Aeg-Electrolux | A70120GS3 | User manual | Aeg-Electrolux A70120GS3 User Manual

Aeg-Electrolux A70120GS3 User Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Libretto d’istruzioni
Insruction book
A 70120 GS3
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
Freezer
SV/AE/1-1. (07.)
200381332
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
DE
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ....................................3
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................3
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ..................................................3
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .................3
Informationen für Sicherheits-vorschriften
von Isobutan .....................................................................................3
Bedienungselemente des Gerätes ..............................................4
Zum Betrieb des Gerätes.................................................................4
Allgemeine Informationen ..........................................................4
Schalter und Anzeigen...................................................................5
Bedienung des Geräts.......................................................................5
Inbetriebnahme ............................................................................5
Gefrieren .........................................................................................5
Lagerung..........................................................................................6
Eiszubereitung...............................................................................6
Wichtige informationen und Ratschläge............................6
Tipps und Hinweise ........................................................................6
Und so können Sie Energie sparen: .....................................6
Geräte und Umgebung .............................................................6
Instandhaltung ................................................................................6
Abtauen ..........................................................................................6
Regelmäßige Reinigung ...........................................................7
Nicht benutztes Gerät ...................................................................7
Fehlerbeseitigung ............................................................................7
Stromausfall, Störung ...................................................................8
Betriebsstörung ...............................................................................8
Wichtige Information für die Inbetriebnahme .................8
Transport, Auspacken ................................................................8
Reinigung ......................................................................................8
Standort .........................................................................................8
Wechsel des Türanschlags .......................................................9
Elektrischer Anschluß .................................................................10
Lagerzeittabelle ..............................................................................11
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel........11
Garantie und Service..................................................................11
Garantiebedingungen ..................................................................11
Service und Ersatzteile ...........................................................11
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für
die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über
150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen,
Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
2
DE
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitung
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur OriginalErsatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr
Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
deshalb vor Reinigungen und Reparaturen oder
Abtauvorgängen den Netzstecker aus der Steckdose.
Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom
Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu
erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung
herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der
Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.
Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und
einen Brand verursachen.
- Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst
auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und
Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische
gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder
Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine
qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst
ersetzt werden.
- Den Netzstecker niemals in eine lockere oder
beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und
Brandgefahr!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. den Kontroll- und
Bedienelementen in Berührung kommen.
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn
Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen
verzehren.
Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut
einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst
schnell aufbrauchen.
Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur
Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor
oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens
anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer
Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Warnung: Wenn Sie tiefgefrorene Ware auf das Gerät
legen, kann es vorkommen, dass sich die Feuchtigkeit
im Hohlraum unter dem Oberteil wegen der
Berührung mit der Kälte niederschlägt. In diesem
Hohlraum befinden sich elektrische Teile und wenn
angesammeltes Wasser darauf tropft, kann dies zu
einem Kurzschluss führen und dadurch einen Schaden
am Gerät verursachen. Legen Sie deshalb nie
tiefgefrorene Ware auf das Oberteil des Geräts!
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Im Gerät dürfen keine kohlensäurehaltigen Getränke
in Flaschen eingelagert werden.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel
durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die
Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende
Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag
erleiden.
Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht
oder nach entsprechender Einweisung durch eine
Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich
den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Sicherheitsvorschriften für die
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker
aus der Steckdose genommen werde.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es
nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche
Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise
für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan
(R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und
Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen
Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine
elektrischen
Geräte
innerhalb
des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der
Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von
Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller
nicht.
3
DE
Zum Betrieb des Gerätes
Allgemeine Informationen
Sie
haben
einen
Gefrierschrank
erworben.
Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von
tiefgekühlten Lebensmittel, zum Einfrieren von Waren
(Mengen sind in der Gebrauchsanleitung angegeben), und
zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typenschild
angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort
aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4
Gefrierschale
Gefrierfach (Korb)
Lagerfächer (Körbe)
Datentafel
Schalter- und Anzeigeanlage
Schmelzwasserablauf
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Verstellbare Füße
Türdichtungsprofil
Belüftungsgitter
Kondensator
Luftströmungsrichtung
Kompressor
DE
Schalter und Anzeigen
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(J)
Statusanzeige Ein/Aus
(grün)
Taste Ein/Aus
Taste Temperaturregelung
(für höhere Temperatur)
Temperaturanzeige
Taste Temperaturregelung
(für niedrigere Temperatur)
Warnlicht
(rot)
Taste Ausschalten des Warntons
(siehe "Regel- und Informationssystem")
Signallicht Schnellgefrierfunktion
(gelb)
Schnellgefrierschalter
Bedienung des Geräts
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose stecken. Taste EIN/AUS für
das Gefrierfach drücken. Die Statusanzeige Ein/Aus
leuchtet, der aktuelle Temperaturwert blinkt.
Das blinkende Warnlicht und das akustische Signal zeigen,
dass
die
Innentemperatur
die
notwendige
Lagerungstemperatur noch nicht erreicht hat. Das
akustische Signal und das Blinken der Temperaturanzeige
können mit der Taste (G) abgeschaltet werden. Kein
Gefriergut in das Gefrierfach legen, solange eine
Innentemperatur von -18 C nicht erreicht ist oder bis das
rote Warnlicht erlischt.
Temperatur-Einstellung
Temperaturregeltasten
Die Temperatur kann mit den Tasten "+" (wärmer) und "-"
(kälter) geregelt werden.
Diese Tasten sind mit der Temperaturanzeige verbunden.
Die Temperaturanzeige kann durch drücken der Taste
"+" oder "-" von der aktuellen Temperatur (leuchtende
Anzeige) auf die Soll-Temperatur (blinkende Anzeige)
umgeschaltet werden.
Wird keine Taste gedrückt, stellt sich die
Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 Sekunden)
auf die aktuelle Temperatur zurück.
Bedeutung der Soll-Temperatur:
Die Temperatur, die man im Gefrierfach haben möchte.
Bedeutung der aktuellen Temperatur:
Die momentane Innentemperatur des Gefrierfaches
erscheint in der Temperaturanzeige. Die aktuelle
Temperatur wird mit einem leuchtenden Licht angezeigt.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige gibt folgende Informationen an:
sie zeigt neben dem normalen Betrieb des Gerätes die
momentane Ist-Temperatur im Gefrierfach (aktuelle
Temperatur).
Bei Einstellung der Temperatur blinkt die gerade
eingestellte Temperatur (Soll-Temperatur).
Taste FROSTMATIC Ein/Aus
Die Schnellgefrierfunktion FROSTMATIC beschleunigt das
Schnellgefrieren frischer Lebensmittel und schützt
gleichzeitig die bereits gefrorene Ware vor unerwünschter
Erwärmung. Sie wird durch Drücken der Taste Ein/Aus für
die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet. Dann leuchtet
ein gelbes Licht.
Durch erneutes Drücken der Taste Ein/Aus kann die
Schnellgefrierfunktion jederzeit abgeschaltet werden.
Dann erlischt das gelbe Licht. Wird die
Schnellgefrierfunktion nicht manuell abgeschaltet,
schaltet sie sich nach 48 Stunden automatisch ab. Dann
erlischt das gelbe Licht.
Temperaturfehler
Wenn die Temperatur im Gefrierfach -12 C übersteigt,
leuchtet das rote Warnlicht und ein Warnsignal ertönt.
Der Grund für diesen Temperaturanstieg ist
wahrscheinlich,
dass die Tür zu häufig geöffnet oder lange offen
gehalten wird;
dass warme Speisen in großen Mengen im Gefrierfach
gelagert werden;
dass das Gerät einen Defekt hat.
Der Warnton kann durch Drücken der Taste "Warnton
abschalten" abgeschaltet werden. Das Warnlicht und der
Warnton schalten sich automatisch ab, wenn die
Innentemperatur des Gefrierfaches wieder auf einen Wert
heruntergeht, der in der Anzeige angezeigt werden kann.
Anmerkung:
Der Warnton schaltet sich aus:
beim Einschalten der Schnellgefrierfunktion (Drücken
der Taste Ein/Aus für die Schnellgefrierfunktion).
Gefrieren
Die verschiedenen Lebensmittel nach entsprechender
Vorbereitung immer im Gefrierfach gefrieren.
Um die maximale Gefrierleistung zu erreichen, die
Gefrierschale und den Gefrierkorb herausnehmen und das
Gefriergut unmittelbar auf den Verdampfer legen. Beim
Gefrieren kleinerer Mengen ist eine Herausnahme der
Gefrierschale und der Gefrierkörbe nicht notwendig.
Die Schnellgefrierfunktion FROSTMATIC beschleunigt das
Schnellgefrieren frischer Lebensmittel und schützt
gleichzeitig die bereits gefrorene Ware vor unerwünschter
Erwärmung.
Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion Taste (J) 2-3
Sekunden gedrückt halten. Die Schnellgefrierfunktion ist
bei kleinen Mengen Gefriergut ca. 4 Stunden, bei größeren
Mengen 24 Stunden vor dem Gefrieren einzuschalten. Es
leuchtet ein gelbes Licht auf (H), der Kompressor ist
ständig in Betrieb, um die für das Gefrieren notwendige
Temperatur zu erreichen.
Nach dem kompletten Gefrieren des Gefriergutes, (was bis
zu 24 Stunden dauern kann) ist es möglich die
Schnellgefrierfunktion auch manuell abzuschalten: Taste
(J) 2-3 Sekunden lang gedrückt halten. Wird die
Schnellgefrierfunktion nicht manuell beendet, schaltet die
Elektronik des Gerätes sie nach 48 Stunden ab. Das gelbe
Licht (H) erlischt.
5
DE
Die Gefrierschale ist für das Gefrieren von kleineren
Früchten wie Himbeeren, Erdbeeren, Johannisbeeren usw.
geeignet. Die Früchte ohne Verpackung in dünner Schicht
in die Schale legen. Sie können nach dem Gefrieren
verpackt, sortiert und in die Lagerfächer gelegt werden.
Lagerung
Wir empfehlen Ihnen, die bereits tiefgekühlte Ware in den
Korb bzw. die Körbe zu legen. Somit schaffen Sie im
Gefrierfach Platz für frische, neu einzufrierende Ware.
Die bereits eingefrorene Ware wird durch Einfrieren
frischer Ware nicht beeinträchtigt.
Mehrere Informationen über Lagerzeit und Lagerart der
verschiedenen Lebensmittel finden Sie im bereits
erwähnten Anhang.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und
legen Sie diese ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann
verkürzt werden, wenn die Schale von unten befeuchtet
wird.
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz
unters Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht
schlagen.
Wichtige Informationen
Ratschläge
und
Nach
dem
Öffnen
und
Schließen
der
Gefrierschranktüre entsteht wegen der tiefen
Temperatur ein Vakuum. Wenn Sie nach dem
Schließen die Türe erneut öffnen wollen, warten Sie 23 Minuten bis der Druck ausgeglichen ist.
Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von -18 °C. Achten Sie darauf, daß
die Temperatur des Innenraumes nicht über
-18 °C steigt. Eine höhere Temperatur reduziert die
Haltbarkeit Ihres Gefriergutes.
Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der
einwandfreien Funktion des Gerätes, um eventuelle
Funktionsstörungen rechtzeitig festzustellen und
somit ein Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu
vermeiden.
Nach einem Stromausfall schaltet sich das Gerät
erneut an und der Gefriermodus schaltet sich ein.
Wenn Sie die Gefrierfunktion nicht manuell
ausschalten, schaltet die Elektronik des Geräts sie nach
Ablauf von 5 Stunden aus. Beim Ausschalten des
Gefriermodus erlischt das gelbe Licht (C).
Tipps und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung
und Heizquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem Material,
um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware mit
bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommt.
6
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der
Tür.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Um hohe Leistung bei niedrigem Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keiner Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt
entfernt
werden,
nehmen
Sondermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten die verschiedenen Teile
umweltverträglich.
Informationen über Sondermüllannahmestellen erhalten
Sie bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem
Zeichen
gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Es ist eine normale Erscheinung, dass ein Teil der
Feuchtigkeit im Innenraum eine Eisschicht bildet.
Eine dicke Eisschicht hat eine isolierende Wirkung, was die
Gefrierleistung mindert; das führt zu einem Anstieg der
Innentemperatur, des Energieverbrauches, bei einer
bestimmten Stärke der Eisschicht zur Beeinträchtigung der
Schließung der Tür des Gefrierfaches, gegebenenfalls zum
Türbruch.
Leichte Eisansätze können mit einem Kunststoffschaber
(Zubehör) entfernt werden.
Die Schale auf dem Bild ist kein Zubehör des Gerätes.
Sollte die Eisschicht so stark sein, dass sie mit einem
Kunststoffschaber nicht entfernt werden kann, ist ein
Abtauen notwendig. Die Häufigkeit hängt von der
Benutzung ab.
Ablauf des Abtauens:
Zum Ausschalten die Taste Ein/Aus so lange drücken, bis
das Statuslicht erlischt.
Das Gerät vom elektrischen Netz trennen.
Die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gerät nehmen, in
einen mit Papier oder Tüchern belegten Korb legen und
auf einem möglichst kühlen Ort lagern, oder ins
Gefrierfach oder den Kühlraum eines normalen
DE
Kühlschrankes umlagern.
Die Tür offen halten.
Das Abtauwasser von Zeit zu Zeit mit einem Tuch oder
einem Schwamm zur Seite wischen, damit es sich in dem
im unteren Bereich des Gerätes dafür vorgesehenen
Ablaufkanal sammeln kann. Das Abtauwasser kann
nachher entfernt werden wie folgt:
eine entsprechend hohe Schale vor das Gerät stellen.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in
die Steckdose stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen.
Nicht benutztes Gerät
Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen:
Zum Ausschalten die Taste Ein/Aus so lange drücken, bis das
Statuslicht erlischt.
Das Gerät vom elektrischen Netz trennen.
Lebensmittel aus dem Gerät nehmen.
Das Gerät auf die dargestellte Art und Weise abtauen lassen
und reinigen.
Um Geruchbildung im Innenraum zu vermeiden, die Tür ein
bisschen offen halten.
Fehlerbeseitigung
Den Auslauf unten in der Mitte des Gerätes vorsichtig in
die mit dem Pfeil gekennzeichnete Richtung herausziehen.
Das Abtauwasser tropft über die Öffnung des Auslaufes in
die Schale.
Das Abtauen kann beschleunigt werden, wenn ein Gefäß,
z.B. eine Schale eine Schale mit warmem Wasser auf die
Kühlbleche auf jeder Ablage gelegt wird.
Die nassen Oberflächen nach dem Abtauen trocken
wischen und den Auslauf zurückschieben.
Das Gerät an das elektrische Netz anschließen.
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen
gleichzeitig zu reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermittel
oder Seife.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wischen
Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser aus, und
anschließend gut trocken.
Problem
Das Gerät kühlt nicht
ausreichend.
Kühlraum ist zu kalt.
Das Gerät kühlt
überhaupt nicht.
Das Gerät ist zu laut.
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen
auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen
wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben,
damit Sie von allfälligen Reparaturkosten verschont
bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem
arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten,
die teils vom laufenden Motor und teils vom Kältemittel,
das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler,
sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen,
daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen
muß. Wenn der Thermostat
abschaltet und das
Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, bleibt die
Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie
nicht die stromführen - den Teile des Gerätes solange Ihr
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Mögliche Ursachen
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt.
(Eingestellte Wert ist zu niedrig.)
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Tür ist nicht richtig fest verschlossen.
Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht
gesichert.
Kühltemperatur
ist
falsch
eingestellt.
(Eingestellter Wert ist zu hoch.)
Den Stecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
Keine Spannung in der Steckdose.
Lösungen
Nehmen Sie eine höhere
Temperaturregler.
Lagern Sie kleinere Mengen ein.
Einstellung
am
Lassen Sie die warmen Speisen vor dem Einlagern auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Sichern Sie die freie Luftzirkulation.
Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
Überprüfung des Anschlusses.
Überprüfung der Spannung.
Ein-/Aus-Taste nicht eingeschaltet - Signallicht
leuchtet.
Taste EIN/AUS (B) über eine Sekunde lang drücken.
Das Gerät ist nicht richtig aufgestellt (evtl. etwas
unterlegen).
Die stabile Aufstellung des Gerätes überprüfen (alle vier
Beine sollen auf dem Boden stehen).
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
7
DE
Stromausfall, Störung:
Sollte es zu einem Stromausfall kommen, die Tür des Gerätes nicht öffnen. Die gelbe Anzeige des Schnellgefrierens (3) leuchtet
bei der Wiederherstellung der Stromversorgung wieder und schaltet sich 5 Stunden nach dem Neustart automatisch ab.
Geht es um einen kürzeren Stromausfall (bis zu 15 Stunden) und ist das Gerät gefüllt, verderben die Lebensmittel nicht.
Andernfalls die gefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit verwenden (mit dem Anstieg der Temperatur des Gefriergutes
geht seine Haltbarkeit zurück).
Die stabile Aufstellung des Gerätes überprüfen (alle vier Beine sollen auf dem Boden stehen - gegebenenfalls etwas
unterlegen).
Führen diese Ratschläge zu keinem Ergebnis, die nächstgelegene Markenservice-Stelle benachrichtigen.
Betriebsstörung
Wenn die Elektronik des Geräts den Wert der TATSÄCHLICHEN Temperatur nicht wahrnimmt, beginnt an der Anzeigeanlage
des Gefrierschrankes das Warnlicht zu blinken. Das Gerät funktioniert mit Hilfe eines Ersatzprogramms weiter, bis das Personal
der lokalen Vertragswerkstatt das Problem behebt.
Wichtige Information für die Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt
angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend die Verkaufsstelle. In
diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Standort
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel
zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen
Lappen.
8
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät
in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb
zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 ... +32 °C
N
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Gefrierbereich
erfolgen.
DE
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet
sich der Kompressor für längere Zeit ein, es kann ein
Temperaturanstieg im Innenraum entstehen bzw. der
Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagrecht auf dem Boden stehen. Dies
erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne
unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe
(2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es
die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen,
Herd oder Heizkörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden
3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden
30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an
die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht Lebensmittel heraus.
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher, daß das Gerät vom Netz getrennt ist
(Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten
Sie aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite
Person zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und
entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 2
Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf
der anderen Seite abschrauben.
Hängen Sie die Tür des Kühlgeräts durch leichtes
Ziehen nach unten ab
Schrauben Sie den oberen Türscharnierstift des
Kühlschranks ab, und schrauben Sie ihn auf der
anderen Seite wieder ein.
Hängen Sie die Tür des Kühlgeräts auf die obere
Türangel auf
Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der
Pfeilrichtung um.
Nehmen Sie die Türe heraus.
Schrauben Sie den Bolzen im oberen Scharnier heraus,
und setzen Sie ihn auf die andere Seite um.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
9
DE
Setzen Sie die Türgriffe auf der anderen Seite auf und
stecken Sie die im Beutel dieser An-weisung
mitgelieferte Plastikstopfen in die frei gewordenen
Öffnungen ein.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagrecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte den Service.
Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes
Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Lassen
Sie sich gegebenenfalls von einem qualifizierten
Elektriker eine Schutzkontaktsteckdose in der Nähe des
Kühlschrankes vorschriftsmäßig installieren.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
-
10
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung
96/57 EEC - 96/09/03 (Energieeffizienzrichtlinie) und
nachfolgende Neufassungen.
DE
Lagerzeittabelle
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
Lebensmittel
-18 °C
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis)
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme,
Kastanienpüree usw.
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile,
Fisch
Eiscreme, Eis
12 Monate
12 Monatee
6 Monate
12 Monate
6 Monate
12 Monate
5 Monate
6 Monate
3 Wochen
Garantie und Service
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend den Service.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
11
FR
Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi
contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du
mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction.
Les symboles utilisés:
Prescriptions de sécurité
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
Importantes instructions et informations
Informations pour la protection de l`environnement
Conseils pratiques
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Sommaire
Informations importantes de sécurité .................................12
Prescriptions générales de sécurité .....................................12
Prescriptions de sécurité pour l`enfants ...........................12
Prescriptions de sécurité .........................................................12
Prescriptions de sécurité pour isobutane .........................12
A l`attention de l`exploiteur.....................................................14
Information générale ...............................................................14
Description de l`appareily........................................................14
Touches et voyants ......................................................................15
Utilisation.......................................................................................15
Mise en service ........................................................................15
Congélation...............................................................................16
Stockage ....................................................................................16
Préparation de glaçons .......................................................16
Renseignements et conseils utiles .......................................16
Idées et suggestions ..................................................................16
Comment économiser l`énergie: ..........................................16
Armoire et environnement ....................................................16
Entretien .......................................................................................16
Dévigrave ..................................................................................16
Nettoyage systépmatique ....................................................17
En cas d’absence prolongée ...............................................17
Dépannage ...................................................................................18
En cas d’arrét de fonctionnement .......................................18
Dysfonctionnement ...................................................................18
A l`attention de la personne qui mettra en
servicel`appareil ............................................................................19
Livraison, désemballage .......................................................19
Nettoyage .................................................................................19
Installation de l`appareil .....................................................19
Changement du sens d`ouverture de la porte ............20
Branchement électrique ......................................................21
Temps de stockage ........................................................................22
Garantie et service après-vente..............................................22
Service après-vente et pièces de rechange ..........................22
Condition de garantie ...............................................................22
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et
d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières,
lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un
montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
12
FR
Informations importantes de sécurité
Prescriptions générales
de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre
l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments
dans les conditions domestique ordinaires suivant ce
mode d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris le changement et
la réparation du câble de raccordement électrique - à
un atelier agréé. Les pièces de rechange doivent être
livrées par la fabrique. Sinon, l`appareil peut
s`endommager ou. des dégâts matériels ou y humains
peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le
câble d`alimentation est retiré de la prise secteur.
Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise
(ensaisissant toujours la fiche mais sons jamais tirer
sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la
réparation Dans le cas où la prise secteur est en un
endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau
électrique pour mettre l`appareil hors y tension.
Ne rallongez jamais le câble d`alimentation!
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant endommagée peut s'échauffer et causer un
incendie.
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le
câble d'alimentation (risque de court circuit et
incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble,
particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son
emplacement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé
peut causer un court circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Important: En cas de dommage du câble
d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un
professionnel qualifié.
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas
l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants
pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir
les aliments congelés, vous risquez de détériorer le
système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide dans le régulateur de
température ou dans le dispositif commutateur et
indicateur.
Ne consommez pas de y glace on de y crème à la glace
immédiatement an sortir du congélateur, elles peuvent
causer des lésions et engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé,
consommez-le le plus tôt possible.
Respectez soigneusement les instructions du fabricant
concernant la durée de conservation y des aliments à
congélation rapide (mirelite).
Il est interdity de forcer le dégèlement par n`importe quel
appareil électrique ou agent chimique!
Ne gardez pas d`ustensiles chand à côte des parties en
plastique de l`appareil.
Attention: Si vous déposez des marchandises congelées
sur l'appareil, il se peut que de l'humidité se forme
dans la partie creuse en dessous de la partie supérieure
en raison du contact avec le froid. Dans cette partie
creuse se trouvent des éléments électriques et si des
gouttes d'eau y tombent, cela pourrait provoquer un
court-circuit et endommager l'appareil. Pour cette
raison, veuillez ne jamais déposer des marchandises
congelées sur le dessus de l'appareil!
N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans
l`appareil, un danger de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeux et boissons
embouteillées dans le compartiment de congélation.
Prescriptions
pour l`enfants
de
sécurité
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel
d`emballage. La feuille en plastique peut causer
l`àsphyxie.
L`appareil doit être manipulé par des adultes. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l`appareil ou ses
bontono de réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche
secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et démontez la porte de
l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les
enfants ne s`électrocutent on s`asphyxient dans
l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et
de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en
l'absence d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Prescriptions de sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de
tout contact avec es parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la
prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous
l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant antour de l`appareil
pour éviter la surchauffe. Suivez attentivement les
instructions de la mise en service.
Prescriptions
pour isobutane
de
sécurité
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de
l`appareil, qui est plus intensément inflammable et
explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l`enceinte de l`appareil ou dans la structure
d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la conservation des denrées, à
moins qu`ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
Respectez les prescriptions du mode du mode
d`emploi au point de vue de la protection de la
vie et des biens.
13
FR
A l`attention de l`exploiteur
Information générale
La désignation officielle de l`appareil est „congélateur
domestique”. Il est donc capable de conserver des aliments
réfrigérés et congelés et apte à la congélation domestique
des marchandises dans une quantité indiquée dans le
mode d`emploi ainsi qu` à la production de glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans
des limites des diverses classes climatiques.
La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le
plaque signalétique.
Description de l`appareily
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
Cuvette frigorifique
Tiroir (bac)
Compartiment (bacs)
Tableau des données
Dispositif de mise en marche et d'affichage
Plateau d'évacuation de l'eau de fonte
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pieds réglables
Profil d'étanchéité de la porte
Grille d'aération
Condensateur
Direction du flux de l'air
Compresseur
FR
Touches et voyants
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(J)
Voyant de Marche/Arrêt
(vert)
Touche Marche/Arrêt
Touche de réglage de la température
(moins de froid)
Indicateur de température
Touche de réglage de la température
(plus de froid)
Voyant d'alarme
(rouge)
Touche ARRET alarme sonore
(voir chapitre „Système de commande et
d'information”)
Voyant de CONGÉLATION RAPIDE
(jaune)
Touche de CONGÉLATION RAPIDE
Utilisation
Mise en service
Branchez l'appareil. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
du compartiment congélateur. Le voyant vert Marche/Arrêt
s'allume et la température réelle à l'intérieur de l'appareil
clignote.
Le voyant rouge alarme clignote et un signal sonore
retentit pour indiquer que la température nécessaire pour
la conservation et congélation des aliments n'est pas
encore atteinte à l'intérieur du compartiment congélateur.
Appuyez sur la touche “G” pour désactiver l'alarme sonore
et le clignotement de la température sur l'afficheur.
N'introduisez pas d'aliments dans le compartiment
congélateur tant que la température intérieure n'a pas
atteint -18C ou tant que le voyant rouge d'alarme n'est pas
éteint.
Réglage de la température
Bandeau de commandes
Il est possible de régler la température à l'aide des touches
“+” (plus chaude) et “-“ (plus froide).
Ces touches sont en relation avec l'indicateur de
température.
Appuyez sur la touche „+” ou sur la touche „-” pour
passer de l'affichage de la température REELLE
(allumage de manière fixe) à la température DE
CONSIGNE (affichage clignotant).
Si aucune des deux touches n'est pressée une nouvelle
fois, l'indicateur de température affiche à nouveau,
après un bref délai (5 secondes environ), à la
température REELLE.
Température DE CONSIGNE :
Il s'agit de la température à atteindre à l'intérieur du
compartiment congélateur.
Température REELLE :
L'affichage de température indique la température qui est
momentanément réellement présente dans le
compartiment congélateur. La température REELLE
s'allume de manière fixe.
Indicateur de température
L'afficheur de température est en mesure de visualiser
différentes informations :
En fonctionnement normal, il affiche la température
régnant momentanément dans l'appareil (température
REELLE) du congélateur.
Pendant le réglage de la température, la température
nouvellement réglée (température DE CONSIGNE)
clignote.
Touche de CONGÉLATION RAPIDE
La fonction de congélation rapide (“FROSTMATIC”) permet
d'accélérer la congélation d'aliments frais et d'éviter que
les aliments déjà entreposés ne subissent un début de
décongélation au contact de ceux-ci. Activez la fonction
de congélation rapide en appuyant sur la touche de
congélation rapide. Le voyant jaune s'allume.
Vous pouvez, à tout moment, désactiver la fonction en
appuyant une nouvelle fois sur cette touche de
congélation rapide. Le voyant jaune s'éteint. Si vous
n'interrompez pas manuellement la congélation rapide,
cette fonction se désactive automatiquement au bout de
48 heures. Le voyant jaune s'éteint.
Alarme de température
Dès que la température à l'intérieur du compartiment
congélateur remonte au dessus de -12C, le voyant d'alarme
rouge s'allume et l'alarme sonore se déclenche.
Causes possibles d'une montée de la température :
la porte est ouverte trop souvent ou reste ouverte trop
longtemps
une quantité importante d'aliments chauds a été
introduite dans le congélateur
anomalie de l'appareil.
Si vous souhaitez désactiver l'alarme sonore, appuyez sur la
touche «Arrêt alarme sonore»”. Dès que la température du
congélateur atteint la première valeur qui peut être
affichée, le voyant rouge d'alarme et l'alarme sonore sont
automatiquement désactivés.
Remarque:
L'alarme sonore s'arrête :
dès que la fonction de congélation rapide est activée
(en appuyant sur la touche de congélation rapide”).
Congélation
Préparez soigneusement les aliments à congeler, puis
introduisez-les dans le congélateur.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, retirez le
plateau et les paniers de congélation, puis rangez les
aliments à congeler directement sur l'évaporateur. Si les
quantités à congeler sont faibles, il n'est pas nécessaire que
vous retiriez le plateau et les paniers de congélation.
La fonction de congélation rapide (“FROSTMATIC”) accélère
la congélation d'aliments frais et protège en même temps
les marchandises déjà entreposées d'un réchauffement
indésirable.
Pour activer la fonction de congélation rapide, appuyez sur
la touche (J) pendant 2 à 3 secondes ; selon que la quantité
de denrées à congeler, attendez 4 heures avant d'introduire
les denrées (si votre appareil est vide), 24 heures si
l'appareil contient déjà des denrées congelées. Le voyant
15
FR
jaune (C) s'allumera. Le compresseur fonctionnera en
continu jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température
de congélation.
Dès que les aliments seront complètement congelés (ce qui
peut demander 24 heures), vous pourrez désactiver la
fonction manuellement en appuyant sur la touche (J)
pendant 2 à 3 secondes. Si vous omettez de le faire, la
fonction de congélation rapide se désactivera
automatiquement après un délai de 48 heures. Le voyant
jaune (H) s'éteindra.
Utilisez le plateau de congélation pour congeler des fruits
de petite taille, tels que framboises, fraises, groseilles etc.
Disposez-les sur le plateau pièce par pièce sans les
superposer. Dès qu'ils sont congelés, emballez-les, triez-les
et rangez-les dans les tiroirs de stockage.
Stockage
Il est conseiller de transmettre domo les compartiments de
stockage (les paniers) les aliments congelés faire de la place
aux aliments à congeler.
Une congélation répétée n`abîme pas les aliments déjà
emmagasiné.
Les annexes donnent des renseignements détaillés concernant
la pratique de stockage des divers aliments.
Préparation de glaçons
Pour préparer des glaçons remplissez de l`eau le bac à
glaçons et posez-le dans le compartiment ad hoc.
L`humidification de la base du bac réduit le temps de
formation des glaçons.
Pour faire sortir du bac les glaçons, laissez couler de l`eau
sur le bac ensuite frappez-le légèrement.
Renseignements et conseils utiles
Après l`ouverture et ensuite la fermeture de la porte,
un vide se forme à l`intérieur de l`appareil par suite de
la température basse. Pour ouvrir de nouveau la porte
attendez environ 2-3 minutes à l`égalisation de la
pression interne.
Veillez à ce que l`appareil fonctionne dans une telle
position du régulateur de température qui ne permet
jamais à la température interne de dépasser les -18 °C,
car à une température plus haute, les aliments
congelés peuvent s`endommager.
Il est conseillé de faire un contrôle quotidien dans le
but de détecter à temps une panne et de prévenir
l`endommagement des aliments congelés.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet en
marche et le mode de congélation reprend. Si vous
n'arrêtez pas manuellement le mode de congélation,
l'électronique de l'appareil s'arrête après 5 heures.
Lorsque le mode de congélation s'arrête, la lumière
jaune s'éteint (C).
Comment économiser l`énergie:
Ne placez pas l`appareil à proximité d`une source de
chaleur et ne l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du compresseur et du
condenseur, n`obturez pas le passage de l`air.
Enveloppez y les aliments dans des feuilles plastiques
ou d`aluminium ou mettez-les dans des récipients bien
fermés pour éviter la formation de givre.
Evitez que les aliments placés dans le compartiment de
congélation entrent en contact avec ceux s`y trouvant
et déjà congelés.
N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas
ouverte trop longtemps.
Ne placez pas d`aliments chauds dans l`appareil,
laissez le se refroidir à la température ambiante.
Nettoyez régulièrement le condenseur.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire
ne contiennent pas dey gaz y nuisibles pour la couche
d`ozone. Evitez tout endommagement du système
réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les
autorités municipales vous renseigneront sur les endroits
on éliminer les appareils hors d`usage.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont
réutilisables
.
Entretien
Dégivrage
La transformation d'une partie de l'humidité intérieure en
givre et en glace durant le fonctionnement est un
phénomène normal.
Toutefois, une couche épaisse de givre ou de glace a pour
effet de provoquer un effet isolant et réduit, par
conséquent, les performances de l'appareil, entraînant une
montée de la température et une consommation
énergétique plus importante. Une couche trop épaisse de
glace peut en outre causer des difficultés d'ouverture et de
fermeture de la porte du congélateur, voire une rupture de
celle-ci.
Si la formation de givre ou de glace est peu importante,
utilisez une spatule (accessoire) pour éliminer ou gratter la
couche de givre ou de glace.
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions
d`utilisation de l`appareil pour diminuer la consommation
en énergie. Il donne anosi des informations sur
l`environnement.
16
Veuillez noter que le plateau illustré dans la figure ne fait
pas partie des accessoires.
FR
Si la couche de givre ou de glace est trop épaisse pour
pouvoir être éliminée à l'aide de la spatule, un dégivrage
complet sera nécessaire. La fréquence du dégivrage
dépendra de l'utilisation que vous ferez de votre appareil.
Pour dégivrer l'appareil:
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant correspondant s'éteint.
Débranchez l'appareil.
Retirez les aliments du congélateur et enveloppez-les dans
un emballage isotherme ou dans plusieurs feuilles de
papier journal. Conservez-les dans un endroit froid ou
insérez-les dans le compartiment réfrigérateur.
Laissez la porte ouverte.
De temps à autre, à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon,
balayez l'eau de dégivrage latéralement de façon à ce
qu'elle s'écoule à travers la goulotte d'évacuation située
dans le fond de l'appareil, puis éliminez l'eau comme suit :
Placez un plateau aux bords suffisamment hauts devant
l'appareil.
En observant le sens indiqué par la flèche, dégagez
soigneusement la goulotte d'évacuation de l'eau de
dégivrage située dans la section centrale du fond de
l'appareil, de manière à permettre à l'eau de s'écouler dans
le plateau.
Rebranchez l'appareil.
N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour
gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur.
Nettoyage systématique
Il est conseillé de lier le nettoyage de l`intérieur de
l`appareil à sa congélation.
N`utilisez pas pour le nettoyage des produits abrasifs ou du
savon.
Après le débranchement de l`appareil, lavez à l`eau tiède et
séchez soigneusement son intérieur.
Nettoyez le joint de la porte avec de l`eau du cabinet.
Ensuite remettez l`appareil sous tension.
Enlevez une ou deux fois par an la couche de poussière
couvrant la surface du condenseur au fond de l`appareil.
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période,
veuillez observer ce qui suit :
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant Marche/Arrêt s'éteint.
Débranchez l'appareil.
Retirez tous les aliments de l'appareil.
Procédez au dégivrage et aux opérations de nettoyage
comme décrit ci-dessus.
Laissez les portes entrouvertes, afin d'éviter la formation
d'odeurs désagréables.
Si toutefois vous n'avez pas la possibilité de débrancher et
vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon
fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa
charge et de son autonomie de fonctionnement.
Pour accélérer le processus de dégivrage, placez un ou
plusieurs récipients d'eau chaude non bouillante sur les
clayettes de refroidissement.
Une fois le dégivrage terminé, essuyez les surfaces humides
et remettez la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage
en place.
17
FR
Dépannage
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver
des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert.
Le tableau suivant vous donne des indications pour les
régler vous-même et éviter ainsi des dépenses inutiles.
Nous attirons l`attention sur le fait que y l`appareil fait du
bonit (compresseur, circulation du liquide): ces bonits ne
signifient pas qu`il y a un problème, ils appartiennent au
fonctionnement normal.
Attention: l`arrêt du compresseur ne signifie pas
que l`appareil lot hors tension. Il est INTERDIT de
toucher les parties électriques de l`appareil avant de le
débrancher du réseau!
Symptôme
Le refroidissement est
insuffisant.
Le refroidissement est trop
intense.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Fonctionnement bruyant
Causes éventuelles
Le dispositif de réglage de température est réglé
sur une température trop élevée.
La congélation rapide n'a pas été activée assez
longtemps.
Une quantité trop importante d'aliments a été
introduite :
Les aliments à congeler en même temps sont trop
nombreux.
Des aliments encore chauds ont été introduits
dans le compartiment.
La porte n'est pas fermée correctement.
Le dispositif de réglage de température est réglé
sur une position trop basse.
La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise
murale.
Il n'y a pas de courrant à la prise.
Le voyant Marche/Arrêt (B) n'est pas allumé.
Solution
Réglez le dispositif de réglage de température sur une
position moins élevée.
Sélectionnez la congélation rapide bien avant
d'introduire les aliments.
Coupez les aliments en morceaux.
Introduisez une quantité d'aliments moins importante.
Attendez le complet refroidissement des aliments.
Vérifiez que la porte est correctement fermée.
Réglez le dispositif de réglage de température sur une
position plus élevée.
Vérifiez que l'appareil est correctement branché.
Contrôlez la présence de courant.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant plus
d'une seconde.
L'appareil ne repose pas correctement sur ses Vérifiez que l'appareil est de niveau et d'aplomb (les
quatre pieds.
quatre pieds doivent toucher le sol).
Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie, veuillez vous adresser au service après vente de votre magasin vendeur.
En cas d'arrêt de fonctionnement :
En cas de coupure de courant pendant le processus de congélation d'aliments frais, veillez à ne pas ouvrir la porte du
congélateur. Dès que le courant est rétabli, le voyant jaune (3) de la fonction de congélation rapide s'allume. Il s'éteindra
automatiquement 5 heures après le redémarrage de l'appareil.
Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant d'ouvrir la porte.
Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur.
L'autonomie de fonctionnement de votre appareil est de 15 heures. Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge
de l'appareil.
Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments le plus rapidement possible ou recongelez-les
après les avoir cuits (aliments crus).
Contrôlez la stabilité d'appui de l'appareil (les 4 pieds doivent toucher le sol).
Si vous ne réussissez pas à résoudre l'anomalie, veuillez contacter le service après vente de votre magasin vendeur.
Dysfonctionnement
Si l'électronique de l'appareil ne prend pas en considération la valeur de la température REELLE, le voyant d'avertissement se
trouvant sur le dispositif d'affichage du congélateur commence à clignoter. L'appareil continue de fonctionner au moyen d'un
programme de remplacement jusqu'à ce que le problème ait été résolu par un technicien agréé.
18
A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil
FR
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son emballage original,
dans une position verticale et respectez les
signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison, laissez reposer l`appareil durant 2
heures sans le mettre en marche.
Déballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui, signalez-les immédiatement là
où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage
endommagé.
Nettoyage
L`augmentation de la température ambiante au-dessus de
la limite supérieure se traduit par une l`augmentation de
la durée de fonctionnement du compresseur, y un
dérangement de la décongélation automatique, une
augmentation de la température dans l`espace réfrigérant
et par une augmentation de la consommation en
d`énergie.
A la pose de l`appareil, veillez à ce que sa position soit
horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds
réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales (2)
servent au réglage. Ces cales sont amovibles.
Enlevez les bandes adhésives fixant les éléments dans
l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil avec de l`eau tiède
additionnée de liquide vaisselle. Utilisez un chiffon souple.
Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage.
Installation de l`appareil
La température d`ambiance influence la consommation
d`énergie et le fonctionnement correcty de l`appareil.
Pour installer l`appareil, prenez en considération que le
fonctionnement correcty de l`appareil ne sera possible que
dans les limites de température ambiante donnes dans le
tableau ci-dessous.
Classe climatique
Température ambiante
SN
+10 ..,+32 °C
N
+16 ..,+32 °C
ST
+18 ..,+38 °C
Si la température ambiante baisse au-dessous de la limite
inférieure la température de l`espace réfrigérant pourrait
monter au-dessus de la température prescrite.
N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne le posez
pas à proximité d`un foyer.
19
FR
S`il est impératif de poser l`appareil à proximité d`un
chauffage au gaz ou à l`électricité, respectez les distances
minimales suivantes:
si la distance gaz infériense on égale à 3 cm,
intercalez une plaque termo-isolante d`une épaisseur
de 0,5 - 1 cm et non inflammable entre les deux
appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la
distance doit être augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant contre le mur.
Il faut respecter les distances minimales de la figure
au cours de la pose de l`appareil:
A: pose au-dessous d`une armoire murale
B: pose libre
Changement du sens d`ouverture de la porte
Il est possible de changer le sens d`ouverture de la porte si
l`installation ou la maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les instructions ci-dessous:
Débranchez l`appareil.
Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle
manière que le compresseur ne touche pas le sol.
Appelez une deuxième personne qui, pendant la
manoeuvre, fixera solidement l`appareil dans cette
position.
Otez les deux cales réglables (2 p) et les 2 vis de
fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte
ensuite le vis à l`autre côté.
Enlever la porte du réfrigérateur en la tirant un peu
vers le bas.
Dévisser le pivot de l'élément supérieur tournant de la
porte du réfrigérateur, et puis visser-le sur l'autre côté.
Mettre la porte du réfrigérateur sur le pivot supérieur
supporteur de porte.
Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la
porte suivant la flèche.
Otez la porte.
Dévissez la cheville supérieure porteuse de porte et
remettez-la de l`autre côté.
Déplacer les bras à l'autre côté, mettre les bouchons en
plastique se trouvant dans le sachet en plastique du
guide dans les trous devenus vides.
Remettez en place l`appareil, réglez les cales et
mettez-le sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé y si vous ne voulez pas
exécuter les opérations ci-dessus. Les frais seront à votre
charge.
20
FR
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension
alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur
possédant d`une protection contre les contacts
accidentels (contact de sûreté). Si vous ne possédez une
prise convenable faites appel à un technicien qui
établira la prise nécessaire.
Cet appareil répond aux spécification des
directives suivantes:
–
–
–
73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites tensions)
et ses amendements en vigueur
89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses
amendements en vigueur
96/57 CE - 03/09/96 (Directive concernant les
exigences en matière de rendement énergétique) et ses
amendements ultérieurs.
21
FR
Temps de stockage
Temps de stockage de marchandises congelées
Marchandise
-18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture, légume en nature
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pommes de terre, pommes frites, boulette, gnocchi
Potages:
bouillon, soupe de haricots verts, soupe de petits pois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons
Viandes:
poulet, canard, oie,
poisson en filet, thon
Glace, crème à la glace
12 mois
12 mois
6 mois
12 mois
6 mois
12 mois
5 mois
6 mois
3 semaines
Garantie et service après-vente
Condition de garantie
Service
après-vente
de rechange
et
pièces
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre
domicile une intervention est inévitable.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui
sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de l`appareil,
côté gauche, dans l`espace normal de refroidissement, et
contient le type, le modèle et le numéro de fabrication de
l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identification:
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
22
IT
Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni. Contiene
misure precauzionali sulla sicurezza, consigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in conformità
alle istruzioni qui descritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente soddisfatti.
I simboli seguenti vi facilitano la ricerca delle informazioni:
Misure di sicurezza
Le avvertenze e le informazioni precedute da questo simbolo si riferiscono alla sicurezza per
voie per la vostra apparecchiatura.
Consigli, informazioni utili
Informazioni sulla protezione dell'ambiente
Simbolo per i suggerimenti
Sono preceduti da questo simbolo i suggerimenti sugli alimenti e sulla loro conservazione.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Indice
Informazioni importanti sulla sicurezza..............................24
Misure precauzionali generali sulla sicurezza .................24
Precauzioni per la sicurezza dei bambini .........................24
Precauzioni per la sicurezza dell'installazione ................24
Norme di sicurezza relative all'isobutano .........................24
Istruzioni per l'uterte...................................................................25
Informazioni generali ...............................................................25
Descrizione dell'apparecchiatura, componenti principali.....25
Interruttori e indicatori......................................................................26
Funzionamento e uso.........................................................................26
Installazione.......................................................................................26
Congelamento.......................................................................................26
Conservazione .........................................................................27
Come ottenere i cubetti di ghiaccio ..............................27
Consigli e suggerimenti ...........................................................27
Come risparmiare energia ..................................................27
L’apparecchiatura e l’ambiente ............................................27
Manutenzione .............................................................................27
Sbrinamento ............................................................................27
Regolari operazioni di pulizia ...........................................28
Assenza lungo periodo .........................................................28
Eliminazione dei guasti ...........................................................29
Guasto di alimentazione o funzionamento .....................29
Anomalia nel fuzionamento ..................................................29
Istruzioni per l'installatore........................................................30
Trasporto, rimozione degli imballaggi ................................30
Pulizia ........................................................................................30
Posizionamento ......................................................................30
Reversibilità della porta .......................................................31
Collegamento elettrico ........................................................32
Tabella dei tempi di conservazione........................................32
Garanzia e assistenza...................................................................32
Condizioni di garanzia ..............................................................32
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e' il piu' grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina la pulizia e
di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale.Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux
(quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e resaerba) vengono
vendute ogni anno in piu' di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
23
IT
Informazioni importanti sulla sicurezza
Misure precauzionali generali sulla
sicurezza
Conservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbe
sempre accompagnare l'apparecchiatura in caso di
trasloco o di cessione ad altre persone.
Questa apparecchiatura è stata progettata per conservare
gli alimenti nell'ambito domestico e deve essere usata solo
in conformità a queste istruzioni.
L'assistenza e le riparazioni devono essere svolte da
aziende specializzate, a ciò abilitate da parte del
produttore, preposte anche alla riparazione e alla
sostituzione del cavo di alimentazione. Gli accessori
forniti da tali aziende dovrebbero essere usati solo per
le riparazioni, altrimenti l'apparecchiatura potrebbe
subire dei danni o causare altri guasti o infortuni.
L'apparecchiatura è scollegata dal circuito solo nel
caso in cui la spina sia staccata dalla presa. Prima di
eseguire le operazioni di pulizia e di manutenzione, si
raccomanda di scollegare l'apparecchiatura (evitare di
tirare il cavo). Se la presa è di difficile accesso,
spegnere l'apparecchiatura staccando la corrente.
Non si devono collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o
danneggiata
dal
fianco
posteriore
del
frigorifero/congelatore.
- Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e
causare un incendio.
Non collocare oggetti pesanti o il frigorifero/
congelatore stesso sopra il cavo elettrico.
- Esiste il rischio di corto circuito e incendio.
Non rimuovere il cavo elettrico premendo sulla sua
sommità, specialmente quando il frigorifero/
congelatore é stato tolto dalla sua sede.
- Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un corto
circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.
- Se il cavo elettrico risulta danneggiato deve essere
sostituito da personale tecnico qualificato.
Se la presa della spina non é sicura, non inserire la
spina.
- Esiste il rischio di shock elettrico o incendio.
Durante le operazioni di pulizia e di sbrinamento o
quando si estraggono alimenti congelati o i
contenitori del ghiaccio, non usare oggetti appuntiti o
rigidi
perché
potrebbero
danneggiare
l'apparecchiatura.
Prestare attenzione che non vengano versati liquidi
rispettivamente sul sistema di controllo della
temperatura, sull'interruttore e sull'indicatore.
Ghiaccio e gelati possono provocare disturbi se ingeriti
immediatamente dopo essere stati tolti dallo
scomparto di congelazione.
Una volta scongelati, gli alimenti non possono essere
ricongelati e devono essere consumati nel minor
tempo possibile.
Conservare gli alimenti surgelati confezionati secondo
le istruzioni del produttore.
Non accelerare lo sbrinamento con apparecchiature
elettriche riscaldanti o con sostanze chimiche.
Non appoggiare recipienti caldi sulle parti in plastica
del congelatore.
Avvertenza: se si appoggiano alimenti surgelati
sull'apparecchio, può accadere che a seguito del
contatto con il freddo l'umidità si depositi
nell'intercapedine sotto la parte superiore. In questo
spazio sono posizionati dei componenti elettrici e nel
24
caso che l'acqua accumulata vi goccioli sopra, si può
verificare un cortocircuito con conseguenti danni per
l'apparecchio. Pertanto non appoggiare mai alimenti
surgelati sulla parte superiore dell'apparecchio!
Non conservare gas o liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura perché potrebbero esplodere.
Non inserire bevande gassate, bibite in bottiglia e
frutta in barattoli nel congelatore.
Precauzioni per la sicurezza dei
bambini
Non permettere ai bambini di giocare con gli
imballaggi dell'apparecchiatura; potrebbero soffocarsi
con la pellicola in plastica.
L'apparecchiatura deve essere manovrata dagli adulti.
Non permettere ai bambini di giocare con la stessa o
con i suoi comandi.
Se si vuole rottamare l'apparecchiatura, staccare la spina
dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più
possibile vicino all'apparecchiatura) e smontare la porta
per evitare che i bambini giocando prendano una scarica
elettrica o rimangano intrappolati all'interno.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle
nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano
sotto sorveglianza o siano stati opportunamente
istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone
responsabili per la loro sicurezza.
Precauzioni per
dell'installazione
la
sicurezza
Accostare l'apparecchiatura alla parete per evitare di
toccare o di afferrare le parti calde (compressore,
condensatore) e quindi di scottarsi.
Quando si sposta l'apparecchiatura, prestare attenzione
che la spina non sia inserita nella presa.
Quando si posiziona l'apparecchiatura, prestare
attenzione che non si trovi sul cavo di alimentazione.
Intorno all'apparecchiatura deve essere assicurata una
buona ventilazione, altrimenti può avvenire un
surriscaldamento. Seguire le istruzioni sull'installazione
per ottenere una ventilazione adeguata.
Norme di sicurezza
all'isobutano
relative
Attenzione
Il sistema refrigerante dell'elettrodomestico si avvale di
isobutano (R 600a), altamente infiammabile ed
esplosivo.
Evitare di ostruire i condotti di ventilazione situati nel
dispositivo di chiusura o nella struttura interna
dell'elettrodomestico.
Non cercare di accelerare il processo di sbrinamento
con mezzi meccanici o di tipo diverso da quelli
consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare elettrodomestici all'interno degli
scomparti per il deposito degli alimenti, oltre a quelli
del tipo consigliato dal produttore.
Per la vostra incolumità e per la sicurezza dei vostri
beni, conservare le misure precauzionali contenute
nel presente libretto, in quanto il produttore non è
responsabile per danni provocati dalla mancata
osservanza delle stesse.
Istruzioni per l'uterte
IT
Informazioni generali
La denominazione ufficiale dell'apparecchiatura è
congelatore domestico. Di conseguenza, questa
apparecchiatura è adibita alla conservazione di alimenti
congelati e surgelati, al congelamento, in ambito
domestico, di prodotti secondo le quantità indicate nelle
istruzioni per l'utilizzatore, e alla produzione di ghiaccio.
L'apparecchiatura soddisfa i requisiti delle norme riguardo
ai diversi limiti di temperatura, secondo la classe climatica.
La lettera che identifica la classe climatica è indicata
sull'etichetta dei dati.
Descrizione dell'apparecchiatura, componenti principali
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cassetta congelatore
Vano congelatore (cestello)
Vani di conservazione (cestelli)
Targhetta dati
Impianto di segnalazione e interruttori
Deflusso acqua di sbrinamento
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Piedini regolabili
Profilo guarnizione della porta
Griglia di ventilazione
Condensatore
Direzione di flusso dell'aria
Compressore
25
IT
Interruttori e indicatori
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(J)
Indicatore Acceso/Spento
(verde)
Interruttore Acceso/Spento
Tasto Termostato
(per temperature più elevate)
Display Temperatura
Tasto Termostato
(per temperature più basse)
Indicatore Allarme
(rosso)
Interruttore OFF Allarme ACUSTICO
(vedere „Comandi e sistema di informazione”)
Indicatore QUICK FREEZE
(giallo)
INTERRUTTORE TASTO QUICK FREEZE
Funzionamento e uso
Installazione
Inserire la spina nella presa. Premere l'interruttore on/off
del comparto congelatore. L'indicatore verde on/off si
accende e il valore della temperatura corrente lampeggia.
L'indicatore di allarme rosso lampeggia e si attiva l'allarme
acustico quando la temperatura interna non è sufficiente
per la conservazione degli alimenti. Per disattivare
l'allarme acustico premere il pulsante “G”. Non introdurre
cibi nel congelatore fino a che la temperatura interna non
raggiunge i -18C oppure fino a che non si spegne
l'indicatore rosso di allarme.
Regolazione della temperatura
Comandi della temperatura
La temperatura può essere regolata con i tasti “+” (più alta)
e “-“ (più bassa).
Questi tasti sono collegati al display della temperatura.
Premere „+” o „-” per commutare il display della
temperatura da temperatura CORRENTE (luce fissa) a
temperatura DESIDERATA (lampeggiante).
Se nessun pulsante viene premuto di nuovo, il display
della temperatura ritorna in breve (entro ca. 5 secondi)
alla temperatura CORRENTE.
Temperatura DESIDERATA:
Temperatura che deve essere raggiunta nel comparto
congelatore.
Temperatura CORRENTE:
Temperatura effettiva del comparto congelatore indicata
sul display. La temperatura CORRENTE è indicata dalla luce
fissa.
Display della temperatura
Il display della temperatura mostra vari dati:
In normali condizioni di funzionamento il display
indica la temperatura effettiva (temperatura
CORRENTE) del congelatore.
All'impostazione, la temperatura appena impostata
(temperatura DESIDERATA) lampeggia.
26
Interruttore on/off QUICK FREEZE
La funzione Quick freeze (“FROSTMATIC”) viene utilizzata
per congelare rapidamente alimenti freschi e impedire il
riscaldamento di alimenti già congelati.. Per utilizzare la
funzione di congelamento rapido, premere l'interruttore
on/off. L'indicatore giallo si accende.
La funzione quick freeze può essere disattivata in qualsiasi
momento premendo di nuovo l'interruttore quick freeze
on/off. L'indicatore giallo si spegne. Se non viene
disattivata manualmente la funzione quick freeze si spegni
automaticamente dopo 48 ore. L'indicatore giallo si
spegne.
Problemi di temperatura
Se la temperatura del comparto congelatore sale oltre i 12C l'indicatore di allarme rosso si accende e si attiva un
allarme acustico.
Causa possibile del rialzo di temperatura:
porta aperta troppo frequentemente o lasciata aperta
troppo a lungo
grande volume di cibo caldo introdotto nel comparto
congelatore
difetto del prodotto.
L'allarme acustico può essere arrestato premendo
l'interruttore “Allarme acustico off”. Non appena la
temperatura del comparto congelatore raggiunge un
valore visualizzabile, l'indicatore rosso di allarme e
l'allarme acustico si arrestano automaticamente.
Nota:
L'allarme acustico si arresta:
quando viene attivata la funzione congelamento
rapido (premendo l'“Interruttore on/off Quick freeze”).
Congelamento
Preparare correttamente i vari alimenti quindi riporli nel
comparto congelatore.
Per ottenere la massima prestazione togliere ripiano e
cestelli e collocare direttamente i cibi da congelare
direttamente sull'evaporatore. Per congelare piccoli volumi
di cibo non occorre rimuovere ripiani e cestelli.
La funzione congelamento rapido (“FROSTMATIC”) viene
utilizzata per congelare rapidamente alimenti freschi e
impedire il riscaldamento di alimenti già congelati.
Per utilizzare la funzione di congelamento rapido, premere
l'interruttore on/off (J)per 2-3 secondi; in caso di volumi
piccoli e grandi, attendere circa dalle 4 alle 24 ore
rispettivamente, prima di congelare alimenti freschi..
L'indicatore giallo (C) si accende. Il compressore funziona
di continuo fino a che l'apparecchio non raggiunge la
temperatura di congelamento.
Quando il cibo è completamente congelato (potrebbero
occorrere fino a 24 ore) disattivare manualmente la
funzione quick freeze premendo l'interruttore per 2-3
secondi. Se non viene disattivata manualmente la funzione
quick freeze si spegni automaticamente dopo 48 ore.
Anche l'indicatore giallo si spegne (H).
Il vassoio può essere utilizzato per congelare frutta di
piccole dimensioni (mirtilli, more, ecc.). Posare uno strato
sottile di frutti nel vassoio. Una volta congelati, i frutti
possono essere confezionati nei sacchetti, suddivisi e
riposti nelle scatole più grandi.
IT
Conservazione
A congelazione ultimata, si consiglia di rimettere i prodotti
congelati negli scomparti per la conservazione (ceste) in
modo da creare spazio nello scomparto congelazione per
altri alimenti da congelare.
Una congelazione intermedia non deteriora gli alimenti già
conservati.
Come ottenere i cubetti di ghiaccio
Per ottenere i cubetti di ghiaccio riempire d'acqua il
vassoio preposto e inserirlo nello scomparto per gli
alimenti congelati. Se si inumidisce il fondo del vassoio si
può ridurre il tempo per la preparazione.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, estrarli mettendo
il vassoio sotto l'acqua corrente, piegandolo o battendolo.
Alcuni consigli e informazioni utili
Dopo aver aperto e richiuso la porta del congelatore,
all'interno si crea una depressione a causa della bassa
temperatura. Dopo aver chiuso la porta, è necessario
aspettare 2-3 minuti prima di riaprirla, finché la
pressione interna si riequilibra.
Quando il congelatore è in funzione il termostato deve
essere impostato in modo da garantire una
temperatura interna massima di -18 °C, in quanto
temperature più elevate possono deteriorare gli
alimenti congelati.
E' consigliabile accertarsi del funzionamento perfetto
dell'apparecchiatura giorno per giorno, in modo da
notare possibili guasti in tempo ed evitare il
deterioramento degli alimenti congelati.
Dopo un'interruzione di corrente l'apparecchio si
accende nuovamente e la modalità di congelamento si
inserisce. Se la funzione di congelamento non viene
disinserita manualmente, una volta trascorse 5 ore vi
provvede la centralina elettronica dell'apparecchio. In
caso di disinserimento della modalità di congelamento
la spia gialla si spegne (C).
Non lasciare la porta aperta più a lungo di quanto sia
necessario ed evitare di aprirla inutilmente.
Inserire nell'apparecchiatura gli alimenti solo quando
sono a temperatura ambiente.
Il condensatore deve essere tenuto pulito.
L'apparecchiatura e l'ambiente
Questa apparecchiatura non contiene gas che possono
danneggiare lo strato di ozono, né nel circuito refrigerante,
né nei materiali di isolamento. L'apparecchiatura non deve
essere smaltita assieme ai rifiuti urbani e alle immondizie.
Evitare di danneggiare il sistema refrigerante, soprattutto
sul retro, vicino allo scambiatore di calore. Si possono
ottenere informazioni sulle discariche più vicine presso il
vostro comune.
I materiali utilizzati per questa apparecchiatura che
riportano il simbolo
sono riciclabili..
Manutenzione
Sbrinamento
È normale che una parte dell'umidità interna si trasformi
in brina e ghiaccio durante il funzionamento.
Uno strato di ghiaccio troppo alto ha tuttavia un effetto
isolante che riduce la prestazione di congelamento e che
porta a temperature interne più elevate e ad un maggiore
consumo di energia. Se lo strato di ghiaccio è troppo alto
può causare inoltre difficoltà nella chiusura della porta.
Se la formazione di brina e ghiaccio non è troppo alta,
usare la spatola (accessorio) per raschiare ed eliminare la
brina e il ghiaccio.
Consigli e suggerimenti
In questo capitolo sono riportati consigli pratici e
suggerimenti su come utilizzare l'apparecchiatura con il
massimo risparmio energetico, e informazioni per la
protezione dell'ambiente in merito all'utilizzo
dell'apparecchiatura.
Come risparmiare energia
Evitare di collocare l'apparecchiatura in una posizione
assolata e vicino a qualsiasi sorgente di calore.
Accertarsi che il condensatore e il compressore
ricevano un'adeguata ventilazione. Non coprire i punti
in cui circola l'aria.
Sistemare gli alimenti in recipienti ben chiusi o
avvolgerli con una pellicola aderente per evitare che si
formi brina.
Evitare che gli alimenti inseriti nello scomparto
congelatore siano in contatto con alimenti già
congelati.
La bacinella mostrata nella figura non è un accessorio.
Se la brina e il ghiaccio sono troppo spessi per essere
rimossi con la spatola, è necessario sbrinare l'apparecchio.
La frequenza dello sbrinamento dipende dall'uso effettivo.
Per sbrinare l'apparecchio:
Spegnere l'apparecchio premendo il pulsante on/off fino a
che l'indicatore on/off non si spegne.
Scollegare l'alimentazione elettrica.
Dopo aver tolto il cibo dal congelatore, conservare gli
alimenti surgelati in luogo fresco avvolti in un panno o
nelle apposite buste per prodotti congelati, oppure riporli
nel comparto congelatore di un altro apparecchio.
Lasciare la porta aperta.
27
IT
Di tanto in tanto passare una spugna o un panno sulle
pareti in modo che l'acqua di sbrinamento venga raccolta
nella bacinella in fondo all'apparecchio, quindi eliminare
l'acqua come descritto di seguito:
Collocare una bacinella di altezza sufficiente davanti al
frigorifero.
Regolari operazioni di pulizia
Si consiglia di pulire l'interno del congelatore e di sbrinarlo
in un'unica volta.
Non si devono usare detersivi o saponi.
Dopo aver scollegato l'apparecchiatura, lavarla con acqua
tiepida e asciugarla.
Pulire la guarnizione della porta con acqua pulita.
Dopo la pulizia, collegare l'apparecchiatura.
E' consigliabile rimuovere la polvere e la sporcizia, che si
accumulano sul retro del frigorifero e sul condensatore,
una o due volte all'anno.
Assenza lungo periodo
Nella direzione indicata dalla freccia, estrarre lentamente
la canalina di scarico, nella sezione inferiore centrale
dell'apparecchio, per lasciar scorrere l'acqua nella
bacinella.
Il processo di sbrinamento è più rapido se si posa un
contenitore con acqua bollente sulle piastre di
raffreddamento usate come ripiano.
Una volta completato lo sbrinamento, asciugare le
superfici e sospingere all'interno la canalina.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
28
Se non si intende utilizzare l'apparecchio per periodi
lunghi, eseguire quanto segue:
Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/off
fino a che l'indicatore on/off non si spegne.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Togliere tutti i cibi dall'apparecchio.
Effettuare le operazioni di sbrinamento e pulizia come
descritto sopra.
Lasciare accostata la porta per evitare la formazione di
odori sgradevoli.
IT
Eliminazione dei guasti
Durante il funzionamento dell'apparecchiatura, possono
accadere spesso piccoli inconvenienti che non richiedono
l'intervento di un tecnico. Nello schema seguente vengono
fornite informazioni su come evitare di sovraccaricare
inutilmente il servizio di assistenza.
Si richiama l'attenzione sul fatto che il funzionamento
dell'apparecchiatura prevede certi rumori (del compressore
e della ventilazione). Questi non indicano che ci sono
guasti, ma rientrano nel normale funzionamento.
Si ricorda inoltre che l'apparecchiatura non
funziona continuamente, quindi quando il
compressore si ferma non significa che non c'è corrente.
Per questo motivo bisogna evitare di toccare le parti
elettriche dell'apparecchiatura prima di scollegarla.
Problema
Raffreddamento
insufficiente.
Cause possibili
Il termostato è impostato ad un livello tropo basso.
Rimedio
Impostare ad un livello più alto.
Raffreddamento non sufficiente prima dell'inizio della Prevedere tempo sufficiente di preraffreddamento.
congelazione.
Tagliare il cibo in parti piccole.
Quantità di cibi introdotti troppo alta:
Introdurre quantità minori di cibo.
Troppi cibi introdotti contemporaneamente.
Cibi introdotti ancora caldi.
Inserire cibo solo a temperatura ambiente.
Controllare che la porta sia completamente chiusa.
Porta non completamente chiusa.
Il raffreddamento è
troppo alto.
Termostato impostato troppo alto.
Impostare ad un livello più basso.
Assenza totale di
raffreddamento.
La spina non è inserita correttamente nella presa.
Controllare la connessione spina-presa.
Assenza di corrente alla presa.
Controllare la presenza della corrente.
Secondo l'indicatore, l'interruttore on/off (B) non è attivo.
Premere l'interruttore on/off (B) per più di un secondo.
Supporto dell'apparecchio non corretto.
Controllare la stabilità del supporto del prodotto (i
quattro piedini ben livellati sul pavimento).
Funzionamento
rumoroso
Se il problema non viene corretto, contattare il centro di assistenza autorizzato locale.
Guasto di alimentazione o funzionamento:
In caso di interruzione di alimentazione durante la conservazione di alimenti congelati, non aprire la porta del congelatore.
Quando la corrente viene ripristinata, l'indicatore giallo (3) della funzione congelamento rapido si riaccende e si spegne
automaticamente dopo 5 ore dal riavvio.
Se si verifica un'interruzione di corrente breve (fino a 15 ore) e l'apparecchio è pieno, il cibo conservato non si deteriora. In
caso contrario, consumare gli alimenti conservati al più presto (se la temperatura degli alimenti aumenta la conservabilità
diminuisce).
Controllare la stabilità del supporto del prodotto (i quattro piedini devono essere ben livellati sul pavimento).
Se il problema non viene risolto, contattare il centro di assistenza autorizzato locale.
Anomalia nel funzionamento
Se la centralina elettronica dell'apparecchio non rileva il valore della temperatura EFFETTIVA, nell'impianto di segnalazione del
congelatore la spia di segnalazione inizia a lampeggiare. L'apparecchio continua a funzionare con l'ausilio di un programma
sostitutivo, fino a quando il personale del centro di assistenza locale non elimina il problema.
29
IT
Istruzioni per l'installatore
Trasporto, rimozione degli imballaggi
Si consiglia di consegnare l'apparecchiatura
nell'imballaggio originale, in posizione verticale
considerando le avvertenze riportate sugli imballaggi.
Dopo ogni trasporto, l'apparecchiatura non deve essere
accesa per circa 2 ore.
Togliere l'apparecchiatura dall'imballaggio e controllare
che non vi siano danni. Eventuali danni devono essere
comunicati immediatamente al negozio dove è stata
acquistata. In tal caso, conservare gli imballaggi.
temperatura nello scomparto congelatore o maggiori
consumi energetici.
Quando si posiziona l'apparecchiatura, accertarsi che sia su
un piano livellato. Livellarla con i due piedini regolabili (1)
in basso, nella parte anteriore. I componenti 1-1 del
distanziatore (2) sono accessori dei piedini regolabili. Se il
livellamento dell'apparecchiatura lo richiede, questi
possono essere rimossi.
Pulizia
Togliere tutte le strisce adesive che bloccano i componenti
affinché non si muovano all'interno dell'apparecchiatura.
Lavare l'interno dell'apparecchiatura con acqua tiepida e
un detergente neutro, usando un panno morbido.
Dopo la pulizia, asciugare l'interno dell'apparecchiatura.
Posizionamento
La temperatura ambiente influisce sul consumo di energia
e sul funzionamento adeguato dell'apparecchiatura.
Quando questa viene posizionata, ricordarsi che
l'apparecchiatura va azionata nell'ambito dei valori della
temperatura ambiente, secondo la classe climatica indicata
nello schema seguente e che è riportata nella targhetta dei
dati.
Classe climatica
Temperatura ambiente
SN
+10 ... +32 °C
N
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... +38 °C
Se la temperatura ambiente scende al di sotto dei valori
più bassi, la temperatura dello scomparto refrigerante può
superare la temperatura prevista.
Se la temperatura ambiente supera i valori massimi, il
compressore lavorerà più a lungo, con un aumento della
30
Non installare l'apparecchiatura in un luogo assolato o
vicino a un radiatore o a un fornello.
Se ciò è inevitabile a causa dell'arredamento e
l'apparecchiatura deve essere posizionata vicino a un
fornello, tenere in considerazione le seguenti distanze
minime:
per i fornelli a gas o elettrici, devono essere lasciati 3
cm; se la distanza è inferiore, inserire un isolamento
infiammabile di 0,5 - 1 cm tra le due apparecchiature.
per si le stufe a petrolio o a carbone, deve essere
mantenuta la distanza di 30 cm, in quando queste
emettono più calore.
Il frigorifero è stato progettato per funzionare quando è
addossato completamente verso il muro.
IT
Quando si posiziona il frigorifero, devono essere
osservate le distanze minime indicate nella figura.
A: posizionamento al di sotto di un pensile
B: posizionamento libero.
Reversibilità della porta
Nel caso il luogo d'installazione lo richieda, la direzione di
apertura della porta può essere modificata da destra a
sinistra.
Eseguire le operazioni seguenti sulla base delle figure e
delle spiegazioni:
Scollegare l'apparecchiatura.
Inclinare l'apparecchiatura all'indietro facendo
attenzione che il compressore non tocchi il pavimento.
Si consiglia di chiedere aiuto ad un'altra persona che
possa mantenere l'apparecchiatura saldamente in
questa posizione.
Svitare i piedini regolabili situati su entrambi i lati (2
piedini) e le viti che fissano i fermaporta inferiori (2
pezzi rispettivamente), e la vite sul lato opposto.
Inserire il perno nella piastrina fermaporta inferiore
nella direzione della freccia.
Togliere la porta.
Svitare il perno fermaporta superiore e montarlo sul
lato opposto.
Collocare le maniglie nell' altro lato ed inserire nelle
fessure liberate i tappi di plastico forniti nella bustina
di plastico di questo manuale dístruzioni.
Sistemare l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e
collegarla.
In caso non si voglia eseguire la procedura sopra descritta,
contattare il servizio assistenza più vicino. I tecnici esperti
eseguiranno il montaggio con un addebito.
Staccare la porta del frigorifero tirandolo leggermente
verso basso.
Svitare il perno della cerniera superiore del
refrigeratore e di seguito riavvitarla sull'altro lato.
Collocare la porta dell'impianto sul perno di sostegno
superiore.
31
IT
Collegamento elettrico
Questo frigorifero è stato progettato per funzionare con
un'alimentazione di 230 V AC (~) 50 Hz.
La spina deve essere inserita in una presa con contatti
protetti; se questa non è disponibile, si consiglia di far
installare una presa di terra da un elettricista, in
conformità agli standard relativi al frigorifero.
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti direttive CEE:
-
73/23 CEE del 19.02.73 (Direttiva sulla bassa tensione)
e successive modifiche,
89/336 CEE del 03.05.89 (Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica) e successive modifiche,
Direttiva 96/57/CE del 3/9/96 (Direttiva sul rendimento
energetico dei frigoriferi) e successive modifiche.
Tabella dei tempi di conservazione
Tempo di conservazione di alimenti surgelati e congelati
Alimenti
-18 °C
Verdure:
fagioli verdi, piselli verdi, verdure miste, zucchine, grano, ecc.
Alimenti precotti:
piatti di verdure, contorni, con carne, ecc.
Alimenti precotti:
bistecche di lombo, stufato di coscia, carne di sanguinaccio, ecc.
Alimenti composti da patate, pasta:
purè di patate, gnocchi, gnocchi ripieni, pasta ripiena, patatine fritte
Minestre:
brodo di carne, minestra di fagioli verdi, minestra di piselli verdi, ecc.
Frutta:
amarene, ciliegie, uva spina, crema di frutta, crema di marroni
Carne:
pollo, anatra e interiora
filetti, tonno
Ghiaccioli, gelati
12 mesi
12 mesi
6 mesi
12 mesi
6 mesi
12 mesi
5 mesi
6 mesi
3 settimane
Garanzia e assistenza
Condizioni di garanzia
Assistenza tecnica e parti di ricambio
Se non si può evitare di ricorrere all'intervento
dell'assistenza, comunicare il problema al servizio
assistenza della vostra zona.
Quando si richiede l'intervento, l'apparecchiatura deve
essere identificata con i dati riportati sulla targhetta.
La targhetta con i dati dell'apparecchiatura è incollata
sulla parete interna, vicino al contenitore per le verdure,
nello scomparto per gli alimenti freschi, in basso a sinistra.
Sono riportati tutti i dati necessari al servizio assistenza
(tipo, modello, numero di serie, ecc.). Annotare qui i dati
presi dalla targhetta della vostra apparecchiatura:
Modello:
N° prodotto:
N° di serie:
Data di acquisto:
Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica ai prodotti.
32
GB
Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints,
information and ideas. If the refrigerator is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and
provide you with greatest satisfaction.
The symbols below help you to find things more easily:
Safety precautions
Warnings and information at this symbol serve safety for you and your appliance.
Hints, useful information
Environmental information
Symbol for ideas
At this symbol ideas can be found according to food and its storing.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Contents
Important safety information..................................................34
General safety precautions ....................................................34
Precautions for child safety ..................................................34
Safety precautions for installation .....................................34
Safety precautions for isobutane ........................................34
Instructions for the User............................................................35
General information .................................................................35
Description of the appliance, main parts ..........................35
Switches and indicators............................................................36
Operation and use.........................................................................36
Installlation ...................................................................................36
Freezing .....................................................................................36
Storing .......................................................................................37
How to make ice cubes .......................................................37
Some useful information and advice .................................37
Hints and ideas ...........................................................................37
How to save energy ..............................................................37
The appliance and environment ......................................37
Maintenance ................................................................................37
Defrosting .................................................................................37
Regular cleaning ....................................................................38
Long-term absence ...............................................................38
Trouble shooting ........................................................................39
Power or operation failure .....................................................39
Operation failure .......................................................................39
Instructions for the Installer....................................................40
Transportation, unpacking .................................................40
Cleaning ....................................................................................40
Placement .................................................................................40
Change of door opening direction .................................41
Electrical connection ............................................................41
Storage time chart........................................................................42
Warranty and service...................................................................42
Guarantee conditions ...............................................................42
Service and spare parts ...........................................................42
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD
14 billion in more than 150 countries around the world.
33
GB
Important safety information
General safety precautions
Keep these instructions and they should
remain at the appliance when moving away or
changing owner.
This appliance is designed for storing and freezing
food, domestic use according to these instructions
only.
Specialised companies that are qualified to do so by
the manufacturer must carry out service and repairs
including repairing and changing the power cord.
Accessory parts supplied by them should be used only
for repairing. Otherwise the appliance can be
damaged or can cause other damage or injury.
The appliance is out of circuit only in that case if the
plug is removed from the socket. Before cleaning and
maintenance always unplug it (do not get it by the
cable). If the socket is difficult to reach, switch off the
appliance by cutting off the current.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the fridge/freezer.
- A damaged power plug may overheat and cause a
fire.
Do not place heavy articles or the fridge/freezer
itself on the power cord.
- There is a risk of a short circuit and fire.
Do not remove the power cord by pulling on its lead,
particularly when the fridge/freezer is being pulled
out of its niche.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire
and/or electric shock.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by
a certified service agent or qualified service
personnel.
If the power plug socket is loose, do not insert the
power plug.
- There is a risk of electric shock or fire.
When cleaning, defrosting, taking out frozen food or
ice tray do not use sharp, pointed or hard devices, as
they can cause damage to the appliance.
Be careful not to allow liquids to the temperature
control, switch gear and indicator respectively.
Ice and ice-cream can cause hurt if they are eaten
immediately after removal from the frozen food
compartment.
After dissolving frozen food must not be refrozen, it
must be used up as soon as possible.
Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions.
You must not make defrosting faster with any electric
heating appliance or chemicals.
Do not make hot pot touch the plastic parts of the
freezer.
Warning: if you place frozen foods on top of the
product, the interaction of cold and vapor may
produce water condensate in the space below the top.
If such water condensate drips on the electric
components placed in that space, a short-circuit may
34
occur and damage the product. Therefore it is
forbidden to place frozen foods on top of the product.
Do not store flammable gas and liquid in the appliance
because they may explode.
Do not put carbonated drinks, bottled drinks and
bottled fruits into the freezer.
Precautions for child safety
Do not allow children to play with the packaging of
the appliance. Plastic foil can cause suffocation.
Adults must handle the appliance. Do not allow
children to play with it or its controlling parts.
If you are discarding the appliance pull the plug out of
the socket, cut the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove the door to prevent
playing children to suffer electric shock or to close
themselves into it.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Safety precautions for installation
Put the appliance to the wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condenser) to
prevent possible burn.
When moving the appliance take care of the plug not
to be in the socket.
When placing the appliance take care not to stand it
on the power cord.
Adequate air circulation should be around the
appliance, lacking this leads to overheating. To achieve
sufficient ventilation follow the instructions relevant
to installation.
Safety precautions for isobutane
Warning
The refrigerant of the appliance is isobutane (R600a)
that is inflammable and explosive to a greater extent.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as the
manufacturer is not responsible for damages caused by
omission.
GB
Instructions for the User
General information
The official designation of the appliance is home freezer.
According to this the appliance is suitable for storing
frozen and deep-frozen food, freezing products in
quantity given in the user's instructions at home and
making ice.
The appliance can meet the requirements of standards
between different temperature limits according to the
climate class. The letter symbol for climate class can be
found on the data plate.
Description of the appliance, main parts
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Freezer tray
Freezer (basket)
Storage boxes (baskets)
Data plate
Switches and indicators
Defrost water drain
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Adjustable feet
Door sealing gasket
Ventilation grid
Condenser
Airflow direction
Compressor
35
Switches and indicators
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(J)
On/off indicator
(green)
On/off switch
Thermostat button
(for higher temperatures)
Temperature display
Thermostat button
(for lower temperatures)
Alarm indicator
(red)
ACOUSTIC alarm OFF switch
(see "Control and information system")
QUICK FREEZE indicator
(yellow)
QUICK FREEZE pushbutton switch
Operation and use
Installation
Insert the plug into the socket. Press the on/off switch of
the freezing compartment. The green on/off indicator will
light continuously and the current temperature value will
flash.
The flashing of the red alarm indicator and the acoustic
alarm will warn you that the internal temperature is not
yet sufficient for the conservation of food. To switch off
the acoustic alarm and the temperature display flashing,
press button "G". Do not put any food in the freezer until
the internal temperature reaches -18 C or the red alarm
indicator goes out.
Adjusting the temperature
Temperature controls
Temperature can be regulated with the use of the "+"
(higher) and "-" (lower) buttons.
These buttons are interlinked with the temperature
display.
Press either "+" or "-" to switch the temperature
display from CURRENT temperature (continuous
lighting ) to DESIRED temperature (flashing).
If neither button is pressed again, the temperature
display will shortly (within approx. 5 seconds) return
to CURRENT temperature.
DESIRED temperature:
It is the temperature to be achieved in the freezing
compartment.
CURRENT temperature:
It is the actual temperature of the freezing compartment
as shown on the temperature display. The CURRENT
temperature is shown by a continuous light.
Temperature display
The temperature display is able to show various
information:
36
Under normal operating conditions it displays the
actual temperature (CURRENT temperature) of the
freezer.
At the time of setting the temperature, the freshly set
temperature (DESIRED temperature) will flash.
QUICK FREEZE on/off switch
The quick freeze function ("FROSTMATIC") is used to
achieve the quick freezing of fresh food and to prevent
the already frozen goods from undesirable warming up.
You can turn on the quick freeze function by pressing the
quick freeze on/off switch. The yellow indicator will light
up.
You can manually turn off the quick freeze function any
time by pressing the quick freeze on/off switch again. The
yellow indicator will go out. If not switched off manually,
the quick freeze function will be automatically switched
off 48 hours later. The yellow indicator will go out.
Temperature problem
Once the temperature of the freezing compartment rises
above -12 C the red alarm indicator will light up and an
acoustic alarm will be heard.
Possible causes of such temperature rise:
door opened too frequently or left open too long
large volume of hot foot stored in the freezing
compartment
product defect
You can stop the acoustic alarm by pressing the "Acoustic
alarm off switch". Once the temperature of the freezing
compartment reduces to a displayable value, the red alarm
indicator and the acoustic alarm will automatically stop.
Note:
The acoustic alarm will stop:
when the quick freeze function is switched on (by
pressing the "Quick freeze on/off switch").
Freezing
Prepare the various foods properly and then freeze them
always in the freezing compartment.
For maximum freezing performance remove the freezer
tray and baskets and then place the foods to be frozen
directly on the evaporator. In case of freezing smaller food
volumes you do not need to remove the freezer tray and
baskets.
The quick freeze function ("FROSTMATIC") is used to
achieve the quick freezing of fresh food and to prevent
the already frozen goods from undesirable warming up.
For using the quick freeze function, press the quick freeze
on/off switch (J) for 2-3 seconds; in the case of small and
great food volumes you should do it approx. 4 and 24
hours, respectively, before you want to freeze the fresh
food. The yellow indicator (H) will light up and the
compressor will operate continuously until the product
reaches the freezing temperature.
Once the food is completely frozen (it may take up to 24
hours) you can manually switch off the quick freeze
function by pressing the switch (J) for 2-3 seconds. If not
switched off manually, the quick freeze function will be
automatically switched off 48 hours later. The yellow
indicator (H) will also go out.
The freezing tray can be used for freezing small fruits
(raspberry, strawberry, currant, etc.). Place a thin layer of
the unpacked fruits in the tray. Once they are frozen, the
fruits can be packed, sorted and placed in the storage
boxes.
Storing
It is practical to replace frozen products into the storing
compartments (cages) after freezing has finished so that
to make room in the freezing compartment for another
freezing.
Intermediate freezing does not deteriorate foods already
stored.
How to make ice cubes
To make ice cubes fill the enclosed ice cube tray with
water and put it to the frozen food compartment. Wetting
the bottom of the tray and setting thermostatic control
knob to maximum stage can shorten preparing time. After
finishing do not forget to reset the thermostatic control to
the suitable stage.
Ready ice cubes can be taken out of the tray under
running water then twist or hit it.
Some useful information and
advice
After opening and closing the door of freezer vacuum
will rise inside the appliance because of the low
temperature. So wait 2-3 minutes after closing the
door - if you want to open it again - while inner
pressure equalises.
Take care of operating the freezer at a position of
thermostatic control so that the inside temperature
can never go beyond -18 °C, since temperature higher
than this can deteriorate frozen foods.
It is practical to make sure of faultless operation of
the appliance daily so as to notice possible failure in
time and prevent deterioration of frozen foods.
After a power failure the product will restart and the
quick freeze function will be switched on. If not
switched off manually, the quick freeze function will
be automatically switched off 5 hours later. When the
quick freeze function is switched off, the yellow
indicator (C) will go out.
Hints and ideas
In this chapter practical hints and ideas are given about
how to use the appliance to reach maximum energy saving
and there is environmental information about the
appliance as well.
How to save energy
Avoid putting the appliance in a sunny place and near
anything that gives off heat.
Be sure that the condenser and the compressor are
well ventilated. Do not cover the sections where
ventilation is.
Wrap products in tightly closing dishes or cling film to
avoid building up unnecessary frost.
Avoid products put in the freezer compartment to
touch foods already frozen.
Do not leave the door open longer than necessary and
avoid unnecessary openings.
Put warm foods into the appliance only when they are
at room temperature.
The condenser must be kept clean.
The appliance and environment
This appliance does not contain gasses which could
damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or
insulation materials. The appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and rubbish. Avoid
damaging the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local disposal sites
may be obtained from your municipal authorities.
The materials used on this appliance marked with the
sympol
are recyclable.
Maintenance
Defrosting
It is a normal phenomenon that a part of the internal
humidity is turned into frost and ice during operation.
However, a thick frost or ice layer has an insulating effect
and thus reduces the freezing performance leading to
rising internal temperatures and higher energy
consumption and, above a certain layer thickness, to
difficulties in the opening or sudden break of the freezer
door.
If the formation of frost and ice is not significant, use the
spatula (accessory) to remove or scrape off the frost or ice
layer.
Please note that the tray shown in the figure is not an
accessory.
If the frost or ice layer is too thick for removal with the
spatula, defrosting will be necessary. The frequency of
defrosting depends on the actual use.
To defrost the product:
Switch off the product by pressing the on/off switch until
the on/off indicator goes out.
Disconnect the product from the mains.
After removing them from the freezer, place the frozen
foods in a basket padded with paper or cloth and kept in
a cool place, or relocate them into the deep-freezing or
cooling compartment of a normal fridge.
Leave the door open.
From time to time use a cloth or sponge to sweep off
37
GB
laterally the defrost water so that it can be collected in a
drain at the bottom of the product and then remove the
water as follows:
Place a tray of sufficient height in front of the product.
Following the arrow, carefully pull out the defrost water
drain, located in the central bottom section of the
product, to let the defrost water flow into the tray.
The defrosting process will be quicker if you put a pan
filled with hot water on the cooling plates used as shelves.
Once defrosting is completed, dry the wet surfaces and
push back the defrost water drain.
Connect the product to the mains.
Regular cleaning
It is practical to clean the inside of the freezer and defrost
it at a time.
Household cleaner or soap must not be used.
After breaking the circuit wash the appliance using
lukewarm water and wipe it.
Clean the door gasket with clean water.
After cleaning apply voltage to the appliance.
It is recommended to remove the dust and dirt collected
on the back of the appliance and the condenser once or
twice a year.
Long-term absence
If you do not use the product for longer periods, make sure
to perform the following:
Switch off the product by pressing the on/off switch until
the on/off indicator goes out.
Disconnect the product from the mains.
Remove all foods from the product.
Perform defrosting and cleaning operations as described
above.
Leave the doors ajar to avoid the build-up of unpleasant
odors.
38
GB
Trouble shooting
During operation of the appliance some smaller but
annoying trouble can often occur, which does not require
calling a technician out. In the following chart
information is given about them to avoid unnecessary
charges on service.
We draw your attention that operation of appliance goes
with certain sounds (compressor- and circulating sound).
This is not trouble, but means normal operation.
We draw it to your attention again that the
appliance operates discontinuously, so the
stopping of compressor does not mean being no-current.
That is why you must not touch the electrical parts of the
appliance before removing it from the mains socket.
Problem
Cooling is too weak.
Cooling is too strong.
No cooling at all.
Noisy operation
Possible causes
Thermostat is set too low.
No sufficient pre-cooling done before freezing
started.
Too large food inserted:
Too much food inserted for freezing at the same time.
Food inserted while still hot.
Door not fully closed.
Thermostat is set too high.
Plug is not properly inserted into socket.
No current in socket.
According to the indicator, the on/off switch (B) is
not switched on.
Product support is not correct.
Remedial action
Set to higher position.
Provide for sufficient pre-cooling time.
Cut food into pieces.
Insert less food.
Insert food of room temperature only.
Check if door is fully closed.
Set to lower position.
Check plug-socket connection.
Check presence of current.
Press the on/off switch (B) for more than a second.
Check stability of product support (all four feet
should stand on floor).
If you fail to remedy a problem, please contact the nearest authorized service unit.
Power or operation failure:
In case of power failure during the storage of frozen foods, make sure not to open the freezer door. Once the power failure
is over, the yellow indicator (3) of the quick freeze function will light up and then, 5 hours after restart, it will automatically
go out.
If a short power failure occurs (max. 15 hours) and the product is full, the stored foods will not deteriorate. Otherwise you
must use the stored food as soon as possible (if the temperature of the frozen foods rises, their storability will be shorter).
Check stability of product support (all four feet should stand on floor).
If you fail to remedy a problem, please contact the nearest authorized service unit.
Operation failure
When the electronic system fails to detect the ACTUAL temperature, the alarm indicator will start to flash. The product will
continue to operate with the use of a reserve system until the problem is eliminated by the local service personnel.
39
GB
Instructions for the Installer
Transportation, unpacking
It is recommended to deliver the appliance in
original packaging, in vertical position considering
the protective warning on packaging.
After each transportation the appliance must not be
switched on for approx. 2 hours.
Unpack the appliance and check if there are damages on
it. Report possible damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packaging.
When placing the appliance ensure that it stands level.
This can be achieved by two adjustable feet (1) at the
bottom in front. 1-1 piece of distance washers (2) are
accessories of the adjustable feet. If levelling the appliance
requires, these washers can be removed.
Cleaning
Remove every adhesive tape, which ensure the parts not to
move in the appliance.
Wash the inside of the appliance using lukewarm water
and mild detergent. Use soft cloth.
After cleaning wipe out the inside of the appliance.
Placement
The ambient temperature has an effect on the energy
consumption and proper operation of the appliance. When
placing, take into consideration that it is practical to
operate the appliance between ambient temperature
limits according to the climate class that is given in the
chart below and can be found in the data label.
Class of climate
Ambient temperature
SN
+10 ... +32 °C
N
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... + 38 °C
If the ambient temperature goes below the lower data the
temperature of the cooling compartment can go beyond
the prescribed temperature.
If the ambient temperature goes beyond the upper data
this means longer operating time of the compressor,
increasing temperature in the freezer or increasing energy
consumption.
40
Do not stand the appliance on a sunny place or close to a
radiator or cooker.
If it is unavoidable because of furnishing and the
appliance has to be stood near a cooker take these
minimum distances into consideration:
In case of gas or electric cooker 3 cm must be left,
when it is less put a 0,5 - 1 cm non-flam insulation
between the two appliances.
In case of oil or coal-fired stove the distance must be
30 cm since they give off more heat.
The refrigerator is designed to operate when it is totally
pushed to the wall.
When placing the refrigerator keep minimal
distances recommended in figure.
GB
A : placing it under a wall-cupboard
B : placing it freely
Change of door opening direction
Should the setting-up place or handling demand it, dooropening direction can be refitted from right-handed to
left-handed.
Following operations are to be done on the basis of figures
and explanations:
Break the circuit of the appliance.
Tilt back the appliance carefully being careful so that
the compressor can not touch the floor. It is
recommended to ask another person for help, who can
keep the appliance at this position safely.
Unscrew the adjustable feet situated on both sides (2
pieces), in addition the screws fixing the lower door
holders (2 pieces) and the screw on the other side
respectively.
Put over the handles on the other side and put the
plastic covering nails supplied in the plastic bag of this
instruction book into the holes set free.
Put the appliance to its place, set it level and apply
voltage to it.
In case you do not want to perform the procedures above,
call the nearest brand-mark service. Technicians will
accomplish the refitting expertly for charge.
Electrical connection
Take off the freezer door by pulling it slightly
downwards.
Unscrew the top door hinge pin of the refrigerator
then screw it back on the other side.
Fit the freezer door on the upper door hinge pin.
Put over the pin in the lower door holding plate in the
direction of the arrow.
Take the door off.
Unscrew the top door holding pin and put it on the
other side.
This refrigerator is designed to operate on a 230 V AC
(~) 50 Hz supply.
The plug must be put into a socket with protective
contact. If there is no such, it is recommended to get an
electrician to fit an earthed socket in compliance with
standards near the refrigerator.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 73/23 EEC of 19.02.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications,
- 89/336 EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility
Directive) and subsequent modifications,
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Energy Efficiency Directive) and
its subsequent amendments.
41
GB
Storage time chart
Storage time of deep-frozen and frozen products
Foods
-18°C
Vegetables:
green beans, green peas, mixed vegetables, marrow, corn, etc.
Ready-cooked foods:
vegetable dish, trimmings, with meat, etc.
Ready-cooked foods:
sirloin steaks, stew from knuckle of ham, meat from pig pudding, etc.
Foods from potatoes, pasta:
mashed potato, gnocchi, dumpling, pasta filled with jam, chips
Soups:
meat-broth, soup from green beans, soup from green peas, etc.
Fruits:
sour cherry, cherry, gooseberry, fruit cream, mashed maroon
Meat:
chicken, duck, goose
fillets, tuna fish
Popsicle, ice-cream
12 months
12 months
6 months
12 months
6 months
12 months
5 months
6 months
3 weeks
Warranty and service
Guarantee conditions
Service and spare parts
If calling the service is unavoidable, announce the trouble
at a brand-mark service nearest to your place.
When announcing the appliance has to be identified
according to its data label.
The data label of the appliance is stuck to the wall of the
interior beside the vegetable box in the fresh food
compartment in the bottom on the left side. All necessary
data are there which are needed to the service
announcement (type, model, serial number, etc.). Note
here the data from the data label of your appliance:
The manufacturer reserves the right to make any changes in the products.
42
SV/AE/1-1. (07.)
Model
Product No.
Serial No.
Date of purchase:
KUNDENDIENST
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
43
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD
14 billion in more than 150 countries around the world.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
Technische Änderungen vorbehalten
200381332- 01 - 3007
2007. 07. 20.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising