AEG SCT81800S1 User manual

AEG SCT81800S1 User manual
EN User manual
ES Manual de instrucciones
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
Register your product for better service:
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to
ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from
children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance
pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children to
suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on
the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for
a child.
1.2 General safety
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of
refrigerating appliances, unless they
are approved for this purpose by the
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a
high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or
6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this
appliance are special purpose lamps
selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
(If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer compartment as it
creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately
to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four
hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions
relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only
(If a water connection is foreseen).
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable
gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from
your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on
this appliance marked by the
are recyclable.
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
1 Appliance ON/OFF button
2 Fridge Temperature colder button
3 Fridge Temperature warmer button
2.1 Display
4 Mode button
5 OK button
6 Freezer Temperature colder button
7 Freezer Temperature warmer button
8 Display
It is possible to change predefined
sound of buttons to a louder one by
pressing together the Mode button and
Temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
11 10 9
1 Fridge compartment indicator
2 Fridge temperature indicator and
timer indicator
3 Fridge off indicator
4 COOLMATIC function
5 Holiday function
6 FROSTMATIC function
7 Freezer temperature indicator
8 Freezer compartment indicator
9 Alarm indicator
10 Child Lock function
11 Minute Minder function
12 DYNAMICAIR function
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the appliance ON/OFF button
if the display is off.
3. The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
4. If "dEMo" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "WHAT TO DO IF..."
5. The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
1. Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
2. The display switches off.
3. To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
2.4 Switching off the fridge
To switch off the fridge:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The fridge Off indicator and the
fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator
shows dashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The fridge Off indicator is shown.
2.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
Press the fridge temperature regulator.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The fridge Off indicator goes off.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
2.6 Temperature regulation
The set temperature of the fridge and of
the freezer may be adjusted by pressing
the temperature regulators.
Set default temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer
The appliance activates a function mode
that permit to optimize the food preservation and energy consumption.
Such a function guarantees the maximum silentness during the performance
of the appliance.
The temperature indicators show the set
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
2.7 Minute Minder function
The Minute Minder function is to be
used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a
recipe requires to cool down a mixture
for a certain length of time, or when a reminder is needed in order not to forget
the bottles placed in the freezer for fast
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2. Press the Timer regulator button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3. Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Minute
Minder indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1. Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2. Press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function
at any time during the countdown:
1. Press the Mode button until the Minute Minder indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Minute Minder indicator goes
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and
the Temperature warmer button.
2.8 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional
operation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2. The Child Lock indicator flashes.
3. Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Child Lock indicator goes off.
2.9 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due
to an earlier power failure) is indicated
• flashing the alarm and freezer temperature indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1. Press any button.
2. The buzzer switches off.
3. The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are restored.
When the alarm has returned the alarm
indicator goes off.
2.10 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm light
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing alarm button.
2.11 COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the COOLMATIC function to chill the
products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already
in the refrigerator.
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1. Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.12 Holiday function
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a
long holiday period without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must be
empty with holiday function on.
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes.
The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
2. Press the OK button to confirm.
The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the Holiday indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.13 FROSTMATIC function
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is
This function stops automatically after 52
To switch off the function before its automatic end:
1. Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator goes
The function switches off by selecting a different freezer set
2.14 DYNAMICAIR function
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The DYNAMICAIR indicator is
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The DYNAMICAIR indicator goes
If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily
The activation of the DYNAMICAIR function increases the energy consumption.
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
If “dEMo” appears on the Display, the
appliance is in demonstration mode: refer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.
3.2 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the
FROSTMATIC compartment.
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
3.3 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from
appliance and place food on cooling
shelves to obtain the best performance.
Make sure that foods do not exceed the load limit stated on the
side of the upper section (where
In the event of accidental defrosting, for example due to a
power failure, if the power has
been off for longer that the value
shown in the technical characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
3.4 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
3.5 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of icecubes. Fill these trays with water, then
put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments
to remove the trays from the
3.6 Cold accumulators
One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the
length of time for which food will keep in
the event of a power failure or breakdown.
3.7 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can be placed under the rear
3.8 Positioning the door
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
3.9 Positioning the sliding box
The sliding box can be placed at different heights.
Do make these adjustments proceed as
1. lift the shelf with the sliding box upwards and out of the holders in the
2. remove the retaining bracket out of
the guide under the shelf
3. Reverse the above operation to insert the sliding box at a different
3.10 Carbon Air Filter
Your appliance is equipped with a carbon filter CLEANAIR CONTROL in a
drawer in the rear wall of the fridge compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved.
During the operation, always keep the
air ventilation drawer closed.
3.11 DynamicAir
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid
cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or
when the ambient temperature is high.
Allows you to switch on the device manually when needed (refer to DynamicAir
The DynamicAir device stops when the
door is open and restarts immediately
after the door closing.
4.1 Hints for energy saving
4.3 Hints for refrigeration
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to
low temperature and the appliance is
fully loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice on
the evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these
should be covered and may be placed
on any shelf.
Fruits and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided. When in contact, lemon juice can discolor the plastic
parts of your fridge. It is therefore recommended to keep citruses in separate
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on
the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
4.2 Hints for fresh food
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly
if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
4.4 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
• lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
4.5 Hints for storage of frozen
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored
by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
• regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside
the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/
damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended
that the outer casing of this appliance is
only cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
5.2 Replacing the carbon air
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
Refer to "Installation of the carbon air filter" for the instructions.
The air filter is a consumable accessory
and as such is not covered by the guarantee.
To get the best performance the carbon
air filter should be changed once every
5.3 Defrosting the refrigerator
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain
hole into a special container at the back
of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle of
the refrigerator compartment channel to
prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
5.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model,
on the other hand, is a "no frost" type.
This means that there is no buildup of
frost when it is in operation, neither on
the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
5.5 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for
long periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or
competent person must do the
troubleshooting that is not in this
Possible cause
The appliance is
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the
The appliance does
not operate. The
lamp does not operate.
The appliance is switched Switch on the appliance.
The mains plug is not
connected to the mains
socket correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appliance to the mains
Contact a qualified electrician.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the
The buzzer sounds.
The Alarm light
The temperature in the
freezer is too high.
Refer to "High Temperature Alarm".
The compressor operates continually.
The temperature is not
set correctly.
Set a higher temperature.
The door is not closed
Refer to "Closing the
The door has been
opened too frequently.
Do not keep the door
open longer than necessary.
The product temperature
is too high.
Let the product temperature decrease to room
temperature before storage.
The room temperature is
too high.
Decrease the room temperature.
The lamp does not
Possible cause
The compressor
This is normal, no error
does not start imme- has occurred.
diately after pressing the FROSTMATIC or COOLMATIC
button, or after
changing the temperature.
The compressor starts after a period of time.
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
This is correct.
Water flows into the
The water outlet is clogged.
Clean the water outlet.
Products prevent that wa- Make sure that products
ter flows into the water
do not touch the rear
The temperature in
the appliance is too
The temperature regulator is not set correctly.
Set a higher/lower temperature.
The door is not closed
Refer to "Closing the
The product temperature
is too high.
Let the product temperature decrease to room
temperature before storage.
Many products are stored Store less products at the
at the same time.
same time.
The temperature in
the refrigerator is
too high.
There is no cold air circulation in the appliance.
Make sure that there is
cold air circulation in the
The temperature in
the freezer is too
Products are too near to
each other.
Store products so that
there is cold air circulation.
There is too much
Food is not wrapped correctly.
Wrap the food correctly.
The door is not closed
Refer to "Closing the
The temperature regulator is not set correctly.
Set a higher temperature.
Upper or lower
An error has occurred in
square is shown in
measuring the temperathe temperature Dis- ture.
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not
be possible).
Possible cause
dEMo appears on
the Display.
The appliance is in demonstration mode (dEMo).
Keep pressed approximately 10 sec. the OK button since a long sound of
buzzer is heard and the
Display shut off for a short
while: appliance start
works regularly.
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service
If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
6.2 Closing the door
Clean the door gaskets.
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation of the appliance
before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Ambient temperature
+10°C to + 32°C
+16°C to + 32°C
+16°C to + 38°C
+16°C to + 43°C
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are
not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
7.3 Installation of the CLEANAIR CONTROL Filter
TheCLEANAIR CONTROL Filter is an active carbon filter which absorbs bad
odors maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor
cross contamination.
On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance.
The filter should be placed in the drawer
before the appliance is turned on.
• Open the drawer.
• Take the filter out of the plastic bag.
• Insert the filter in the drawer.
• Close the drawer.
The filter should be handled
carefully so fragments do not
loosen from the surface.
Make sure that the air lever drawer is closed to obtain proper
7.4 Door reversibility
The door of the appliance opens to the
right. To open the door to the left, do
these steps before you install the appliance.
• Loosen and remove the upper pin.
• Remove the upper door.
• Remove the spacer.
• Loosen the middle hinge.
• Remove the lower door.
• Loosen and remove the lower pin.
On the opposite side:
• Tighten the lower pin.
• Install the lower door.
• Tighten the middle hinge.
• Install the spacer.
• Install the upper door.
• Tighten the upper pin.
7.5 Ventilation requirements
5 cm
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
200 cm2
200 cm2
7.6 Installing the appliance
Do the following steps:
Make sure that the mains cable
can move freely.
If necessary cut the adhesive sealing
strip and apply it to the appliance as
shown in figure.
Install the appliance in the niche.
Push the appliance in the direction of
the arrow (1) until the upper gap cover
stops against the kitchen furniture.
Push the appliance in the direction of
the arrow (2) against the cupboard on
the opposite side of the hinge.
Adjust the appliance in the niche.
Make sure that the distance between
the appliance and the cupboard frontedge is 44 mm.
The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance
between the appliance and the kitchen
furniture is correct.
Make sure that the clearance between
the appliance and the cupboard is 4
Open the door. Put the lower hinge
cover in position.
4 mm
44 mm
Attach the appliance to the niche with
4 screws.
Remove the correct part from the
hinge cover (E). Make sure to remove
the part DX, in the case of right hinge,
SX in opposite case.
Attach the covers (C, D) to the lugs and
the hinge holes.
Install the vent grille (B).
Attach the hinge covers (E) to the
Connect the appliance laterally to the
kitchen furniture sidewall:
1. Loosen the screws of the part (G)
and move the part (G) till the furniture sidewall.
2. Tighten the screws of the part (G)
3. Attach the part (H) to the part (G).
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)
and (Hd).
Install the part (Ha) on the inner side of
the kitchen furniture door.
ca. 50 mm
21 mm
ca. 50 mm
21 mm
Push the part (Hc) on the part (Ha).
Open the appliance door and the
kitchen furniture door at an angle of
Insert the small square (Hb) into guide
Put together the appliance door and
the furniture door and mark the holes.
8 mm
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of
the door where the nail must be fitted
8 mm
Place the small square on the guide
again and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and
the appliance door by adjusting the
part (Hb).
Press the part (Hd) on the part (Hb).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly
to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
Dimension of the recess
1780 mm
560 mm
550 mm
Rising Time
21 h
230-240 V
50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side
of the appliance and in the energy label.
Recycle the materials with the
symbol . Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al
tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas
junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes,
siga las normas de seguridad indicadas
en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños
provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo.
Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
– áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
– granjas y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial;
– entornos de tipo hostales o pensiones;
– servicios de catering y actividades
similares al por mayor.
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas para hacer helados)
dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata
de un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en mo-
do alguno. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de
ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría
sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
Evite la exposición prolongada del
aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared
posterior. (Si el aparato es No Frost,
es decir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del
aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico.
Si es necesario, limpie el desagüe. Si
el desagüe se bloquea, el agua se
acumulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el
aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos
dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que
de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación
suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista
una conexión de agua).
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio
técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de
ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo
con la normativa vigente, que
puede solicitar a las autoridades
locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte
trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá
realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
1 Tecla ON/OFF del aparato
2 Tecla de enfriamiento de temperatu-
ra del frigorífico
3 Tecla de calentamiento de tempera-
tura del frigorífico
4 Tecla Mode
5 Tecla OK
6 Tecla de enfriamiento de temperatu-
ra del congelador
7 Tecla de calentamiento de tempera-
tura del congelador
8 Pantalla
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla
Mode y la de menor temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible.
2.1 Pantalla
2.3 Apagado
11 10 9
1 Indicador del compartimento frigorífico
2 Indicador de temperatura del frigorífico e indicador del temporizador
3 Indicador de apagado del frigorífico
5 Función Vacaciones
7 Indicador de temperatura del con-
8 Indicador del compartimento con-
9 Indicador de alarma
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF del aparato
durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
2.4 Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
Parpadean el indicador de apagado
del frigorífico y el indicador del compartimento frigorífico.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra guiones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Aparece el indicador Apagado del
10 Función de bloqueo de seguridad
para niños
11 Función Minute Minder
2.2 Encendido
Para encender el aparato siga los siguientes pasos:
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF del aparato si
la pantalla está apagada.
3. Puede que oiga la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la
sección "Alarma de temperatura alta".
4. Si "dEMo" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostración. Consulte el apartado “Qué
hacer si….”.
5. Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de temperatura".
2.5 Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse el regulador de temperatura
del frigorífico.
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Apagado del
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
2.6 Regulación de
La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse
pulsando los reguladores de temperatura.
Ajuste de la temperatura predeterminada:
• +5°C para el frigorífico
• -18°C para el congelador
El aparato activa un modo de función
que permite optimizar la conservación
de los alimentos y reducir el consumo de
Esta función garantiza el nivel de silencio
máximo durante el funcionamiento del
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
2.7 Función Minute Minder
La función Minute Minder se utiliza para
ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas
que precisan el enfriamiento de una
mezcla durante un tiempo determinado,
o cuando se necesita un recordatorio
para no olvidar que se han colocado botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Minute Minder parpadea.
El temporizador muestra el tiempo
programado (30 minutos) durante
unos segundos.
2. Pulse la tecla de ajuste del temporizador para programar un valor entre
1 y 90 minutos.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Minute Minder .
El Temporizador empieza a parpadear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
Minute Minder parpadea y suena la alarma:
1. Saque todas las bebidas del compartimento congelador.
2. Pulse la tecla OK para apagar el sonido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Minute Minder .
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
El indicador Minute Minder se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las
teclas de enfriamiento o calentamiento
de temperatura.
2.8 Función Seguro contra la
manipulación por niños
Para bloquear los botones y evitar manipulaciones involuntarias, seleccione la
función de seguro para niños.
Para encender el horno:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2. El indicador de bloqueo para niños
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo
para niños.
Para apagar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador de bloqueo para niños
se apaga.
2.9 Alarma de temperatura
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo,
por falta de energía eléctrica) se indicará
• indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. El avisador acústico se apaga.
3. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar
la temperatura programada.
4. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las
condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se
2.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal acústica.
Los indicadores de puerta abierta son
los siguientes:
• parpadeo de la luz de alarma
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar
durante la fase de alarma pulsando para
ello la tecla de alarma.
2.11 Función COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo,
después de haber hecho la compra, se
aconseja activar la función COOLMATIC
para enfriarlos más rápidamente y evitar
que suba la temperatura de los que ya
se guardan en el frigorífico.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador COOLMATIC parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador COOLMATIC.
La función COOLMATIC se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador COOLMATIC.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
2.12 Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos de
tiempo prolongados sin que se formen
malos olores.
El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras la función esté activada.
Para activar la función:
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Vacaciones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
2.13 Función FROSTMATIC
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador FROSTMATIC parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador FROSTMATIC.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la teclaMode hasta que parpadee el indicador FROSTMATIC.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador FROSTMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente para el congelador.
2.14 Función DYNAMICAIR
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador DYNAMICAIR parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador DYNAMICAIR .
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador DYNAMICAIR .
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
El indicador DYNAMICAIR se apaga.
Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador DYNAMICAIR (consulte la
sección "Uso diario").
La activación de la función
DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.
3.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de los
productos nuevos. A continuación seque
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostración: consulte el apartado “Qué hacer
3.2 Congelación de alimentos
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función FROSTMATIC al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento FROSTMATIC.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
3.3 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin
utilizarlo, déjelo funcionando al menos
durante 2 horas con un ajuste alto antes
de colocar los productos en el compartimento.
Si se va a guardar una gran cantidad de
alimentos, retire todos los cajones y cestos del aparato y coloque los alimentos
en los estantes de enfriamiento para obtener el mejor rendimiento.
Compruebe que los alimentos
no superen el límite de carga indicado en un lado de la sección
superior (cuando corresponda)
En caso de producirse una descongelación accidental, por
ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción
ha durado más que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo la especificación "periodo de tiempo en descongelación", los alimentos descongelados deberán consumirse
cuanto antes o cocinarse de inmediato, y luego volverse a congelar (después de que se hayan
3.4 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden
descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo
de cocción será más prolongado.
3.5 Producción de cubitos de
Este aparato cuenta con una o varias
bandejas para la producción de cubitos
de hielo. Llene las bandejas con agua y
colóquelas en el compartimento congelador.
No utilice instrumentos metálicos
para retirar las bandejas del congelador.
3.6 Acumuladores de frío
El congelador está provisto de uno o varios acumuladores de frío que incrementan el tiempo de conservación de los alimentos en caso de que se produzca un
corte de corriente o una avería.
3.7 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
soportes para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden
colocarse bajo los traseros.
3.8 Colocación de los estantes
de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
3.9 Colocación de la caja deslizante
La caja deslizante se puede colocar a varias alturas.
Para realizar esos ajustes proceda como
se indica a continuación:
1. levante el estante con la caja deslizante y tire hacia fuera para soltarlo
de los soportes de la puerta
2. retire la abrazadera de sujeción de la
guía situada por debajo del estante
3. invierta la operación anterior para introducir la caja deslizante en una altura diferente.
3.10 Filtro de carbón
Su aparato está equipado con un filtro
de carbón activado CLEANAIR CONTROL, situado en un cajón de la pared
posterior del compartimento frigorífico.
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y
mejora la calidad de conservación de los
Durante el funcionamiento, mantenga
siempre cerrado el cajón de ventilación
del aire.
3.11 DynamicAir
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte el
modo DynamicAir).
El dispositivo DynamicAir se detiene
cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrar la
4.1 Consejos para ahorrar
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha
ajustado en los valores más altos y es-
tá totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua,
provocando la formación de escarcha
o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a
valores inferiores para permitir la descongelación automática y ahorrar en
el consumo eléctrico.
4.2 Consejos para la
refrigeración de alimentos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
4.3 Consejos para la
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
cúbralos y colóquelos en cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales
suministrados al efecto. Si entra en contacto, el zumo de limón puede decolorar
las partes de plástico del frigorífico. Por
ello, se recomienda guardar los cítricos
en contenedores separados.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de
plástico, para excluir tanto aire como sea
Botellas: deben guardarse tapadas en el
estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
4.4 Consejos sobre la
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
congele sólo productos alimenticios
de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen de
manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente
sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la
es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
4.5 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador
en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de
los alimentos.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
rato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos
que pueden atacar o dañar los plásticos
del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie
sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
5.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
5.2 Sustitución del filtro de
Para garantizar un rendimiento óptimo
se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año.
En la red de distribuidores autorizados
puede adquirir filtros de carbón nuevos.
Consulte las instrucciones del apartado
“Instalación del filtro de carbón”.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior
del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
El filtro de aire es un accesorio consumible y, como tal, no está cubierto por la
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apa-
5.3 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga a través de
un orificio hacia un recipiente especial
situado en la parte posterior del aparato,
sobre el motor compresor, donde se
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del
compartimento frigorífico para evitar
que el agua se desborde y caiga sobre
los alimentos del interior.
5.4 Descongelación del
El compartimento congelador de este
modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por
un ventilador controlado automáticamente.
• desconecte el aparato de la red
• extraiga todos los alimentos;
• descongele (si así está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios.
• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de
vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un
corte de energía.
5.5 Periodos sin
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran
en este manual sólo pueden ser
llevadas a cabo por un técnico
profesional homologado.
Posible causa
El aparato hace ruido
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable (las cuatro patas deben
estar bien apoyadas en el
El aparato no funcio- El aparato está apagado.
na. La bombilla no
Encienda el aparato.
El aparato no está correc- Enchufe el aparato correctamente enchufado a la
tamente a la toma de cotoma de corriente.
El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay
tensión en la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de
Llame a un electricista cualificado.
Posible causa
La bombilla no funciona.
La bombilla está en espe- Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa.
Consulte la sección "Cambio de la bombilla".
El aparato emite una La temperatura del conseñal acústica. La luz gelador es demasiado alde alarma parpadea. ta.
Consulte la sección "Alarma de temperatura alta".
El compresor funciona continuamente.
Seleccione una temperatura más alta.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierrada.
rre de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del necesario.
La temperatura de los alimentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
El compresor no se
Esto es normal y no signipone en marcha infica que exista un error.
mediatamente después de pulsar la
cambiar la temperatura.
El compresor se pone en
marcha después de un
cierto tiempo.
El agua fluye por la
placa posterior del
Durante el proceso de
Esto es normal.
descongelación automática, el hielo se descongela
en la placa posterior.
El agua fluye al interior del frigorífico.
La salida de agua está
Limpie la salida de agua.
Los alimentos impiden
Asegúrese de que los alique el agua fluya al colec- mentos no entran en contor.
tacto con la placa posterior.
La temperatura del
aparato es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera- Seleccione una temperatutura no se ha ajustado co- ra más alta o baja.
La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierrada.
rre de la puerta".
La temperatura del
frigorífico es demasiado alta.
Posible causa
La temperatura de los alimentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío
frío en el aparato.
circula libremente en el
La temperatura del
Los alimentos están decongelador es dema- masiado juntos.
siado alta.
Disponga los alimentos de
modo que el aire frío pueda circular entre ellos.
Hay demasiada escarcha.
Envuelva los alimentos correctamente.
Los alimentos no están
envueltos correctamente.
La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierrada.
rre de la puerta".
El regulador de tempera- Seleccione una temperatutura no se ha ajustado co- ra más alta.
En la pantalla de
Se ha producido un error
temperatura aparece en la medición de la temun cuadrado supeperatura.
rior o inferior.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los
alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
dEMo aparece en la
Mantenga pulsada aproximadamente 10 s la tecla
OK; se escucha un largo
sonido del zumbador y la
pantalla se apaga brevemente: el aparato empieza
a funcionar con normalidad.
El aparato está en modo
de demostración (dEMo).
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe
ser sustituido por el servicio técnico.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
6.2 Cierre de la puerta
Limpie las juntas de la puerta.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
7.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que
la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Temperatura ambiente
+10°C a + 32°C
+16°C a + 32°C
+16°C a + 38°C
+16°C a + 43°C
7.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la
El aparato debe tener conexión a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
7.3 Instalación del filtro CLEANAIR CONTROL
El filtro CLEANAIR CONTROL es un filtro
de carbón activado que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma
de los alimentos en condiciones óptimas
y evita la contaminación cruzada de olores.
El filtro de carbón activado se suministra
en una bolsa de plástico que garantiza
su duración e integridad.
El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en marcha el aparato.
• Abra el cajón.
• Extraiga el filtro de la bolsa de plástico.
• Inserte el filtro en el cajón.
• Cierre el cajón.
Manipule el filtro con cuidado
para que no se desprendan fragmentos de su superficie.
Asegúrese de que el cajón de la
llave de aire esté cerrado para
que funcione correctamente.
7.4 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
La puerta del aparato se abre hacia la
derecha. Si desea abrir la puerta hacia la
izquierda, siga estas instrucciones antes
de instalar el aparato.
• Afloje y retire el perno superior.
• Retire la puerta superior.
• Retire el separador.
• Desatornille la bisagra central.
• Retire la puerta inferior.
• Afloje y retire el perno inferior.
En el lado opuesto:
• Apriete el perno inferior.
• Vuelva a colocar la puerta inferior.
• Apriete la bisagra central.
• Coloque el separador.
• Coloque la puerta superior.
• Apriete el perno superior.
7.5 Requisitos de ventilación
5 cm
El aire debe poder circular libremente
por la parte posterior del aparato.
200 cm2
200 cm2
Ejecute los pasos siguientes:
7.6 Instalación del aparato
Compruebe que el cable de alimentación de red pueda moverse con facilidad.
Si es necesario, corte la cinta selladora
adhesiva y péguela al aparato como se
muestra en la figura.
Instale el aparato en el hueco.
Empuje el aparato en el sentido de la
flecha (1) hasta que la cubierta de la
separación superior haga tope contra
el mueble de cocina.
Empuje el aparato en el sentido de la
flecha (2) contra el mueble en el lado
opuesto de la bisagra.
Ajuste el aparato en el hueco.
Asegúrese de que haya una distancia
de 44 mm entre el aparato y el borde
delantero del mueble.
La tapa de la bisagra inferior (incluida
en la bolsa de accesorios) garantiza
que la separación entre el aparato y el
mueble de cocina sea la adecuada.
Asegúrese de que quede un espacio
de 4 mm entre el aparato y el mueble.
Abra la puerta. Coloque la tapa de la
bisagra inferior en su lugar.
4 mm
44 mm
Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos.
Retire la parte correcta de la tapa de la
bisagra (E). No olvide extraer la pieza
DX, en el caso de la bisagra derecha, y
la pieza SX en el caso contrario.
Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a
los orificios de la bisagra.
Instale la rejilla de ventilación (B).
Fije las tapas (E) a la bisagra.
Conecte el aparato lateralmente con la
puerta del mueble de cocina:
1. Afloje los tornillos de la pieza (G) y
desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble.
2. Vuelva a apretar los tornillos de la
pieza (G).
3. Fije la pieza (H) a la pieza (G).
Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y
Instale la pieza (Ha) en el lado interno
del mueble de cocina.
ca. 50 mm
21 mm
ca. 50 mm
21 mm
Empuje la pieza (Hc) contra la pieza
Abra la puerta del aparato y la puerta
del mueble de cocina en un ángulo de
Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)
en la guía (Ha).
Coloque juntas la puerta del aparato y
la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
8 mm
Quite los soportes y ponga una marca
a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se
debe colocar el clavo (K).
8 mm
Vuelva a colocar el cuadrado pequeño
en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados.
Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de
la pieza (Hb).
Presione la pieza (Hd) contra la pieza
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
Medidas de la cavidad
1780 mm
560 mm
550 mm
Tiempo de estabilización
21 h
230-240 V
50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de características, situada en el
lado interior izquierdo del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF