Electrolux | ESI68050X | User manual | Electrolux ESI68050X User Manual

Electrolux ESI68050X User Manual
user manual
istruzioni per l’uso
bruksanvisning
dishwasher
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
ESI 68050
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information
Product description
Control panel
First use
Set the water softener
Use of dishwasher salt
Use of rinse aid
Daily use
Load cutlery and dishes
Use of detergent
Multitab function
Select and start a washing programme
2
3
4
7
7
8
9
10
10
13
14
Unloading the dishwasher
Washing programmes
Care and cleaning
What to do if...
Technical data
Hints for test institutes
Installation
Water connection
Electrical connection
Environment concerns
15
16
17
18
20
20
21
21
23
23
15
Subject to change without notice
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appliance use and safety.
Correct use
• This dishwasher is only intended for washing household utensils suitable for machine washing.
• Do not put any solvents in the dishwasher.
This could cause an explosion.
• Knives and other items with sharp points
must be loaded in the cutlery basket with
their points down or placed in a horizontal
position in the upper basket.
• Only use products (detergent, salt and
rinse aid) suitable for dishwashers.
• Avoid opening the door whilst the appliance is in operation, hot steam may escape.
• Do not take any dishes out of the dishwasher before the end of the washing cycle.
• After use, isolate the appliance from the
power supply and turn off the water supply.
• This product should be serviced only by an
authorized service engineer, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons
could cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Force Centre. Always insist on genuine spare parts.
General safety
• Dishwasher detergents can cause chemical burns to eyes, mouth and throat. Could
endanger life! Comply with the safety instructions of the dishwasher detergent
manufacturer.
• Water in the dishwasher is not for drinking
purposes. Detergent residue may still be
present in your machine.
electrolux 3
• Ensure that the door of the dishwasher is
always closed when it is not being loaded
or unloaded. In this way you will avoid anybody tripping over the open door and hurting themselves.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• This appliance is designed to be operated
by adults. Do not allow children to use the
dishwasher unsupervised.
• Keep all packaging well away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open.
Installation
• Check your dishwasher for any transport
damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier.
• All packaging must be removed before
use.
• Any electrical and plumbing work required
to install this appliance must be carried out
by a qualified and competent person.
• For safety reasons it is dangerous to alter
the specifications or attempt to modify this
product in any way.
• Never use the dishwasher if the electrical
supply cable and water hoses are damaged; or if the control panel, work top or
plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible.
Contact your local Service Force centre, in
order to avoid hazard.
• All sides of the dishwasher must never be
drilled to prevent damage to hydraulic and
electric components.
Warning! For electrical and water
connection carefully follow the
instructions given in the specific
paragraphs.
Product description
1
2
3
4
5
Upper basket
Water hardness dial
Salt container
Detergent dispenser
Rinse aid dispenser
6
7
8
9
Rating plate
Filters
Lower spray arm
Upper spray arm
4 electrolux
This dishwasher has an internal light that
turns on when the door opens and off
when it closes.
Internal light equipped with led lamp
CLASS 1 in accordance with EN
60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001.
In case this light has to be replaced
please contact your local Service Force
Centre.
Control panel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
On/Off button
Light bar
Display scrolling button
Display
Up and down scrolling buttons
OK button
Start button
Home button
A sequence of displayed messages and
audible signals will guide you in the setting up of the appliance and the selection
of washing programmes and options.
Follow the instructions that appear in the
display.
Light bar
The light bar:
• illuminates when the appliance is switched
on,
• turns off when the appliance is switched
off.
Switching on for the first time - setting
the language and time
• Press the On/Off button.
• In the display appears the default language
message.
If you want to confirm the default language,
press OK.
• If you want to set a different language; use
one of the up and down scrolling buttons
until the required language appears in the
display.
Press OK to confirm.
• In the display appears the message for the
time setting. Follow the instructions given
in the display to set the right time and press
OK to confirm.
Once the time has been set, the display will
appear divided in three areas:
– A menu programmes area
– B time/delay start area
– C menu options area
electrolux 5
• To select an area press the display scrolling button. The selected area is displayed
with a highlighted frame.
• Press one of the up and down scrolling
buttons to display the available menu.
Menu programmes area
Programme and time duration are displayed:
• Press one of the up and down scrolling
buttons to select the area. The displayed
area enlarges and shows the list of the
washing programmes and the time duration.
• Press programme scrolling button to display the list.
• Press OK button to confirm or wait a few
seconds to store the setting.
The display will again show the three areas.
In the menu programmes area is displayed
the set programme and duration.
In the time area is displayed the approximate
ending time of the programme (time + programme duration).
This area offers
Time area
Allows you to delay the start of the programme up to 19 hours.
• Press display scrolling button to select the
area.
• Press one of the up and down scrolling
buttons to modify the ending time of the
programme.
– In the upper part of the area the set delay
start is highlighted.
– In the lower part of the area the ending
programme time is updated.
• Press OK button to confirm or wait a few
seconds to store the setting.
Menu options area
Press the display scrolling button to select
the area.
Press one of the up and down scrolling buttons to see the list of options (selected option
is highlighted).
Menu options
Submenu
Extra rinse
Adds another rinse phase to the set programme. Not available with all
washing programmes (see "Washing programmes" chart).
ON
OFF
Multitab
Multitab function; allows the use of the combi detergent tablets (see
"Multitab function").
ON
OFF
• Press OK to change the setting.
• Press one of the up and down scrolling
buttons to scroll the list for other options.
• Press Home button or wait a few seconds
to come out from menu options.
Menu options
Wash guide
• Once selected, the symbol corresponding
to these options will remain displayed in
the menu options area.
Submenu
Option description
Program guide
Provides information about the
washing programmes.
Option guide
Provides information about the
options.
Demo mode
This is a short demonstration of
the use of the controls of the appliance.
ON
OFF
Back
Allows to return to menu options
• Press OK to enter submenu.
• Press one of the up and down scrolling
buttons to display the list.
6 electrolux
• Press again OK to select the submenu.
Program guide and Option guide
• Press one of the up an down scrolling buttons to look through information.
• Press OK.
• Select Back and press OK to return to
menu options.
• Press Home button or wait a few seconds
to come out from menu options.
divided in three areas and in the upper lefthand corner appears the message
DEMO.
• It is now possible, using the scrolling buttons, to simulate the different selections
and settings and to start a washing programme simulation.
• To return to the normal condition of the
appliance it is necessary to deactivate
Demo mode.
Demo mode
• By default Demo mode is not active; press
OK to activate it. The display will appear
Menu options
Settings
Submenu
Option description
Language (*)
Allows you to select the language in
which the messages are displayed.
Sound volume (*)
Allows you to adjust the volume of the
audible signals. 5 levels available
ON
OFF (Level 0)
Time (*)
Allows you to set the time.
Brightness (*)
Allows you to increase or decrease the
brightness of the background of the
display.
10 different levels can be selected.
Contrast (*)
Allows you to increase or decrease the
contrast of the display.
10 different levels can be selected.
Reset settings
Resets to the factory settings.
Water hardness (*)
Allows you to set electronically the water softener.
Rinse aid
Allows you to activate/deactivate the
rinse aid dispenser.
Factory setting: activated
ON
OFF
Key lock
Allows you to lock the use of the buttons to avoid an incorrect use of the
controls.
ON
OFF
Back
Press OK to return to menu options.
• Scroll the menu options until Settings appears.
• Press OK.
• Scroll submenu until the desired option is
displayed.
electrolux 7
For submenu marked with (*)
• Press OK, the current setting flashes indicating that it can be modified.
• Repeatedly press one of the up and down
scrolling buttons to select the new setting.
• Press OK or wait a few seconds to store
the setting.
a displayed message guides you in the
deactivation of the key lock function.
After 15 seconds the function will be activated again.
To deactivate the key lock function, go
to menu options and change the setting.
Key lock
With this function active, 15 seconds after
the last selection the buttons are locked and
controls cannot be used.
It is possible to temporarily deactivate
the function, press and hold any button,
First use
Before using your dishwasher for the first
time:
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions
• Remove all packaging from inside the appliance
• Set the water softener level
• Pour 1 litre of water into the salt container
and then fill with dishwasher salt
• Fill the rinse aid dispenser
If you want to use combi detergent
tablets such as: ''3 in 1'', ''4 in 1'', ''5
in 1'' etc... set the Multitab function.
(See ''Multitab function'').
Set the water softener
The dishwasher is equipped with a water
softener designed to remove minerals and
salts from the water supply, which would
have a detrimental or adverse effect on the
operation of the appliance.
The higher the content of these minerals and
salts, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales, German degrees (dH°), French degrees (°TH)
and mmol/l (millimol per litre - international
unit for the hardness of water).
The softener should be adjusted according
to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on
the hardness of the water in your area.
The water softener must be set in two
ways: manually, using the water hardness dial and electronically.
Setting manually
The dishwasher is factory set at position
2.
1. Open the dishwasher door.
2. Remove the lower basket from the dishwasher.
3. Turn the water hardness dial to position
1 or 2 (see chart).
4. Replace the lower basket.
Setting electronically
The dishwasher is factory set at level 5.
Enter Menu options - Settings - Water
hardness.
Using the up and down scrolling buttons set
the level of the water softener according to
the hardness of the water in your area (see
chart).
8 electrolux
Water hardness
Adjusting the water hardness setting
Use of
salt
°dH
°TH
mmol/l
manually
electronically
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
2
level 10
yes
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
2
level 9
yes
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
2
level 8
yes
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
2
level 7
yes
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
2
level 6
yes
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
2
level 5
yes
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
1
level 4
yes
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
1
level 3
yes
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
1
level 2
yes
<4
<7
< 0,7
1
level 1
no
Use of dishwasher salt
Warning!
Only use salt specifically designed for use in
dishwashers. All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. Only fill with salt just before starting one
of the complete washing programmes. This
will prevent any grains of salt or salty water,
which may have been spilt, remaining on the
bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.
To fill:
1. Open the door, remove the lower basket
and unscrew the cap of the salt container
by turning it anticlockwise.
2. Pour 1 litre of water into the container
(this is necessary only before filling
with salt for the first time) .
3. Using the funnel provided, pour in the salt
until the container is full.
4. Replace the cap making sure that there
is no trace of salt on the screw thread or
on the gasket.
5. Replace the cap tightly turning it clockwise until it stops with a click.
Do not worry if water overflows from the
unit when filling with salt, this is quite
normal.
The salt container will require topping up periodically.
You are reminded of this by a displayed message.
This occurs only at the start and at the end
of the washing programme; during the running of the programme the indication for salt
refilling is not active.
electrolux 9
The refilling salt message can remain
visible for 2-6 hours after the salt has
been replenished, assuming the dishwasher remains switched on. If you are
using salt that takes longer to dissolve
then this can take longer. The operation
of the machine is not affected.
Use of rinse aid
Warning! Only use branded rinse aid for
dishwashers.
Never fill the rinse aid dispenser with any
other substances (e.g. dishwasher
cleaning agent, liquid detergent). This
would damage the appliance.
The dispenser holds about 110 ml of rinse
aid, which is sufficient for between 16 and
40 washing cycles, depending upon the
dosage setting.
3. Ensure that the lid is closed after every
refill.
Rinse aid ensures thorough rinsing, and
spot and streak free drying.
Rinse aid is automatically added during
the last rinse.
Clean up any rinse aid spilt during filling
with an absorbent cloth to avoid excess
foaming during the next wash.
1. Open the container by pressing the release button (A).
According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means
of the 6 position selector (position 1 minimum
dosage, position 6 maximum dosage).
The dose is factory set in position 4.
Increase the dose if there are drops of water
or lime spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish streaks
on the dishes or a bluish film on glassware or
knife blades.
2. Add the rinse aid in the container. The
maximum level for filling is indicated by
"max".
The rinse aid container will require topping up
periodically.
You are reminded of this by a displayed message.
This occurs only at the start and at the end
of the washing programme; during the running of the programme the indication for rinse
aid refilling is not active.
10 electrolux
Daily use
• Check if it’s necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid.
• Load cutlery and dishes into the dishwasher.
• Fill with dishwasher detergent.
• Select a wash programme suitable for the
cutlery and dishes.
• Start the wash programme.
Helpful hints and tips
Sponges, household cloths and any object
that can absorb water may not be washed in
the dishwasher.
• Before loading the dishes, you should:
– Remove all left over food and debris.
– Soften remnants of burnt food in pans
• When loading the dishes and cutlery,
please note:
– Dishes and cutlery must not impede the
rotation of the spray arms.
– Load hollow items such as cups,
glasses, pans, etc. with the opening
downwards so that water cannot collect
in the container or a deep base.
– Dishes and items of cutlery must not lie
inside one another, or cover each other.
– To avoid damage to glasses, they must
not touch.
– Lay small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water
drops; these items will not dry as well as
porcelain and steel items.
• Light items (plastic bowls etc.) must be
loaded in the upper basket and arranged
so they do not move.
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes
are not suitable:
are of limited suitability:
• Cutlery with wooden, horn, china or mother-of- • Only wash stoneware in the dishwasher if it is
pearls handles.
specially marked as being dishwasher-safe by
• Plastic items that are not heat resistant.
the manufacturer.
• Older cutlery with glued parts that are not tem- • Glazed patterns may fade if machine washed
perature resistant.
frequently.
• Bonded cutlery items or dishes.
• Silver and aluminium parts have a tendency to
• Pewter or copper items.
discolour during washing: Residues, e.g. egg
• Lead crystal glass.
white, egg yolk and mustard often cause dis• Steel items prone to rusting.
colouring and staining on silver. Therefore al• Wooden platters.
ways clean left-overs from silver immediately, if
• Items made from synthetics fibres.
it is not to be washed straight after use.
Load cutlery and dishes
The lower basket
The lower basket is designed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.
Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the basket, ensuring that the spray arms can turn freely.
electrolux 11
The rows of prongs in the lower basket can
lie flat to allow you to load pots, pans and
bowls.
If the handles protrude from the bottom of the
basket, obstructing the lower spray arm, load
the cutlery with the handles facing upwards.
Mix spoons with other cutlery to prevent
them from sticking together.
To make loading of the cutlery basket easier,
lower the cutlery basket handle.
The cutlery basket
Long bladed knives stored in an upright
position are a potential hazard. Long
and/or sharp items of cutlery such as
carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket. Take
care when loading or unloading sharp
items such as knives.
Forks and spoons should be placed in the
removable cutlery basket with the handles
facing downwards and the knives with their
handles facing upwards.
For best results we recommend that you use
the cutlery grids.
If the size and dimensions of the cutlery do
not allow the use of the grids, they can be
easily hidden.
12 electrolux
The cutlery basket is in two parts which can
be separated to give greater loading flexibility. To separate the two parts, slide them horizontally in opposite directions and pull them
apart.
To reassemble, reverse the procedure.
The upper basket
The upper basket is designed for saucers,
salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
Arrange items on and underneath the cup
racks so that water can reach all surfaces.
Glasses with long stems can be placed upside down in the cup racks.
For taller items, the cup racks can be folded
upwards.
For glasses with long stems (according to the
size and dimensions), set the glass holder to
the left or right position.
electrolux 13
The central rows of prongs can be easily lowered to improve loading flexibility.
Before closing the door, ensured that
the spray arms can rotate freely.
Adjusting the height of the upper basket
If washing very large plates you can load
them in the lower basket after moving the
upper basket to the higher position.
Maximum height of the dishes in the lower
basket
With upper basket
raised
31 cm
With upper basket
lowered
27 cm
To move to the higher position proceed
as follows:
1. Pull out the basket until it stops.
2. Carefully lift both sides upwards until the
mechanism is engaged and the basket is
stable.
Use of detergent
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers.
Please observe the manufacturer’s dosing and storage recommendations as
stated on the detergent packaging.
Using no more than the correct amount
of detergent contributes to reducing pollution.
Fill with detergent
1. Open the lid.
To lower the basket to the original position proceed as follows:
1. Pull out the basket until it stops.
2. Carefully lift both sides upwards and then
allow the mechanism to drop back down
slowly, keeping hold of it.
Caution! Never lift or lower the basket
on one side only.
When the basket is in the higher position:
• do not load cups on the cup racks,
• make sure that the cup racks are lied
down and not folded upwards.
After loading your machine always
close the door, as an open door can
be a hazard.
14 electrolux
2. Fill the detergent dispenser (1) with detergent. The marking indicates the dosing
levels:
20 = approximately 20 g of detergent
30 = approximately 30 g of detergent.
1
2
4. Close the lid and press until it locks in
place.
3. All programmes with prewash need an
additional detergent dose (5/10 g) that
must be placed in the prewash detergent
chamber (2).
This detergent will be used during the
prewash phase.
When using detergent tablets; place the
tablet in compartment (1)
Detergent tablets from different manufacturers dissolve at different rates. For
this reason, some detergent tablets do
not attain their full cleaning power during
short washing programmes. Therefore,
please use long washing programmes
when using detergent tablets, to ensure
the complete removal of detergent residuals.
Multitab function
This appliance is equipped with the Multitab
function, that allows the use of combi detergent tablets.
These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions.
They can also contain other different agents
depending on which kind of tablets you
choose ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...).
Check whether these detergents are suitable
for your water hardness. See the manufacturers instructions.
Once this function is selected it will remain
active for all following wash programmes.
With the selection of this function the inflow
of rinse aid and salt from each respective
supply container is automatically deactivated
and also the displayed messages for salt and
rinse aid are deactivated.
When using this function, the cycle durations
may change. If this is the case, the running
time for the programme is automatically updated in the display.
Once the programme is running, the setting can NO longer be changed. If you
want to cancel the Multitab function you
have to cancel the programme setting
and then deactivate the function. In this
case you have to set a washing programme again.
If the drying results are not satisfactory
we suggest that you:
1. Fill up the rinse aid dispenser with
rinse aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position
2.
electrolux 15
If you decide to revert back to the use of
individual detergents we advise that you:
1. Deactivate the Multitab function.
2. Fill up the dispensers for salt and
rinse aid again.
3. Adjust the water hardness setting to
the highest setting and perform 1
normal washing programme without
loading any dishes.
4. Adjust the water hardness setting
according to the hardness of the water in your area.
5. Adjust the rinse aid dosage.
Select and start a washing programme
1. Check that the baskets have been loaded
correctly and that the spray arms are free
to rotate.
2. Check that the water tap is opened.
3. Press the On/Off button.
The last performed washing programme
will be automatically selected.
4. Close the dishwasher door.
5. Select the washing programme (see
"Washing programmes" chart). Press
OK to confirm.
6. If required, postpone the start of the programme (delay start). Press OK to confirm.
7. Set, if required, the options.
8. Press start button, the washing programmes starts automatically.
If after the start button has been pressed, one or both of the salt/rinse aid messages appear in display, the programme
will not start. Press OK to start the programme.
• If the delay start has been selected, the
display will show the time duration and the
end time of the programme.
Once the programme is running the display shows:
– the phases of the programme progress,
– updates the running and ending time of
the programme.
Cancel a delay start in progress
• Press start button, follow the displayed instructions to cancel the delay start and return to menu programmes.
• Press start button, the set washing programme starts automatically.
Warning! Interrupt or cancel a
washing programme in progress
ONLY if it's absolutely necessary.
Attention! Hot steam may escape
when the door is opened. Open the
door carefully.
Interrupt a washing programme in
progress
• Open the dishwasher door; the programme will stop. Close the door; the programme will start from the point at which
it was interrupted.
Cancel a washing programme in
progress
• Press start button, follow the displayed instructions to cancel the washing programme and return to setting mode.
• If a new washing programme is to be selected, check that there is detergent in the
detergent dispenser.
End of the washing programme
• The dishwasher will automatically stop.
• A message in the display informs you that
the programme has ended.
If one or both of the salt/rinse aid messages appear in display and you postpone the refilling it is anyway possible to
switch off the appliance.
1. Open the dishwasher door, leave it ajar
and wait a few minutes before removing
the dishes; this way they will be cooler
and the drying will be improved.
2. Switch off the dishwasher by pressing the
On/Off button.
Unloading the dishwasher
• Hot dishes are sensitive to knocks. The
dishes should therefore be allowed to cool
down before removing from the appliance.
• Empty the lower basket first and then the
upper one; this will avoid water dripping
from the upper basket onto the dishes in
the lower one.
16 electrolux
• Water may appear on the sides and the
door of the dishwasher as the stainless
steel will eventually become cooler than
the dishes.
When the washing programme has
finished, it is recommended that the
dishwasher is unplugged and the
water tap turned off.
Washing programmes
Programme
Degree of soil
Heavy soil
70° Intensive
Type of load
Programme description
Prewash
Main wash up to 70°C
Crockery, cutlery,
1 or 2 intermediate rinses
pots and pans
Final rinse
Drying
Prewash
Main wash up to 45°C or 70°C
Crockery, cutlery,
1 or 2 intermediate rinses
pots and pans
Final rinse
Drying
Automatic 1)
Any
60° Quick 2)
Normal or light
soil
Crockery and
cutlery
Main wash up to 60°C
Final rinse
55° Quick
Normal soil
Crockery and
cutlery
Main wash up to 55°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Main wash up to 50°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
Normal soil
Delicate crockery
and glassware
Main wash up to 45°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
50° Eco 3)
45° Glass
Plate Warmer
4)
This is a programme both designed
to heat plates before serving or remove dust from dishes which have
not been used for a long time.
Any.
Prewash
4)
1 hot rinse
This programme does not require the use
of detergent.
Partial load (to be 1 cold rinse (to avoid food scraps from
completed later in sticking).
the day).
This programme does not require the use
of detergent.
1) During the "Automatic" washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how
cloudy the water is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this
depends upon whether the appliance is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily
soiled. The temperature of the water is automatically adjusted between 45°C and 70°C.
2) Ideal for washing a partially loaded dishwasher. This is the perfect daily programme, made to meet
the needs of a family of 4 persons who only wish to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
3) Test programme for test institutes
4) With these programmes the Extra rinse option cannot be selected.
Consumption values
Programme
Programme duration
(in minutes)
Energy consumption
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
70° Intensive
110 - 120
1,8 - 2,0
12 - 23
Automatic
90 - 130
1,1 - 1,7
12 - 23
electrolux 17
Consumption values
Programme
Programme duration
(in minutes)
Energy consumption
(in kWh)
Water consumption
(in litres)
60° Quick
30
0,9
9
55° Quick
45 - 55
1,0 - 1,2
11 - 12
50° Eco 1)
150 - 160
1,0 - 1,2
14 - 16
45° Glass
60 - 70
0,8 - 0,9
14 - 15
Plate Warmer
30
0,8
4
Prewash
12
0,1
4
1) Test programme for test institutes
The consumption values are intended as
a guide and depends on the pressure
and the temperature of the water and al-
so by the variations of the power supply
and the amount of dishes.
Care and cleaning
Cleaning the filters
The filters must be checked and cleaned
from time to time. Dirty filters will degrade the
washing result.
A displayed message will periodically appear
to remind you to check and if necessary
clean the filters.
Warning! Before cleaning the filters
ensure that the machine is switched off.
1. Open the door, remove the lower basket.
2. The dishwasher filter system comprises a
coarse filter (A), a microfilter (B) and a flat
filter. Unlock the filter system using the
handle on the microfilter.
4. Take hold of the coarse filter (A) by the
handle with the hole and remove from the
microfilter (B).
5. Clean all filters thoroughly under running
water.
6. Remove the flat filter from the base of the
washing compartment and clean both
faces thoroughly.
3. Turn the handle about 1/4 a turn anticlockwise and remove the filter system
7. Put the flat filter back in the base of the
washing compartment and ensure that it
fits perfectly.
18 electrolux
8. Place the coarse filter (A) in the microfilter
(B) and press together.
9. Put the filter combination in place and
lock by turning the handle clockwise to
the stop. During this process ensure that
the flat filter does not protrude above the
base of the washing compartment.
NEVER use the dishwasher without
filters. Incorrect repositioning and
fitting of the filters will produce poor
washing results and will result in
damage to the appliance.
NEVER try to remove the spray
arms.
If residues of soil have clogged the holes
in the spray arms, remove the debris
with a cocktail stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the machine
and control panel with a damp soft cloth. If
necessary use only neutral detergents. Never
use abrasive products, scouring pads or solvent (acetone, trichloroethylene etc...).
Internal cleaning
Ensure that the seals around the door, the
detergent and rinse aid dispensers are
cleaned regularly with a damp cloth.
We recommend every 3 months you run the
wash programme for heavy soiled dishes using detergent but without dishes.
Prolonged periods of non-operation
If you are not using the machine for a prolonged period of time you are advised to:
1. Unplug the appliance and then turn off
the water.
2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells.
3. Leave the inside of the machine clean.
Frost precautions
Avoid placing the machine in a location
where the temperature is below 0°C. If this is
unavoidable, empty the machine, close the
appliance door, disconnect the water inlet
pipe and empty it.
Moving the machine
If you have to move the machine (moving
house etc...):
1. Unplug it.
2. Turn the water tap off.
3. Remove the water inlet and discharge
hoses.
4. Pull the machine out together with the
hoses.
Avoid over tilting the machine during transportation.
What to do if...
The dishwasher will not start or stops during
operation.
Certain problems can be due to the lack of
simple maintenance or oversights, which can
Display message and malfunction
A displayed message informs you that the
dishwasher does not fill with water
be solved with the help of the hints described
in the chart, without calling out an engineer.
Switch off the dishwasher and carry out the
following suggested corrective actions.
Possible cause and solution
• The water tap is blocked or furred with limescale.
Clean the water tap.
• The water tap is turned off.
Turn the water tap on.
• The filter (where present) in the threaded hose
fitting at the water inlet valve is blocked.
Clean the filter in the threaded hose.
• The water inlet hose has not been correctly laid
or it is kinked or squashed.
Check the water inlet hose connection.
electrolux 19
Display message and malfunction
Possible cause and solution
A displayed message informs you that the
dishwasher does not drain
• The sink spigot is blocked.
Clean out the sink spigot.
• The water drain hose has not been correctly laid
or it is kinked or squashed.
Check the water drain hose connection.
A displayed message informs you that the
anti-flood device is activated
• Close the water tap and contact your local
Service Force Centre.
Malfunction
The programme does not start
Once these checks have been carried out
switch on the appliance.
The programme will continue from the point
at which it was interrupted.
If the message or malfunction reappears
contact your local Service Force Centre.
For other messages not described in the
chart, please contact your local Service
Force Centre.
Contact your local Service Force Centre,
quoting the model (Mod.), product number
(PNC) and serial number (S.N.).
Possible cause and solution
• The dishwasher door has not been properly
closed. (A displayed message informs you that
the door is open).
Close the door.
• The main plug is not plugged in.
Insert the main plug
• The fuse has blown out in the household fuse
box.
Replace the fuse.
• Delay start has been set.
If dishes are to be washed immediately, cancel
the delay start.
This information can be found on the rating
plate located on the side of the dishwasher
door.
So that you always have these numbers at
hand, we recommend you to make a note of
them here:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The wash results are not satisfactory
The dishes are not
clean
• The wrong programme has been selected.
• The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts
of a surface. The baskets must not be overloaded.
• The spray arms do not rotate freely due to incorrect arrangement of the
load.
• The filters in the base of the washing compartment are dirty or incorrectly
positioned.
• Too little or no detergent has been used.
• Where there are limescales deposits on the dishes; the salt container is
empty or incorrect level of the water softener has been set.
• The drain hose connection is not correct.
• The salt container cap is not properly closed.
The dishes are wet
and dull
• Rinse aid was not used.
• The rinse aid dispenser is empty.
There are streaks,
• Decrease rinse aid dosage.
milky spots or a bluish coating on
glasses and dishes
20 electrolux
The wash results are not satisfactory
Water drops have
dried onto glasses
and dishes
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer consumer care line.
If after all these checks, the problem persists,
contact your local Service Force Centre.
Technical data
Dimensions
Width
Height
Depth
59,6 cm
81,8 - 89,8 cm
57,5 cm
Electrical connection - Voltage Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate
on the inner edge of the dishwasher door.
Water supply pressure
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Capacity
12 place settings
Weight
45 kg
Hints for test institutes
Testing in accordance with EN 60704 must
be carried out with appliance fully loaded and
using the test programme (refer to 'Washing
programmes').
Test in accordance with EN 50242 must be
carried out when the salt container and rinse
aid dispenser have been filled with salt and
rinse aid respectively and using the test programme (refer to 'Washing programmes').
Full load: 12 standard place settings
Amount of detergent required:
5 g + 25 g (Type B)
Rinse aid setting
position 4 (Type III)
Testing MUST be carried out without the
glass holder. REMOVE this item from the
upper basket.
Arrangement upper basket
Arrangement lower basket
electrolux 21
Arrangement cutlery basket
Installation
Warning! Any electrical and/or
plumbing work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician and/or
plumber or competent person.
Remove all packaging before positioning the
machine.
If possible, position the machine next to a
water tap and a drain.
This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface.
Attention! Carefully follow the instructions
on the enclosed template for building in the
dishwasher and fitting the furniture panel.
No further openings for the venting of the
dishwasher are required, but only to let the
water fill and drain hose and power supply
cable pass through.
The dishwasher incorporates adjustable feet
to allow the adjustment of the height.
During all operations that involve accessibility
to internal components the dishwasher has
to be unplugged.
When inserting the machine, ensure that the
water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed.
Fixing to the adjacent units
The dishwasher must be secured against tilting.
Therefore make sure that the counter it is
fixed under, is suitably secured to a fixed
structure (adjacent kitchen units cabinets,
wall).
Levelling
Good levelling is essential for correct closure
and sealing of the door.
When the appliance is correctly levelled, the
door will not catch on either side of the cabinet .
If the door does not close correctly, loosen
or tighten the adjustable feet until the machine is perfectly level.
Water connection
Water inlet connection
This appliance can be connected to either a
hot (max. 60°) or cold water supply.
With a hot water supply you can have a significant reduction of energy consumption.
This however, depends on how the hot water
is produced. (We suggest alternative sources
22 electrolux
of energy that are more environmentally
friendly as e.g. solar or photovoltaic panels
and aeolian).
For making the connection itself, the coupling nut fitted to the appliance water inlet
hose is designed to screw onto a 3/4" thread
spout or to a purpose made quick-coupling
tap such as the Press-block.
The water pressure must be within the limits
given in the 'Technical data'. Your local Water Authority will advise you on the average
mains pressure in your area.
The water inlet hose must not be kinked,
crushed, or entangled when it is being connected.
The appliance features inlet and drain hoses
which can be turned either to the left or the
right to suit the installation by means of the
locknut. The locknut must be correctly
fitted to avoid water leaks.
Attention! NOT all dishwasher models of
have inlet and drain hoses provided with
a locknut. In this case, this facility is not
available.
If the appliance is connected to new pipes or
pipes which have not been used for a long
time, you should run the water for a few minutes before connecting the inlet hose.
• If water inlet hose or the safety valve is
damaged, remove the mains plug immediately.
• A water inlet hose with safety valve must
only be replaced by the Service Force
Centre.
Warning! Dangerous voltage
Water drain connection
The end of the drain hose can be connected
in the following ways:
1. To the sink outlet spigot, securing it to the
underside of the work surface. This will
prevent waste water from the sink running into the machine.
2. To a stand pipe provided with venthole,
minimum internal diameter 4 cm.
The waste connection must be at a maximum height of 60 cm from the bottom of the
dishwasher.
DO NOT use connection hoses which
have previously been used on an old appliance.
This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water
used in the appliance from returning
back into the drinking water system. This
appliance complies with the applicable
plumbing regulations.
Water inlet hose with safety valve
After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap.
Therefore the water inlet hose is only under
pressure while the water is running. If the water inlet hose starts to leak during this operation, the safety valve cuts off the running
water.
Please take care when installing the water
inlet hose:
• The electrical cable for the safety valve is
in the double-walled water inlet hose. Do
not immerse the water inlet hose or the
safety valve in water.
The drain hose can face either to the right or
left of the dishwasher
Ensure the drain hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the
discharge of water.
electrolux 23
The sink plug must not be in place when the
machine is draining as this could cause the
water to syphon back into the machine.
The total length of the drain hose, including
any extension you might add, must be no
longer than 4 metres. The internal diameter
of the extension hose must be no smaller
than the diameter of the hose provided.
Likewise the internal diameter of the couplings used for connections to the waste outlet must be no smaller than the diameter of
the hose provided.
When connecting the drain hose to an under
sink trap spigot, the entire plastic membrane (A) must be removed. Failure to remove all the membrane will result in food
particles building up over time eventually
blocking the dishwasher drain hose spigot
Our appliances are supplied with a security device to protect against the return of dirty water back into the machine.
If the spigot of your sink has a "no return
valve" incorporated this can prevent the
correct draining of your dishwasher. We
therefore advise you to remove it.
To avoid water leakage after installation
make sure that the water couplings are
tight.
Electrical connection
Warning! Safety standards require
the appliance to be earthed.
Prior to using the appliance for the
first time, ensure that the rated voltage and type of supply on the rating
plate match that of the supply where
the appliance is to be installed. The
fuse rating is also to be found on the
rating plate.
Always plug the mains plug into a
correctly installed shockproof socket.
Multi-way plugs, connectors and extension cables must not be used.
This could constitute a fire hazard
through overheating.
If necessary, have the domestic wiring system socket replaced. In case
that the electrical cable has to be
replaced, contact your local Service
Force centre.
The plug must be accessible after
the appliance has been installed.
Never unplug the appliance by pulling on the cable. Always pull the
plug.
The manufacturer accepts no liability for failure to observe the above
safety precautions.
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
24 electrolux
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic
components are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose of the
packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Warning! When a unit is no longer being
used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dispose
of them.
• Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and endangering their
lives.
electrolux 25
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Indice
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Pannello comandi
Primo utilizzo
Impostare il decalcificatore
Uso del sale per lavastoviglie
Uso del brillantante
Utilizzo quotidiano
Sistemazione di posate e stoviglie
Uso del detersivo
Multitabfunzione
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio
25
27
28
31
31
32
33
34
35
38
39
Svuotamento della lavastoviglie
Programmi di lavaggio
Pulizia e cura
Problema...
Dati tecnici
Suggerimenti per gli istituti di prova
Installazione
Collegamento dell’acqua
Collegamento elettrico
Considerazioni ambientali
40
40
42
43
45
45
46
47
48
49
39
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con
attenzione il libretto istruzioni, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire
che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Conservare queste istruzioni e allegarle
all'apparecchio in caso di trasporto o di
vendita, in modo che chiunque lo utilizzi
sia correttamente informato sul suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
Uso corretto
• Questa lavastoviglie è destinata al lavaggio
degli utensili da cucina idonei al lavaggio a
macchina.
• Non introdurre solventi nella lavastoviglie.
Queste sostanze potrebbero causare
un'esplosione.
• Coltelli e altri oggetti appuntiti devono essere collocati nel cestello per posate con
le punte rivolte verso il basso oppure appoggiati in posizione orizzontale sul cestello superiore.
• Usare solo prodotti (detersivi, sale e brillantante) idonei per lavastoviglie.
• Non aprire lo sportello con l'apparecchio
in funzione; potrebbe fuoriuscire vapore
molto caldo.
• Non togliere gli utensili dalla lavastoviglie
prima della fine del ciclo completo.
• Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla
rete elettrica e chiudere il collegamento alla
rete idrica.
• Gli interventi di assistenza sul prodotto devono essere eseguiti esclusivamente da
tecnici autorizzati e utilizzando solo componenti di ricambio originali.
• In nessun caso l'utente deve cercare di riparare la lavastoviglie personalmente. Una
riparazione effettuata da persone non
competenti potrebbe causare danni o
compromettere seriamente il funzionamento dell'apparecchio. Contattare il centro di assistenza locale. Richiedere sempre
pezzi di ricambio originali.
26 electrolux
Sicurezza generale
• I detersivi per lavastoviglie possono causare ustioni chimiche a occhi, bocca e gola. Le conseguenze possono essere fatali!
Osservare le misure di sicurezza indicate
dal produttore del detersivo.
• L'acqua contenuta nella lavastoviglie non
è potabile. Potrebbe contenere residui di
detersivo.
• Aprire lo sportello della lavastoviglie solo
quando occorre caricarla o scaricarla. Tenendo lo sportello chiuso, si eviteranno rischi di inciampo e di conseguenti lesioni.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
Per la sicurezza dei bambini
• L'apparecchio è progettato per essere utilizzato da persone adulte. Non lasciare che
i bambini utilizzino da soli la lavastoviglie.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro al
di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie
quando lo sportello è aperto.
Installazione
• Controllare che la lavastoviglie non presenti danni dovuti al trasporto. Se l'appa-
•
•
•
•
•
recchio è danneggiato, non collegarlo. In
caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi
al fornitore.
Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Tutti gli interventi elettrici e idraulici richiesti
per l'installazione dell'apparecchio devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato e
competente.
Per ragioni di sicurezza, è pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare
il prodotto in qualunque modo.
Non usare la lavastoviglie se il cavo elettrico o i tubi idraulici sono danneggiati; o se
il pannello dei comandi, il piano di lavoro o
il basamento presentano danni tali da consentire l'accesso a parti interne dell'apparecchio. Per evitare rischi, contattare il servizio di assistenza di zona.
Non forare le pareti laterali della lavastoviglie, per evitare di danneggiare i componenti idraulici ed elettrici.
Avvertenza Per i collegamenti
elettrici e idraulici, seguire
attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
electrolux 27
Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cestello superiore
Selettore durezza dell'acqua
Contenitore del sale
Erogatore detersivo
Erogatore brillantante
Targhetta
Filtri
Mulinello inferiore
Mulinello superiore
Questa lavastoviglie dispone di una luce
interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
La luce interna è dotata di LED di CLASSE 1 conformemente a EN 60825-1:
1994 + A1:2002 + A2:2001.
Nel caso in cui occorra sostituire la lampadina, contattare il Centro di assistenza
locale.
28 electrolux
Pannello comandi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tasto On/Off
Barra luminosa
Tasto scorrimento display
Display
Tasti di scorrimento Su e Giù
OKtasto
Tasto Avvio
Tasto Home
Una sequenza di messaggi visualizzati e
segnali acustici guida l'utilizzatore nell'impostazione e selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio.
Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
Barra luminosa
La barra luminosa:
• si accende quando l'apparecchio è acceso;
• si spegne quando l'apparecchio viene
spento.
Operazioni preliminari al primo impiego
- impostazione della lingua e dell'ora
• Premere il tasto On/Off.
• Nel display appare il messaggio relativo alla lingua di default.
Per confermare la lingua di default, premere OK .
• Se si desidera impostare una lingua diversa, utilizzare uno dei tasti di scorrimento
fino a visualizzare la lingua desiderata sul
display.
Premere OK per confermare.
• Nel display appare il messaggio per l'impostazione dell'ora. Seguire le istruzioni riportate sul display per impostare l'ora
esatta, quindi premere OK per confermare.
Dopo avere impostato l'ora, il display risulta
diviso in tre parti:
– A area dei programmi di menu
– B area ora/partenza posticipata
– C area opzioni di menu
• Per selezionare un'area, premere il tasto di
scorrimento del display. L'area selezionata
è visualizzata con un riquadro evidenziato.
• Premere uno dei tasti di scorrimento su e
giù per visualizzare il menu disponibile.
Area dei programmi di menu
Sono visualizzati il programma e la durata:
• Premere uno dei tasti di scorrimento su e
giù per selezionare l'area. L'area visualizzata si ingrandisce e mostra l'elenco dei
programmi di lavaggio e la durata.
• Premere i tasti di scorrimento dei programmi per visualizzare l'elenco.
• Premere il tasto OK per confermare oppure aspettare alcuni secondi per memorizzare le impostazioni.
Il display mostra nuovamente le tre aree.
electrolux 29
Nell'area dei programmi di menu, sono visualizzati il programma impostato e la durata.
Nell'area del tempo, è visualizzato il tempo
approssimativo restante per il programma
selezionato (tempo + durata programma).
Area del tempo
Consente di posticipare la partenza di un
programma fino ad un massimo di 19 ore.
• Premere i tasti di scorrimento del display
per selezionare l'area.
• Premere uno dei tasti di scorrimento su e
giù per modificare il tempo mancante alla
fine del programma.
– Nella parte superiore di questa area viene visualizzato di quanto tempo viene
posticipata la partenza.
Questa area comprende
– Nella parte inferiore di questa area viene
invece aggiornato il tempo rimanente alla fine del programma.
• Premere il tasto OK per confermare oppure aspettare alcuni secondi per memorizzare le impostazioni.
Area opzioni di menu
Premere il tasto di scorrimento del scrolling
per selezionare l'area.
Premere uno dei tasti di scorrimento su e giù
per visualizzare l'elenco delle opzioni (l'opzione selezionata è evidenziata).
Opzioni di menu
Sottomenu
Risciacqui
Aggiunge un'ulteriore fase di risciacquo al programma impostato. Questa opzione non è disponibile con tutti i programmi di lavaggio (vedere
la tabella dei "Programmi di lavaggio").
ON
OFF
Multitab
Multitabfunzione; consente di utilizzare pastiglie cominate (vedere funzione "Multitab").
ON
OFF
• Premere OK per cambiare l'impostazione.
• Premere uno dei tasti di scorrimento su e
giù per visualizzare l'elenco delle altre opzioni.
• Premere il tasto Home oppure attendere
alcuni secondi per uscire dalle opzioni di
menu.
Opzioni di menu
Guida lavaggio
• Dopo avere selezionato un'opzione, il simbolo corrispondente rimane visualizzato
nell'area delle opzioni di menu.
Sottomenu
Descrizione delle opzioni
Guida programma
Fornisce informazioni sui programmi di lavaggio.
Guida opzioni
Fornisce informazioni sulle opzioni.
Modalità demo
È una breve dimostrazione dell'uso dei comandi dell'apparecchio.
ON
OFF
Indietro
Consente di tornare alle opzioni
di menu
• Premere OK per accedere al sottomenu.
• Premere uno dei tasti di scorrimento su e
giù per visualizzare l'elenco.
• Premere nuovamente OK per selezionare
il sottomenu.
Guida programma e Guida opzioni
• Premere uno dei tasti di scorrimento su e
giù per fare scorrere le informazioni.
• Premere OK.
30 electrolux
• Selezionare Indietro e premere OK per ritornare alle opzioni di menu.
• Premere il tasto Home oppure attendere
alcuni secondi per uscire dalle opzioni di
menu.
Modalità demo
• Per default la Modalità demo non è attiva;
premere OK per attivarla. Il display appare
suddiviso in tre aree e nella parte superiore
sinistra appare il messaggio DEMO.
Opzioni di menu
Settings
Sottomenu
• Mediante i tasti di scorrimento, adesso è
possibile simulare le diverse selezioni e impostazioni ed incominciare un programma
di lavaggio simulato.
• Per tornare alla condizione normale dell'apparecchio occorre disattivare la Modalità demo.
Descrizione delle opzioni
Language (*)
Consente di selezionare la lingua di visualizzazione dei messaggi.
Sound volume (*)
Consente di regolare il volume dei segnali acustici. 5 livelli disponibili
ON
OFF (livello 0)
Voice message
Opzione non disponibile con questo
modello di lavastoviglie.
Time (*)
Consente di impostare l'ora.
Brightness (*)
Consente di aumentare o diminuire la
luminosità dello sfondo del display.
Possono essere selezionati 10 diversi
livelli.
Contrast (*)
Consente di aumentare o diminuire il
contrasto del display.
Possono essere selezionati 10 diversi
livelli.
Reset settings
Ripristina le impostazioni di fabbrica.
Water hardness (*)
Consente di impostare elettronicamente l'addolcitore dell'acqua.
Rinse aid
Consente di attivare o disattivare la vaschetta del brillantante.
Impostazioni di fabbrica: attivata
ON
OFF
Key lock
Consente di bloccare l'uso dei tasti per
evitare un uso incorretto dei comandi.
ON
OFF
Back
Premere OK per tornare alle opzioni
del menu.
• Fare scorrere le opzioni di menu fino a visualizzare Settings.
• Premere OK.
• Fare scorrere il sottomenu fino a visualizzare l'opzione desiderata.
Per i sottomenu contrassegnati con (*)
• Premere OK, l'impostazione corrente lampeggia indicando che può essere modificata.
electrolux 31
• Premere ripetutamente uno dei tasti di
scorrimento su e giù per selezionare la
nuova impostazione.
• Premere OK oppure attendere alcuni secondi per memorizzare le impostazioni.
Blocco tasti
Quando questa funzione è attiva, 15 secondi
dopo l'ultima selezione i tasti e i comandi sono bloccati e non possono essere utilizzatiù.
un messaggio visualizzato vi guida nella
disattivazione della funzione di blocco
dei tasti.
Dopo 15 secondi la funzione viene nuovamente attivata.
Per disattivare la funzione di blocco dei
tasti, tornare alle opzioni di menu e cambiare impostazione.
È possibile disattivare temporaneamente la funzione, tenere premuto un tasto,
Primo utilizzo
Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima
volta:
• Assicurarsi che le connessioni elettriche e
idrauliche siano conformi alle istruzioni di
installazione
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio
dall'interno dell'apparecchio
• Regolare il decalcificatore dell'acqua
• Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale, quindi riempire con il sale
per lavastoviglie
• Riempire l'erogatore del brillantante
Se si desidera utilizzare detersivi in
pastiglie multifunzione del tipo: ''3 in
1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' ecc., selezionare
la funzione Multitab. (Vedere ''Funzione Multitab'').
Impostare il decalcificatore
La lavastoviglie è dotata di un decalcificatore
dell'acqua studiato per rimuovere dalla rete
idrica sali minerali che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio.
La durezza dell'acqua dipende dal contenuto
di questi minerali e sali. La durezza dell'acqua
viene misurata in scale equivalenti, °dH, scala
tedesca, °TH scala francese e in mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza
dell'acqua).
Il decalcificatore deve essere regolato in base
alla durezza dell'acqua del proprio impianto.
Per informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona è possibile rivolgersi all'ente
erogatore locale.
2. Rimuovere il cestello inferiore dalla lavastoviglie.
3. Ruotare il selettore di durezza dell'acqua
nella posizione 1 o 2 (vedere tabella).
4. Sostituire il cestello inferiore.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in due modi: manualmente, tramite la manopola di durezza dell'acqua,
ed elettronicamente.
Impostazione elettronica
L'impostazione di fabbrica è la posizione 5.
Selezionare Opzioni menu - Settings Water hardness .
Mediante i tasti di scorrimento Su e Giù impostare il livello del decalcificatore in base alla
durezza dell'acqua della zona (vedere tabella).
Impostazione manuale
L'impostazione di fabbrica è la posizione
2.
1. Aprire lo sportello della lavastoviglie.
32 electrolux
Regolazione dell'impostazione della
durezza dell'acqua
Durezza dell'acqua
Uso
del sale
°dH
°TH
mmol/l
manuale
elettronica
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
2
livello 10
sì
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
2
livello 9
sì
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
2
livello 8
sì
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
2
livello 7
sì
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
2
livello 6
sì
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
2
livello 5
sì
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
1
livello 4
sì
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
1
livello 3
sì
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
1
livello 2
sì
<4
<7
< 0,7
1
livello 1
no
Uso del sale per lavastoviglie
Avvertenza
Usare soltanto sale specifico per lavastoviglie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici per
l'uso in lavastoviglie, in particolare il sale da
cucina, possono danneggiare il dispositivo di
addolcimento. Aggiungere il sale poco prima
di iniziare uno dei programmi completi di lavaggio. In questo modo si impedisce che gli
eventuali versamenti di sale o di acqua salata
sul fondo della lavastoviglie possano danneggiare e causare corrosione.
Per riempire:
1. Aprire lo sportello, togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del contenitore girandolo in senso antiorario.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del
contenitore (necessario solo prima di
mettere il sale per la prima volta) .
3. Utilizzando l'imbuto in dotazione, versare
il sale fino a riempire lo scomparto.
4. Richiudere con il tappo e accertarsi che
non vi siano tracce di sale sulla filettatura
o sulla guarnizione.
5. Riapplicare il tappo avvitandolo in senso
orario fino allo scatto.
La fuoriuscita dell'acqua durante il riempimento del contenitore con il sale è normale e non provoca alcun danno.
Lo scomparto del sale dovrà essere periodicamente rabboccato.
Quando il livello del brillantante si abbassa,
compare un messaggio sul display.
Ciò si verifica solo all'inizio e alla fine del programma di lavaggio; quando il programma è
in corso, l'indicazione del livello del sale non
è attiva.
electrolux 33
La spia del sale sul pannello comandi può restare accesa per un periodo
di 2-6 ore dal riempimento, se la lavastoviglie resta accesa. Se il sale
utilizzato si dissolve lentamente è
possibile che la spia resti accesa più
a lungo. La funzionalità della macchina non è compromessa.
Uso del brillantante
Avvertenza Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per lavastoviglie.
Non introdurre nella vaschetta del brillantante altre sostanze (detergenti per
lavastoviglie, detersivi liquidi). Si rischierebbe di danneggiare l'apparecchio.
Il brillantante assicura un risciacquo accurato e un'asciugatura senza macchie
e segni.
Il brillantante viene aggiunto automaticamente dal programma durante l'ultimo
risciacquo.
1. Aprire il contenitore premendo il pulsante
di rilascio (A).
L'erogatore contiene circa 110 ml di liquido sufficiente per circa 16 - 40 cicli di
lavaggio, a seconda dell'impostazione
del dosaggio.
3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso
dopo l'operazione di riempimento.
Eliminare gli eventuali versamenti di liquido con un panno assorbente per evitare la formazione di schiuma al successivo lavaggio.
2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Il
livello massimo di riempimento è indicato
dal segno "max".
