CORBERO | 5540HG | User manual | Corbero 5540HGN User Manual

Corbero 5540HGN User Manual
 LC arbera
instrucciones de utilización
mantenimiento e utilización
COCINAS A GAS
95x55
4 Quemadores
Modelo: 5540HG
a
Lea estas instrucciones con atención contienen reglas
importantes en lo que atañe a la seguridad para instalación,
utilización y la mantenimiento de su aparato. Se
recomienda que guarde estas instrucciones para que pueda
consultarlas en caso necesario.
Las instrucciones están divididas en dos partes:
I * PARTE: DESTINADA AL USUARIO página
La descripción general de la máquina 2
Utilizacion 3
Mantenimiento y limpieza 5
Avisos 6
Il * PARTE: DESTINADA AL TECNICO INSTALADOR
AUTORIZADO pagina
Como se hace la instalacién 7
La adaptación a los diferentes gases y su regulación 9
e Potencia térmica de los quemadores:
4 quemadores
| semirapido rapido
2000 W 2600 W
[rr
rapido normal
2600 W 1000 W
e DIMENSIÓNES : Altura:28,5 cm
Anchura: 39.4 cm
Profundidad: 43.5 cm
e CAPACIDAD :49 dm”
e POTENCIA : Horno: 3200 W
Grill: 2500 W
e ACCESORIOS : Bandeja para fréir
E. Parrilla horno
e Armazón de chapa-acero pintado e FACILIDADES - Horno iluminado
e Parrillas de acero esmaltado
o Hornillo de acero esmaltado
e Tapas de los quemadores de acero esmaltado
Reloj minutero
Espacio para colocar
accesorios
máquina con 4 quemadores
INTERRUPTOR ILUMINACIÓN
HORNO
Corberó
OJ a ет < <
0 SEMIRAPIDO Y RAPIDO à NORMAL 6 RAPIDO
\
MANDO REGULADOR MANDO QUEMADOR MANDO QÚEMADOR MANDO duEMADOR MANDO QUEMADOR
QUEMADORES HORNO Y GRLL TRASERO ZGUIERDA DELANTERO IZGUIERDA DELANTERO DERECHO TRASERO DERECHO
Cada quemador es accionado por un grifo que se
abre apretando el mando y girándolo hacia la
Izquierda.
El significado de los
simbolos
{ Posiciön cerrada 0
0 Posición abierta a la máximo
4) | Posición económica
Se hace acercando una cerilla encendida al
quemador y girando el mando hasta la "posición
abierto al máximo". Se recomienda elegir el
quemador teniendo en cuenta el diámetro del
recipiente que se vaya a usar de modo que las
llamas no excedan los márgenes del recipiente.
Los diámetros de los recipientes que se pueden
utilizar en cada uno de los quemadores son los
siguientes:
e Rápido 2,60 kW - min.165 mm
* Semirápido 2,00 kW - min. 140 mm
e Normal 1,00 kW - min.120 mm
No es conveniente utilizar recipientes con la base
cóncava o convexa sobre el hornillo.
Los quemadores de horno y grill están dotados de
un dispositivo de vigilancia de las llamas
(dispositivo de seguridad).
Se abre la puerta del horno, se levanta la tapa que
cubre el orificio de encendido, se acerca la llama
de una cerilla, se presiona el mando, se gira hacia
la izquierda hasta la "posición abierto al máximo"
y se mantiene así durante 10 segundos. Se deja el
mando y se comprueba si el quemador está bien
encendido. Si las llamas se apagan fortuitamente,
se cierra el grifo, se espera al menos un minuto y
después se intenta de nuevo el encendido.
Orificios para comprobar el
encendimiento
Orificio para el
encendimiento
Antes de utilizar por primera vez el horno se deja
que se caliente en vacio durante media hora
(posición abierto al máximo). Si se usa gas
butano © propano, se recomienda el
funcionamiento en vacio del horno con la puerta
entreabierta durante unos minutos. Se precalienta
el horno durante 15 minutos (posición abierto al
máximo) y luego se gira el mando a la posición
deseada.
Los recipientes que usted utiliza están hechos de
una gran variedad de materiales (metal, cerámica _
...) por lo cual le presentamos en la siguiente tabla
unas indicaciones de las cuales usted puede hacer
uso de las que le convengan. |
| PREPARADOS | POSICIÓN TIEMPO DE
DEL MANDO MANTENIMIENTO
[Mantecados & _, À 45-50 min.
[Pasteles Aa 20-30 min.
[Tortas, Bizchocos ® H 35-40 min.
[Pescado 8 , $ 35-40 min.
[Camedecerdovaca | 4 _, À | 10-15 mir/t cm gruesa
[Carne de oveja 8 > ^ 20-30 min/1 cm gruesa
[Carne de ave 8 Ô 60-90 min
[Pizzas Ô 20-25 min.
El quemador del grill no tiene la posibilidad de
regularse en la “posición económica”. Siempre
que se utilice el grill, la puerta tiene que estar -
entreabierta y con el biombo protector montado -
(como en el dibujo) para evitar que los mandos se
calienten en exceso.
Se abre la puerta del horno, se acerca la llama de
una cerilla, se presiona el mando, se gira hacia la
derecha hasta la "G" y se mantiene así durante 10
segundos. Si las llamas se apagan fortuitamente,
se cierra el grifo, se espera al menos un minuto y
después se intenta de nuevo el encendido.
El uso del grill se recomienda para freir alimentos
como chuletas, salchichas, etc. Los alimentos se
colocan sobre la parrilla del horno, instalada en la
parte media o alta del horno. La bandeja para asar
se instala debajo de la parrilla del horno para
recoger la grasa que se escurra o los alimentos
que se caigan de la parrilla. Nunca se utiliza la
bandeja horno para ordenar los alimentos
UTILIZACIÓN: Si usted desea ver los
alimentos que se cocinan en el horno sin abrir la
puerta, puede hacerlo presionando el botón que
lleva la marca 307
Permite el control del tiempo mientras se está
cocinando.
UTILIZACIÓN: Se gira el mando para
establecer la duración de tiempo que se desee en
función del alimento que se esté cocinando
(máximo 120 minutos). Al finalizar el tiempo
establecido, el timbre sonará unos segundos para
llamar su atención. Si la duración es más pequeña
de 20 minutos, se gira el mando hasta la posición
de al menos "20 minutos" y después se vuelve a la
duración que se desea.
Este espacio se puede utilizar para guardar los
utensilios para cocinar o también se pueden
guardar en él los accesorios de la máquina de
cocina. Cuando el horno está en marcha se puede
utilizar para mantener calientes los alimentos
cocinados. Para abrir la puérta, esta se levanta y
permite acceder al interior del espacio ‚de
depósito. |
Importante:; Nunca se utilizará este espacio pára
depositar materias inflamables!
EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier operacién de limpieza
es necesario cerrar la llave de alimentación del
gas. Un mantenimiento continuo de la máquina,
posibilitas que realicen de forma más sencilla las
operaciones de limpieza.
Se efectua con una esponja mojada con agua y
detergente. Se limpia y posteriormente se seca
con cuidado. Nunca se utilizarán detergentes
COrrosIvos o polvos abrasivos.
La placa esmaltada:
Se limpiará en la misma forma que el cuerpo de la
máquina.
Quemadores:
Las diferentes partes de los quemadores se
pueden meter en agua y detergente (no abrasivos
ni corrosivos) con objeto de ablandar y posibilitar
la eliminación de cualquier costra de suciedad.
Posteriormente se limpian y enjuagan con
cuidado.
Las parrillas:
La limpieza se efectua en la misma forma que los
quemadores.
La limpieza de las distintas partes del horno
(zonas esmaltadas) se efectua en la misma forma
que el resto de las partes esmaltadas de la
máquina. Si la limpieza se efectua con frecuencia
(después de cada utilización del horno) se elimina
la posibilidad de que aparezcan zonas con costra
de suciedad de dificil eliminación.
Para facilitar la limpieza de esta zona se puede
desmontar.
Operación que se efectua desatornillando los dos :
tornillos que la sujetan. Para limpiarla se utiliza |
una bayeta blanda con agua y detergente (no
corrosivo). Una vez limpia se vuelve a montar
fijándola con los dos tornillos,
¡Atención!: Nunca se debe utilizar el horno con
la ventana interior desmontada.
Con el tiempo y el uso los grifos se pueden
estropear. De manera que el giro resulte dificil o
ya no se puedan girar. En este caso los grifos se
deben limpiar y engrasar con el tipo de grasa que
utiliza normalmente el fabricante de los grifos.
¡Atención!: Esta operación es conveniente que la
efectue un técnico a fin de evitar posteriores
problemas de fugas de gas.
Se interrumpe la alimentación eléctrica de la
máquina. Se desatornilla la tapa de vidrio que
cubre la lámpara. Se desatornilla la lámpara del
casquillo y se cambia por otra del mismo tipo (es
decir E14 220 V -15 W 300° C) y se vuelve a
montar la tapa de vidrio.
Se debe comprobar con frecuencia, con el uso
podrian aparecer fugas o escapes de gas. La
comprobación se efectua con agua jabonosa,
nunca con llama. La posible sustitución en caso
necesario, sólo puede ser efectuada por un
técnico.
ATENCION
e Utilice su máquina de acuerdo con estas instrucciones para asegurar un
funcionamiento irreprochable y prolongado de la misma.
e Sólo el técnico instalador autorizado efectuará la instalación conforme a las
Instrucciones del fabricante.
e La máquina debe ser utilizada unicamente para el propósito para el cual ha
sido diseñada. Cualquier otro uso sería impropio y peligroso.
e La utilización de esta máquina produce calor y humedad en el lugar en que
esté instalada, por lo cual se recomienda que el lugar de trabajo este
suficientemente bien aireado. En caso de uso continuo o muy prolongado se
recomienda la utilización de un dispositivo mecánico para aumentarla
ventilación del lugar donde esté instalada (una campana de aspiración).
e Para utilizar ésta como cualquier otra máquina eléctrica, tiene Vd. que
respetar las siguientes instrucciones:
— La maquina tiene que estar enchufada de forma correcta a la red ¡de
energía eléctrica y disponer de una buena toma de tierra.
— No toque nunca la máquina con las manos mojadas. |
— Para desconectar la máquina tire sólo de la clavija de conexión, nunca
del cable o cordón ni de la propia máquina.
— No permita nunca que utilicen la máquina los niños o las personas que
desconozcan su manejo.
— Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
desconecte Vd. la máquina de la instalación eléctrica.
e; No deje nunca la máquina en funcionamiento sin vigilancia !
e Dado que las partes accesibles se calientan al funcionar, los niños no deben
encontrarse cerca de la máquina.
LA INSTALACION
Instrucciones para el técnico
instalador autorizado
La instalación y el mantenimiento solo pueden ser efectuadas por un técnico instalador autorizado y
conforme a las normativas vigentes y al uso.
Antes de la instalación se deben leer atentamente las características técnicas de la máquina descritas en la
placa de características del propio aparato. Esta máquina no se puede conectar a la chimenea de la
calefacción. Debe ser instalada y conectada conforme a las normas reglamentarias. Se debe tener también
en cuenta la vigente normativa con respecto a la ventilación.
La máquina debe ser instalada en un cuarto que
disponga de una ventilación constante y
permanente según las normas de seguridad
vigentes (UNI 7129 y UNI 7131). Para un buen
funcionamiento se necesita una buena afluencia
de aire y por esta causa el técnico instalador debe
tener en cuenta las normas vigentes (UNI CIG
7129 y 7131). |
El cuarto donde se vaya a instalar será dotado de
orificios, realizados en la pared que da al exterior
de la casa, con una superficie total de al menos
200 em”. Si esto no es posible, el acceso del aire
se puede realizar también desde un cuarto adjunto
bien ventilado, siempre y cuando el uso de este
cuarto no sea como dormitorio ni cualquier otro
que implique algún peligro para los habitantes de
la casa.
Para la evacuación de los gases de la combustión,
se recomienda la utilización de una campana de
aspiración conectada directamente al tubo de la
chimenea de evacuación o bien al exterior. Si esto
no fuera posible se puede montar un
electroventilador instalado en la pared exterior o
En una ventana. La potencia del electroventilador
debe ser capaz de hacer recircular la totalidad del
aire de la habitación entre 3 y 5 veces en 1 hora.
En el caso en que la máquina se sitúe cerca de
otros muebles, los materiales de los laterales
adyacentes de estos muebles y la pared de atrás de
la máquina no deben ser en inflamables (resisten
al menos una temperatura de 100° C). También es
necesario dejar unas distancias mínimas entre los
muebles y la máquina y ésta y la pared posterior.
Estas distancias están especificadas en el
siguiente dibujo.
O|O {
59 cm
B86 cm
2 em 2 em
Se recomienda no colocar debajo de la máquina
materiales que no resistan altas temperaturas
(linoleo, entarimado,...).
La máquina está preparada para instalarla con la
fuente de alimentación del gas a la izquierda o a
la derecha de la misma indistintamente. Las
posibilidades de instalación son las siguientes:
1, Conectar fuente y máquina de forma rígida con
tubo metálico.
El extremo de unión con la máquina debe ser
roscado con rosca gas G1/2”.
2. Conectar fuente y máquina con tubo flexible.
Se efectua conforme al siguiente dibujo,
utilizando el conector correspondiente al gas que
se utilice y sin olvidar el montaje de la guarnición
que asegura la estanqueidad. Para que el tubo
flexible resulte bien, se utilizarán las bridas de
fijación adecuadas.
guarnición de _
estanqueidad Le
conector para
conector para
butano y propano
gas natural
El tubo flexible tiene que ser instalado en la
forma siguiente:
e que no tenga una curvatura demasiado pequeña
o que esté estrangulado.
e que no esté en contacto con superfcies con
temperatura superior en 30% a la temperatura
ambiente.
e que no sea posible retorcerlo o doblarlo de
forma accidental.
® que sea posible controlarlo en toda su longitud.
e Si es necesario que el tubo flexible pase por
detrás de la máquina, se deberá hacer en la forma
que se muestra en el dibujo y se fijará con la brida
que se entrega en dotación. La longitud del tubo
flexible será como máximo de 1,5 m.
| ——— Бпда
soporto
tubo
flexible
3. Conectar fuente y maquina con tubo flexible
con conexión metálica: se realizará intercalando,
según se muestra en el dibujo, entre la conexión
de la fuente de gas y la conexión metálica del
tubo flexible, el adaptador .
la pieza de
adaptación
tubo flexible con
conexiones metálicos
La estanqueidad en los dos puntos de conexión
debe ser realizada utilizando un producto que sea
“resistente a los hidrocarburos”.
En todos los casos, después de conectar, es
necesario asegurarse de la perfecta estanqueidad
de las conexiones con una emulsión de agua
jabonosa. |
¡ No está permitido efectuar la comprobación con
llama debido a su peligrosidad ! |
El aparato se debe conectar a una red eléctrica de
corriente alterna monofásica, con enchufe de 6A.
230V, 50Hz como mínimo y que disponga de una
buena toma de tierra. | |
ADAPTACION A LOS DIFERENTES GASES Y
REGULACION
Para adaptar el funcionamiento de la maquina con otro tipo de gas (gas distinto de aquel para el cual ha
sido entregada) es necesario el cambio de los inyectores, la regulación del acceso de aire y caudales
mínimos y el cambio de la forma de conexión a la fuente del gas.
Para sostituir los inyectores de los quemadores
superiores realizar lo siguiente:
- quitar los mandos,
- quitar todas las piezas de los quemadores,
- con una llave de 7 aflojar y quitar los
inyectores sustituyéndolos con los previstos
(ver tabla inyectores).
Volver a montar las piezas ejecutando a la inversa
las operaciones descritas.
- Se retira el respaldo del horno.
- Se retira el quemador desmontando el tornillo de
fijación central.
- Se desatornilla el inyector de que dispone la
máquina y se cambia por el que corresponde al
gas que vamos a utilizar (entregado en dotación
con el aparato), según la tabla de Inyectores.
- Se retira el quemador del grill desmontando el
tornillo que lo fija a la parte superior del horno.
- Se desatornilla el inyector de que dispone la
máquina y se cambia por el que corresponde al
gas que vamos a utilizar (entregado en dotación
con el aparato), según la tabla de Inyectores.
La regulación de la admisión de aire es correcta
cuando la llama es estable, silenciosa y se apaga
sin ruido.
® Sia las llamas les llega demasiado aire pueden
apagarse. Si las llamas son cortas, hacen ruido
y parece que se desprenden o que vuelven a los
inyectores es necesario disminuir la admisión
de aire.
* 31 a las llamas les llega poco alre ennegrecen
los bajos de los recipientes utilizados para
cocinar. Si las llamas son blandas, altas y
demasiado brillantes es necesario aumentar la
admisión de aire.
N à
falta regulacion
de aire correcta
exceso
de aire
- Se retira la trasera del horno.
- Se afloja el tornillo de fijación del regulador de
aire.
- Se desplaza el regulador de aire hacia atrás para
disminuir la admisión de aire, o hacia adelante
para aumentarla, hasta conseguir una correcta
regulación.
- Se aprieta el tornillo de fijación del regulador de
alre.
tornillo
"de fijacion
| |
|
| |
distancia para
regulacion de aire
71
|
regulador
de aire
- Se afloja el tornillo de fjación del tubo Venturi.
- Se desplaza el tubo Venturi hacia la izquierda
para disminuir la admisión de aire, o hacia la
derecha para aumentarla, hasta conseguir una
correcta regulación. -
- Se aprieta el tomillo de fijación del tubo
Venturi.
LL
distancia para
regulación de aire
tornillo de fijación
tubo Venturi
- Se gira el mando a la izquierda hasta la
posición “económico”.
- Se enciende el quemador.
- Se retira el mando tirando de él.
- Se regula el caudal mínimo, con ayuda de un
destornillador fino, que se introduce en el
orificio del eje del grifo, hasta que se obtiene una
llama de 5 mm de altura. Si se utiliza gas
propano o butano se debe introducir el tornillo
completamente.
- Se recomienda comprobar varias veces Si la
llama no se apaga al pasar bruscamente del
caudal máximo al mínimo.
- Enel caso de transformación de gas natural a
GPL atornillar a fondo el tomillo de aguja del
by-pass del grifo.
- Para transformar de gas GPL a natural
desatornillar 1/4 de vuelta aproximadamente,
hasta obtener una llama pequena y regular.
Volver a montar las piezas siguiendo a la inversa
las operaciónes descritas anteriormente.
- Se retira la trasera del horno.
- Se enciende el quemador del horno (posición
abierto al máximo) y se deja con la puerta del
horno cerrada durante 10 minutos.
- Se gira tranquilamente el mando a la posición
“económico
- Se regula el caudal mínimo, con ayuda de un
destornillador fino, que se introduce en el
tornillo para regular que se encuentra a la
Izquierda del eje del grifo, hasta que se obtiene
una llama de 5
mm de altura. Si se utiliza gas propano o butano
se debe introducir el tornillo completamente.
- Se recomienda comprobar varias veces. Si la
llama no se apaga al pasar bruscamente del
caudal máximo al mínimo.
- El quemador del grill no tiene regulación de
caudal mínimo.
POTENCIA | POTENCIA PRESION | DIAMETRO |
| CALORNOM. | REDUCIDA INYECTOR | CONS
QUEMADOR (kW) (kW) TIPO DE GAS (mbar) (mm) РТА РА
) |
GAS NATURAL G 20 20 1,12 0,248] |
RAPIDO 2,60 0,72 BUTANO G 30 28 0,86 188 8
PROPANO G 31 37 0,86
GAS NATURAL G 20 20 0,96 0,191] |
SEMIRAPIDO 2,00 0,43 BUTANO G 30 28 0,71 145.7
PROPANO G 31 37 0,71 >
GAS NATURAL G 20 20 0,70 0,093
NORMAL 1,00 0,35 BUTANO G 30 28 0,50 7.6
PROPANO G 31 37 0,50
GAS NATURAL G 20 20 1,30 0,305
HORNO 3,20 1,00 BUTANO G 30 28 0,88 239 4
PROPANO G 31 37 0,88 ;
GAS NATURAL G 20 20 1,15 0,238
GRILL 2,50 - BUTANO G 30 28 0,80 181.5
PROPANO G 31 37 0,80 О
342 7008-03/6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising