Electrolux | ER8541B | User manual | Electrolux ER8541B Používateľská príručka

Electrolux ER8541B Používateľská príručka
KÜHL - GEFRIERKOMBINATION - KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKA
CH£ODZIARKO-ZAMRA¯ARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA
HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ
GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI - NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
ER 8541 B (ZLKI 351)
DE
CZ
PL
SK
HU
1332850
KE/E/12. (01.)
DE
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
2
DE
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4
Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan...............................................................................4
Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5
Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5
Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5
Kontrollpaneel ................................................................................................................................6
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6
Inbetriebnahme...............................................................................................................................6
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6
Lagern im Kühlbereichs ...................................................................................................................6
Einlagerungsempfehlungen für den Kühlbereich ..................................................................................6
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .................................................................7
Lagern im Gefrierbereich ......................................................................................................................7
Einfrieren .......................................................................................................................................7
Lagern ..........................................................................................................................................7
Eiszubereitung................................................................................................................................7
Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7
Tips und Hinweise................................................................................................................................7
Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7
Geräte und Umgebung.....................................................................................................................8
Instandhaltung.....................................................................................................................................8
Abtauen.........................................................................................................................................8
Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................9
Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................9
Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................9
Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................9
Wenn etwas nicht funktioniert...............................................................................................................10
Zu Händen von Inbetriebnahmer ...........................................................................................................11
Technische Daten...............................................................................................................................11
Inbetriebnahme ..................................................................................................................................11
Transport, Auspacken ....................................................................................................................11
Reinigung.....................................................................................................................................11
Standort.......................................................................................................................................12
Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................12
Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................13
Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................14
Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................15
Garantie und Service ............................................................................................................................15
Garantiebedingungen .........................................................................................................................15
Service und Ersatzteile...................................................................................................................15
3
DE
W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Ihr Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Deshalb ziehen
Sie vor Reparaturen, Reinigungen oder Abtauen den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, drehen Sie die Sicherung
heraus.
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Ohne der Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das
Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitzen
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in
Berührung kommen.
Das Eis kann Verletzungen verursachen wenn Sie das
Eis sofort verkonsumieren.
Das gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen darf
nicht nochmals gefroren werden dies sollte
baldmöglichst aufgebraucht werden.
Im Falle der schnellgefrorenen Lebensmittel befolgen
Sie immer die Vorschriften des Herstellers.
Es ist verboten, das Abtauen mit einem elektrischen
Heizgerät oder chemischen Material zu beschleunigen!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarerer
Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten
im Gerät- es besteht Explosionsgefahr.
Im Gefrierraum dürfen keine kohlensäurehaltigen
Getränke in Flaschen eingelagert werden.
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig den
Tauwasserablauf. Im Fall einer Verstopfung kann das
Tauwasser nicht abfließen, dies könnte eine vorzeitige
Beschädigung des Gerätes verursachen.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
4
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für
die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der
Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß
es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die
erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte
die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Informationen für
Sicherheitsvorschriften
von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a);
bei
diesem
Stoff
besteht
Feuerund
Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstige
künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, halten Sie sich an die
Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung.
Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser
Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
DE
Zum Be trieb des Ger ät es
Allgemeine Informationen
Sie haben eine „Kühl-Gefrierkombination mit einem
kühlenden Kompressor” erworben, in dem sich der
Gefrierbereich unten befindet. Der Gefrierbereich ist vom
oben anliegenden Kühlbereich völlig getrennt und mit einer
eigenen Tür versehen.
Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von
gekühlten bzw. tiefgeforenen Lebensmittel, Einfrieren
von Waren (Mengen sind in der Gebrauchsanleitung
angegeben) und zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typschild
angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der
dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
A - Kühlraum
B - Gefrierraum
1. Kontroll- und Bedienungselemente
2. Beleuchtungsarmatur
3. Glasplatten
4. Regenleiste für Tauwasser
5. Glasplatte
6. Gemüseschalen
7. Typschild
8. Gefrierfach
9. Korb (Körbe)
10. Tauwasserablauf
11. Sockelblende
12. Verstellbare Füße
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Butterfachklappe
Eierablage
Türabstellfächer
Türdichtungen
Flaschenfach
Griffen
Eiswürfelschale
Verflüssiger
Tauwasserabführung
Wandabstandhalter
Auffangschale
Kompressor
Rollen
5
DE
Kontrollpaneel
In dem Dachrahmen unter einem Deckel befinden sich die
folgenden Elemente:
A. Grüne Kontrollampe
Zeigt, daß das Gerät unter spannung steht und leuchtet
ununterbrochen, solange der Temperaturregler
eingeschaltet ist.
B. Der Drehknopf des Temperaturreglers des Gerätes
Dient zur Einstellung der Temperatur im Gerät.
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und
stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Schutzsteckdose.
Mit dem Temperaturregler, der sich in dem Dachrahmen unter
einem Deckel befindet, können sie das Gerät einschalten
beziehungsweise die Temperatur einstellen, indem Sie den
Regler im Uhrzeigersinn drehen. Wenn der Temperaturregler
eingeschaltet ist, die grüne Kontrollampe leuchtet. Auf Position
„n” befindet sich das Gerät außer Betrieb und die grüne
Kontrollampe leuchtet nicht.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der
Temperatur
Das Kühlaggregat läuft nicht ununterbrochen. Wenn das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet sich der
Thermostat automatisch aus, steigt die Temperatur wieder, so
schaltet es sich wieder ein.
Je näher zu der Stellung Max. auf dem Temperaturregler, desto
intensiver ist die Kühlung. Wird der Temperaturregler auf Stufe
„Mitte” (zwischen „Min.” und „Max.”) eingestellt, so wird im
Gefrierbereich eine Temperatur von höchstens -18 °C und im
Kühlbereich automatisch +5 °C erreicht. Eine solche mittlere
Einstellung (Stufe „Mitte”) genügt i.d.R. den alltäglichen
Ansprüchen. Die Temperaturen im Gefrier- und Kühlbereich
sind neben der Einstellung des Temperaturreglers und der
Außentemperatur auch von der Menge der eingelegten
Lebensmittel und der Häufigkeit des Türöffnens abhängig.
Bei der höchsten Einstellung des Temperaturreglers
(also Stufe „Max.”) kann das Kühlaggregat bei
erhöhter Belastung (z.B. bei Hitze) ununterbrochen
laufen. Zu einer Schädigung Ihrer Gefrierkombination
kommt es dadurch nicht.
Lagern im Kühlbereichs
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren können,
um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die
Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den
Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um
unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So
bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das Gemüse
kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit bewahren und
trocknet nicht aus.
Einlagerungsempfehlungen für den
Kühlbereich
Bei Einlagerung der verschiedenen Lebensmittel beachten
Sie bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Desserts, Torten, fertige Speisen, Lebensmittel im
Behälter, frisches Fleisch, Aufschnitt, Getränke
2. Milch, Milchprodukte, Lebensmittel im Behälter
3. Obst, Gemüse, Salat
6
DE
4.
5.
6.
7.
8.
Butter, Käse
Eier
Joghurt, u.ä.
Kleine Flaschen, Getränke
Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur für
verschiedene Lebensmittel
Informationen über Lagerzeit und Kühltemperatur
entnehmen Sie bitte der Tabelle „Lagerzeit” am Ende der
Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische des zu
kühlenden Lebensmittels bzw. seiner vorherigen
Wervendung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht
eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen
Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht
sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag
lang im Kühlbereich dieses Types lagern.
Lagern im Gefrierbereich
Einfrieren
Das Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nach den
entsprechenden Vorbereitungen in dem Gefrierfach.
Die einzufrierende Ware ist 4 oder 6 kg je nach Typen. Die
Menge kann an dem Typschild lesen welche sich unten an
der linken Seite des Kühlbereiches zu befinden.
Den Temperaturregler auf Position Max. stellen.
Lassen sie das Gerät in dieser Position 2 Std. arbeiten.
Nach 2 Std. können Sie die von Ihnen gewünschte
Temperatur einstellen oder den Temperaturregler auf
„Mitte” belassen.
Legen Sie die einzufrierende Ware (max. 4 oder 6 kg) ins
Gefrierfach.
Nach 24 Std. Können Sie die eingefrorene Ware in den
Korb bzw. In die Körbe ungelagert werden.
Frieren Sie nie eine größere Menge frische Ware
auf einmal ein, als es in der Tabelle „Technische
Daten" angegeben ist, sonst kann die Ware nicht
schnell genug bis zum Kern durchgefroren werden
und so können nach dem Auftauen Qualität- und
Geschmacksverluste auftreten.
Während des Einfrierens sollten Sie die
Eiszubereitung vermeiden, weil die Gefrierleistung
dadurch vermindert wird.
Lagern
Es wird empfohlen, bereits tiefgekühlte Ware in die Körbe um zu
lagern. Somit schaffen Sie im oberen Gefrierfach Platz für
frische, neu einzufrierende Ware. Die bereits eingefrorene Ware
wird durch Einfrieren frischer Ware nicht beeinträchtigt.
Beachten Sie bitte bei fertiger Tiefkühlkost die Hinweise
zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Wenn
Sie die Lebensmittel selber einfrieren, empfehlen wir Ihnen, sich
an den Gefrierplan an der Tür des Gefrierbereiches zu
orientieren.
Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum
Einlagern im Gefrierbereich nicht antauen. Einmal
aufgetaute oder angetaute Produkte nicht wieder einfrieren,
außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser auf und
legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann
dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die
maximale Temperatur einstellt wird. Vergessen Sie nicht,
nach der Eiswürfelzubereitung den Temperaturregler wieder
zurückzustellen.
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter
Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen.
Festgefrorene Eiswürfelschalen sind vorsichtig zu lösen. Auf
keinen Fall spitze Gegenstände oder Messer gebrauchen, da
sonst das Kältesystem beschädigt werden kann.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Die Ablagegitter im Kühlbereich sind höhenverstellbar.
Beim Öffnen der Tür in einem 90° Winkel lassen sich die
Ablagegitter herausziehen und in der gewünschten Höhe
wieder einsetzen.
Nach dem Öffnen und Schließen der Gefrierraumtür
entsteht wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Wenn
Sie nach dem Schließen die Tür erneut öffnen wollen,
warten Sie 2-3 Minuten bis der Druck ausgeglichen wird.
Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von -18 °C. Eine höhere Temperatur
reduziert die Haltbarkeit Ihres Gefriergut.
Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der
einwandfreien Funktion des Gefrierbereiches, um
eventuelle Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken und
somit ein Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu
vermeiden.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und
Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Kondensators.
Die Lebensmittel in luftdichtem Verpackungsmaterial
verpacken, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Türen.
Heiße Speisen vor dem Einlegen ins Gerät auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Um hohe Leistung bei niedrigem Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
7
DE
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt
entfernt
werden,
nehmen
Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile
umweltverträglich.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie
bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem
Zeichen
gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des
Gerätes eine Reif- bzw. Eisschicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe
wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der
Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen
läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich
die Tür des Gefrierfaches schwer öffnen läßt.
Bei diesem Typ von Kühl- und Gefrierkombinationen besitzt der
Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen
des Kühlbereiches. Der Temperaturregler unterbricht immer
wieder den Motorkompressor - während dieser Zeit wird der
Kühlprozeß unterbrochen - die Innentemperatur steigt über 0 °C
und es erfolgt ein Abtauen. Steigt die Temperatur über
+3 - +4 °C, so aktiviert der Temperaturregler wieder den
Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch den
Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die
Auffangschale (auf dem Kompressor) auf der Rückseite des
Gerätes und verdunstet dort durch die Wärme des
Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den
Tauwasserablauf regelmäßig - einen Hinweis hierzu
finden Sie auch im Inneren des Gerätes - sonst könnte im
Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in die
Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen
Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das
mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät.
Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der
Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte
Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in
Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen
des Lebensmittels kann das Papier reißen und in die Tauwasserabführung gelangen und dadurch eine Verstopfung
verursachen. Gehen Sie deshalb beim Einlegen von in Papier
verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen
vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der Kühlschrank
ununterbrochen, während dieser Zeit ist die
Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf der
Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Der Gefrierbereich kann mit einer Abtauvollautomatik nicht
versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur nicht
verträgt.
8
DE
Hat sich eine Reif- bzw. Eisschicht in geringerem Maße
gebildet, kann sie mit einem Kunststoffschaber entfernt werden.
Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät!
Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht
mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß
der Gefrierbereich abgetaut werden. Die Häufigkeit des
Abtauens hängt vom Gebrauch ab (i.d.R. 2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges aus
dem Gefrierbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen
Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort oder
bewahren Sie es in einem anderen Kühlschrank oder -truhe auf.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, so wird sowohl
der Kühl- als auch der Gefrierbereich außer Betrieb gesetzt.
Lassen Sie die Türen geöffnet und reinigen Sie den
Kühlbereich, wie es im Abschnitt „Regelmäßige Reinigung”
beschrieben ist. Bei der Reinigung des Gefrierbereiches gehen
Sie bitte wie folgt vor:
Das Tauwasser mit einem Schwamm oder Lappen in
waagerechter Richtung abführen. Das Wasser sammelt sich in
dem dafür vorgesehenen Ausguß und kann wie in der Abb.
dargestellt entfernt werden.
Klappen Sie die Kunststoffleiste in Pfeilrichtung heraus und
stellen Sie zum Auffangen des Tauwassers ein Gefäß unter.
Das abgebildete Gefäß gehört nicht zu Ihrem Gerät!
Wischen Sie nach dem Abtauen und der Wasserabführung alles
gut trocken. Klappen Sie die Leiste zurück und befestigen Sie sie.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und
legen Sie die Lebensmittel zurück.
Es ist empfehlenswert, ein paar Stunden lang den
Temperaturregler in der höchsten Einstellung zu lassen, um die
gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Regelmäßige Reinigung
Achtung: Vor der Reinigung Gerät abschalten und
Netzstecker ziehen!
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen mit
lauwarmem Wasser abzuwaschen und trocken zu wischen (die
Reinigung des Gefrierbereiches erledigen Sie am besten
gleichzeitig mit dem Abtauen).
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch
oder Seife.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab
und wischen sie anschließend trocken. Nach der Reinigung
können Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Gerätes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die
Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie
wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst
austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker.
9
DE
Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie
die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können Sie die defekte
Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und schrauben
Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum Schluß den
Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit
des Gerätes nicht.
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu
deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst
benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese
Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von
überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden
Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom
laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre
strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der
normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß das
Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn
der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht
in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch
gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des
Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Problem
Kühlraum ist zu warm.
Gefrierbereich ist zu
warm.
Wasser fließt auf der
Rückwand des
Kühlbereiches ab.
Wasser fließt in den
Kühlbereich.
Wasser fließt auf den
Boden.
Erhöhte Reif- und
Eisschichtbildung
Der Kompressor läuft
ununterbrochen.
Das Gerät ist zu laut.
Mögliche Ursachen
Kühltemperatur ist falsch eingestellt.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Speisen waren nicht richtig abgekühlt Tür ist nicht
richtig verschlossen.
Eingestellte Temperatur ist zu niedrig.
Tür ist nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Die einzufrierenden Lebensmittel liegen zu dicht
aneinander.
Eine völlig normale Funktion. Während der
Abtauvollautomatik taut die Reifschicht auf der
Rückwand ab.
Wasserablauf ist verstopft.
Wasser wird durch die eingelegte Ware am
Abfließen gehindert.
Die Tauwasserabführung mündet nicht in die
Auffangschale auf dem Kompressor.
Nicht jede Ware ist richtig verpackt.
Lösungen, Tips
Temperaturregler höher einstellen.
Kleinere Menge einlagern Speisen auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Höhere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig verschlossen ist.
Kleinere Menge einlagern.
Mehr Freiraum zwischen den Produkten lassen.
Reinigung des Wasserablaufes.
Die Lebensmittel sollten nicht mit der Rückwand in
Berührung kommen.
Zurücklegen der Tauwasserabführung in die
Auffangschale.
Überprüfen und ändern Sie ggf. die Verpackung
der Lebensmittel.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut ver schlossen
Die Türen schließen nicht richtig.
sind.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut verschlossen
Die Türen sind nicht richtig verschlossen.
sind.
Zu große Menge frische Ware wurde auf einmal Nach einigen Stunden die Temperatur erneut
kontrollieren.
eingelegt.
Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Senkung der Umgebungstemperatur, in der das
Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Gerät aufgestellt ist.
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen Kontrollieren Sie, ob alle 4 Füße stabil auf dem
Boden stehen.
nicht ausgeglichen worden.
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
10
DE
Zu Händen v on Inbe triebnahmer
Technische Daten
Modell/Typ
Bruttoinhalt (Liter)
Nettoinhalt (Liter)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Gefriervermögen (kg/24Std)
Maximale Lagerzeit bei Störung (Std.)
Maximale Leistungsaufnahme (W)
Gewicht (kg)
Anzahl der Kompressoren
ER 8541 B (ZLKI 351)
Gefrierbereich: 105
Kühlbereich: 245
Gefrierbereich: 80
Kühlbereich: 242
600
2000
600
1,15
420
B
6
18
120
71
1
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert
wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen
Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. In diesem Falle bewahren Sie das
Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel
zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen
Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
11
DE
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in
einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu
setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse
SN
N
ST
Umgebungstemperatur
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich
erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet
sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu
Funktionsstörungen bei der Abtauvoll-automatik führen, und
es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen
bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies
erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne
unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe
(2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es
die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen,
Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden
3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden
30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an
die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag links zu montieren.
Der Türanschlag der Kühl-Gefrierkombination ist werkseitig
rechts montiert.
12
DE
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, aber
achten Sie darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person
zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Entfernen Sie vorsichtig die Schraubenabdeckungen
der Sockelblende (z.B. mit einem Messer) und drehen
Sie die 2 Schrauben heraus. Jetzt ist die Sockelblende
zu entfernen.
Entfernen Sie das Türlager des Gefrierbereiches, indem
Sie die 2 Schrauben herausdrehen und die 2
Unterlegscheiben entfernen.
Nehmen Sie die Tür des Gefrierbereiches vorsichtig
nach unten heraus.
Schrauben Sie das Türlager, an dem sowohl die Tür des
Kühlraumes als auch die des Gefrierbereiches befestigt
ist, ab, indem Sie die 2 Schrauben und 2
Unterlegscheiben entfernen.
Nehmen Sie die Tür des Kühlraumes vorsichtig nach
unten heraus.
Schrauben Sie nun das obere Türlager der Kühlraumtür
ab, und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden
Seite.
Ziehen Sie auf der linken Seite die Blindstopfen heraus,
und setzen Sie sie auf die rechte Seite ein.
Befestigen Sie die Kühlraumtür am oberen Türlager.
Setzen Sie nun das mittlere Türlager mit dem beide
Türen mit gehalten werden) auf die linke Seite ein.
Benutzen Sie dazu die 2 Schrauben und 2
Unterlegscheiben. Achten Sie darauf, daß die
Kühlraumtür parallel zur Bedienblende sitzt.
Setzen Sie die Gefrierschranktür an mittleren Türlager
ein.
Montieren Sie das untere Türlager von unten an die linke
Seite mit den 2 Schrauben und den 2 Unterlegscheiben.
Achten Sie darauf, daß die Tür des Gefrierbereiches
gerade sitzt (parallel zur Kühlraumtür ausrichten).
In der Sockelblende befindliche Abdeckung in
Pfeilrichtung herausziehen (1) und auf andere Seite (2)
verlegen.
Setzen Sie die Sockelblende auf und schrauben Sie sie
fest.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von
Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes
Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes
eine
Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung.
13
DE
Lager z eitt abelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Lebensmittel
Rohes Fleisch
Fleisch (gekocht)
Fleisch (gebraten)
Hackfleisch (roh)
Hackfleisch (gebraten)
Aufschnitt, Bockwurst
Fisch (frisch)
Fisch (gekocht)
Fisch (gebraten)
Fischkonserve, angebrochen
Hähnchenteile, frisch
Hähnchen, gebraten
Hühnerteile, frisch
Huhn, gekocht
Gänse-, Ententeile, frisch
Gans, Ente gebraten
Butter, nicht angebrochen
Butter, bereits angebrochen
Milch (Tüte)
Sahne
Saure Sahne o.ä.
Hartkäse
Weichkäse
Quark
Eier
Spinat, Sauerampfer
Erbsen, Bohnen
Pilze
Möhren, Spargel
Grüne Paprika
Tomate
Kohlarten
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere)
Sonstiges Obst
Angebrochene Obstkonserve
Desserts, Torten
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
Lagerzeit in Tagen
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
14
6
Art der Verpackung
Gefrierbeutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Beutel, Klarsichtsfolie
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
in Originalverpackung
in Originalverpackung
in Originalverpackung
in Becher
in Becher
Alufolie
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Frischhaltebox
Frischhaltebox
DE
Lager z eitt abelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
Lebensmittel
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis)
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw.
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile,
Fisch
Eiscreme, Eis
Im normalen Kühlbereich
+2 - +7 °C
Im 4 Sternen Gefrierfach:
-18 °C
1 Tag
12 Monate
1 Tag
12 Monatee
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
1 Tag
1 Tag
5 Monate
6 Monate
3 Wochen
Gar antie und Ser vice
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
15
DE
Pøed instalací a použitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní
upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnièka používá v souladu s písemnými pokyny, bude
øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpeènosti vaší osoby a vašeho spotøebièe.
Rady, užiteèné informace
Informace týkající se životního prostøedí
Symboly používané k oznaèení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
16
CZ
Obsah
Dùležité bezpeènostní informace...........................................................................................................18
Obecná bezpecnostní opatrení.............................................................................................................18
Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro isobutan ......................................................................................................18
Pokyny pro uživatele.............................................................................................................................19
Obecné informace .............................................................................................................................19
Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................19
Ovládací panel ..............................................................................................................................20
Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................20
Uvedení do používání .....................................................................................................................20
Regulace teploty, nastavování..........................................................................................................20
Jak používat chladnièku ..................................................................................................................20
Uchovávání v chladnièce .................................................................................................................20
Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................21
Jak používat mraznièku .......................................................................................................................21
Zmrazování ...................................................................................................................................21
Uchovávání v mraznièce ..................................................................................................................21
Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................21
Užiteèné informace a rady ...................................................................................................................21
Informace a poznámky ........................................................................................................................21
Jak ušetrit energii ..........................................................................................................................21
Spotøebiè a životní prostøedí ............................................................................................................22
Údržba .............................................................................................................................................22
Odmrazování.................................................................................................................................22
Pravidelné cištìní ..........................................................................................................................23
Když se chladnièka nepoužívá .........................................................................................................23
Odstraòování závad ............................................................................................................................23
Jak vymenit zárovku .......................................................................................................................23
Když nìco nefunguje správnì...............................................................................................................24
Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................25
Technické údaje ................................................................................................................................25
Instalace spotøebièe ...........................................................................................................................25
Doprava, vybalení ..........................................................................................................................25
Èištìní .........................................................................................................................................25
Postavení na místo ........................................................................................................................26
Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................26
Elektrické pøipojení ........................................................................................................................27
Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................28
Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................................................................29
Záruka a servis ....................................................................................................................................29
Záruèní podmínky ..............................................................................................................................29
Servis a náhradní díly .....................................................................................................................29
17
CZ
Dùležité bezpeènos tní inf or mace
Obecná bezpecnostní opatrení
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho
vlastníka.
Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v
domácnosti a použití, které je v souladu s tìmito pokyny.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì oprav pøívodního
kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu
výrobcem autorizované specializované opravny. Pro
opravy by se mìly používat jen jimi dodané náhradní díly.
Jinak mùže dojít k poškození spotøebièe nebo k úrazu èi
jiným škodám.
Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, když je
zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èištìním a údržbou
vždy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za
kabel). Jestliže je zásuvka tìžko pøístupná, vypnìte
spotøebiè tak, že vypnete celý pøíslušný zásuvkový okruh.
Pøívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu
vnitøního osvìtlení.
Pøi èištìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin
nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré, špièaté a tvrdé
pøedmìty, protože mohou zpùsobit poškození
spotøebièe.
Buïte opatrní, aby se do termostatu a skøíòky osvìtlení
nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou zpùsobit mrazové
popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mraznièky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
tøeba je spotøebovat co nejdøíve.
Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických
topných spotøebièù èi chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat.
Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující
kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi
sklenicích.
Pravidelnì kontrolujte a vyèistìte vývod odtáté vody,
která bìhem odmrazování vytéká - uvnitø spotøebièe je
výstražný štítek, který vás na to upozoròuje. Kdyby byl
tento vývod ucpán, nashromáždìná voda by brzy mohla
zpùsobit poruchu.
Jestliže spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze
zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíže u
spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti
nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Bezpeènostní opatøení pro
instalaci
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor)
a pøípadným popáleninám.
Když spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka
nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém pøívodním kabelu.
Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání.
Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro
zajištìní dostateèného vìtrání dodržujte pokyny,
týkající se instalace.
Bezpeènostní opatøení pro
isobutan
Upozornìní
Chladivem spotøebièe je isobutan (R 600a), který je
vysoce hoølavý a výbušný.
Zajistì te správnou ventilaci kolem spotøebièe který je
obstaven nebo vestavìn a odstraòte veškeré
pøekážky.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné
prostøedky k urychlení odmrazovacího procesu, s
vyjímkou tìch které doporuèuje výrobce.
Neporušte chladící okruh spotøebièe.
Nepoužívejte žádné elektrické spotøebièe uvnitø
skladovacího prostoru spotøebièe, jestliže nejsou typu
doporuèeného výrobcem.
Opatøení pro bezpeènost dìtí
Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály.
Plastiková fólie mùže zpùsobit udušení.
Spotøebiè vyžaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte
dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
18
Aby byla zajištìna bezpeènosti osob a
majetku, dodržujte bezpeènostní opatøení
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese
odpovìdnost za škody v dùsledku jejich opomíjení.
CZ
Obecné informace
P okyn y pr o uživ at ele
Oficiální oznaèení spotøebièe je „kombinace chladnièkamraznièka s jedním kompresorem a mraznièkou ve spodní
èásti”. Spotøebiè nabízí kromì všeobecných služeb
mraznièku, která má svoje vlastní dveøe a je zcela oddìlena
od ostatní jednotky.
Podle toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání
zmrazených a silnì zmrazených potravin, pro domácí
zmrazování potravin v množství, uvedeném v pokynech
pro uživatele, a pro výrobu ledu.
Tento spotøebiè splòuje požadavky norem na rùzné
teplotní limity podle klimatické tøídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na
typovém štítku.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
A - Chladnièka
B - Mraznièka
1. Krycí rámeèek s indikaèním spínaèem
2. Vnitøní osvìtlení
3. Drátìná police
4. Sbìraè odtáté vody
5. Sklenìná police
6. Zásuvky na zeleninu
7. Typový štítek
8. Oddíl zmrazování
9. Oddíly pro uchovávání
10. Vývod odtáté vody
11. Spodní krycí møížka
12. Nastavitelné nožky
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Pøihrádka pro máslo
Pøihrádka na vajíèka
Dveøní pøihrádka
Dveøní tìsnìní
Držák na láhve
Držadla
Výrobník ledu
Kondenzátor
Trubièka vývodu odtáté vody
Rozpìrka
Odpaøovací miska
Kompresor
Váleèky
19
CZ
Ovládací panel
Pod krytem vrchního rámeèku najdete následující souèásti:
A. Zelená kontrolka
Tato kontrolka signalizuje, že je spotøebiè pod napìtím.
Pøi zapnutém termostatu trvale svítí.
B. Ovládací knoflík termostatu spotøebièe
Slouží k nastavování teploty uvnitø spotøebièe.
Obsluha spotøebièe
Uvedení do používání
Vložte do spotøebièe veškeré pøíslušenství a zapojte zástrèku
spotøebièe do zásuvky.
Ovládací knoflík termostatu se nachází pod krytem ve
vrchním rámeèku. Mùžete spotøebiè zapnout a otáèením
tohoto knoflíku ve smìru otáèení hodinových ruèièek nastavit
teplotu. Když je termostat zapnutý, zelená kontrolka svítí. V
poloze „n” je spotøebiè vypnutý a zelená kontrolka nesvítí.
Další odstavec podává návod k nastavování.
Regulace teploty, nastavování
Termostatická regulace automaticky pøeruší provoz
spotøebièe na delší nebo kratší dobu, v závislosti na
nastavení, a pak znovu zapne, aby byla zajištìna
požadovaná teplota.
Èím je nastavení blíže polohy „Max.”, tím intenzivnìjší bude
chlazení. Když se ovládací knoflík termostatu nastaví do
polohy „Medium” (støední poloha mezi „Min.” a „Max.”), v
oddílu zmrazování lze dosáhnout teplotu -18 °C a v oddílu
èerstvých potravin + 5 °C. Nastavení do polohy „Medium” je
vhodné pro každodenní používání.
Teplota v chladnièce je ovlivnìna nejen polohou nastavení
ovládacího knoflíku termostatu, nýbrž také teplotou okolí,
èetností otevírání dvíøek a množstvím potravin, novì
vložených dovnitø, atd.
Pøi nastavení na maximum, t.j. do polohy „Max” - v
pøípadì, že potøeba více chladit, napøíklad bìhem
teplého období - kompresor mùže bìžet nepøetržitì.
Tento stav nezpùsobí poškození spotøebièe.
Jak používat chladnièku
Pro rovnomìrné chlazení je nutné proudìní vzduchu.
Z toho dùvodu je tøeba, abyste nezakrývali celý povrch
drátìných polic papírem, podnosy, atp.
Do chladnièky nevkládejte horké pokrmy. Nechte je
volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se
vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy.
Potraviny mohou vzájemnì nasávat svoje pachy. Je
proto nutné vkládat dovnitø potraviny v zakrytých
nádobách, nebo je pøed vkládáním do chladnièky zabalit
do celofánu, hliníkové fólie, voskového papíru, nebo
mikroténu. Tak si potraviny uchovají svoji vlhkost, napø.
zelenina za nìkolik dní nevyschne.
Uchovávání v chladnièce
Když dovnitø vkládáte rùzné druhy potravin, vezmìte v úvahu
uspoøádání podle obrázku níže:
1. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách,
èerstvé maso, studené náøezy, nápoje.
2. Mléko, mléèné výrobky, pokrmy v nádobách.
3. Ovoce, zelenina, saláty.
4. Sýry, máslo.
5. Vejce.
6. Jogurty, kyselá smetana.
7. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
8. Velké láhve, nápoje.
20
CZ
Doba uchovávání a teplota potravin
Pøipojená tabulka na konci tìchto pokynù pro uživatele podává
informace o dobì uchovávání potravin.
Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì urèit, protože závisí na
tom, jak jsou chlazené potraviny èerstvé a jak se s nimi zachází.
Proto je uvádìná doba uchovávání potravin jen orientaèní.
Jestliže nechcete nakoupené silnì zmrazené potraviny hned
použít, mùžete je uložit pøibližnì na jeden den (až se rozmrazí)
do chladnièky.
Jak používat mraznièku
Zmrazování
Zmrazování všech druhù výrobkù v oddílu zmrazování by se
vždy mìlo provádìt po øádné pøípravì.
Množství potravin urèených ke zmrazení by nemìlo být vìtší
než 4 nebo 6 kg podle jejich druhu. Správné množství si
mùžete pøeèíst na štítku s údaji, který se nachází na levé
stranì dole v oddílu èerstvých potravin.
Ovládací knoflík termostatu nastavte do polohy „Max.”.
Nikdy nezmrazujte najednou vìtší množství
potravin než udávají „Technické údaje”, jinak
nemusejí být úplnì zmraženy a po rozmrazení mùže
dojít k rùznému poškození jejich jakosti (ztráta chuti a
aroma, rozklad, a podobnì).
Bìhem zmrazování nejlépe vùbec nevyrábìjte ve
výrobníku led, protože by se tím snížil zmrazovací
výkon.
Uchovávání v mraznièce
Po skonèení zmrazování je praktické uložit zmrazené výrobky do
drátìných košù. Tím mùžete v oddílu zmrazování vytvoøit více
prostoru pro další zmrazování. Další mezitím provedené
zmrazování nezhoršuje kvalitu potravin, které jsou již zmrazené.
Nezapomeòte dodržovat doby uchovávání uvedené na
balíècích kupovaných zmrazených potravin. Pro
uchovávání doma zmrazených potravin viz pokyny pro
uchovávání uvedené na dveøích mraznièky. Symboly pøedstavují
rùzné potraviny, èísla udávají prùmìrnou maximální dobu
uchovávání v mìsících.
Rychle zmrazované a zmrazené potraviny je bezpeèné
uchováva, jen pokud se pøed uložením do mraznièky ani
na krátkou dobu nerozmrazily. Pokud byly rozmrazeny, nové
zmrazování se nedoporuèuje, nýbrž je tøeba je spotøebovat co
nejdøíve.
Užiteèné informace a rady
Pøestavitelné police si zasluhují pozornost, nebo
znaènì zvyšují využitelnost oddílu èerstvých potravin.
Pøestavìní polic je možné pøi otevøení dveøí pod úhlem
90°.
Po otevøení a zavøení dveøí mraznièky uvnitø díky nízké
teplotì stoupne podtlak. Poèkejte proto s dalším
otevøením právì zavøených dveøí 2-3 minuty, (pokud je
potøebujete znovu otevøít), až se vnitøní tlak vyrovná.
Dbejte na to, aby mraznièka byla provozována s
takovým nastavením termostatu, aby teplota uvnitø
nikdy nestoupla nad -18 °C, protože vyšší teplota
mùže poškodit zmrazené potraviny.
Je praktické se ujistit o bezporuchovém provozu
spotøebièe dennì, aby se pøípadná porucha zjistila
vèas a zabránilo se poškození zmrazených potravin.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a
poznámky, jak používat spotøebiè a dosáhnout
maximálních úspor energie, a také obsahují informace o
spotøebièi, týkající se životního prostøedí.
Jak ušetøit energii
Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu
záøení nebo blízko zdrojù tepla.
Ujistìte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré
vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky tìsnì zavírejte do tìsnì uzavíratelných nádob
nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke
zbyteèné tvorbì námrazy.
Nenechávejte dveøe otevøené déle, než je tøeba, a
otevírejte je jen tehdy, když je to nutné.
Potraviny do spotøebièe vkládejte jen v uzavøených
nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotøebièe jen
tehdy, když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Udržujte kondenzátor v èistotì.
Jak vyrábìt kostky ledu
Když chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník
ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny.
Navlhèením dna výrobníku a nastavením knoflíku
termostatické regulace na maximální stupeò mùžete dobu
výroby kostek ledu zkrátit. Po skonèení nezapomeòte
nastavit ovládací knoflík termostatu zpìt na vhodný stupeò.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým
zkroucením výrobníku nebo úderem. Jestliže výrobník k
oddílu pøimrzne, nepoužívejte k uvolnìní kovové nástroje ani
nože, protože by se systém chlazení mohl poškodit.
21
CZ
Spotøebiè a životní prostøedí
Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly poškodit
ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v
izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se nemìl
vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se
nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní stranì
blízko tepelného výmìníku. Informace o místech
shromažïování odpadu mùžete získat u úøadù místní
samosprávy.
Materiály použité na tomto spotøebièi a oznaèené symbolem
jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace èásti vlhkosti ve formì námrazy a ledu je
souèástí provozu spotøebièe.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek, snižuje
úèinnost chlazení, zvyšuje spotøebu energie a pøi urèité
tloušce vrstvy ledu nedovoluje otevøít dveøe oddílu
zmrazených potravin.
U tohoto typu spotøebièe je odmrazování chladicí desky
chladnièky automatické, bez jakéhokoli vnìjšího zásahu.
Termostatická regulace v pravidelných intervalech provoz
kompresoru na delší nebo kratší dobu pøerušuje - pøitom je
chlazení pøerušeno - teplota chladicí desky stoupne na 0 °C
díky vnitønímu tepelnému zatížení oddílu a dochází k
odmrazování. Jakmile povrchová teplota chladicí desky
dosáhne +3 - +4 °C, termostatická regulace provoz
systému opìt zapne.
Odtátá voda stéká vývodem odtáté vody, který je veden
zadní stìnou do odpaøovací misky nad kompresorem a jeho
teplem se zde odpaøuje.
Pravidelnì kontrolujte a èistìte vývod odtáté
vody, která bìhem odmrazování vytéká - uvnitø
spotøebièe je štítek, který vás na to upozoròuje. Kdyby
byl vývod ucpán, nashromáždìná voda by brzy mohla
zpùsobit poruchu, nebo by mohla natéci do izolace
spotøebièe.
Vývod odtáté vody èistìte dodaným èistièem, znázornìným
na obrázku. Tento èistiè je tøeba ukládat do vývodu odtáté
vody.
Nejèastìjší pøíèinou ucpání vývodu odtáté vody bývá zvyk
vkládat do spotøebièe potraviny zabalené do papíru tak, že
se papír dotýká zadní stìny oddílu chlazení a pøimrzá k ní.
Když potraviny vyjímáte, papír se utrhne, mùže se dostat do
vývodu odtáté vody a ucpat ho. Proto vás žádáme, abyste
do papíru zabalené potraviny do spotøebièe ukládali
opatrnì.
Když jsou požadavky na chlazení vyšší, napøíklad v
období horka, kompresor mùže bìžet nepøetržitì bìhem této doby je automatické odmrazování neúèinné.
Pozùstatky ledu a námrazy na zadní stìnì oddílu chlazení
po skonèení odmrazování nejsou nièím nenormálním.
Mraznièka nemùže být opatøena automatickým
odmrazováním, protože silnì zmrazované a zmrazené
potraviny by nevydržely teplotu tání ledu.
Když se vytvoøí slabá vrstva námrazy a ledu, seškrábejte ji a
odstraòte dodanou škrabkou na led. Nikdy nepoužívejte k
odstranìní námrazy ostré nebo špièaté pøedmìty.
Podnos na obrázku není souèástí pøíslušenství spotøebièe!
22
CZ
Když je vrstva námrazy natolik silná, že ji nelze plastikovou
škrabkou odstranit, musí se odmrazit výparník. Èetnost
odmrazování závisí na použití (obecnì 2 až 3krát za rok).
Vyjmìte zmrazené potraviny ze spotøebièe a uložte je do
koše vyloženého papírem nebo látkou. Uložte je na vhodné
chladné místo nebo je uložte do jiné chladnièky.
Odpojte zástrèku ze zásuvky, aby obì èásti spotøebièe byly
odstaveny z provozu.
Otevøete dveøe u obou èástí spotøebièe a vyèistìte
chladnièku podle pokynù v èásti "Pravidelné èištìní".
Mraznièku udržujte a èistìte následovnì:
Vytøete odtátou vodu kouskem hadru nebo houbou ve
smìru stran chladicích desek. Vytøená odtátá voda se
shromažïuje v kanálku odtáté vody, prakticky vytvoøeném
ve dnì spotøebièe, a odtud se mùže odstranit tak, jak
znázoròuje obrázek.
Odepnìte plastikový vývod a ohnìte ho ve smìru šipky. Pod
vývod postavte vhodnou mísu nebo talíø.
Mísa znázornìná na obrázku není souèástí pøíslušenství
spotøebièe!
Po odmrazení a odstranìní vody vytøete všechny povrchy a
ohnìte plastikový vývod zpìt a zase ho pøipnìte.
Zapojte zástrèku spotøebièe do zásuvky a vyjmuté potraviny
opìt uložte na své místo.
Doporuèuje se provozovat spotøebiè nìkolik hodin s
nejvyšším nastavením termostatu, aby se dostateèná
teplota pro uchovávání potravin mohla vytvoøit co nejdøíve.
Pravidelné èištìní
Doporuèuje se interiér chladnièky mýt v periodách 3 až 4
týdny vlahou vodou. Pak vše dobøe vytøete (je praktické èistit
interiér mraznièky a zároveò ji odmrazovat).
Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí
použít.
Po vypnutí spotøebièe ho omyjte vlahou vodou a vytøete ho.
Dveøní tìsnìní vyèistìte èistou vodou. Po vyèištìní spotøebiè
zapnìte.
Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou
nashromáždìny na kondenzátoru na zadní stranì
chladnièky a na kondenzátoru odstranit a vyèistit odpaøovací
misku na kompresoru jednou nebo dvakrát za rok.
Když se chladnièka nepoužívá
V pøípadì, že se spotøebiè nebude dlouhou dobu používat,
proveïte následující kroky:
Vypnìte spotøebiè.
Z chladnièky vyjmìte potraviny.
Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného
postupu.
Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl.
Odstraòování závad
Jak vymìnit žárovku
Když žárovka pøestane svítit, mùžete ji vymìnit takto:
Vypnìte spotøebiè.
Vyšroubujte šroubky pøidržující kryt osvìtlení, pak sejmìte
kryt ve smìru šipky a mùžete vymìnit žárovku. (Typ žárovky:
Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14).
Po výmìnì žárovky nasaïte kryt zpìt, zašroubujte šroubky
a spotøebiè zapnìte.
Když žárovka nesvítí, funkce chladnièky není nijak
omezena.
23
CZ
Když nìco nefunguje správnì
Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout
nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíže, které nevyžadují
pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou
uvedeny pøíslušné informace, jak se vyhnout zbyteènému
placení za servis.
Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, že provoz spotøebièe
provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva).
Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbrž jsou souèástí
normálního provozu.
Ještì bychom chtìli upozornit, že spotøebiè pracuje
pøerušovanì, takže zastavování kompresoru
neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z
toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických
èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut.
Problém
V chladnièce je pøíliš velké
teplo.
V mraznièce je pøíliš velké
teplo.
U zadní desky chladnièky
teèe voda.
Do chladnièky teèe voda.
Na podlahu vytéká voda.
Øešení
Možná pøíèina
Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy.
Termostat mùže být chybnì nastaven.
Byly vloženy nedostateènì chladné potraviny, nebo byly Potraviny položte na vhodné místo.
vloženy špatnì.
Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a zda tìsnìní není
Dveøe nezavírají tìsnì nebo nejsou dobøe zavøeny.
poškozeno nebo zneèištìno.
Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy.
Termostat mùže být chybnì nastaven.
Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a zda tìsnìní není
Dveøe nezavírají tìsnì, nebo nejsou dobøe zavøeny.
poškozeno nebo zneèištìno.
Dovnitø byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém Nìkolik hodin vyèkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu.
množství.
Výrobky umístìte tak, aby kolem nich mohl volnì proudit
Zmrazované výrobky byly umístìny pøíliš blízko sebe.
vzduch.
To je normální. Pøi automatickém odmrazování led na
zadní desce taje.
Vývod odtáté vody z chladnièky mùže být zanesen.
Vložené výrobky mohou vodì bránit ve stékání do
sbìraèe.
Odtátá voda nestéká vývodem do odpaøovací misky nad
kompresorem.
Potraviny nejsou dobøe zabaleny.
Dveøe nejsou dobøe zavøeny nebo nezavírají tìsnì.
Vyèistìte vývod odtáté vody.
Pøemístìte výrobky, aby se zadní desky nedotýkaly
pøímo.
Zaveïte vývod odtáté vody do odpaøovací misky.
Potraviny lépe zabalte.
Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a tìsnìní je
nepoškozeno a èisté.
Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyšší teplotou.
Termostat mùže být chybnì nastaven.
Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyšší teplotou.
Termostat je chybnì nastaven.
Kompresor nepøetržitì bìží.
Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a tìsnìní je
Dveøe nejsou správnì zavøeny nebo nezavírají tìsnì.
nepoškozeno a èisté.
Dovnitø byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém Nìkolik hodin vyèkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu.
množství.
Nevkládejte potraviny teplejší než je teplota v místnosti.
Byly vloženy pøíliš teplé výrobky.
Zkuste snížit teplotu v místnosti kde je spotøebiè
Spotøebiè je postaven v pøíliš teplém místì.
umístìn.
Zapojte zástrèku do zásuvky správnì.
Spotøebiè vùbec nepracuje. Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky.
Nefunguje ani chlazení ani Jsou spálené pojistky nebo vypnutý jistiè.
Vymìòte pojistky nebo zapnìte jistiè.
osvìtlení. Kontrolky nesvítí.
Spuste spotøebiè podle pokynù v kapitole „Uvedení do
Termostat není zapnutý.
provozu”.
V zásuvce není napìtí. (Zkuste zástrèku zapojit do jiné Zavolejte kvalifikovaného elektrikáøe.
zásuvky)
Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí (všechny ètyøi
Spotøebiè není správnì ustaven.
Spotøebiè je hluèný.
nožky by mìly sedìt na podlaze).
Tvoøí se pøíliš mnoho ledu a
námrazy.
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší znaèkové servisní støedisko.
24
CZ
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
Model/Typ
Hrubý objem (litrù)
Èistý objem (litrù)
Šíøka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotøeba energie
(kWh/24 hod.)
(kWh/rok)
Energetická tøída podle norem EU
Zmrazovací výkon (kg/24 hod.)
Doba do rozmrazení (hod.)
Jmenovitý pøíkon (W)
Hmotnost (kg)
Poèet kompresorù
ER 8541 B (ZLKI 351)
Mraznièka: 105
Chladnièka: 245
Mraznièka: 80
Chladnièka: 242
600
2000
600
1,15
420
B
6
18
120
71
1
Instalace spotøebièe
Doprava, vybalení
Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornìní na obalu.
Po každé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí
zapínat.
Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak poškozen.
Pøípadná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste
spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte.
Èištìní
Odstraòte všechny lepicí pásky, které zajišují, aby se tyto
souèásti ve spotøebièi nepohybovaly.
Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním
saponátem. Použijte mìkký hadr.
Po vyèištìní interiér spotøebièe vytøete do sucha.
25
CZ
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou
funkci spotøebièe. Když spotøebiè stavíte na místo, berte v
úvahu, že je nutné provozovat spotøebiè v mezích teploty
okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce níže a na
typovém štítku spotøebièe.
Teplota okolí podle klimatické tøídy:
SN
N
ST
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v
oddílu mrazení mùže dosahovat vyšších hodnot než
pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùže dosahovat
nižších hodnot než pøedepsaných.
Když teplota okolí pøesáhne vyšší hodnotu, znamená to
delší dobu bìhu kompresoru, pøerušení automatického
odmrazování, zvýšení teploty v oddílu chlazení nebo zvýšení
spotøeby energie.
Když stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, že stojí rovnì.
Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných nožek (1)
vpøedu dole. Distanèní podložky (2) jsou pøíslušenstvím
nastavitelných nožek. Když je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto
podložky lze odstranit.
Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti
radiátoru nebo vaøièe èi sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí
stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální
vzdálenosti:
V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí
ponechat 3 cm vzdálenost, když je to ménì, vložte mezi
tyto dva spotøebièe 0,5 až 1 cm silnou nehoølavou
izolaèní desku.
V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva
vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotøebièe
vydávají více tepla.
Chladnièka je navržena pro provoz, kdy je zcela pøisazena
ke stìnì.
Když chladnièku stavíte na místo, dodržujte
minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A : umístìní pod nástìnnou skøíòku,
B : umístìní jako volnì stojící.
Zmìna smìru otevírání dveøí
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotøebiè postaven nebo
manipulace se spotøebièem, je možné zmìnit smìr otevírání
dveøí z pravého na levé.
Spotøebièe dodávané na trh mají otevírání vpravo.
26
CZ
Musí se provést následující operace podle obrázku a
podaných vysvìtlení:
Odpojte spotøebiè ze zásuvky.
Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor
nedotýkal podlahy. Doporuèuje se požádat další osobu o
pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì podržela.
Opatrnì (napø. nožem) vyjmìte záslepky šroubù, kterými
je pøišroubována spodní krycí møížka. Pak lze po
vyšroubování šroubkù (2 kusy) krycí møížku vyjmout.
Demontujte spodní závìs dveøí mraznièky vyšroubováním
šroubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy).
Dveøe mraznièky mírným tahem dolù sejmìte.
Vyšroubujte šrouby (2 kusy) a demontujte dvojitý dveøní
závìs a destièky závìsu (2 kusy).
Sejmìte dveøe chladnièky mírným tahem dolù.
Vyšroubujte horní pøídržný èep chladnièky a pak ho
zašroubujte na druhou stranu.
Vyjmìte záslepky dvojitého závìsu dveøí na levé stranì a
pøesaïte je na druhou stranu.
Nasaïte dveøe chladnièky na horní dveøní èep.
Dvojitý dveøní závìs pøesaïte na levou stranu s použitím
šroubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dávejte
pozor, aby hrana dveøí chladnièky byla soubìžná s
hranou pláštì.
Nasaïte dveøe mraznièky na èep dvojitého dveøního
závìsu.
Nasaïte spodní dveøní závìs na levou stranu s použitím
šroubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dávejte
pozor, aby hrana dveøí mraznièky byla soubìžná s hranou
pláštì.
Stáhnìte krycí prvek krycí møížky ve smìru šipky (1) a
pøesaïte ho na opaènou stranu (2).
Nasaïte krycí møížku zpìt a pøipevnìte ji šroubky
(2 kusy). Pak nasaïte záslepky.
Pøesaïte držadlo na opaènou stranu a do uvolnìných
otvorù nasaïte záslepky.
Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho a po 2
hodinách zapojte do zásuvky.
V pøípadì, že výše uvedený postup nechcete sami provádìt,
zavolejte nejbližší autorizovaný servis. Technici odbornì
provedou zmìnu smìru otevírání dveøí za úplatu.
Elektrické pøipojení
Tato chladnièka je navržena pro provoz se støídavým
napájecím napìtím 230 V, 50 Hz.
Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené
kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestliže taková
zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s
pøíslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe
takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem
podle platných pøedpisù instaloval.
Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám
(smìrnicím) E.E.C.:
73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém
napìtí) ve znìní pozdìjších pøedpisù,
89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o
elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjších
pøedpisù.
27
CZ
Tabulk a dob ucho v áv ání (1)
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Syrové maso
Vaøené maso
Peèené maso
Syrová sekaná
Peèená sekaná
Studené náøezy, vídeòský salám
Èerstvé ryby
Vaøená ryba
Smažená ryba
Ryby v otevøené plechovce
Èerstvé kuøe
Smažené kuøe
Èerstvá slepice
Vaøená slepice
Èerstvá kachna, husa
Peèená kachna, husa
Máslo, neotevøené
Máslo, otevøené
Mléko v plastikovém sáèku
Smetana
Kyselá smetana
Sýr (tvrdý)
Sýr (mìkký)
Tvaroh
Vejce
Špenát, šovík
Zelený hrášek, zelené fazolové lusky
Houby
Mrkev, koøen
Paprikové lusky
Rajská jablíèka
Zelí, kapusta
Rychle se kazící ovoce (jahody,
maliny, a pod.)
Ostatní ovoce
Otevøené ovocné konzervy
Peèivo plnìné krémem
Doba uchovávání ve dnech
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
28
7
x
x
x
x
x
Poznámky:
X
x
Zpùsob zabalení
6
obvyklá doba uchovávání,
možná doba uchovávání (týká se jen opravdu èerstvých výrobkù).
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, celofán, voskovaný papír
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
pùvodní obal
pùvodní obal
pùvodní obal
krabice z umìlé hmoty
krabice z umìlé hmoty
hliníková fólie
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
CZ
Tabulk a dob ucho v áv ání (2)
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýnì,
kukuøice, a pod.
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod.
Hotové pokrmy:
svíèková, gulᚠz uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod.
Pokrmy z brambor, tìstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné džemem,
smažené hranolky
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù,
polévka ze zeleného hrášku a pod.
Ovoce:
višnì, tøešnì, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany
Maso:
kuøe, kachna, husa a jejich drùbky,
filé, tuòák
Mražený krém na tyèince, zmrzlina
V oddílu èerstvých
potravin
+2 – +7 °C
V oddílu **** zmrazených
potravin
-18 °C
1 den
12 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
1 den
1 den
5 mìsícù
6 mìsícù
3 týdny
Zár uk a a ser vis
Záruèní podmínky
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže
autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè
pomocí údajù typového štítku.
Tento typový štítek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky
pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole.
Jsou zde veškeré údaje potøebné pro oznámení závady
servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si
poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotøebièe:
Model
Èíslo výrobku (Prod.No.)
Sériové èíslo (Prod.No.
Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny.
29
PL
Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona
wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa
ch³odziarki.
Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleŸæ potrzebne informacje:
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych
i u¿ytkownika.
tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Porady
Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoœci¹ i sposobami jej przechowywania.
30
PL
Spis tr eœci
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................32
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................32
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................32
Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................32
Wskazówki bezpieczeñstwa - czynnik ch³odniczy izobutan ........................................................................32
Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................33
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................33
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................33
Panel steruj¹cy .............................................................................................................................34
Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................34
Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................34
Regulacja temperatury ...................................................................................................................34
Eksploatacja komory ch³odziarki ......................................................................................................34
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoœci ...............................................................................34
Czas przechowywania produktów, temperatura ..................................................................................35
Eksploatacja zamra¿arki ......................................................................................................................35
Zamra¿anie ..................................................................................................................................35
Przechowywanie mro¿onek.............................................................................................................35
Przygotowanie kostek lodu .............................................................................................................35
Praktyczne rady i wskazówki................................................................................................................35
Wskazówki i porady............................................................................................................................35
Oszczêdzanie energii.....................................................................................................................35
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne ...................................................................................................35
Konserwacja .....................................................................................................................................36
Odmra¿anie..................................................................................................................................36
Regularne mycie ...........................................................................................................................37
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki ...................................................................................................37
Usuwanie usterek...............................................................................................................................37
Wymiana ¿arówki...........................................................................................................................37
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a....................................................................................................37
Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................39
Dane techniczne................................................................................................................................39
Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................39
Transport i rozpakowanie................................................................................................................39
Czyszczenie .................................................................................................................................39
Ustawienie ...................................................................................................................................40
Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................40
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego.............................................................................................41
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (1)...........................................................................................42
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (2)...........................................................................................43
Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................43
Serwis i czêœci zamienne................................................................................................................43
31
PL
Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a
Wskazówki ogólne
Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej
skorzystaæ w ka¿dej chwili skorzystaæ lub przekazaæ w
przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania
¿ywnoœci w warunkach gospodarstwa domowego.
U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ
uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji.
Wszelkie naprawy (tak¿e reperacja lub wymiana
przewodu zasilaj¹cego) mog¹ byæ wykonywane
wy³¹cznie przez personel autoryzowanych
zak³adów serwisowych. Czynnoœci naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹
spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika
lub uszkodzenie urz¹dzenia.
Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego
poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed
myciem lub konserwacj¹ urz¹dzenia.
Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ.
Nie nale¿y uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli blok
oœwietleniowy nie jest przykryty odpowiedni¹ os³onk¹.
Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie
nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one
uszkodziæ urz¹dzenie.
Nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wk³adaniu i
wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one czujnika
temperatury i bloku oœwietleniowego.
Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu
bezpoœrednio po wyjêciu z komory zamra¿ania.
Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnoœciowe nie nadaj¹ siê do
ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko,
jak to mo¿liwe.
Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹
producenta produktu.
Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹
urz¹dzeñ elektrycznych lub œrodków chemicznych.
Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z
gor¹cymi potrawami.
W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych
cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ.
W komorze zamra¿ania nie wolno przechowywaæ
napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach.
Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyœciæ.
Je¿eli otwór nie bêdzie czyszczony, bêdzie siê w nim
gromadzi³a woda, co mo¿e spowodowaæ uszkodzenie.
Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa
domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ
drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz
urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeñstwa
dotycz¹ce instalacji
Urz¹dzenie musi staæ ty³em do œciany tak, aby
nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie
dotyka³y jej.
Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ
uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a
wyjêta z gniazdka.
Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na
przewodzie zasilaj¹cym.
Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹
wentylacjê, aby nie dopuœciæ do przegrzania.
Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi
instalacji.
Wskazówki bezpieczeñstwa czynnik ch³odniczy izobutan
Uwaga:
Urz¹dzenie zawiera czynnik ch³odniczy - izobutan
(R600A), który w wiêkszych stê¿eniach jest ³atwopalny
i mo¿e wybuchn¹æ.
Otwory wentylacyjne urz¹dzenia nie mog¹ byæ zakryte
lub zanieczyszczone.
Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych urz¹dzeñ lub œrodków do
przyspieszania odmra¿ania urz¹dzenia, z wyj¹tkiem
tych, które zaleca producent.
Nie dopuœciæ do uszkodzenia uk³adu ch³odniczego.
Do wnêtrza urz¹dzenia nie wolno wk³adaæ ¿adnych
urz¹dzeñ elektrycznych, za wyj¹tkiem tych, które
zaleca producent.
Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa dzieci
Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami
opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê !
Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez osoby
doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem
lub jego elementami steruj¹cymi.
32
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze
wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i
urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania
producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za
powsta³e szkody i ich konsekwencje.
PL
Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a
Wskazówki ogólne
Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹
ch³odziarko-zamra¿ark¹ z jedn¹ sprê¿ark¹ i zamra¿ark¹,
znajduj¹c¹ siê w dolnej czêœci urz¹dzenia. Zamra¿arka
posiada osobne drzwiczki i jest ca³kowicie oddzielona od
komory ch³odzenia. S³u¿y do przechowywania mro¿onej
¿ywnoœci (w ci¹gu czasu okreœlonego przez
producenta), zamra¿ania œwie¿ej ¿ywnoœci (w iloœci
okreœlonej w instrukcji obs³ugi) oraz robienia kostek
lodu.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych
warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê
klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej.
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów
A - Ch³odziarka
B - Zamra¿arka
1. Os³ona i panel steruj¹cy
2. Blok oœwietleniowy
3. Pó³ki szklane
4. Zbiornik na wodê pochodz¹c¹ z odmra¿ania
5. Pó³ka szklana
6. Pojemniki na warzywa
7. Tabliczka znamionowa
8. Komora zamra¿ania
9. Komory do przechowywania ¿ywnoœci
10. Otwór odp³ywowy
11. Dolna maskownica
12. Nó¿ka regulacyjna
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Pojemnik na mas³o
Pojemnik na jaja
Pó³ka drzwiowa
Uszczelka drzwi
Pó³ka na butelki
Pojemnik na kostki lodu
Uchwyty
Skraplacz
Rurka odp³ywu wody
Podk³adka
Pojemnik na skropliny
Sprê¿arka
Rolki
33
PL
Panel steruj¹cy
Na panelu steruj¹cym znajduj¹ siê:
a) Zielona lampka kontrolna
Lampka œwieci siê, gdy urz¹dzenie jest pod³¹czone do
zasilania elektrycznego (wtyczka przewodu znajduje siê w
gniazdku).
b) Pokrêt³o termostatu
Za pomoc¹ pokrêt³a mo¿na regulowaæ temperaturê
wewn¹trz ch³odziarki.
Eksploatacja urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
W³o¿yæ do ch³odziarki wszystkie akcesoria i pod³¹czyæ
urz¹dzenie do zasilania elektrycznego wk³adaj¹c wtyczkê
przewodu zasilaj¹cego z gniazdka.
Pokrêt³o kontroli temperatury znajduje siê pod os³on¹ w górnej
czêœci urz¹dzenia. Aby urz¹dzenie rozpoczê³o ch³odzenie
nale¿y ustawiæ pokrêt³o poza pozycj¹ „n” na odpowiedni
stopieñ (pokrêt³o nale¿y obracaæ w kierunku zgodnym w
ruchem wskazówek zegara); zaœwieci siê zielona lampka
kontrolna. W pozycji „n” urz¹dzenie jest wy³¹czone, a zielona
lampka kontrolna nie œwieci siê.
Dalsze wskazówki dotycz¹ce regulacji temperatury znajduj¹ siê
w kolejnych rozdzia³ach.
Regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê
urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹
po przywróceniu po¿¹danej temperatury.
Ustawienie w pozycji „Max” sprawi, ¿e ch³odzenie bêdzie
intensywniejsze. Po ustawieniu pokrêt³a w pozycji
„Medium” (pomiêdzy „Max” i „Min”) mo¿na osi¹gn¹æ -18 °C
w komorze zamra¿ania i +5 °C w komorze ch³odziarki.
Pokrêt³o nale¿y ustawiæ w pozycji, która zapewni
utrzymanie temperatury zgodnie z potrzebami u¿ytkownika.
Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz ch³odziarki ma wp³yw
nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e
temperatura otoczenia, czêstotliwoœæ otwierania drzwi oraz
objêtoœæ wk³adanej jednorazowo œwie¿ej ¿ywnoœci itp.
Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji „Max”
(podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle.
Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia.
Eksploatacja komory ch³odziarki
Prawid³owa praca urz¹dzenia jest uzale¿niona od odpowiedniej
wentylacji. Dlatego nie zaleca siê przykrywania ca³ej
powierzchni pó³ek papierem, tacami itp.
Do ch³odziarki nie wolno wstawiaæ gor¹cych produktów.
Nale¿y je uprzednio sch³odziæ do temperatury pokojowej.
W ten sposób unikniecie Pañstwo powstawania nadmiernej
iloœci szronu wewn¹trz urz¹dzenia.
Produkty mog¹ przyjmowaæ zapachy innych artyku³ów.
Dlatego zalecamy przechowywanie ¿ywnoœci w
zamykanych pojemnikach lub opakowanie ich w foliê
plastikow¹ albo aluminiow¹. W ten sposób produkty zachowaj¹
swoj¹ wilgotnoœæ (np. warzywa nie wyschn¹ po kilku dniach).
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania
¿ywnoœci
Produkty ¿ywnoœciowe nale¿y rozmieszczaæ zgodnie z
podanymi poni¿ej wskazówkami:
1. Dania gotowe, potrawy w naczyniach, œwie¿e
miêso, napoje, wêdliny
2. Mleko i nabia³
3. Owoce, warzywa, sa³atki
4. Ser, mas³o
5. Jaja
6. Jogurty, œmietana
7. Ma³e butelki z napojami
8. Du¿e butelki z napojami
34
PL
Czas przechowywania produktów,
temperatura
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele
zawieraj¹ informacje o czasie przechowywania œwie¿ej
¿ywnoœci i mro¿onek.
Czasu przechowywania nie mo¿na dok³adnie okreœliæ z
góry, gdy¿ jest to uzale¿nione od stopnia œwie¿oœci
produktu oraz jego wczeœniejszego przechowywania.
Dlatego podane przez nas wartoœci maj¹ charakter
wy³¹cznie orientacyjny.
Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem
mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak
najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoœæ nie nadaje siê do
powtórnego zamro¿enia).
Je¿eli nie zamierzacie Pañstwo wk³adaæ do komory
zamra¿ania w³aœnie kupionych mro¿onek, mo¿na je
zostawiæ w ch³odziarce na 1 dzieñ (nadaj¹ siê do
natychmiastowego spo¿ycia po rozmro¿eniu).
Eksploatacja zamra¿arki
Zamra¿anie
Do zamra¿ania nale¿y przeznaczaæ produkty, które do tego
siê nadaj¹ (po w³aœciwym ich przygotowaniu).
Jednorazowo nale¿y wk³adaæ nie wiêcej ni¿ 4 - 6 kg
(w zale¿noœci od typu urz¹dzenia). Maksymaln¹ iloœæ
produktów mo¿na odczytaæ na tabliczce znamionowej,
znajduj¹cej siê po lewej stronie na dole komory ch³odziarki.
Ustawiæ pokrêt³o kontroli temperatury w pozycji „Max”.
Nie nale¿y zamra¿aæ wiêkszej iloœci produktów,
ni¿ wartoœæ podana na tabliczce znamionowej
(lub w rozdziale „Dane techniczne”), gdy¿ proces
zamra¿ania nie bêdzie przebiega³ prawid³owo, a
produkty mog¹ straciæ swoje walory smakowe i
zapachowe.
Podczas zamra¿ania œwie¿ej ¿ywnoœci nie nale¿y
przygotowywaæ kostek lodu, gdy¿ zmniejsza to
zdolnoœæ zamra¿ania produktów.
Przechowywanie mro¿onek
Zalecamy przechowywanie produktów po zamro¿eniu w
komorach (koszykach) do ¿ywnoœci, zwalniaj¹c w ten
sposób miejsce dla nastêpnej ¿ywnoœci przeznaczonej do
mro¿enia.
Nale¿y przestrzegaæ terminów przydatnoœci do
spo¿ycia wskazanych przez producentów. Czas
przechowywania mro¿onek domowych umieszczony jest na
wewnêtrznych drzwiach zamra¿arki. Symbole oznaczaj¹
rodzaje ¿ywnoœci, a cyfry - maksymalny czas
przechowywania w miesi¹cach.
Mro¿enie ¿ywnoœci, która uleg³a wczeœniej
rozmro¿eniu nie jest zalecane. Radzimy spo¿yæ te
produkty jak najszybciej.
Przygotowanie kostek lodu
Nape³niæ wod¹ pojemnik na kostki lodu, który znajduje siê
na wyposa¿eniu urz¹dzenia i wstawiæ do komory
zamra¿ania. Zwil¿enie spodniej strony pojemnika oraz
ustawienie pokrêt³a termostatu w najwy¿szej pozycji skróci
czas przygotowania. Po zamro¿eniu kostek nale¿y
przywróciæ poprzednie ustawienie termostatu.
Gotowe kostki lodu mo¿na wyj¹æ z pojemnika pod bie¿¹c¹
wod¹ lub np. uderzaj¹c w pojemnik. Je¿eli pojemnik
przymarznie do œcianek komory nie nale¿y go usuwaæ za
pomoc¹ ostrych przedmiotów (no¿a), gdy¿ mo¿na
uszkodziæ urz¹dzenie.
Praktyczne rady i wskazówki
Pó³ki s³u¿¹ do przechowywania ¿ywnoœci i mo¿na
zmieniaæ ich po³o¿enie po otwarciu drzwi (k¹t 90) zgodnie
z indywidualnymi potrzebami u¿ytkownika.
Po otwarciu i zamkniêciu drzwi zamra¿arki wytwarza siê
ciœnienie (z powodu niskiej temperatury). Po zamkniêciu
drzwi nale¿y odczekaæ przynajmniej 2-3 minuty, jeœli
zechc¹ Pañstwo je otworzyæ ponownie (do czasu
wyrównania poziomu ciœnieñ).
Nale¿y zwracaæ uwagê na ustawienie termostatu, gdy¿
temperatura wewn¹trz zamra¿arki nie powinna spaœæ
poni¿ej -18 °C (wy¿sza temperatura powoduje szybsz¹
utratê w³aœciwoœci od¿ywczych i smakowych produktów).
Nale¿y regularnie upewniaæ siê, czy urz¹dzenie pracuje
prawid³owo, gdy¿ w ten sposób bêdzie mo¿na w miarê
szybko wyeliminowaæ usterkê i nie dopuœciæ do popsucia
siê ¿ywnoœci.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne
wskazówki dotycz¹ce eksploatacji urz¹dzenia w sposób
energooszczêdny i przyjazny œrodowisku.
Oszczêdzanie energii
Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹
odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ
kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy
przyrost niepotrzebnego szronu.
Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to
konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹
czêstotliwoœci¹.
P³yny nale¿y przechowywaæ w zamkniêtych
pojemnikach.
Przed w³o¿eniem do ch³odziarki napojów i ¿ywnoœci
nale¿y och³odziæ je do temperatury pokojowej.
Skraplacz urz¹dzenia nale¿y utrzymywaæ w czystoœci.
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne
Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad
ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie
wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie
mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi
odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noœæ, aby
nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia.
Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz
lokalnych.
Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem
nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia.
35
PL
Konserwacja
Odmra¿anie
Ciekn¹ca po wewnêtrznych œciankach urz¹dzenia woda
zamienia siê w szron lub lód.
Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aœciwoœci izoluj¹ce, w
zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoœæ ch³odzenia podczas,
gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹. Narastaj¹cy
szron utrudnia otwieranie drzwi komory zamra¿ania.
Ten typ urz¹dzenia posiada funkcjê automatycznego
odmra¿ania p³yty ch³odz¹cej, co nie wymaga ¿adnej
ingerencji zewnêtrznej. System kontroli regularnie przerywa
pracê sprê¿arki na d³u¿szy lub kró
tszy okres czasu (przerywaj¹c tak¿e ch³odzenie). Wtedy
temperatura wewn¹trz ch³odziarki wzrasta i ma miejsce
proces odmra¿ania.
Topniej¹cy szron sp³ywa poprzez otwór odp³ywowy do
pojemnika na skropliny znajduj¹cego siê tu¿ nad sprê¿ark¹ i
odparowuje w wyniku zgromadzonego ciep³a.
Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i
czyœciæ, aby nie dopuœciæ do zatkania - wewn¹trz
znajduje siê naklejka ostrzegawcza. W przypadku
zatkania siê otworu topniej¹ce kryszta³ki lodu bêd¹
blokowa³y otwór i nieprawid³owe dzia³anie urz¹dzenia.
Otwór odp³ywowy nale¿y czyœciæ do³¹czon¹ przetyczk¹. Nie
powinna ona znajdowaæ siê na sta³e w otworze.
Najczêstsz¹ przyczyn¹ zatykania siê otworu s¹ resztki
papieru, w który zawiniêto produkty spo¿ywcze. Mog¹ one
przylgn¹æ do tylnej œcianki urz¹dzenia i dostaæ siê do otworu,
blokuj¹c go. Dlatego prosimy o zwrócenie uwagi i nie
pozostawianie wewn¹trz urz¹dzenia kawa³ków papieru.
W niektórych warunkach, np. podczas upa³ów,
sprê¿arka
pracuje
stale.
Wtedy
funkcja
automatycznego odmra¿ania jest nieefektywna.
Pozostaj¹ce po odmra¿aniu kawa³ki lodu lub szronu na
wewnêtrznej tylnej œciance urz¹dzenia s¹ zjawiskiem
normalnym.
Komora zamra¿ania nie mo¿e byæ wyposa¿ona w funkcjê
automatycznego odmra¿ania, gdy¿ mro¿onki nie
wytrzyma³yby temperatury topnienia. Dlatego do urz¹dzenia
do³¹czyliœmy plastikow¹ skrobaczkê, która s³u¿y do usuwania
szronu i lodu pokrywaj¹cego œcianki komory oraz uszczelki.
Taca pokazana na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia
urz¹dzenia.
Je¿eli warstwy szronu nie bêdzie ju¿ mo¿na usun¹æ
skrobaczk¹, nale¿y ca³kowicie odmroziæ komorê zamra¿ania
(przeciêtnie 2-3 razy w roku).
Wyj¹æ wszystkie produkty z obydwu komór. Zawin¹æ je w
kilka warstw gazet lub materia³u i z³o¿yæ w jak
najch³odniejszym miejscu na czas odmra¿ania.
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego, a obie pary
drzwi pozostawiæ otwarte.
Umyæ urz¹dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
niniejszej instrukcji obs³ugi.
Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹. Pod
otwór odp³ywowy podstawiæ odpowiednio wysokie naczynie
(miska na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia),
os³onê otworu odp³ywowego wysun¹æ w kierunku
wskazanym na rysunku strza³k¹.
Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha.
Wsun¹æ os³onê otworu odp³ywowego. Pod³¹czyæ do
zasilania elektrycznego i w³o¿yæ produkty.
Zalecamy ustawienie termostatu urz¹dzenia w najwy¿szych
pozycjach i zapewnienie w ten sposób odpowiedniej dla
produktów temperatury w najkrótszym czasie.
36
PL
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnêtrza urz¹dzenia co 3-4
tygodnie. Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych œrodków
czyszcz¹cych lub myd³a.
Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego,
wyczyœciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹.
Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi.
Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania
elektrycznego.
Ze wzglêdów praktycznych zalecamy czyszczenie i
odmra¿anie urz¹dzenia w tym samym czasie.
Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêœci
ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy
w roku.
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres
czasu nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze.
Odmroziæ i wyczyœciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych
wczeœniej wskazówek.
Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek
Wymiana ¿arówki
Aby wymieniæ ¿arówkê (np. po przepaleniu) nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Odkrêciæ os³onê bloku oœwietleniowego, a nastêpnie zdj¹æ
os³onê w kierunku strza³ki. (typ ¿arówki: Mignon 322,
230 V, 15 W, E 14)
Po wymianie ¿arówki za³o¿yæ os³onê bloku oœwietleniowego
i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego.
Brak oœwietlenia we wnêtrzu ch³odziarki nie wp³ywa
ujemnie na pracê urz¹dzenia.
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a
Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne
usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez
koniecznoœci wzywania technika z autoryzowanego
serwisu. W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady
takich usterek.
Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dŸwiêki dobiegaj¹ce ze
sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego œwiadcz¹ o normalnej
pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki.
Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc
zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie
œwiadcz¹ o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed
dotykaniem, czy te¿ czyszczeniem elementów
elektrycznych nale¿y upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie nie jest
pod³¹czone do zasilania elektrycznego.
37
PL
Usterka
W ch³odziarce jest zbyt
wysoka temperatura.
W zamra¿arce jest zbyt
wysoka temperatura.
Po tylnej œciance ch³odziarki
œcieka woda.
W ch³odziarce pojawia siê
du¿a iloœæ wody.
Woda wyp³ywa z urz¹dzenia
na pod³ogê.
Zgromadzi³a siê du¿a iloœæ
szronu i lodu.
Sprê¿arka pracuje bez
przerwy.
Urz¹dzenie nie dzia³a. Nie
ch³odzi, lampki kontrolne
nie œwiec¹ siê.
Urz¹dzenie pracuje bardzo
g³oœno.
Prawdopodobna przyczyna
Termostat jest Ÿle ustawiony.
Do ch³odziarki w³o¿ono ciep³e produkty lub niew³aœciwie je
u³o¿ono.
Drzwi s¹ niedomkniête lub uszczelka przylega
niedok³adnie.
Termostat jest Ÿle ustawiony.
Drzwi s¹ niedomkniête lub uszczelka przylega
niedok³adnie.
W³o¿ono zbyt du¿¹ iloœæ produktów do zamro¿enia.
Rozwi¹zanie
Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ pozycjê.
Prze³o¿yæ produkty.
Sprawdziæ, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta.
Sprawdziæ, czy mo¿na domkn¹æ drzwi.
Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ pozycjê.
Sprawdziæ, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta.
Sprawdziæ, czy mo¿na domkn¹æ drzwi.
Odczekaæ kilka godzin i sprawdziæ temperaturê
ponownie.
Produkty przeznaczone do zamro¿enia u³o¿ono zbyt blisko Prze³o¿yæ produkty tak, aby powietrze mog³o przep³ywaæ
siebie.
miêdzy nimi swobodnie.
Jest to zjawisko normalne spowodowane automatycznym
odmra¿aniem.
Ujœcie wody jest zatkane.
Oczyœciæ otwór odp³ywowy.
Produkty dotykaj¹ tylnej œcianki urz¹dzenia.
Prze³o¿yæ produkty tak, aby nie dotyka³y tylnej œcianki.
Woda pochodz¹ca z odmra¿ania nie sp³ywa do pojemnika W³o¿yæ rurkê odp³ywowa do pojemnika na skropliny.
na skropliny (nad sprê¿ark¹).
Produkty s¹ niew³aœciwie opakowane.
Zmieniæ opakowania ¿ywnoœci.
Drzwi s¹ niedomkniête.
Sprawdziæ szczelnoœæ zamykania siê drzwi; sprawdziæ,
czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta.
le ustawiony termostat.
Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ temperaturê.
le ustawiony termostat.
Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ temperaturê.
Drzwi s¹ niedomkniête.
Sprawdziæ szczelnoœæ zamykania siê drzwi; sprawdziæ,
czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta.
W³o¿ono zbyt du¿¹ iloœæ produktów do zamro¿enia.
Odczekaæ kilka godzin i sprawdziæ temperaturê
ponownie.
W³o¿ono zbyt ciep³e produkty.
Wk³adaæ produkty max. o temperaturze pokojowej.
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Spróbowaæ obni¿yæ temperaturê pomieszczenia, w
którym stoi urz¹dzenie.
Wtyczka przewodu zasilaj¹cego jest niew³aœciwie w³o¿ona W³o¿yæ prawid³owo wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do
do gniazdka.
gniazdka.
Spalony bezpiecznik.
Wymieniæ bezpiecznik.
Termostat nie jest ustawiony.
Uruchomiæ urz¹dzenie zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w rozdziale „Ustawienie”.
Brak napiêcia w gniazdku.
Pod³¹czyæ do gniazdka inne urz¹dzenie. Je¿eli nie bêdzie
dzia³a³o nale¿y wezwaæ technika elektryka.
Urz¹dzenie jest Ÿle ustawione.
Sprawdziæ, czy urz¹dzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery
nó¿ki dotykaæ pod³ogi).
Je¿eli opisane czynnoœci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu
serwisowego.
38
PL
Ws k azó wki dla ins t alat or a
Dane techniczne
Model/Typ
PojemnoϾ brutto (w litrach)
PojemnoϾ netto (w litrach)
SzerokoϾ (mm)
WysokoϾ (mm)
G³êbokoœæ (mm)
Zu¿ycie energii
(kWh/24 h)
(kWh/rok)
Klasa efektywnoœci energetycznej,
zgodnie z wymogami Unii
Europejskiej
Zdolnoœæ zamra¿ania (kg/24 h)
Czas utrzymywania temperatury
w przypadku przerwy w dop³ywie
pr¹du (w godzinach)
Moc (W)
Waga (kg)
Liczba sprê¿arek
ER 8541 B (ZLKI 351)
Zamra¿arka: 105
Ch³odziarka: 245
Zamra¿arka: 80
Ch³odziarka: 242
600
2000
600
1,15
420
B
6
18
120
71
1
Instalacja urz¹dzenia
Transport i rozpakowanie
Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym
opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej.
Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y
odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego
przynajmniej 2 godziny.
Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest
uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada
usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdj¹æ wszystkie taœmy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹
niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz
urz¹dzenia.
Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z
dodatkiem ³agodnego œrodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do
sucha.
39
PL
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii i
prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca
ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy
temperatur podane w poni¿szej tabeli i klasê klimatyczn¹
sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce znamionowej).
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
Temperatura otoczenia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej
wartoœci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿
spada³a.
Je¿eli temperatura otoczenia bêdzie wy¿sza od górnej
granicy spowoduje to wyd³u¿enie pracy sprê¿arki,
przerwanie automatycznego odmra¿ania, wzrost
temperatury wewn¹trz urz¹dzenia, a tak¿e wzrost zu¿ycia
energii elektrycznej.
Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie i
ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na dokonaæ
za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w przedniej dolnej
czêœci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2).
Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w
pobli¿u Ÿróde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy
zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oœci:
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli
odleg³oœæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ
0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o.
30 cm od pieca olejowego.
Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany.
Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ
minimalne odleg³oœci wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafk¹
B: wolnostoj¹co
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany
kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹
stronê.
Standardowo urz¹dzenia maja drzwi otwierane na praw¹
stronê.
40
PL
Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka.
Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby
sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie
tych czynnoœci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie
podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji.
Wyj¹æ delikatnie (np. za pomoc¹ no¿a) zaœlepki œrub
mocuj¹cych doln¹ os³onê coko³u. Zdj¹æ os³onê poprzez
odkrêcenie dwóch podk³adek (2 sztuki).
Zdemontowaæ dolny zawias drzwi zamra¿arki odkrêcaj¹c
œruby (2 sztuki) oraz podk³adki (2 sztuki).
Zdj¹æ drzwi zamra¿arki, poci¹gaj¹c je lekko do do³u.
Zdemontowaæ podwójny wspornik drzwi wykrêcaj¹c
œruby (2 sztuki) i podk³adki (2 sztuki).
Zdj¹æ drzwi ch³odziarki, poci¹gaj¹c je lekko do do³u.
Odkrêciæ górny zawias drzwi ch³odziarki i przykrêciæ go
po drugiej stronie.
Zdj¹æ zaœlepki zawiasu drzwi z lewej strony i prze³o¿yæ
na drug¹ stronê.
Przy³o¿yæ drzwi ch³odziarki do miejsca, gdzie bêdzie
za³o¿ony górny zawias.
Za³o¿yæ podwójny zawias drzwi po lewej stronie
u¿ywaj¹c dwóch œrub (2 sztuki) i podk³adek (2 sztuki).
Upewniæ siê, ¿e krawêdŸ drzwi ch³odziarki jest u³o¿ona
równolegle do krawêdzi komory.
Przy³o¿yæ drzwi zamra¿arki do miejsca, w którym bêdzie
przymocowany zawias.
Przykrêciæ dolny zawias drzwi œrubami (2 sztuki) i
za³o¿yæ podk³adki (2 sztuki). Upewniæ siê, ¿e krawêdŸ
drzwi zamra¿arki jest u³o¿ona równolegle do krawêdzi
komory.
Wyci¹gn¹æ zaœlepkê os³ony coko³u z kierunku strza³ki
(1) i prze³o¿yæ j¹ na drug¹ stronê (2).
Za³o¿yæ os³onê coko³u, przymocowaæ nakrêtki (2 sztuki)
i w³o¿yæ zaœlepki.
Prze³o¿yæ uchwyt drzwi na drug¹ stronê, otwory
przykryæ zaœlepkami.
Ustawiæ
urz¹dzenie
w
wybranym
miejscu,
wypoziomowaæ i pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego.
Je¿eli nie chc¹ Pañstwo wykonywaæ powy¿ej opisanych
czynnoœci we w³asnym zakresie, mo¿na poprosiæ o to
autoryzowany serwis (us³uga bêdzie wykonana odp³atnie).
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC ( ~ ),
czêstotliwoœæ 50 Hz;
Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z
uziemieniem.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.:
73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z
póŸniejszymi zmianami
89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoϾ
elektromagnetyczna) z póŸniejszymi zmianami.
41
PL
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (1)
Czas i metoda przechowywania œwie¿ej ¿ywnoœci w ch³odziarce
Artyku³ ¿ywnoœciowy
Œwie¿e miêso
Gotowane miêso
Pieczone miêso
Œwie¿e, mielone miêso
Pieczone miêso mielone
Wêdliny, kie³basy
Œwie¿e ryby
Gotowane ryby
Sma¿one ryby
Ryby z puszki
Œwie¿y kurczak
Pieczony kurczak
Œwie¿a kura
Gotowana kura
Œwie¿a kaczka, gêœ
Pieczona kaczka, gêœ
Mas³o w zamkniêtym opakowaniu
Mas³o w otwartym opakowaniu
Mleko w plastikowej torbie
Œmietana
Ser ¿ó³ty (twardy)
Ser ¿ó³ty (miêkki)
Twaróg
Jaja
Szpinak, szczaw
Zielony groszek, fasolka
Grzyby
Marchew, pietruszka itp.
Str¹k papryki
Pomidory
Kapusta
Truskawki, maliny itp.
Inne owoce
Otwarte puszki z owocami
Ciasta z kremem
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Czas przechowywania w dniach
2
3
4
5
6
X
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
x
Uwaga:
X
x
42
Sposób pakowania
7
zwyczajowy czas przechowywania
mo¿liwy czas przechowywania (dotyczy tylko œwie¿ych produktów)
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Folia, celofan, papier pergaminowy
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryty talerzem
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Plastikowy kube³ek
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
PL
Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoœci (2)
Czas i metoda przechowywania mro¿onek
Produkt
Komora œwie¿ej ¿ywnoœci
**** - komora zamra¿ania
+2 - +7 °C
-18 °C
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
12 miesiêcy
12 miesiêcy
16 miesiêcy
12 miesiêcy
6 miesiêcy
12 miesiêcy
1 dzieñ
1 dzieñ
5 miesiêcy
6 miesiêcy
3 tygodnie
Warzywa:
Zielony groszek, fasolka, zestawy
warzywne, kukurydza itp.
Gotowane potrawy warzywne
Gotowane potrawy miêsne
Potrawy z ziemniaków i makaronu
Zupy
Owoce
Miêso:
Kurczak, gêœ, kaczka,
filety, tuñczyk
S³odycze, lody
Gw ar anc ja i ser wis
Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej,
któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji
bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne.
Serwis i czêœci zamienne
W przypadku koniecznoœci wezwania technika nale¿y
zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym,
najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o
telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach
handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny
sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej
wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêœci. Zalecamy
zanotowanie tych danych w instrukcji:
Model
Product no
Serial no
Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeœniejszego powiadomienia.
43
SK
Pred inštaláciou a použitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na používanie. Táto príruèka obsahuje
bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku používa v súlade s
uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte.
Bezpeènostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpeènos užívate¾a a ochranu spotrebièa.
Rady, užitoèné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
44
SK
Obsah
Dôležité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................46
Všeobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................46
Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................46
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu......................................................................................................46
Bezpeènostné opatrenia pre izobután ...................................................................................................46
Pokyny pre užívate¾a .............................................................................................................................47
Všeobecné informácie ........................................................................................................................47
Opis spotrebièa, hlavné èasti ...............................................................................................................47
Ovládací panel ..............................................................................................................................48
Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................48
Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................48
Ovládanie teploty, nastavenie ..........................................................................................................48
Používanie chladnièky ....................................................................................................................48
Skladovanie potravín v chladiacom priestore ......................................................................................48
Doba skladovania a teplota potravín..................................................................................................49
Používanie mraziaceho priestoru...........................................................................................................49
Zmrazovanie .................................................................................................................................49
Skladovanie potravín v mraziacom priestore .......................................................................................49
Príprava ¾adových kociek ................................................................................................................49
Nieko¾ko užitoèných informácií a tipov ...................................................................................................49
Tipy a nápady ....................................................................................................................................49
Ako ušetri energiu ........................................................................................................................49
Spotrebiè a životné prostredie .........................................................................................................50
Údržba .............................................................................................................................................50
Odmrazovani ................................................................................................................................50
Pravidelné èistenie.........................................................................................................................51
Keï je chladnièka mimo prevádzky ...................................................................................................51
Odstránenie poruchy...........................................................................................................................51
Výmena žiarovky ............................................................................................................................51
Ak nieèo nefunguje........................................................................................................................52
Pokyny pre inštalatéra ..........................................................................................................................53
Technické údaje ................................................................................................................................53
Inštalácia spotrebièa ...........................................................................................................................53
Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................53
Èistenie .......................................................................................................................................53
Umiestnenie .................................................................................................................................54
Zmena smeru otvárania dvierok........................................................................................................54
Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................55
Tabu¾ka skladovania potravín (1) ..........................................................................................................56
Tabu¾ka skladovania potravín (2) ..........................................................................................................57
Záruka a servis.....................................................................................................................................57
Podmienky záruky ..............................................................................................................................57
Servis a náhradné diely ..................................................................................................................57
45
SK
Dôležité bezpeènos tné pokyn y
Všeobecné
pokyny
bezpeènostné
Tento návod na obsluhu je neoddelite¾nou súèasou
spotrebièa. V prípade zmeny majite¾a ho odovzdajte
ïalšiemu užívate¾ovi.
Tento spotrebiè je urèený na skladovanie potravín v
domácnosti pod¾a týchto pokynov.
Servis a opravy spotrebièa, vrátane výmeny a
opravy prívodného elektrického kábla, smú
vykonáva len autorizované servisné strediská. Pri
oprave treba použi originálne náhradné diely. V
opaènom prípade sa môže spotrebiè poškodi, alebo
spôsobi iné materiálne škody èi zranenia.
Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete, až keï je
zástrèka spotrebièa vytiahnutá z elektrickej zásuvky.
Pred èistením a údržbou spotrebiè vždy odpojte od
elektrickej siete (nikdy neahajte za elektrický kábel). Ak
nie je elektrická zásuvka prístupná, vypnite spotrebiè
prerušením elektrického prúdu (napr. bezpeènostným
spínaèom).
Elektrický kábel sa nesmie predlžova.
Spotrebiè sa nesmie používa bez krytu vnútorného
osvetlenia.
Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní mrazených potravín
alebo misky na ¾ad nepoužívajte ostré, špicaté alebo
tvrdé predmety, pretože môžu spotrebiè poškodi.
Dbajte na to, aby sa kvapaliny nedostali do styku s
ovládaním teploty a vnútorným osvetlením.
¼ad a zmrzlinu nekonzumujte hneï po vybratí z
mraziaceho priestoru, pretože by ste sa mohli porani.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte, ale ich
èo najskôr spotrebujte.
Kúpené zmrazené potraviny skladujte pod¾a pokynov
výrobcu.
Proces odmrazovania zásadne neurých¾ujte použitím
elektrických ohrievacích spotrebièov alebo chemikálií.
Na plastové èasti nedávajte horúce nádoby.
V spotrebièi neskladujte hor¾avé tekutiny a plyny, pretože
môžu explodova.
V mraziacom priestore neskladujte sýtené nápoje,
nápoje vo f¾ašiach a ovocie vo f¾ašiach.
Pravidelne kontrolujte a èistite otvor pre odtok
odmrazenej vody - štítok vo vnútri spotrebièa vás na to
upozorní. V prípade upchatia otvoru môže nahromadená
voda spôsobi poruchu spotrebièa.
Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky,
odrežte napájací kábel (èo najbližšie pri spotrebièi) a
odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu,
že sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia
úder elektrickým prúdom.
Bezpeènostné pokyny
pre inštaláciu
Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku
s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a
predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola
zástrèka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na
napájacom kábli.
V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú
cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môže dôjs k
prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte
dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Bezpeènostné opatrenia pre
izobután
Upozornenie
Zariadenie používa ako chladivo izobután (R600a),
ktorý je ve¾mi hor¾avý a výbušný.
Ventilaèné otvory v sokli chladnièky alebo v skrinke
pri zabudovanom spotrebièi udržujte èisté a bez
prekážok.
Nepoužívajte mechanické pomôcky alebo iné
prostriedky na zvýšenie rýchlosti odmrazovania, než
doporuèené výrobcom.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebièe vo vnútri priestoru
urèeného na uskladnenie potravín, iba ak sú
doporuèené výrobcom.
Bezpeènostné pokyny
pre deti
Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa. Plastová
fólia môže spôsobi udusenie.
Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te
deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s
ovládacími prvkami.
46
Uvádzané bezpeènostné pokyny dodržujte v
záujme ochrany zdravia a majetku, pretože
výrobca nenesie zodpovednos za škody
zapríèinené nedbalosou.
SK
P okyn y pr e užív at e¾a
Všeobecné informácie
Oficiálne oznaèenie tohto spotrebièa je „chladnièka
kombinovaná s mraznièkou s jedným kompresorom a
mraziacim priestorom v spodnej èasti”. Spotrebiè je okrem
iného vybavený mraznièkou s vlastnými dvierkami, ktorá je
úplne oddelená od druhej jednotky.
Z toho vyplýva, že tento spotrebiè je vhodný na
skladovanie mrazených potravín, domáce zmrazovanie
potravín v takom množstve, ktoré udáva výrobca
spotrebièa, a na prípravu ¾adu.
Spotrebiè spåòa požiadavky štandardov v rozdielnych
teplotných škálach pod¾a klimatickej triedy. Symbol pre
klimatickú triedu nájdete na typovom štítku spotrebièa.
Opis spotrebièa, hlavné èasti
A - Chladiace oddelenie
B - Mraziace oddelenie
1. Krycí rám so spínaèom
2. Osvetlenie
3. Sklené police
4. Zber odmrazenej vody
5. Sklená polica
6. Nádoby na zeleninu
7. Typový štítok
8. Mraziace oddelenie
9. Skladovací priestor
10. Odtok pre odmrazenú vodu
11. Spodná krycia mriežka
12. Nastavite¾né nožièky
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Veko dózy na maslo
Držiak na vajíèka
Priehradka dvierok
Tesnenie dvierok
Priehradka na f¾aše
Miska na ¾ad
Rukoväte
Kondenzátor
Trubièka pre odtok odmrazenej vody
Rozpera
Výparná nádobka
Kompresor
Kolieska
47
SK
Ovládací panel
Pod krytom na hornom ráme nájdete nasledujúce ovládacie
prvky:
A. Zelené kontrolné svetlo
Upozoròuje, že je spotrebiè zapojený do elektrickej
siete a svieti, keï je ovládanie termostatu zapnuté.
B. Ovládací gombík termostatu spotrebièa
Slúži na nastavenie teploty v spotrebièi.
Ovládanie spotrebièa
Uvedenie do prevádzky
Do spotrebièa vložte príslušenstvo a zástrèku zapojte do
elektrickej zásuvky.
Ovládací gombík termostatu sa nachádza pod krytom na hornom
ráme. Spotrebiè zapnite a teplotu nastavte otoèením ovládacieho
gombí
ka v smere hodinových ruèièiek. Keï je ovládanie termostatu
zapnuté, zelené kontrolné svetlo svieti. Ak je ovládací gombík v
polohe „n”, spotrebiè je vypnutý a zelené kontrolné svetlo
nesvieti.
V nasledujúcej kapitole nájdete pokyny pre správne nastavovanie.
Ovládanie teploty, nastavenie
Ovládanie termostatu automaticky prerušuje prevádzku spotrebièa
na kratší alebo dlhší èas v závislosti od nastavenia a potom ho znovu
spúša, aby bola zabezpeèená požadovaná teplota.
Èím bližšie nastavíte ovládací gombík k polohe „Max”, tým
intenzívnejšie bude chladenie. Ak ovládací gombík nastavíte do
polohy „Medium” (medzi „Min” a „Max”), dosiahne teplota v
mraziacom oddelení hodnotu -18 °C a v chladiacom oddelení
+5 °C. Nastavenie do strednej polohy vyhovuje požiadavkám pre
každodenné používanie spotrebièa.
Teplotu v chladiacom oddelení ovplyvòuje okrem nastavenia
ovládacieho gombíka termostatu aj teplota okolia, frekvencia
otvárania dvierok, množstvo vložených potravín atï.
Po nastavení maximálnej polohy (napr. „Max”) pri zvýšených
nárokoch napr. v horúcich dòoch môže kompresor pracova
nepretržite. V tomto prípade nehrozí poškodenie spotrebièa.
Používanie chladnièky
Predpokladom pre správne chladenie potravín je cirkulácia
vzduchu vo vnútri spotrebièa. Z toho dôvodu by ste nemali
pokrýva plochu drôtených políc papierom, nádobami a pod.
Do chladiaceho priestoru nikdy nevkladajte horúce
pokrmy. Poèkajte, dokým pokrm prirodzene nedosiahne
izbovú teplotu. Zabránite tým nadmernej tvorbe námrazy.
Potraviny môžu prebera cudzie pachy. Z toho dôvodu ich
treba pred vložením do chladnièky vloži do
uzatvárate¾nej nádoby, alebo zabali do celofánu, alobalu,
pergamenového papiera alebo mikroténovej fólie. Potraviny si
tak uchovajú tiež svoju vlhkos, napr. zelenina sa nevysuší už po
nieko¾kých dòoch.
Skladovanie potravín v chladiacom
priestore
Pri skladovaní rozlièných druhov potravín berte do úvahy
rozmiestnenie na obrázku:
1. Cukrovinky, hotové jedlá, èerstvé mäso, nárezy, nápoje
2. Mlieko, mlieène výrobky, hotové jedlá
3. Ovocie, zelenina, šaláty
4. Syry, maslo
5. Vajcia
6. Jogurt, kyslá smotana
7. Malé f¾aše, chúlostivé nápoje
8. Ve¾ké f¾aše, nápoje
48
SK
Doba skladovania a teplota potravín
Informácie oh¾adne doby skladovania jednotlivých potravín
nájdete v tabu¾ke na konci tejto brožúrky.
Doba skladovania sa nedá urèi presne, pretože závisí od
èerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami. Z toho
dôvodu sú uvedené doby skladovania len informatívne.
Ak nehodláte kúpené mrazené potraviny použi hneï, môžete
ich uschova jeden deò (do rozmrazenia) v chladnièke.
Používanie mraziaceho priestoru
Zmrazovanie
Potraviny urèené na zmrazenie treba správne pripravi a
vloži do mraziaceho oddelenia.
Množstvo èerstvých potravín by malo ma pod¾a druhu od 4
do 6 kg. Maximálne prípustné množstvo je uvedené na
typovom štítku, ktorý nájdete na ¾avej strane v spodnej èasti
chladiaceho oddelenia.
Ovládací gombík termostatu nastavte do polohy „Max”.
Nikdy nezmrazujte naraz väèšie množstvo
èerstvých potravín, než je uvedené v Technických
údajoch, pretože v tomto prípade sa potraviny
nezmrazia dostatoène a po rozmrazení môžu by
potraviny znehodnotené (stratia chu alebo arómu,
pokazia sa).
Poèas zmrazovania radšej nepripravujte ¾ad, pretože
výroba ¾adu znižuje kapacitu mrazenia.
Skladovanie potravín v mraziacom
priestore
Po skonèení zmrazovania je potraviny vhodné premiestni
do drôteného koša (drôtených košov). Uvo¾níte tým miesto
v zmrazovacom priestore pre ïalšie zmrazovanie.
Zmrazovanie neohrozuje kvalitu skladovaných potravín.
Dodržiavajte maximálnu dobu skladovania, uvedenú
na obale mrazeného výrobku. Èo sa týka doma
zmrazovaných potravín, riaïte sa pokynmi na dvierkach
mraziaceho priestoru. Symboly predstavujú rozlièné
potraviny, èísla znamenajú maximálnu prípustnú dobu
skladovania v mesiacoch.
Ak sa mrazené potraviny rozmrazili èo len na krátky
èas, neodporúèame ich vklada do mraziaceho
priestoru. Opakované zmrazovanie je neprípustné,
postihnuté potraviny èo najskôr použite.
Nieko¾ko užitoèných
informácií a tipov
Prestavite¾né police umožòujú podstatne zvýši
úžitkový priestor pre skladovanie èerstvých potravín.
Premiestnenie políc je možné, len keï sú dvierka
spotrebièa otvorené v 90° uhle.
Po otvorení a následnom zatvorení dvierok vznikne z
dôvodu nízkej teploty v mraziacom priestore vákuum.
Po zatvorení dvierok poèkajte 2-3 minúty, - ak ich
chcete opä otvori dokým sa rozdiel tlaku nevyrovná.
Pri nastavovaní ovládacieho gombíka termostatu
dbajte na to, aby vnútorná teplota mraziaceho
priestoru nestúpla nad -18 °C, co by mohlo ohrozi
skladované mrazené potraviny.
Je užitoèné každý deò sa ubezpeèi o bezchybnej
prevádzke spotrebièa, aby ste eventuálnu závadu
zistili vèas a zabránili tak znièeniu skladovaných
mrazených potravín.
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre
maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní
spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú
dôležité z h¾adiska ochrany životného prostredia.
Ako ušetri energiu
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto alebo v
blízkosti akéhoko¾vek zdroja tepla.
Ubezpeète sa, že sú kompresor a kondenzátor
dostatoène vetrané. Vetracie otvory neprikrývajte.
Potraviny vložte do uzatvárate¾nej nádoby, alebo
zaba¾te do pri¾navej fólie. Zabránite tak nadmernej
tvorbe námrazy.
Dvierka spotrebièa zbytoène neotvárajte a
nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je nevyhnutne
nutné.
Potraviny vkladajte do spotrebièa len zabalené.
Do spotrebièa nikdy nevkladajte horúce pokrmy. Pred
vložením ich nechajte vychladnú na izbovú teplotu.
Kondenzátor udržujte v èistote.
Príprava ¾adových kociek
Priloženú nádobku na ¾ad naplòte vodou a vložte ju do
mraziaceho priestoru. Navlhèením spodnej èasti nádobky a
nastavením ovládacieho gombíka termostatu na maximálnu
polohu môžete èas prípravy ¾adu podstatne skráti. Po
skonèení prípravy nezabudnite ovládaè termostatu vráti do
pôvodnej polohy.
Kocky uvo¾níte z nádobky pod teèúcou vodou, prípade
pnutím alebo úderom. Ak nádobka primrzne k spotrebièu,
nepokúšajte sa ju vybra pomocou kovových nástrojov
alebo noža, pretože by ste mohli poškodi chladiaci systém
spotrebièa.
49
SK
Spotrebiè a životné prostredie
Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzova
ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných
materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s
bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiacu jednotku, obzvl᚝ vzadu pri
výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach
vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych
úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené
symbolom
sú recyklovate¾né.
Údržba
Odmrazovanie
Vlhkos na chladiacom systéme vo forme námrazy a ¾adu je
súèasou prevádzky spotrebièa.
Hrubá vrstva námrazy má izolaèný efekt, teda redukuje
chladiaci úèinok pri zvyšovaní teploty v spotrebièi. Tým sa
spotrebuje viac energie. Pri urèitej hrúbke námrazy sa dvierka
mraziaceho priestoru nedajú otvori.
V tomto type spotrebièa sa chladiaca platòa chladiaceho
priestoru odmrazuje automaticky bez akéhoko¾vek
vonkajšieho zásahu. Ovládací systém termostatu prerušuje
chod spotrebièa v pravidelných intervaloch na kratší alebo
dlhší èas. Poèas prestávky v chode kompresora stúpne
teplota chladiacej platne (kvôli vyššej teplote skladovaných
potravín) nad 0 °C a zacne sa odmrazova. Keï teplota
chladiacej platne dosiahne úroveò +3 - +4 °C, ovládanie
znovu spustí chladiaci systém.
Rozmrazená voda teèie cez otvor k zadnej strane spotrebièa
do odparovacej misky pri hornej èasti kompresora a tam sa
vïaka teplu odparuje.
Pravidelne kontrolujte a èistite otvor pre odtok
odmrazenej vody. Štítok vo vnútri spotrebièa vás
na to upozorní. V prípade upchatia otvoru môže
nahromadená voda spôsobi poruchu spotrebièa.
Otvor pre odtok odmrazenej vody èistite priloženým nástrojom
pod¾a pokynov na obrázku. Pomôcku na èistenie nechajte
zastrèenú v otvore.
Najtypickejším prípadom upchatia otvoru pre odtok
odmrazenej vody je, keï do spotrebièa vložíte potraviny
zabalené v papieri a tento papier sa dostane do kontaktu s
chladiacou platòou v chladiacom priestore a primrzne k nej.
Pri vyberaní potraviny z chladiaceho priestoru sa obal roztrhne
a následne zapchá otvor pre odtok odmrazenej vody. Z toho
dôvodu buïte pri skladovaní potravín zabalených v papieri
opatrní a neumiestòujte ich priamo k chladiacej platni.
V prípade zvýšených nárokov, napr. v lete, môže
chladnièka pracova nepretržite, a preto automatické
odmrazovanie neprebieha.
Zostávajúca tenšia vrstva ¾adu a námrazy na platni chladiaceho
priestoru po cykle odmrazovania nie je nièím výnimoèným.
Mraziaci priestor nemôže by vybavený systémom
automatického odmrazovania, pretože mrazené potraviny
neznesú teplotu topenia vody.
Tenšiu vrstvu ¾adu a námrazy odstráòte z mraziaceho priestoru
pomocou dodávanej plastovej škrabky.
Nádoba vyobrazená na obrázku nie je súèasou príslušenstva
výrobku.
Ak je vrstva námrazy taká hrubá, že ju nie je možné odstráni
škrabkou, treba chladiacu platòu odmrazi. Frekvencia
50
SK
odmrazovania mraziaceho priestoru závisí od intenzity
používania (vo všeobecnosti 2-3 razy za rok).
Mrazené potraviny zo spotrebièa vyberte a vložte ich do koša
vyloženého papierom alebo textíliou. Kôš s potravinami
umiestnite pokia¾ možno na chladné miesto alebo do inej
chladnièky.
Zástrèku spotrebièa vytiahnite z elektrickej zásuvky. Obe
jednotky sú vyradené z prevádzky.
Otvorte dvierka oboch èastí a chladiaci priestor vyèistite pod¾a
pokynov v kapitole „Pravidelné èistenie”. Mraziaci priestor
vyèistite nasledovne:
Odmrazenú vodu odveïte pomocou špongie alebo handrièky
v smere strán chladiacich platní. Roztopená voda steèie do
odtokového kanáliku vyformovaného v spodnej èasti
spotrebièa. Naložte s òou pod¾a obrázku.
Plastový odtok vysuòte a ohnite v smere šípky. Pod odtok
umiestnite vysokú nádobu.
Nádoba na obrázku nie je súèasou príslušenstva spotrebièa.
Po odmrazení vytrite povrch dosucha, plastový odtok vráte
spä a pripevnite ho.
Zástrèku spotrebièa vsuòte do elektrickej zásuvky a potraviny
vložte spä na svoje miesto.
Ovládací gombík termostatu spotrebièa odporúèame na
nieko¾ko hodín nastavi na maximálnu polohu, aby teplota
dosiahla potrebnú úroveò pre skladovanie potravín èo najskôr.
Pravidelné èistenie
Odporúèame vám každé 3-4 týždne umy vnútro chladnièky
vlažnou vodou, a potom povrch vytrie dosucha
(z praktického h¾adiska by ste mali mraziaci priestor
odmrazova a èisti naraz).
Nepoužívajte èistiace prostriedky ani mydlo.
Spotrebiè odpojte od elektrickej siete, potom ho umyte
vlažnou vodou a vytrite dosucha. Tesnenie dvierok umyte
èistou vodou. Vyèistený spotrebiè znovu zapojte do
elektrickej siete.
Odporúèame vám raz alebo dva razy za rok odstráni prach
a špinu zo zadnej èasti spotrebièa a kondenzátora a vyèisti
odparovaciu misku v hornej èasti kompresora.
Keï je chladnièka mimo prevádzky
Ak zamýš¾ate spotrebiè dlhšiu dobu nepoužíva, riaïte sa
nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebiè od siete.
Z chladnièky vyberte potraviny.
Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov.
Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie.
Odstránenie poruchy
Výmena žiarovky
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, môžete vymeni žiarovku
pod¾a nasledujúcich pokynov:
Spotrebiè odpojte od elektrickej siete.
Odskrutkujte skrutku, ktorá pridržiava kryt osvetlenia, potom
kryt snímte v smere šípky a žiarovku vymeòte. (Typ žiarovky:
Mignon 322, 230 V, 15 W, objímka E 14.)
Po výmene žiarovky vráte kryt na svoje miesto, priskrutkujte
skrutku a spotrebiè zapojte do elektrickej siete.
Nedostatok svetla neovplyvòuje chod spotrebièa.
51
SK
Ak nieèo nefunguje
Poèas prevádzky spotrebièa sa môžu vyskytnú urèité
menšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú
privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke
nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôžu vyhnú sa
zbytoèným výdavkom na servis.
Upozoròujeme, že chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky
(zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky
neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom bežnej
prevádzky spotrebièa.
Majte na pamäti, že spotrebiè pracuje prerušovane,
takže zastavenie kompresora neznamená, že
spotrebiè nie je pod elektrickým napätím. Za žiadnych
okolností sa nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak
nie je odpojený od elektrickej siete.
Odstránenie
Možná príèina
Ovládací gombík termostatu nie je správne nastavený. Gombík termostatu nastavte na vyššiu polohu.
Pokrmy nie sú dostatoène vychladené, alebo sú Potraviny uložte na správne miesto.
nesprávne umiestnené.
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je
tesnenie èisté a neporušené.
Teplota v mraziacom priestore Ovládací gombík termostatu nie je správne nastavený. Gombík termostatu nastavte na vyššiu polohu.
je príliš vysoká.
Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia.
tesnenie èisté a neporušené.
Poèkajte nieko¾ko hodín, a potom skontrolujte teplotu
Vložili ste príliš ve¾ké množstvo èerstvých potravín.
znovu.
Potraviny urèené na zmrazenie sú umiestnené príliš Potraviny rozmiestnite tak, aby mohol okolo nich vo¾ne
cirkulova vzduch.
tesne ved¾a seba.
Po zadnej platni chladiaceho Je to normálny jav. Poèas automatického odmrazovania
sa námraza na zadnej platni topí.
priestoru steká voda.
Odtok vyèistite.
Odtok komory môže by upchatý.
Voda vteká do komory.
Vtekaniu vody do nádržky môžu tiež bráni nejaké Potraviny umiestnite tak, aby sa nedotýkali zadnej
platne.
nádoby.
Odmrazená voda nevteká do odparovacej misky nad Odtokovú trubièku umiestnite do odparovacej misky.
Voda vyteká na podlahu.
kompresorom.
Potraviny správne zaba¾te.
Potraviny nie sú správne zabalené.
Nadmerná tvorba ¾adu a
námrazy.
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je
tesnenie èisté a neporušené.
Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyššej
Ovládanie termostatu je nesprávne nastavené.
teplote.
Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyššej
Ovládanie termostatu je nesprávne nastavené.
Kompresor pracuje
teplote.
nepretržite.
Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia.
tesnenie èisté a neporušené.
Poèkajte nieko¾ko hodín a potom skontrolujte teplotu
Vložili ste príliš ve¾ké množstvo èerstvých potravín.
znovu.
Do spotrebièa vkladajte potraviny s max. izbovou
Vložili ste teplé pokrmy.
teplotou.
Pokúste sa zníži teplotu v miestnosti, v ktorej sa
Spotrebiè je umiestnený na teplom mieste.
nachádza spotrebiè.
Zástrèka spotrebièa nie správne zasunutá do elektrickej Zástrèku správne zasuòte do elektrickej zásuvky.
Spotrebiè vôbec nefunguje.
Spotrebiè nechladí, vnútorné zásuvky.
osvetlenie a kontrolné lampy Poistka je vypálená.
Poistku vymeòte.
nesvietia.
Spotrebiè spustite pod¾a pokynov v kapitole „Uvedenie
Ovládanie termostatu nie je zapnuté.
do prevádzky ”.
V zásuvke nie je elektrický prúd (skúste do nej zapoji Obráte sa na elektrikára.
iný spotrebiè).
Skontrolujte, èi stojí spotrebiè stabilne (všetky štyri
Spotrebiè nie je správne postavený.
Spotrebiè je hluèný.
nožièky musia spoèíva na podlahe).
Problém
Teplota v chladiacom
priestore je príliš vysoká.
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.
52
SK
P okyn y pr e inšt alatér a
Technické údaje
Model/Typ
Kapacita brutto (l)
Kapacita netto (l)
Šírka (mm)
Výška (mm)
Håbka (mm)
Spotreba energie
(kWh/24h)
(kwh/rok)
Trieda energetickej spotreby,
pod¾a smerníc EU
Kapacita zmrazovania (kg/24)
Doba oteplenia (h)
Nominálny výkon (W)
Hmotnos (kg)
Poèet kompresorov
ER 8541 B (ZLKI 351)
Mraz.: 105
Chlad.: 245
Mraz.: 80
Chlad.: 242
600
2000
600
1,15
420
B
6
18
120
71
1
Inštalácia spotrebièa
Preprava, rozbalenie
Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom
balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie na
obale.
Po každej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej
po dobu 2 hodín.
Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávate¾ovi. V takomto
prípade obal uschovajte.
Èistenie
Odstráòte všetky lepiace pásky, ktoré slúžia na uchytenie
súèiastok vo vnútri spotrebièa.
Vnútro spotrebièa umyte vlažnou vodou s jemným èistiacim
prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po oèistení vnútro spotrebièa utrite.
53
SK
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a
správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je
potrebné bra do úvahy skutoènos, že spotrebiè treba
prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s
klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke
ako aj na typovom štítku.
Klimatická trieda
SN
N
ST
Teplota okolitého prostredia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú
hranicu, môže teplota v chladiacom priestore klesnú pod
predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú
teplotnú hranicu znamená dlhšiu prevádzku kompresora,
poruchu automatického odmrazovania, zvýšenie teploty v
chladiacom priestore alebo zvýšenú spotrebu energie.
Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo
vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je možné korigova
dvoma nastavite¾nými nožièkami (1) na spodnej èasti
vpredu. Podložky (2), 1 + 1 kus, tvoria príslušenstvo
nožièiek. V prípade potreby môžete podložky odstráni.
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti
radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebiè nie je možné umiestni mimo dosahu sporáka,
je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne
vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba
zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi
3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloži medzi
spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos
aspoò 30 cm, pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnièka je konštruovaná tak, aby fungovala úplne
pritlaèená k stene.
Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne
vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
A: umiestnenie v kuchynskej linke
B: vo¾né umiestnenie
Zmena smeru otvárania dvierok
V prípade potreby môžete zmeni smer otvárania dvierok
spotrebièa (z pravej strany na ¾avú).
Spotrebièe na trhu sa otvárajú doprava.
54
SK
Postupujte pod¾a nasledujúcich pokynov a obrázkov:
Spotrebiè odpojte od elektrickej siete.
Spotrebiè opatrne nakloòte dozadu tak, aby sa
kompresor nedotýkal podlahy. Odporúèame vám
požiada o pomoc ïalšiu osobu, ktorá by zabezpeèovala
bezpeènú polohu spotrebièa.
Opatrne odstráòte (napr. pomocou noža) kryty skrutiek,
pripevòujúcich spodnú kryciu mriežku. Potom
odskrutkujte dve skrutky a snímte kryciu mriežku.
Odmontujte spodný držiak dvierok mraziaceho priestoru
odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy).
Opatrne odnímte dvierka mraziaceho priestoru
potiahnutím smerom nadol.
Odmontujte dvojitý držiak dvierok odskrutkovaním
skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy).
Opatrne odnímte dvierka chladiaceho priestoru
potiahnutím smerom nadol.
Odmontujte èap horného držiaka dvierok chladiaceho
priestoru a namontujte ho na druhú stranu.
Odstráòte kryty dvojitého držiaka dvierok z ¾avej strany a
umiestnite ich na pravú stranu.
Dvierka chladiaceho priestoru umiestnite do èapu
horného držiaka dvierok.
Dvojitý držiak dvierok pripevnite na ¾avú stranu pomocou
skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na to, aby
bola hrana dvierok chladiaceho priestoru paralelná s
hranou skrine spotrebièa.
Dvierka mraziaceho priestoru namontujte do èapu
dvojitého držiaku dvierok.
Spodný držiak dvierok pripevnite na ¾avú stranu
pomocou skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte
na to, aby bola hrana dvierok chladiaceho priestoru
paralelná s hranou skrine spotrebièa.
Vytiahnite kryt mriežky v smere šípky (1) a premiestnite
ho na druhú stranu (2).
Kryciu mriežku vráte na svoje miesto a pripevnite ju
skrutkami (2 kusy). Potom namontujte spä aj kryty
skrutiek.
Rukovä premiestnite na druhú stranu a plastové kryty
vložte do vzniknutých otvorov.
Spotrebiè umiestnite na svoje miesto, vyrovnajte ho a
zapojte do elektrickej siete.
Ak si na túto operáciu netrúfate, obráte sa na najbližšie
autorizované servisné stredisko. Servisní technici sa za
urèitý poplatok o všetko postarajú.
Pripojenie na elektrickú sie
Táto chladnièka je skonštruovaná pre zdroj elektrickej
energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s
ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k
dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade
s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky
uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebiè
smerniciam EEC:
zodpovedá
nasledujúcim
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej
neskorším modifikáciám,
– 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite) a jej neskorším modifikáciám.
55
SK
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (1)
Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke
Potravina
Surové mäso
Uvarené mäso
Peèené mäso
Surové mleté mäso
Vyprážané mleté mäso
Studený nárez, klobásy
Èerstvá ryba
Tepelne upravená ryba
Údená ryba
Konzervovaná ryba
Èerstvé kurèa
Údené kurèa
Èerstvá sliepka
Tepelne upravená sliepka
Èerstvá kaèica
Peèená kaèica
Maslo neotvorené
Maslo otvorené
Mlieko v plastovom obale
Smotana
Kyslá smotana
Syr (tvrdý)
Syr (mäkký)
Tvaroh
Vajcia
Špenát
Zelený hrášok, fazu¾a
Huby
Mrkva, koreòová zelenina
Paprika
Rajèiny
Hlávková zelenina
Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze
(jahody, maliny atï.)
Iné ovocie
Konzervované ovocie otvorené
Plnený zákusok
Doba skladovania v dòoch
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
x
X
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
Spôsob balenia
6
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Poznámka:
X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzahuje sa výluène na skutoène èerstvé potraviny)
56
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
pri¾navá fólia, celofán, pergamenový papier
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
originálne balenie
originálne balenie
originálne balenie
plastová nádoba
plastová nádoba
alobal
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
prikrytý riad
prikrytý riad
SK
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (2)
Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
Potravina
Zelenina:
zelená fazu¾ka, zelený hrášok, miešaná zelenina, tekvica, kukurica atï.
Hotové jedlá:
zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï.
Hotové jedlá:
svieèková, dusená zelenina so šunkou, jaternice atï.
Jedlá zo zemiakov, cestoviny:
zemiaková kaša, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï.
Polievky:
mäsový vývar, hrášková, fazu¾ová polievka atï.
Ovocie:
višne, èerešne, egreše, ovocný pretlak atï.
Mäso:
kurèa, kaèica, hus, drobky
filé, tuniak
Zmrzlina, nanuky
V chladiacom
priestore
+2 – +7 °C
V **** mraziacom
priestore
-18 °C
1 deò
12 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
1 deò
1 deò
5 mesiacov
6 mesiacov
3 týždne
Zár uk a a ser vis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráte na najbližšie servisné
stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a
údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene
ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny
dolu na ¾avej strane. Na typovom štítku nájdete všetky
potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení
poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového
štítka si poznaète do tejto tabu¾ky:
Model
Výrobné èíslo
Sériové èíslo
Dátum kúpy
Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku.
57
HU
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési
tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a
kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog
mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági elõírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
58
HU
Tar t alom jegyzék
Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................60
Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................60
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................60
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................60
Izobutánra vonatkozó biztonsági elõírások ..............................................................................................60
Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................61
Általános tájékoztatás..........................................................................................................................61
A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................61
Ellenõrzõ panel.............................................................................................................................62
A készülék kezelése ...........................................................................................................................62
Használatbavétel ...........................................................................................................................62
Hõmérsékletszabályozás, beállítás ...................................................................................................62
A hûtõkészülék használata...................................................................................................................62
Tárolás a hûtõkészülékben ..............................................................................................................62
Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete .......................................................................................63
A fagyasztókészülék használata ............................................................................................................63
Fagyasztás ...................................................................................................................................63
Tárolás a fagyasztókészülékben ............................................................................................................63
Jégkockák készítése ..........................................................................................................................63
Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................63
Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................63
Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................63
Szekrény és környezet ...................................................................................................................64
Karbantartás .....................................................................................................................................64
Leolvasztás ..................................................................................................................................64
Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................65
Használaton kívüli készülék .............................................................................................................65
Hibaelhárítás .....................................................................................................................................65
Izzócsere .....................................................................................................................................65
Ha valami nem mûködik..................................................................................................................66
Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................67
Mûszaki adatok..................................................................................................................................67
Tartozék jegyzék ................................................................................................................................67
A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................67
Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................67
Tisztítás .......................................................................................................................................67
Elhelyezés ...................................................................................................................................68
Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................68
Villamos csatlakozás ......................................................................................................................69
Tárolási idõ táblázat (1) ........................................................................................................................70
Tárolási idõ táblázat (2) ........................................................................................................................71
Jótállás és szerviz ................................................................................................................................71
Garanciafeltételek ..............................................................................................................................71
Szerviz és pótalkatrészek ....................................................................................................................71
59
HU
F ont os inf or mációk a bizt onságr ól
Általános biztonsági elõírások
Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor
vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál
háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat - beleértve az elektromos
csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által
feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak
az általuk szállított pótalkatrészek használhatók.
Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat vagy egyéb
anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a
villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás,
karbantartás, leolvasztás elõtt mindig húzza ki a
villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló
aljzat nehezen hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos
hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
A belsõ világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni
tilos!
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál
kiemelésekkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény
eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését
okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne
kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha
közvetlenül a fagyasztórekeszbõl való kivétele után
fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra
lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell
használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében
mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre
vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi
anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a hûtõkészülék mûanyag
részeihez.
Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben,
mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és
befõtteket a fagyasztórekeszbe.
A leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását
rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa. Erre egyébként
jelzõcimke is figyelmeztet a készülék belsejében.
Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idõ
elõtti meghibásodását okozza.
Gyermekekkel kapcsolatos
biztonsági elõírások
Ne
hagyja,
hogy
gyermekek
a
készülék
csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia
fulladásveszélyt okozhat.
60
A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel,
illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja
használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló
aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt
(lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje
le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó
gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják
magukat a készülékbe.
Az üzembehelyezésre
vonatkozó biztonsági
elõírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg
részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve
megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési
sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a
villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne
helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás,
ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ
levegõáramlás elérése érdekében kövesse az
üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Izobutánra vonatkozó
biztonsági elõírások
Figyelmeztetés
A készülék hûtõközege izobután (R 600a), amely
fokozottan tûz- és robbanásveszélyes.
A készülék burkolatában vagy a beépítési
szerkezetben lévõ szellõzõnyílásokat szabadon kell
tartani!
A fagymentesítõ eljárás gyorsítására nem szabad más
mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint
amelyeket a gyártó ajánl.
A hûtõkört nem szabad megrongálni.
A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében
nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a
gyártó által ajánlott tipusúakat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa
be a kezelési tájékoztató elõírásait, mert
ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó
semminemû felelõsséget nem vállal.
HU
Az üz emelt e tõ f igy elmébe
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „hûtõ-fagyasztó
kombináció egy motorkompresszorral, alul elhelyezett
fagyasztókészülékkel”. A készülék a hagyományos
szolgáltatások mellett egy külön ajtóval ellátott, a másik
részegységtõl teljesen elválasztott fagyasztókészülékkel is
rendelkezik. A készülék ennek megfelelõen élelmiszerek
hûtött, illetve mélyhûtött tárolására, a kezelési
tájékoztatóban megadott mennyiségû áru házi
fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas.
A készülék különféle klimaosztálynak megfelelõ
hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok
elõírásait.
A klímaosztály betûjele az adattáblán található.
A készülék leírása, fõbb részei
A - Hûtõkészülék
B - Fagyasztókészülék
1. Tetõkeret a kijelzõ kapcsolóval
2. Világításszerelvény
3. Üvegpolcok
4. Olvadékvíz gyûjtõ
5. Üvegpolc
6. Gyümölcstálak
7. Adattábla
8. Fagyasztórekesz
9. Tárolórekesz(ek)
10. Olvadékvíz kifolyó
11. Alsó takarórács
12. Állítható lábak
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Vajtartó ajtó fedél
Tojástartó
Ajtópolc
Ajtótömítõ profil
Palacktároló
Kilincsek
Jégtál
Kondenzátor
Olvadékvíz levezetõ
Távtartó
Elgõzölögtetõ tálca
Kompresszor
Görgõk
61
HU
Ellenõrzõ panel
A tetõkeretben egy fedél alatt a következõ elemek
találhatók:
A. Zöld ellenõrzõ lámpa
Azt mutatja, hogy a készülék feszültség alatt van és
állandóan világít amíg a hõmérsékletszabályozó be van
kapcsolva.
B. A készülék hõmérsékletszabályozójának forgatógombja
A hõmérséklet beállítására szolgál a készülékben.
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hûtõszekrényben, majd
csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba.
A hõmérsékletszabályozóval, amely a tetõkeretben, egy
fedél alatt található, bekapcsolhatja a készüléket, illetve
beállíthatja a hõmérsékletet, amennyiben a forgatógombot
az óramutató járásával megegyezõ irányba elforgatja. Ha a
hõmérsékletszabályozó be van kapcsolva a zöld jelzõlámpa
világít. „n” helyzetben a készülék üzemen kívül van és a zöld
jelzõlámpa nem világít.
Beállításra vonatkozóan a következõ pont ad útmutatást.
Hõmérsékletszabályozás, beállítás
A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a
készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt hõmérsékletet.
Minél közelebb van a „Max.” helyzethez, annál intenzívebb lesz a
hûtés. Amennyiben a hõmérsékletszabályozó forgatógombja
„Közepes” helyzetbe („Min.”és „Max.” között) van beállítva , úgy
a fagyasztótérben -18 °C, a hûtõtérben +5 °C érhetõ el. Egy ilyen
„Közepes” beállítás elegendõ a mindennapos használathoz.
A hûtõszekrényben kialakuló hõmérsékletet a hõmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti
hõmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott
élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz „Max.” fokozatban - megnövekedett
terhelés, pl. kánikula esetén - a kompresszor
folyamatosan mûködhet. Ez a készüléket nem károsítja.
A hûtõkészülék használata
A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ levegõáramlás
kialakulása a hûtõkészülékben.
Kérjük ezért, hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral,
tálcával stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hûtõkészülékbe, hagyja
elõbb szobahõmérsékletre hûlni. Ezzel elkerülhetõ a
szükségtelen dérképzõdés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért
feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja
celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az
élelmiszereket, mielõtt a hûtõkészülékbe helyezné
azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják
eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több
nap elteltével sem száradnak ki.
Tárolás a hûtõkészülékben
A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye
figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek edényben, friss
húsok, felvágottak, italok
2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben
3. Gyümölcs, zöldség, saláta
4. Sajt, vaj
5. Tojás
6. Joghurt, tejföl
7. Kis üvegek, üdítõitalok
8. Nagy üvegek, italok
62
HU
Élelmiszerek tárolási ideje és
hõmérséklete
A tárolás idõtartamára vonatkozóan a tárolási idõ táblázat
nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.
Mivel a tárolási idõ a hûtött élelmiszer frissességétõl és
kezelésétõl függ, azt nem lehet pontosan elõre
meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idõk csak
tájékoztató jellegûek.
Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem
kívánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig)
tárolhatja a hûtõkészülékben.
A fagyasztókészülék használata
Fagyasztás
Az élelmiszerek fagyasztását a megfelelõ elõkészítések után
mindig a fagyasztó rekeszben végezze.
A lefagyasztható árumennyiség 4 vagy 6 kg, típustól
függõen. A mennyiség az adattábláról olvasható le, amely
alul a hûtõtartér bal oldalán található.
A hõmérsékletszabályozó forgatógombját állítsa „Max.”
pozícióra.
Üzemeltesse a készüléket ebben a helyzetben 2 órán
keresztül.
2 óra múlva állítsa a hõmérsékletszabályozó forgatógombját
az Ön által kívánt helyzetbe, vagy „Közepes” pozícióba.
Rakja be a fagyasztandó árut (max. 4 vagy 6 kg) a fagyasztó
rekeszbe.
24 óra múlva a lefagyasztott árut pakolja át a kosárba (vagy
kosarakba).
Soha ne fagyasszon a „Mûszaki adatok”-ban
megadott fagyasztóteljesítménynél többet
egyszerre, ellenkezõ esetben a fagyasztás nem lesz
tökéletes és a felengedés után különbözõ
károsodások lépnek fel (íz-, zamatveszteség,
roncsolódás stb.).
A fagyasztás során jégkészítést lehetõleg ne
végezzen, ugyanis a jégkészítés a fagyasztási
teljesítményt csökkenti.
Tárolás a fagyasztókészülékben
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után
célszerû a rendelkezésre álló 1, illetve 2 db kosárba átrakni.
Ezzel helyet biztosíthat a fagyasztórekeszben egy következõ
újabb fagyasztás számára. A már tárolt árút egy közbensõ
fagyasztás nem károsítja.
Vásárolt fagyasztott árú esetén okvetlenül betartandó
a csomagoláson megadott tárolási idõ. Házilag
fagyasztott
árúk
tárolására
vonatkozóan
a
fagyasztókészülék ajtóban elhelyezett tárolási tanácsadón
talál útmutatást. A jelképek a különbözõ élelmiszereket, a
számok pedig a max. eltarthatósági idõt jelentik
hónapokban.
A gyorsfagyasztott „mélyhûtött” élelmiszerek tárolása
csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe
való elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel.
A már egyszer felengedett mélyhûtött, gyorsfagyasztott áruk
újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árút mielõbb fel kell
használni.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg
vízzel és helyezze a fagyasztórekeszbe. A jégkészítés
ideje
lecsökkenthetõ
a
jégtál
aljának
megnedvesítésével, illetve a hõmérsékletszabályozó
gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés
befejeztével ne feledje a hõmérsékletszabályozót újból a
megfelelõ fokozatra visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra
vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy
megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez
fémszerszám, kés alkalmazását mellõzni kell, mert a
hûtõrendszer megsérülhet.
Hasznos tudnivalók és
tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a hûtõkészülék
változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál
hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A polcok
átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os
nyitásánál is lehetséges.
A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása
után a szekrény belsõ terében a mély hõmérséklet
miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után
várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belsõ
nyomás kiegyenlítõdik.
Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan
hõmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a
belsõ tér hõmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C
fölé, ugyanis ennél magasabb hõmérséklet a
fagyasztott élelmiszerek károsodását okozhatja.
Célszerû naponta meggyõzõdni a fagyasztókészülék
hibátlan mûködésérõl, az esetleges meghibásodás
idõben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek
romlásának megelõzése érdekében.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat
kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ
legkisebb
legyen
az
energiafogyasztás
és
környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve
hõforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó
szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró
edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen
dérképzõdést.
Kerülje az ajtók hosszú idejû és szükségtelen
nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a
készülékbe.
Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a
készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
63
HU
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási
hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelõanyagát,
mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot
tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen
formában sem károsítja.
A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama
végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a
garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntõl
átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen
hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
Karbantartás
Leolvasztás
A készülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõterek
nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg
formájában kicsapódik.
A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelõ hatása van, így
rontja a hûtõteljesítményt, ami a hûtõterek hõmérsékletének
emelkedésében, növekvõ energiafogyasztásában, bizonyos
rétegvastagságnál a fagyasztórekesz ajtó nyitásának
akadályozásában nyilvánul meg.
Ennél a tipusnál a hûtõkészülék hûtõlemezének
leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külsõ
beavatkozás nélkül. A hõmérsékletszabályozó szabályos
idõközönként rövidebb-hosszabb idõre megszakítja a
motorkompresszor mûködését - ezalatt a hûtés szünetel és a szekrény belsõ hõterhelésének a hatására a hûtõlemez
hõmérséklete 0 °C fölé emelkedik, tehát megtörténik a
leolvadás. Ha a hûtõlemez felületi hõmérséklete a +3 - +4
°C-ot elérte, a hõmérsékletszabályozó újra indítja a
rendszer mûködését.
Az olvadékvíz a gyûjtõcsatornából a hátoldalon kivezetve a
hûtõkompresszor tetejére szerelt elpárologtató tálcába
folyik és a kompresszor melegétõl elpárolog.
Felhivjuk a figyelmét, hogy a leolvasztás során
keletkezõ
olvadékvíz
kivezetõ
nyílását
rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa - erre egyébként
jelzõcimke is figyelmeztet a készülék belsejébe
ragasztva -, mert ennek dugulása esetén a
felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe
távozva a készülék idõ elõtti meghibásodásához vezet.
Az olvadékvíz kivezetõ csatorna nyíllásának a tisztítását a
készülékhez mellékelt és az ábrán látható csõtisztítóval
végezze. A csõtisztítót a kivezetõ nyílásban kell tárolni.
Az olvadékvíz kivezetõ csatorna dugulásának egyik
legjellemzõbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez
a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hûtõkészülék
hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor
távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve
dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek
készülékbe történõ elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt kellõ óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában
elõfordulhat, hogy a hûtõszekrény átmenetileg
állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás
hatástalan.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a
hûtõkészülék hátfalán kisméretû jég-, illetve dérfoltok
maradnak vissza.
A fagyasztókészüléket automatikus leolvasztással ellátni
nem lehet, ugyanis a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszerek
az olvadási hõmérsékletet nem viselik el.
64
HU
Ezért kisebb mértékû dér- és jégképzõdés esetén a készülékhez
mellékelt mûanyag lapáttal lehetséges a keletkezett dér-, jégréteg
lekaparása, illetve eltávolítása.
Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka!
Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt mûanyag lapáttal
eltávolítani nem lehet, szükséges a hûtõlemezek leolvasztása.
Ennek gyakorisága a használattól függõen változik (általában
2-3-szor évente).
Szedje ki a fagyasztott árúkat a készülékbõl és helyezze azokat
papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetõleg hûvös
helyen, vagy pakolja át egy másik hûtõkészülékbe.
Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és így mindkét
készülékrész hûtését üzemen kívül helyezte.
Nyissa ki a készülékrészek ajtajait és a hûtõkészülék tisztítását a
„Rendszeres tisztítás” c. fejezet alapján, a fagyasztókészülék
karbantartását, tisztítását pedig az alábbiak szerint végezze:
Az olvadáskor keletkezett olvadékvizet egy ruhával vagy szivaccsal
a hûtõlemezek oldalainak irányába seperje le. A lesepert
olvadékvíz a készülék alsó részében célszerûen kialakított
beszívásban összegyûlik és onnan az ábra alapján távolítható el.
Pattintsa ki a mûanyag kivezetõ elemet és hajlítsa ki a nyíl irányába.
Helyezzen a kivezetõ elem alá egy megfelelõ magasságú tálat,
vagy edényt.
Az ábrán látható tál a készüléknek nem tartozéka!
Leolvasztás és vízkivezetés után törölje szárazra a felületeket, a
mûanyag kivezetõ elemet hajlítsa vissza és rögzítse.
Dugja vissza a hálózati csatlakozót és rakja be a kiszedett
élelmiszereket a helyükre.
Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb
hõmérsékletszabályozó kapcsolóállásban járatni, hogy az minél
elõbb elérje a megfelelõ tárolási hõmérsékleteket.
Rendszeres tisztítás
A hûtõkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyos vízzel
kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerû
leolvasztással együtt végezni).
Tisztításhoz súrolószert, szappant használni nem szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje
szárazra a készüléket.
Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hûtõszekrény
hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget
eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévõ elgõzölögtetõ
tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüleket hosszabb ideig nem használja, akkor az
alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl.
A tisztítást az ismertetett módon végezze el.
Az ajtókat kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés
elkerülésére.
Hibaelhárítás
Izzócsere
Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is
elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket.
A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl
irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ.
(Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart
csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
65
HU
Ha valami nem mûködik
A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de
bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem
igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban
ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges
szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos
hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez
nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor
leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a
készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó
kihúzása elõtt - TILOS !
Elhárítása
Lehetséges hibaok
Lehet, hogy a hõmérsékletszabályozó rosszul van Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra.
beállítva.
Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak Helyezze el az árukat a megfelelõ helyre.
elhelyezve.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil
Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
ép és tiszta-e.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra.
Hibás lehet a hõmérsékletszabályozó beállítása.
Túl meleg van a
fagyasztókészülékben.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil
Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
ép és tiszta-e.
Nagyobb mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra. Várjon néhány órát és azután újra ellenõrizze a
hõmérsékletet.
Ossza el az árukat oly módon, hogy hideg levegõ
A fagyasztásra behelyezett áruk túl szorosan vannak.
keringhessen közöttük.
Víz folyik a hûtõkészülék hátsó Ez teljesen normális. Az automatikus leolvasztás alatt
dér olvad fel a hátlapon.
falán.
Tisztítsa ki a lefolyónyílást.
Dugulás lehet a szekrény lefolyónyílásában.
Víz folyik le a szekrénybe.
Az árukat úgy helyezhették el, hogy akadályozzák a víz Helyezze át az árukat úgy, hogy ne legyenek közvetlen
érintkezésben a hátlappal.
lefolyását a gyûjtõbe.
Az olvadékvíz levezetõ nem a kompreszszor feletti Helyezze át az olvadékvíz levezetõt az elgõzölögtetõ
Víz folyik a padlóra.
tálcába.
elgõzölögtetõ tálcába torkollik.
Csomagolja be jobban az árukat.
Nincs minden áru rendesen becsomagolva.
Nagyon sok dér és jég
képzõdik.
Az ajtók nincsenek jól becsukva, vagy nem tömören Ellenõrizze, hogy az ajtók jól csukódnak és hogy a
tömítõprofilok épek és tiszták-e.
záródnak.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan helyzetbe, amely
A hõmérsékletszabályozó beállítása rossz lehet.
magasabb hõmérsékletet ad.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan állásba, amely
A hõmérsékletszabályozó hibásan lehet beállítva.
A motorkompresszor
magasabb hõmérsékletet ad.
állandóan üzemel.
Az ajtók nincsenek rendesen becsukva, vagy nem Ellenõrizze, hogy az ajtók rendesen zárnak-e és hogy a
tömítõprofilok épek és tiszták-e.
zárnak tömören.
Várjon néhány órát és ellenõrizze újra a hõmérsékletet.
Nagy mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra.
Maximum szobahõmérsékletû élelmiszer berakása.
Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hõmérsékletet
A szekrény meleg környezetben áll.
abban a helyiségben, ahol a szekrény áll.
Helyezze be a dugós csatlakozót.
A villásdugó nincs rendesen az aljzatban.
A készülék egyáltalán nem
mûködik. Sem a hûtés, sem a A biztosító kiégett.
Cseréljen biztosítót.
világítás nem mûködik. A
Indítsa el a szekrényt a „Használatbavétel” fejezet
A
hõmérsékletszabályozó
nincs
bekapcsolva.
jelzõlámpák nem világítanak.
utasításai szerint.
Nincs áram a konnektorban (próbálkozzon egy másik Hívjon villanyszerelõt.
készülék csatlakoztatásával).
A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a
A készülék nincs megfelelõen alátámasztva.
A készülék zajos.
négy láb a talajon).
Hibajelenség
Túl meleg van a
hûtõkészülékben.
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt.
66
HU
Az üz embehely ezõ f igy elmébe
Mûszaki adatok
Modell/Típus
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm)
Magasság (mm)
Mélység (mm)
Energiafogyasztás
(kWh/24h)
(kWh/év)
Energiaosztály EU szabvány szerint
Fagyasztóteljesítmény (kg/24h)
Zavar esetén max. tárolási idõ (h)
Névleges teljesítmény (W)
Zajszint Lw (dB)
Tömeg (kg)
Kompresszorok száma
ER 8541 B (ZLKI 351)
Fagyasztókészülék: 105
Hûtõkészülék:
245
Fagyasztókészülék: 80
Hûtõkészülék:
242
600
2000
600
1,15
420
B
6
18
120
42
71
1
Tartozék jegyzék
Modell/Tipus
ER 8541 B (ZLKI 351)
Üvegpolc
5
Gyümölcstál
2
Ajtókorlát
3
Félpolc
1
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban,
függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a
csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át
bekapcsolás nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e
rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze
ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze
meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási
jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt
gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is.
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A
VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL
SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY
EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ.
Jégtál
1
Tojástartó
1
Jégkaparó
1
Fagyasztórekesz ajtó
1
Kosár
elõtéttel
2
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a
készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás
ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi
mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
67
HU
Elhelyezés
A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék
energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az
adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi
táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között
célszerû üzemeltetni.
Klímaosztály
SN
N
ST
Környezeti hõmérséklet
+10 … +32 °C
+16 … +32 °C
+18 … +38 °C
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a
hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé
emelkedhet.
Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé
emelkedik,
ez
a
kompresszor
üzemidejének
meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás
üzemzavarában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve
növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes
helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén
található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az
állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2).
Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az
alátétek eltávolíthatók.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan
kályha vagy tûzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy
követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell
elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat
figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél
kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm
vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen a két
készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság 30 cm,
mivel ezek hõleadása nagyobb.
A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig
tolva üzemeltethetõ.
A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti
minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történõ elhelyezés
B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetõség
megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról
balosra történõ átszerelésére.
A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási
iránnyal rendelkeznek.
68
HU
A mûveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján
végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a
kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy
másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a
helyzetben biztonságosan megtartja.
Óvatosan (pl. késsel) távolítsa el az alsó takarórácsot
rögzítõ csavarok takarószegeit, majd a 2 db
lemezcsavart kicsavarva a takarórács eltávolítható.
A fagyasztókészülék ajtajának alsó ajtótartóját
2 db csavar és 2 db alátét eltávolításával szerelje le.
A fagyasztókészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje
le.
A kettõs ajtótartót 2 db csavar és 2 db alátét
eltávolításával szerelje le.
A hûtõkészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le.
A hûtõkészülék ajtajának felsõ ajtótartó csapját
csavarozza ki, majd csavarozza vissza az ellenkezõ
oldalon.
A kettõs ajtótartó bal oldali takarószegeit távolítsa el és
tegye át a másik oldalra.
Helyezze fel a hûtõkészülék ajtaját a felsõ ajtótartó
csapra.
Szerelje fel a kettõs ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar
és 2 db alátét felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a
hûtõkészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos
legyen.
Helyezze fel a fagyasztókészülék ajtaját a kettõs ajtótartó
csapra.
Szerelje fel az alsó ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar
és 2 db alátét felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a
fagyasztókészülék ajtajának éle a palást szélével
párhuzamos legyen.
A takarórácsban található takaróelemet a nyíl irányában
húzza ki (1) és helyezze át az ellenkezõ oldalra (2).
Helyezze vissza a takarórácsot és a 2 db lemezcsavarral
rögzítse, majd dugja vissza a takarószegeket.
A kilincset helyezze át a másik oldalra, a mûanyag
takarószegeket tegye a szabaddá váló furatokba.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze
feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja
sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi
márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében
szakszerûen végrehajtják.
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz
névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet
kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa
be a következõ elõírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel
(védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad
dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen
nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett
villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos
érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következõ EU
direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva)
és az érvényben lévõ módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévõ módosításai
69
HU
Tár olási idõ táblázat (1)
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben
Élelmiszer megnevezése
Nyers húsok
Hús fõzve
Hús sütve
Vagdalt hús nyersen
Vagdalt hús sütve
Felvágottak, virsli
Hal frissen
Hal fõzve
Hal sütve
Halkonzerv, nyitott
Bontott csirke, friss
Csirke sütve
Bontott tyúk, friss
Tyúk, fõtt
Bontott kacsa, liba, frissen
Kacsa, liba, sütve
Vaj, bontott csomagolásban
Vaj, bontatlan csomagban
Tej (zacskós)
Tejszin
Tejföl
Sajt (kemény)
Sajt (lágy)
Túró
Tojás
Spenót, sóska
Zöldborsó, zöldbab
Gomba
Sárgarépa, gyökérfélék
Zöldpaprika
Paradicsom
Káposztafélék
Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.)
Egyéb gyümölcs
Gyümölcskonzervek nyitva
Krémes sütemények
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Tárolási idõ
napokban kifejezve
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Jelmagyarázat:
X szokásos tárolási idõ
x lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
70
Csomagolás módja, anyaga
6
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
fóliatasak, celofán, zsírpapír
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
eredeti csomagolásban
eredeti csomagolásban
eredeti csomagolásban
poharas
poharas
alufólia
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
edény lefedve
edény lefedve
HU
Tár olási idõ táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje
Élelmiszer megnevezése
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb.
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb.
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb.
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb.
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik,
filézett hal, tonhal
Jégkrém, fagylalt
Normál
hûtõtérben
+2 – +7 °C
Négycsillagos
mélyhûtõ rekeszben
-18 °C
1 nap
12 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
1 nap
1 nap
5 hónap
6 hónap
3 hét
Jótállás és szer viz
Garanciafeltételek
Modell
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy
tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel
kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat.
Cím:
Tel.:
Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevõszolgálat
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
(1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük,
jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ
márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ
címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak
nevét és elérhetõségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely
a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál
hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden
szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez
szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a
kipontozott helyre az adatokat:
Típus
....................................
Termékszám
Gyártási szám
...............
................
...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található
tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván
vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy
valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészellátás Alkatrészbolt
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 251-8444/531
Alkatrészrendelés
Tel.: (1) 221-9859
Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális
alkatrészeket
(hõmérsékletszabályozó, indítóegység, stb.) magánvevõknek
nem, csak szakembereknek árusítunk !
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
71
2001. 09. 06.
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Elecfrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kifchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux
Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Printed by Xerox Hungary Ltd.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising