augstāku daudzumu. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Trauki ir slapji. • • • • • • Ierīces iekšpuse ir slapja. • Neparastas putas mazgāša‐ • nas laikā. • Žāvēšanas efektivitātei vislabāk aktivizējiet iespēju XtraDry. Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra. Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdzekļa ta‐ blešu daudzums. Pamēģiniet citu zīmolu vai aktivi‐ zējiet skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet skalošanas līdzekli kopā ar kombinētām mazgāša‐ nas līdzekļa tabletēm. Tas nav ierīces defekts. To izraisa gaisa mitrums, kas kondensējas uz sieniņām. Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām pare‐ dzētos mazgāšanas līdzekļus. Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazi‐ nieties ar pilnvarotu servisa centru. LATVIEŠU Problēma 45 Iespējamais cēlonis un risinājums Nedaudz rūsas uz galda pie‐ • derumiem. • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs". Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi ti‐ ka ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsē‐ jošā tērauda priekšmetus pārāk tuvu. Programmas beigās dozato‐ • rā redzamas mazgāšanas līdzekļa atliekas. • Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un ūdens to neaizskaloja pilnībā. Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no do‐ zatora. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts vai aizsērējis. Pārliecinieties, ka grozos ievietotie priekšmeti ne‐ traucē mazgāšanas līdzekļa dozatora vākam atvēr‐ ties. • Smakas ierīces iekšpusē. • Skatiet sadaļu “Iekšējā tīrīšana”. Kaļķakmens atliekas uz gal‐ da piederumiem, uz tilpnes un durvju iekšpuses. • Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs". Nespodri, krāsu zaudējuši vai ieplīsuši trauki. • Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trau‐ ki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašī‐ nā. Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi. Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā. Trauslus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. • • Skatiet "Pirms pirmās ieslēgšanas", "Izmantošana ikdienā" vai "Padomi un ieteikumi", lai noskaidrotu citus iespējamos iemeslus. 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dzi‐ ļums (mm) 596 / 818-898 / 550 Elektrības padeves pieslēg‐ Spriegums (V) šana 1) Frekvence (Hz) 200 - 240 Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts ūdens 2) maks. 60 °C 50 / 60 46 www.electrolux.com Ietilpība Vietas iestatījumi 15 Enerģijas patēriņš Atstāta Ieslēgtā režīmā (W) 5.0 Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā (W) 0.10 1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izman‐ tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu. 14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. LIETUVIŲ 47 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 48 2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................49 3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................51 4. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................52 5. PROGRAMOS.................................................................................................. 52 6. NUOSTATOS................................................................................................... 54 7. PARINKTYS..................................................................................................... 57 8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART...............................................................58 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 60 10. PATARIMAI.................................................................................................... 62 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 63 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 66 13. TECHNINĖ INFORMACIJA............................................................................ 68 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com/webselfservice Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.registerelectrolux.com Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Galimi pakeitimai. 48 1. www.electrolux.com SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių gebėjimų žmonės, su sąlyga, kad jiems pateikiami nurodymai ir (arba) jie prižiūrimi, jog saugiai naudotųsi prietaisu ir suprastų galinčius kilti pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Skalbimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (Mpa) Laikykitės didžiausio 15 vietos nuostatų skaičiaus. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba LIETUVIŲ • • • • • • 49 panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus. Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad ant jų niekas neužgriūtų. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo. Prietaisui valyti nenaudokite aukštu slėgiu purškiamo vandens ir (arba) garų. Pagrinde esančių ventiliacijos angų (jeigu taikytina) neturi užstoti kilimas. Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima. 2. SAUGOS INSTRUKCIJA 2.1 Įrengimas • • • • • • • Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir gabenimui skirtus varžtus. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C. Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. 2.2 Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • • • Šis prietaisas turi būti įžemintas. Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. • • • • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. Tik Jungtinei Karalystei ir Airijai. Prietaisas turi 13 A maitinimo kištuką. Jeigu reikia pakeisti maitinimo kištuko saugiklį, naudokite 13 amp ASTA (BS 1362) saugiklį. 2.3 Vandens prijungimas • • Nesugadinkite vandens žarnų. Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių, ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo 50 www.electrolux.com • • atliekami remonto darbai arba sumontuoti nauji prietaisai (vandens skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol jis pradės bėgti švarus ir skaidrus. Per ir po pirmo prietaiso panaudojimo patikrinkite, ar nėra matoma vandens nuotėkio. Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. 2.5 Vidinė apšvietimo lemputė ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti. • • • Šiame prietaise yra vidinė lemputė, įsijungianti ir išsijungianti atidarant ir uždarant prietaiso dureles. Šiame prietaise esanti lemputė netinka namų patalpų apšvietimui. Norėdami pakeisti lemputę, kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą. 2.6 Aptarnavimas • • ĮSPĖJIMAS! Pavojinga įtampa. Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. 2.4 Naudojimas • • • • • Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių. Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kai kreipiatės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai turėkite informaciją, esančią techninių duomenų plokštelėje. Modelis: PNC: Serijos numeris: 2.7 Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • • • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise. LIETUVIŲ 3. GAMINIO APRAŠYMAS 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Viršutinis purkštuvas Vidurinis purkštuvas Apatinis purkštuvas Filtrai Techninių duomenų plokštelė Druskos talpykla Oro anga 3.1 TimeBeam TimeBeam – tai ant grindų, žemiau prietaiso durelių, rodomas rodmuo. • Kai paleidžiama programa, rodoma programos trukmė. • Programai pasibaigus, rodoma 0:00 ir CLEAN. • Kai paleidžiamas atidėtas paleidimas, rodoma atgalinės atskaitos trukmė ir DELAY. • Kai prietaisas sugenda, rodomas įspėjamasis kodas. 7 8 9 10 11 12 6 5 4 Skalavimo priemonės dalytuvas Plovimo priemonių dalytuvas Apatinis krepšys Viršutinis krepšys Stalo įrankių stalčius 51 52 www.electrolux.com 4. VALDYMO SKYDELIS 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 Įjungimo / išjungimo mygtukas Naršymo mygtukas (aukštyn) Rodinys Option mygtukas 5 OK mygtukas 6 Naršymo mygtukas (žemyn) 4.1 Mygtukų veikimas • Naršymo mygtukai (aukštyn ir žemyn) • Šiuos mygtukus naudokite sąrašams ir ekrane rodomiems informaciniams tekstams peržiūrėti. Ilgas paspaudimas (3 sek.), kai yra atidėtas paleidimas arba veikia programa, pašalins atidėtą paleidimą, programą ir parinktis. Ekrane rodoma numatytoji programa: ECO. OK mygtukas • Trumpas paspaudimas: Patvirtinamas programos, parinkčių ir nuostatų pasirinkimas. • Ilgas paspaudimas: Paleidžiama MyFavourite programa. Jeigu jokia programa nebuvo įrašyta, bus rodoma nuostata Nustatyti „MyFavourite“. Option key • Trumpu paspaudimu pateksite į parinkčių sąrašą. • Trumpas paspaudimas parinkčių sąraše sugrąžins jus į programų sąrašą. • Trumpas paspaudimas nuostatų sąraše sugrąžins jus į parinkčių sąrašą. 5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo laips‐ nis Įkrovos tipas Programos fazės ECO 50° 1) • Vidutiniškai su‐ tepti Indai bei stalo įrankiai • • • • Nuplovimas • Plovimas 50 °C • Skalavimai Džiovinimas AutoOpen Visos Indai, stalo įran‐ kiai, puodai ir keptuvės • • Nuplovimas Plovimas nuo 45 °C iki 70 °C Skalavimai Džiovinimas XtraDry • AutoFlex 45°-70° 2) • • • • Parinktys • XtraDry LIETUVIŲ Programa Nešvarumo laips‐ nis Įkrovos tipas FlexiWash 50°-65° 3) • • Programos fazės Įvairiai sutepti Indai, stalo įran‐ kiai, puodai ir keptuvės • • • • 1 Hour 55° Quick Plus 60° 6) Intensive 70° 4) Glass Care 45° XtraDry • • Labai nešvarūs Indai, stalo įran‐ kiai, puodai ir keptuvės • • • • Nuplovimas • Plovimas 70 °C • Skalavimai Džiovinimas XtraPower 5) • • Mažai sutepti Indai bei stalo įrankiai • • Plovimas 55 °C • Skalavimai XtraDry • Neįsisenėję ne‐ švarumai Indai bei stalo įrankiai • • Plovimas 60 °C • Skalavimai XtraDry Vidutiniškai arba • mažai sutepti • Trapūs moliniai • arba porceliani‐ niai indai bei stiklas Plovimas 45 °C • Skalavimai Džiovinimas XtraDry Visos Nuplovimas • • Rinse & Hold 7) Parinktys Nuplovimas • Plovimas 50 °C ir 65 °C Skalavimai Džiovinimas • • • 53 XtraDry 1) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidu‐ tiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius. (Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa). 2) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai re‐ guliuoja vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę. 3) Naudodami šią programą, galite plauti įvairiai suteptus indus. Labai suteptus indus dėkite į apatinįjį krepšį, o vidutiniškai suteptus į viršutinįjį krepšį. Vandens slėgis ir temperatūra apatiniame krepšyje yra didesni nei viršutiniame krepšyje. 4) Šioje programoje yra aukštos temperatūros skalavimo fazė, kad būtų galima gauti geres‐ nius rezultatus. Skalavimo fazės metu bent 10 minučių išlieka 70 °C temperatūra. 5) Nustačius sąlygą Greita, parinktis XtraPower automatiškai išjungiama. 6) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri plovimo rezultatai. 7) Šia programa galite greitai nuskalauti indus, kad maisto likučiai neprikibtų prie indų ir prietaise nesusidarytų nemalonus kvapas. Pasirinkę šią programą, nenaudokite ploviklio. 54 www.electrolux.com 5.1 Sąnaudos Programa 1) Vanduo (l) Energija (kWh) Trukmė (min.) ECO 50° 11 0.857 225 AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160 FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 155 Intensive 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 Quick Plus 60° 10 0.9 30 Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 Rinse & Hold 4 0.1 14 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, pa‐ rinktis ir indų kiekį. 5.2 Informacija patikros įstaigoms Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu: [email protected] Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės. 6. NUOSTATOS 6.1 Nuostatų sąrašas Nuostatos Vertės Aprašas Nustatyti „MyFavourite“ Programų sąrašas Nustatykite savo mėgsta‐ miausią kasdienę progra‐ mą. Žr. konkrečią šiame skyriuje pateiktą informaci‐ ją. AutoOpen Įjungta Išjungta Nustatykite automatinį du‐ relių atidarymą programai ECO. Žr konkrečią šiame skyriuje pateiktą informaci‐ ją. Pabaigos signalas Įjungta Išjungta Informuoja, kada programa pasibaigia. Gamyklos nuostata: išjung‐ ta. Tūris Nuo 0 iki 10 lygio. 0 lygis = garsas išjungtas. Garsumo reguliavimas. Šviesumas Nuo 0 iki 9 lygio. Keisti ekrano ryškumą. LIETUVIŲ 55 Nuostatos Vertės Aprašas Kontrastas Nuo 0 iki 9 lygio. Keisti ekrano kontrastą. Vandens kietumas Nuo 1 iki 10 lygio. Nustatykite vandens minkštiklio lygį pagal jūsų rajono vandens kietumą. Gamyklos nuostata: 5-as lygis. Kalbos Kalbų sąrašas. Nustatykite pageidaujamą kalbą. Numatytoji kalba: Anglų. Rodyti ant grindų Spalvų sąrašas. Nustatykite TimeBeam spalvą Atkurti nuostatas Atkurti Atkurkite prietaiso gamykli‐ nes nuostatas. Skalavimo priemonės kie‐ kis Nuo 0 iki 6 lygio. Nustatykite skalavimo prie‐ 0 lygis = skalavimo priemo‐ monės dalytuvo lygį pagal nė netiekiama. reikiamą skalavimo prie‐ monės kiekį. Gamyklos nuostata: 4-as lygis. 6.2 Kaip pakeisti 2 verčių nuostatą (ĮJUNGTA ir IŠJUNGTA) Kai nuostata pakeičiama, ji galioja net programai pasibaigus arba atšaukus veikiančią programą. 1. 2. 3. 4. 5. Paspauskite mygtuką Option. Pasirinkite Nuostatos. Paspauskite mygtuką OK. Pasirinkite norimą pakeisti nuostatą. Paspauskite mygtuką OK, kad pakeistumėte vertę iš ĮJUNGTA į IŠJUNGTA arba atvirkščiai. 6. Pakartotinai spauskite Option mygtuką, kol ekrane bus rodomas programų sąrašas. 6.3 Kaip pakeisti kelių verčių nuostatą Kai nuostata pakeičiama, ji galioja net programai pasibaigus arba atšaukus veikiančią programą. 1. Paspauskite mygtuką Option. 2. Pasirinkite Nuostatos. 3. Paspauskite mygtuką OK. 4. Pasirinkite norimą pakeisti nuostatą. 5. Spauskite OK mygtuką, kad perjungtumėte kitą lygį. 6. Pasirinkite naują vertę. 7. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. 8. Pakartotinai spauskite Option mygtuką, kol ekrane bus rodomas programų sąrašas. 6.4 Kaip išsaugoti programą MyFavourite Vienu metu galite išsaugoti tik 1 programą. Nauja nuostata atšaukiama ankstesnė nuostata. 1. Paspauskite mygtuką Option. 2. Pasirinkite Nuostatos. 3. Paspauskite mygtuką OK. 4. Pasirinkite Nustatyti „MyFavourite“. 5. Paspauskite mygtuką OK. Ekrane rodomas programų sąrašas. 6. Pasirinkite programą. 7. Paspauskite mygtuką OK. 8. Ekrane rodoma Pridėti parinktį ir Atlikta. 56 www.electrolux.com • Pasirinkite Atlikta, jeigu norite įrašyti programą be parinkčių, ir spauskite mygtuką OK. • Pasirinkite Pridėti parinktį, kad pridėtumėte parinktį prie programos ir spauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. Pasirinkus parinktį, ekrane rodoma Pridėti parinktį ir Atlikta. Jeigu norite pasirinkti kitą parinktį, vėl pasirinkite Pridėti parinktį, kitu atveju rinkitės Atlikta. 9. Paspauskite mygtuką OK. Jeigu programa turi parinktį TimeSaver, turite pasirinkti Greita arba Normali. 10. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. Ekrane patvirtinama, kad MyFavourite programa buvo įrašyta. • 6.5 AutoOpen Galima išjungti AutoOpen. Šioje būklėje džiovinimo rezultatai stipriai pablogėja. AutoOpen automatiškai įjungiama, kai pasirenkate programą ECO, ir šios nuostatos negalima pasirinkti su kitomis programomis. Numatytoji AutoOpen nuostata yra ĮJUNGTA. • Kai veikia džiovinimo fazė, įtaisas atidaro prietaiso dureles ir laiko jas atidarytas. Programai pasibaigus, įtaisas įtraukiamas, bet prietaiso durelės lieka praviros arba atitraukiamos neuždarytos. PERSPĖJIMAS! Nemėginkite uždaryti prietaiso durelių, kol įtaisas laiko jas atidarytas. Antraip prietaisas gali būti sugadintas. Jeigu norite pakeisti nuostatą AutoOpen (ĮJUNGTA ir IŠJUNGTA), žr. skyrelį „Kaip pakeisti nuostatą su 2 vertėmis šio skyriaus pradžioje. Norėdami pagerinti džiovinimo rezultatus, žr. parinktį XtraDry arba vėl įjunkite AutoOpen. LIETUVIŲ 57 7. PARINKTYS 7.1 Parinkčių sąrašas Toliau išvardytų parinkčių naudojimas gali turėti poveikio tam tikrų programų trukmei, vandens sąnaudoms ir paskutinio skalavimo temperatūrai. Parinktys nustatomos ne visam laikui ir jas reikia pasirinkti kiekvienam ciklui. Parinktys ir nuostatos Vertės Aprašas XtraPower Įjungta Išjungta (numatytoji vertė) Naudojant šią parinktį gau‐ nami labai geri itin nešva‐ rių indų plovimo rezultatai. Pirminio plovimo ir plovimo fazių metu padidinamas vandens slėgis. XtraDry Įjungta Išjungta (numatytoji vertė) Įjunkite šią parinktį, jei nori‐ te pagerinti džiovinimo re‐ zultatus. 7.2 Kaip nustatyti parinktį Parinkčių sąraše bus rodomos tik esamai pasirinktai programai taikytinos parinktys. Netaikytinos parinktys yra nematomos. Kai kurios parinktys yra tarpusavyje nesuderinamos. Kai nustatote 2 parinktis, kurios yra nesuderinamos tarpusavyje, prietaisas automatiškai išjungs vieną iš parinkčių. Kai programa pabaigiama arba atšaukiama, parinktys nustatomos kaip numatytosios vertės. 1. Paspauskite mygtuką Option. 2. Pasirinkite parinktį. Ekrane rodoma skliausteliuose nurodyta parinkties vertė. 3. Paspauskite mygtuką OK, kad pakeistumėte vertę iš IŠJUNGTA į ĮJUNGTA arba atvirkščiai. Jeigu pasirinkta parinktis yra Atidėtas paleid., kai paspaudžiate mygtuką OK, ekrane rodomas galimas atidėto paleidimo valandų skaičius. Pasirinkite valandų skaičių ir vėl spauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte. 4. Norėdami sugrįžti į programų sąrašą, kartotinai spauskite mygtuką Option, kol ekrane bus rodoma pasirinkta programa. 7.3 TimeSaver Šia parinktimi didinamas vandens slėgis ir temperatūra. Plovimo ir džiovinimo fazės yra trumpesnės. Bendra programos trukmė sumažėja maždaug 50 proc. Plovimo rezultatai yra tokie patys kaip ir esant normaliai programos trukmei, bet džiovinimo rezultatai gali būti prastesni. Parinktis TimeSaver nėra taikytina visoms programoms. 1. Naršykite po programų sąrašą ir pasirinkite programą. 2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. 58 www.electrolux.com Jeigu parinktis TimeSaver taikytina pasirinktai programai, ekrane rodomos 2 būklės Greita ir Normali ir kiekvienos būklės programos trukmė: • Greita: TimeSaver įjungta. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. • Normali: TimeSaver išjungta. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. 8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART Pirmą kartą įjungus prietaisą, būtina nustatyti kalbą. Numatytoji yra anglų kalba. 1. Nustatykite kalbą. • Paspauskite OK, kad patvirtintumėte anglų kalbą. • Peržiūrėkite galimų kalbų sąrašą naujai kalbai pasirinkti ir spauskite OK, kad patvirtintumėte. 2. Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, reguliuokite vandens minkštiklio lygį. 3. Pripildykite druskos talpyklą. 4. Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą. 5. Atsukite vandens čiaupą. 6. Paleiskite programą, kad būtų pašalinti apdorojimo likučiai, galintys būti prietaiso viduje. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite krepšių. derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad prietaisas neveikia. Plovimo fazė pradedama tik pabaigus šią procedūrą. Procedūra reguliariai bus kartojama. 8.1 Vandens minkštiklis Vandens minkštiklis pašalina mineralus iš tiekiamo vandens, kurie turėtų neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir prietaisui. Kuo daugiau vandenyje yra šių mineralų, tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas matuojamas lygiavertėmis skalėmis. Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal savo vietovės vandens kietumą. Vietos vandens tinklai gali nurodyti, koks vandens kietumas yra Jūsų vietovėje. Svarbu nustatyti tinkamą vandens minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri plovimo rezultatai. Kai paleidžiate programą, prietaisui gali prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkrauta Vandens kietumas Vokiški laips‐ niai (°dH) Prancūziški laipsniai (°fH) mmol/l Klarko laipsniai Vandens minkš‐ tiklio lygis 47–50 84–90 8,4–9,0 58–63 10 43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 9 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 8 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 7 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 6 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 5 1) 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 3 LIETUVIŲ 59 Vokiški laips‐ niai (°dH) Prancūziški laipsniai (°fH) mmol/l Klarko laipsniai Vandens minkš‐ tiklio lygis 4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Gamyklos nuostata. 2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui. Jeigu naudojate tabletes, kurių sudėtyje yra druskos, o Jūsų vandens kietumas yra mažesnis nei 21° dH, galite nustatyti mažiausią vandens minkštiklio kiekį. Taip išjungsite druskos papildymo indikatorių. Jeigu naudojate įprastą ploviklį ar kombinuotąsias tabletes be druskos, nustatykite tinkamą vandens kietumo lygį, kad druskos papildymo indikatorius būtų aktyvus. 8.2 Druskos talpykla PERSPĖJIMAS! Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą druską. Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio naudojimo plovimo rezultatus. Kaip pripildyti druskos talpyklą 1. Sukite druskos talpyklos dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą). 3. Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės druskos. 5. Sukite druskos talpyklos dangtelį pagal laikrodžio rodyklę, kad uždarytumėte druskos talpyklą. Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Norėdami nuo jos apsisaugoti, pripildę druskos talpyklą, paleiskite programą. Kai druskos talpyklą reikia pripildyti, ekrane rodomas pranešimas. 8.3 Skalavimo priemonės dalytuvas Skalavimo priemonė padeda indams išdžiūti be dryžių ir dėmių. Skalavimo priemonė automatiškai išskiriama per karšto skalavimo fazę. Galite nustatyti išskiriamos skalavimo priemonės kiekį nuo 1 lygio (minimalus kiekis) iki 6 lygio (maksimalus kiekis). 0 lygyje skalavimo priemonės dalytuvas bus išjungtas ir skalavimo priemonė nebus išskiriama. Gamyklos nuostata: 4-as lygis. 4. Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos angą. 60 www.electrolux.com išvengtumėte per didelio putų susidarymo. 4. Uždarykite dangtelį. Įsitikinkite, ar dangtelis užsifiksuoja savo vietoje. Kaip pripildyti skalavimo priemonės dalytuvą A B Kai indikatorius (A) tampa skaidrus, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą. Kai skalavimo priemonės dalytuvą reikia pripildyti, ekrane rodomas pranešimas. C Jeigu naudojate kombinuotąsias tabletes ir džiovinimo rezultatai tenkina, skalavimo priemonės papildymo rodymą galima išjungti, nustačius skalavimo priemonės lygį ties 0. Rekomenduojame visada naudoti skalavimo priemonę, kad gautumėte geresnius džiovinimo rezultatus, taip pat ir su kombinuotosiomis tabletėmis, kurių sudėtyje yra skalavimo priemonės. PERSPĖJIMAS! Naudokite tik indaplovėms skirtą skalavimo priemonę. 1. Atidarykite dangtelį (C). 2. Pilkite į dalytuvą (B), kol skalavimo priemonė pasieks žymą „MAX“. 3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu. • Jeigu ekrane rodomas pranešimas apie druskos papildymą, pripildykite druskos talpyklą. • Jeigu rodomas pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą. 3. Įdėkite krepšius. 4. Įpilkite ploviklio. 5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indų tipą ir jų nešvarumo laipsnį. 9.1 Ploviklio naudojimas A B C PERSPĖJIMAS! Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį. LIETUVIŲ 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (A), kad atidarytumėte dangtelį (C). 2. Pripilkite ploviklio miltelių arba įdėkite tabletę į skyrių (B). 3. Jeigu programa turi pirminio plovimo fazę, pripilkite truputį ploviklio ant vidinės prietaiso durelių dalies. 4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad dangtelis užsifiksuotų savo vietoje. 9.2 Programos nustatymas ir paleidimas Funkcija Auto Off Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia. Funkcija pradeda veikti: • praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos; • po 5 minučių, jeigu programa nebuvo paleista. 61 3. Pasirinkite Atidėtas paleid.. 4. Paspauskite OK. 5. Pasirinkite atidėto paleidimo norimą valandų skaičių. Programos paleidimo laiką galima atidėti nuo 1 iki 24 valandų. 6. Paspauskite OK, kad patvirtintumėte. 7. Galite pasirinkti kitas taikytinas parinktis. 8. Kartotinai spauskite Option, kol ekrane rodoma pasirinkta programa. 9. Paspauskite OK. 10. Uždarykite prietaiso dureles, kad paleistumėte atidėto paleidimo atgalinę laiko atskaitą. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui, programa pradedama automatiškai. Programos MyFavourite paleidimas Programos paleidimas 1. Paspauskite ir palaikykite OK maždaug 3 sekundes, kol ekrane bus rodoma MyFavourite nuostata. 2. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleista programa. Įjungus prietaisą, ekrane rodomas programų sąrašas. Programa ECO visada yra numatytoji programa. Durelių atidarymas veikiant prietaisui 1. Naršykite po programų sąrašą ir pasirinkite programą. 2. Pasirinkite taikytinas parinktis, jeigu norite. Nustatę parinktis, sugrįžkite atgal į programų sąrašą ir paleiskite pasirinktą programą. 3. Paspauskite OK. Jeigu programa taikytina parinkčiai TimeSaver, turite patvirtinti Greita arbaNormali. 4. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleista programa Kaip atidėti programos paleidimą Su programa MyFavourite atidėto paleidimo funkcijos nustatyti neįmanoma. 1. Pasirinkite programą. 2. Paspauskite Option. Ekrane rodomas parinkčių sąrašas. Jeigu atidarysite dureles vykdant programą, prietaisas išsijungs. Tai gali turėti poveikio energijos sąnaudoms ir programos trukmei. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento. Jeigu durelės atidaromos daugiau kaip 30 sekundžių per džiovinimo fazę, vykdoma programa bus baigta. Taip neatsitiks vykdant programą ECO su AutoOpen. Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, programa ir parinktys nustatomos į jų numatytąsias vertes. 1. Atidarykite prietaiso dureles. 62 www.electrolux.com 2. Paspauskite ir palaikykite Option maždaug 3 sekundes, kol ekrane bus rodoma: Stop washing?. • Pasirinkite Tęsti ir spauskite OK, kad galėtumėte tęsti atgalinę atskaitą. Uždarykite prietaiso dureles. • Pasirinkite Stabdyti ir paspauskite OK, kad galėtumėte atšaukti atidėtą paleidimą. 2. Paspauskite ir palaikykite Option maždaug 3 sekundes, kol ekrane bus rodoma: Stop washing?. • Pasirinkite Tęsti ir paspauskite OK, kad galėtumėte tęsti veikiančią programą. Uždarykite prietaiso dureles. • Pasirinkite Stabdyti ir paspauskite OK, kad galėtumėte atšaukti veikiančią programą. Veikiančios programos atšaukimas Programos pabaiga Kai atšaukiate veikiančią programą, parinktys nustatomos į jų numatytąsias vertes. 1. Atidarykite prietaiso dureles. Pasibaigus programai, TimeBeam rodoma 0:00 ir CLEAN. Prietaisas automatiškai išjungiamas, kai atidarote dureles. Užsukite vandens čiaupą. 10. PATARIMAI 10.1 Bendroji informacija Šie patarimai padės užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką. • • • • • • Išmeskite didesnius maisto likučius nuo indų į šiukšlių dėžę. Nenuskalaukite indų rankomis. Jeigu reikia, naudokite pirminio plovimo programą (jeigu yra) arba pasirinkite programą su pirminio plovimo faze. Visada išnaudokite visą krepšių erdvę. Dėdami indus į prietaisą, įsitikinkite, ar juos visiškai pasieks vanduo iš purkštuvo purkštukų. ĮPatikrinkite, kad daiktai neliestų ir neuždengtų vienas kito. Jūs galite naudoti atskirai indaplovės ploviklį, skalavimo priemonę ir druską arba kombinuotąsias tabletes (pvz., „trys viename“, „keturi viename“, „viskas viename“). Vadovaukitės ant pakuotės pateiktomis instrukcijomis. Kombinuotosios tabletės paprastai tinka rajonuose, kur vandens kietumas yra iki 21 °dH. Šią ribą viršijančiuose rajonuose taip pat reikia naudoti skalavimo priemonę ir druską. Pasirinkite programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo laipsnį. Naudojant ECO programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius. 10.2 Druskos, skalavimo priemonės ir ploviklio naudojimas • • • Naudokite tik indaplovėms skirtą druską, skalavimo priemonę ir ploviklį. Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą. Kombinuotosios tabletės paprastai tinka rajonuose, kur vandens kietumas yra iki 21 °dH. Rajonuose, kuriuose ši riba viršijama, be kombinuotųjų tablečių reikia naudoti skalavimo priemonę ir druską. Tačiau rajonuose, kuriuose vanduo yra kietas arba labai kietas, rekomenduojame naudoti atskirai ploviklį (miltelius, gelį, tabletes be papildomų funkcijų), skalavimo priemonę ir druską optimaliems valymo ir džiovinimo rezultatams. Skalavimo priemonės dalytuvą galima išjungti naudojant kombinuotąsias tabletes, bet mes rekomenduojame visada naudoti skalavimo priemonių, kad būtų gauti geresni džiovinimo rezultatai. Taip pat galima nustatyti mažiausią vandens minkštiklio kiekio vertę, kai naudojate kombinuotąsias tabletes ir LIETUVIŲ • • vandens kietumas yra mažesnis nei 21 °dH. Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant trumpas programas. Norint, kad ant plaunamų indų neliktų ploviklio likučių, rekomenduojame tabletes naudoti tik su ilgomis programomis. Nepilkite ploviklio daugiau nei reikia. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės. 10.3 Ką daryti, jeigu norite nenaudoti kombinuotųjų tablečių Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, druską ir skalavimo priemonę, atlikite šią procedūrą. 1. Nustatykite didžiausią vandens minkštiklio lygį. 2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo priemonės talpyklos yra pilnos. 3. Paleiskite trumpiausią programą su skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir krepšių. 4. Programai pasibaigus, pareguliuokite vandens minkštiklio lygį, atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą. 5. Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį. 6. Aktyvuokite pranešimą apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą. 10.4 Krepšių įdėjimas • • • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos galima plauti indaplovėje. Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario. Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti. • • • • • • • 10.5 Prieš paleidžiant programą Įsitikinkite, kad: • • • • • • • filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti; druskos talpyklos dangtelis gerai prisuktas; purkštuvai neužsikimšę; yra indaplovės druskos ir skalavimo priemonės (jeigu nenaudojamos kombinuotosios ploviklio tabletės); tinkama indų padėtis krepšiuose; esamam indų kiekiui ir nešvarumo laipsniui pasirinkta tinkama programa; naudojamas tinkamas kiekis ploviklio. 10.6 Krepšių išėmimas 1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite, kol valgomieji reikmenys atvės. Karštus daiktus lengva sugadinti. 2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį Programai pasibaigus ant prietaiso šonų ir durelių dar gali būti vandens. 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. 63 Išmeskite didesnius maisto likučius nuo indų į šiukšlių dėžę. Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą. Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus žemyn. Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kitomis stiklinėmis. Stalo įrankius ir mažus daiktus dėkite į stalo įrankių stalčių. Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų. Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite. 64 www.electrolux.com 11.1 Filtrų valymas Filtro sistemą sudaro 3 dalys. C B A 1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį. 5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą. 6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais. 7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C). 8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą (A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. 2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B). 3. Išimkite plokščią filtrą (A). 4. Išplaukite filtrus. LIETUVIŲ 65 PERSPĖJIMAS! Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas. 11.2 Purkštuvų valymas Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu. 11.3 Viršutinės purkštuvo alkūnės valymas Rekomenduojame reguliariai valyti viršutinę purkštuvo alkūnę, kad nešvarumai neužkimštų angų. Užsikimšus angoms, plovimo rezultatai gali būti nepatenkinami. 4. Norėdami vėl prijungti purkštuvo alkūnę prie krepšio, spauskite purkštuvo alkūnę aukštyn apatinės rodyklės kryptimi ir tuo pat metu sukite ją prieš laikrodžio rodyklę tol, kol ji tinkamai užsifiksuos. 1. Ištraukite viršutinį krepšį. 2. Norėdami atjungti purkštuvo alkūnę nuo krepšio, spauskite purkštuvo alkūnę aukštyn apatinės rodyklės kryptimi ir tuo pat metu sukite ją pagal laikrodžio rodyklę. 11.4 Valymas iš išorės • • • 3. Išplaukite purkštuvo alkūnę po tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu, pavyzdžiui dantų krapštuku, pašalinkite iš angų nešvarumus. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių. 11.5 Valymas iš vidaus • • • Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna šluoste. Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje gali likti riebalų ir kalkių likučių. Norint nuo to apsisaugoti, rekomenduojame naudoti ilgos trukmės programas bent 2 kartus per mėnesį. Norint, kad prietaisas nuolat veiktų geriausiai, rekomenduojame kas mėnesį naudoti specialiai 66 www.electrolux.com indaplovėms skirtas valymo priemones. Tiksliai vadovaukitės ant valymo priemonių pakuočių pateiktomis naudojimo instrukcijomis. 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jeigu prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikiant. Prieš kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite, ar galite patys išspręsti problemą pagal lentelėje pateiktą informaciją. Esant tam tikriems veikimo sutrikimams, ekrane rodomas pranešimas. Problema Galimas sprendimas Nepavyksta įjungti prietaiso. • • Programa nepasileidžia. • • • Į prietaisą nepatenka vanduo. Ekrane rodomas pranešimas: Dėmesio: neįteka vanduo. • • • • • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros tinklo lizdą. Įsitikinkite, kad nepažeistas saugiklis saugiklių dėžėje. Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgali‐ nė laiko atskaita. Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo procedūrą. Proceso trukmė yra maž‐ daug 5 minutės. Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio siste‐ mos slėgis. Norėdami gauti šią informaciją, kreip‐ kitės į vietos vandentiekio įmonę. Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikimšęs. Patikrinkite, ar neužsikimšęs įleidimo žarnos fil‐ tras. Patikrinkite, ar įleidimo žarna nesumazgyta ir ne‐ užlenkta. Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo. Ekrane rodomas pranešimas: Dėmesio: vanduo neišteka. • • Patikrinkite, ar neužsikimšęs čiaupo kamštis. Patikrinkite, ar nesusimazgius ir nesulenkta van‐ dens išleidimo žarna. Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtaisas. Ekrane rodomas pranešimas: Dėmesio: Jsijungė užliejimo apsauginė sistema. • Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl įjunkite. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Dėl lentelėje neaprašytų kitų įspėjamųjų pranešimų ar problemų kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. LIETUVIŲ 67 12.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Prasti plovimo rezultatai. • • • Prasti džiovinimo rezultatai. • • • • • Balsvi dryžiai arba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų. • Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir indų. • Drėgni indai. • • • • • • • Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį. Naudokite intensyvesnio plovimo programas. Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje. Nėra skalavimo priemonės arba nepakankama skalavimo priemonės dozė. Nustatykite skalavimo priemonės dalytuvą į aukštesnę padėtį. Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu. Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suaktyvinkite parinktį XtraDry. Rekomenduojame visada naudoti skalavimo prie‐ monę, netgi su kombinuotosiomis tabletėmis. Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustaty‐ kite skalavimo priemonės lygį į mažesnę padėtį. Naudojama per daug ploviklio. Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustaty‐ kite skalavimo priemonės lygį į didesnę padėtį. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suaktyvinkite parinktį XtraDry. Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovini‐ mo fazę maža temperatūra. Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių koky‐ bės. Pamėginkite kito gamintojo ploviklį arba suak‐ tyvinkite skalavimo priemonės dalytuvą ir naudokite skalavimo priemonę kartu su kombinuotosiomis tabletėmis. Prietaiso vidus yra drėgnas. • Tai nėra prietaiso defektas. Kondensatas ant sie‐ nelių susidaro dėl ore esančios drėgmės. Neįprastas putojimas plovi‐ mo metu. • • Naudokite tik indaplovėms skirtą ploviklį. Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreip‐ kitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Rūdžių dėmės ant stalo įran‐ • kių. • Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug druskos. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“. Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančiojo plieno stalo įrankiai. Stenkitės nedėti sidabrinių ir nerūdijančiojo plieno reikmenų arti vieni kitų. 68 www.electrolux.com Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Programai pasibaigus, daly‐ tuve lieka ploviklio. • • • Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo išplauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje. Vanduo neišplauna ploviklio iš dalytuvo. Įsitikinkite, kad purkštuvo alkūnė nėra blokuojama arba užsi‐ kimšusi. Įsitikinkite, kad krepšiuose sudėti indai netrukdo at‐ sidaryti ploviklio dalytuvo dangteliui. Prastas kvapas prietaiso vi‐ duje. • Žr. skyrių „Valymas iš vidaus“. Ant indų, durelių vidinės pu‐ sės ir prietaiso viduje lieka kalkių nuosėdų. • Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“. Indai dulsvi, išblukę arba nu‐ • daužti. • • Prietaise plaukite tik tuos indus, kuriuos galima plauti indaplovėje. Atsargiai sudėkite plaunamus daiktus krepšį ir at‐ sargiai juos išimkite. Žr. informacinį lapelį, kaip tin‐ kamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį. Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Kitų galimų priežasčių ieškokite skyriuje „Prieš naudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“. 13. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 596 / 818-898 / 550 Elektros prijungimas 1) Įtampa (V) 200 - 240 Dažnis (Hz) 50 / 60 Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Tiekiamas vanduo Šaltas arba karštas van‐ duo 2) maks. 60 °C Talpa Vietos nuostatos 15 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) 5.0 Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį. LIETUVIŲ 69 14. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. * Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 70 www.electrolux.com LIETUVIŲ 71 117899354-A-462015 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project