In base ai risultati ottenuti, regolare la quantità di brillantante agendo sul selettore a 6
posizioni (posizione 1 = dosaggio minimo,
posizione 6 = dosaggio massimo).
Il dosaggio è preimpostato dalla fabbrica al
livello 4.
Se dopo il lavaggio si osservano gocce d'acqua o tracce di calcare sulle stoviglie, aumentare la dose.
Ridurre la quantità se sulle stoviglie si notano
strisce biancastre e appiccicose o un leggero
velo bluastro su coltelli e bicchieri.
34 electrolux
Quando il livello del brillantante si abbassa,
viene visualizzato un messaggio.
Ciò si verifica solo all'inizio e alla fine del programma di lavaggio; quando il programma è
in corso, l'indicazione del livello del sale non
è attiva.
Lo scomparto del brillantante deve essere
riempito periodicamente.
Utilizzo quotidiano
• Controllare il livello del sale o del brillantante.
• Sistemare stoviglie e posate nella lavastoviglie.
• Aggiungere il detersivo.
• Selezionare un programma di lavaggio
idoneo per posate e stoviglie.
• Avviare il programma di lavaggio.
Suggerimenti e consigli utili
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci
da cucina e altri oggetti che potrebbero assorbire acqua.
• Prima di sistemare le stoviglie, occorre:
– Rimuovere i residui di cibo e altri materiali.
– Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami
• Quando si sistemano stoviglie e posate,
osservare quanto segue:
– Stoviglie e posate non devono impedire
ai mulinelli di girare liberamente.
– Disporre i recipienti cavi (tazze, bicchieri,
padelle ecc.) con la parte concava rivol-
ta verso il basso, in modo da evitare che
l'acqua rimanga all'interno dei contenitori o nella loro base.
– Stoviglie e posate non devono essere
poste le une dentro le altre né coprirsi a
vicenda.
– Onde evitare di danneggiare il vetro, i
bicchieri non devono toccarsi.
– Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
portaposate.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere
maggiormente le gocce d'acqua; il loro
grado di asciugatura risulterà perciò inferiore a quello degli oggetti in ceramica e
acciaio.
• Gli oggetti leggeri (come i recipienti in plastica) devono essere caricati nel cestello
superiore e disposti in modo da non potersi muovere.
electrolux 35
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate e stoviglie sono da considerarsi
non idonee:
limitatamente idonee:
• Posate con manici in legno, osso, porcellana o • Lavare in lavastoviglie porcellane e ceramiche
madreperla.
solo se il produttore ne indica espressamente
• Oggetti in plastica non resistente al calore.
l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Posate antiche o vecchie con collante non re- • Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorasistente alle alte temperature.
zioni non smaltate potrebbero sbiadire.
• Posate o piatti con parti incollate.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento
• Oggetti in peltro o rame.
e alluminio tendono a cambiare colore. I residui
• Oggetti in cristallo piombato.
di cibo, ad esempio albume, tuorlo d'uovo, se• Oggetti in acciaio non inossidabile.
nape, ecc, causano spesso scoloriture o mac• Taglieri di legno.
chie, in particolare sull'argento. Pertanto, se
• Oggetti in fibre sintetiche.
l'argento non è lavato subito dopo l'uso, occorre togliere immediatamente i residui di cibo.
Sistemazione di posate e stoviglie
Cestello inferiore
Il cestello inferiore è destinato a contenere
pentole coperchi, piatti, insalatiere, posate e
così via.
Sistemare piatti e coperchi grandi alla periferia del cestello facendo attenzione a non
bloccare la rotazione dei mulinelli.
Il cestello portaposate
Le posate lunghe, in particolare coltelli
affilati non devono essere sistemate in
verticale in quanto rappresentano un
rischio potenziale. Devono essere
sistemate orizzontalmente nel cestello
superiore. Prestare attenzione nel
maneggiare posate affilate e/o taglienti.
Forchette e cucchiai vanno sistemati nell'apposito cestino asportabile con i manici rivolti
verso il basso, al contrario dei coltelli che devono essere sistemati con i manici verso l'alto.
Le file di supporti possono essere abbassate
facilmente per consentire di caricare più agevolmente pentole ed insalatiere.
36 electrolux
Se i manici sporgono dal fondo del cestino,
bloccando la rotazione del mulinello inferiore,
capovolgere le posate.
Mischiare i cucchiai ad altre posate per impedire che aderiscano l'uno all'altro.
Abbassare il manico del cestello per facilitare
la sistemazione delle posate.
Il cesto porta posate è costituito da due moduli separabili per offrire maggiore flessibilità
di carico. Per separare i due moduli, farli
scorrere in senso opposto l'uno rispetto all'altro e staccarli.
Per riagganciarli, compiere le operazioni inverse.
Per ottenere i migliori risultati, utilizzare i separatori in dotazione.
Se la grandezza e le dimensioni delle posate
non consentono l'utilizzo dei separatori, possono essere facilmente nascosti.
Cestello superiore
Il cestello superiore è destinato a contenere
piattini, insalatiere, tazze, bicchieri, piccoli tegami e coperchi.
Disporre tazze e bicchieri capovolti sopra o
sotto le griglie portatazze in modo tale che
l'acqua raggiunga tutte le superfici.
electrolux 37
Le file centrali di supporti possono essere
abbassate per migliorare la flessibilità di carico.
I bicchieri a gambo lungo possono essere
appesi capovolti alle griglie portatazze.
Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare le
griglie portatazze.
Prima di chiudere lo sportello, accertarsi
che i mulinelli possano ruotare liberamente.
Regolazione dell'altezza del cestello
superiore
Per lavare piatti molto grandi, è possibile caricarli nel cestello inferiore spostando il cestello superiore nella posizione più alta.
Altezza massima dei piatti nel cestello inferiore
Per bicchieri a calice (in base a grandezza e
dimensione), ribaltare il supporto verso sinistra o verso destra.
Con il cestello superiore sollevato
31 cm
Con il cestello superiore abbassato
27 cm
Per spostare il cestello nella posizione
più alta, procedere come segue:
1. Estrarre il cestello fino all'arresto.
2. Sollevare con attenzione entrambi i lati fino a quando il meccanismo è impegnato
e il cestello è stabile.
Per riportare il cestello nella posizione
iniziale, procedere come segue:
1. Estrarre il cestello fino all'arresto.
38 electrolux
2. Sollevare con attenzione entrambi i lati e
lasciare che il meccanismo ricada lentamente nell'alloggiamento.
Attenzione Non sollevare o abbassare
il cestello su un solo lato.
Quando il cestello è nella posizione più
alta:
• non caricare le tazze sulle griglie portatazze,
• assicurarsi che le griglie portatazze
siano orizzontali e non sollevate.
Dopo aver caricato la lavastoviglie,
chiudere sempre la porta: la porta
aperta può rappresentare un
pericolo.
Uso del detersivo
Usare esclusivamente detersivi specifici
per lavastoviglie.
Osservare le raccomandazioni di dosaggio e di conservazione del produttore dichiarate sulla confezione del detersivo.
Non eccedere nell'uso di detersivo significa dare un contributo al contenimento dell'inquinamento ambientale.
1
2
Aggiunta del detersivo
1. Aprire il coperchio.
3. Tutti i programmi con prelavaggio richiedono una piccola quantità di detersivo
(5/10 g) da versare nel contenitore del
detersivo di prelavaggio (2).
Questo detersivo è utilizzato nella fase di
prelavaggio.
Quando si usano detersivi in pastiglie, sistemare le pastiglie nello scomparto (1)
2. Versare il detersivo nell'apposito contenitore (1). Le tacche indicano i livelli di dosaggio:
20 = ca. 20 g di detersivo
30 = ca. 30 g di detersivo.
4. Chiudere il coperchio e premere fino allo
scatto.
electrolux 39
I detersivi in pastiglie dei vari produttori
possono richiedere tempi di scioglimento diversi. Pertanto, alcuni di essi possono non dissolversi completamente e
non svolgere la propria azione detergen-
te nei programmi di lavaggio brevi. Se si
utilizzano questi detersivi, scegliere programmi di lavaggio più lunghi per garantire il completo scioglimento del detersivo.
Multitabfunzione
Questo apparecchio prevede la funzione
Multitab che consente di impiegare compresse di detersivo combinate.
Questi prodotti esercitano una funzione integrata e combinata di detersivo, brillantante e
sale. Possono inoltre contenere altri agenti, a
seconda dei tipi ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"
ecc.).
Verificare che questi detersivi siano adatti alla
durezza dell'acqua del proprio impianto. Vedere le istruzioni del produttore riportate sulla
confezione.
Una volta selezionata, la funzione rimane attiva anche per i programmi di lavaggio successivi.
La selezione di questa funzione disattiva automaticamente l'afflusso di brillantante e sale
dai rispettivi contenitori e disattiva anche i
messaggi di sale e brillantante in esaurimento.
Quando si attiva questa funzione, le durate
del ciclo possono variare. In tal caso, il tempo
di esecuzione del programma è automaticamente aggiornato sul display.
Quando è in corso un programma, le
impostazioni NON possono più essere
modificate. Se si desidera annullare la
funzione Multitab, è necessario cancellare prima l'impostazione del programma e poi disattivare la funzione. In questo caso, è necessario impostare di nuovo il programma di lavaggio.
Se i risultati dell'asciugatura non sono
soddisfacenti, si consiglia di:
1. Riempire il contenitore del brillantante.
2. Attivare l'erogazione del brillantante.
3. Impostare il dosaggio del brillantante
in posizione 2.
Se si decide di ritornare all'uso di prodotti separati, si consiglia di:
1. Disattivare la funzione Multitab.
2. Riempire di nuovo i contenitori del
sale e del brillantante.
3. Regolare l'impostazione della durezza dell'acqua sul valore massimo ed
eseguire un programma di lavaggio
normale senza stoviglie.
4. Regolare la durezza dell'acqua in base al tipo di acqua del proprio impianto.
5. Regolare il dosaggio del brillantante.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
1. Controllare che i cestelli siano caricati
correttamente e che i mulinelli siano liberi
di girare.
2. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia
aperto.
3. Premere il tasto On/Off.
Viene automaticamente selezionato l'ultimo programma di lavaggio.
4. Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
5. Selezionare il programma di lavaggio
(consultare la tabella "Programmi di lavaggio"). Premere OK per confermare.
6. Se necessario, ritardare la partenza del
programma di lavaggio (partenza posticipata). Premere OK per confermare.
7. Impostare le opzioni desiderate.
8. Premere il tasto di avvio: il programma di
lavaggio incomincia automaticamente.
Se dopo avere premuto il tasto di avvio
uno o entrambi i messaggi di aggiunta
sale/brillantante appaiono sul visore, il
programma non incomincia. Premere
OK per avviare il programma.
40 electrolux
• Se è stata selezionata la partenza posticipata, il display mostra il tempo rimanente
e quanto tempo manca al termine del programma.
Quando è in corso un programma, il display visualizza:
– le fasi del programma in corso,
– il tempo rimanente e la fine del programma.
Annullamento di una partenza
posticipata già impostata
• Premere il tasto avvio, seguire le istruzioni
visualizzate per annullare la partenza posticipata impostata e tornare ai programmi
del menu.
• Premere il tasto avvio, il programma di lavaggio impostato parte automaticamente.
Avvertenza Interrompere o
annullare un programma di lavaggio
in corso, SOLO se assolutamente
necessario.
Attenzione! Nell'aprire lo sportello
potrebbe fuoriuscire vapore caldo.
Aprire lo sportello con cautela.
Interruzione di un programma di
lavaggio in corso
• Aprire lo sportello della lavastoviglie; il programma si ferma. Chiudere lo sportello; il
programma ricomincia dal punto in cui è
stato interrotto.
Come annullare un programma di
lavaggio in corso
• Premere il tasto avvio, seguire le istruzioni
visualizzate per annullare il programma di
lavaggio e tornare alla modalità di impostazione.
• Se occorre selezionare un nuovo programma di lavaggio, verificare che sia presente
il detersivo nell'apposito contenitore.
Fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si ferma automaticamente.
• Un messaggio nel display indica la fine del
programma.
Se uno o entrambi i messaggi di aggiunta sale/brillantante appaiono sul visore e
si decide di posporre il riempimento, è
tuttavia possibile spegnere l'apparecchio.
1. Aprire la porta della lavastoviglie, lasciarla
socchiusa e attendere alcuni minuti prima
di estrarre le stoviglie; in questo modo le
stoviglie avranno tempo di raffreddarsi e i
risultati di asciugatura saranno migliori.
2. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto Sì/No.
Svuotamento della lavastoviglie
• Le stoviglie molto calde tendono a rompersi più facilmente se soggette a urti. Lasciare che le stoviglie si raffreddino prima
di toglierle dalla macchina.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi
quello superiore; in questo modo si eviteranno sgocciolamenti d'acqua dal cestello
superiore sulle stoviglie di quello inferiore.
• Sulle pareti laterali e sullo sportello della lavastoviglie potrà formarsi della condensa,
perché l'acciaio inossidabile diventerà più
freddo delle stoviglie.
Quando il programma di lavaggio è
terminato, si raccomanda di staccare la spina di alimentazione elettrica
e di chiudere il rubinetto dell'acqua.
Programmi di lavaggio
Programma
70° Intensivo
Grado di sporco
Molto sporco
Tipo di carico
Stoviglie miste e
pentole
Descrizione programma
Ammollo
Lavaggio principale fino a 70° C
1 o 2 risciacqui intermedi
Risciacquo finale
Asciugatura
electrolux 41
Programma
Grado di sporco
Tipo di carico
Descrizione programma
Automatico 1)
Qualunque tipo
di stoviglia
Stoviglie miste e
pentole
Ammollo
Lavaggio principale fino a 45° C o 70° C
1 o 2 risciacqui intermedi
Risciacquo finale
Asciugatura
60° Rapido 2)
Sporco normale o leggero
Stoviglie miste
Lavaggio principale fino a 60° C
Risciacquo finale
55° Rapido
Sporco normale
Stoviglie miste
Lavaggio principale fino a 55° C
1 risciacquo intermedio
Risciacquo finale
50° Eco 3)
Sporco normale
Stoviglie miste
Ammollo
Lavaggio principale fino a 50° C
1 risciacquo intermedio
Risciacquo finale
Asciugatura
45° Cristalli
Sporco normale
Bicchieri e stoviglie delicate
Lavaggio principale fino a 45° C
1 risciacquo intermedio
Risciacquo finale
Asciugatura
Scaldapiatti 4)
Ammollo 4)
Questo programma è ideale per riscaldare i piatti prima di servire le
pietanze o per eliminare la polvere
dai piatti che non sono stati utilizzati
da molto tempo.
Qualunque tipo
di stoviglia.
Carico parziale
(da completare
successivamente
nel corso della
giornata).
1 risciacquo caldo
Questo programma non richiede l'uso di
detersivi.
1 risciacquo freddo (per evitare che gli
avanzi di cibo si attacchino).
Questo programma non richiede l'uso di
detersivi.
1) Durante il programma di lavaggio "Automatico" il grado di sporco sulle stoviglie è determinato mediante
la misurazione della torbidità dell'acqua. La durata del programma e i livelli di acqua e consumo
energetico possono variare; dipendono infatti dal livello di carico della lavastoviglie e dal livello di sporco
delle stoviglie. La temperatura dell'acqua è regolata automaticamente fra 45° C e 70° C.
2) Ideale per il lavaggio di un carico parziale. Ideale come programma quotidiano, in risposta alle esigenze
di una famiglia di 4 persone che desidera inserire solo stoviglie e posate della colazione e della cena.
3) Programma di prova a fini normativi
4) Con questi programmi non può essere selezionata l'opzione Risciacqui extra .
Valori di consumo
Programma
Durata del programma
(in minuti)
Consumo energetico
(in kWh)
Consumo acqua
(in litri)
70° Intensivo
110 - 120
1,8 - 2,0
12 - 23
Automatico
90 - 130
1,1 - 1,7
12 - 23
60° Rapido
30
0,9
9
55° Rapido
45 - 55
1,0 - 1,2
11 - 12
150 - 160
1,0 - 1,2
14 - 16
45° Cristalli
60 - 70
0,8 - 0,9
14 - 15
Scaldapiatti
30
0,8
4
50° Eco 1)
42 electrolux
Valori di consumo
Programma
Prelavaggio
Durata del programma
(in minuti)
Consumo energetico
(in kWh)
Consumo acqua
(in litri)
12
0,1
4
1) Programma di prova a fini normativi
I valori di consumo sono da intendersi
come misure indicative e dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'ac-
qua, dalle variazioni dell'alimentazione
elettrica e dalla quantità di stoviglie.
Pulizia e cura
Pulizia dei filtri
I filtri devono essere di tanto in tanto controllati e puliti. Filtri sporchi compromettono i risultati di lavaggio.
Periodicamente viene visualizzato un messaggio che ricorda di controllare ed eventualmente pulire i filtri.
Avvertenza Prima di pulire i filtri,
assicurarsi che la macchina sia spenta.
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio comprende un filtro
a grana grossa (A), un microfiltro (B) e un
filtro piatto. Sbloccare il gruppo filtro facendo leva sul manico del microfiltro.
3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro in
senso antiorario e togliere il sistema di filtraggio.
4. Afferrare il filtro a grana grossa (A) mediante il manico con il foro e toglierlo dal
microfiltro (B).
5. Lavare i filtri sotto l'acqua corrente.
6. Estrarre il filtro piatto dal fondo del comparto di lavaggio e pulire a fondo entrambe le facce.
7. Ricollocare il filtro piatto sulla base del
comparto di lavaggio e assicurarsi che sia
ben installato.
8. Reinserire il filtro a grana grossa (A) nel
microfiltro (B) e premere.
9. Rimontare il gruppo e bloccare ruotando
la maniglia in senso orario fino all'arresto.
Durante questo processo assicurarsi che
il filtro piatto sia correttamente posiziona-
electrolux 43
to sulla sua sede e che sia ben agganciato.
La lavastoviglie non deve MAI essere
usata senza filtri. Un montaggio o un posizionamento non corretto dei filtri possono influire negativamente sui risultati
del lavaggio e danneggiare l'apparecchio
Non rimuovere MAI i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di
uno stecchino di legno.
Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e
il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Se necessario, usare un detergente neutro. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive o solventi (acetone, trielina, ecc.).
Pulizia interna
Pulire periodicamente le guarnizioni dello
sportello e le vaschette del detersivo e del
brillantante con un panno umido.
Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un programma di lavaggio per piatti molto sporchi,
a lavastoviglie scarica usando il detersivo.
Periodi di inutilizzo prolungati
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio
per un periodo prolungato, si consiglia di:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e dalla rete idrica.
2. Lasciare lo sportello socchiuso per evitare la formazione di odori sgradevoli.
3. Lasciare l'interno dell'apparecchio pulito.
Precauzioni antigelo
Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui
la temperatura possa scendere al di sotto di
0°C. Se ciò non fosse possibile, svuotare
l'apparecchio, chiudere lo sportello, scollegare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlo
completamente.
Trasporto della lavastoviglie
Se occorre spostare la lavastoviglie (a causa
di un trasloco, ecc.):
1. Scollegare il cavo elettrico.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Scollegare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
4. Estrarre l'apparecchio insieme ai tubi.
Non ribaltare la lavastoviglie durante il trasporto.
Problema...
La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Alcuni problemi sono dovuti alla mancata
esecuzione di semplici procedure di manutenzione o di controllo e possono essere ri-
solti con l'ausilio delle indicazioni fornite nella
tabella, senza ricorrere all'assistenza tecnica.
Spegnere la lavastoviglie ed eseguire le seguenti azioni correttive consigliate.
Messaggio visualizzato e malfunzionamento
Possibile causa e soluzione
Un messaggio visualizzato comunica che la
lavastoviglie non carica acqua
• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal
calcare.
Pulire il rubinetto dell'acqua.
• Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
• Il filtro (se presente) nel raccordo filettato alla
valvola di ingresso dell'acqua è bloccato.
Pulire il filtro nel raccordo filettato.
• Il tubo di carico dell'acqua non è posizionato
correttamente oppure è piegato o schiacciato.
Controllare la connessione del tubo di carico
dell'acqua.
44 electrolux
Messaggio visualizzato e malfunzionamento
Possibile causa e soluzione
Un messaggio visualizzato comunica che la
lavastoviglie non scarica l'acqua
• Lo scarico è ostruito.
Pulire lo scarico.
• Il tubo di scarico dell'acqua non è posizionato
correttamente oppure è piegato o schiacciato.
Controllare la connessione del tubo di scarico
dell'acqua.
Un messaggio visualizzato comunica che il
sistema di protezione antiallagamento è attivato
• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il
Centro di assistenza locale.
Malfunzionamento
Il programma non si avvia
Dopo avere effettuato questi controlli, accendere l'apparecchio.
Il programma riprenderà dal punto in cui si
era interrotto.
Se il messaggio o il malfunzionamento persistono, contattare il Centro di assistenza locale.
Per altri messaggi non descritti nella tabella,
contattare il Centro di assistenza locale
Contattare il Centro di assistenza locale, citando il modello (Mod.), il numero del prodotto (PNC) e il numero di serie (S.N.).
Possibile causa e soluzione
• Lo sportello della lavastoviglie non è stato chiuso correttamente. Un messaggio visualizzato
comunica che lo sportello è aperto.
Chiudere lo sportello.
• La spina di alimentazione non è inserita nella
presa di corrente.
Inserire la spina di alimentazione elettrica
• Un fusibile domestico è bruciato.
Sostituire il fusibile.
• È stato impostato l'avvio ritardato.
Se le stoviglie devono essere lavate immediatamente, cancellare l'impostazione avvio ritardato.
Le informazioni tecniche sono riportate nella
targhetta posta sul lato dello sportello.
Per avere sempre i dati dell'apparecchio a
portata di mano, si consiglia di annotarli qui
di seguito:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.S. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti
Le stoviglie non sono pulite
• È stato selezionato un programma di lavaggio non adatto.
• Le stoviglie sono disposte in modo che l'acqua non raggiunge tutte le parti
della superficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
• I mulinelli non girano liberamente, per la sistemazione non corretta delle
stoviglie.
• I filtri sul fondo vasca sono sporchi o non correttamente installati.
• È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo.
• Se si osservano depositi di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale è
vuoto oppure è stato impostato un valore non corretto del decalcificatore.
• Il tubo di scarico non è collegato correttamente.
• Il tappo della vaschetta del sale non è chiuso correttamente.
Le stoviglie sono
bagnate e opache
• Non è stato utilizzato il brillantante.
• La vaschetta del brillantante è vuota.
electrolux 45
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti
Bicchieri e stoviglie • Ridurre il dosaggio del brillantante.
presentano striature, macchie biancastre o una patina
bluastra
Bicchieri e stoviglie
presentano macchie dovute all'asciugatura di gocce
d'acqua
• Aumentare il dosaggio del brillantante.
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contattare la linea consumer care
del produttore del detersivo.
Se il problema persiste anche dopo questi
controlli, contattare il Centro di assistenza locale.
Dati tecnici
Dimensioni
Larghezza
Altezza
Profondità
59,6 cm
81,8 - 89,8 cm
57,5 cm
Connessione elettrica - Tensione - Potenza generale - Fusibile
Le informazioni sulla connessione elettrica sono fornite sulla targhetta dei dati applicata sul lato interno dello sportello della lavastoviglie.
Pressione di carico dell'acqua
Minima
Massima
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Capacità
12 coperti
Peso
45 kg
Suggerimenti per gli istituti di prova
Le prove conformemente a EN 60704 devono essere eseguite quando l'apparecchio è
a pieno carico e utilizzando il programma di
prova (vedere "Programmi di lavaggio").
Le prove conformemente a EN 50242 devono essere eseguite quando il contenitore del
sale e del brillantante sono stati riempiti rispettivamente con sale e brillantante e utilizzando il programma di prova (vedere "Programmi di lavaggio").
Capacità massima di carico: 12 coperti standard
Quantità di detersivo richiesta:
5 g + 25 g (tipo B)
Dosaggio del brillantante
posizione 4 (tipo III)
Le prove DEVONO essere eseguite senza il supporto per i bicchieri. RIMUOVERE questo componente dal cestello superiore.
46 electrolux
Sistemazione del cestello superiore
Sistemazione del cestello portaposate
Sistemazione del cestello inferiore
Installazione
Avvertenza Tutti gli interventi
elettrici e/o idraulici richiesti per
l'installazione dell'apparecchio
devono essere eseguiti da un
elettricista e/o idraulico qualificato
o da una persona competente.
Rimuovere tutti gli imballaggi prima di collocare l'apparecchio.
Laddove possibile, posizionare la macchina
vicino ad un rubinetto dell'acqua e ad uno
scarico.
Questa lavastoviglie è stata progettata per
essere incassata sotto il piano o la superficie
di lavoro.
Attenzione! Seguire attentamente le istruzioni nella targhetta allegata per l'incasso della lavastoviglie e per il montaggio del pannello
di rivestimento.
Non sono richieste ulteriori aperture di ventilazione per la lavastoviglie; è sufficiente il pas-
saggio del tubo di ingresso e scarico dell'acqua e del cavo elettrico.
La lavastoviglie è dotata di piedini regolabili
per livellare l'altezza dell'apparecchio.
Durante tutte le operazioni che richiedono
accessibilità ai componenti interni la macchina deve essere staccata dall'alimentazione
elettrica.
Nell'incassare la macchina, assicurarsi che i
tubi di ingresso e di scarico dell'acqua e il
cavo elettrico non siano piegati o schiacciati.
Fissaggio alle unità adiacenti
La lavastoviglie deve essere fissata per impedirne il ribaltamento.
Verificare pertanto che l'unità sotto la quale
viene incassata sia adeguatamente fissata
(altre unità della cucina, mobiletti, parete).
electrolux 47
Livellamento
Un buon livellamento è essenziale per la corretta chiusura e tenuta dello sportello.
Se l'apparecchio è livellato correttamente, lo
sportello non può urtare contro i lati del mobile .
In tal caso, allentare o serrare i piedini regolabili fino a che la macchina non è perfettamente a livello.
Collegamento dell’acqua
Collegamento all'alimentazione
dell'acqua
La lavastoviglie può essere alimentata con
acqua calda (max. 60°) o fredda. Si consiglia,
tuttavia, di utilizzare acqua fredda.
L'alimentazione di acqua calda non è sempre
efficiente con stoviglie molto sporche perché
abbrevia notevolmente il ciclo di lavaggio.
Per eseguire la connessione, il dado montato
sul tubo di alimentazione della macchina si
avvita ad un tubo di uscita da 3/4" o ad un
rubinetto ad innesto rapido come il Pressblock.
La pressione dell'acqua deve essere compresa nei limiti forniti in "Specifiche tecniche".
L'ente di erogazione idrica locale è in grado
di indicare la pressione della rete idrica della
vostra area.
Il tubo di ingresso dell'acqua non deve essere attorcigliato, schiacciato o intasato al
momento della connessione.
La lavastoviglie è dotata di tubi di ingresso e
di scarico che possono essere installati, mediante dadi di bloccaggio, a sinistra o a destra, a seconda della collocazione. Il dado
autobloccante deve essere posizionato
correttamente per evitare perdite d'acqua.
Questo apparecchio č conforme alle relative norme in vigore.
Tubo di carico dell'acqua con valvola di
sicurezza "AquaControl"
Una volta collegato il tubo di carico dell'acqua a doppia camera, la valvola di sicurezza
si trova vicino al rubinetto. Il tubo di carico
dell'acqua si trova sotto pressione solo
quando la lavastoviglie carica l'acqua. Se durante l'afflusso dell'acqua il tubo di carico inizia a perdere, la valvola di sicurezza interrompe il flusso dell'acqua.
Nell'installare il tubo di carico dell'acqua,
considerare che:
• Il cavo elettrico che alimenta la valvola di
sicurezza si trova a passare nell'intercapedine tra le due camere del tubo di carico.
Non immergere in acqua il tubo o la valvola
di sicurezza.
• Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza
sono danneggiati, staccare immediatamente la spina.
• Il tubo e la valvola di sicurezza possono
essere sostituiti solo da personale specializzato. A tal fine contattare il Centro di assistenza locale.
Avvertenza Pericolo di tensione
Attenzione! NON tutti i modelli di lavastoviglie sono forniti con tubi di carico e
di scarico e dadi di bloccaggio. In tale
caso, questo tipo di installazione non è
possibile.
Se l'apparecchio è collegato a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo, si
consiglia di lasciar scorrere l'acqua per alcuni
minuti prima di collegare il tubo di carico.
NON utilizzare tubi di connessione già
utilizzati per altri apparecchi.
Questo apparecchio č dotato di caratteristiche di sicurezza che impediscono
che l'acqua utilizzata nella lavastoviglie
ritorni alla tubazione dell'acqua corrente.
Connessione del tubo di scarico
dell'acqua
L'estremità del tubo di scarico può essere
connesso nel seguente modo:
1. Al sifone di scarico del lavello, fissandolo
eventualmente sotto il piano di lavoro, per
48 electrolux
impedire che l'acqua di scarico dal lavello
entri nella lavastoviglie.
2. Ad un tubo fisso, dotato di sfiato, con
diametro interno minimo di 4 cm.
La connessione dello scarico deve essere ad
un'altezza massima di 60 cm dal piano di
appoggio della lavastoviglie.
Il tubo di scarico può essere rivolto sia a destra sia a sinistra della macchina
Assicurarsi che il tubo non sia piegato o
schiacciato, perché lo scarico dell'acqua potrebbe essere rallentato o compromesso.
Il tappo del lavandino non deve essere in sede quando la lavastoviglie scarica l'acqua,
perché ciò potrebbe causare il deflusso dell'acqua nella macchina.
La lunghezza totale del tubo di scarico, incluse eventuali prolunghe, non deve essere
maggiore di 4 metri. Il diametro interno del
tubo di prolunga non deve essere minore del
diametro del tubo in dotazione.
Allo stesso modo, il diametro interno dei raccordi utilizzati per il collegamento allo scarico
non deve essere inferiore a quello del tubo in
dotazione.
Quando si collega il tubo di scarico a un rubinetto posto sotto il lavello, è necessario
togliere tutta la membrana in plastica
(A). In caso contrario, si determina l'accumulo di residui di alimenti che con il passare
del tempo provoca il blocco del rubinetto del
tubo di scarico della lavastoviglie
I nostri apparecchi sono forniti con un
dispositivo di sicurezza contro il ritorno
all'interno dell'apparecchio dell'acqua
usata per il lavaggio. Se il tubo di scarico
del lavandino è dotato di valvola senza
ritorno incorporata, lo scarico della lavastoviglie potrebbe risultare compromesso. Si consiglia pertanto di rimuoverlo.
Per evitare perdite dopo l'installazione,
verificare che gli accoppiamenti siano
serrati saldamente.
Collegamento elettrico
Avvertenza Gli standard di sicurezza
richiedono la messa a terra
dell'apparecchio.
Prima di usare l'apparecchiatura per
la prima volta, assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione e al tipo di alimentazione
riportate nella targhetta della lavastoviglie. La targhetta di identificazione indica anche la portata del fusibile
Inserire la spina in una presa antishock elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Questi componenti potrebbero surriscaldarsi e
generare un pericolo d'incendio.
Se necessario sostituire le prese
dell'impianto elettrico domestico.
Se occorre sostituire il cavo elettrico, contattare il servizio di assistenza locale.
La spina deve essere sempre accessibile dopo l'installazione della macchina.
Non staccare mai la spina tirando il
cavo. Tirare solo la spina.
electrolux 49
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di mancato ri-
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I
componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali >PE <, >PS< ecc. Si prega di smaltire questi materiali di imballaggio
conformemente alle norme locali in vigore.
Avvertenza Se l'apparecchio non viene
più utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Tagliare il cavo di alimentazione, rimuovere la spina ed eliminare entrambi.
• Eliminare i dispositivi di chiusura. Queste azioni sono intese ad impedire che
i bambini non possano restare chiusi
accidentalmente all'interno o mettersi
in pericolo.
spetto delle misure di sicurezza sopra descritte.
50 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Innhold
Sikkerhetsinformasjon
Produktbeskrivelse
Betjeningspanel
Første gangs bruk
Stille inn avherderen
Bruk av salt til oppvaskmaskin
Bruk av skyllemiddel
Daglig bruk
Sette inn servise og bestikk
Bruke vaskemiddel
Multitab funksjon
50
51
52
55
55
56
57
58
59
62
63
Velge og starte et oppvaskprogram
Ta ut av oppvaskmaskinen
Oppvaskprogrammer
Rengjøring og pleie
Hva må gjøres, hvis...
Tekniske data
Tips for testinstitutter
Montering
Vanntilkopling
Elektrisk tilkopling
Miljøvern
63
64
64
66
67
68
68
69
70
71
72
Med forbehold om endringer
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne
bruksanvisningen og dens henvisninger
og advarsler før du installerer og bruker
oppvaskmaskinen for første gang. For å
unngå unødvendige feil og ulykker er det
viktig at du sørger for at alle som skal
bruke dette apparatet er fortrolige med
hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne
bruksanvisningen og pass på at den følger med oppvaskmaskinen hvis du selger eller flytter den, slik at alle brukerne
får informasjon om bruk og sikkerhet så
lenge oppvaskmaskinen benyttes.
Korrekt bruk
• Denne oppvaskmaskinen er kun beregnet
for vask av kjøkkenutstyr som tåler vask i
oppvaskmaskin.
• Ikke ha løsemidler i oppvaskmaskinen.
Dette kan forårsake eksplosjon.
• Kniver og andre redskaper med skarpe
spisser må plasseres i bestikkurven med
spissen ned eller legges vannrett i den øvre
kurven.
• Bruk kun produkter (oppvaskmiddel, salt
og skyllemiddel) som er beregnet for oppvaskmaskiner.
• Unngå å åpne døren mens apparatet er i
drift, det kan strømme ut varm damp.
• Ikke ta noe servise ut av oppvaskmaskinen
før oppvasksyklusen er slutt.
• Slå av maskinen og steng alltid vanntilførselen etter hver gangs bruk.
• Dette produktet bør kun repareres av en
autorisert servicetekniker, og det bør kun
brukes originale reservedeler.
• Du må ikke under noen omstendigheter
prøve å reparere maskinen selv. Reparasjoner som er utført av ufaglært person,
kan forårsake personskade eller alvorlig
feilfunksjon. Ta kontakt med nærmeste
servicesenter. Husk alltid å be om originale
reservedeler.
Generelt om sikkerhet
• Oppvaskmidler for oppvaskmaskiner kan
forårsake kjemiske brannskader i øyne,
munn og hals. Kan være livsfarlig! Følg sikkerhetsanvisningene fra produsenten på
oppvaskmiddelets emballasje.
• Vannet i oppvaskmaskinen må ikke drikkes. Det kan fremdeles være rester etter
oppvaskmiddel i maskinen.
• Pass på at døren til oppvaskmaskinen alltid er lukket når du ikke setter inn eller tar
ut av den. På den måten unngår du at noen
snubler over den åpne døren og skader
seg.
• Ikke sitt eller stå på den åpne døren.
electrolux 51
Barns sikkerhet
• Dette apparatet er ment å brukes av voksne. Ikke la barn få bruke oppvaskmaskinen
uten tilsyn.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det kan
være fare for kvelning.
• Oppbevar alle oppvaskmidler på et sikkert
sted utenfor barns rekkevidde.
• Hold barn borte fra oppvaskmaskinen når
døren er åpen.
Installasjon
• Kontroller at oppvaskmaskinen ikke er blitt
skadet under transporten. Du må aldri
kople til en defekt maskin. Ta kontakt med
forhandleren din hvis oppvaskmaskinen er
skadet.
• All emballasje må fjernes før bruk.
• Alt rørlegger- og elektrikerarbeid som er
nødvendig for å installere dette apparatet
må utføres av kvalifisert person.
• Av sikkerhetsgrunner er det farlig å endre
spesifikasjonene eller prøve å endre dette
produktet på noen måte.
• Du må aldri bruke denne oppvaskmaskinen hvis den elektriske strømforsyningskabelen og vannslangene er defekte, eller
hvis betjeningspanelet, topplaten eller sokkelområdet er så skadet at innsiden av apparatet er fritt tilgjengelig. Ta kontakt med
nærmeste servicesenter for å unngå fare.
• Det må aldri bores i noen av sidene på
denne oppvaskmaskinen, da hydrauliske
og elektriske komponenter kan bli skadet.
Advarsel Følg nøye instruksjonene i
avsnittene for tilkopling til vann og
strømnett.
Produktbeskrivelse
1 Øvre kurv
2 Justeringshjul for innstilling av vannhardheten
3 Saltbeholder
4 Oppvaskmiddelbeholder
5 Skyllemiddelbeholder
6
7
8
9
Typeskilt
Filtre
Nedre spylearm
Øvre spylearm
52 electrolux
Denne oppvaskmaskinen er utstyrt med
innvendig lys som slår seg på når døren
åpnes og av når den lukkes.
Innvendig belysning utstyrt med indikatorlampe KLASSE 1 i overensstemmelse
med EN 60825-1: 1994 + A1:2002 +
A2:2001.
Dersom pæren må skiftes, ta kontakt
med nærmeste servicesenter.
Betjeningspanel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
På/Av-knapp
Lysfelt
Bla gjennom -knapp
Display
Opp og ned -knapper
OKknapp
Start-knapp
Hjem-knapp
En rekke tekstmeldinger og pipesignaler
vil veilede deg når du stiller inn maskinen
og velger oppvaskprogram og alternativer.
Følg instruksjonene som kommer til syne
i displayet.
Lysfelt
Lysfeltet:
• tennes når maskinen slås på,
• slukker når maskinen slås av.
Slå maskinen på for første gang - stille
inn språket og tiden
• Trykk på På/Av-knappen.
• I displayet kommer meldingen om standard innstilt språk til syne.
Hvis du vil bekrefte det innstilte språket,
trykk på OK.
• Hvis du vil stille inn et annet språk, bruk
pilknappen opp eller ned for å bla, til ønsket språk kommer til syne i displayet.
Trykk på OK for å bekrefte.
• I displayet kommer meldingen for tidsinnstilling til syne. Følg instruksjonene i displayet for å stille inn riktig tid, og trykk på
OK for å bekrefte.
Når du har stilt inn klokkeslettet, vil displayet
inndeles i tre felt:
– A programmeny-felt
– B tid/starttidsforvalg-felt
– C alternativer-felt
electrolux 53
• Trykk på bla gjennom-knappen for å velge
felt i displayet. Det feltet du har valgt, vises
med en markert ramme.
• Trykk på en av opp- eller ned-knappene
for å vise tilgjengelig meny.
Programmeny-felt
Programmet og tidsvarigheten vises:
• Trykk på en av opp- eller ned-knappene
for å velge feltet. Det viste feltet forstørres
og viser listen over oppvaskprogrammer
og hvor lenge de varer.
• Trykk på pilknappen for å få vist listen.
• Trykk på OK-knappen for å bekrefte, eller
vent i noen sekunder for å lagre innstillingen.
Nå vil displayet igjen vise de tre feltene.
I programmeny-feltet vises hvilket program
som er innstilt og hvor lenge det varer.
Programmets omtrentlige sluttid (tid + programvarighet) vises i tidsfeltet.
• Trykk på bla gjennom-knappen for å velge
feltet i displayet.
• Trykk på en av pilknappene opp eller ned
for å endre programmets sluttid.
– I den øvre delen av feltet er det innstilte
starttidsforvalget markert.
– I den nedre delen av feltet er programmets sluttid oppdatert.
• Trykk på OK-knappen for å bekrefte, eller
vent i noen sekunder for å lagre innstillingen.
Alternativer-felt
Trykk på bla gjennom-knappen for å velge
feltet i displayet.
Trykk på en av pilknappene for å se listen
over alternativer (det valgte alternativet er
markert).
Tidsfelt
Her kan du utsette programmets start med
opptil 19 timer.
Dette feltet tilbyr
Alternativer-meny
Undermeny
Ekstra skyll
Legger en ekstra skyllefase til det innstilte programmet. Kan ikke brukes
sammen med alle oppvaskprogrammer (se tabellen "Oppvaskprogrammer").
PÅ
AV
Multitab
Multitabfunksjon; gjør at du kan bruke oppvaskmiddeltabletter (se "Multitab -funksjon").
PÅ
AV
• Trykk på OK for å endre innstillingen.
• Trykk på en av pilknappene for å bla gjennom listen over andre alternativer.
• Trykk på hjem-knappen eller vent i noen
sekunder for å forlate alternativer-menyen.
Alternativer-meny
Vaskeguide
• Når du har valgt alternativ, vil symbolet for
alternativet bli stående i alternativer-feltet.
Undermeny
Beskrivelse av alternativet
Programguide
Gir informasjon om oppvaskprogrammene.
Alternativer
Gir informasjon om alternativene.
Demomodus
Dette er en kort demonstrasjon
av hvordan maskinens betjeningselementer brukes.
PÅ
AV
Tilbake
Med den kan du gå tilbake til alternativer-menyen
54 electrolux
• Trykk på OK for å åpne undermenyen.
• Trykk på pilknappen opp eller ned for å få
vist listen.
• Trykk en gang til på OK for å velge undermenyen.
Program infoog Alternativer info
• Trykk på pilknappen opp eller ned for å bla
gjennom informasjonene.
• Trykk på OK.
• Velg Tilbake og trykk på OK for å gå tilbake til alternativer-menyen.
• Trykk på hjem-knappen eller vent i noen
sekunder for å forlate alternativer-menyen.
Alternativer-meny
Innstillinger
Undermeny
Demomodus
• Som standard er ikke demomodus aktivert; trykk på OK for å aktivere den. Displayet kommer til syne inndelt i tre felt, og
øvest i venstre hjørne vises meldingen DEMO.
• Nå kan du bruke knappene og simulere
ulike valg og innstillinger samt starte en vaskesimulasjon.
• Du må deaktivere demomodusen for å gå
tilbake til normal drift av maskinen.
Beskrivelse av alternativet
Språk (*)
Med denne funksjonen kan du stille inn
det språket som meldingene i displayet skal være på.
Lydstyrke (*)
Med denne funksjonen kan du justere
lydstyrken på lydsignalene. 5 nivåer tilgjengelige
PÅ
AV (nivå 0)
Tid (*)
Med denne funksjonen kan du stille inn
tiden.
Lysstyrke (*)
Med denne funksjonen kan du øke eller redusere lysstyrken på bakgrunnen
i displayet.
Du kan velge mellom 10 forskjellige nivåer.
Kontrast (*)
Med denne funksjonen kan du øke eller redusere kontrasten i displayet.
Du kan velge mellom 10 forskjellige nivåer.
Nullstill innstillinger
Nullstiller til fabrikkens innstillinger.
Vannhardhet (*)
Med denne funksjonen kan du stille inn
avherderen elektronisk.
Skyllemiddel
Med denne funksjonen kan du aktivere
eller deaktivere skyllemiddelbeholderen.
Fabrikkens innstilling: aktivert
PÅ
AV
Tastelås
Med denne funksjonen kan du låse tastene for å hindre utilsiktet bruk av betjeningselementene.
PÅ
AV
electrolux 55
Alternativer-meny
Undermeny
Tilbake
• Bla gjennom menyalternativene til Innstillinger kommer til syne.
• Trykk på OK.
• Bla gjennom undermenyen til ønsket alternativ vises.
For undermeny merket med (*)
• Trykk på OK, aktuell innstilling blinker for å
vise at den kan endres.
• Trykk gjentatte ganger på pilknappen opp
eller ned for å velge den nye innstillingen.
• Trykk på OK eller vent i noen sekunder for
å lagre den nye innstillingen.
Beskrivelse av alternativet
Trykk på OK for å gå tilbake til alternativer-menyen.
valget, og betjeningselementene kan ikke
brukes.
Du kan deaktivere funksjonen foreløpig;
trykk inn og hold inne en vilkårlig knapp,
så kommer det til syne en melding som
viser deg hvordan du deaktiverer tastelås-funksjonen.
Etter 15 sekunder aktiveres funksjonen
igjen.
For å deaktivere tastelås-funksjonen: gå
til alternativer-menyen og endre innstillingen.
Tastelås
Når denne funksjonen er aktivert, låses knappene 15 sekunder etter at du foretok det siste
Første gangs bruk
Før du bruker oppvaskmaskinen for første
gang:
• Forsikre deg om at den elektriske tilkoplingen og vannforbindelsene samsvarer med
installasjonsinstruksjonene
• Fjern all emballasje fra apparatets innside
• Stille inn nivået til avherderen (avkalkningsanlegget)
• Hell 1 liter vann i saltbeholderen og fyll opp
med avherdningssalt for oppvaskmaskin.
• Fyll opp skyllemiddelbeholderen
Hvis du vil bruke tabletter med kombinerte oppvaskmidler, som: "3 i 1",
"4 i 1", "5 i 1" osv., still inn Multi-tabfunksjonen (se "Multi-tab-funksjon").
Stille inn avherderen
Oppvaskmaskinen er utstyrt med en avherder som er beregnet på å fjerne mineraler og
salter fra vanntilførselen som ellers ville ha
skadelig og uheldig effekt på driften av maskinen.
Jo mer vannet inneholder av disse mineralene og saltene, dess hardere er vannet. Vannhardheten måles i ekvivalente skalaer, tyske
grader (°dH), franske grader (°TH) og mmol/
l (millimol per liter - internasjonal enhet for
vannhardhet).
Avherderen bør justeres i forhold til vannhardheten der du bor. Hos det lokale vannverket kan du få opplysninger hardheten til
vannet der du bor.
Avherderen må innstilles på begge måtene: manuelt, ved å bruke justeringshjulet for vannhardhet, og elektronisk.
Manuell innstilling
Oppvaskmaskinen er innstilt på nivå 2
fra fabrikken.
1. Åpne døren til oppvaskmaskinen.
2. Fjern den nedre kurven fra oppvaskmaskinen.
3. Drei på innstillingshjulet for vannhardhet
til posisjon 1 eller 2 (se tabell).
4. Sett den nedre kurven på plass igjen.
56 electrolux
Elektronisk innstilling
Oppvaskmaskinen er innstilt på nivå 5 fra fabrikken.
Åpne Menyalternativer - Innstillinger Vannhardhet.
Bruk pilknappene opp eller ned for å stille inn
nivået for kalkfilter i samsvar med vannets
hardhet der du bor (se tabell).
Vannhardhet
Justere innstillingen for vannhardhet
Bruke
salt
°dH
°TH
mmol/l
manuelt
elektronisk
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
2
nivå 10
ja
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
2
nivå 9
ja
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
2
nivå 8
ja
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
2
nivå 7
ja
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
2
nivå 6
ja
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
2
nivå 5
ja
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
1
nivå 4
ja
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
1
nivå 3
ja
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
1
nivå 2
ja
<4
<7
< 0,7
1
nivå 1
nei
Bruk av salt til oppvaskmaskin
Advarsel
Bruk kun salt som er spesielt beregnet for
bruk i oppvaskmaskiner. Alle andre typer salt
som ikke er spesielt beregnet for bruk i oppvaskmaskiner, særlig bordsalt, vil ødelegge
vannavherderen. Salt må bare fylles i like før
det skal kjøres et komplett oppvaskprogram.
Dette vil forhindre at saltkorn eller saltvann
som eventuelt ble sølt, blir liggende igjen i
bunnen av oppvaskmaskinen over tid. Dette
kan forårsake korrosjonsskader.
For å fylle i:
1. Åpne døren, fjern den nedre kurven og
skru av hetten på saltbeholderen ved å
dreie den mot urviseren.
2. Hell 1 liter vann i beholderen (dette er
bare nødvendig før du fyller salt den
første gangen) .
3. Bruk den vedlagte trakten og hell i salt til
beholderen er full.
4. Sett hetten tilbake på plass og pass på at
det ikke er saltrester i gjengene eller på
tetningen.
5. Sett hetten på igjen ved å skru den med
urviseren til den stopper med et klikk.
Det er ikke farlig om det renner ut vann
fra enheten når du fyller i salt. Dette er
helt normalt.
electrolux 57
Saltbeholderen må etterfylles regelmessig.
Dette blir du minnet om med en tekstmelding
i displayet.
Dette skjer kun ved start og når oppvaskprogrammet er slutt; mens programmet er i
gang, er ikke meldingen om å fylle i skyllemiddel aktiv.
Meldingen om påfylling av salt kan forbli
synlig i 2-6 timer etter at du har fylt på
salt, dersom oppvaskmaskinen forblir
på. Hvis du bruker salt som bruker lengre tid for å løse seg opp, kan lampen
være tent enda lengre. Maskinens funksjon påvirkes ikke av dette.
Bruk av skyllemiddel
Advarsel Bruk kun skyllemidler av
kjente merker som er beregnet for
oppvaskmaskiner.
Fyll aldri i andre stoffer enn skyllemiddel
i skyllemiddelbeholderen (f.eks. oppvaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel). Dette kan ødelegge maskinen.
Skyllemiddelet sørger for at serviset skylles godt og ikke får flekker eller striper
under tørking.
Skyllemiddelet porsjoneres automatisk i
klarskyllingsfasen.
1. Åpne beholderen ved å trykke på utløserknappen (A).
Beholderen rommer ca 110 ml skyllemiddel som er tilstrekkelig for mellom 16 og
40 oppvasksykluser, avhengig av doseringsinnstillingen.
3. Pass på at lokket er ordentlig igjen etter
hver påfylling.
Tørk bort alt skyllemiddel som ble sølt
under påfylling, for å unngå for mye
skumdannelse under neste gangs oppvask.
2. Tilsett skyllemiddel i beholderen. Maksimumsnivået for påfylling vises med
"max".
I forhold til det ferdige tørkeresultatet, juster
doseringen av skyllemiddel med 6-trinns justeringsbryteren (posisjon 1 er minste dosering, posisjon 6 er største dosering).
Doseringsmengden er innstilt på posisjon 4
fra fabrikken.
Øk doseringen hvis det er vanndråper eller
kalkflekker på serviset etter oppvask.
Reduser den hvis det er klebrige, hvite striper
på serviset eller blålig belegg på glass eller
knivblader.
58 electrolux
Dette blir du minnet om med en tekstmelding
i displayet.
Dette skjer kun ved start og når oppvaskprogrammet er slutt; mens programmet er i
gang, er ikke meldingen om å fylle i skyllemiddel aktiv.
Skyllemiddelbeholderen må etterfylles regelmessig.
Daglig bruk
• Kontroller om det er nødvendig å fylle i mer
oppvaskmaskinsalt eller skyllemiddel.
• Sett inn bestikk og servise i oppvaskmaskinen.
• Fyll i oppvaskmiddel.
• Velg et oppvaskprogram som passer for
bestikket og serviset.
• Start oppvaskprogrammet.
Generell informasjon og tips
Svamper, husholdningstekstiler og andre
gjenstander som kan absorbere vann, må ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
• Før du setter serviset inn i oppvaskmaskinen, bør du:
– Fjerne alle matrester.
– Bløtgjøre rester av fastbrent mat i panner
• Når du setter servise og bestikk inn i oppvaskmaskinen, husk:
– Serviset og bestikket må ikke hindre
spylearmene i å rotere.
– Sett dype gjenstander, som f.eks. kopper, glass, kjeler osv. med åpningen
ned, slik at vannet ikke samles i fordypningene eller en dyp bunn.
– Tallerkener og bestikk må ikke ligge inn
i hverandre eller dekke hverandre til.
– For å unngå skader på glass, må de ikke
berøre hverandre.
– Legg små gjenstander i bestikkurven.
• Plastredskaper og panner med teflonbelegg har en tendens til å samle vanndråper.
Disse gjenstandene tørker ikke så godt
som porselen eller redskaper av stål.
• Lette redskaper (plastboller osv.) må plasseres i den øvre kurven, og slik at de ikke
kan bevege seg.
electrolux 59
Følgende bestikks og servises egnethet for vask i oppvaskmaskin
er ikke egnet:
har begrenset egnethet:
• Bestikk med skaft av tre, horn, porselen eller
perlemor.
• Plastredskaper som ikke er varmebestandige.
• Eldre bestikk med limte deler som ikke er varmebestandige.
• Limte bestikkredskaper eller servisedeler.
• Redskaper av tinn eller kopper.
• Glass av blykrystall.
• Redskaper av stål som kan ruste.
• Trebrett.
• Redskaper som er fremstilt av syntetiske fibre.
• Servise av steintøy kan bare vaskes i oppvaskmaskinen dersom produsenten har merket dette som egnet for oppvaskmaskin.
• Glaserte mønstre kan blekne hvis serviset vaskes hyppig i oppvaskmaskinen.
• Deler av sølv og aluminium har en tendens til å
misfarges under vask i oppvaskmaskin: Rester
av f.eks. eggehvite, eggeplomme og sennep
kan ofte forårsake flekker og misfarging på sølv.
Derfor bør sølvbestikk skylles øyeblikkelig for
matrester, særlig hvis det ikke skal vaskes med
en gang etter bruk.
Sette inn servise og bestikk
Nedre kurv
Den nedre kurven er utformet for å romme
kokekar, lokk, serveringsfat, salatboller, bestikk osv.
Serveringsfat og store lokk bør plasseres
langs ytterkanten av kurven, pass på at spylearmene kan rotere fritt.
Bestikkurven
Kniver med lange blader som er plassert
med bladet opp, kan være lette å skade
seg på. Lange og/eller skarpe
bestikkredskaper, som forskjærkniver,
må plasseres vannrett i den øvre kurven.
Vær forsiktig når du setter inn eller tar ut
skarpe redskaper, som kniver.
Gafler og skjeer bør plasseres i den uttakbare
bestikkurven med skaftet ned, og kniver med
skaftet opp.
Rekkene med tallerkenholdere i den nedre
kurven kan legges flate for å gjøre det enklere
å plassere kokekar, panner og boller.
60 electrolux
Hvis skaftene stikker ut gjennom bunnen i
kurven og blokkerer den nedre spylearmen,
settes bestikket inn med skaftet opp.
Bland skjeer med andre bestikkdeler for å
hindre at de legger seg i hverandre.
For å gjøre det enklere å legge i bestikkurven,
legg ned hanken på bestikkurven.
Bestikkurven er todelt og kan tas fra hverandre for å gjøre det lettere å sette inn eller ta
ut bestikket. For å separere de to delene,
skyv dem horisontalt i motsatt retning og
trekk dem fra hverandre.
Gå frem i motsatt rekkefølge for å sette dem
sammen igjen.
For best resultat anbefaler vi at du bruker bestikkristen.
Hvis bestikkets størrelse og lengde ikke tillater bruk av ristene, kan disse brettes til side.
Øvre kurv
Den øvre kurven er utformet for skåler, salatboller, kopper, glass, gryter og lokk.
Plasser gjenstandene på og under kopphyllene, og slik at vannet kan nå frem til alle
overflatene.
electrolux 61
De midterste rekkene med tallerkenhyller kan
senkes for å gjøre det enklere å sette inn eller
ta ut serviset.
Glass med lang stett kan plasseres opp-ned
i kopphyllene.
For lange gjenstander kan kopphyllene foldes opp.
Før du stenger døren, pass på at spylearmene kan rotere fritt.
Justere høyden på den øvre kurven
Hvis du vil vaske særlig store fat, kan du
plassere dem i den nedre kurven etter at du
har flyttet den øvre kurven til en høyere posisjon.
Maksimal høyde på serviset i den nedre
kurven
Med den øvre kurven
hevet
31 cm
Med den øvre kurven
senket
27 cm
Gjør som følger for å flytte kurven til
høyere posisjon:
1. Trekk ut kurven til den stopper.
2. Løft begge sider forsiktig oppover til mekanismen griper i og kurven er stabil.
For glass med lang stett (utfra størrelse og
dimensjoner), plasser glassholderen til venstre eller til høyre.
For å senke kurven til opprinnelig posisjon:
1. Trekk ut kurven til den stopper.
62 electrolux
2. Løft begge sider forsiktig oppover og la
så mekanismen falle langsomt ned igjen,
mens du holder tak i den.
• ikke plasser kopper på kopphyllen.
• Sørg for at kopphyllen er lagt ned og
ikke foldet oppover.
Obs Du må aldri løfte eller senke kurven
bare på den ene siden.
Lukk alltid døren når du har satt inn
i oppvaskmaskinen. En åpen dør
kan representere fare.
Når kurven er i den øverste posisjonen:
Bruke vaskemiddel
Bruk kun oppvaskmidler som er spesielt
produsert for bruk i oppvaskmaskiner.
Ta hensyn til produsentens anbefalinger
på emballasjen angående doseringsmengde og oppbevaring.
Ikke bruk mer enn korrekt mengde oppvaskmiddel, så bidrar du til å redusere
forurensningen.
1
2
Fylle i oppvaskmiddel
1. Åpne lokket.
3. Alle programmer med forvask må tilføres
en ekstra dosering av oppvaskmiddel
(5/10 g) som må tilsettes i kammeret for
oppvaskmiddel til forvask (2).
Dette oppvaskmiddelet vil begynne å virke under forvaskfasen.
Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter;
plasser tabletten i kammer (1)
2. Fyll oppvaskmiddelbeholderen (1) med
oppvaskmiddel. Markeringen viser doseringsmengden:
20 = omlag 20 g med oppvaskmiddel
30 = omlag 30 g med oppvaskmiddel.
4. Lukk lokket og trykk det ned til det låser
seg på plass.
electrolux 63
programmer. Derfor bør du bruke lengre
oppvaskprogrammer når du bruker
oppvaskmiddeltabletter, for å sikre at alle rester etter oppvaskmiddelet blir fjernet.
Oppvaskmiddeltabletter fra ulike produsenter løser seg opp forskjellig. Dette innebærer at noen typer oppvaskmiddeltabletter ikke vil oppnå sin fulle rengjøringsvirkning i løpet av korte oppvask-
Multitab funksjon
nen. I så fall må du stille inn et nytt oppvaskprogram.
Denne maskinen er utstyrt med Multitab funksjonen, som gjør at du kan bruke kombinerte oppvaskmiddeltabletter.
Dette er oppvaskmidler som kombinerer
funksjonene rengjøring, skyllemiddel og salt.
De kan også inneholde andre ulike pleiemidler, avhengig av hvilken type tabletter du velger ("3-i-1", "4-i-1", "5-i-1" osv...).
Kontroller om disse midlene er egnet for
vannhardheten der du bor. Les anvisningene
fra produsenten.
Når du har valgt denne funksjonen, vil den
være aktivert for alle påfølgende oppvaskprogrammer.
Når du velger denne funksjonen, vil tilsetting
av skyllemiddel og salt fra beholderne automatisk deaktiveres, samtidig er tekstmeldingene for salt og skyllemiddel også deaktivert.
Når du bruker denne funksjonen, kan programvarigheten bli endret. I så fall vil programvarigheten automatisk oppdateres i displayet.
Hvis tørkeresultatet ikke er tilfredsstillende, forslår vi at du:
1. Fyller mer skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen.
2. Aktiverer skyllemiddelbeholderen.
3. Stiller inn skyllemiddeldoseringen til
posisjon 2.
Dersom du bestemmer deg for å gå til
bake til å bruke det individuelle oppvaskmiddelsystemet, råder vi deg til følgende:
1. Deaktiverer Multitab-funksjonen.
2. Fyller i saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen igjen.
3. Justerer vannhardhetens innstillinger
til høyeste innstilling og gjennomfører
et normalt oppvaskprogram med
tom oppvaskmaskin.
4. Justerer innstillingen av vannhardheten i samsvar med vannhardheten
der du bor.
5. Justerer skyllemiddeldoseringen.
Når programmet er i gang, kan innstillingen IKKE endres. Hvis du vil avbryte
Multitab-funksjonen, må du avbryte programmet og deretter deaktivere funksjo-
Velge og starte et oppvaskprogram
1. Kontroller at kurvene er fylt på riktig måte
og at spylearmene kan rotere fritt.
2. Kontroller om vannkranen er åpen.
3. Trykk på På/Av-knappen.
Maskinen velger automatisk det oppvaskprogrammet som var valgt sist.
4. Lukk døren til oppvaskmaskinen.
5. Velg oppvaskprogram (se tabellen "Oppvaskprogrammer"). Trykk på OK for å bekrefte.
6. Om ønsket, utsett programmets starttid
(starttidsforvalg). Trykk på OK for å bekrefte.
7. Still inn, om ønsket, alternativene.
8. Trykk på startknappen, oppvaskprogrammet starter automatisk.
Dersom en eller begge meldingene om
salt/skyllemiddelI kommer til syne i displayet etter at du har trykket på startknappen, vil ikke programmet starte.
Trykk på OK for å starte programmet.
• Dersom du har valgt starttidsforvalg, viser
displayet hvor lang tid programmet varer
og tidspunktet for når det er slutt.
Når programmet er i gang, viser displayet:
– fasene i programforløpet,
– oppdatert programvarighet og når programmet er slutt.
64 electrolux
Avbryte et starttidsforvalg som er
aktivert
• Trykk på startknappen, og følg instruksjonene i displayet for å avbryte starttidsforvalget og gå tilbake til programmenyen.
• Trykk på startknappen, det innstilte oppvaskprogrammet starter automatisk.
Advarsel Stopp eller avbryt et
oppvaskprogram som er i gang KUN
hvis dette er absolutt nødvendig.
OBS! Det kan strømme ut varm
damp når du åpner døren. Vær forsiktig når du åpner døren.
Stoppe et oppvaskprogram som er i
gang
• Åpne døren til oppvaskmaskinen; og programmet stopper. Lukk døren; og programmet fortsetter fra der det ble stoppet.
Avbryte et oppvaskprogram som er i
gang
• Trykk på startknappen, og følg instruksjonene i displayet for å avbryte oppvaskpro-
grammet og gå tilbake til innstillingsmodus.
• Hvis du vil velge et nytt oppvaskprogram,
se etter at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen.
Oppvaskprogramslutt
• Oppvaskmaskinen stopper automatisk.
• En melding i displayet forteller deg at programmet er slutt.
Hvis en eller begge meldingene om salt/
skyllemiddel kommer til syne i displayet
og du utsetter påfyllingen, er det alltid
mulig å slå av maskinen.
1. Åpne oppvaskmaskinens dør, la den stå
på gløtt og vent noen minutter før du tar
ut serviset. På denne måten vil serviset
kjølne og tørkeresultatet være bedre.
2. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på
På/Av-knappen.
Ta ut av oppvaskmaskinen
• Varmt servise er ømfintlig mot støt. La derfor serviset avkjøle seg før du tar det ut av
oppvaskmaskinen.
• Tøm den nedre kurven først, og deretter
den øvre; På den måten forhindrer du at
vann drypper fra den øvre kurven og ned
på serviset i den nedre. Glass og dekketøy
har bunner som vannet ikke renner av.
Dampen fra dette kondenseres tilbake på
alt dekketøy når dette avkjøles. For å unngå dette bør døren åpnes for å slippe ut
dampen med en gang maskinen er ferdig
mens det ennå er varmt. Monter en fuktsperre under benkeplatens fremre del for å
unngå fuktskader.
• Det kan være vann på sidene og på døren
til oppvaskmaskinen, fordi det rustfrie stålet gradvis blir kaldere enn serviset.
Når oppvaskprogrammet er ferdig,
anbefaler vi at du trekker ut støpselet og stenger vannkranen.
Oppvaskprogrammer
Programmer
70° Intensiv
Automatikk 1)
Grad av
smuss
Meget skittent
Uavhengig av
smussgrad
Type oppvask
Programbeskrivelse
Servise, bestikk,
gryter og panner
Forskylling
Hovedvask opptil 70°C
1 eller 2 mellomskyllinger
Klarskylling
Tørking
Servise, bestikk,
gryter og panner
Forskylling
Hovedvask opptil 45°C eller 70°C
1 eller 2 mellomskyllinger
Klarskylling
Tørking
electrolux 65
Programmer
Grad av
smuss
Type oppvask
60° Quick 2)
Normalt eller
lett skitten
Servise og bestikk
Hovedvask opptil 60°C
Klarskylling
55° Quick
Normalt skitten
Servise og bestikk
Hovedvask opptil 55°C
1 mellomskyll
Klarskylling
50° Øko 3)
Normalt skitten
Servise og bestikk
Forskylling
Hovedvask opptil 50°C
1 mellomskyll
Klarskylling
Tørking
45° Glass
Normalt skitten
Ømfintlig porselen, servise og
glasstøy
Hovedvask opptil 45°C
1 mellomskyll
Klarskylling
Tørking
Servisevarmer 4)
Forskylling
4)
Programbeskrivelse
Dette er et program som er beregnet
1 varm skylling
for oppvarming av tallerkner før serDette programmet trenger ikke bruk av
vering og for å fjerne støv fra servise
oppvaskmiddel.
som ikke har vært brukt på en stund.
Uavhengig av
smussgrad.
Delvis full (skal fylles helt senere på
dagen).
1 kald skylling (for å unngå matrester i å
feste seg).
Dette programmet trenger ikke bruk av
oppvaskmiddel.
1) Under oppvaskprogrammet "Automatikk" fastsettes det hvor skittent serviset er utfra hvor grumset
vannet er. Programmets varighet, vann- og energiforbruk kan variere; Dette er avhengig av om
maskinen er fullastet eller delvis lastet og om serviset er mye eller bare litt tilsmusset. Vanntemperaturen
vil justeres automatisk til mellom 45 °C og 70 °C.
2) Ideelt når oppvaskmaskinen bare er halvfull. Dette er et hensiktsmessig program for daglig oppvask,
fordi det tilfredsstiller behovet til en familie på 4 personer som bare behøver å vaske frokost- og
middagsservise og bestikk.
3) Testprogram for testinstitutter
4) Med disse programmene kan alternativet Ekstra skyll.
Forbruksverdier
Programmer
Programvarighet
(i minutter)
Energiforbruk
(i kWh)
Vannforbruk
(i liter)
70° Intensiv
110 - 120
1,8 - 2,0
12 - 23
Automatisk
90 - 130
1,1 - 1,7
12 - 23
60° Quick
30
0,9
9
55° Quick
45 - 55
1,0 - 1,2
11 - 12
50° Øko1)
150 - 160
1,0 - 1,2
14 - 16
45° Glass
60 - 70
0,8 - 0,9
14 - 15
Servisevarmer
30
0,8
4
Forskylling
12
0,1
4
1) Testprogram for testinstitutter
Forbruksverdiene er ment å være en veiledning og er avhengige av vannets trykk
og temperatur og også av variasjoner i
strømforsyningen og mengde servise
som er satt inn.
66 electrolux
Rengjøring og pleie
Rengjøre filtrene
Filtrene må kontrolleres og rengjøres med
jevne mellomrom. Skitne filtre reduserer vaskeresultatet.
En tekstmelding kommer til syne med jevne
mellomrom for å minne deg på at du må rengjøre filtrene.
Advarsel Før du rengjør filtrene, må du
huske å slå av oppvaskmaskinen.
1. Åpne døren, ta ut den nedre kurven.
2. Oppvaskmaskinens filtersystem omfatter
et grovfilter (A), et mikrofilter (B) og et flatfilter. Frigjør filtersystemet med håndtaket
på mikrofilteret.
7. Sett flatfilteret tilbake i bunnen av oppvaskmaskinen, og pass på at det sitter på
plass som det skal.
8. Plasser grovfilteret (A) inn i mikrofilteret
(B), og trykk dem sammen.
9. Sett filterkombinasjonen på plass igjen og
lås den ved å dreie håndtaket med urviseren til det stopper. Under denne arbeidsprosessen, pass på at flatfilteret ikke stikker frem over bunnen i oppvaskmaskinen.
Du må ALDRI bruke oppvaskmaskinen
uten at filtrene er montert. Feilplassering
og feil tilpasning av filtrene vil føre til dårlig vaskeresultat og kan skade maskinen
3. Drei håndtaket omtrent 1/4 omdreining
mot urviseren og ta ut filtersystemet
Du må ALDRI prøve å fjerne spylearmene.
Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en
tynn trepinne.
Utvendig rengjøring
Rengjør de utvendige overflatene på oppvaskmaskinen og betjeningspanelet med en
fuktig, myk klut. Bruk kun nøytralt vaskemiddel ved behov. Du må aldri bruke skurende
vaskemidler, skuresvamper eller løsemidler
(aceton, trikloroetylen osv....).
4. Grip tak i ringen på håndtaket til grovfilteret (A), og fjern det fra mikrofilteret (B).
5. Rengjør alle filtrene grundig under rennende vann.
6. Løft flatfilteret ut av bunnen i oppvaskmaskinen og rengjør begge overflatene
grundig.
Innvendig rengjøring
Sørg for at tetningslistene rundt døren og beholderne for oppvaskmiddel og skyllemiddel
rengjøres regelmessig med en fuktig klut.
Vi anbefaler at du kjører et program for svært
skitten oppvask med oppvaskmiddel, men
uten servise, hver 3. måned.
electrolux 67
Lengre perioder uten bruk
Hvis du ikke skal bruke oppvaskmaskinen
din over en lengre periode, anbefales det at
du:
1. Trekker ut støpselet og stenger vannkranen.
2. Lar døren stå på gløtt for å hindre at det
ev. danner seg ubehagelig lukt.
3. Holder maskinen ren innvendig.
Forholdsregler ved frost
Unngå å sette oppvaskmaskinen et sted der
temperaturen er under 0°C. Hvis dette ikke
kan unngås, tøm maskinen, steng døren,
kople fra vanninntaksslangen og tøm den.
Flytte oppvaskmaskinen
Hvis du må flytte oppvaskmaskinen (flytte til
annen bolig osv....):
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Steng vannkranen.
3. Fjern vanninntaksslanger og tøm slangene.
4. Trekk oppvaskmaskinen ut sammen med
slangene.
Ikke vipp maskinen under transport.
Hva må gjøres, hvis...
Visse problemer kan skyldes manglende,
grunnleggende vedlikehold eller at noe er
oversett. Dette kan løses ved hjelp av tipsene
som er gitt i denne oversikten, uten at du må
tilkalle servicetekniker.
Visse problemer kan skyldes manglende,
grunnleggende vedlikehold eller at noe er
Melding i display og feilfunksjon
oversett. Dette kan løses ved hjelp av tipsene
som er gitt i denne oversikten, uten at du må
tilkalle servicetekniker.
Slå av oppvaskmaskinen og følg forslagene
under for å rette feilen.
Mulig årsak og løsning
En melding i displayet forteller deg at oppvaskmaskinen ikke tar inn vann
• Vannkranen er blokkert eller full av kalk.
Rengjør vannkranen.
• Vannkranen er stengt.
Åpne vannkranen.
• Filteret (hvis utstyrt) i den gjengede overgangen
på vanninntaksslangen er blokkert.
Rengjør filteret i slangeovergangen.
• Vannavløpsslangen er ikke lagt korrekt eller ligger i klem eller er bøyd.
Kontroller avløpsslangens forbindelser.
En melding i displayet forteller deg at oppvaskmaskinen ikke tømmer ut vann
• Avløpsrøret på vasken er blokkert.
Rengjør avløpsrøret på vasken.
• Vannavløpsslangen er ikke lagt korrekt eller ligger i klem eller er bøyd.
Kontroller avløpsslangens forbindelser.
En melding i displayet forteller deg at vannbeskyttelsessystemet er aktivert
• Steng vannkranen og ta kontakt med kundeservice.
Feilfunksjon
Programmet starter ikke
Mulig årsak og løsning
• Døren til oppvaskmaskinen er ikke skikkelig lukket. (En melding i displayet forteller deg at døren
er åpen).
Lukk døren.
• Støpselet er ikke satt i.
Sett inn støpselet
• Sikringen er gått i husets sikringsboks.
Skift sikring.
• Starttidsforvalg er innstilt.
Hvis serviset skal vaskes med en gang, avbryt
starttidsforvalget.
68 electrolux
Når du har utført alle disse kontrollene, lukk
døren og trykk på På/Av-knappen.
Programmet fortsetter fra det stedet det ble
avbrutt.
Hvis meldingen kommer til syne igjen eller
feilen fortsetter, kontakt kundeservice.
For andre meldinger som ikke er beskrevet i
tabellen, ta kontakt med kundeservice.
Kontakt kundeservice og opplys om modellen (Mod.), produktnummeret (PNC) og serienummeret (S.N.).
Denne informasjonen finner du på typeskiltet
på siden av døren til oppvaskmaskinen.
For at du alltid skal ha disse numrene for
hånden, anbefaler vi at du noterer dem her:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hvis vaskeresultatet ikke er tilfredsstillende
Serviset er ikke rent • Det ble valgt feil oppvaskprogram.
• Serviset var plassert slik at vannet ikke kunne nå frem til alle overflatene.
Kurvene må ikke overfylles.
• Spylearmene roterer ikke fritt på grunn av feil plassering av serviset.
• Filtrene i bunnen av oppvaskmaskinen er skitne eller sitter ikke korrekt.
• Det ble brukt for lite eller ikke noe oppvaskmiddel.
• Hvis det er kalkflekker på serviset Saltbeholderen er tom eller avherderen
er innstilt på feil nivå.
• Avløpsslangens forbindelser er ikke som de skal være.
• Saltbeholderens lokk er ikke skikkelig lukket.
Serviset er vått og
matt
• Det ble ikke brukt skyllemiddel.
• Skyllemiddelbeholderen er tom.
Det er striper, melkeaktige flekker eller blålig belegg på
glass og servise
• Reduser skyllemiddeldoseringen.
Vanndråper har tør- • Øk skyllemiddeldoseringen.
ket på glass og ser- • Det kan være oppvaskmiddelet som er årsaken. Ta kontakt med oppvaskmiddelprodusentens kundetelefon.
vise
Hvis problemet vedvarer etter alle disse kontrollene, ta kontakt med nærmeste serviceavdeling.
Tekniske data
Dimensjoner
Bredde
Høyde
Dybde
Elektrisk tilkopling - Spenning Totaleffekt - Sikring
På typeskiltet på kanten av døren på oppvaskmaskinen finner du
informasjon om den elektriske tilkoplingen.
Vanntilførselstrykk
Minimum
Maksimum
Kapasitet
Vekt
59,6 cm
81,8 - 89,8 cm
57,5 cm
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
12 kuverter
45 kg
Tips for testinstitutter
Testing i henhold til EN 60704 skal utføres
med full maskin og ved bruk av testprogrammet (se "Oppvaskprogrammer").
Test i henhold til EN 50242 skal utføres når
saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen er
blitt fylt med henholdsvis salt og skyllemiddel
electrolux 69
og ved bruk av testprogrammet (se "Oppvaskprogrammer").
Full mengde: 12 standardkuverter
Mengde oppvaskmiddel som trengs:
5 g + 25 g (Type B)
Innstilling av skyllemiddel
posisjon 4 (type III)
Testing MÅ utføres uten glassholderen.
FJERN den fra den øvre kurven.
Plassering i bestikkurv
Plassering i øvre kurv
Plassering i nedre kurv
Montering
Advarsel Alt rørlegger-- og/eller
elektrisk arbeid som er nødvendig
for å installere dette apparatet må
utføres av kvalifisert person.
Fjern all emballasje før oppvaskmaskinen
plasseres der den skal være.
Hvis mulig, plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp.
Denne oppvaskmaskinen er utformet for å
passe innunder en kjøkkenbenk eller en arbeidsplate.
OBS! Følg nøye alle instruksjonene på vedlagte sjablon for innbygging av oppvaskmaskinen og for tilpasning av møbelpanelene.
Det er ikke nødvendig med ytterligere åpninger for ventilasjon av oppvaskmaskinen, men
kun for å la vanninntaks- og avløpsslangene
samt den elektriske nettkabelen passere
gjennom.
Oppvaskmaskinen er utstyrt med justerbare
føtter som kan brukes for å tilpasse høyden.
70 electrolux
Under samtlige arbeider som innebærer tilgang til innvendige komponenter, skal oppvaskmaskinen være koplet fra strømnettet.
Når maskinen settes på plass, pass på at
vanninntaksslangen, vannavløpsslangen og
strømforsyningskabelen ikke kommer i klem
eller bøyes.
Feste de tilsluttende enhetene
Oppvaskmaskinen må sikres mot at den kan
vippe.
Pass på at arbeidsbenken den er plassert
under er godt festet til tilstøtende seksjoner,
vegg e.l.
Plan plassering
Det er svært viktig at apparatet står helt plant
for at døren skal lukke og tette skikkelig.
Når oppvaskmaskinen står i vater, vil ikke
døren gnisse mot noen av kabinettsidene.
Hvis døren ikke lukker skikkelig, skrus de justerbare føttene enten strammere eller løsere
til maskinen er helt i vater.
Vanntilkopling
Tilkopling av vanntilførsel
Dette apparatet kan koples til enten varm
(maks. 60°) eller kald vanntilførsel.
Med varmtvannstilførsel kan du oppnå betydelig reduksjon av energiforbruket. Dette avhenger imidlertid av hvordan det varme vannet produseres. (Vi foreslår alternative energikilder som er mer miljøvennlige, som f.eks.
solare eller fotoelektriske paneler og vindkraft).
Koblingsmutteren til inntaksslangen er tilpasset 3/4".
Vanntrykket må ligge innenfor de grensene
som er oppført i 'Tekniske data'. Hos det lokale vannverket vil du få opplysninger om
gjennomsnittlig vanntrykk der du bor.
Vanninntaksslangen må ikke knekkes, klemmes eller sammenvikles når den forbindes.
Inntaks.- og tømmeslangen som følger med
kan snus enten til venstre eller til høyre for å
tilpasses installasjonen ved hjelp av låsemutteren. Låsemutteren må sitte korrekt for
å unngå vannlekkasjer.
OBS! IKKE alle oppvaskmaskinmodellene er utstyrt med inntaks- og avløpsslanger med låsemutter. I så fall er denne
innretningen ikke tilgjengelig.
Hvis maskinen koples til nye rør eller rør som
ikke har vært brukt på en stund, bør du la
vannet renne noen minutter, før du kopler til
inntaksslangen.
IKKE bruk forbindelsesslanger som har
vært brukt til et gammelt apparat tidligere.
Dette apparatet er utstyrt med sikkerhetsfunksjoner som hindrer at det brukte
vannet i oppvaskmaskinen returnerer til
drikkevannsystemet. Dette apparatet
samsvarer med gjeldende VVS-bestemmelser.
Vanninntaksslange med
sikkerhetsventil
Når den dobbeltkapslede vanninntaksslangen er tilkoplet, skal sikkerhetsventilen være
ved siden av kranen. Derfor er vanninntaksslangen under trykk kun når vannet strømmer. Hvis vanninntaksslangen begynner å
lekke mens vannet strømmer, vil sikkerhetsventilen stenge vannstrømmen.
Ta hensyn til følgende når du installerer vanninntaksslangen:
• Den elektriske kabelen for sikkerhetsventilen er integrert i den dobbeltkapslede
vanninntaksslangen. Ikke dypp vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen ned i
vann.
• Hvis vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen er skadet, må du øyeblikkelig trekke støpselet ut av stikkontakten.
• En vanninntaksslange med sikkerhetsventil skal bare erstattes av kundeservice.
Advarsel Farlig spenning
electrolux 71
Forbindelse av vannavløpsslangen
Avløpsslangens ende kan forbindes på følgende måter:
1. Til vaskens avløpsrør, sikre den til undersiden av arbeidsflaten. Dette vil forhindre
at avløpsvann fra vasken renner inn i maskinen.
2. Til et fastmontert avløpsrør med ventil,
minimum indre diameter 4 cm.
Høyden på avløpsforbindelsen må være
maksimalt 60 cm fra oppvaskmaskinens
nedre kant.
Pass på at slangen ikke ligger i bøy eller er
klemt, da dette kan forsinke eller redusere
avløpet av vannet.
Proppen i vasken må ikke være isatt når oppvaskmaskinen tømmer, da dette kan forårsake at vannet presses tilbake til maskinen.
Avløpsslangens totale lengde, inkludert
eventuell forlengelse, må ikke være lenger
enn 4 meter. Den innvendige diameteren på
forlengelsesslangen må ikke være mindre
enn diameteren på den vedlagte slangen.
På samme måte må den indre diameteren på
koplinger som brukes for tilkopling til avløpet
ikke være mindre enn diameteren på slangen
som følger med.
Hvis avløpsslangen koples til en vannlås under vasken, må først all plastfolien (A) være fjernet. Dersom ikke hele membranen
fjernes, vil det etter hvert samle seg opp matrester, som til slutt blokkerer vannlåsen i
oppvaskmaskinens tømmeslange
Våre apparater er utstyrt med en sikkerhetsinnretning som beskytter mot at det
brukte vannet kan renne tilbake til maskinen igjen. Hvis røret på vasken din har
en innebygget "antireturventil", kan dette
føre til at oppvaskmaskinen din ikke
tømmer som den skal. Derfor anbefaler
vi at du fjerner den.
Avløpsslangen kan vende enten mot høyre
eller mot venstre på oppvaskmaskinen
Forsikre deg om at vannkoplingene er
tette etter installasjon for å unngå lekkasjer.
Elektrisk tilkopling
Advarsel Sikkerhetsforskriftene
krever at apparatet jordes.
Før apparatet brukes for første
gang, pass på at opplysningene om
nominell spenning og strømforsyning som er oppgitt på typeskiltet
samsvarer med det som gjelder for
det stedet der oppvaskmaskinen
skal installeres. Nominell sikring finner du også på typeskiltet
Sett alltid støpselet inn i en støtsikker stikkontakt som er korrekt montert.
Flerveisplugger, konnektorer og forlengelseskabler må ikke brukes.
72 electrolux
Dette kan føre til brannfare på grunn
av overoppheting.
Om nødvendig, få skiftet kabelsystemet og stikkontaktene i huset. I
fall den elektriske kabelen må skiftes, ta kontakt med nærmeste serviceavdeling.
Miljøvern
Symbolet
på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes. Delene av plast er merket med f.eks.
>PE<, >PS<, osv. Kast emballasjematerialene i riktig avfallsbeholder hos kommunens
avfallsinnsamlingsstasjon.
Advarsel Når et apparat ikke lenger er i
bruk:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Skjær av kabelen og støpselet og kast
det.
• Ødelegg dørlåsen. Dette forhindrer at
barn kan sperre seg inne i maskinen
og sette livet deres i fare.
Det må være mulig å nå støpselet
etter at apparatet er installert.
Trekk aldri støpselet ut etter kabelen. Trekk alltid i selve støpselet.
Produsenten overtar intet ansvar
dersom sikkerhetsanvisningene
over ikke ble fulgt.
electrolux 73
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com
www.electrolux.it
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler
117963550 - 00 - 062008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising