Aeg RMB96716CX دليل الاستخدام

Aeg RMB96716CX دليل الاستخدام
EN User manual ‫ دليل المستخدم عربي‬
1. SAFETY INFORMATION ���������������������������������������������������������������������������������������� 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS �������������������������������������������������������������������������������������� 4
3. ENVIRONMENT CONCERNS �������������������������������������������������������������������������������� 5
4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE �������������������������������������������������������������������� 6
5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE ����������������������������������������������������������������� 7
6. DISPLAY CONTROLS �������������������������������������������������������������������������������������������� 8
7. USING THE DISPENSER ������������������������������������������������������������������������������������ 12
8. STORAGE FEATURES ���������������������������������������������������������������������������������������� 15
9. CONNECTING THE WATER SUPPLY ���������������������������������������������������������������� 18
10.CHANGING THE FILTER ������������������������������������������������������������������������������������� 19
11.INSTALLATION ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
12.DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS �������������������������������������������������������������������� 23
13.HELPFUL HINTS AND TIPS �������������������������������������������������������������������������������� 25
14.CLEANING AND CARE ���������������������������������������������������������������������������������������� 26
15.BEFORE CALLING ����������������������������������������������������������������������������������������������� 27
16.DISPOSAL OF THE APPLIANCE ������������������������������������������������������������������������ 32
17.TECHNICAL DATA ����������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make
life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend
a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
Register your product for better service:
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
•Do not let children play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
•Keep all packaging away from children.
1.2 General Safety
•This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
- By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
•Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
•Do not use water spray and steam to clean the
•Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
•Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•If the appliance is equipped with an Ice maker or a
water dispenser, fill them with potable water only.
•If the appliance requires a water connection, connect
it to potable water supply only.
•The inlet water pressure (minimum and maximum)
must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa)
2.1 Installation
Only a qualified person must
install this appliance. Remove
all the packaging.
Do not install or use a damaged
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Make sure the air can circulate around
the appliance.
Wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow
back in the compressor.
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand
against the wall.
Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
Do not install this appliance in areas
that are too humid or too colds, such
as the construction appendices,
garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it
by the front edge to avoid scratching
the floor.
2.2 Electrical connection
Risk of fire and electrical shock.
The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the electrical components (e.g. mains
plug, mains cable, compressor).
• Contact the Service or an electrician
to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
2.4 Internal light
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire. Do not change the
specification of this appliance.
Do not put electrical appliances
(e.g. ice cream makers) in the
appliance unless they are stated
applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage
to the refrigerant circuit. It contains
isobutane (R600a), a natural gas
with a high level of environmental
compatibility. This gas is flammable.
If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create
pressure on the drink container.
Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands
are wet or damp.
Do not freeze again food that has
been thawed.
Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• The type of lamp used for this appliance
is not suitable for household room
2.5 Care and cleaning
Risk of injury or damage to the
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance
and the recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
2.6 Disposal
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from
the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
The refrigerant circuit and the
insulation materials of this appliance
are ozone-friendly.
The insulation foam contains
flammable gas. Contact your
municipal authority for information on
how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect
the environment and human health
and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliancesmarked with the symbol with
the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact
your municipal office.
Note: Due to constant improvement
of our products, your refrigerator may
be slightly different from the above
illustration, but its functions and using
methods remain the same.
Ice Maker
Air Filter
Water Filter
Flip Up Shelf
Slide Under Shelf
Left Glass Shelf
Right Glass Shelf
Crisper Cover Shelf
Left Crisper
Right Crisper
Left Snack Zone
Right Snack Zone
Left Superior Fixed Bin
Left Bottom Fixed Bin
Tilt Bin
Wine Rack
Dairy Bin Flex 2/3
Door Bin Flex 1/3
Door Bin Flex 2/3
Sliding door bin flex
Bottle Bin
Left Middle Hinge
Right Middle Hinge
MultiSwitch/MultiChill drawer
MultiSwitch/MultiChill divider
Upper Freezer Drawer
Basket Freezer
Freezer Divide
User Interface
User Interface FlexiSpace
Note: To get the best energy efficiency
of this product, please place all shelves,
drawers and baskets on their original
position as the illustration above.
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations
valid in this country it must be
provided with a special device
(see figure) placed in the lower
campartment of the fridge to
indicate the coldest zone of it.
This section explains the installation of
the new appliance before using it for the
first time. We recommend reading the
following tips.
For proper installation, this
refrigerator must be placed
on a level surface of hard
material that is the same height
as the rest of the flooring.
This surface should be strong
enough to support a fully loaded
refrigerator, or approximately
250 kg. When moving, be sure to
pull out and push back the unit in
3. Tilt back the top backwards for about
10‑15 mm by turning the feet 1~2
turn further. This will allow the doors
to selfclose and seal properly.
4. Whenever you want to move the
appliance, remember to turn the feet
back up so that the appliance can roll
freely. Reinstall the appliance when
rage (°C)
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+16 to +43
Leveling of appliance
For proper leveling and avoid vibration,
this appliance is provided with adjustable
feet in front. Please adjust the level by
following below instructions:
1. Roll the refrigerator into place.
2. Turn the adjustable feet (with your
fingers or a suitable spanner) until
they touch the floor.
The rollers, which are not
castors, should be only used for
forward or backward movement.
Moving the refrigerator sideways
may damage your floor and the
Adjusting the doors
• Both left and right doors are equipped
with adjustable axes, which are
located in the lower hinges.
• Before adjusting its doors, please
ensure that the refrigerator is level.
Please review the previous section on
“Leveling appliance”. If you find the
top of the doors are uneven, insert the
Allen wrench into the hinge axis, and
turn it clockwise to rise the door or
anticlockwise to lower the door, and
insert an E Ring into the gap.
Suggestion: to ensure a proper
functioning of the appliance keep the
distances shown on the graphic above.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the
cooling system and save energy, it is
necessary to maintain proper ventilation
around the appliance for heat dissipation.
For this reason, sufficient space should
be provided around the refrigerator
and the area should be clear of any
obstruction that affects the air circulation.
All functions and controls of the unit
are accessible from a control panel
conveniently located on the door of the
refrigerator. While setting of middle drawer
are done with dedicated controls place
inside the drawer. A keypad of touch
buttons and a digital display allow easy
configuration of features andsettings in
a simple and intuitive manner.
Important! Touch buttons require only
a short press on a button to operate.
The operation occurs when releasing
your finger from the button, not while the
button is pressed. There is no need for
applying pressure on the keypad.
Please refer to those related sections of
this Manual for detailed instructions.
When you set a temperature,
you set an average temperature
for the whole refrigerator cabinet.
Temperatures inside each
compartment may vary from the
temperature values displayed
on the panel, depending on
how much food you store and
where you place them. Ambient
temperature may also affect the
actual temperature inside the
1 Frost Matic
Activates a faster rate for freezing
food in the freezer. Use this feature
when loading several items into the
freezer at one time. Automatically
deactivates after 12 hours.
2 C
old Drink Timer
Quickly chills a drink inside the
freezer compartment. To enable,
touch the Cold Drink Timer Key. A
time value will appear on the freezer
temp display (in minutes) and can be
changed using the +/- buttons. A tone
will sound when the time has been
input. Range is from 20-45 minutes in
5 minute intervals. Drinks will freeze if
temperature setting is too low or timer
setting is too long.
When using the cold drink timer,
make sure to remove drinks from
freezer compartment when alarm
sounds. Carbonated drinks may
explode if left in freezer for too
3 Ice Maker
Press and hold for 3 seconds to turn on/
off ice maker. When indicator is lit, ice
maker is on. When indicator is not lit,
ice maker is in the OFF state and will
stop making ice. While off, ice dispensing
can continue as long as there is ice in the
bucket. When ice maker is off and ice is
dispensing, indicator will blink.
4 Lock
The lock button can be used to lock the
display preventing it from being used
in certain situations. Press and hold for
3seconds to enable/disable. While in the
locked state, non changes can be made
to settings on the display. Dispensing ice
and water will be disabled. The indicator
will flash and an auditable warning tone
is played.
5 Door Open
Illuminates whenever the doors are
open. If a door is left open for 5 minutes
or more, an alarm will sound and the
display will be illuminated until the doors
are shut. Pressing any button will mute
the alarm temporarily. Check to make
sure no food is blocking the doorway.
6 Replace Water Filter
Display illuminates every 6 months or
when filter needs replacing. Replace
filter and then press and hold ‘Reset
Water Filter’ for 3 seconds to deactivate
warning on display. See “Replacing the
Filter” section for more information.
7 Replace Air Filter
Display illuminates every 6 months or
when filter needs replacing. Replace filter
and then press and hold ‘Reset Air Filter’
for 3 seconds to deactivate warning
on display. See “Replacing the Filter”
section for more information.
8 Water
Press the “water” key to dispense water.
An indicator light will be illuminated
above the active feature.
9 Cube
Press the “cube” key to dispense cubed
ice. An indicator light will be illuminated
above the active feature.
10 Crush
Press the “crush” key to dispense
crushed ice. An indicator light will be
illuminated above the active feature.
11 Cool Matic
Quick chill is a faster rate for chilling food
in the refrigerator compartment. Use this
feature when loading several items into
the refrigerator at one time. Deactivates
after 6 hours.
12 Reset Air Filter
After replacing filter, press and hold for
3 seconds to reset.
13 Reset Water Filter
After replacing filter, press and hold for
3 seconds to reset.
14 Toggles dispenser light On and Off.
Control features and alarms may
vary by model.
High temperature, “HI” indicator
An increase in the temperature in the
Fridge or Freezer compartment (for
example due to earlier power failure) is
indicated by:
-- Flashing the HI on the correspondent
compartment display
-- Sound alar, every 10 seconds until the
alert is acknowledgment
To reset the alarm press any button or
opening the door.
• The buzzer switches off
• The display shows the highest
temperature reached for 10 seconds.
Then show again the set temperature.
After 60 minutes, if the high temperature
condition is not improved at all, please
contact an Authorised Service Center.
Water Filter
When illuminated, the water filter needs
to be replaced. Change the water filter
every 6 months or when 450 litres of
water has been dispensed. To reset,
press and hold button for 3 seconds.
Tone will sound once it has been reset.
Air Filter
When illuminated, air filter needs to be
replaced. Change the air filter every
6 months. To reset, press and hold
button for 3 seconds. Tone will sounds
once it has been reset.
If a door has been left open for five
minutes or more, an alarm will sound
and the door open indicator will illuminate
on the display. The alarm can be turned
off by closing the door or pressing any
key. Control panel will return to normal
operations after the door is closed.
Error Tone
An alarm will sound if the user tries to
make a selection that is not available.
Mode Fahrenheit / Celsius degree
Press and hold for 5 seconds + and ‐
from the refrigerator side.
After that, we will have a ‘Tone Confirm’
and display will change the temperature
unit showing the other option directly on
the numeric display. The temperature
value will also change.
Demonstration mode
Pressing and holding + (freezer) and –
(refrigerator) for 10 seconds will activate
Demonstration mode.
• On detection of 10‐sec‐holding,
-- Illuminate Icon “Demo”
-- Play tone Confirm
• Pressing and holding + (freezer) and –
(refrigerator) for 10 seconds again will
deactivate Demo mode
-- Illuminate Icon “Demo”
-- Play tone Cancel
Do not use the MultiSwitch
Drawer to store fresh prodoce
as these Items may freeze ahd
ause damage to the fruits and
leafy vegetables stored in the
Using Your MultiSwitch Drawer
1 The drawer automatically defaults
to a locked state to prevent any
unwanted use. To change the drawe’s
settings, it first needs to be unlocked.
To unlock, press and hold the
UNLOCK icon for 3 seconds. It will
automatically lock after 10 seconds
witllout any interaction.
Do not store glass bottles in
the MultiSwitch Drawer when
the Temperature setting is in
Freezer, Meat/seafood, or Cold
drink modes. The glass may
break and shatter, causing
physical harm and injury.
2 To change the drawer temperature
when in the freezer temp setting,
use the control panel display on
the front door. Changing the temp
on the display wil change both the
drawer temp setting And the freezer
3 Choosing Meat and Fish will set
drawer temperature to -2°C. A tone
will sound to confirm choice. Use this
setting for short term storage. Any
meat to be kept longer than two days
should be frozen.
4 Choosing Cold Drinks will set drawer
temperature to 0°C. A tone will sound
to confirm choice.
5 Choosing Deli/Snacks will set drawer
temperature to 3°C. A tone will sound
to confirm choice.
6 Choosing Cellar will set drawer
temperature to 7°C. A tone will
sound to confirm choice.
Do not use the MultiSwitch
Drawer to store fresh prodoce
as these Items may freeze ahd
ause damage to the fruits and
leafy vegetables stored in the
Using Your MultiSwitch Drawer
1 The drawer automatically defaults
to a locked state to prevent any
unwanted use. To change the drawe’s
settings, it first needs to be unlocked.
To unlock, press and hold the
UNLOCK icon for 3 seconds. It will
automatically lock after 10 seconds
witllout any interaction.
2 Choosing Meat and Fish will set
drawer temperature to -2°C. A tone
will sound to confirm choice. Use this
setting for short term storage. Any
meat to be kept longer than two days
should be frozen.
3 Choosing Cold Drinks will set drawer
temperature to 0°C. A tone will sound
to confirm choice.
4 Choosing Deli/Snacks will set drawer
temperature to 3°C. A tone will sound
to confirm choice.
5 Choosing Cellar will set drawer
temperature to 7°C. A tone will
sound to confirm choice.
Do not store glass bottles in
the MultiSwitch Drawer when
the Temperature setting is in
Freezer, Meat/seafood, or Cold
drink modes. The glass may
break and shatter, causing
physical harm and injury.
7.1 U
sing the ice maker after
Before making ice for the first time, be
sure to prime the water supply system.
Air in new plumbing lines can result in
two or three empty ice maker cycles.
Furthermore, if the system is not flushed,
the first ice cubes may be discolored or
have an odd flavor.
7.2 Priming the water supply
1. Begin filling the system by pressing
and holding a drinking glass against
the dispenser.
2. Keep the glass in this position until
water comes out of the dispenser.
It may take about 1½ minutes.
3. Continue dispensing water for about
four minutes to flush the system
and plumbing connections of any
impurities (stopping to empty the
glass as necessary).
The water dispenser has a
built-in device that shuts off the
water flow after three minutes
of continuous use. To reset this
shutoff device, simply release
the dispenser paddle.
After the initial 750 ml, water will
remain room temperature until
the tank has refilled and been
given enough time to chill the
next 750 ml of water. May take
up to 8 hours to chill.
7.3 Ice maker operation & care
After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice
maker can produce ice within 24 hours.
The ice maker will fill the ice bin from the
rear. Dispense some ice to force the ice
forward in the bin. This will allow the bin
to fill completely.
7.4 Ice Maker and Storage Bin
This ice maker should produce 1 Kilogram
of ice per 24 hours. The ice bin will hold
about 1,6 Kilogram of ice.
7.5 Turning the fresh food
ice maker on and off
The ice maker is turned on at the
factory so it can work as soon as
the refrigerator is installed. If it is
not possible to connect a water
supply, set the ice maker’s On/
Off feature to Off; otherwise, the
ice maker’s fill valve may make
a loud chattering noise when it
attempts to operate without water.
Ice production is controlled by the ice
maker’s On/Off feature on the control
panel. Pressing the On/Off feature turns
the ice maker on & off.
The ice maker also has a
built-in plastic signal arm that
automatically stops ice production
when the ice bin is full. This
signal arm should not be used
to manually stop the ice maker.
Turning off the ice maker simply
disables ice making. Existing ice
can still be dispensed, and water
can be dispensed.
On occasion, unusually small
ice cubes may be noticed in the
bucket or in dispensed ice. This
could occur in normal operation
of the ice maker. If happening
frequently, it may be an indication
of low water pressure or the
water filter needs to be replaced.
As the water filter nears the end
of its useful life and becomes
clogged with particles, less water
is delivered to the ice maker
during each cycle. Remember,
if it’s been six months or longer
since last changing the water
filter, replace it with a new one.
Poor quality household water
may require the filter to be
changed more frequently.
If the water supply to the
refrigerator is softened,
be sure the softener is properly
maintained. Chemicals from a
water softener can damage the
ice maker.
7.6 Ice maker/dispenser tips
• If refrigerator is not connected to a
water supply or the water supply is
turned off, turn off the ice maker as
described in the previous section.
• The following sounds are normal
when the ice maker is operating:
-- Motor running
-- Ice dropping into ice bin
-- Water valve opening or closing
-- Running water
• If a large quantity of ice is needed
at one time, it is best to get cubes
directly from the ice bin.
• Ice cubes stored too long may
develop an odd flavor. Empty the ice
bin as explained below.
• When dispensing cubed ice, it is
normal to have a small quantity of little
pieces along with the whole cubes.
• To avoid splashing, dispense ice into
the container before adding liquids.
• It is normal for ice to fill to the top of
the ice bin.
7.7 Cleaning the ice maker
Clean the ice maker and ice bin at
regular intervals, especially prior to
vacation or moving.
1. Turn off the ice maker.
2. Remove the ice bin by pulling
straight out.
3. Empty and carefully clean the ice bin
with mild detergent. Do not use harsh
or abrasive cleaners. Do not place in
dishwasher. Rinse with clear water.
4. Allow the ice bin to dry completely
before replacing in the freezer.
5. Replace the ice bin. Turn the ice
maker on.
Remove and empty the ice
bin if:
• An extended power failure (one hour
or longer) causes ice cubes in the
ice bin to melt and refreeze together
after power is restored, jamming the
dispenser mechanism.
• Ice dispenser is used infrequently. Ice
cubes will freeze together in the bin,
jamming the dispenser mechanism.
Remove the ice bin and shake to loosen
the cubes or clean as explained above.
NEVER use an ice pick or similar
sharp instrument to break up the
ice. This could damage the ice
bin and dispenser mechanism.
To loosen stuck ice, use warm
water. Before replacing the ice
bin, make sure it is completely dry.
When removing or replacing the
ice bin, avoid rotating the auger
in the ice bin. If the auger is
accidentally rotated, realign the
auger by turning it in 45 degree
turns (see below) until the ice
bin fits into place with the drive
mechanism. If the auger is not
properly aligned when replacing
the ice bin, the refrigerator will
not dispense ice. The fresh food
door also may not close properly
causing warm air to leak into the
fresh food compartment.
To avoid personal injury or
property damage, handle
tempered glass shelves
carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature
change. Allow the glass shelves
to stabilize to room temperature
before cleaning. Do not wash in
To adjust flip shelf:
1. Remove food from shelf.
2. Lift the right side edge of shelf
upwards and push to the left towards
ice maker.
Features may vary according to
Shelf positions can easily be adjusted in
the fresh food compartments as needed.
The shelves have mounting brackets that
attach to slotted supports at the rear of
each compartment.
8.1 C
hange the Position
of a Shelf
1. Remove all food from shelf.
2. Lift the front edge up and pull the
shelf out.
3. Replace by inserting the mounting
bracket hooks into the desired
support slots.
4. Lower the shelf and lock into position.
Flip Shelf
To adjust slide-under/flip
1. Push front half shelf backward
towards rear of cabinet until the rear
half shelf drops down, then gently
continue pushing front half shelf back
and under the rear half shelf.
4. Wash the humidity membrane with
water and soap
5. Replace cover by reversing the steps
above. Repeat for both crispers.
2. With front half fully below back half,
lift front of shelf to flip it upwards
toward the back of the cabinet.
Producer does not recommend
replacing the auto-humidity
membrane unless it
becomes damaged or ruined.
Replacement membranes can
be found on
8.2 Drawers
The refrigerator includes a variety
of storage drawers.
Auto Ultra Fresh Crispers
(with automatic humidity
To remove the Ultra Fresh
drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the
Crisper drawers are designed for storing
fruits, vegetables, and other fresh
produce. Crispers have an auto humidity
control (with replaceable membrane) on
the side of each crisper under the humidity
control cover. Order a replacement
membrane at
To remove the auto humidity
control membrane:
1. Reach to back of humidity control
2. Pull up on cover.
3. Pull cover towards back of cabinet
and remove.
Snack Zone - Recessed
Snack Drawers
These drawers are ideal for storage
of deli meats and cheeses.
To open: slide back the cover to allow
access to the drawers.
To move door bin along a rail:
1. Tilt bin up so the back of the bin is off
the door but the hook is still engaged.
2. Slide bin along rail to desired
3. Lower bin back into place.
To move door bin from rail
to rail:
1. Lift bin up disengaging the hook.
2. Move bin to desired rail location.
3. Push bin hook into rail engaging
the hook.
8.3 Freezer Features
(varies by model)
To remove upper freezer
1. Open freezer compartment
2. Lift up and out to remove upper
freezer drawer.
Reverse the steps to reinstall drawer.
There are wheels on the bottom
of the drawer. Make sure all
wheels are aligned on their
respective tracks for proper
function. If drawer is not aligned
properly, it will cause problems
with the door operation.
If basket is not resting on
stabilizer bar retainer clips, the
drawer will not close properly.
To remove freezer basket:
1. Open freezer compartment
2. Lift the basket up and remove.
Reverse the steps to reinstall drawer.
8.3 Dividers
Grab hand hold on lower divider and
pull up slightly to slide to next position.
(The divider cannot be removed.)
Water supply kit
Check the parts below for installing water
4. The filter life depends on the amount
of use. We recommend you replace
the filter at least once every 6
months, (look at “changing the filter”).
5. Use sealing tape to every connection
of pipes/tubes to ensure there is no
water leak.
6. The water tube should be connected
to the cold water line.
Installation Procedure
Join Connector to the tap water line
To avoid electric shock, which
can cause death or severe
personal injury, disconnect the
refrigerator from electrical power
before connecting a water supply
line to the refrigerator.
1. When installing the water tubes,
ensure they are not close to any hot
2. The water filter only “filters” water;
it does not eliminate any bacteria or
3. If the water pressure is not high
enough to run the icemaker, call the
local plumber to get an additional
water pressure pump.
7. Remove plastic cap from water valve
inlet and discard cap.
8. After installation of refrigerator and
water line system, select “WATER”
on your control panel and press it for
1‐2 minutes to supply water into the
water tank and dispenser water.
10.1 Air Filter (select models)
The air filter is located in the top center of
the fresh food compartment.
seconds. When the indicator turns
off, the status has been reset.
10.2 R
eplacing the Air Filter
To ensure optimal filtering of refrigerator
odors, change the air filter every six
months (Replace Air Filter on the
Display indicates replacing the filter
after six months).
1. Remove the air filter cover by
squeezing the top and bottom of the
cover together and removing from
2. Remove the old filter and discard it.
3. Unpack the new filter and slide it into
the housing. The open face must
(carbon media) of the filter should
be installed facing the air port (hole)
in the multiflow.
4. Replace the air filter cover by
squeezing the sides and snapping
it back into place.
5. Press and hold the “Reset Air Filter”
button on the Display for three
10.3 Ordering Replacement
Air Filters
Use original spare parts only. Please
contact an Authorised Service Centre
10.4 Water Filter
The refrigerator is equipped with a water
filtering system. The water filtering system
filters all dispensed drinking water, as well
as the water used to produce ice. The
water filter is located at the top right side
of the fresh food compartment.
10.5 Replacing the Water Filter
Change the water filter every six months
to ensure the highest possible water
quality. Replace Water Filter on the
display indicates when to replace the
filter after a standard amount of water
(473 liters) has flowed through the
If the refrigerator has not been used
for a period of time (during moving
for example), change the filter before
reinstalling the refrigerator.
To Remove: Pull cover forwards and
cover will drop down and allow access
to filter.
To Reinstall: Push cover up towards
liner and then push towards rear of
cabinet. Filter cover will snap back into
10.6 O
rdering Replacement
Water Filters
Use original spare parts only. Please
contact an Authorised Service Centre
To replace the water filter:
It is not necessary to turn the water
supply off to change the filter. Be ready
to wipe up any small amounts of water
released during the filter replacement.
1. Turn off the ice maker by pressing
and holding the Ice Maker button on
the display until no longer illuminated.
2. Push down on front edge of filter
cover. Cover will tilt down and
expose water filter.
3. Remove the old filter by rotating
it counter-clockwise (to the left)
90 degrees to release it.
4. Slide the old filter cartridge straight
out of the housing and discard it.
5. Unpackage the new filter cartridge.
Slide it into the filter housing as far as
it will go with the grip end horizontal.
6. Push lightly inward on the filter while
rotating it clockwise (to the right).
The filter will then pull itself inward
as it is rotated. Rotate the filter
90 degrees until it stops and the grip
end is vertical. A very light click may
be heard as the filter locks into place.
7. Press a drinking glass against the
water dispenser while checking for
any leaks at the filter housing. Any
spurts and sputters that occur as
the system purges air out of the
dispenser system are normal.
8. Continue dispensing water for
3-4 minutes. It may be necessary to
empty and refill the container several
9. Turn on the ice maker by pressing
and holding the Ice Maker button
on the display until it is illuminated.
10.Press and hold the Reset Water
Filter button on the display for three
seconds. When indicator is no longer
illuminated, the water filter status has
been reset.
11.Replace filter cover by pushing up
and snapping into place.
This User Manual provides general
installation and operating instructions for
this model. We recommend using a service
or kitchen contracting professional to
install the refrigerator. Use the refrigerator
only as instructed in this User Manual.
Before starting the refrigerator, follow
these important first steps.
11.1 Location
• Choose a place that is near a grounded,
non-GFCI, electrical outlet. Do Not use
an extension cord or an adapter plug.
• If possible, place the refrigerator out
of direct sunlight and away from the
range, dishwasher, or other heat
• The refrigerator must be installed on
a floor that is level and strong enough
to support a fully loaded refrigerator.
• Consider water supply availability for
models equipped with an automatic
ice maker.
Do Not install the refrigerator
where the temperature will drop
below 10°C or rise above 43°C.
The compressor will not be able
to maintain proper temperatures
inside the refrigerator.
Do Not block the toe grille on
the lower front of the refrigerator.
Sufficient air circulation
is essential for the proper
operation of the refrigerator.
11.2 Installation
Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation, and
plumbing and electrical connections:
Sides & Top
40 mm
30 mm
If the refrigerator is placed with
the door hinge side against a
wall, allow additional space so
the door can be opened wider.
11.3 Door opening
The refrigerator should be positioned
to allow easy access to a counter when
removing food. For best use of refrigerator
drawers and freezer baskets, the
refrigerator should be in a position
where both can be fully opened.
11.4 C
abinet Leveling &
Refrigerator Door
Alignment (if necessary)
Guidelines for final positioning
of refrigerator:
• All four corners of the cabinet must
rest firmly on the floor.
• The front should be slightly elevated
to ensure that doors close and seal
• Doors should align with each other
and be level.
Most of these conditions can be met by
raising or lowering the adjustable front
To level the cabinet using the front rollers:
1. Slightly open freezer drawer.
2. Lower anti-tip legs until they are both
touching the floor. Once on the floor,
use a pair of pliers to adjust.
To raise unit: turn leg clockwise.
To lower unit: turn leg
3. Ensure both doors are bind-free with
their seals touching the cabinet on all
four sides and that cabinet is stable.
To make final door height adjustments:
1. Open freezer drawer to make lower
hinge visible.
2. Insert 6mm Allen wrench into the
shaft of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning clockwise
or counterclockwise. Turning
clockwise will lower the door. Turning
counterclockwise will raise the door.
Default setting is to the lowest height.
11.5 Flipper Mullion
Adjust Flipper Mullion for proper
connection with the mullion guide by
ensuring the flipper mullion is folded
and perpendicular to the fresh food door.
If the mullion guide is not in the correct
position, it could prevent the door from
closing completely.
12.1 G
etting through narrow
5. Disconnect electrical harness running
from door to hinge cover.
If refrigerator will not fit through an
entrance area, doors can be removed.
Check first by measuring the entrance.
To prepare for removing the
1. Make sure the electrical power cord
is unplugged from the wall outlet.
2. Remove any food from the door
shelves and close the doors.
To remove the refrigerator
1. Open doors to 90°.
2. Remove all five Phillips screws from
top hinge cover and lift up.
6. Pull up on water line gently to remove
from door.
Use care while pulling the water
tube from the door to be sure
that tube does not kink.
3. Trace lightly around the door’s top
hinges with a pencil. This makes
reinstallation easier.
4. Lift off the top hinge cover.
Approximately four feet of water
tube will be pulled from the
refrigerator door.
7. Remove three 8mm bolts from both
top hinges.
When reinserting the water tube
and replacing the top hinge
cover, use care to be sure the
tube does not kink.
Once both doors are in place, ensure
they are aligned with each other and
level (Please see the Installation section
for more details), and replace the top
hinge cover.
12.2 To remove the
8. To gain access to lower hinge,
drawer will need to be extended.
Unscrew the three lower hinge
screws and slide the hinge inwards
Lift up on door and remove from
bottom hinge.
1. Fully open drawer.
2. Remove basket from drawer.
3. Unclip harness at front of drawer
and move harness out of the way
of drawer slides.
4. Press liner clips and slide rail past
clips on both sides to fully remove
drawer from cabinet.
5. Reverse the steps to reinstall
the drawer.
Lower Hinge Removal
Be sure doors are set aside in
a secure position where they
cannot fall and cause personal
injury, or damage to the doors
or handles.
9. To reinstall doors, reverse procedure.
Make sure water line tubing
goes through hole at top of
dispenser pocket. There is also
a metal wrap on the tubing to
prevent damage from the hinge
rubbing against it. This needs
to be fixed back around the
tube in the proper location upon
reinstallation (just as long as the
tube is protected from the hinge).
12.3 Removing Freezer Drawer
Drawer is heavy. Use caution
when lifting.
Open drawer and fully extend.
Remove the freezer drawer.
Remove the freezer basket.
Inside the cabinet, press the two tabs
on both sides to release the sliders.
Remove the drawer with brackets
and sliders.
12.4 Re-installing Freezer
1. Place drawer with brackets and
sliders inside the cabinet and click
into place.
2. Replace the basket.
For additional instructions,
see Storage Features section.
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
• Try to avoid keeping the door open
for long periods in order to conserve
• Ensure the appliance is away from
any sources of heat (Direct sunlight,
electric oven or cooker etc).
• Don’t set the temperature colder than
• Don’t store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
• Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to
Installing your new appliance chapter.
• View 1 under the “Description of
the appliance” section shows the
correct arrangement for the drawers,
crisper and shelves, do not adjust
the combination as this is designed
to be the most energy efficient
Hints for fresh food
• Do not place hot food directly into the
refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in
the compressor having to work harder
and will consume more energy.
• Do cover or wrap the food, particularly
if it has a strong flavor.
• Place food properly so that air
can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
• Meat (All Types) Wrap in polythene
food wrap and place on the glass
shelf above the vegetable drawer.
Always follow food storage times
and use by dates suggested by
• Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and may
be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables:
They should be stored in the special
Crisper drawer.
• Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil
or plastic film wrap.
• Milk bottles:
Should have a lid and be stored
in the door racks.
Hints for freezing
• When first starting-up or after a
period out of use, let the appliance
run at least 2 hours on the higher
settings before putting food in the
• Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible to
subsequently thaw only the quantity
Wrap up the food in aluminum foil
or polyethylene food wraps which
are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already frozen
to avoid temperature rise of the latter.
Iced products, if consumed
immediately after removal from the
freezer compartment, will probably
cause frost burns to the skin.
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Hints for the storage
of frozen food
• Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen.
Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched
off for an extended period, the following
steps should be taken to prevent mould
on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from
the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
• Ensure that frozen food has been
stored correctly by the food retailer
For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every
two months.
The appliance must not be
connected to the mains during
cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch
the appliance off and remove the
plug from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
-- Wipe the digital panel and display
panel with a clean, soft cloth.
-- Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This
helps ensure an even distribution
of moisture to the surface.
-- Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wipe dry with a soft cloth.
-- Don’t use sharp objects as
they are likely to scratch
the surface.
-- Don‘t use Thinner, Car
detergent, Clorox, ethereal oil,
abrasive cleansers or organic
solvent such as Benzene for
cleaning. They may damage
the surface of the appliance
and may cause fire.
Interior cleaning
• You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
food stocks are low. Wipe the inside of
the fridge freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda, and then rinse with
warm water using a wrung-out sponge
or cloth. Wipe completely dry before
replacing the shelves and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and
removable parts.
• Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur
on the freezer compartment’s interior
walls if the freezer door is opened
frequently or kept open too long. If the
frost is too thick, choose a time when
the supply of food stocks are low and
proceed as follows:
1. Remove existing food and
accessories baskets, unplug
the appliance from the mains
power and leave the doors open.
Ventilate the room thoroughly to
accelerate the thawing process.
2. When defrosting is completed,
clean your freezer as described
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean.
Sticky food and drinks can cause seals
to stick to the cabinet and tear when you
open the door. Wash seal with a mild
detergent and warm water. Rinse and dry
it thoroughly after cleaning.
Don’t use sharp objects to
remove frost from the freezer
compartment. Only after the
interior is completely dry should
the appliance be switched back
on and plugged back into the
mains socket.
Only after the door seals are
completely dry should the
appliance be powered on.
The LED light must not be
replaced by the user! If the LED
light is damaged, contact the
customer helpline for assistance.
Potential Cause
Common Solution
Automatic Ice Maker
Ice maker is not
making any ice.
• Ice maker is turned off.
• Turn on ice maker. For the
fresh food ice maker, press
ice maker on-off button once.
Refrigerator is not
• Connect the unit to the
connected to water line
household water supply and
or water valve is not open.
ensure the water valve is
The water supply line
• Ensure that the supply line
is kinked.
does not kink when the
refrigerator is pushed into
place against the wall.
The water filter is not seated • Remove and re-install the
water filter. Be sure to seat it
fully into the locked position.
The water filter may be
• If water dispenses slowly
clogged with foreign
or not at all, or if the filter
is six months old or older,
it should be replaced.
Potential Cause
Common Solution
Ice maker is not
• Ice maker is producing less
making enough ice.
ice than expected.
• The ice maker will produce
approximately 1 kg of ice
(fresh food ice maker)
every 24 hours depending
on usage conditions.
• The water filter may be
• If water dispenses slower
clogged with foreign
than normal, or if the filter
is six months old or older,
it should be replaced.
• The water supply line is
• Ensure that the supply line
does not kink when the
refrigerator is pushed into
place against the wall.
• Water pressure is extremely • Have someone turn up the
low. Cut-off and cut-on
cut-off and cut-on pressure
pressures are too low
on the water pump system
(well systems only).
(well systems only).
• Reverse osmosis system
• It is normal for a reverse
is in regenerative phase.
osmosis system to be
below 20 psi during the
regenerative phase.
Ice cubes are
freezing together.
• Ice cubes are not being
used frequently enough
or interruption of power
for prolonged time.
• Remove ice container and
discard ice. The ice maker
will produce fresh supply.
Ice should be used at least
twice weekly to keep the
cubes separated.
• Ice cubes are hollow (shells • This generally occurs when
of ice with water inside). The
the ice maker does not get
hollow cubes break open in
enough water. This is usually
the bin and leak their water
the result of a clogged water
onto existing ice, which
filter or restricted water
causes it to freeze together.
supply. Replace the water
filter and if the condition still
occurs, check to see if the
water valve is not turned on
all the way or if there is a
kinked water supply line.
Dispenser (Ice & Water)
Dispenser will not
dispense ice.
• There is no ice in the bin
to be dispensed.
• The refrigerator doors are
not completely closed.
• Dispenser paddle has
been pressed too long and
the dispenser motor has
• See the “Ice maker is not
making any ice” section.
• Be sure the refrigerator
doors are completely closed.
• The motor overload
protector will reset in about
three minutes and then ice
can be dispensed.
Potential Cause
Common Solution
Ice dispenser
is jammed.
• Ice has melted and frozen
around auger due to
infrequent use, temperature
fluctuations, and/or power
• Remove ice container, thaw,
and empty the contents.
Clean container, wipe
dry, and replace in proper
position. When new ice is
made, dispenser should
• Remove ice cubes that are
jamming the dispenser.
• Ice cubes are jammed
between ice maker and
back of ice container.
Dispenser will not
dispense water.
• Water filter not seated
• Water filter is clogged.
• Household water line valve
is not open.
• Remove and reinstall the
water filter. For Puresource
Ultra II, be sure to rotate it
to the right until it stops and
the grip end is vertical.
• Replace filter cartridge. Be
sure to rotate it to the right
until it stops and the grip
end is vertical.
• Open household water
line valve. See CONCERN
Water not cold
• As warmer tap water goes
• Add ice to cup or container
through the filter and enters
before dispensing water.
the water supply system,
Note: Only first 750 ml are
the chilled water is pushed
through to the dispenser.
Once the chilled water is used
up, it will take several hours
to bring the freshly replaced
water to a cooler temperature.
Water has an odd
taste and/or odor.
• Water has not been
dispensed for an extended
period of time.
• Unit not properly connected
to cold water line.
• Draw and discard
10-12 glasses of water
to freshen the supply.
• Connect unit to cold water
line that supplies water
to the kitchen faucet.
Potential Cause
Common Solution
Opening/Closing Of Doors/Drawers
Door(s) will not
• Door was closed too hard,
causing other door to open
• Refrigerator is not level.
It rocks on the floor when
moved slightly.
• Refrigerator is touching
a wall or cabinet.
• Check gasket and
cabinet interface for any
Drawers are
difficult to move.
• Food is touching shelf
on top of drawer.
• Track that drawers slide
on is dirty.
• Close both doors gently.
• Ensure floor is level and
solid, and can adequately
support the refrigerator.
Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
• Ensure floor is level and
solid, and can adequately
support the refrigerator.
Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
• Clean the refrigerator door
gaskets and interface
with warm, soapy water to
remove any grease, dirt
and grime from the surface.
Wipe clean with a dry cloth.
Inspect the gasket to make
sure it is thoroughly clean.
• Remove top layer of items
in drawer.
• Ensure drawer is properly
installed on track.
• Clean drawer, rollers,
and track. See Care &
Running of Refrigerator
does not run.
• Refrigerator is in defrost
• This is normal for a fully
automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs
periodically, lasting about
30 minutes.
• Plug at electrical outlet
• Ensure plug is tightly pushed
is disconnected.
into outlet.
• House fuse blown or tripped • Check/replace fuse with
circuit breaker.
a 15 amp time- delay fuse.
Reset circuit breaker.
• Power outage.
• Check house lights. Call
local electric company.
Refrigerator seems • The variable speed
to run too much or
compressor is designed to
too long.
run 100% of the time except
during the defrost cycle.
At times it will run faster,
such as after a defrost cycle.
• It is normal for the
compressor to run
continuously except
during defrost mode.
Potential Cause
Common Solution
Digital Temperature Setting Display
Digital temperature • Electronic control system
displays an error.
has detected a performance
• Contact Electrolux Customer
Care for assistance.
Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator
Moisture collects
on inside of
refrigerator walls.
• Weather is hot and humid.
Water collects
on bottom side
of drawer cover.
• Vegetables contain and give • It is not unusual to have
off moisture.
moisture on the bottom side
of the cover.
• Both crispers contain
an automatic humidity
control, which should adjust
automatically to the varying
levels of moisture inside
the drawer without creating
additional condensation or
drying out the air inside the
crisper drawer, works with
various types of produce.
If excess moisture is noticed,
check to verify humidity
membrane is not damaged
and replace as necessary.
Water collects in
bottom of drawer.
• Washed vegetables and fruit • Dry items before putting
drain while in the drawer.
them in the drawer.
Water collecting in bottom
of drawer is normal.
• Flipper mullion
• The rate of frost buildup and
internal sweating increases.
• Adjust flipper mullion. (See
“To adjust the flipper mullion”
in the Installation section.)
Water/Moisture/Frost Outside Refrigerator
Moisture collects
on outside of
refrigerator or
between doors.
• Weather is humid.
• This is normal in humid
weather. When humidity is
lower, the moisture should
Food/Drinks in Fresh Food Compartment/Multi Switch drawer
Food is freezing.
• Temperature setting is too
• Move the setting to a higher
• Temperature sensor is
• Allow space for air flow
covered by food (right side
to the sensor.
of fresh food area).
• Food is covering the air ports. • Allow space between the
air ports and the food.
Cold Drink Timer
Drinks are freezing. • Temperature setting
is too low.
• Cold drink timer is set
too long.
• Move temperature setting
• Reduce time of cold drink
timer accordingly.
The refrigerator is built from reusable
materials. It must be disposed of
in compliance with current local waste
disposal regulations. The appliance
contains a small quantity of refrigerant
(R600a) in the refrigerant circuit. For
your safety please refer to the section
of “the refrigerant and risk of fire” in this
Instruction Manual before scrapping the
appliance. Please cut off the power cord
to make the refrigerator unusable and
remove the door seal and lock. Please
be cautious of the cooling system and
do not damage it by puncturing the
refrigerant container and/or bending the
tubing, and/or scratching of the surface
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the
appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local council your household waste disposal
service, or the shop where you purchased the product.
1782 mm
913 mm
746 mm
Rising Time
14 h
220-240 V
50 Hz
The technical information are situated
in the rating plate on the internal left side
of the appliance and in the energy label.
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant
‫‪1.1‬معلومات السالمة �������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪36‬‬
‫‪2.2‬تعليمات السالمة ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪37‬‬
‫‪3.3‬المخاوف البيئية ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪38‬‬
‫‪4.4‬وصف الجهاز �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪39‬‬
‫‪5.5‬تركيب جهازك الجديد ��������������������������������������������������������������������������������������������������������‪40‬‬
‫‪6.6‬إعدادات التحكم بشاشة العرض �����������������������������������������������������������������������������������������‪41‬‬
‫‪7.7‬استخدام الموزع ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪45‬‬
‫‪8.8‬خصائص التخزين �������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪47‬‬
‫‪9.9‬توصيل نظام اإلمداد بالماء �������������������������������������������������������������������������������������������������‪50‬‬
‫‪1010‬تغيير الفلتر ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪51‬‬
‫‪1111‬التركيب ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪53‬‬
‫‪1212‬تعليمات إزالة األبواب ��������������������������������������������������������������������������������������������������������‪55‬‬
‫‪1313‬نصائح وأفكار مفيدة ���������������������������������������������������������������������������������������������������������‪57‬‬
‫‪1414‬التنظيف والعناية ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪58‬‬
‫‪1515‬قبل االتصال‪59������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ :‬‬
‫‪1616‬التخلص من الجهاز �����������������������������������������������������������������������������������������������������������‪63‬‬
‫‪1717‬البيانات الفنية ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‪63‬‬
‫للحصول على أفضل النتائج‬
‫شكرًا لكم على شرائكم هذا المنتج من منتجات ‪ .AEG‬لقد صنعنا الجهاز لكي يمنحكم أداءً خاليًا من‬
‫العيوب لسنوات عديدة‪ ،‬مع تقنيات مبتكرة تساعد على جعل الحياة أسهل‪ ،‬األمر الذي قد ال تجدوه في‬
‫األجهزة العادية‪ .‬يرجى قضاء بضع دقائق في القراءة للحصول على أقصى استفادة من الجهاز‪.‬‬
‫تفضل بزيارة موقعنا اإللكتروني‪:‬‬
‫احصل على نصائح االستخدام والكتيبات الترويجية ومستكشف المشاكل ومعلومات الخدمة‬
‫من خالل‪:‬‬
‫تسجيل المنتج للحصول على خدمة أفضل‪:‬‬
‫بادر بشراء الملحقات والمواد االستهالكية وقطع الغيار األصلية لجهازك‪:‬‬
‫رعاية وخدمة العمالء‬
‫احرص دائمًا على استخدام قطع الغيار األصلية‪.‬‬
‫عند االتصال بمركز الخدمة المعتمد‪ ،‬تأكد من توفر المعلومات التالية لديك‪ :‬الموديل‪ ،PNC ،‬الرقم التسلسلي‪.‬‬
‫توجد هذه البيانات على لوحة القياس‪.‬‬
‫ معلومات تحذيرية ‪ /‬تنبيهات متعلقة بالسالمة‪.‬‬
‫ معلومات ونصائح عامة‪.‬‬
‫ معلومات بيئية‪.‬‬
‫عرضة للتغيير دون إخطار‪.‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫قبل تركيب الجهاز واستخدامه‪ ،‬يرجى قراءة التعليمات الواردة بعناية‪.‬‬
‫الشركة المصنعة غير مسؤولة في حالة التركيب واالستخدام غير‬
‫الصحيح‪ ،‬والذي قد يؤدي إلى حدوث إصابات وتلف الجهاز‪ .‬احتفظ‬
‫دائمًا بالتعليمات الواردة مع الجهاز للرجوع إليها الحقًا‪.‬‬
‫‪ 1.1‬أمان األطفال واألشخاص الضعفاء‬
‫•يمكن استخدام هذا الجهاز لألطفال من عمر ‪ 8‬سنوات فما فوق‬
‫واألشخاص محدودي القدرات الجسدية أو الشعورية أو العقلية أو‬
‫الذين يعانون من قلة الخبرة أو المعرفة في حال اإلشراف عليهم‬
‫أو إعطائهم تعليمات تتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وتفهّم‬
‫المخاطر ذات الصلة‪.‬‬
‫•ال تسمح لألطفال بالعبث في الجهاز‪.‬‬
‫•يجب أال يتم التنظيف أو إجراء الصيانة التي يقوم بها المستخدم‬
‫بواسطة األطفال دون رقابة‪.‬‬
‫•احتفظ بجميع مواد التغليف بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫‪ 1.2‬السالمة العامة‬
‫•يقتصر استخدام هذا الجهاز على االستعمال المنزلي وما شابه ذلك‬
‫البيوت الزراعية؛ مناطق مطابخ الموظفين في المحالت والمكاتب‬‫وبيئات العمل األخرى‬
‫بواسطة العمالء في الفنادق ودور اإلقامة وفنادق المبيت‬‫واإلفطار‪ ،‬والبيئات األخرى من النوع السكني‪.‬‬
‫•احرص على عدم انسداد فتحات التهوية في غطاء الجهاز أو البنية‬
‫المضمنة وعدم وجود عوائق أمامها‪.‬‬
‫•ال تستخدم أجهزة ميكانيكية أو وسائل أخرى لتسريع عملية فك‬
‫التجمد بخالف تلك الموصى بها من جانب الجهة المصنعة‪.‬‬
‫•ال تقم بإتالف دائرة الجهاز الكهربائية‪.‬‬
‫•ال تستخدم أجهزة كهربائية داخل حجيرات تخزين الطعام بالجهاز‪،‬‬
‫إال إذا كانت من النوع الذي أوصت به الشركة المُصنعة‪.‬‬
‫•ال تستخدم رشاش المياه أو البخار لتنظيف الجهاز‪.‬‬
‫•نظف الجهاز بقطعة قماش ناعمة مبللة‪ .‬ال تستخدم إال المنظفات‬
‫المحايدة‪ .‬ال تستخدم منتجات كاشطة‪ ،‬أو أقمشة التنظيف الخشنة‬
‫أو المذيبات أو أشياء معدنية‪.‬‬
‫•ال تخزن مواد متفجرة مثل علب الهواء المضغوط التي تحتوي على‬
‫مادة دافعة قابلة لالشتعال في هذا الجهاز‪.‬‬
‫عربي ‪37‬‬
‫•في حالة تلف كابل اإلمداد الكهربي‪ ،‬يجب استبداله من قبل الشركة‬
‫المُصنعة أو وكيل الصيانة التابع لها أو غيره من األشخاص‬
‫المؤهلين لتفادي التعرض للخطر‪.‬‬
‫•إذا كان الجهاز مزودًا بآلة صنع الثلج أو بموزع الماء‪ ،‬امألهما بماء‬
‫الشرب فقط‪.‬‬
‫•إذا تطلب الجهاز التوصيل بالمياه‪ ،‬قم بتوصيله بخط إمداد المياه‬
‫الصالحة للشرب فقط‪.‬‬
‫•يجب أن يكون ضغط المياه الخاص بالسحب (الحد األقصى‬
‫واألدنى) بين ‪ 1‬بار (‪ 0,1‬ميجا باسكال) و ‪ 10‬بار (‪ 1‬ميجا باسكال)‬
‫‪ .2‬تعليمات السالمة‬
‫‪ 2.1‬التركيب‬
‫يحظر تركيب هذا الجهاز بواسطة‬
‫شخص غير مؤهل‪ .‬قم بإزالة جميع‬
‫مواد التغليف‪.‬‬
‫•يحظر تركيب أو استخدام جهاز تالف‪.‬‬
‫•التزم بتعليمات التركيب الواردة مع الجهاز‪.‬‬
‫•يجب توخي الحذر دائمًا عند نقل الجهاز نظرًا‬
‫ألنه ثقيل الوزن‪ .‬احرص دائمًا على ارتداء‬
‫قفازات األمان‪.‬‬
‫•تأكد أن الهواء يمكن أن ينتشر حول الجهاز‪.‬‬
‫•انتظر لمدة ‪ 4‬ساعات على األقل قبل توصيل‬
‫الجهاز بمصدر الطاقة‪ .‬يسمح هذا للزيت‬
‫بالتدفق والعودة مرة أخرى في الضاغط‪.‬‬
‫•يحظر تركيب الجهاز بالقرب من مصادر‬
‫اإلشعاع أو البوتاجازات أو الفرن أو بوتاجاز‬
‫•يجب وضع الجزء الخلفي للجهاز مقابل‬
‫•يحظر تركيب الجهاز في مكان يتعرض فيه‬
‫ألشعة الشمس المباشرة‪.‬‬
‫•يحظر تركيب هذا الجهاز في أماكن عالية‬
‫الرطوبة أو البرودة‪ ،‬مثل ملحقات األبنية أو‬
‫مواقف السيارات أو أقبية النبيذ‪.‬‬
‫•عند تحريك الجهاز‪ ،‬ارفعه من الحافة األمامية‬
‫لتجنب خدش األرضية‪.‬‬
‫‪ 2.2‬التوصيالت الكهربائية‬
‫هناك احتمال لنشوب حريق أو التعرض‬
‫لصدمة كهربية‪ .‬يجب أن يتم توصيل‬
‫الجهاز باألرضي‪.‬‬
‫•تحقق من توافق البيانات الكهربائية الموجودة‬
‫على لوحة القياس مع مصدر الطاقة‪ .‬وإال‪،‬‬
‫فاتصل بفني كهربائي‪.‬‬
‫•يجب دائمًا استخدام مقبس مقاوم للصدمات‬
‫الكهربية يتم تركيبه بشكل صحيح‪.‬‬
‫•تجنب استخدام محوالت وكابالت تمديد متعددة‬
‫•احرص على عدم إتالف المكونات الكهربائية‬
‫(مثل قابس التيار الرئيسي‪ ،‬وكابل التيار‬
‫الرئيسي‪ ،‬والضاغط)‪.‬‬
‫•اتصل بالخدمة أو بالفني الستبدال المكونات‬
‫•يجب أن يبقى الكابل الرئيسي أقل من مستوى‬
‫القابس الرئيسي‪.‬‬
‫قم بتوصيل القابس الرئيسي بمقبس التيار‬
‫الرئيسي عند االنتهاء من التركيب فقط‪ .‬تأكد من‬
‫إمكانية الوصول إلى قابس التيار الرئيسي بعد‬
‫تجنب سحب كابل التيار الرئيسي لفصل الجهاز‪ .‬قم‬
‫دائمًا بسحب قابس التيار الرئيسي‪.‬‬
‫‪ 2.3‬االستخدام‬
‫هناك احتمال التعرض لإلصابة‪ ،‬أو‬
‫الحروق‪ ،‬أو الصدمة الكهربائية أو نشوب‬
‫حريق‪ .‬ال تغير مواصفات هذا الجهاز‪.‬‬
‫•ال تضع األجهزة الكهربائية (مثل صانع اآليس‬
‫كريم) في الجهاز إال إذا ذكرت الشركة‬
‫المصنعة إمكانية القيام بذلك‪.‬‬
‫•تعامل بحذر لكي ال تتلف دائرة التبريد‬
‫الكهربائية‪ .‬يحتوي الجهاز على اآليزوبيوتان‬
‫(‪ ،)R600a‬وهو غاز طبيعي متوافق مع البيئة‬
‫بمستوى عال‪ .‬هذا الغاز قابل لالشتعال‪.‬‬
‫•إذا وقع تلف في دائرة التبريد الكهربائية‪ ،‬تأكد‬
‫أنه ال توجد ألسنة لهب ومصادر لالشتعال في‬
‫الغرفة‪ .‬قم بتهوية الغرفة‪.‬‬
‫•ال تدع األشياء الساخنة تالمس األجزاء‬
‫البالستيكية الموجودة في الجهاز‪.‬‬
‫•تجنب مطلقًا وضع المشروبات الغازية في‬
‫حجيرة المجمد‪ .‬سوف يسبب هذا األمر ضغطًا‬
‫على عبوة المشروب‪.‬‬
‫•ال تخزن غازًا وسائال ً قابال ً لالشتعال في‬
‫•ال تضع منتجات أو عناصر قابلة لالشتعال مبللة‬
‫بمنتجات قابلة لالشتعال في الجهاز أو بالقرب‬
‫منه أو فوقه‪.‬‬
‫•ال تلمس الضاغط أو المكثف‪ .‬فهذه األجزاء‬
‫•ال تقم بإزالة أو لمس أشياء في حجيرة‬
‫التجميد إذا كانت يداك مبللتين أو رطبتين‪.‬‬
‫•ال تجمد األطعمة مجددًا بعد ذوبان الثلج‬
‫الموجود بها‪.‬‬
‫•اتبع تعليمات التخزين المدونة على عبوات‬
‫األغذية المجمدة‪.‬‬
‫‪ 2.4‬المصباح الداخلي‬
‫يحتوي هذا الجهاز على مواد هيدروكربونية في‬
‫وحدة التبريد‪ .‬يجب أن يقوم بالصيانة وإعادة‬
‫شحن الوحدة فني مؤهل فقط‪.‬‬
‫افحص تصريف الجهاز فحصًا منتظمًا ونظفه إذا‬
‫لزم األمر‪ .‬في حالة انسداد التصريف‪ ،‬فسوف‬
‫تتجمع مياه الثلج الذائب أسفل الجهاز‪.‬‬
‫‪ 2.6‬طريقة التخلص من الجهاز‬
‫هناك خطر التعرض لإلصابة أو‬
‫االختناق‪ .‬افصل الجهاز عن مصدر التيار‬
‫•اقطع كابل التيار الرئيسي وتخلص منه‪.‬‬
‫•قم بإزالة الباب لمنع احتجاز األطفال أو‬
‫الحيوانات األليفة داخل الجهاز‪.‬‬
‫•دائرة التبريد الكهربائية والمواد العازلة في هذا‬
‫الجهاز غير مضرة بطبقة األوزون‪.‬‬
‫•تحتوي الرغوة العازلة على غاز قابل‬
‫لالشتعال‪ .‬اتصل بالسلطة المحلية التي تتبعها‬
‫للحصول على معلومات حول كيفية التخلص‬
‫من الجهاز بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫•ال تتلف جزء وحدة التبريد القريبة من المبادل‬
‫•نوع المصباح المستخدم في هذا الجهاز غير‬
‫مناسب إلضاءة الغرف المنزلية‪.‬‬
‫‪ 2.5‬العناية والتنظيف‬
‫خطر التعرض لإلصابة أو إتالف الجهاز‪.‬‬
‫أوقف تشغيل الجهاز وافصل قابس التيار الرئيسي‬
‫عن مقبس التيار الرئيسي قبل الصيانة‪.‬‬
‫‪ .3‬المخاوف البيئية‬
‫قم بإعادة تدوير المواد التي تحمل الرمز ‪.‬‬
‫ضع المجموعة في حاوية مناسبة إلعادة التدوير‪.‬‬
‫ساعد في حماية البيئة وصحة البشر وقم بإعادة‬
‫تصنيع مخلفات األجهزة اإللكترونية والكهربائية‪ .‬ال‬
‫تقم بالتخلص من األجهزة المميزة بالرمز مع‬
‫النفايات المنزلية‪ .‬قم بإعادة المنتج إلى الجهة‬
‫المسؤولة عن إعادة التصنيع بمنطقتك أو اتصل‬
‫بالمجلس المحلي األقرب إليك‪.‬‬
‫عربي ‪39‬‬
‫‪ .4‬وصف الجهاز‬
‫مالحظة‪ :‬بسبب التحسين المستمر لمنتجاتنا‪ ،‬قد‬
‫تختلف ثالجتك اختالفًا طفيفًا عن التوضيح أعاله‪،‬‬
‫ولكن مع بقاء خصائصها وطرق استخدامها كما‬
‫آلة صنع الثلج‬
‫فلتر الهواء‬
‫فلتر الماء‬
‫رف الطي ألعلي‬
‫رف الطي ألسفل‬
‫رف زجاجي أيسر‬
‫رف زجاجي أيمن‬
‫رف غطاء درج الخضروات والفواكه‬
‫الدرج األيسر للخضروات والفواكه‬
‫الدرج األيمن للخضروات والفواكه‬
‫الجزء األيسر للوجبات الخفيفة‬
‫الجزء األيمن للوجبات الخفيفة‬
‫سلة ثابتة علوية يسرى‬
‫سلة ثابتة سفلية يسرى‬
‫سلة مائلة‬
‫حامل الزجاجات‬
‫سلة مرنة لمنتجات األلبان ‪2/3‬‬
‫سلة باب مرنة ‪1/3‬‬
‫سلة باب مرنة ‪2/3‬‬
‫سلة باب مائل مرنة‬
‫سلة الزجاجات‬
‫مفصلة وسطى يسرى‬
‫مفصلة وسطى يمنى‬
‫درج ‪MultiSwitch/MultiChill‬‬
‫فاصل ‪MultiSwitch/MultiChill‬‬
‫درج المجمد العلوي‬
‫سلة للمجمدات‬
‫تقسيم المجمد‬
‫واجهة المستخدم‬
‫ذراع التبديل‬
‫واجهة المستخدم ‪FlexiSpace‬‬
‫مالحظة‪ :‬للحصول على أفضل طاقة لهذا المنتج‪،‬‬
‫يرجى وضع جميع األرفف واألدراج والسالت في‬
‫مكانها األصلي مثل التوضيح أعاله‪.‬‬
‫يتم بيع هذا الجهاز في فرنسا‪ .‬وفقًا‬
‫للتنظيمات السارية في هذه البلد‪ ،‬يجب‬
‫تزويد الثالجة بجهاز خاص (انظر‬
‫الشكل) يتم وضعه في الحجيرة السفلية‬
‫للثالجة لإلشارة إلى المنطقة األبرد بها‪.‬‬
‫‪ .5‬تركيب جهازك الجديد‬
‫يشرح هذا القسم طريقة تركيب الجهاز الجديد قبل‬
‫استخدامه للمرة األولى‪ .‬نوصي بقراءة ما يلي من‬
‫للتركيب الصحيح‪ ،‬ال بد من وضع هذه‬
‫الثالجة على سطح مستوٍ لمادة صلبة‬
‫تكون بنفس ارتفاع بقية األرضية‪ .‬يجب‬
‫أن يكون هذا السطح قويا بما فيه‬
‫الكفاية لدعم ثالجة ممتلئة بالكامل أو‬
‫حمولتها التي تقترب من ‪ 250‬كجم‪ .‬عند‬
‫تحريك الثالجة‪ ،‬يرجى سحب ودفع‬
‫الوحدة في خط مستقيم‪.‬‬
‫يتم استخدام البكرات فقط‪ ،‬وليس‬
‫العجالت الصغيرة لتحريكها لألمام أو‬
‫للخلف‪ .‬تحريك الثالجة بالجانب قد يتلف‬
‫األرضية والبكرات‪.‬‬
‫تعديل األبواب‬
‫نطاق درجة‬
‫الحرارة المحيطة‬
‫(درجة مئوية)‬
‫معتدل ممتد‬
‫من ‪ +10‬إلى ‪+32‬‬
‫من ‪ +16‬إلى ‪+32‬‬
‫شبه استوائي‬
‫من ‪ +16‬إلى ‪+38‬‬
‫من ‪ +16‬إلى ‪+43‬‬
‫•يتم تجهيز البابين األيمن واأليسر على حد‬
‫سواء بمحور قابل للتعديل‪ ،‬حيث يتم وضعها‬
‫في المفصالت السفلية‪.‬‬
‫•قبل تعديل أبواب الثالجة‪ ،‬يرجى التأكد أن‬
‫الثالجة مستوية‪ .‬يرجى مراجعة القسم السابق‬
‫بخصوص “ضبط الجهاز في مكان مستوِ”‪ .‬إذا‬
‫رأيت عدم استواء الجزء العلوي لألبواب‪ ،‬قم‬
‫بإدخال المفتاح السداسي في محور المفصلة‪،‬‬
‫ولفها باتجاه عقارب الساعة لرفع مستوى‬
‫الباب أو عكس اتجاه عقارب الساعة لخفض‬
‫مستوى الباب وإدراج حلقة على شكل حرف ‪E‬‬
‫في الفجوة‪.‬‬
‫ضبط الجهاز في مكان مستوٍ‬
‫لضبط الجهاز في مكان مستوٍ وتجنبًا لالهتزاز‪ ،‬يتم‬
‫تزويد هذا الجهاز بقدم قابلة للتعديل من األمام‪.‬‬
‫يرجى تعديل المستوى من خالل التعليمات التالية‪:‬‬
‫‪1.1‬قم بلف الثالجة في مكانها‪.‬‬
‫‪2.2‬لف القدم القابلة للتعديل (باستخدام أصابعك‬
‫أو مفتاح ربط مناسب) حتى تالمس األرضية‪.‬‬
‫‪3.3‬قم بإمالة الجهة العلوية للخلف نحو ‪10-15‬‬
‫مم من خالل لف القدم ‪ 2~1‬لفة أخرى‪.‬‬
‫سيؤدي ذلك إلى إغالق األبواب تلقائيًا بشكل‬
‫صحيح ومحكم‪.‬‬
‫‪4.4‬إذا رغبت في نقل الجهاز‪ ،‬تذكر لف القدم مرة‬
‫أخرى ألعلي لكي يتمكن الجهاز من الدوران‬
‫بحرية‪ .‬أعد تركيب الجهاز عند إعادة تحديد‬
‫عربي ‪41‬‬
‫تهوية الجهاز‬
‫لتحسين كفاءة نظام التبريد وتوفير الطاقة‪ ،‬من‬
‫الضروري ضمان وجود تهوية مالئمة حول الجهاز‬
‫لتبديد الحرارة‪ .‬لهذا السبب‪ ،‬يجب توفير مساحة‬
‫كافية حول الثالجة ويجب إخالء المنطقة من أي‬
‫عوائق تؤثر على دوران الهواء‪.‬‬
‫اقتراح‪ :‬لضمان العمل المالئم للجهاز‪ ،‬اترك‬
‫المسافات الموضحة في الرسم أعاله‪.‬‬
‫‪ .6‬إعدادات التحكم بشاشة العرض‬
‫يمكن الوصول إلى جميع الوظائف وعناصر تحكم‬
‫الوحدة من خالل لوحة التحكم الموجودة لراحتك‬
‫على باب الثالجة‪ .‬بينما يكون إعداد ضبط الدرج‬
‫األوسط من خالل مكان التحكم المخصص له‬
‫داخل الدرج‪ .‬تسمح أزرار لوحة المفاتيح التي تعمل‬
‫باللمس وشاشة العرض الرقمية بسهولة ضبط‬
‫الخصائص واإلعدادات بطريقة سهلة وبسيطة‪.‬‬
‫مهم! ال تحتاج األزرار التي تعمل باللمس سوى‬
‫للضغط لمدة قصيرة فقط على الزر لكي تعمل‪.‬‬
‫يبدأ التشغيل عند ترك إصبعك وليس أثناء ضغطك‬
‫على الزر‪ .‬وال يحتاج هذا إلى الضغط على لوحة‬
‫يرجى الرجوع إلى األقسام ذات الصلة في دليل‬
‫المستخدم هذا لمزيد من التعليمات‪.‬‬
‫عندما تقوم بضبط درجة الحرارة‪ ،‬فإنك‬
‫تقوم بإعداد متوسط درجة الحرارة‬
‫بالكامل داخل الثالجة‪ .‬وقد تختلف‬
‫درجات الحرارة داخل كل جزء عن‬
‫درجات الحرارة المعروضة على اللوحة‬
‫بناء على كمية األطعمة التي تخزنها‬
‫والمكان الذي تضعها فيه‪ .‬قد تؤثر درجة‬
‫الحرارة المحيطة أيضا على درجة‬
‫الحرارة الفعلية داخل الثالجة‪.‬‬
‫‪ 1‬التجميد السريع ‪Frost Matic‬‬
‫يقوم بتنشيط تجميد األطعمة الموجودة في‬
‫المجمد بشكل أسرع‪ .‬استخدم هذه الخاصية‬
‫عند وضع أصناف عديدة في المجمد مرة‬
‫واحدة‪ .‬يتم إيقاف التشغيل تلقائيا بعد مرور‬
‫‪ 12‬ساعة‪.‬‬
‫‪ 2‬مؤقت المشروبات الباردة‬
‫تبريد المشروبات بسرعة داخل حجيرة‬
‫التجميد‪ .‬للتمكن من ذلك‪ ،‬اضغط على مفتاح‬
‫مؤقت المشروبات الباردة ‪Cold Drink‬‬
‫‪ .Timer‬يظهر الوقت على شاشة عرض درجة‬
‫حرارة المجمد (بالدقائق) ويمكن تغيرها‬
‫باستخدام أزرار ‪ .-/+‬يصدر صوت عندما يتم‬
‫إدخال مدة زمنية‪ .‬يتراوح النطاق الزمني من‬
‫‪ 20‬إلى ‪ 45‬دقيقة في فترات زمنية تستغرق ‪5‬‬
‫دقائق‪ .‬تتجمد المشروبات إذا كانت إعدادات‬
‫درجة الحرارة منخفضة للغاية أو إذا كانت‬
‫إعدادات المؤقت طويلة جدًا‪.‬‬
‫عند استخدام مؤقت المشروبات الباردة‪،‬‬
‫تأكد من إزالة المشروبات من حجيرة‬
‫التجميد عندما يصدر اإلنذار صوتًا‪ .‬قد‬
‫تنفجر المشروبات الغازية في حال تم‬
‫تركها في المجمد لمدة طويلة للغاية‪.‬‬
‫‪ 3‬آلة صنع الثلج‬
‫اضغط مع االستمرار لمدة ‪ 3‬ثوانٍ لتشغيل‪ /‬إيقاف‬
‫آلة صنع الثلج‪ .‬عند إنارة المؤشر‪ ،‬تعمل آلة صنع‬
‫الثلج‪ .‬عند إطفاء نور المؤشر‪ ،‬تكون آلة صنع الثلج‬
‫في وضع إيقاف التشغيل وال يتم إنتاج الثلج‪ .‬أثناء‬
‫إيقاف تشغيل الجهاز‪ ،‬يمكن لموزع الثلج أن يعمل‬
‫طالما كان هناك ثلج في السلة‪ .‬أثناء إيقاف‬
‫تشغيل آلة صنع الثلج وعند توزيع الثلج‪ ،‬يومض‬
‫‪ 4‬القفل‬
‫يمكن استخدام زر القفل لقفل شاشة العرض‬
‫لمنع استخدامه في حاالت معينة‪ .‬اضغط مع‬
‫االستمرار لمدة ‪ 3‬ثوانٍ للتمكين‪/‬التعطيل‪ .‬أثناء‬
‫تشغيل القفل‪ ،‬ال تُجرى أي تغييرات في شاشة‬
‫العرض‪ .‬يتم تعطيل خاصية توزيع الثلج وصب‬
‫الماء‪ .‬سيومض المؤشر ويصدر صوت نغمة‬
‫تحذيرية مسموعة‪.‬‬
‫‪ 5‬فتح الباب‬
‫ينير إذا كانت األبواب مفتوحة‪ .‬إذا ترك الباب‬
‫مفتوحًا لمدة ‪ 5‬دقائق أو أكثر‪ ،‬يصدر اإلنذار صوتًا‬
‫وتنير شاشة العرض حتى يتم إغالق األبواب‪.‬‬
‫إليقاف صوت اإلنذار مؤقتًا‪ ،‬اضغط على أي زر‪.‬‬
‫تأكد من عدم إعاقة أي أطعمة لمجرى الباب‪.‬‬
‫‪ 6‬استبدل فلتر الماء‬
‫تنير شاشة العرض كل ‪ 6‬أشهر أو عندما تستدعي‬
‫الحاجة إلى استبدال الفلتر‪ .‬استبدل الفلتر ثم‬
‫اضغط مع االستمرار على “إعادة ضبط فلتر‬
‫الماء”‪ Reset Water Filter ‬لمدة ‪ 3‬ثوانٍ إليقاف‬
‫تشغيل التحذير الموجود على شاشة العرض‪.‬‬
‫انظر قسم “استبدال الفلتر” لمزيد من التفاصيل‪.‬‬
‫‪( 7‬ظهور “استبدل فلتر الهواء” ‪Replace Air‬‬
‫تنير شاشة العرض كل ‪ 6‬أشهر أو عندما تستدعي‬
‫الحاجة إلى استبدال الفلتر‪ .‬استبدل الفلتر ثم‬
‫اضغط مع االستمرار على “إعادة ضبط فلتر‬
‫الهواء” ‪ Reset Air Filter‬لمدة ‪ 3‬ثوانٍ إليقاف‬
‫تشغيل التحذير الموجود على شاشة العرض‪.‬‬
‫انظر قسم “استبدال الفلتر” لمزيد من التفاصيل‪.‬‬
‫‪ 8‬الماء‬
‫اضغط على زر “ماء” ‪ water‬لصب الماء‪ .‬سينير‬
‫ضوء المؤشر فوق الخاصية النشطة‪.‬‬
‫‪ 9‬المكعبات‬
‫اضغط على زر “مكعب” ‪ cube‬للحصول على‬
‫مكعبات من الثلج‪ .‬سينير ضوء المؤشر فوق‬
‫الخاصية النشطة‪.‬‬
‫‪ 10‬جرش‬
‫اضغط على زر “جرش” ‪ crush‬للحصول على‬
‫مكعب مجروش سينير ضوء المؤشر فوق‬
‫الخاصية النشطة‪.‬‬
‫‪ 11‬التبريد السريع ‪Cool Matic‬‬
‫تعتبر خاصية التبريد السريع إحدى الوسائل األسرع‬
‫في تبريد األطعمة في حجيرة التبريد‪ .‬استخدم‬
‫هذه الخاصية عند وضع أصناف عديدة في الثالجة‬
‫مرة واحدة‪ .‬تتوقف عن العمل بعد ‪ 6‬ساعات‪.‬‬
‫‪ 12‬إعادة ضبط فلتر الهواء‬
‫بعد استبدال الفلتر‪ ،‬اضغط مع االستمرار لمدة ‪3‬‬
‫ثوانٍ إلعادة الضبط‪.‬‬
‫‪ 13‬إعادة ضبط فلتر الماء‬
‫بعد استبدال الفلتر‪ ،‬اضغط مع االستمرار لمدة ‪3‬‬
‫ثوانٍ إلعادة الضبط‪.‬‬
‫‪ 14‬يتم تشغيل وإيقاف تشغيل لمبة الموزع‪.‬‬
‫قد تختلف خصائص وإنذارات إعدادات‬
‫التحكم باختالف الطراز‪.‬‬
‫درجة حرارة مرتفعة‪ /‬مؤشر درجة الحرارة‬
‫المرتفعة “‪”HI‬‬
‫زيادة في درجة الحرارة الموجودة في حجيرة‬
‫التبريد أو التجميد (على سبيل المثال بسبب انقطاع‬
‫كهرباء سابق) ويشار إليها عن طريق‪:‬‬
‫عربي ‪43‬‬
‫‪-‬وميض حرارة مرتفعة ‪ HI‬في شاشة عرض‬
‫الحجيرة ذات الصلة‬
‫‪-‬سماع إنذار كل ‪ 10‬ثوانٍ حتى تتم معرفة‬
‫مكان التنبيه‪.‬‬
‫إلعادة ضبط اإلنذار‪ ،‬اضغط على أي زر أو افتح‬
‫•سيتوقف صوت الصافرة‪.‬‬
‫•تعرض شاشة العرض أعلى درجة حرارة تم‬
‫الوصول إليها لمدة ‪ 10‬ثوانٍ‪ .‬ثم تعرض درجة‬
‫الحرارة التي تم اختيارها مرة أخرى‪.‬‬
‫بعد مرور ‪ 60‬دقيقة‪ ،‬في حالة عدم وجود تحسن‬
‫في درجة الحرارة على اإلطالق‪ ،‬يرجى االتصال‬
‫بمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫فلتر الماء‬
‫عندما يضيء فلتر الماء‪ ،‬فهذا يعني أنه بحاجة إلى‬
‫االستبدال‪ .‬قم بتغيير فلتر الماء كل ‪ 6‬أشهر أو عند‬
‫استهالك ‪ 450‬لترًا من الماء‪ .‬إلعادة الضبط‪،‬‬
‫اضغط مع االستمرار على الزر لمدة ‪ 3‬ثوانٍ‪.‬‬
‫سيصدر صوت صافرة بعد إعادة الضبط‪.‬‬
‫فلتر الهواء‬
‫عندما يضيء فلتر الهواء‪ ،‬فهذا يعني أنه بحاجة‬
‫إلى االستبدال‪ .‬قم بتغيير فلتر الهواء كل ‪ 6‬أشهر‪.‬‬
‫إلعادة الضبط‪ ،‬اضغط مع االستمرار على الزر‬
‫لمدة ‪ 3‬ثوانٍ‪ .‬سيصدر صوت صافرة بعد إعادة‬
‫في حالة ترك الباب مفتوحًا لمدة خمس دقائق أو‬
‫أكثر‪ ،‬يصدر اإلنذار صوتًا ويضيء مؤشر فتح الباب‬
‫ال تستخدم درج ‪ MultiSwitch‬لتخزين‬
‫المنتجات الطازجة ألنها قد تتجمد‪ ،‬مما‬
‫يجعل الفواكه وأوراق الخضروات التي‬
‫تم تخزينها في الدرج تفسد‪.‬‬
‫استخدام عناصر تحكم درج ‪MultiSwitch‬‬
‫‪ 1‬يتم قفل الدرج تلقائيًا لمنع أي استخدام غير‬
‫مرغوب فيه‪ .‬لتغيير إعدادات الدرج‪ ،‬يجب فتحه‬
‫أوال ً‪ .‬لفتح قفل الدرج‪ ،‬يرجى الضغط مع‬
‫االستمرار على أيقونة إلغاء القفل‬
‫على شاشة العرض‪ .‬يمكن إيقاف تشغيل اإلنذار‬
‫عن طريق إغالق الباب أو الضغط على أي زر‪.‬‬
‫تعود لوحة التحكم إلى عملها العادي بعد إغالق‬
‫صافرة الخطأ‬
‫يصدر اإلنذار صوتًا في حالة محاولة المستخدم‬
‫اختيار خاصية غير متاحة‪.‬‬
‫نظام الفهرنهايت ‪ /‬الدرجة المئوية‬
‫اضغط مع االستمرار لمدة ‪ 5‬ثوانٍ على زر‬
‫‪ +‬و‪ -‬من جانب الثالجة‪.‬‬
‫بعد ذلك‪ ،‬تصدر “صافرة تأكيد” وتتغير درجة‬
‫الحرارة على شاشة العرض بحيث يظهر الخيار‬
‫اآلخر مباشرة في على الشاشة الرقمية‪ .‬تتغير‬
‫درجة الحرارة أيضًا‪.‬‬
‫نظام العرض‬
‫من خالل الضغط مع االستمرار على ‪( +‬تجميد)‬
‫و– (تبريد) لمدة ‪ 10‬ثوانٍ سيتم تشغيل نظام‬
‫•بعد الضغط لمدة ‪ 10‬ثوانٍ‪،‬‬
‫‪-‬تنير أيقونة “عرض”‪.‬‬
‫‪-‬يصدر صوت صافرة لتأكيد التشغيل‪.‬‬
‫•من خالل الضغط مع االستمرار مجددًا على‬
‫‪( +‬تجميد) و– (تبريد) لمدة ‪ 10‬ثوانٍ سيتم‬
‫إيقاف تشغيل نظام العرض‪.‬‬
‫‪-‬تنير أيقونة “عرض”‪.‬‬
‫‪-‬يصدر صوت صافرة لتأكيد اإللغاء‪.‬‬
‫‪ UNLOCK‬لمدة ‪ 3‬ثوانٍ‪ .‬ويتم قفله تلقائيًا‬
‫بعد مرور ‪ 10‬ثوانٍ بدون أي تدخل‪.‬‬
‫ال تخزن القنينات الزجاجية في درج‬
‫‪ MultiSwitch‬عندما تكون إعدادات‬
‫درجة الحرارة في وضع التجميد أو‬
‫اللحوم‪/‬األسماك أو المشروبات الباردة‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج ويتحطم ويتسبب في‬
‫حدوث ضرر وإصابة جسدية‪.‬‬
‫‪ 2‬لتغيير درجة حرارة الدرج عند ضبط إعدادات‬
‫درجة حرارة المجمد‪ ،‬استخدم شاشة لوحة‬
‫التحكم الموجودة على الباب األمامي‪ .‬تغيير‬
‫درجة الحرارة على الشاشة من شأنه أن يغير‬
‫إعدادات درجة حرارة كال الدرجين‪ .‬و حجيرة‬
‫‪ 3‬إذا اخترت اللحوم واألسماك سيتم ضبط درجة‬
‫حرارة الدرج على ‪ -2‬درجة مئوية‪°‬سيصدر‬
‫صوت صافرة لتأكيد االختيار‪ .‬استخدم هذا‬
‫اإلعداد للتخزين قصير المدى‪ .‬يجب تجميد‬
‫اللحوم التي سيتم حفظها ألكثر من يومين‪.‬‬
‫‪ 4‬إذا اخترت المشروبات الباردة ‪Cold Drinks‬‬
‫سيتم ضبط درجة حرارة الدرج على ‪ 0‬درجة‬
‫مئوية‪°‬سيصدر صوت صافرة لتأكيد االختيار‪.‬‬
‫‪ 5‬إذا اخترت الوجبات السريعة‪/‬الخفيفة ‪Deli/‬‬
‫‪ Snacks‬سيتم ضبط درجة حرارة الدرج على‬
‫‪ 3‬درجة مئوية‪ ،‬وسيصدر صوت صافرة لتأكيد‬
‫‪ 6‬إذا اخترت قبو الزجاجات ‪ Cellar‬سيتم ضبط‬
‫درجة حرارة الدرج على ‪ 7‬درجة مئوية‪،‬‬
‫وسيصدر صوت صافرة لتأكيد االختيار‪.‬‬
‫ال تستخدم درج ‪ MultiSwitch‬لتخزين‬
‫المنتجات الطازجة ألنها قد تتجمد‪ ،‬مما‬
‫يجعل الفواكه وأوراق الخضروات التي‬
‫تم تخزينها في الدرج تفسد‪.‬‬
‫استخدام عناصر تحكم درج ‪MultiSwitch‬‬
‫‪ 1‬يتم قفل الدرج تلقائيًا لمنع أي استخدام غير‬
‫مرغوب فيه‪ .‬لتغيير إعدادات الدرج‪ ،‬يجب فتحه‬
‫أوال ً‪ .‬لفتح قفل الدرج‪ ،‬يرجى الضغط مع‬
‫االستمرار على أيقونة إلغاء القفل‬
‫‪ UNLOCK‬لمدة ‪ 3‬ثوانٍ‪ .‬ويتم قفله تلقائيًا‬
‫بعد مرور ‪ 10‬ثوانٍ بدون أي تدخل‪.‬‬
‫‪ 2‬إذا اخترت اللحوم واألسماك سيتم ضبط درجة‬
‫حرارة الدرج على ‪ -2‬درجة مئوية‪°‬سيصدر‬
‫صوت صافرة لتأكيد االختيار‪ .‬استخدم هذا‬
‫اإلعداد للتخزين قصير المدى‪ .‬يجب تجميد‬
‫اللحوم التي سيتم حفظها ألكثر من يومين‪.‬‬
‫‪ 3‬إذا اخترت المشروبات الباردة ‪Cold Drinks‬‬
‫سيتم ضبط درجة حرارة الدرج على ‪ 0‬درجة‬
‫مئوية‪°‬سيصدر صوت صافرة لتأكيد االختيار‪.‬‬
‫‪ 4‬إذا اخترت الوجبات السريعة‪/‬الخفيفة ‪Deli/‬‬
‫‪ Snacks‬سيتم ضبط درجة حرارة الدرج على‬
‫‪ 3‬درجة مئوية‪ ،‬وسيصدر صوت صافرة لتأكيد‬
‫‪ 5‬إذا اخترت قبو الزجاجات ‪ Cellar‬سيتم ضبط‬
‫درجة حرارة الدرج على ‪ 7‬درجة مئوية‪،‬‬
‫وسيصدر صوت صافرة لتأكيد االختيار‪.‬‬
‫ال تخزن القنينات الزجاجية في درج‬
‫‪ MultiSwitch‬عندما تكون إعدادات‬
‫درجة الحرارة في وضع التجميد أو‬
‫اللحوم‪/‬األسماك أو المشروبات الباردة‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج ويتحطم ويتسبب في‬
‫حدوث ضرر وإصابة جسدية‪.‬‬
‫عربي ‪45‬‬
‫‪ .7‬استخدام الموزع‬
‫‪7.1‬استخدام آلة صنع الثلج بعد تركيبها‬
‫قبل صنع الثلج ألول مرة‪ ،‬تأكد من تشغيل نظام‬
‫اإلمداد بالماء‪ .‬يمكن أن يترتب على وجود هواء‬
‫في خطوط مواسير السباكة الجديدة حدوث‬
‫دورتين أو ثالث دورات ثلج فارغة‪ .‬عالوة على‬
‫ذلك‪ ،‬في حالة عدم تصريف النظام‪ ،‬قد يتغير لون‬
‫مكعبات الثلج األولى أو يكون لها مذاق غريب‪.‬‬
‫‪7.2‬تشغيل نظام اإلمداد بالماء‬
‫‪1.1‬ابدأ بملء النظام عن طريق الضغط مع‬
‫االستمرار على كوب الشرب أمام الموزع‪.‬‬
‫‪2.2‬اجعل كوب الشرب في هذا الوضع حتى‬
‫يخرج الماء من الموزع‪ .‬ربما يستغرق هذا‬
‫األمر نحو دقيقة ونصف‪.‬‬
‫‪3.3‬استمر في صب الماء لمدة أربع دقائق تقريبا‬
‫لتنظيف النظام ووصالت السباكة من أي‬
‫شوائب (وتوقف إلفراغ الكوب إذا لزم األمر)‪.‬‬
‫ساعة‪ .‬تملء آلة صنع الثلج حاوية مكعبات الثلج‬
‫من الخلف‪ .‬وزع بعض مكعبات الثلج لوضع الثلج‬
‫في السلة‪ .‬ويسمح هذا بملء السلة بالكامل‪.‬‬
‫‪7.4‬آلة صنع الثلج وسعة سلة التخزين‬
‫تنتج آلة صنع الثلج هذه ‪ 1‬كيلوجرام من الثلج كل‬
‫‪ 24‬ساعة‪ .‬تحتفظ حاوية مكعبات الثلج بنحو ‪1,6‬‬
‫كيلو من الثلج‪.‬‬
‫‪7.5‬تشغيل وإيقاف تشغيل آلة صنع‬
‫الثلج لألطعمة الطازجة‬
‫يتم تشغيل آلة صنع الثلج في المصنع‬
‫لكي تتمكن من العمل فور تركيب‬
‫الثالجة‪ .‬إذا تعذر توصيل مولد الماء‪ ،‬يتم‬
‫ضبط خاصية تشغيل‪ /‬إيقاف تشغيل آلة‬
‫صنع الثلج على وضع إيقاف التشغيل؛‬
‫وإال‪ ،‬فقد يصدر صمام ملء آلة صنع الثلج‬
‫صوت رجرجة عالية عندما يحاول العمل‬
‫بال ماء‪.‬‬
‫يتم ضبط إنتاج الثلج عن طريق خاصية تشغيل‪/‬‬
‫إيقاف تشغيل آلة صنع الثلج الموجودة في لوحة‬
‫التحكم‪ .‬من خالل الضغط على خاصية التشغيل‪/‬‬
‫إيقاف التشغيل يتم تشغيل آلة صنع الثلج وإيقاف‬
‫تحتوي آلة صنع الثلج على ذراع مؤشر‬
‫مصنوع من البالستيك يوقف إنتاج الثلج‬
‫تلقائيًا عندما تكون حاوية مكعبات الثلج‬
‫ممتلئة‪ .‬يحظر استخدام ذراع المؤشر هذا‬
‫إليقاف تشغيل آلة صنع الثلج يدويًا‪.‬‬
‫يتم إيقاف إنتاج الثلج ببساطة من خالل‬
‫إيقاف تشغيل آلة صنع الثلج‪ .‬ال يزال من‬
‫الممكن توزيع الثلج الموجود وصب‬
‫قد ترى مكعبات ثلج صغيرة على غير‬
‫العادة في بعض األوقات في السلة أو‬
‫في الثلج الذي تم توزيعه‪ .‬وقد يحدث‬
‫هذا خالل التشغيل العادي آللة صنع‬
‫الثلج‪ .‬في حالة تكرر حدوث ذلك‪ ،‬فربما‬
‫يشير هذا إلى انخفاض ضغط الماء أو‬
‫الحاجة إلى استبدال فلتر الماء‪ .‬فكلما‬
‫يقترب فلتر الماء من نهاية عمره‬
‫التشغيلي ويحتوي على رواسب‪ ،‬كلما‬
‫تقل كمية الماء التي تصل إلى آلة صنع‬
‫الثلج أثناء كل دورة‪ .‬تذكر‪ ،‬في حالة‬
‫انقضاء ستة أشهر أو أكثر منذ آخر مرة‬
‫تم فيها تغيير فلتر الماء‪ ،‬فإنه يكون‬
‫بحاجة إلى االستبدال بفلتر جديد‪ .‬قد‬
‫تكون بحاجة إلى تغيير الفلتر بشكل أكثر‬
‫يوجد في موزع الماء جهاز ثابت إليقاف‬
‫تدفق الماء بعد مرور ثالث دقائق من‬
‫االستخدام المتواصل‪ .‬إلعادة ضبط جهاز‬
‫اإليقاف هذا‪ ،‬قم فقط بتحرير ذراع‬
‫الموزع لصب الماء‪.‬‬
‫بعد ملء أول ‪ 750‬مل‪ ،‬يظل الماء‬
‫بدرجة حرارة الغرفة إلى حين إعادة‬
‫ملء الخزان ومنحه وقتًا كافيًا لتبريد‬
‫‪ 750‬مل أخرى من الماء‪ .‬ربما يستغرق‬
‫تبريد الماء مدة تصل إلى ‪ 8‬ساعات‪.‬‬
‫‪ 7.3‬تشغيل آلة صنع الثلج والعناية بها‬
‫بعد تركيب الثالجة بشكل صحيح وتشغيلها لعدة‬
‫ساعات‪ ،‬يمكن آللة صنع الثلج إنتاج الثلج خالل ‪24‬‬
‫تكرارًا إذا كانت مياه الشرب المنزلية ذات‬
‫جودة ردئية‪.‬‬
‫في حالة توصيل جهاز تيسير (إزالة‬
‫عسر) الماء بالثالجة‪ ،‬تأكد من صيانة‬
‫هذا الجهاز بشكل صحيح‪ .‬يمكن أن‬
‫تؤدي المواد الكيميائية من جهاز تيسير‬
‫الماء إلى تلف آلة صنع الثلج‪.‬‬
‫‪ 7.6‬نصائح بشأن آلة صنع الثلج‪ /‬الموزع‬
‫•في حالة عدم توصيل الثالجة بنظام اإلمداد‬
‫بالماء أو عدم تشغيل نظام اإلمداد بالماء‪،‬‬
‫قم‪ ‬بإيقاف تشغيل آلة صنع الثلج حسبما‬
‫هو‪ ‬مذكور في القسم السابق‪.‬‬
‫•من الطبيعي سماع األصوات التالية عند‬
‫تشغيل آلة صنع الثلج‪:‬‬
‫‪-‬صوت تشغيل المحرك‬
‫‪-‬تساقط الثلج في حاوية مكعبات الثلج‬
‫‪-‬فتح وإغالق صمام الماء‬
‫‪-‬جريان الماء‬
‫•في حالة الحاجة إلى كمية كبيرة من الثلج في‬
‫مرة واحدة‪ ،‬فمن األفضل الحصول على‬
‫المكعبات مباشرة من حاوية مكعبات الثلج‪.‬‬
‫•قد تظهر رائحة غريبة على مكعبات الثلج‬
‫المخزنة لفترة طويلة‪ .‬قم بتفريغ حاوية‬
‫مكعبات الثلج حسبما هو موضح أدناه‪.‬‬
‫•عند إخراج مكعبات الثلج‪ ،‬فمن الطبيعي‬
‫وجود‪ ‬بعض القطع الصغيرة بجانب‬
‫المكعبات‪ ‬الكاملة‪.‬‬
‫•لتجنب تناثر مكعبات الثلج‪ ،‬قم بتوزيع الثلج‬
‫في‪ ‬الحاوية قبل إضافة السوائل‪.‬‬
‫•من الطبيعي أن يرتفع الثلج ليصل إلى‬
‫أعلى‪ ‬حاوية مكعبات الثلج‪.‬‬
‫‪ 7.7‬تنظيف آلة صنع الثلج‬
‫نظف آلة صنع الثلج وحاوية مكعبات الثلج‬
‫باستمرار‪ ،‬وخاصة قبل اإلجازات أو تغيير السكن‪.‬‬
‫‪1.1‬افصل آلة صنع الثلج‪.‬‬
‫‪2.2‬أخرج حاوية مكعبات الثلج عن طريق سحبها‬
‫‪3.3‬قم بتفريغ الحاوية وتنظيفها بحذر باستخدام‬
‫منظف خفيف‪ .‬ال تستخدم منظفات قوية أو‬
‫مسببة للتآكل‪ .‬ال تضعها في غسالة األطباق‪.‬‬
‫اشطفها باستخدام ماء نقي‪.‬‬
‫‪4.4‬اترك حاوية الثلج تجف بالكامل قبل إعادة‬
‫وضعها في المجمد‪.‬‬
‫‪5.5‬استبدل حاوية الثلج‪ .‬قم بتشغيل آلة صنع‬
‫قم بإزالة وتفريغ حاوية مكعبات الثلج‬
‫في حالة‪:‬‬
‫•حدوث انقطاع للطاقة لفترة طويلة (لمدة‬
‫ساعة أو أكثر) يؤدي إلى ذوبان مكعبات‬
‫الثلج‪ ‬في علبة تخزين الثلج ويجعلها تتجمد‬
‫معًا‪ ‬وتعرقل عمل الموزع‪.‬‬
‫•ندرة استخدام موزع الثلج‪ .‬تتجمد مكعبات‬
‫الثلج معا في السلة وتعرقل عمل الموزع‪.‬‬
‫أخرج حاوية مكعبات الثلج ورجها لتفكيك مكعبات‬
‫الثلج أو تنظيفها حسبما هو مشروح أعاله‪.‬‬
‫تجنب مطلقًا استخدام أداة التقاط الثلج أو‬
‫أداة حادة مماثلة لكسر الثلج‪ .‬فقد يؤدي‬
‫ذلك إلى تلف حاوية مكعبات الثلج‬
‫والموزع‪ .‬لتفكيك الثلج العالق‪ ،‬استخدام‬
‫الماء الدافئ‪ .‬قبل استبدال حاوية مكعبات‬
‫الثلج‪ ،‬تأكد من جفافها تمامًا‪.‬‬
‫عند إزالة أو استبدال حاوية مكعبات‬
‫الثلج‪ ،‬ال تقم بتدوير المثقاب في حاوية‬
‫مكعبات الثلج‪ .‬في حالة دوران المثقاب‬
‫عن طريق الخطأ‪ ،‬أعد محاذاة المثقاب‬
‫من خالل لفه على ‪ 45‬درجة (انظر‬
‫أدناه) حتي يتم تركيب حاوية مكعبات‬
‫الثلج في مكانها المخصص للتشغيل‪.‬‬
‫في حالة عدم محاذاة المثقاب بشكل‬
‫صحيح عند استبدال حاوية مكعبات‬
‫الثلج‪ ،‬لن توزع الثالجة الثلج‪ .‬وقد ال‬
‫يتم‪ ‬إغالق باب األطعمة الطازجة‬
‫بشكل‪ ‬صحيح مما يتسبب في دخول‬
‫الهواء الدافئ إلى حجيرة األطعمة‬
‫عربي ‪47‬‬
‫‪ .8‬خصائص التخزين‬
‫لتجنب حدوث إصابة شخصية أو إلحاق‬
‫ضرر بالجهاز‪ ،‬تعامل مع أرفف الزجاج‬
‫المقسى بحرص‪ .‬قد تنكسر األرفف‬
‫فجأة إذا تم حكها أو خدشها أو إذا‬
‫تعرضت لتغير مفاجئ في درجات‬
‫الحرارة‪ .‬اسمح لألرفف الزجاجية‬
‫بالتوازن مع درجة حرارة الغرفة قبل‬
‫التنظيف‪ .‬ال تغسلها في غسالة األطباق‪.‬‬
‫قد تختلف الخصائص حسب الطراز‪.‬‬
‫يمكن تعديل أوضاع األرفف بسهولة في حجيرات‬
‫األطعمة الطازجة حسب الحاجة‪ .‬تحتوي األرفف‬
‫على كتائف تثبيت ملحقة بفتحات دعم خلف كل‬
‫‪8.1‬تغيير وضع األرفف‬
‫‪1.1‬أخرج كل األطعمة الموجودة على الرف‪.‬‬
‫‪2.2‬ارفع الحافة األمامية واسحب الرف للخارج‪.‬‬
‫‪3.3‬استبدل الرف بإدخال خطاف كتائف التثبيت‬
‫في فتحات الدعم المرغوب فيها‪.‬‬
‫‪4.4‬اخفض مستوى الرف وضعه في مكانه‪.‬‬
‫لتعديل الرف المنحدر ألسفل‪ /‬القالب‪:‬‬
‫‪1.1‬ادفع رف النصف األمامي للخلف نحو نهاية‬
‫الخزانة حتى يسقط رف النصف الخلفي‪ ،‬ثم‬
‫استمر برفق في إعادة دفع رف النصف‬
‫األمامي إلى مكانه تحت رف النصف الخلفي‪.‬‬
‫لتعديل الرف القالب‪:‬‬
‫‪1.1‬أخرج األطعمة الموجودة على الرف‪.‬‬
‫‪2.2‬ارفع حافة الرف اليمنى ألعلى وادفعه إلى‬
‫اليسار نحو آلة صنع الثلج‪.‬‬
‫‪2.2‬مع وجود رف النصف األمامي أسفل رف‬
‫النصف الخلفي تمامًا‪ ،‬ارفع مقدمة الرف‬
‫لتقلبه ألعلي نحو ظهر الخزانة‪.‬‬
‫‪ 8.2‬األدراج‬
‫تحتوي الثالجة على العديد من أدراج التخزين‪.‬‬
‫أدراج الفواكه والخضروات ‪Auto‬‬
‫‪( Ultra Fresh‬التي تتحكم تلقائيًا في‬
‫ال يوصي المنتج باستبدال غشاء الرطوبة‬
‫التلقائي ما لم يتلف أو يفسد‪ .‬توجد أغشية‬
‫بديلة على موقعنا‪ ‬‬
‫إلخراج درج ‪ Ultra Fresh‬للتنظيف‪:‬‬
‫‪1.1‬اسحب الدرج للخارج حتى يتوقف‪.‬‬
‫‪2.2‬ارفع المقدمة قليال ً وأخرج الدرج‪.‬‬
‫صُممت أدراج الفواكه والخضروات لتخزين الفواكه‬
‫والخضروات والمنتجات الطازجة األخرى‪ .‬تتمتع‬
‫أدراج الفواكه والخضروات بتحكم تلقائي في‬
‫الرطوبة (مع غشاء قابل لالستبدال) على جانب كل‬
‫درج من أدراج الفواكه والخضروات تحت غطاء‬
‫التحكم في الرطوبة‪ .‬اطلب الغشاء البديل من‬
‫خالل ‪‬‬
‫إلزالة غشاء التحكم التلقائي في‬
‫‪1.1‬انظر إلى الجهة الخلفية من غطاء التحكم‬
‫في الرطوبة‪.‬‬
‫‪2.2‬واسحب الغطاء‪.‬‬
‫‪3.3‬اسحب الغطاء لنهاية الخزانة وأخرجه‪.‬‬
‫‪4.4‬اغسل غشاء الرطوبة بالماء والصابون‪.‬‬
‫‪5.5‬استبدل الغطاء من خالل عكس الخطوات‬
‫المذكورة أعاله‪ .‬كرر العملية لكال الدرجين‪.‬‬
‫منطقة الوجبات الخفيفة ‪ -‬أدراج‬
‫الوجبات الخفيفة المثبتة داخل الثالجة‬
‫تعتبر هذه األدراج مثالية لتخزين لحوم الوجبات‬
‫السريعة واألجبان‪.‬‬
‫للفتح‪ :‬مرر الغطاء للخلف للسماح للوصول إلى‬
‫عربي ‪49‬‬
‫‪ 8.3‬خصائص المجمد (تختلف باختالف‬
‫لنقل سلة الباب على طول القضيب‪:‬‬
‫‪1.1‬قم بإمالة السلة ألعلى لكي يكون ظهر السلة‬
‫بعيدًا عن الباب لكن مع استمرار وجود‬
‫‪2.2‬مرر السلة على طول القضيب إلى الموضع‬
‫المرغوب فيه‪.‬‬
‫‪3.3‬اخفض مستوى السلة مرة أخرى في مكانها‪.‬‬
‫لنقل سلة الباب من قضيب إلى قضيب‪:‬‬
‫إلخراج درج المجمد العلوي‪:‬‬
‫‪1.1‬افتح حجيرة التجميد بالكامل‪.‬‬
‫‪2.2‬ارفع درج المجمد العلوي واسحبه إلخراجه‪.‬‬
‫اعكس الخطوات إلعادة تركيب الدرج‪.‬‬
‫‪1.1‬ارفع السلة ألعلى مع فك الخطاف‪.‬‬
‫‪2.2‬انقل السلة إلى موقع القضيب المرغوب فيه‪.‬‬
‫‪3.3‬ادفع خطاف السلة على القضيب مع تركيب‬
‫توجد عجالت أسفل الدرج‪ .‬تأكد من‬
‫محاذاة جميع العجالت على المسارات‬
‫الخاصة بها لكي تتم الحركة بشكل‬
‫صحيح‪ .‬في حالة عدم محاذاة الدرج كما‬
‫يجب‪ ،‬فهذا من شأنه أن يحدث مشاكل‬
‫في تشغيل الباب‪.‬‬
‫في حالة عدم وضع السلة على مشابك‬
‫حفظ قضيب االتزان‪ ،‬لن يغلق الدرج‬
‫بشكل جيد‪.‬‬
‫إلزالة سلة المجمد‪:‬‬
‫‪1.1‬افتح حجيرة التجميد بالكامل‪.‬‬
‫‪2.2‬ارفع السلة ألعلى وأخرجها‪.‬‬
‫اعكس الخطوات إلعادة تركيب الدرج‪.‬‬
‫‪ 8.3‬فواصل التقسيم‬
‫امسك مقبض اليد على فاصل التقسيم السفلي‬
‫واسحبه قليال ً لينزلق على الموضع التالي‪( .‬ال‬
‫يمكن إخراج فاصل التقسيم)‬
‫‪ .9‬توصيل نظام اإلمداد بالماء‬
‫أدوات نظام اإلمداد بالماء‬
‫تحقق من األجزاء الواردة أدناه لتركيب نظام‬
‫اإلمداد بالماء‬
‫‪5.5‬استخدم شريطًا عازال ً عند توصيل المواسير‪/‬‬
‫األنابيب لضمان عدم تسريب الماء‪.‬‬
‫‪6.6‬يجب توصيل أنبوب الماء بخط الماء البارد‪.‬‬
‫خطوات التركيب‬
‫قم بتوصيل الموصل بخط مياه الصنبور‪.‬‬
‫لتجنب حدوث صدمة كهربائية‪ ،‬يمكن أن‬
‫تسبب الوفاة أو حدوث إصابة شخصية‬
‫شديدة‪ ،‬قم بفصل الثالجة عن التيار‬
‫الكهربائي قبل توصيل خط نظام اإلمداد‬
‫بالماء للثالجة‪.‬‬
‫‪1.1‬عند تركيب أنابيب الماء‪ ،‬تأكد من عدم اقترابها‬
‫من أي سطح ساخن‪.‬‬
‫‪2.2‬يقوم فلتر الماء بفلترة الماء فقط‪ ،‬وال يقضي‬
‫على أي بكتريا أو ميكروبات‪.‬‬
‫‪3.3‬في حالة عدم ارتفاع ضغط الماء بما فيه‬
‫الكفاية لتشغيل آلة صنع الثلج‪ ،‬يرجى االتصال‬
‫بالسباك القريب منك للحصول على مضخة‬
‫ضغط مياه إضافية‪.‬‬
‫‪4.4‬يعتمد عمر الفلتر على مقدار االستخدام‪.‬‬
‫نوصي باستبدال الفلتر مرة واحدة على األقل‬
‫كل ‪ 6‬أشهر (انظر “تغيير الفلتر”)‬
‫‪7.7‬أزل الغطاء البالستيكي لمدخل صمام الماء‬
‫وتخلص من الغطاء‪.‬‬
‫عربي ‪51‬‬
‫‪8.8‬بعد تركيب الثالجة ونظام اإلمداد بالماء‪ ،‬اختر‬
‫“الماء” في لوحة التحكم واضغط عليها لمدة‬
‫‪ 1-2‬دقيقة لتوصيل الماء إلى خزان الماء‬
‫‪ .10‬تغيير الفلتر‬
‫‪ 10.1‬فلتر الهواء (اختر الطرازات)‬
‫يكون فلتر الهواء في المركز العلوي لحجيرة‬
‫األطعمة الطازجة‪.‬‬
‫‪10.2‬استبدال فلتر الهواء‬
‫لضمان الفلترة المثلى لروائح الثالجة‪ ،‬قم بتغيير‬
‫فلتر الهواء كل ستة أشهر ‪(.‬ظهور “استبدل فلتر‬
‫الهواء” ‪ Replace Air Filter‬على شاشة‬
‫العرض يعبر عن طلب استبدال الفلتر بعد مرور‬
‫ستة أشهر)‪.‬‬
‫‪1.1‬أزل غطاء فلتر الهواء من خالل الضغط على‬
‫رأس وأسفل الغطاء معًا وإزالته من البطانة‪.‬‬
‫‪2.2‬أخرج الفلتر القديم وتخلص منه‪.‬‬
‫‪3.3‬أفرغ محتويات الفلتر الجديد وأدخله في‬
‫مكانه‪ .‬يجب تركيب الوجه المفتوح (مصنوع‬
‫من وسيط كربوني) في اتجاه منفذ الهواء‬
‫في وضع التدفق المتعدد ‪.Multiflow‬‬
‫‪4.4‬استبدل غطاء فلتر الهواء من خالل الضغط‬
‫على الجوانب وإعادته بسرعة إلى مكانه‪.‬‬
‫‪5.5‬اضغط مع االستمرار على زر “إعادة ضبط‬
‫فلتر الهواء” ‪ Reset Air Filter‬الموجود على‬
‫شاشة العرض لمدة ثالث ثوانٍ‪ .‬عند انطفاء‬
‫المؤشر‪ ،‬يكون قد تم االنتهاء من إعادة‬
‫‪10.3‬طلب فالتر هواء بديلة‬
‫احرص على استخدام قطع الغيار األصلية فقط‪.‬‬
‫يرجى االتصال بمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫‪ 10.4‬فلتر الماء‬
‫يتم تجهيز الثالجة بنظام فلترة للماء ويقوم نظام‬
‫فلترة الماء بفلترة جميع مياه الشرب الموجودة‬
‫في الموزع وكذلك الماء المستخدم في إنتاج الثلج‪.‬‬
‫يكون فلتر الماء في المركز العلوي لحجيرة‬
‫األطعمة الطازجة‪.‬‬
‫‪ 10.5‬استبدال فلتر الماء‬
‫ثم بتغيير فلتر الماء كل ستة أشهر لضمان‬
‫الحصول على أعلى جودة ممكنة من الماء‪.‬‬
‫استبدل فلتر الماء على شاشة العرض يعبر عن‬
‫طلب استبدال الفلتر بعد تدفق الكمية القياسية من‬
‫الماء (وهي ‪ 473‬لترًا)إلى النظام‪.‬‬
‫في حالة عدم استخدام الثالجة لمدة طويلة‬
‫(خالل تغيير السكن على سبيل المثال)‪ ،‬قم بتغيير‬
‫الفلتر قبل إعادة تركيب الثالجة‪.‬‬
‫لإلزالة‪ :‬اسحب الغطاء لألمام لكي يسقط الغطاء‬
‫ويسمح بالوصول إلى الفلتر‪.‬‬
‫إلعادة التركيب‪ :‬ادفع الغطاء ألعلى نحو البطانة ثم‬
‫ادفعه نحو الجزء الخلفي للخزانة‪ .‬يعود غطاء‬
‫الفلتر بسرعة إلى مكانه‬
‫‪10.6‬طلب فالتر ماء بديلة‬
‫احرص على استخدام قطع الغيار األصلية فقط‪.‬‬
‫يرجى االتصال بمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫الستبدال فلتر الماء‪:‬‬
‫ليس من الضروري إيقاف تشغيل نظام اإلمداد‬
‫بالماء لتغيير الفلتر‪ .‬لكن استعد لتجفيف أي كمية‬
‫صغيرة من الماء تتسرب خالل استبدال الفلتر‪.‬‬
‫‪1.1‬قم إيقاف تشغيل آلة صنع الثلج من خالل‬
‫الضغط مع االستمرار على آلة صنع الثلج‬
‫الموجود على شاشة العرض حتى ينطفئ‬
‫‪2.2‬ادفع ألسفل على الطرف األمامي لغطاء‬
‫الفلتر‪ .‬سيميل الغطاء ألسفل ويعرض فلتر‬
‫‪3.3‬أخرج الفلتر القديم من خالل لفه عكس‬
‫اتجاه عقارب الساعة (إلى اليسار) بزاوية ‪90‬‬
‫درجة لتحريره‪.‬‬
‫‪4.4‬قم بإخراج خرطوشة الفلتر القديم مباشرة‬
‫من القاعدة وتخلص منها‪.‬‬
‫‪5.5‬أفرغ محتويات خرطوشة الفلتر الجديد‪ .‬قم‬
‫بإمالتها نحو قاعدة الفلتر طالما كانت تسير‬
‫أفقيًا مع طرف المقبض‪.‬‬
‫‪6.6‬ادفع برفق إلى الداخل على الفلتر أثناء لفه‬
‫في اتجاه عقارب الساعة (نحو اليمين)‪.‬‬
‫سيتحرك الفلتر للداخل أثناء لفه‪ .‬قم بلف‬
‫الفلتر ‪ 90‬درجة حتى يتوقف عن الدوران‬
‫ويصبح طرف المقبض عموديًا‪ .‬يمكن سماع‬
‫طقطقة خافتة للغاية عند إغالق الفلتر‬
‫ووضعه في مكانه‪.‬‬
‫‪7.7‬اضغط باستخدام كوب زجاجي للشرب على‬
‫موزع الماء بينما يتم التحقق من عدم وجود‬
‫أي تسربات إلى قاعدة الفلتر‪ .‬من الطبيعي‬
‫وجود أي تدفق أو رشرشة عند خروج الهواء‬
‫من نظام الموزع‪.‬‬
‫‪8.8‬استمر في صب الماء لمدة ‪ 3-4‬دقائق‪ .‬قد‬
‫يكون من الضروري تفريغ وإعادة ملء‬
‫الحاوية عدة مرات‪.‬‬
‫‪9.9‬قم بتشغيل آلة صنع الثلج من خالل الضغط‬
‫واالستمرار في الضغط على آلة صنع الثلج‬
‫الموجود على شاشة العرض حتى تضاء‪.‬‬
‫‪1010‬اضغط مع االستمرار على الزرين إعادة ضبط‬
‫فلتر الماء الموجود على شاشة العرض لمدة‬
‫ثالث ثوانٍ‪ .‬عند انطفاء المؤشر‪ ،‬يكون قد تم‬
‫إعادة ضبط فلتر الماء‪.‬‬
‫‪1111‬استبدل غطاء الفلتر من خالل دفعه ألعلي‬
‫وإعادته بسرعة إلى مكانه‪.‬‬
‫عربي ‪53‬‬
‫‪ .11‬التركيب‬
‫يقدم دليل المستخدم هذا تعليمات تركيب وتشغيل‬
‫عامة لهذا الطراز‪ .‬نوصي باالستعانة بإخصائي‬
‫خدمات أو فني مطابخ لتركيب الثالجة‪ .‬استخدم‬
‫الثالجة فقط حسب التعليمات الواردة في دليل‬
‫المستخدم‪ .‬قبل بدء تشغيل الثالجة‪ ،‬اتبع هذه‬
‫الخطوات األولى الهامة‪.‬‬
‫في حالة وضع الثالجة مع جانب مفصلة‬
‫الباب مقابل الحائط‪ ،‬اسمح بوجود‬
‫مساحة إضافية لكي يمكن فتح الباب‬
‫على نطاق أوسع‪.‬‬
‫‪ 11.1‬المكان‬
‫•اختر مكانًا يكون بالقرب من منفذ كهربائي‬
‫أرضي مزود بقاطع التسريب الكهربائي‪ .‬تجنب‬
‫استخدام كابل إطالة أو قابس مهايئ‪.‬‬
‫•إذا كان ممكنًا‪ ،‬ضع الثالجة بعيدًا عن أشعة‬
‫الشمس المباشرة وبمنأى عن غسالة األطباق‬
‫أو المصادر الحرارية أخرى‪.‬‬
‫•ال بد من تركيب الثالجة على أرضية مستوية‬
‫وقوية بما فيه الكفاية لدعم ثالجة ممتلئة‬
‫•قم بمراعاة إتاحة نظام اإلمداد بالماء‬
‫للطرازات المزودة بآلة صنع الثلج األوتوماتيكية‪.‬‬
‫ال تركب الثالجة عندما تنخفض درجة‬
‫الحرارة إلى أقل من ‪ 10‬درجة مئوية أو‬
‫أعلى من ‪ 43‬درجة مئوية فلن يتمكن‬
‫الضاغط من الحفاظ على درجات‬
‫حرارة مالئمة داخل الثالجة‪.‬‬
‫ال تسد الشبكات األرضية في الوجهة‬
‫السفلية للثالجة‪ .‬من الضروري وجود‬
‫دوران هواء كافٍ لتشغيل الثالجة‬
‫بشكل صحيح‪.‬‬
‫‪ 11.2‬التركيب‬
‫اسمح بما يلي من تنقية لسهولة التثبيت ودوران‬
‫الهواء بشكل صحيح ووصالت السباكة والكهرباء‪.‬‬
‫الجوانب والجزء ‪ 40‬مم‬
‫‪ 30‬مم‬
‫‪ 11.3‬فتح الباب‬
‫يجب وضع الثالجة بشكل يسمح بسهولة الوصول‬
‫إلى المنضدة عند إخراج األطعمة‪ .‬لالستخدام‬
‫األمثل ألدراج الثالجة وسالت المجمد‪ ،‬يجب وضع‬
‫الثالجة بحيث يمكن فتح كليهما بالكامل‪.‬‬
‫‪11.4‬استواء الخزانة ومحاذاة باب‬
‫الثالجة (إذا لزم األمر)‬
‫إرشادات توجيهية للوضع النهائي للثالجة‪:‬‬
‫•ال بد من بقاء كل األركان األربعة للخزانة ثابتة‬
‫على األرض‪.‬‬
‫•يجب رفع المقدمة قليال ً لضمان إغالق األبواب‬
‫وإحكام غلقها بشكل صحيح‪.‬‬
‫•يجب محاذاة األبواب مع بعضها البعض‬
‫يمكن استيفاء أغلب هذه الشروط من خالل رفع‬
‫أو خفض البكرات األمامية القابلة للتعديل‪.‬‬
‫لتسوية الخزانة باستخدام البكرات األمامية‪:‬‬
‫‪1.1‬افتح درج المجمد قليال ً‪.‬‬
‫‪2.2‬اخفض األرجل المعاكسة لألطراف حتى‬
‫تالمس كالهما األرض‪ .‬بمجرد وصولها إلى‬
‫األرض‪ ،‬استخدم زوجًا من األعمدة لتعديلها‪.‬‬
‫لرفع الوحدة‪ :‬قم بلف األرجل باتجاه عقارب‬
‫لخفض الوحدة‪ :‬قم بلف األرجل عكس اتجاه‬
‫عقارب الساعة‪.‬‬
‫‪3.3‬اضمن حركة البابين بحرية مع وجود عوازل‬
‫تالمس الخزانة في الجوانب األربع مع‬
‫استقرار الخزانة‪.‬‬
‫‪ 11.5‬عامود قالب‬
‫قم بتعديل العامود القالب لتوصيله بدليل العامود‬
‫من خالل ضمان طي العامود القالب وجعله‬
‫عموديًا على باب األطعمة الطازجة‪ .‬إذا لم يكن‬
‫دليل العامود في وضعه الصحيح‪ ،‬فقد ال يتم‬
‫إغالق الباب بشكل كامل‪.‬‬
‫إلجراء التعديالت النهائية على ارتفاع الباب‪:‬‬
‫‪1.1‬افتح درج المجمد‪ ،‬لجعل المفصلة السفلية‬
‫‪2.2‬أدخل المفتاح السداسي ‪ 6‬مم في رافعة‬
‫المفصلة السفلية‪.‬‬
‫‪3.3‬عدل االرتفاع بلفها في اتجاه عقارب الساعة‬
‫أو عكس اتجاه عقارب الساعة‪ .‬ينخفض‬
‫الباب باللف في اتجاه عقارب الساعة‪ .‬يرتفع‬
‫الباب باللف عكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫تكون إعدادات الضبط المعتادة على أقل‬
‫عربي ‪55‬‬
‫‪ .12‬تعليمات إزالة األبواب‬
‫‪12.1‬الوجود في أماكن ضيقة‬
‫في حالة تعذر تمرير الثالجة من المدخل‪ ،‬يمكن‬
‫إزالة األبواب‪ .‬تأكد أوال ً من خالل قياس منطقة‬
‫للتجهيز إلخراج األبواب‪:‬‬
‫‪1.1‬تأكد من فصل كابل الكهرباء من منفذ‬
‫‪2.2‬أخرج أي أطعمة من أرفف األبواب وأغلق‬
‫إلخراج أبواب الثالجة‪:‬‬
‫‪1.1‬افتح األبواب بزاوية ‪ 90‬درجة‪.‬‬
‫‪2.2‬أزل جميع مسامير براغي ‪ Phillips‬الخمسة‬
‫من المفصلة العلوية وارفع ألعلى‪.‬‬
‫‪6.6‬اسحب خط الماء برفق إلى أعلى وأزله من‬
‫يجب توخي الحذر عند سحب أنبوب‬
‫الماء من الباب للتأكد من عدم تشابك‬
‫‪3.3‬تعقب برفق المفصالت العلوية للباب‬
‫باستخدام قلم رصاص سوف يجعل هذا‬
‫عملية إعادة التركيب أكثر سهولة‪.‬‬
‫‪4.4‬ارفع غطاء المفصلة العلوية‬
‫يتم سحب ما يقرب من أربعة أقدام من‬
‫أنبوب الماء من باب الثالجة‪.‬‬
‫‪7.7‬أخرج ثالثة مسامير حجمها ‪ 8‬مم من كلتا‬
‫المفصلتين العلويتين‪.‬‬
‫‪5.5‬افصل الكابالت الكهربائية التي تجري من‬
‫الباب وحتى غطاء المفصلة‪.‬‬
‫‪8.8‬للوصول إلى المفصلة السفلية‪ ،‬يجب سحب‬
‫الدرج‪ .‬فك براغي المفصلة السفلية الثالثة‬
‫وقم بإمالة المفصلة للداخل وارفع الباب‬
‫وأزله من المفصلة السفلية‪.‬‬
‫إزالة المفصلة السفلية‬
‫تأكد من وضع األبواب بعيدًا في مكان‬
‫آمن بحيث ال يمكن سقوطها وتسببها‬
‫في إحداث إصابة شخصية أو إلحاق‬
‫ضرر باألبواب أو المقابض‪.‬‬
‫‪9.9‬إلعادة تركيب األبواب‪ ،‬اعكس اإلجراءات‪.‬‬
‫تأكد من سير أنبوب خط الماء عبر‬
‫الفتحة العلوية لمنفذ الموزع‪ .‬كما يوجد‬
‫أيضًا غالف معدني على األنابيب لمنع‬
‫وقوع الضرر من المفصلة‪ .‬هذا يحتاج‬
‫إلى تثبيته مرة أخرى حول األنبوب في‬
‫المكان المناسب عند إعادة التركيب‬
‫(طالما كان األنبوب محمي من‬
‫عند إعادة إدخال أنبوب الماء واستبدال‬
‫غطاء المفصلة العلوي‪ ،‬يجب توخي‬
‫الحذر والتأكد من عدم تشابك األنبوب‪.‬‬
‫بمجرد وضع كال البابين في مكانهما‪ ،‬تأكد من‬
‫محاذاتهما لبعضهما البعض واستوائهما معًا (يرجى‬
‫االطالع على قسم التركيب لمزيد من التفاصيل)‬
‫واستبدال غطاء المفصلة العلوي‪.‬‬
‫‪12.2‬أزل درج ‪MultiSwitch/‬‬
‫‪1.1‬افتح الدرج بالكامل‬
‫‪2.2‬أزل السلة من الدرج‬
‫‪3.3‬افصل مشابك األسالك الموجودة في مقدمة‬
‫الدرج وأزل األسالك بعيدًا عن الدرج‪.‬‬
‫‪4.4‬اضغط على مشابك البطانة وقم بإمالة‬
‫المشابك التي تعبر القضبان من الجانبين‬
‫إلزالة الدرج بالكامل من الخزانة‪.‬‬
‫‪5.5‬اعكس الخطوات إلعادة تركيب الدرج‪.‬‬
‫‪12.3‬إزالة درج المجمد‬
‫الدرج ثقيل‪ .‬احترس عند الرفع‪.‬‬
‫‪1.1‬افتح الدرج واسحبه بالكامل‪.‬‬
‫‪2.2‬قم بإزالة أدراج المجمد‪.‬‬
‫‪3.3‬قم بإزالة سلة المجمد‪.‬‬
‫‪4.4‬داخل الخزانة‪ ،‬اضغط على الصنبورين من كال‬
‫الجانبين لفك المزلقة‪.‬‬
‫‪5.5‬أزل الدرج باستخدام الكتائف والمزالق‪.‬‬
‫‪12.4‬أعد تركيب درج المجمد‪.‬‬
‫‪1.1‬ضع الدرج باستخدام الكتائف والمزالق داخل‬
‫‪2.2‬استبدل السلة‪.‬‬
‫لمزيد من التعليمات‪ ،‬انظر قسم‬
‫“خصائص التخزين”‪.‬‬
‫عربي ‪57‬‬
‫‪ .13‬نصائح وأفكار مفيدة‬
‫نصائح لتوفير الطاقة‬
‫نصائح للتجميد‬
‫نوصي باتباع ما يلي من نصائح لتوفير الطاقة‪.‬‬
‫•لتوفير الطاقة‪ ،‬حاول تجنب ترك الباب مفتوحًا‬
‫لفترات طويلة‪.‬‬
‫•تأكد من ابتعاد الجهاز عن أي مصدر للحرارة‬
‫(أشعة الشمس المباشرة أو الفرن الكهربائي‬
‫أو الموقد وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫•ال تضبط الحرارة على درجة أكثر برودة مما‬
‫هو ضروري‪.‬‬
‫•ال تحفظ الطعام الدافئ أو السوائل المتبخرة‬
‫في الجهاز‪.‬‬
‫•ضع الجهاز في غرفة جيدة التهوية وخالية من‬
‫الرطوبة‪ .‬يرجى الرجوع إلى قسم تركيب‬
‫جهازك الجديد‪.‬‬
‫•انظر ‪ 1‬تحت قسم “وصف الجهاز” الذي يبين‬
‫الترتيب الصحيح لألدراج وأدراج الفواكه‬
‫واألرفف وال تعدل الترتيب ألنه مصممة ليكون‬
‫األكثر توفيرًا للطاقة‪.‬‬
‫•عند أول تشغيل للجهاز أو بعد فترة من عدم‬
‫استخدامه‪ ،‬اتركه يعمل لمدة ساعتين على‬
‫األقل قبل وضع الطعام في حجيرة المجمد‪.‬‬
‫•قم بتجهيز الطعام في كميات صغيرة لسرعة‬
‫واكتمال عملية التجميد وإلمكانية فك تجميد‬
‫الكميات المطلوبة فقط‪.‬‬
‫•قم بلف األطعمة بورق ألومنيوم أو أغلفة‬
‫أطعمة مصنوعة من البوليثيلين الذي يكون‬
‫محكم الغلق وال ينفذ إليه الهواء‪.‬‬
‫•ال تدع الطعام الطازج غير المجمد يلمس‬
‫الطعام المجمد بالفعل لتفادي ارتفاع حرارة‬
‫•من المحتمل أن تتسبب المنتجات المثلجة‪ ،‬في‬
‫حالة استخدامها على الفور بعد إخراجها من‬
‫حجيرة التجميد في حدوث حروق التجمد‬
‫•نوصي بوضع ملصق وتاريخ على كل عبوة‬
‫مجمدة لمعرفة وقت التخزين‪.‬‬
‫نصائح لتبريد الطعام الطازج‬
‫•ال تضع األطعمة الساخنة مباشرة في الثالجة‬
‫أو المجمد‪ ،‬وإال ستزيد درجة الحرارة الداخلية‬
‫مما يترتب عليه عمل جهاز الضغط بجهد أعلى‬
‫ويستهلك المزيد من الطاقة‪.‬‬
‫•قم بتغطية أو تغليف األطعمة‪ ،‬خصوصًا إذا‬
‫كانت ذات نكهة قوية‪.‬‬
‫•ضع الطعام بحيث يتمكن الهواء من تخلله‬
‫نصائح للتبريد‬
‫•اللحوم (جميع األنواع) يجب تغليفها في أكياس‬
‫البوليثين ووضعها في الرف الزجاجي فوق‬
‫درج الخضروات‪ .‬اتبع أوقات تخزين األطعمة‬
‫دائمًا واستخدمها بالتاريخ الذي يقترحه المصنع‪.‬‬
‫•األطعمة المطهية واألطباق الباردة وما شابهها‪:‬‬
‫يجب تغطية هذه األطعمة ووضعها على أي‬
‫•الفواكه والخضروات‪:‬‬
‫تُخزن في درج الفواكه والخضروات الخاص‬
‫•الزبد والجبن‪:‬‬
‫يجب لفها في ورق ألومنيوم أو غالف‬
‫بالستيكي محكم الغلق ال ينفذ إليه الهواء‪.‬‬
‫•زجاجات الحليب‪:‬‬
‫يجب وضع غطاء عليها وتخزينها على أرفف‬
‫نصائح لتخزين الطعام المجمد‬
‫•تأكد من تخزين األطعمة المجمدة بشكل‬
‫صحيح بواسطة بائع األطعمة‪.‬‬
‫•بمجرد فك تجميد الطعام‪ ،‬فإنه يفسد سريعًا‬
‫وال يمكن إعادة تجميده‪ .‬ال تتجاوز فترة‬
‫التخزين التي تحددها جهة تصنيع الطعام‪.‬‬
‫إيقاف تشغيل الجهاز‬
‫إذا دعت الحاجة إلى إيقاف تشغيل الجهاز لفترة‬
‫طويلة‪ ،‬يجب اتخاذ الخطوات التالية لمنع وجود‬
‫عفن على الجهاز‪.‬‬
‫‪1.1‬أخرج جميع األطعمة‪.‬‬
‫‪2.2‬قم بسحب القابس من مقبس الطاقة‪.‬‬
‫‪3.3‬نظف الجزء الداخلي وجففه بالكامل‪.‬‬
‫‪4.4‬تأكد من فتح جميع األبواب قليال ً لتدوير الهواء‪.‬‬
‫‪ .14‬التنظيف والعناية‬
‫ألسباب صحية‪ ،‬يجب تنظيف الجهاز (يشمل ذلك‬
‫الملحقات الخارجية والداخلية باستمرار مرة كل‬
‫شهرين على األقل)‪.‬‬
‫يجب عدم توصيل الجهاز بالتيار الرئيسي‬
‫أثناء تنظيفه‪ .‬خطر التعرض لصدمة‬
‫كهربائية! قبل التنظيف‪ ،‬أوقف تشغيل‬
‫الجهاز وافصل قابس التوصيل عن‬
‫المقبس الرئيسي‪.‬‬
‫‪1.1‬أخرج جميع األطعمة وسالت الملحقات‬
‫الموجودة وافصل قابس كهرباء الجهاز‬
‫عن المقبس الرئيسي واترك األبواب‬
‫مفتوحة‪ .‬قم بتهوية الغرفة جيدًا لإلسراع‬
‫في إذابة الثلج‪.‬‬
‫‪2.2‬عند إنجاز عملية إذابة الثلج‪ ،‬نظف المجمد‬
‫حسبما هو مذكور أعاله‪.‬‬
‫التنظيف الخارجي‬
‫للحفاظ على مظهر الجهاز الخارجي‪ ،‬يجب تنظيفه‬
‫‪-‬امسح اللوحة الرقمية ولوحة العرض بفوطة‬
‫نظيفة وناعمة‪.‬‬
‫‪-‬قم برش الماء على القماشة النظيفة بدال ً من‬
‫الرش مباشرة على سطح الجهاز‪ .‬وهذا‬
‫يساعد على التوزيع المتساوي للمرطب على‬
‫‪-‬نظف األبواب والمقابض وأسطح الخزانة‬
‫بمنظف خفيف ثم امسحه بمنشفة جافة‬
‫‪-‬ال تستخدم األدوات الحادة ألنها من‬
‫المحتمل أن تخدش السطح‪.‬‬
‫‪-‬ال تستخدم في التنظيف مادة تخفيف‬
‫الطالء أو منظف السيارات أو‬
‫الكلوروكس أو زيت متطاير أو‬
‫منظفات شديدة أو مذيب عضوي‬
‫مثل البنزين‪ .‬فقد تلحق الضرر‬
‫بسطح الجهاز وقد تتسبب في حدوث‬
‫التنظيف الداخلي‬
‫•يجب تنظيف األجزاء الداخلية للجهاز بانتظام‪ .‬قد‬
‫يكون من األسهل التنظيف عندما تكون كمية‬
‫الطعام قليلة‪ .‬امسح ما بداخل المجمد بمحلول‬
‫خفيف مصنوع من بيكاربونات الصودا ثم اشطفه‬
‫بالماء الدافئ مستخدمًا قطعة من االسفنج أو‬
‫القماش المعصور‪ .‬امسح الجهاز بالكامل‬
‫بمنشفة جافة قبل وضع األرفف والسالت‪.‬‬
‫قم بتجفيف كافة األسطح بالكامل واألجزاء‬
‫القابلة لإلزالة‪.‬‬
‫•بالرغم أن هذا الجهاز يذيب الثلج تلقائيًا‪ ،‬قد‬
‫تتراكم طبقة من الثلج على الجدار الداخلي‬
‫لجزء من المجمد في حالة فتح باب المجمد‬
‫باستمرار أو بقاؤه مفتوحًا لفترة طويلة للغاية‪.‬‬
‫إذا كان الثلج سميكًا جدًا‪ ،‬اختر وقتًا يكون فيه‬
‫مخزون الطعام قليل واتبع ما يلي‪:‬‬
‫ال تستخدم أدوات حادة إلزالة الثلج من‬
‫حجيرة التجميد‪ .‬ال تقم بتشغيل الجهاز‬
‫أو التوصيل بالمقبس الرئيسي قبل‬
‫جفاف الجزء الداخلي بالكامل‪.‬‬
‫تنظيف موانع التسرب من الباب‬
‫يجب توخي الحذر عند تنظيف موانع التسرب من‬
‫الباب‪ .‬يمكن أن تتسبب األطعمة والمشروبات‬
‫اللزجة في جعل موانع التسرب تلتصق بالخزانة‬
‫وتنقطع عند فتح الباب‪ .‬نظف مانع التسرب بمنظف‬
‫خفيف وماء دافئ‪ .‬اشطف وجفف موانع التسرب‬
‫بالكامل بعد تنظيفها‪.‬‬
‫ال تقم بتشغيل الجهاز أو التوصيل‬
‫بالمقبس الرئيسي قبل جفاف الجزء‬
‫الداخلي بالكامل‪.‬‬
‫يحظر على المستخدم استبدال لمبة‬
‫‪ .LED‬في حالة تلف لمبة ‪ ،LED‬اتصل‬
‫برقم خدمة العمالء للحصول على‬
‫عربي ‪59‬‬
‫‪ .15‬قبل االتصال‪:‬‬
‫السبب المحتمل‬
‫الحل الشائع‬
‫آلة صنع الثلج األوتوماتيكية‬
‫ال تنتج آلة صنع الثلج أي •آلة صنع الثلج في وضع إيقاف‬
‫مكعبات ثلج‬
‫•لم يتم توصيل الثالجة بخط الماء‬
‫أو لم يتم فتح صمام الماء‪.‬‬
‫•خط اإلمداد بالماء متشابك‪.‬‬
‫•لم يتم وضع فلتر الماء بشكل‬
‫•قد يكون فلتر الماء مغلقًا بمواد‬
‫•قم بتشغيل آلة صنع الثلج‪ .‬لصنع‬
‫الثلج لألطعمة الطازجة‪ ،‬اضغط‬
‫على زر تشغيل‪-‬إيقاف تشغيل آلة‬
‫صنع الثلج مرة واحدة‪.‬‬
‫•قم بتوصيل الوحدة بخط اإلمداد‬
‫بالماء المنزلي وتأكد من فتح‬
‫صمام الماء‪.‬‬
‫•تأكد من عدم تشابك خط اإلمداد‬
‫عند دفع الثالجة في مكانها بجوار‬
‫•أزل فلتر الماء وأعد تركيبه‪ .‬تأكد‬
‫من وضعه بالكامل في المكان‬
‫المغلق ‪.‬‬
‫•يجب استبدال الفلتر في حالة‬
‫توزيع الماء ببطء أو عدم التوزيع‬
‫على اإلطالق‪ ،‬أو إذا كان عمر‬
‫الفلتر ستة أشهر أو أكثر‪.‬‬
‫•تنتج آلة صنع الثلج نحو ‪ 1‬كجم من‬
‫ال تنتج آلة صنع الثلج ما •تنتج آلة صنع الثلج اآلن كمية أقل‬
‫يكفي من مكعبات‬
‫الثلج (آلة صنع الثلج لألطعمة‬
‫من المتوقع للثلج‪.‬‬
‫الطازجة) كل ‪ 24‬ساعة وفقًا لحالة‬
‫•إذا كان توزيع الماء أبطء من‬
‫•قد يكون فلتر الماء مغلقًا بمواد‬
‫الطبيعي أو كان عمر الفلتر ستة‬
‫أشهر أو أكثر‪ ،‬يجب استبداله‪.‬‬
‫•تأكد من عدم تشابك خط اإلمداد‬
‫•خط اإلمداد بالماء متشابك‪.‬‬
‫عند دفع الثالجة في مكانها بجوار‬
‫•ضغط الماء منخفض جدًا‪ .‬ضغط •اطلب قطع وتوصيل الضغط على‬
‫نظام ضخ الماء (أنظمة اآلبار‬
‫االنقطاع واالتصال منخفض جدًا‬
‫(أنظمة اآلبار فقط)‪.‬‬
‫•نظام التناضح العكسي في مرحلة •من الطبيعي لنظام التناضح‬
‫العكسي أن يكون أقل من ‪20‬‬
‫رطال ً لكل بوصة خالل مرحلة‬
‫•أخرج حاوية مكعبات الثلج وتخلص‬
‫تتجمد مكعبات الثلج مع •ال يتم استخدام مكعبات الثلج‬
‫بعضها البعض‪.‬‬
‫من الثلج‪ .‬سوف تنتج آلة صنع الثلج‬
‫باستمرار بشكل كافي أو انقطعت‬
‫مكعبات جديدة‪ .‬يُستخدم الثلج‬
‫الكهرباء لفترات طويلة‪.‬‬
‫مرتين في األسبوع على األقل‬
‫للحفاظ على جعل مكعبات الثلج‬
‫السبب المحتمل‬
‫الحل الشائع‬
‫•مكعبات الثلج فارغة (قواقع من‬
‫الثلج بداخلها ماء)‪ .‬تنكسر مكعبات‬
‫فارغة وهي مفتوحة في السلة‬
‫وتتسرب مياهها إلى مكعبات الثلج‬
‫الموجودة مما يجعلها تتجمد مع‬
‫بعضها البعض‪.‬‬
‫•يحدث هذا بوجه عام عندما ال يصل‬
‫آللة صنع الثلج ما يكفي من الماء‪.‬‬
‫يكون هذا بسبب انسداد فلتر الماء‬
‫أو انحصار إمدادات الماء‪ .‬استبدل‬
‫فلتر الماء وإذا استمرت تلك الحالة‪،‬‬
‫تأكد من فتح صمام الماء في‬
‫جميع االتجاهات وتأكد من عدم‬
‫تشابك خط اإلمداد بالماء‪.‬‬
‫الموزع (الثلج والماء)‬
‫ال يقوم الموزع بتوزيع‬
‫•ال يوجد ثلج في السلة ليتم توزيعه‪• .‬انظر قسم “ال تنتج آلة صنع الثلج‬
‫أي مكعبات ثلج”‪.‬‬
‫•ال يتم إغالق أبواب الثالجة بشكل •تأكد من إغالق أبواب الثالجة‬
‫•ستتم إعادة ضبط واقي الحمولة‬
‫•تم الضغط على ذراع تبديل زر‬
‫الزائدة للمحرك خالل نحو ثالث‬
‫الموزع لمدة طويلة للغاية وزادت‬
‫دقائق ثم يمكن توزيع الثلج‪.‬‬
‫سخونة محرك مفتاح الموزع أكثر‬
‫من الالزم‪.‬‬
‫موزغ الثلج متكدس‪.‬‬
‫•أخرج خزانة الثلج وأذب الثلج‬
‫•ذاب الثلج وتجمد حول المثقاب‬
‫وأفرغ محتوياتها‪ .‬نظف الحاوية‬
‫بسبب عدم االستخدام المتكرر‬
‫وجففها وضعها مرة أخرى في‬
‫ووجود تقلبات في درجات الحرارة‬
‫المكان الصحيح‪ .‬عند إنتاج ثلج‬
‫أو انقطاع الكهرباء أو كل هذه‬
‫جديد‪ ،‬يجب تشغيل الموزع‪.‬‬
‫األمور معا‪.‬‬
‫•تكدست مكعبات الثلج بين آلة صنع •أخرج مكعبات الثلج التي تكدس‬
‫الثلج وظهر حاوية مكعبات الثلج‪.‬‬
‫•أخرج فلتر الماء وأعد تركيبه‪.‬‬
‫•لم يتم وضع فلتر الماء بشكل‬
‫بالنسبة لـ ‪،Puresource Ultra II‬‬
‫تأكد من لفه إلى الجهة اليمني‬
‫حتى يتوقف ويكون طرف المقبض‬
‫•استبدل خرطوشة الفلتر‪ .‬تأكد من‬
‫•فلتر الماء مغلق‪.‬‬
‫لفه إلى الجهة اليمنى حتى يتوقف‬
‫ويكون طرف المقبض رأسيًا‪.‬‬
‫•افتح صمام خط الماء المنزلي‪.‬‬
‫•لم يتم فتح صمام خط الماء‬
‫انظر إلى عامود الشكاوي الخاص‬
‫بآلة صنع الثلج األوتوماتيكية‪.‬‬
‫•أضف مكعب الثلج إلى الكأس أو‬
‫•مع مرور مياه الصنبور الدافئة عبر‬
‫اإلناء قبل صب الماء‪.‬‬
‫الفلتر ودخولها إألى نظام اإلمداد‬
‫بالماء‪ ،‬يتم دفع الماء المبرد عبر‬
‫ مالحظة‪ :‬يتم تبريد أول ‪ 750‬مل‬
‫الموزع‪ .‬بمجرد انتهاء الماء المبرد‪،‬‬
‫قد يستغرق األمر عدة ساعات‬
‫لجعل الماء البديل الجديد على‬
‫درجة حرارة أبرد‪.‬‬
‫لن يقوم الموزع بصب‬
‫لم يتم تبريد الماء بما‬
‫عربي ‪61‬‬
‫السبب المحتمل‬
‫الحل الشائع‬
‫للماء مذاق أو رائحة‬
‫غريبة أو كال األمرين‬
‫•لم يتم توزيع الماء لفترة زمنية‬
‫•لم يتم توصيل الوحدة كما ينبغي‬
‫بخط الماء البارد‪.‬‬
‫•اسحب وتخلص من ‪ 10-12‬كوب‬
‫ماء لتنشيط خط اإلمداد‪.‬‬
‫•قم بتوصيل الوحدة بخط الماء‬
‫البارد الذي يوصل الماء إلى صنبور‬
‫•تم إغالق أحد األبواب بقوة مما‬
‫جعل الباب اآلخر مفتوحًا قليال ً‪.‬‬
‫•الثالجة غير مستوية‪ .‬تصطدم‬
‫باألرض عند تحريكها قليال ً‪.‬‬
‫•أغلق كال البابين برفق‪.‬‬
‫فتح‪ /‬إغالق األبواب‪ /‬األدراج‬
‫ال يتم إغالق الباب‬
‫•الثالجة تالمس الحائط أو خزانة‬
‫•تأكد من واجهة السلة والخزانة‬
‫وخلوها من أي عوائق‪.‬‬
‫•تأكد من استواء األرضية وصالبتها‬
‫وأنها تدعم الثالجة بما يكفي‪ .‬اتصل‬
‫بإخصائي لتصحيح األرضية المعيبة‬
‫أو المنحدرة‪.‬‬
‫•تأكد من استواء األرضية وصالبتها‬
‫وأنها تدعم الثالجة بما يكفي‪ .‬اتصل‬
‫بإخصائي لتصحيح األرضية المعيبة‬
‫أو المنحدرة‪.‬‬
‫•نظف سالت أبواب الثالجة‬
‫باستخدام ماء دافئ وصابون إلزالة‬
‫أي شحوم أو أوساخ أو جراثيم‬
‫عالقة على السطح‪ .‬امسح ونظف‬
‫باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬
‫افحص السلة للتأكد من نظافتها‬
‫يصعب تحريك األدراج‪.‬‬
‫•األطعمة تالمس الرف الموجود‬
‫أعلى الدرج‪.‬‬
‫•المسار الذي تنزلق عليه األدراج‬
‫•أزل الطبقة العلوية لألصناف‬
‫الموجودة في الدرج‪.‬‬
‫•تأكد من تركيب الدرج جيدًا في‬
‫•نظف الدرج والبكرات والمسار‪.‬‬
‫انظر العناية والتنظيف‪.‬‬
‫الضاغط ال يعمل‪.‬‬
‫•الثالجة في دورة إذابة الثلج‪.‬‬
‫•هذا األمر طبيعي بالنسبة لثالجة‬
‫تذيب الثلج تلقائيًا بشكل كامل‪ .‬تتم‬
‫دورة إذابة الثلج بشكل دوري‪،‬‬
‫وتستغرق ‪ 30‬دقيقة تقريبًا‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال القابس بشكل‬
‫مُحكم في المقبس‪.‬‬
‫•تحقق من‪/‬استبدل المصهر ليحل‬
‫محله مصهر متأخر في الوقت بقوة‬
‫‪ 15‬أمبير‪ .‬أعد ضبط قاطع الدائرة‪.‬‬
‫•افحص مصابيح المنزل‪ .‬اتصل‬
‫بشركة الكهرباء المحلية‪.‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫•القابس مفصول عن المقبس‬
‫•احتراق مصهر القاعدة أو تعثر‬
‫الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫•انقطاع الكهرباء‬
‫السبب المحتمل‬
‫الحل الشائع‬
‫يبدو أن الثالجة تعمل‬
‫كثيرًا أو لمدة طويلة‪.‬‬
‫•تم تصميم ضاغط السرعات‬
‫المتغير للتشغيل بنسبة ‪ 100%‬من‬
‫الوقت باستثناء المدة التي يتم‬
‫خاللها دورة إذابة الثلج‪ .‬هناك‬
‫أوقات يكون فيها العمل أسرع‪،‬‬
‫مثل العمل بعد إجراء دورة إذابة‬
‫•من الطبيعي أن يعمل الضاغط‬
‫باستمرار باستثناء المدة التي يتم‬
‫خاللها إذابة الثلج‪.‬‬
‫•اكتشف نظام التحكم اإللكتروني‬
‫وجود مشكلة في األداء‪.‬‬
‫•اتصل بخدمة عمالء ‪Electrolux‬‬
‫للحصول على المساعدة‪.‬‬
‫شاشة العرض الرقمية لضبط درجة الحرارة‬
‫تظهر رسالة خطأ على‬
‫شاشة العرض الرقمية‬
‫لضبط درجة الحرارة‬
‫وجود ماء‪/‬رطوبة‪/‬ثلج داخل الثالجة‬
‫تنجمع الرطوبة على‬
‫•يزداد معدل تكوين الصقيع‬
‫•الطقس حار وبه رطوبة‪.‬‬
‫حوائط الثالجة‪.‬‬
‫والترشيح الداخلي‪.‬‬
‫•قم بتعديل العامود القالب (انظر‬
‫•العامود القالب‬
‫“تعديل العامود القالب” في قسم‬
‫•من الطبيعي وجود رطوبة في‬
‫يتجمع الماء في الجانب •تحتوي الخضروات على الرطوبة‬
‫السفلي لغطاء الدرج‪.‬‬
‫الجانب السفلي للغطاء‪.‬‬
‫•تحتوي أدراج الفواكه والخضروات‬
‫على تحكم تلقائي في الرطوبة‪،‬‬
‫بحيث يتم تعديلها تلقائيًا لتغيير‬
‫مستويات الرطوبة بداخل الدرج‬
‫بدون إحداث المزيد من التكثف أو‬
‫تجفيف الهواء داخل درج الفواكه‬
‫والخضروات‪ ،‬وتتعامل مع مختلف‬
‫أنواع المنتجات‪ .‬في حال مالحظة‬
‫رطوبة زائدة‪ ،‬تحقق من عدم تلف‬
‫غالف الرطوبة وقم باستبداله إذا‬
‫لزم األمر‪.‬‬
‫يتجمع الماء أسفل‬
‫•قم بتجفيف األصناف قبل وضعها‬
‫•قم بتصفية الخضروات والفواكه‬
‫في الدرج‪ .‬من الطبيعي تجمع‬
‫المغسولة أثناء وجودها في الدرج‪.‬‬
‫الماء أسفل الدرج‪.‬‬
‫وجود ماء‪ /‬رطوبة‪ /‬ثلج خارج الثالجة‬
‫تتجمع الرطوبة خارج‬
‫الثالجة أو بين األبواب‪.‬‬
‫•الطقس رطب‪.‬‬
‫•هذا طبيعي في الجو الرطب‪ .‬عند‬
‫انخفاض نسبة الرطوبة في الجو‪،‬‬
‫تختفي الرطوبة داخل الثالجة‪.‬‬
‫األطعمة‪/‬المشروبات في حجيرة األطعمة الطازجة‪/‬درج ‪MultiSwitch‬‬
‫تتجمد األطعمة‪.‬‬
‫•درجة الحرارة منخفضة جدًا‪.‬‬
‫•جهاز استشعار درجة الحرارة‬
‫مغطى بالطعام (في الجانب‬
‫األيمن في منطقة األطعمة‬
‫•الطعام يغطي منافذ الهواء‪.‬‬
‫مؤقت المشروبات الباردة‬
‫تتجمد المشروبات‪.‬‬
‫•ارفع الحرارة لدرجة أعلى‪.‬‬
‫•اسمح بوجود مساحة لوصول‬
‫الهواء إلى جهاز االستشعار‪.‬‬
‫•اسمح بوجود مساحة بين منافذ‬
‫الهواء والطعام‪.‬‬
‫•ارفع الحرارة لدرجة أعلى‪.‬‬
‫•درجة الحرارة منخفضة جدًا‪.‬‬
‫•تم ضبط مؤقت المشروبات الباردة •قم بتقليل مدة مؤقت المشروبات‬
‫الباردة حسب الحاجة‪.‬‬
‫لوقت طويل للغاية‪.‬‬
‫عربي ‪63‬‬
‫‪ .16‬التخلص من الجهاز‬
‫الثالجة مصنعة من مواد قابلة إلعادة االستخدام‪.‬‬
‫ال بد من التخلص من المنتج بطريقة تتوافق مع‬
‫لوائح التخلص من المخلفات المحلية الحالية‪.‬‬
‫يحتوي الجهاز على كمية قليلة من مادة التبريد‬
‫(‪ )R600a‬في دائرة التبريد‪ .‬لسالمتك‪ ،‬يرجى‬
‫الرجوع إلى قسم “مادة التبريد ومخاطر نشوب‬
‫الحريق” في دليل المستخدم هذا قبل التخلص‬
‫من هذا الجهاز‪ .‬يرجى فصل الكابل الكهربائي‬
‫لجعل الثالجة غير قابلة لالستخدام كما يرجى‬
‫إزالة مانع التسرب من الباب وخلع القفل‪ .‬يرجى‬
‫توخي الحذر عند استخدام نظام التبريد وعدم‬
‫إتالفه عن طريق ثقب حاوية التبريد أو ثني‬
‫األنابيب أو خدش طبقة دهان األسطح‪.‬‬
‫التخلص الصحيح من هذا المنتج‬
‫يشير هذا الرمز الموجود على المنتج أو عبوته إلى أنه ال يجوز التعامل مع هذا المنتج باعتباره‬
‫من مخلفات المنزل‪ .‬عوضًا عن ذلك‪ ،‬يجب أخذه على نقطة تجميع المخلفات المناسبة إلعادة‬
‫تدوير المعدات اإللكترونية والكهربائية‪ .‬التأكيد على التخلص من هذا المنتج بشكل صحيح‬
‫يساعدك على تجنب حدوث آثار سلبية محتملة للبيئة وصحة اإلنسان‪ ،‬والتي يمكن أن تحدث‬
‫بسبب التعامل بشكل غير صحيح مع المخلفات الخاصة بهذا المنتج‪ .‬لمزيد من المعلومات‬
‫المفصلة بخصوص إعادة تدوير هذا المنتج‪ ،‬يرجى االتصال بالمجلس المحلي أو خدمة‬
‫التخلص من مخلفات المنازل أو المتجر الذي اشتريت منه المنتج‪.‬‬
‫‪ .17‬البيانات الفنية‬
‫‪ 1782‬مم‬
‫‪ 913‬مم‬
‫‪ 746‬مم‬
‫زمن االرتفاع‬
‫‪ 14‬ساعة‬
‫‪ 220-240‬فولط‬
‫‪ 50‬هرتز‬
‫المعلومات الفنية موجودة في لوحة القياس في‬
‫الجانب الداخلي األيسر للجهاز وفي ملصق‬
‫‪ .18‬صوت الضوضاء‬
‫تصدر بعض األصوات أثناء التشغيل العادي‬
‫(الضاغط‪ ،‬دورة التبريد)‪.‬‬
‫عربي ‪65‬‬
‫عربي ‪67‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF