Zanussi | ZCE569NW1 | User manual | ZANUSSI ZCE569NW1 User Manual

ZANUSSI ZCE569NW1 User Manual
ѝ
BEDIENUNG
SANLEITUNG
NOTICE
D`UTILISATION
LIBRETTO DI
ISTRUZIONI
ѝ
ѝ
ELEKTRO
STANDHERD
ZCE569NW1
CUISINIERE
ÉLECTRIQUE
ѝ
CUCINE
ELETTRICO
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für
ein erstklassiges Produkt von Electrolux
entschieden haben, welches Ihnen sicherlich
viel Freude bereiten wird. Es ist unser
Bestreben, eine breite Vielfalt von
Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr
Leben etwas komfortabler zu machen. Sie
finden einige Beispiele auf der vorletzten
Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen
Gerätes profitieren zu können. Wir sind
sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen. Wir wünschen eine gute
Zeit.
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que
vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous
accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de produits de
qualité, la volonté d’Electrolux est de vous
rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur
la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les
avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous
offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
2
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un
elettrodomestico Electrolux che, siamo certi,
avrà modo di apprezzare per le prestazioni,
la qualità e l’affidabilità e che le renderà la
vita di ogni giorno più confortevole, facile e
sicura. Da sempre il nostro impegno è quello
di produrre utilizzando la tecnologia più
avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre
in anticipo rispetto agli obblighi normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono
prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e
vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le
permetterà un utilizzo corretto e sicuro della
sua apparecchiatura e le darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
Inhaltsverzeichnis
Anweisungen für den Benutzer
Gebrauch und Pflege
Vor dem ersten Gebrauch des Ofens
Bedienung
- Funktions-Wahlschalter für Backofen
- Temperurregler
Backen mit Ober-/Unterhitze
Backen mit Heißluft
Grillen
Ofen-Garplan
Brat-Garplan
Kochplatten
Kochgeschirr
Wartung und Reinigung
Ofenlampe Auswechseln
Funktionsfehler
Anweisungen für den Installateur
Technische Daten
Installation
Installationsort
Elektrische Anschlüsse
6
7
8
8
8
9
10
10
12
13
14
15
17
19
20
21
22
22
23
Anweisungen zur Benutzung der Bedienungsanleitung
Die unten aufgeführten Symbole leiten Sie bei der Lektüre der
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Hinweise und Empfehlungen
Umweltinformation
3
Gebrauchsanweisung
Lesen Sie bitte diese Benutzer-information
sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem den Abschnitt
„Sicherheitshinweise“ auf den ersten Seiten.
Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation
zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie
sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
Sicherheit von Kindern
Der Herd darf nur von Erwachsenen
bedient werden. Lassen Sie Kinder nicht in
der Nähe des Herdes oder mit dem Herd
spielen.
Der Herd wird während des Betrieb heiß
und bleibt noch lange Zeit nach dem
Gebrauch bei. Kinder müssen ferngehalten
werden, bis der Herd ganz abgekühlt ist.
Kinder können sich auch durch
Herunterreissen von Pfannen oder Töpfen
vom Herd verletzen.
Installation
Der Herd muss von einer
konzessionierten Fachmann gemäß den
Anweisungen des Herstellers installiert
werden.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von
anerkann-ten Wartungstechnikern
durchgeführt werden.
Der Herd ist schwer. Gehen Sie beim
Transport vorsichtig vor.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme
des Herds das gesamte
Verpackungsmaterial.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung den Daten auf dem
Typenschild entspricht.
4
Nehmen Sie keinerlei Änderungen
am Herd vor.
Während des Gebrauchs
Der Herd ist ausschließlich für den
Einsatz in Privathaushalten gedacht. Er ist
nicht für die kommerzielle oder industrielle
Verwendung gedacht.
Verwenden Sie den Herd nicht, wenn er
in Kontakt mit Wasser ist. Nehmen Sie den
Herd nicht mit nassen Händen in Betrieb.
Das Grillblech wird bei Gebrauch
heiß. Verwenden Sie stets
Ofenhandschuhe zum Entnehmen oder
Austauschen eines heißen Grillblechs.
Während des Gebrauchs wird das
Gerät heiß. Vermeiden Sie das Berühren
von Heizelementen im Ofen.
Die Bedienknöpfe müssen in AUSStellung sein, wenn der Herd ausser Betrieb
ist.
Kabel von anderen elektrischen Geräten
dürfen die heißen Flächen des Herdes nicht
berühren.
Lassen Sie den Herd niemals
unbeaufsichtigt, wenn Sie mit Öl oder Fett
kochen.
Der Herd muss stets sauber gehalten
werden. Ablagerungen von Fett oder
Nahrungsresten können zur Brandbildung
führen.
Reinigen Sie den Ofen ausschließlich
gemäß den Anweisungen.
Bei Abnahme der Schutzvorrichtung
muss der Ofen ausgestellt sein und nach
der Reinigung der Schutzvorrichtung ist
diese wieder gemäß den
Herstelleranweisungen einzusetzen.
Verwenden Sie die Kochmulde nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Verwenden Sie die Kochplatten nicht mit
leeren Pfannen oder ohne Pfannen.
Achten Sie darauf, dass keine
säurehaltigen Flüssigkeiten, z. B. Essig,
Zitrone oder kalklösende Mittel auf die
Kochmulde gelangen, da sonst matte Stellen
entstehen.
Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie
aus und stellen Sie kein Backblech, keinen
Topf etc. auf den Boden, da sonst das
Backofenemail durch den entstehenden
Hitzestau beschädigt wird.
Obstsäfte, die vim Backblech tropfen,
hinterlassen Flecken, die sich nicht mehr
entfernen lassen. Benutzen Sie für sehr
feuchte Kuchen ein tiefes Blech.
Die offene Backofentür nicht belasten.
Achten Sie zur Gewährleistung der
Durch-lüftung des Ofenraums darauf, dass
die sich an der Rückseite des Kochfelds
befindliche Lüftungsoffnung niemals
verdeckt ist.
Wartung
Der Herd darf ausschließlich von einem
anerkannten Wartungstechniker repariert bzw.
gewartet werden. Es dürfen nur zugelassene
Originalersatzteile verwendet werden.
Umweltinformation
Beseitigen Sie das Verpackungsmaterial
nach der Installation bitte mit der gebührenden
Rücksicht auf die Sicherheit und Umwelt.
Machen Sie ein entsorgtes Altgerät durch
Abschneiden des Kabels betriebsuntüchtig.
auf dem Produkt oder
Das Symbol
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
5
Anweisungen für den Benutzer
Gebrauch und Pflege
A
B
A.
B.
C.
D.
Kochplatte
Bedienblende
Türgriff
Backofentür mit
Sichtfenster
E. Geschirrwagen
F. Höhenverstellbare Füße
C
D
E
F
Bedienungsblende
1
1.
2.
3.
4.
6
2
3
Schalter für Kochstelle, hinten links
Schalter für Kochstelle, vorne links
Schalter für Kochstelle, vorne rechts
Schalter für Kochstelle, hinten rechts
4
5 6 7 8
5.
6.
7.
8.
Temperaturregler für Backofen
Funktions-Wahlschalter für Backofen
Betriebskontrolllampe
Temperaturkontrolllampe
Gerätegebrauch
Vor dem ersten Gebrauch des Ofens
Entfernen Sie vor dem Gebrauch
des Ofens sowohl innen als auch außen
das gesamte Verpackungsmaterial.
Vor dem ersten Gebrauch muss der Ofen
ohne Nahrungsmittel vorgeheizt werden.
Während dieses Vorgangs kann ein
unangenehmer Geruch entstehen. Dies ist
normal.
1. Entfernen Sie das Ofenzubehör.
2. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber oder
Schutzfilme, falls solche vorhanden sind.
3. Heizen Sie den Ofen mit dem
entsprechenden Schalter in Stellung "250"
etwa 45 Minuten auf.
Dieser Vorgang ist mit der Grillfunktion
während etwa 5-10 Minuten zu wiederholen.
Reinigen Sie das Zubehör mit einem milden
Reinigungsmittel. Spülen und trocknen Sie es
sorgfältig ab.
Typenschild
Die Modellnummer Ihres Herds befindet sich
auf dem Typenschild vorne unten am
Rahmen des Herds, wenn Sie die Tür öffnen.
Der Herd muss durch eine Sicherung oder
einen Trennschalter mit ausreichender
Kapazität abgesichert werden. Die Kapazität
des Herds steht auf dem Typenschild.
Kondensation und Wasserdampf
Bei der Erhitzung von Speisen wird ebenso
wie im Kochtopf Wasserdampf gebildet. Die
Ofenentlüftung ermöglicht teilweise ein
Ableiten des Dampfs. Halten Sie jedoch
stets einen ausreichenden Abstand zum
Ofen ein, wenn Sie die Ofentür öffnen,
damit der Dampf und die Hitze entweichen
kann.
Wenn Wasserdampf mit einer kalten
Oberfläche außerhalb des Ofens wie den
Küchenmöbeln in Berührung kommt,
kondensiert er und bildet Wassertröpfchen.
Dies ist ein normaler Vorgang und kein
Mangel des Ofens.
Wischen Sie die Kondensation und
Verschmutzungen von Flächen regelmässig
ab, um Verfärbungen zu vermeiden.
Kochgeschirr
Verwenden Sie ausschliesslich Kochgeschirr,
das bis zu einer Temperatur von 290 °C
hitzefest ist.
Ofenbleche usw. dürfen nicht direkt auf
dem Ofenboden abgelegt werden.
7
Bedienung
Funktions-Wahlschalter
Ober-/ Unterhitze
Die Wärme wird von den Heizkörpern an der
Ober- und Unterseite des Backofens
gleichmäßig an das Gargut abgegeben.
Backen oder Braten ist nur auf einer Ebene
möglich.
Unterhitze - Die Wärme wird nur von
dem Heizkörper an der Unterseite des
Backofens an das Gargut abgegeben.
Oberes Ofenelement- ermöglicht die
Zubereitung von Gerichten nur auf der
oberen Ebene.
Großflächengrill
Die Wärmeabgabe erfolgt direkt durch die an
der Garraum-decke befindlichen InfrarotGrillheizkörper. Der Grill kann nicht
gleichzeitig mit dem Ofen verwendet werden.
Die Ofentür muss beim Grillen
geschlossen sein.
8
Temperaturregler für Backofen
Durch Drehen des Backofenschalters in
Uhrzeigerrichtung wählen Sie die
Kochtemperatur.
Die Temperaturauswahl beginnt mit 50°C und
erreicht etwa 290°C in der Mitte des Ofens.
Der Thermostat, der die Temperatur regelt, ist
stufenlos einstellbar. Somit können auch
Temperaturen zwischen den Markierungen
gewählt werden.
Die Maximaleinstellung eignet sich besonders
zum Grillen.
Beim Backofenbetrieb ist erhöhte
Vorsicht geboten. Kinder müssen
ferngehalten werden. Vermeiden Sie die
Berührung der Heizungselemente aus dem
Backofen.
Hinweise
Wenn die Ofentemperatur ausgewählt
ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis
der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht
hat. Die Leuchte geht mit dem Thermostat ein
und aus und zeigt an, wie die Temperatur
aufrechterhalten wird.
Die Betriebskontrolllampe leuchtet auf,
wenn der Funktions-Wahlschalter oder die
Schalter für Kochstelle betätigt sind, und bleibt
erleuchtet, solange sie in Gebrauch sind.
Die Ofenbeleuchtung leuchtet, wenn der
Funktions-Wahlschalter gestellt wird.
Backen mit Ober-/Unterhitze
Bei dieser Einstellung kommt die Hitze
vom oberen und unteren Heizelement. Aus
diesem Grund kann nur auf einer einzigen
Ebene gekocht werden, was vor allem bei
Gerichten vorteilhaft ist, die besonders
angebräunt werden müssen wie z.B. Quiche
und bestimmte Kuchen. Auch Gratins und
Lasagne usw., die extra knusprig gebacken
werden müssen, sind gut in einem
herkömmlichen Ofen zu backen.
Bei dieser Kochform haben Sie die
Möglichkeit den Ventilator außer Betrieb zu
lassen.
In dieser Einstellung muss der
Backofen vorgeheizt werden.
• Stellen Sie den Funktions-Wahlschalter
.
auf die erforderliche Kochfunktion
• Stellen Sie den Temperaturregler auf die
erforderliche Temperatur.
Unterhitze
Diese Funktion ist besonders beim
Blindbacken von Kuchen und bei Pizzen
nützlich. Sie wird auch benutzt, um Quiche
oder Obstkuchen fertigzubacken und
sicherzugehen, dass der Boden durch ist.
Der Backofen muss vorgeheizt werden.
etwa
• Heizen Sie das Gerät auf Position
10 Min. lang vor.
• Stellen Sie das Gericht hinein.
• Stellen Sie den Schalter auf diese Position
.
•
Der Ofen muss vorgewärmt werden.
-
Heizen Sie das Gerät auf Position
etwa 10 Min. lang vor.
Stellen Sie das Gericht hinein.
Ratschläge und tipps
Zwischen dem oberen Heizelement und dem
Essen sollte ein Mindestabstand von 2,5 cm
bestehen. Dadurch werden die besten
Kochergebnisse erzielt und es wird Platz für
das Aufgehen von Hefemischungen,
Yorkshire Puddings usw. gelassen. Beim
Backen von Kuchen, Gebäck, Brot usw.
stellen Sie die Formen oder das Backblech
zentral auf die untere Ebene.
Achten Sie darauf, dass das Essen
zentral auf dem Blech steht und dass um die
Kuchenform / das Kochgeschirr genug Platz
für die maximale Luftzirkulation ist.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf
Backbleche mit angemessener Größe, so
vermeiden Sie die Verschmutzung des
Ofenboden und reduzieren die Reinigung.
Das Material und Finish der Backbleche
beeinflussen die Garzeit der Böden der
Gerichte.
9
Emaille und dunkle oder schwere
Utensilien sind für eine rasche Bräunung der
Böden förderlich. Glänzendes Aluminium oder
polierte Stahlbleche reflektieren die Hitze und
lassen die Böden nicht so schnell braun
werden.
STELLEN SIE KEIN Kochgeschirr direkt auf
den Ofenboden, da dieser sehr heiß wird und
das Geschirr beschädigen kann.
VERWENDEN SIE KEINE Grillpfanne oder
Fleischrost als Backblech, da dadurch die
Gerichte schneller angebräunt werden.
Lassen Sie aus Gründen der Sparsamkeit
die Tür besonders, wenn Sie Gerichte in den
vorgewärmten Ofen stellen, nur für so kurze
Zeit wie möglich offen.
Backen mit Heißluft
Die Wärme wird von den Heizkörpern an
der Ober- und Unterseite des Backofens
abgegeben.
Der Ventilator verteilt die heiße Luft, so
dass im Inneren des Ofens eine konstante
Temperatur beibehalten wird.
Die Vorteile des Kochens mit dieser
Funktion sind folgende:
Schnelleres Vorheizen
Da der Backofen mit Hilfe des Ventilators
schnell seine Temperatur erreicht, ist es für
gewöhnlich nicht notwendig, ihn vorzuheizen,
auch wenn Sie der eigentlichen Garzeit evtl.
5-7 Minuten hinzufügen möchten.
10
Bei Rezepten, die höhere Temperaturen
erfordern wie z.B. Brot, Kuchen, Aufläufe
usw., werden bessere Ergebnisse erzielt,
wenn der Backofen vorgeheizt wird.
Niedrigere Temperaturen
Das Kochen mit Heißluft erfordert
normalerweise niedrigere Temperaturen als
herkömmliches Kochen. Denken Sie im Falle
ihrer eigenen Rezepte daran, die
Temperatur im Gegensatz zur
herkömmlichen Kochmethode um etwa 2025º C zu reduzieren.
Gleichmäßige Hitze zum Backen
Durch die Heißluft wird der Ofen in sämtlichen
Laufpositionen gleichmäßig erhitzt, d.h. dass
verschiedene Essensschübe gleichzeitig im
Ofen zubereitet werden können. Auf der
oberen Ebene werden die Gerichte jedoch
etwas schneller braun als auf der unteren.
Dies ist ein recht normaler Prozess.
Geschmacks-vermischungen zwischen den
Gerichten werden vermieden.
Grillen
Während des Grillvorgangs werden
die zugänglichen Geräteteile heiß und das
Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden. Achten Sie darauf, dass keine
Kinder in der Nähe spielen.
Die Grillpfanne wird während des
Gebrauchs heiß, verwenden Sie also
immer Ofenhandschuhe, wenn Sie ein
heiße Grill-pfanne herausnehmen oder
verstellen.
Der Grillvorgang muss stets bei
geschlossener Ofentür durchgeführt
werden.
Zum Einschalten des Grills drehen Sie
den Funktions-Wahlschalter auf GRILL und
stellen Sie den Temperaturregler auf
Höchsttemperatur.
Die meisten Gerichte müssen auf das
Gitter im Grillblech gelegt werden, um eine
optimale Zirkulation der Luft zu ermöglichen
und die Gerichte von Fett und Saft zu trennen.
Fisch, Leber und Nieren u. ä. können ggf.
direkt auf das Grillblech gelegt werden.
Mit dem Gitter- und Grillblechauszug können
Sie die Position an die unterschiedlichen Dicken
der Nahrungsmittel anpassen.
Die Nahrungsmittel müssen möglichst
trocken sein, damit Spritzer beim Grillen
vermieden werden. Pinseln Sie mageres
Fleisch und Fisch etwas mit Öl oder flüssiger
Butter ein, damit sie beim Garen nicht
austrocknen.
Beilagen wie Tomaten und Pilze können
beim Grillen von Fleisch unter das Gitter gelegt
werden.
Zum Toasten von Brot empfehlen wir die
oberste Gitterposition.
Heizen Sie den Grill bei voller Einstellung
einige Minuten vor, bevor Sie Steaks auflegen
oder toasten. Passen Sie die
Temperatureinstellung und die Höhe während
des Garens gegebenenfalls an.
Das Grillgut muss beim Garen gegebenenfalls
gewendet werden.
Die Garzeit hängt von der Dicke des Fleischs
und nicht vom Gewicht ab.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist das
Grillelement thermostatgesteuert. Beim
Garen schaltet sich der Grill immer wieder
ein und aus und verhindert dadurch ein
Überhitzen.
11
Ofen-Garplan
Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen
entsprechenden Einstellungen erhalten Sie nur durch eigene Erfahrung.
Kuchen- oder
Gebäcksorte
Feingebäck
Kleine Kuchen
Weihnachts-kuchen
Krümmelkuchen
Meringe
Hefebrötchen
Flache Kuchen
Biskuitkekse
Käsekuchen
Schweizer Rolle
Windbeutel
Apfel-Hefe-Kuchen
Apfelkuchen
Pfannkuchen
Bauernbrot
Quiche Lorraine
Pizza
*
Vor-wärmen
Min.
3
1+2+3
2
1+3
10-13
7-10
10-13
10-12
2
15-20
3
3
3
2
1+2+3
2
2
2
2+3+4
2
2
2
2
1
1
2
2
3
3
1
2+2
2
2
---15-20
---------10-15
10-13
10-13
7-10
10-13
7-10
------10-13
10-13
10-15
10-13
------10-13
----------
1
15-20
1
2
2
1+3
15-20
10-15
-------
Temperatur °C
160-180
---170-190
---250*
160-180
---190-200
---115-125
---215-235
---170-190
---170-180
---170-190
---170-190
---190-200
---180-200
---175-185
---170-180
---250*
195-205
220-240
---210-230
----
- Vorheiztemperatur
zusätzliche Zeit, nachdem der Ofenfunktionsschalter ausgestellt wurde
** -
12
Backblechposition
von unten
Garzeit
Min.
20-25
40-45
25-35
25-30
45+10**
45+10**
25-35
25-35
40-50
45-55
10-20
10-20
25-30
40-45
20-25
30-35
50-70
50-70
15-20
10-20
10-20
10-20
45-50
45-50
55-60
50-55
50-55
50-55
40-60
20-40
20-40
25-30
25-30
Brat-Garplan
Einsatzebene von
unten
°C
Zeit
Min.
Einsatzebene von
unten
Zeit
Min.
Ganzes Hähnchen
2
195-205
60-70
2
45-50
Halbes Hähnchen
3
195-205
30+30
-
-
Gegrilltes
Schweinekotellett
3
195-205
100-105
2
45-50
Zeit
Min.
Zeit
Min.
GERICHT
Grill-Garplan
Einsatzebene von
unten
Vorheizen
Min.
Toast
3
10
230
3-5
3-5
Hochsteaks
3
10
230
15+15
-
Halbes Hähnchen
2
-
230
30+30
25+25
Gegrilltes
Schweinekotellett
3
-
230
25+25
20+20
GERICHT
°C
13
Kochplatten
In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen
einstellen.
1 = kleinste Leistung
6 = höchste Leistung
Schalten Sie die Kochzone ca. 5-10 Minuten
vor dem Kochende aus, um die Restwärme zu
nutzen. So sparen Sie elektrische Energie.
Normale Kochplatte
Drehen Sie den Schalter der entsprechende
Kochplatte nach rechts oder nach links bis die
gewünschte Position ;
Blitz-Kochplatte
Die LED leuchtet bei Einschalten einer oder
mehrere Kochzonen auf und leuchtet, solange
diese in Betrieb sind.
14
Bei dem ersten Gebrauch kann die
Kochplatte rauchen und einen
unangenehmen Geruch erzeugen. Das ist
gewohnt und wird nach einer kurzen Zeit
verschwinden.
Stellen Sie auf die Kochmulde keine
Gegenstände oder Lebensmittel, die sich
leicht entzünden. Im Fall einer Zwischenfall
reinigen Sie sofort die Platten.
Überwachen Sie aufmerksam das
Präparieren von Braten, denn das Öl oder
Fett können zufolge der Überheizung leicht
entzünden.
Kochgeschirr
Je besser der Topf, desto besser das
Kochergebnis.
Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am
Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan
wie möglich sein.
Achten Sie beim Neukauf von Töpfen und
Pfannen auf den Boden-Durchmesser.
Hersteller geben oft den oberen Durchmesser
des Geschirrrandes an.
Im kalten Zustand sind die Topfböden
üblicherweise leicht nach innen gewölbt
(konkav). Sie sollten auf keinen Fall nach
außen gewölbt (konvex) sein.
Richtig
Unrichtig
Tipps zur Energie-Einsparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie
nachstehende Punkte beachten:
• Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor
dem Einschalten der Kochplatte
aufsetzen.
• Verschmutzte Kochplatten und
Geschirrböden erhöhen den
Stromverbrauch.
• Töpfe und Pfannen, wenn möglich,
immer mit dem Deckel verschließen.
• Kochplatten vor Ende der Garzeit
ausschalten, um die Restwärme zu
nutzen, z. B. zum Warmhalten von
Speisen oder zum Schmelzen.
• Topfboden und Kochplatte sollten gleich
gross sein.
• Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes
verkürzt sich die Garzeit um bis zu 50%.
15
Zubehör im Lieferumfang des Geräts
Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang
Ihres Geräts enthalten:
• Rost zum Abstellen von Platten
(Braten, Gebäck) Die Platte muss in der
Mitte des Gitters stehen, um das
Gewicht auszugleichen.
• Fettpfanne
Dient zum Auffangen von Bratensaft. In
die 2. Ebene von unten einschieben.
Zusätzlich zum Zubehör im Lieferumfang
empfehlen wir Ihnen die
ausschliessliche Verwendung von
hitzefesten Platten/Töpfen (gemäss den
Herstellerhinweisen).
Geschirrwagen
Der Geschirrwagen unterhalb des
Backofens lässt sich zur leichteren
Reinigung heraus-nehmen.
16
Während eines längeren Gebrauchs
des Backofens kann der Geschirrwagen heiß
werden. Entzündbares Material wie
Ofenhandschuhe, Geschirrtücher,
Kunststoffschürzen usw. dürfen nicht im
Geschirrwagen aufbewahrt werden.
Ofenzubehör wie Backbleche werden ebenfalls
heiß. Daher ist beim Entnehmen dieser
Gegenstände aus dem Geschirrwagen Vorsicht
geboten, wenn der Ofen in Betrieb oder noch heiß
ist.
Geschirrwagen herausnehmen / wieder
einsetzen
Geschirrwagen so weit wie möglich aus
dem Herd herausziehen.
Geschirrwagen etwas anheben, so dass er
schräg nach oben aus der Wagenführung
gehoben werden kann.
Geschirrwagen in die Waagerechte
absenken und einschieben.
Wartung und Reinigung
Der Ofen muss stets sauber sein.
Abla-gerungen von Fett oder
Nahrungsresten können zur Brandbildung
führen.
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher,
dass alle Bedienknöpfe in AUS-Stellung sind
und das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Vor der Ausführung von Wartungsoder Reinigungsarbeiten muss der Herd von
der Stromversorgung GETRENNT werden.
Achtung: Bei Verwendung von
Backofenreiniger unbedingt die Angaben
des Herstellers beachten!
Reinigungsmittel, die Bleichmittel
enthalten, dürfen NICHT verwendet
werden, da dadurch die Flächen blind
werden. Es sollte kein Dampfreiniger
verwendet werden. Auch scharfe
Scheuermittel sollten vermieden werden.
Äussere Reinigung
Wir empfehlen zum Reinigen nicht abrasive
Reinigungsmittel. Vermeiden Sie die
Verwendung von Metallgegenständen,
Stahlwolle oder Nylonschwämmen,
abrasiven oder ätzenden Produkten oder
Verdünnungsmitteln.
Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten
entfernen und brennen erst gar nicht fest.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel wie z.B. Grill- oder
Backofensprays, grobe Scheuermittel bzw.
Kratzende Topreiniger.
Kochplatten
Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten
Lappen unter Verwendung eines milden
Reinigungsmittels, wischen Sie mit einem mit
reinem Wasser angefeuchteten Lappen
nach, und reiben Sie die Platten
abschließend trocken.
Wenn nötig ist, erhitzen Sie vorher die
Platten, um den Schmutz zu verkohlen. Die
Platten müssen trocken aufbewahren.
Von Zeit zu Zeit sollte die Oberfläche der
Platten mit einem säurefreien Öl (Speiseöl,
Näh-maschineöl oder Vaseline) eingefettet
werden.
Ofenraum
Der emaillierte Ofenraum wird am besten bei
noch warmem Ofen gereinigt.
Wischen Sie den Ofen mit einem weichen, in
warmer Seifenlauge angefeuchteten Tuch
nach jedem Gebrauch aus. Ab und zu ist
eine gründlichere Reinigung mit einem
speziellen Ofenreiniger erforderlich.
Kochmulde
Reinigen Sie die Kochmulde nach jedem
Gebrauch mit heißem Wasser und Spülmittel.
17
Backofentür
Backofentür aushängen
Um den Backofen leicht zu reinigen, lässt sich die
Backofentür herausnehmen.
Die Backofentür in die waagerechte Position
herunterklappen. Dann die Bügel auf den beiden
Türscharnieren nach vorne bis zum Anschlag
aufklappen (a).
Die Tür langsam bis zum Anschlag wieder
zuklappen und die Tür anheben, bis die
Scharniere ausrasten (b).
Backofentür einsetzen
Beim Einhängen der Tür in umgekehrter
Reihenfolge wie beim Aushängen vorgehen.
Die Scharniere der Tür in die Aufnahme-öffnungen
wieder einsetzen (c). Dabei auf richtigen und
gleichmäßigen Sitz der Scharniere achten.
Anschließend die Tür langsam nach unten
schwenken. Dabei darauf achten, dass die
Ecken der Tür nicht unten am Rahmen anstoßen
(in diesem Fall die Tür wieder hoch schwenken
und die Scharniere neu ausrichten).
Zuletzt die Bügel wieder nach hinten zum
Backofen schwenken (d). Damit die Türe richtig
schließt, mit einem Gegenstand (z.B.
Schraubendreher) auf die Bügel drücken (e).
Die korrekte Funktion der Tür langsam
überprüfen.
Achtung: Die Türscharnierhebel niemals
„schnappen“lassen. Die Federwirkung kann
sonst zu Verletzungen führen.
18
Ofenlampe Auswechseln
Stellen Sie vor dem Auswechseln der
Lampe sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist,
um Stromschläge zu vermeiden.
Wenn die Glühbirne der Ofenbeleuchtung
ausgetauscht werden muss, muss die neue
folgende Eigenschaften haben:
Wattleistung:
Spannung:
für die Variante mit 400V)
Temperaturen:
Sockelgröße:
25W
230/240V(auch
300ºC
E14
Austausch einer defekten Glühbirne.
1.
2.
3.
Drehen Sie die Glasabdeckung entgegen
dem Uhrzeigersinn heraus.
Tauschen Sie die alte gegen eine neue
Glühbirne aus.
Drehen Sie die Glasabdeckung wieder
auf.
Schliessen Sie das Gerät wieder an das
Stromnetz an.
19
Funktionsfehler
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren,
überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie
sich mit dem örtlichen Electrolux Service Center
in Verbindung setzen.
WICHTIG: Wenn Sie einen Techniker zum
Beheben der nachfolgend aufgelisteten
Fehler oder für die Reparatur eines Fehlers
durch unsachgemässe Verwendung oder
Installation anfordern, fallen trotz der
Gerätegarantie Kosten für Sie an.
Symptome
Die Kochzonen
funktionieren nicht?
Lösungen
Überprüfen Sie, ob:
- das Gerät angeschaltet ist,
- die Kontrolllampen der Betriebsfelder an sind,
- die entsprechende Kochzoneangeschaltet ist,
- der Schalter auf der richtigen Hitzestellung steht,
- die Sicherung der Hausinstallation (Sicherungskasten)
herausgesprungen sind. Sollten die Sicherungen
wiederholt herausspringen, rufen Sie einen
zugelassenen Elektriker.
Der Ofen geht nicht an
Überprüfen Sie:
- überprüfen Sie, ob die richtige Kochfunktion/Temperatur
gewählt wurde
- der Anschluss- oder Hauptversorgungsschalter für den
Herd AN ist.
Die Garzeit der Gerichte
ist zu kurz oder zu lang
Überprüfen Sie:
- die Temperatur muss eventuell nachgestellt werden
Sollte das Gerät nach der Überprüfung dieser Punkte auch nicht funktionieren, setzen Sie sich mit
dem Servicezentrum vor Ort in Verbindung. Wenn Sie sich an das Servicezentrum wenden, müssen
Sie folgende Angaben bereithalten:
1.
2.
3.
4.
5.
20
Name, Adresse und Postleitzahl
Telefonnummer
Klare und genaue Angaben zum Fehler
Modell- und Seriennummer (siehe Typenschild)
Kaufdatum
Anweisungen für den Installateur
Technische daten
Abmessungen
Höhe
Breite
Tiefe
Ofenraum
Kochmulde
Elektrische Platte
Elektrische Platte
Elektrische Platte
Elektrische Platte
855 mm
500 mm
600 mm
45 Liter
vorne links
hinten links
vorne rechts
hinten rechts
Heizkörperspannung
Gesamtleistung Kochmulde
Ofen
Ø 180 mm
2000 W
Ø 145 mm
1000 W
Ø 145 mm
1000 W
Ø 180 mm
1500 W
PNC: 943265813 230 V ~ 50 Hz
PNC: 943265814 400 V ~ 50 Hz
5500 W
Ofenelemente
- Unterer Heizkörper
- Oberer Heizkörper
Grillelement
Ofenbeleuchtung
- Widerstand für 400V
Säuberung
900 W
1000 W
1900 W
Lampe 25W Typ E14
20 W
manuell
Gesamtofenleistung
Versorgung
Netzspannung
- 230 V
- 400 V
Zubehör
Rost
Fettpfanne
Backblech
Gesamt-Anschlusswert
- 230 V
- 400 V
1925 W
PNC:943265813
PNC:943265814
230/400V 3N ~
400V 3~, 400V 2 ~
50Hz
7425 W
7445 W
Das Gerät entspricht folgenden EWG-Richtlinien:
2006/95 - 90/683 ; (Niederspannungsrichtlinie) und nachfolgende Modifikationen,
89/336 (EMV-Richtlinie)
93/68 (Allgemeine Richtlinie) und nachfolgende Modifikationen.
21
Installation
Alle Arbeiten, die für die Installation
erforderlich sind, müssen durch
QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den
geltenden Richtlinien und Gesetzen
durchgeführt werden.
Das Gerät muss gemäß den Vorschriften der
"Y" Spezifikation (EN60.335-2.6) installiert
werden.
Installationsort
Entsprechend der Brandschutzverordnung ist der
Herd ein Gerät der Klasse Y.
Der Herd darf in einer Küche, einem Imbiss
oder in einem Einzimmer-appartment aufgestellt
werden, nicht aber in einem Bad oder in einem
Duschraum.
Der Mindestabstand, mit dem brennbares
Material oberhalb des Herds zwischen den
Kanten des Herdes befestigt werden kann,
beträgt 69 cm (siehe Abbildung).
Das Gerät muss auf einem hitzefesten
Boden stehen. Die Stellfüße dürfen nicht
entfernt werden.
Ausrichten
Das Gerät verfügt über kleine Stellfüße an den
hinteren und vorderen Ecken des Sockels.
Durch Adjustieren der kleinen Füße kann die
Höhe des Geräts geändert werden, um ein
Ausrichten an andere Flächen und eine
gleichmäßige Flüssigkeits-verteilung in Töpfen
und Pfannen zu ermöglichen.
22
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach der
Installation für einen Techniker bei Defekten
leicht zugänglich ist.
Bevor das Gerät an die Netzversorgung
angeschlossen wird, müssen Sie prüfen, ob
Spannung und Frequenz auf dem Typenschild
der Netzversorgung entsprechen.
Das Gerät muss geerdet werden.
Elektrische Anschlüsse
Elektrische Arbeiten zum Installieren
von Herd und Netzkabel müssen von
einem qualifizierten Elektriker oder einer
Fachkraft gemäß den geltenden
Richtlinien durch-geführt werden.
Der Herd muss geerdet werden.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden.
Der Herd ist für den Anschluss an eine Stromversorgung mit 230/400V 3N ~ für Geräte mit
Heizkörperspannung von 230V, und an eine
Stromversorgung mit 400V 3~ (400V 2~ ) für
Heizkörperspannung von 400V bestimmt..
Für den Anschluss des Gerätes können
Schutzleiter Typ H05RR-F verwendet werden.
Den elektrischen Anschluss des
Gerätes gemäß Anschlussschema auf dem
Schild (Schaltplan) an der Herdrückseite
vornehmen.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Geräts, dass die Netzspannung den
Daten auf dem Typenschild entspricht.
Der Herd wird ohne Netzkabel geliefert.
Bei einem Direktanschluss des Herds an das
Netz muss zwischen dem Gerät und dem
Netz ein allpoliger Trennschalter mit einer
Mindest - Kontaktöffnung von 3 mm
eingebaut werden, der die Anforderungen der
Überspannungskategorie III erfüllt.
Der Schalter muss sich in einem Abstand von
2 m zum Herd befinden und nach Abschluss
der Installation leicht erreichbar sein.
Das gelb-grüne Erdungskabel darf nicht durch
einen Schalter unterbrochen werden.
HINWEIS: Das Massekabel sollte 2 cm länger
als die Strom- oder Neutralleiter sein.
Das Stromversorgungkabel ist so zu
verlegen, dass es an keiner
Stelle eine Temperatur erreicht, die
mehr als 50°C über der Zimmertemperatur
liegt.
Eine defekte Anschlussleitung darf
ausschließlich von einem konzessionierten
Fachmann ersetzt werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss, dass:
• Die Sicherungen und Hauselektroinstallation sind für die Last des Gerätes
ausgelegt (siehe Typenschild).
• Stecker oder allpoliger Schalter für den
Anschluss sind nach Installation des Gerätes
leicht erreichbar.
Vorgehensweise
• Schrauben Sie die Schutzabdeckung an der
Rückseite des Geräts ab.
• Schließen Sie das Netzkabel an der Klemme
des Herdes gemäß Anschlussschema an.
• Befestigen Sie das Kabel mit einem
Kabelbinder.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Klemmenanschluss der Netzspannung
entspricht.
Schrauben Sie die Schutzabdeckung an der
Rückseite des Geräts wieder an.
Stromversorgungskabel
23
Sommaire
Consignes d’utilisation
Panneau de commande
Utilisation et entretien
Commandes
Le sélecteur de fonctions
La cuisson au grilloir
Tableau de cuisson du four
Tableau de cuisson gril
Zones de cuisson
Conseils d’utilisation
Accessoires fournis avec l’appareil
Entretien et nettoyage
Remplacement de l’ampoule du four
En cas d’anomalie de fonctionnement
Consignes d’installation
Caractéristiques techniques
Installation
Localisation
Raccordements électriques
27
27
28
29
29
31
32
33
34
35
36
37
39
40
41
41
42
42
43
Comment lire votre notice d’utilisation ?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
24
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel
utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant. Ces
avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
Sécurité enfants
Cette cuisinière a été conçue pour être
utilisée par des adultes. Empêchez les enfants
de jouer près de/avec la cuisinière.
Lors de l’utilisation, la cuisinière chauffe
et sa chaleur se garde longtemps une fois
éteinte. Maintenez les enfants éloignés
jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidi.
Les enfants peuvent également se
blesser en retirant les poêles ou marmites du
feu.
Installation
Cette cuisinière doit être installée par un
technicien qualifié, conformément aux
instructions du constructeur.
Les réparations sur l'appareil devront
uniquement être faites par des techniciens
d’entretien agréés.
Cette cuisinière est lourde. Faites
attention lorsque vous la déplacez.
Enlevez tous les emballages avant
d’utiliser la cuisinière.
Veillez à ce que l'alimentation électrique
soit conforme à celle spécifiée sur la plaque
signalétique.
N'essayez pas de modifier en quoi que ce
soit la cuisinière.
Pendant l’utilisation
Cette cuisinière est destinée uniquement à
l’usage domestique. Elle n’est pas conçue
pour des besoins commerciaux ou industriels.
N'utilisez pas cette cuisinière si elle est en
contact avec de l’eau. N'utilisez pas la
cuisinière avec des mains mouillées.
Le gril devient chaud à l’utilisation,
veuillez toujours utiliser des gants de four
pour l’enlever ou le remettre.
Pendant l’utilisation, l'appareil devient
chaud. Il faut donc veiller à ne pas toucher
les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Vérifiez que les boutons de commande sont sur
la position «OFF» lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Le four devra être éteint avant de retirer
le couvercle de protection. Après
nettoyage, ce dernier devra être replacé
selon les indications du fabricant.
Lorsque vous manipulez d’autres
appareils électriques, veillez à ce que le câble
ne soit pas en contact avec les surfaces
chaudes de la cuisinière.
25
Surveillez toujours la cuisinière lorsque vous
cuisinez avec de l’huile ou des matières grasses.
Cette cuisinière doit toujours être propre.
Une accumulation de graisses ou d’aliments
pourrait provoquer un incendie.
Le four doit être nettoyé conformément
aux directives.
N'utilisez pas la plaque de cuisson comme
plan de travail ou comme desserte.
N'allumez pas les plaques électriques
lorsque les récipients sont vides ou sans
aucun récipient.
N'utilisez pas de casseroles en fonte ou
de casseroles dont le fond endommagé
pourrait être rugueux ou rayé. En glissant, les
casseroles peuvent créer des rayures.
Veillez à ce que les liquides contenant
des acides – comme le vinaigre, le citron
ou les détartrants – n’entrent pas en
contact avec le cadre du plan de cuisson.
Sinon, des taches mates peuvent apparaître.
Utilisez uniquement des casseroles à
fond plat sans bordures rugueuses pour éviter
de laisser des rayures.
N'utilisez jamais de plats en plastique
dans le four. Ne recouvrez aucune partie du
four avec des feuilles d’aluminium.
Veillez toujours à ce que l’aération du
four située à l’arrière, au milieu du plan de
cuisson, ne soit pas obstruée afin d’assurer la
ventilation de l’intérieur du four.
26
Entretien
Cette cuisinière devra toujours être
réparée ou entretenue par un technicien
d’entretien agréé, et seules des pièces
détachées d’origine devront être utilisées.
Informations favorables à l’environnement
Après l’installation de votre cuisinière, veillez à
vous débarrasser de l’emballage en toute sécurité et
dans le respect des normes liées à l’environnement.
Pour vous débarrasser de votre ancien
électroménager, mettez-le hors service en
sectionnant le câble.
sur le produit ou son
Le symbole
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut réglementaire
de l’appareil, nous préservons
l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions appropriées.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin
où vous avez effectué l’achat.
Consignes d’utilisation
Description de l’appareil
A
B
A Table de cuisson
B Bandeau de commande
C Poignée de la porte du
four
D Porte du four
E Tiroir
F Pieds réglables
C
D
E
F
Le bandeau de commande
1
2
3
4
1. Bouton de commande du foyer arrière gauche
2. Bouton de commande du foyer avant gauche
3. Bouton de commande du foyer avant droit
4. Bouton de commande du foyer arrière droit
5 6 7 8
5. Thermostat
6. Voyant du thermostat
7. Voyant de fonctionnement
8. Sélecteur
27
Utilisation
Enlevez tous les emballages, à la
fois à l’intérieur et à l’extérieur du four,
avant d’utiliser l’appareil.
Avant la première utilisation, le four devrait
chauffer sans aliments. Pendant ce temps,
une odeur désagréable peut se dégager. Ceci
est tout à fait normal.
1. Enlever les accessoires du four.
2. Enlever toutes les étiquettes adhésives
ou les films protecteurs s’il y en a.
3. Chauffer le four en réglant le bouton
correspondant sur la position “250”
pendant environ 45 mn.
La même procédure sera répétée également
pour le grilloir pendant 5-10 minutes.
Pendant cette opération, votre appareil fume.
Aérez convenablement la pièce pour limiter
les odeurs et le dégagement de fumées.
Plaque signalétique
Le numéro de modèle de votre cuisinière se
trouve sur la plaque signalétique située sur le
cadre inférieur de la cuisinière en ouvrant la
porte.
La cuisinière doit être protégée par un
fusible adéquat ou un disjoncteur. Le régime
nominal de la cuisinière est indiqué sur la
plaque signalétique.
28
Condensation et vapeur
En cuisant, les aliments dégagent de la
vapeur comme une bouilloire en ébullition.
Les aérations du four permettent d’évacuer
une partie de cette vapeur. Malgré tout,
tenez-vous toujours en retrait du four
lorsque vous en ouvrez la porte afin de
laisser sortir toute accumulation de vapeur ou
de chaleur.
Si la vapeur entre en contact avec une
surface froide à l’extérieur du four, une
garniture par exemple, elle va se condenser
et produire des gouttes d’eau. Ceci est tout à
fait normal et n'est pas un défaut du four.
Pour éviter l’altération des couleurs, essuyez
régulièrement la condensation et les
salissures de toutes les surfaces.
Ustensiles de cuisine
Vous pouvez utiliser tous les plats allant au
four et résistant à des températures de 290
°C.
Les plats allant au four, etc. ne doivent pas
être placés directement sur le socle du four.
Commandes
Le sélecteur de fonctions
Cuisson haut/bas
Utilisation des éléments chauffants supérieur
et inférieur du four. Cette fonction vous permet
d’élaborer vos recettes préférées sans devoir
régler les températures. Ce mode requiert un
préchauffage.
Elément chauffant inférieur du four
Cette fonction permet d’achever la cuisson de la
partie inférieure uniquement.
Elément chauffant supérieur du four –
permet d’achever la cuisson de la partie
supérieure uniquement.
Le thermostat
Pour sélectionner la température de cuisson,
tourner le bouton de commande du four dans
le sens des aiguilles d’une montre.
La sélection de température commence à
50°C et atteint environ 290°C au centre du
four.
Le thermostat contrôlant la température est
entièrement variable. Il est donc possible de
sélectionner d’autres températures entre
celles qui sont marquées.
Le réglage maximum est particulièrement adapté à
la fonction gril.
Pendant l’utilisation, la cuisinière
devient chaude. Eloignez les jeunes
enfants. Evitez de toucher les éléments
chauffants de l’intérieur du four.
Gril
Utilisation simultanée du gril et de l’élément
chauffant supérieur. Le gril ne pourra pas être
utilisé en même temps que le four. En mode
gril, veillez à ce que la porte soit toujours
fermée.
29
Remarques
Une fois que la température du four a été
sélectionnée, le voyant du thermostat du four
s’allume et demeure jusqu’à ce que le four
ait atteint le réglage correct; ensuite il
s’allume et s’éteint avec le thermostat et indique
que la température est maintenue.
Le voyant de fonctionnement s’allumera
dès que le bouton de commande des
fonctions du four sera activé ou que les
boutons de commande des foyers seront
actionnés. Il restera allumé tout au long de
leur utilisation.
La lampe du four s’allumera lorsque le
selecteur de fonctions sera activé.
La cuisson traditionnelle
Lors de l’utilisation de cette fonction, la
chaleur émane des éléments chauffants
supérieurs et inférieurs. Cela permet de cuire
à un seul niveau, ce qui est particulièrement
recommandé pour les préparations
nécessitant une cuisson plus dorée à la
base, telles que les quiches et les flans. Le
four traditionnel convient notamment
parfaitement aux gratins, lasagnes et
ragoûts, qui doivent brunir davantage sur le
dessus.
Ce mode de cuisson vous permet également
de cuisiner sans devoir activer la chaleur
tournante.
Le préchauffage est alors nécessaire.
Comment procéder ?
1. Positionnez le sélecteur sur la position
2.
3.
.
Placez le thermostat sur la température
désirée.
Enfournez votre plat.
Uniquement la résistance supérieure
Cette fonction est idéale pour mettre la
30
touche finale aux préparations telles que les
lasagnes, le hachis Parmentier, le chou-fleur
gratiné, etc....
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez les aliments sur le plateau
supérieur.
-
Réglez le bouton sur la position
.
La cuisson par l’élément chauffant
inférieur
Cette fonction est particulièrement appréciée
dans la confection des pâtisseries qui doivent
être cuites d’un seul côté ou dans la
préparation des pizzas. Elle permet
également de parfaire la cuisson des quiches
ou des flans afin de garantir une bonne
cuisson de la pâte de base.
Le préchauffage est alors nécessaire.
Comment procéder ?
1. Positionnez le sélecteur sur la position
2.
3.
.
Placez le thermostat sur la température
désirée.
Enfournez votre plat.
Conseils utiles
Veillez toujours à laisser au moins 2,5 cm
entre la surface des aliments et l’élément
chauffant. Cela permettra d’obtenir une
cuisson optimale, de s’accorder une marge
pour les préparations au levain, les pâtes à
crêpe, etc. et de bien centrer les moules ou
les plats sous l’élément chauffant.
Veillez à bien positionner les aliments au
centre du plateau et à laisser suffisamment
d’espace autour du moule/plat afin de
permettre une circulation optimale de la
chaleur.
Placez les aliments dans des plats aux
dimensions appropriées afin d’éviter les
écoulements sur la base du four et faciliter
ainsi le nettoyage.
La matière et le revêtement du moule ou du
plat influeront sur le degré de brunissement de
la base des aliments.
La faïence et les récipients foncés renforcent la
coloration au fond du récipient. Les plats en
aluminium brillant ou en acier renvoient la
chaleur et atténuent la coloration au fond du
récipient.
NE PLACEZ PAS de plats directement sur la
base du four qui, en devenant incandescente,
risquerait de provoquer de graves brûlures.
N’UTILISEZ PAS de plaque ou de moule à
viande en guise de plat de cuisson, car cela
risquerait de brunir la base des aliments.
Afin d’économiser l’énergie, maintenez la porte
ouverte le moins longtemps possible,
notamment lorsque vous enfournez les
aliments dans un four préchauffé.
La cuisson au grilloir
Lors de l’utilisation du gril, les parties
accessibles de l’appareil sont brûlantes.
Celui-ci sera donc soumis à une
surveillance permanente afin de maintenir les
enfants suffisamment éloignés de cette
source de chaleur.
La lèchefrite pouvant atteindre une
température extrêmement élevée lors de
son utilisation, veillez à vous munir en
permanence d’une manique lorsque vous la
touchez.
Toutes les grillades devront
s’effectuer en maintenant la porte du four
fermée.
Pour activer le gril, réglez le bouton de
commande du four sur la position GRIL,
puis réglez le bouton du thermostat à
température maximale.
La plupart des aliments doivent être
placés sur la grille du gril pour permettre un
maximum de circulation d’air et pour que les
aliments ne trempent pas dans la graisse ou
les sauces. Les aliments tels que le poisson, le
foie et les rognons peuvent être placés
directement dans le gril si l’on préfère.
Régler la grille et la hauteur du gril en
tenant compte des différentes épaisseurs
des aliments.
Les aliments doivent être soigneusement
essuyés avant de passer sur le gril, ceci afin
de réduire les éclaboussures. Enduisez
légèrement les viandes maigres et le poisson
avec un peu d’huile ou de beurre fondu pour
conserver leur moelleux pendant la cuisson.
Les garnitures telles que les tomates et
les champignons peuvent être placées sous
la grille pendant qu’on grille les viandes.
Pour faire griller du pain, nous vous
conseillons d’utiliser la position haute.
Préchauffer le gril sur le réglage
maximal pendant quelques minutes avant
de faire griller les steaks. Régler la
température de cuisson et la hauteur du gril
le cas échéant pendant la cuisson.
Retourner les aliments pendant la
cuisson comme il s’impose.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur
de la viande et non de son poids.
NOTA: pour des raisons de sécurité
pendant l’emploi, l’élément du gril est
contrôlé par le thermostat. Pendant la
cuisson, le gril s’allume et s’éteint pour
éviter une surchauffe.
31
Tableau de Cuisson du four
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra
de déterminer, au fil du temps, les réglages les mieux adaptés à vos propres besoins et à vos goûts.
Type de
gâteau ou de
pâtisserie
Bandes de
pâte
Petits gâteaux
Bûche de Noël
Crumble
Meringue
Petits pains au
levain
Gâteau plat
Génoise
Gâteau au
fromage
Gâteau roulé
Petit Choux
Gâteau aux
pommes au
levain
Tarte aux
pommes
Savarin
Pain de
campagne
Quiche lorraine
Pizza
*
**
Etage de la grille
depuis le bas du
four
3
1+2+3
2
1+3
Préchauf
-fage (min)
2
15-20
3
3
3
2
1+2+3
2
---15-20
---------10-15
2
2
2+3+4
2
2
2
2
1
1
2
2
3
10-13
10-13
7-10
10-13
7-10
------10-13
10-13
10-15
10-13
----
---170-190
---170-180
---170-190
---170-190
---190-200
---180-200
10-20
25-30
40-45
20-25
30-35
50-70
50-70
15-20
10-20
10-20
10-20
45-50
3
----
----
45-50
1
2+2
2
2
10-13
----------
55-60
50-55
50-55
50-55
1
15-20
1
2
2
1+3
15-20
10-15
-------
175-185
---170-180
---250*
195-205
220-240
---210-230
----
10-13
7-10
10-13
10-12
- température de préchauffage
-temps pendant lequel on laissera le plat au four après l’avoir complètement éteint
32
Temps de
cuisson (min)
Température
(°C)
160-180
---170-190
---250*
160-180
---190-200
---115-125
---215-235
20-25
40-45
25-35
25-30
45+10**
45+10**
25-35
25-35
40-50
45-55
10-20
40-60
20-40
20-40
25-30
25-30
Tableau de cuisson de la rôtissoire
ALIMENTS
Etage de la
grille depuis
la base du
four
(°C)
Temps de
cuisson
(min)
Etage de
la grille
depuis la
base du
four
Temps
de
cuisson
(min)
Poulet entier
2
195-205
60-70
2
45-50
Demi-poulet
3
195-205
30+30
-
-
Rôti de porc
3
195-205
100-105
2
45-50
°C
Temps de
cuisson
(min)
Temps de
cuisson
(min).
Tableau de cuisson du gril
Etage de la
grille
depuis la
base du
four
Préchauffage (min)
Pain grillé
3
10
230
3-5
3-5
Jarrets de veau
2
10
200
15+15
-
Demi-poulet
2
-
230
30+30
25+25
Rôti de porc
2
-
230
25+25
20+20
ALIMENTS
33
Zones de cuisson
Les plaques électriques
Avant la première utilisation de la plaque
électrique, faites-la chauffer 5 minutes en
position maxi afin d’éliminer les graisses de
protection.
Pour mettre en fonctionnement la
plaque, tournez la manette correspondante sur
la position désirée.
La manette peut être positionnée sur
l’une des 7 positions et tournée
indifféremment vers la droite ou vers la
gauche.
Voyant électrique
Ce voyant s'allume lors de l'utilisation d'une ou
de plusieurs zones de cuisson et reste allumé
tant qu'elles sont utilisées.
Position 0 : Plaque à l’arrêt
Position 1 : Allure de chauffe minimale
Position 6 : Allure de chauffe maximale
Pour mettre à l’arrêt la plaque électrique,
ramenez la manette correspondante sur la position
« arrêt ».
Il est important à noter qu’il est
possible que la plaque fume et produise une
odeur peu agréable lors de la première
utilisation. C’est quelque chose de normal et
cela va disparaître après quelque temps.
Positions
1
2
3
4
6
34
Cuisson
Pour réchauffer les mets ou pour
fondre le beurre et le chocolat
Pour préparer des sauces, des
daubes, des soufflés, des oeufs…
Soupes de légumes secs,
décongélation d'aliments surgelés,
cuisson d'eau ou de lait
Pommes de terre à la vapeur,
légumes frais, soupes pâtes,
bouillon, savarins, poisson
Omelettes,crêpes, biftecks
Biftecks, tranches de viande,
biscuits, saisie de viande
Eloignez les jeunes enfants de
l’appareil tant qu’il est encore chaud.
Veillez à ne poser sur la table de
cuisson aucun objet ou aliment
susceptibles de fondre (ustensiles avec
manche en plastique, feuille d’aluminium,
aliments contenant du sucre, etc.).
Lorsque vous faites des fritures,
surveillez attentivement la cuisson car
l’huile ou la graisse pourrait facilement
s’enflammer par suite d’une surchauffe.
En tenant compte de la quantité d’aliments à
cuire et du mode de cuisson, le tableau cidessous guidera vos premiers essais.
Conseils d’utilisation
Choisissez toujours un récipient proportionné
au diamètre de la plaque et des récipients à fond
épais et bien plat (fond dressé).
Les marmites qu’on utilise sur les plaques
auront les caractéristiques suivantes:
Pour une utilisation efficace le diamètre doit
correspondre à la dimension de la plaque ou
peut être un peu plus grand, JAMAIS plus petit.
Le fond doit être plat pour assurer un bon
contact avec la plaque.
Dès que le liquide commence à bouillir,
arrêtez le fonctionnement de la plaque; la
chaleur accumulée maintient le liquide en
ébullition.
Vous pouvez arrêter le fonctionnement de la
plaque peu avant de terminer la cuisson puisque
c’est la chaleur accumulée qui va le faire.
Il est plus économique de couvrir les
marmites et de choisir une température plus
basse.
Bonne utilisation
Mauvaise utilisation
Veillez à ce que les récipients soient
assez larges pour éviter les débordements
sur les plaques. Ne laissez les plaques à
fonctionner à vide ou avec un récipient
vide sur.
Ne vous incliner vers la plaque électrique
chaude et ne la touchez pas.
La queue de la poêle soit dirigée toujours
vers l’intérieur de la table de cuisson ou
vers la table de travail voisinant la plaque,
pour éviter un renversement accidentale
lors de votre passage.
35
Surveillez attentivement la cuisson lors
de fritures dans l’huile ou la graisse; les
graisses surchauffées s’enflamment
facilement.
Lorsque vous avez des difficultés à
tourner les manettes contactez votre
Service locale.
Accessoires fournis avec l’appareil
Votre appareil est fourni avec les accessoires
suivants :
• D’une grille support de plat - Elle permet
de poser les plats (rôtis, gratins), les
moules à pâtisseries, etc. Votre plat doit
être centré sur la grille.
• D’une lèchefrite - Elle est utilisée pour
recueillir le jus des grillades.
Elle n’est pas prévue pour être utilisée
comme plat de cuisson.
Outre les accessoires fournis, nous vous
recommandons de n’utiliser que des plats
résistants à la chaleur (consultez les
indications du fabricant).
Tiroir amovible
Le tiroir amovible est situé sous le four.
Le tiroir peut devenir chaud pendant
la cuisson si le four est allumé pendant
longtemps. Les matériaux inflammables
tels que les gants pour four, les torchons,
les tabliers en plastique, etc. ne doivent
pas être rangés dans le tiroir.
Les accessoires du four tels que les plaques à
pâtisserie seront également chauds. Il faut
donc faire attention en sortant ces objets du
tiroir pendant que le four est en cours
d’utilisation ou encore chaud.
Pour ouvrir
• Saisissez le tiroir par en dessous et tirezle comme indiqué sur le dessin.
• Pour enlever le tiroir, tirez-le jusqu’à l’arrêt
puis soulevez-le lentement et retirez-le
complètement.
Pour remettre le tiroir, répétez la même
opération dans le sens inverse.
36
Entretien et nettoyage
N’utilisez jamais d’appareils à
vapeur ou à haute pression pour nettoyer
le four.
Avant de procéder au nettoyage,
assurez-vous que toutes les manettes sont
sur la position « arrêt », que l’appareil est
complètement refroidi, et retirez la prise
de courant.
N’employez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni d’éponges avec
grattoir, d’éponge métallique, de produits
abrasifs, de détergents, d’objets
tranchants, tels que couteaux, grattoir
pour procéder au nettoyage de votre
appareil.
La plaque électrique
Utilisez une éponge humide et un produit
détergent, rincez et séchez. Si nécessaire,
faites chauffer la plaque préalablement pour
carboniser les salissures.
La plaque doit être maintenue bien sèche.
Périodiquement, vous pouvez l’essuyer avec
un papier absorbant légèrement huilé.
Nettoyage extérieur
Nous vous recommandons d’utiliser
des produits nettoyants qui ne rayent pas la
surface. Evitez les objets en métal, les
tampons métalliques ou en nylon, les
produits abrasifs ou caustiques ou les
diluants.
La table de cuisson
Après chaque utilisation, passez une éponge
imbibée d’eau tiède et de détergent doux en
évitant tout écoulement dans les orifices de
la table. Rincez et séchez avec un chiffon
doux.
En cas de débordement, mouillez et laissez
détremper mais ne grattez pas et évitez les
produits abrasifs ou caustiques qui
risqueraient de rayer et d’endommager la
surface de la table.
Intérieur du four
Il est préférable de nettoyer l’intérieur émaillé
du four pendant que le four est encore
chaud.
Essuyez le four avec un chiffon doux
imprégné d’eau chaude savonneuse après
chaque emploi. Il sera nécessaire de
procéder à un nettoyage plus approfondi de
temps à autre en utilisant un produit déposé
spécifique pour le nettoyage des fours.
Grilles et supports de grilles
Pour nettoyer les grilles du four ainsi que les
supports de grilles, faire tremper dans de
l’eau savonneuse chaude et enlever les
taches rebelles avec un tampon imprégné de
savon et bien humidifié. Bien rincer et sécher
avec un chiffon doux.
37
Démontage de la porte du four
Afin de pouvoir nettoyer facilement le four, il
est possible de démonter la porte du four.
Abaissez la porte du four horizontalement.
Relevez les leviers se trouvant sur les deux
charnières de la porte vers l’avant jusqu’à ce
qu’ils atteignent le butoir (a).
Refermez lentement la porte jusqu’au butoir et
levez la porte jusqu’à ce que les charnières
sortent de leur emplacement (b).
Montage de la porte du four
Pour remonter la porte du four, veuillez suivre
la marche à suivre pour le démontage à
l’envers.
Replacez les charnières de la porte dans leurs
orifices (c). Faites attention à ce que les
charnières soient bien à leur place.
Faites balancer lentement la porte vers le bas.
Faites attention à ce que les coins de la porte
ne cognent pas contre le cadre du bas (dans
ce cas, faites pivoter la porte vers le haut et
positionnez à nouveau les charnières).
Faites pivoter les leviers à nouveau vers
l’arrière (d). Afin que la porte ferme
correctement, appuyez sur le levier (e) à l’aide
d’un objet (par exemple un tournevis.
Vérifiez lentement si la porte fonctionne
correctement.
Attention: Ne faites jamais encliqueter les
leviers des charnières de la porte. L’effet du
ressort pourrait blesser.
38
Remplacement de l’ampoule du four
Vérifiez que l’appareil est éteint et
débranché du secteur avant de procéder
au remplacement de l’ampoule en vue
d’éviter tout risque de décharge électrique.
L’ampoule à remplacer devra répondre aux
normes suivantes :
Puissance:
25W
Tension:
230/240V
((aussi pour la version à 400V)
Température:
300ºC
Filetage:
E14
Pour remplacer l’ampoule défectueuse
1. Dévissez le couvercle de protection en
verre en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis retirez-le.
2. Retirez l’ampoule défectueuse et
remplacez-la.
3. Replacez le couvercle en verre.
Reconnectez l’appareil au secteur.
39
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
veuillez procéder aux vérifications suivantes avant
de contacter le Service après-vente Electrolux le
plus proche.
IMPORTANT: si vous faites appel à un
technicien pour résoudre l’un des problèmes
répertoriés dans la liste ci-dessous ou pour
réparer une panne résultant d’un mauvais
usage ou d’une installation inadéquate, les frais
vous seront facturés même si l’appareil est
toujours sous garantie.
Symptômes
1. Les résultats de cuisson ne sont
pas satisfaisants.
2. Le four fume
Solutions
Vérifiez que :
• la position de cuisson est adaptée,
• la durée de cuisson est adaptée.
• la grille est bien positionnée dans le four,
• le récipient de cuisson est bien adapté.
Vérifiez que :
• le four ne nécessite pas de nettoyage,
• la préparation ne déborde pas,
• il n’y a pas de projections excessives de
graisse/jus sur les parois du four.
• La position de cuisson sélectionnée est
adaptée.
Vérifiez que :
3. Les plaques électriques et le four ne • l’appareil n’est pas débranché,
fonctionnent pas
• il n’y a pas une coupure de courant,
• les fusibles sont en bon état.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir effectué ces vérifications, contactez notre
Service clientèle local en fournissant les informations suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
40
Votre nom, adresse et code postal
Votre numéro de téléphone
Une explication claire et concise du problème
Le modèle et le numéro de série de l’appareil (voir plaque signalétique)
La date d’achat de votre appareil
Consignes d’installation
Caractéristiques techniques
Dimensions
Table de
cuisson
Hauteur
Largeur
Profondeur
Capacité du four
Plaque avant droite
Plaque arrière droite
Plaque avant gauche
Plaque arrière gauche
Tension de la résistance
Puissance totale de la table de cuisson
Four
Résistances du four
- Elément chauffant inférieur
- Elément chauffant supérieur
Résistance du gril
Eclairage intérieur
- Résistance pour 400V
Nettoyage
Puissance totale du four
- 230 V
- 400 V
Alimentation
Tension/Fréquence
Accessoires
Grille
Plaque de rôtissoire
Plaque à pâtisserie
Puissance totale de la cuisinière
- 230 V
- 400 V
855 mm
500 mm
600 mm
45 litres
1000 W
1500 W
2000 W
1000 W
Ø145 mm
Ø180 mm
Ø180 mm
Ø145 mm
PNC:943265813
PNC:943265814
230 V ~ 50 Hz
400 V ~ 50 Hz
5500 W
900 W
1000 W
1900 W
Ampoule 25W type E14
20 W
manuel
2945 W
2965 W
230/400 V ~ 50 Hz
7425 W
7445 W
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
2006/95 ; 73/23 (Basse Tension) et modifications successives,
89/336 ; 90/31 ; 93/68 (Compatibilité Electro- magnétique) et modifications successives,
90/396 (Appareil Gaz) ; 93/68 (Directives Générales) et modifications successives.
41
Installation
Il est impératif que toutes les opérations
requises pour l’installation soient effectuées
par un TECHNICIEN QUALIFIE,
conformément aux règles et réglementations
existantes.
Avant de connecter votre appareil à
l’alimentation électrique principale, veillez à ce
que la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à la
tension de votre alimentation.
L'appareil doit être installé conformément à la
spécification «Y» (EN60.335-2.6).
Cet appareil doit être mis à la terre.
Veillez à ce que l'appareil installé soit
facilement accessible à un technicien en
cas de panne.
Emplacement
La cuisinière a été enregistrée dans la
catégorie «Classe Y», conformément à la
Réglementation sur les risques d’incendie.
La cuisinière peut être placée dans une
cuisine, une salle à manger ou un salon, mais
en aucun cas dans une salle de bains ou une
salle de douche.
La distance minimale à laquelle un matériau
combustible peut être placé au-dessus de la
cuisinière, en alignement avec les bordures de
celle-ci, est de 69 cm (voir fig.)
42
L’appareil doit être installé sur un sol
résistant à la chaleur. Les pieds réglables
ne doivent pas être retirés.
Stabilité
L’appareil est fourni avec de petits pieds
réglables situés aux coins arrière et avant de
la base.
Le réglage des pieds permet de modifier la
hauteur de l’appareil et d’assurer une
stabilité optimale sur différents supports,
ce qui garantit une répartition correcte des
liquides contenus dans les poêles et
marmites.
Raccordements électriques
Tous les travaux électriques
nécessaires pour installer cette plaque
cuisson et le câble d'alimentation devront
être effectués par un électricien qualifié
ou par une personne compétente en
respectant les normes en vigueur.
CETTE CUISINIERE DOIT ETRE
MISE A LA TERRE.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de non-respect des
présentes mesures de sécurité.
43
Cette cuisinière est conçue pour être raccordée à
une alimentation électrique de 230/400V 3N ~
pour les cuisinières avec éléments chauffants à
230V, et 400V 3 ~(400V 2 ~) pour les cuisinières
avec éléments chauffants à 400V 50 Hz .
Pour le raccordement à l’alimentation
électrique, utiliser le câble de type H05 RR-F.
Avant la mise sous tension, assurez-vous
que la tension d'alimentation électrique est la
même que celle indiquée sur la plaque
signalétique.
La cuisinière est livrée sans cordon
d'alimentation.
Les options de connexion de la
cuisinière sont affichées sur la plaque
signalétique (schéma de câblage) située à
l’arrière de l’appareil.
En cas de raccordement direct au secteur, il
faut interposer un interrupteur omnipolaire
d'une ouverture minimum de 3 mm entre les
contacts en cas de conditions de surtension
de catégorie III.
L’interrupteur doit être placé dans un rayon
de 2 m de la plaque cuisson et doit être
accessible lorsque l’installation est terminée.
Le câble de mise à la terre jaune vert ne doit
pas être interrompu par l’interrupteur.
NOTA: le fil de terre doit mesurer environ 2 cm
de plus que les fils sous tension et les fils
neutres.
Après l’installation et le
raccordement, le câble doit être placé de
manière à ce qu’il ne puisse atteindre à
aucun moment une température de plus
de 50 °C au-dessus de la température
ambiante.
44
Si le câble d'alimentation électrique
est endommagé, il ne doit être remplacé
que par un technicien qualifié.
Avant le raccordement, vérifier que:
• Les fusibles et l’installation électrique de
la maison peuvent supporter la charge de
l'appareil (voir la plaque signalétique);
• La prise électrique ou l’interrupteur
omnipolaire utilisés pour le raccordement sont
aisément accessibles lorsque l'appareil est installé.
Comment procéder?
• Dévisser et retirer le couvercle protecteur
à l’arrière de l’appareil;
• Brancher le câble électrique à la borne
de la cuisinière en suivant le schéma de
câblage;
• Fixer à l’aide d’un serre câble;
• Vérifier que le raccordement à la borne
correspond à la tension du réseau;
Remonter et revisser le couvercle protecteur
à l’arrière de l’appareil.
Câble
d’alimentation
Indice
Avvertenze
46
48
49
49
50
50
50
51
52
54
55
55
56
57
58
60
62
63
64
64
65
65
66
Istruzioni per l'Utente
Uso e manutenzione
Prima del primo utilizzo
Il forno elettrico
La manopola del selettore
Manopola Termostato
Come usare la cottura tradizionale
Cottura al grill
Tabella di cottura
Tabella cottura arrosto
Tabella cottura al grill
Piastre electtrice
Consigli per l’utente
Accessori in dotazione
Manutenzione e pulizia
Sostituzione della lampadina interna
Risoluzione dei problemi
Istruzioni per l'Installatore
Dati tecnici
Installazione
Collocazione
Collegamenti elettrici
Come leggere questo libretto di istruzioni
I simboli indicati di seguito vi aiuteranno a leggere questo libretto
di istruzioni
Informazioni sulla sicurezza
Consigli utili e suggerimenti
Tutela ambientale
45
Avvertenze
Conservare il presente manuale di istruzioni
insieme all’apparecchio, affinché sia
disponibile per eventuali esigenze future. Nel
caso in cui l’apparecchio venga venduto o
ceduto, consegnare sempre il manuale di
istruzioni al nuovo proprietario, affinché possa
apprenderne le funzioni e attenersi alle
avvertenze.
Dette avvertenze hanno lo scopo di
preservare la sicurezza dell’utilizzatore.
LEGGERLE con attenzione prima di installare
o utilizzare l’apparecchio.
Questa cucina è pesante. Fate
attenzione allo spostamento.
Togliete tutti i componenti d’imballaggio
prima di usare la cucina.
AssicurateVi che l’alimentazione
elettrica sia conforme a quanto indicato
sulla targhetta.
Non cercate di modificare la cucina in
alcun modo.
Sicurezza per i bambini
Questa apparecchiatura deve essere
adoperata solo da persone adulte. Controllare
che i bambini non tocchino i comandi e non
giochino con l’apparecchiatura.
Le parti esposte dell’apparecchiatura si
riscaldano durante la cottura e rimangono calde per
un certo tempo anche dopo il suo spegnimento.
Tenere lontani i bambini fino al raffreddamento
dell’apparecchiatura.
I bambini potrebbero ferirsi anche
cercando di prendere pentole o padelle dal
piano dell’apparecchiatura.
Non utilizzate la cucina a contatto
con l’acqua. Non mettete in funzione
l’apparecchiatura con le mani umide.
Installazione
Questa cucina deve essere installata da
personale qualificato, seguendo le istruzioni
del produttore.
Le riparazioni devono essere eseguite
soltanto da tecnici di assistenza autorizzati.
Utilizzo
Questa cucina è destinata al solo uso
domestico. Non è destinata ad uso
commerciale od industriale.
La leccarda si riscalda durante l’uso.
Utilizzate sempre guanti da cucina per
maneggiare la leccarda quando scotta.
Durante l’uso l’apparecchiatura
diventa calda. Fate attenzione a non
toccare le resistenze all’interno del forno.
Dopo aver utilizzato l’apparecchiatura,
assicurateVi che tutti i comandi siano in posizione
“SPENTO”.
Quando utilizzate altre apparecchiature
elettriche, assicurateVi che il cavo non venga
a contatto con le superfici calde
dell’apparecchiatura.
Sorvegliate sempre l’apparecchiatura
durante la cottura con olio o grassi.
Non utilizzare le zone di cottura con
pentole vuote o senza pentole.
•
46
Mantenete la cucina sempre pulita. Un
deposito di grassi od altri residui può
provocare incendi.
Pulite il forno rispettando scupolosamente
le istruzioni.
Il forno deve essere spento prima di
togliere la protezione; dopo la pulizia la
protezione deve essere rimontata in
conformità alle istruzioni del produttore.
Non utilizzate mai piatti in plastica nel
forno. Evitate anche di rivestire il forno con
fogli di alluminio.
AssicurateVi sempre che lo sfiato del
forno che si trova nella parte posteriore
centrale del piano di cottura non sia ostruito,
in modo da assicurare la ventilazione del
forno.
Non movimentate mai l’apparecchiatura
usando la maniglia del forno.
Assistenza
La manutenzione o riparazione di questa
cucina deve essere effettuata da un Tecnico
Autorizzato e si devono usare solo ricambi
originali.
Decliniamo ogni responsabilità per
possibili danni derivanti da un uso improprio o
dalla mancata osservanza delle norme di
sicurezza in vigore. Osservate
scrupolosamente le istruzioni di pulizia e
manutenzione.
Tutela ambientale
A installazione avvenuta, smaltire il
materiale di imballaggio conformemente alle
disposizioni di sicurezza e tutela ambientale.
Prima di rottamare un’apparecchiatura ormai
in disuso, tagliare il cavo di alimentazione per
renderla inservibile.
sul prodotto o
Il simbolo
sullaconfezione indica che il prodotto nondeve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio
diapparecchiature elettriche ed elettro-niche.
Provvedendo a smaltire questoprodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e perla salute, che potrebbero
derivare dauno smaltimento inadeguato del
prodotto.Per informazioni più dettagliate
sulriciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozioin cui è stato
acquistato il prodotto.
47
Istruzioni per l’utente
Uso e manutenzione
A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Piano di cottura
Pannello comandi
Maniglia della porta
Porta del forno
Cassetto scaldavivande
Piedini regolabili
B
C
D
E
F
Pannello comandi
1
2
3
4
1. Manopola piastra electtrica posteriore sinistra
2. Manopola piastra electtrica anteriore sinistra
3. Manopola piastra electtrica anteriore destra
4. Manopola piastra electtrica posteriore destra
48
5 6 7 8
5. Manopola termostato forno
6. Spia termostato forno
7. Spia piastre electtrichi
8. Manopola funzioni forno
Uso dell’apparecchiatura
Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare il forno per la
prima volta rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, all’esterno e all’interno.
Prima del primo utilizzo, il forno va riscaldato
a vuoto. Durante i primi minuti di
funzionamento, è normale che il forno
emetta un odore sgradevole.
1. Rimuovere gli accessori del forno.
2. Rimuovere eventuali etichette adesive e
pellicole protettive.
3. Riscaldare il forno per circa 45 min.
regolando la temperatura a “250”.
Ripetere questa procedura con la funzione
grill per circa 5-10 minuti.
Pulite gli accessori con un detergente neutro.
Risciacquate ed asciugate con attenzione.
Targhetta
Il numero di modello della Vostra cucina si
trova sulla targhetta posta all’interno della
porta nella parte anteriore inferiore del telaio.
La cucina deve essere protetta da un
interruttore automatico o da un fusibile di
potenza adeguata. La targhetta riporta anche
i dati nominali della cucina.
Condensa e vapore
Quando il cibo si riscalda produce vapore. Gli
sfiati del forno fanno uscire parte di questo
vapore. Quando aprite la porta del forno
manteneteVi sempre ad una distanza di
sicurezza in modo da permettere la
fuoriuscita del vapore o del calore.
Se il vapore entra in contatto con una
superficie fredda all’esterno del forno, ad es.
una cornice, si condenserà e produrrà delle
gocce d’acqua. Ciò si verifica normalmente e
non costituisce un difetto del forno.
Per impedire che i colori si sbiadiscano,
eliminate regolarmente la condensa e lo
sporco dalle superfici.
Vasellame
Usate recipienti adatti alla cottura in forno
che resistano a temperature di 290°C.
I piatti da forno, ecc. non devono essere
messi direttamente sulla base del forno.
49
Il forno elettrico
La manopola del selettore
Elemento riscaldante superiore e
inferiore
Si utilizzano entrambi gli elementi riscaldanti.
Con questa funzione potrete preparare le
vostre ricette preferite senza adattare le
temperature indicate. È necessario preriscaldare il
forno.
Elemento riscaldante inferiore
Si utilizza l’elemento riscaldante inferiore.
Questa funzione consente di ultimare la
cottura solo nella parte inferiore della
pietanza.
Elemento superiore forno – Vi permette
di ultimare la cottura solo della parte superiore
delle pietanze.
Grill
Si utilizzano contemporaneamente il grill e
l’elemento riscaldante superiore. Il grill non
può essere usato quando il forno è in
funzione. Se si utilizza il grill, lo sportello
deve rimanere chiuso.
50
La manopola del termostato
Girando la manopola del termostato in senso
orario si seleziona la temperatura di cottura.
La selezione di temperatura inizia a 50°C per
raggiungere i 290°C circa al centro del forno.
Il termostato che controlla la temperatura è
completamente variabile ed è quindi possibile
scegliere le temperature tra quelle marcate.
La temperatura massima è particolarmente
adatta per la cottura al grill.
Durante l’uso l’apparecchiatura si
riscalda. Fare attenzione a non toccare le
resistenze all’interno del forno.
Osservazioni
Una volta selezionata la temperatura del
forno, la spia del termostato si accenderà e
rimarrà accesa fino a che il forno non abbia
raggiunto la temperatura desiderata; a questo
punto, la spia si accenderà in maniera
alternata in base ai valori del termostato,
indicando come viene mantenuta la
temperatura.
Dopo aver impostato la funzione del
forno mediante l’apposita manopola o aver
girato le manopole delle zone di calore, la luce
si accenderà e rimarrà accesa durante l’uso
dell’apparecchiatura.
Una volta posizionata la manopola di
selezione sull’opzione desiderata, si
accenderà la luce del forno.
Cottura tradizionale
Quando si usa questa funzione, il calore
proviene sia dall’alto che dal basso. Questa
modalità consente di cuocere i cibi su un unico
livello e si addice specialmente a pietanze la
cui base necessita di una speciale brunitura,
ad esempio quiche e flan. Questo tipo di
cottura si addice anche a piatti gratinati,
lasagne e piatti a base di carne e verdure che
richiedono una doratura extra in superficie.
Questo sistema di cottura consente di cuocere
senza l’utilizzo del ventilatore.
È necessario preriscaldare il forno.
Come usare la cottura tradizionale
• Girare la manopola di selezione del forno sulla
•
.
funzione di cottura desiderata
Impostare la temperatura desiderata con la
manopola del termostato.
Usare solo l’elemento inferiore
Questa funzione si addice specialmente alla
cosiddetta “cottura cieca” (cottura extra solo
da una parte) di paste o di pizze. Si può usare
anche per ultimare la cottura di quiche o flan e
garantire la cottura uniforme della base.
È necessario preriscaldare il forno.
• Preriscaldare il forno girando la manopola
•
per circa 10 min.
sulla posizione
Infornare la pietanza.
Cottura solo della parte superiore
Questa funzione è adatta per ultimare la cottura
di cibi già cotti, ad es. lasagne, pietanze a base
di carne tritata, sformati di cavolfiore, etc.
Non occorre preriscaldare il forno.
• Inserire la pietanza nel livello superiore.
•
Girare la manopola sulla posizione
.
Consigli per l’uso
Ci devono sempre essere almeno 2.5 cm tra
la parte superiore della pietanza e la
resistenza. Ciò fornisce il miglior risultato di
cottura e lascia lo spazio necessario alla
lievitatura. Quando cucinate dolci, pane, ecc.
mettete sempre la teglia in posizione centrale
sotto l’elemento riscaldante.
AssicurateVi che il cibo sia posto centralmente
sulla griglia e che vi sia sufficiente spazio attorno al
recipiente per permettere la massima circolazione
d’aria.
51
Mettete i cibi in recipienti di dimensioni
adeguate per evitare che vi siano fuoriuscite
sulla base del forno e ridurre così il lavoro di
pulizia.
I recipienti smaltati, scuri o pesanti
aumentano la rosolatura di base. I recipienti in
alluminio lucido o in acciaio lucido respingono
il calore e riducono la rosolatura di base.
NON mettete i piatti direttamente sulla base
del forno perché diventano molto caldi e
possono provocare danni.
NON usate la leccarda per cuocervi
direttamente i cibi perchè aumenterebbe la
rosolatura di base degli stessi.
Per ridurre i consumi, lasciate la porta
aperta il meno possibile in particolare quando
mettete le pietanze in un forno preriscaldato.
Come usare la cottura ventilata
L’aria all’interno del forno è riscaldata
dall’elemento inferiore e da quello superiore. Il
ventilatore diffonde aria calda al fine di mantenere
una temperatura uniforme all’interno del forno.
Questa funzione offre i seguenti vantaggi:
Un preriscaldamento più veloce
Con la cottura ventilata, la temperatura
desiderata si raggiunge in minor tempo.
Pertanto, di solito non occorre preriscaldare il
forno, sebbene a volte possano essere
necessari altri 5-7 minuti di cottura. Per la
buona riuscita di pietanze come pane, paste,
focaccine, soufflé etc., che richiedono
temperature più elevate, è preferibile
preriscaldare il forno.
52
Temperature più basse
Normalmente la cottura ventilata richiede
temperature più basse rispetto a quella
tradizionale.
Ricordate di ridurre la temperatura di circa
20- 25°C rispetto alle ricette che si
eseguono con la cottura tradizionale.
Riscaldamento uniforme per cottura al
forno
Mediante la cottura ventilata si ottiene una
temperatura uniforme su tutti i ripiani. Ciò
significa che è possibile cuocere
contemporaneamente diverse infornate della
stessa pietanza. Per una doratura più veloce,
comunque, è consigliabile usare la griglia
superiore anziché quella inferiore.
In ogni caso, gli odori delle varie pietanze non
si mescolano tra loro.
Cottura al grill
Quando si usa la funzione grill, le
parti accessibili dell’apparecchiatura sono
calde. Sorvegliare l’apparecchiatura ed
evitare che i bambini giochino nelle
vicinanze.
Durante la cottura, la teglia da grill si
riscalda; usare sempre appositi guanti da
forno per estrarre o sostituire una teglia
calda.
Durante la cottura a grill, la porta del
forno deve rimanere sempre chiusa.
Per accendere il grill, girare la manopola delle
funzioni del forno sulla posizione GRILL,
quindi impostare la massima temperatura con
la manopola del termostato.
La maggior parte delle pietanze vanno
poste sulla griglia sopra la leccarda in modo
tale da garantire la massima circolazione
dell’aria e non far venire a contatto i cibi con
eventuali grassi o liquidi. Se si preferisce,
alimenti come pesce, fegato, rognoni,
possono sistemarsi direttamente sulla
leccarda.
Regolare la posizione della griglia e
della leccarda, a seconda dello spessore di
ogni singola pietanza.
Prima della cottura al grill, le pietanze
vanno accuratamente asciugate al fine di
ridurre al minimo i possibili schizzi. Spennellare
leggermente le carni magre e il pesce con olio o
burro fuso per mantenerli umidi durante la
cottura.
Durante la cottura di carni, i contorni
quali pomodori o funghi possono essere sistemati
sotto la griglia.
Durante la tostatura del pane, è
consigliabile utilizzare l’elemento riscaldante
superiore collocando la griglia nella posizione
più alta.
Preriscaldare il grill alla massima
temperatura per un paio di minuti prima di
cuocere bistecche o tostare il pane. Se
necessario, regolare la temperatura e l’altezza
della griglia durante la cottura.
Se necessario, girare le pietanze
durante la cottura.
NOTA: per garantire la sicurezza
durante l’uso, l’elemento grill è controllato
dal termostato. Durante la cottura, il grill si
accende e si spegne al fine di evitare un
eventuale surriscaldamento.
I tempi di cottura dipenderanno dallo spessore
della carne e non dal suo peso.
53
Tabella di cottura
I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di
determinare le impostazioni che più si addicono alle vostre esigenze.
Cottura tradizionale
Tipo di pietanza
Strisce di pasta
Tortine
Ceppo di Natale
Torta “sbrisolona”
Meringhe
Focaccine di
lievito
Schiacciata
Pan di Spagna
senza grassi
Torta di ricotta
(cheese cake)
Fagottini ripieni
Bignè
Torta lievitata alle
mele
Torta di mele
Savarin
Pane del
contadino
Posizione
griglia dal basso
3
1+2+3
2
1+3
Pre-riscaldamento
(min)
10-13
7-10
10-13
10-12
2
15-20
3
3
3
2
1+2+3
2
2
2
2+3+4
2
2
2
2
1
1
2
2
3
3
1
2+2
2
2
---15-20
---------10-15
10-13
10-13
7-10
10-13
7-10
------10-13
10-13
10-15
10-13
------10-13
----------
1
15-20
Temperatura °C
160-180
---170-190
---250*
160-180
---190-200
---115-125
---215-235
---170-190
---170-180
---170-190
---170-190
---190-200
---180-200
---175-185
---170-180
---250*
195-205
220-240
---210-230
----
1
15-20
2
10-15
2
---Pizza
1+3
---* - temperatura di preriscaldamento
**- tempo in cui la pietanza dovrà rimanere ancora in forno dopo il completo spegnimento
Quiche Lorraine
54
Tempo di cottura
(min)
20-25
40-45
25-35
25-30
45+10**
45+10**
25-35
25-35
40-50
45-55
10-20
10-20
25-30
40-45
20-25
30-35
50-70
50-70
15-20
10-20
10-20
10-20
45-50
45-50
55-60
50-55
50-55
50-55
40-60
20-40
20-40
25-30
25-30
Tabella cottura arrosto
°C
Tempo
min.
Posizione
griglia dal
basso
2
195-205
60-70
2
Mezzo pollo
3
195-205
30+30
-
Cotoletta di
maiale
3
195-205
100-105
2
Posizione
griglia dal
basso
Pollo intero
PIETANZA
Tabella cottura grill
Posizione
griglia dal
basso
Preriscaldamento
(Min)
°C
Toast
3
10
230
3-5
Hochsteaks
3
10
230
15+15
Halbes Hähnchen
2
-
230
30+30
Gegrilltes
Schweinekotellett
3
-
230
25+25
GERICHT
Tempo
(Min)
55
Piastre Electtrice
Al primo riscaldamento, il piano può emettere
fumo e odori sgradevoli; questo è
assolutamente normale, ed è causato
dall’evaporazione dei residui della lavorazione.
Questi odori scompariranno dopo qualche
minuto di funzionamento.
Per accendere una piastra elettrica,
girare la relativa manopola sul livello di calore
richiesto.
La manopola è numerata da 0 a 6.
0 – Spenta
1 – Molto lento
6 – Massimo
Il piano ha due tipi di piastre elettriche:
Piastre elettriche normali:
Consigliamo di accendere le piastre al livello
massimo (6) per un breve periodo per
accelerare il riscaldamento e poi settare sul livello di
calore richiesto
Piastra elettrica rapida (frontale sinistra)
The piastre elettriche rapide contrassegnate
da un punto rosso andranno a temperatura in
modo più veloce rispetto ad una piastra
elettrica normale
Spia piastre electtrichi
Si accende quando si usano una o più aree di
cottura; resta accesa durante tutto il tempo
dell'uso.
Trascorso un certo periodo di tempo, il
punto rosso può scomparire, questo non
inciderà sulle prestazioni della piastra.
E’ importante tener presente che la
piastra elettrica potrebbe emettere fumo e
produrre un odore leggermente
sgradevole dopo i primi utilizzi. Questo è
assolutamente normale e scomparirà dopo
qualche tempo.
Non posare niente sul piano che
possa sciogliersi.
Consigli per un corretto settaggio delle
piastre elettriche sono indicati nella
seguente tabella:
56
OFF
0
Molto lento
1
Lento
Minimo
Medio
Alto
Massimo
2
3
4
5
6
Per mantenere cibo in caldo
Per sciogliere burro e cioccolato
Per preparare salse, stufati, budini al latte e friggere uova
Verdure confezionate, cibi congelati, frutta, acqua o latte da bollire
Patate lessate, verdura fresca, pâtés, zuppe, brodi, frittelle o pesce
Stufati consistenti, rotoli di carne, pesce, omelettes, bistecche
Bistecche, scaloppine e fritti
Consigli per l'utente
Per un corretto uso delle piastre electtrice
Al primo utilizzo, lavare accuratamente il piano
con prodotti non abrazivi e asciugarlo facendolo
functionare per circa 10 minuti sulla posizione
MAX .
Per un migliore rendimento del piano ed
un minor consumo di energia electtrica:
Accendete le piastre solo dopo aver
posizionato il recipiente;
Assicuratevi che la base dei recipienti
sia sempre asciutta e pulita, per garantire un
buon contatto e una lunga durata del piano e
delle pentole stesse;
Usate solamente recipienti a fondo
spesso, che consentono una migliore
distribuzione del calore;
Preferite recipienti con fondo
leggermente concavo, che assicurano una
transmissione ideale del calore;
Usate recipienti di dimensioni adatte
alla piastra, in modo da coprire
completamente la zona di cottura e garantire
l’utilizzazione di tutto il calore disponibile;
Bonne utilisation
Mauvaise utilisation
57
Evitare di far funzionare le piastre per
riscaldare l’ambiente;
Evitare che I liquidi in ebollizione
trabocchino e si versino sulle piastre;
Evitare di far funzionare le piastre senza
alcun recipiente sopra, o con un recipiente
vuoto.
Durante le cotture in cui vengono
impiegati oli o grassi (ad esempio, le fritture),
sorvegliate attentamente le vostre pietanze:
queste sostanze, infantti, portate ad alte
temperature possono incendiarsi.
Accessori in dotazione
all’apparecchiatura
L’apparecchiatura è dotata dei seguenti
accessori:
• Griglia dove sistemare le pietanze
(arrosti, stampi per pasticceria). Per
equilibrare il peso, sistemare la pietanza
al centro della griglia.
• Leccarda
Questo vassoio viene utilizzato per la
raccolta dei sughi durante la cottura. Si
colloca sul secondo ripiano a partire dal
basso.
Oltre agli accessori in dotazione, vi consigliamo
di usare soltanto recipienti resistenti al calore
(secondo quanto indicato dalle istruzioni del
produttore).
58
Cassetto estraibile
Il cassetto estraibile si trova sotto il vano
forno.
Durante la cottura il cassetto può
surriscaldarsi se il forno viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo. Non tenere
nel cassetto materiali infiammabili quali
guanti da cucina, salviette di carta,
grembiuli di plastica, ecc.
Anche gli accessori da forno come le teglie
possono assorbire calore; si deve perciò porre
attenzione quando si prendono questi articoli
dal cassetto mentre il forno è in funzione o
ancora caldo.
Per aprire il cassetto
• Afferrate il cassetto nella parte inferiore e
tiratelo verso di Voi, come indicato nella figura.
• Per togliere il cassetto, tiratelo verso di Voi
fino al fermo e quindi sollevatelo lentamente
fino a farlo uscire del tutto.
Per reinserire il cassetto, seguite la stessa
procedura in senso invers
59
Manutenzione e pulizia
Il forno deve essere sempre tenuto
pulito. Un deposito di grassi o altri residui
può provocare incendi.
Prima di effettuare la pulizia,
assicurateVi che tutte le manopole siano
nella posizione di SPENTO e che
l’apparecchiatura si sia completamente
raffreddata.
SCOLLEGATE la cucina
dall’alimentazione elettrica prima di
effettuare qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione.
Detergenti
Prima di utilizzare qualsiasi detergente controllate
che sia adatto al Vostro forno e consigliato dal
produttore.
NON usare prodotti contenenti
candeggina: potrebbero scolorire le
finiture della superficie. Non usare pulitori
a vapore e prodotti abrasivi.
Pulizia esterna
Per la pulizia esterna raccomandiamo
prodotti che non graffino la superficie. Evitate
l’uso di oggetti metallici, lana d’acciaio,
pagliette in nylon, prodotti caustici od
abrasivi, o diluenti. Pulite regolarmente il
pannello comandi, il coperchio, la porta e la
guarnizione del forno utilizzando un panno
morbido ben strizzato e acqua calda
contenente un piccolo quantitativo di liquido
per piatti.
60
Piano di cottura
Dopo ogni uso, pulitelo utilizzando un panno
morbido ben strizzato e acqua calda
contenente un piccolo quantitativo di liquido
per piatti. Evitate che il liquido entri nei fori
del piano di cottura. Risciacquate ed
asciugate con un panno morbido.
Per togliere le macchie più resistenti,
inumidite la parte e lasciate che le macchie si
sciolgano; non strofinate ed evitate l’uso di
prodotti abrasivi o caustici che potrebbero
danneggiare lo smalto.
Piastra elettrica
La pulizia della piastra elettrica va fatta con
una spugna usando acqua tiepida e detersivo
liquido non corrosivo. Poi, la piastra elettrica
va riscaldata per un pò e pulita con carta
abrasiva.
Vano forno
Il modo migliore per pulire il vano forno è
quando è ancora caldo.
Pulite il forno, dopo ciascun utilizzo, con un
panno morbido immerso in acqua calda
saponata. Di tanto in tanto sarà opportuno
effettuare una pulizia più accurata utilizzando
un prodotto apposito per forno.
Porta del forno
Sgancio della porta del forno
Per pulire con facilità il forno, è possibile togliere la
porta del forno. Aprite la porta del forno
portandola in posizione orizzontale. Aprite
completamente le staffe su entrambe le cerniere
spostandole in avanti fino alla battuta (a).
Chiudete di nuovo lentamente la porta fino alla
battuta e sollevate la porta fino al disinnesto
delle cerniere (b).
Inserimento della porta del forno
Nell'aggancio della porta procedete in senso
contrario allo sgancio.
Inserite nuovamente le cerniere della porta
nelle aperture di alloggiamento (c). Fate
attenzione che le cerniere si inseriscano
correttamente e in modo uniforme nelle sedi.
Successivamente ruotate lentamente verso il
basso la porta, facendo attenzione che gli
spigoli della porta non urtino in basso contro il
telaio (in tal caso ruotate nuovamente la porta
verso l'alto e allineate di nuovo le cerniere).
Infine orientate nuovamente le staffe verso la
parte posteriore del forno (d). Per assicurare
una corretta chiusura della porta, premete con
un oggetto (ad es. un cacciavite) sulle staffe
(e).
Verificate il corretto funzionamento della porta.
Attenzione: non fate mai "scattare" la leva
della cerniera della porta. In caso contrario
l'azionamento della molla può provocare
lesioni.
61
Sostituzione della lampada del forno
Prima di sostituire la lampada,
assicurateVi che l’apparecchiatura sia
spenta e scollegata dall’alimentazione
elettrica per evitare possibili scosse
elettriche.
Se si deve sostituire la lampada del forno,
questa deve avere le seguenti caratteristiche:
Watt:
Tensione:
Temperatura:
Tipo filo:
25W
230/240V(50Hz)
300ºC
E14
Per sostituire la lampada difettosa:
1.
2.
3.
Svitate la protezione in vetro della
lampada e toglietela.
Togliete la lampada difettosa ruotandola
in senso antiorario e sostituitela con una
nuova.
Rimontate la protezione in vetro.
Ricollegate l’apparecchiatura alla rete
elettrica.
62
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchiatura non funziona
correttamente, si raccomanda di eseguire i
seguenti controlli prima di contattare il Centro di
Assistenza Tecnica più vicino.
IMPORTANTE: Se si richiede l’intervento di
un tecnico per uno degli inconvenienti di
funzionamento sotto elencati, o per riparare
un guasto imputabile a un uso o
installazione inadeguati, il servizio verrà
addebitato anche se l’apparecchiatura è
ancora coperta dalla garanzia.
Sintomi
Le piastre electtrice non
funzionano
Il forno non si accende
Tempi di cottura delle
pietanze troppo lunghi o
troppo brevi
Soluzioni
Controllare:
• che l’apparecchiatura sia accesa,
• che le spie siano accese nella piastri electtriche interessata,
• che la corrispondente piastri electtriche sia accesa,
• che la manopola sia posizionata sulla corretta impostazione
di temperatura,
• che i fusibili dell’impianto elettrico (scatola portafusibili) non
siano saltati. Se i fusibili saltano ripetutamente, chiamare un
elettricista autorizzato.
Controllare:
• la corretta selezione di una funzione di cottura/temperatura,
• che la presa dell’interruttore o l’interruttore tra la rete elettrica
e l’apparecchiatura siano accesi.
Controllare:
• se sia necessario regolare la temperatura.
Se in seguito a questi controlli l’apparecchiatura continua a non funzionare, contattare il Centro
di Assistenza Tecnica più vicino. Al momento di richiedere l’intervento, si dovranno fornire i
seguenti dati:
1. Nome, cognome e codice di avviamento postale.
2. Numero di telefono
3. Spiegazione chiara e concisa del guasto
4. Modello e numero di serie (cfr. targhetta tecnica)
5. Data di acquisto del prodotto
63
Istruzioni per l’installatore
Dati Tecnici
Dimensioni
Altezza
Larghezza
Profondità
Capacità utile
Piano cottura
Piastra electtica anteriore sinistra
Piastra electtica posteriore sinistra
Piastra electtica anteriore destra
Piastra electtica posteriore destra
Tensione della resistenza
Potenza totale della piastra di cottura
Forno
Resistenze forno
- Resistenza inferiore
- Resistenza superiore
Resistenza grill
Luce nel forno
- Resistenza per 400V
Pulizia
855 mm
500 mm
600 mm
45 litri
Ø 180 mm
Ø 145 mm
Ø 145 mm
Ø 180 mm
2000 W
1000 W
1000 W
1500 W
PNC:943265813 230 V ~ 50 Hz
PNC:943265814 400 V ~ 50 Hz
5500 W
900 W
1000 W
1900 W
Lampada 25W tipo E14
20 W
manuale
Potenza totale forno
230 V
400 V
Alimentazione
Accessori
Tensione di esercizio/Frequenza di esercizio
230 V
400 V
Griglia
Leccarda da arrosto
Teglia da forno
1945 W
1965 W
PNC:943265813 230/400V 3N ~
PNC:943265814 400V 3~, 400V 2
~
50Hz
Potenza totale cucina
230 V
400 V
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive CE:
2006/95 - 90/683 ; (relative alla Bassa tensione) e successive modificazioni,
89/336 (relativa alla Compatibilità elettromagnetica)
93/68 (relativa alle Norme generali) e successive modificazioni.
64
7425 W
7445 W
Installazione
È obbligatorio che tutte le operazioni relative
all’installazione vengano eseguite da
PERSONALE QUALIFICATO secondo le norme
in vigore.
Questa apparecchiatura deve essere installata
conformemente alla normativa " Y "
(EN60.335-2.6).
Prima di allacciare l’apparecchiatura,
accertarsi che la tensione e la frequenza
indicate sulla targhetta tecnica corrispondano
alla tensione della vostra fonte di
alimentazione.
È obbligatorio il collegamento a terra.
Assicurarsi che una volta installata,
l’apparecchiatura sia di facile accesso per
l’addetto al servizio tecnico nel caso di un
eventuale guasto.
Posizionamento
L’apparecchiatura è classificata come un
elettrodomestico di “Tipo Y” in base alle
Norme sul rischio di incendio.
Questa apparecchiatura può collocarsi in una
cucina, una cucina/soggiorno o un
monolocale, ma non in una stanza da bagno o
angolo doccia.
La distanza minima per la collocazione di
sostanze combustibili sopra l’apparecchiatura,
in linea con i bordi, è di 69 cm (cfr. fig.)
L’apparecchiatura deve essere
collocata su un pavimento resistente al
calore. I piedini regolabili non devono
essere rimossi.
65
Livellamento
L’apparecchiatura è dotata di piedini regolabili
situati agli angoli posteriori e anteriori della
base.
Regolando i piedini è possibile modificare
l’altezza dell’apparecchiatura, in modo tale da
assicurare un livellamento migliore con le altre
superfici e una distribuzione equilibrata dei
liquidi contenuti nei tegami e nelle padelle.
Collegamenti Elettrici
Tutti gli interventi elettrici necessari
per installare questo piano di cottura e il
cavo di alimentazione devono essere
eseguiti da elettricisti qualificati o da
tecnici compenti in conformità con le
normative vigenti.
LA CUCINA DEVE ESSERE
COLLEGATA A TERRA.
Il produttore declina qualsiasi
responsabilità nel caso in cui dette
misure di sicurezza non vengano
rispettate.
66
Questo apparecchio è stato progettato per
l’allacciamento a un’alimentazione elettrica da
230/400V 3N ~ per il apparecchio con elementi
riscaldanti da 230V, e 400V 3 ~ (400V 2 ~) per
elementi riscaldanti con 400V 50Hz .
Per la connessione elettrica è necessario un
cavo di tipo H05 RR-F.
Prima di accendere l’apparecchiatura, accertarsi
che la tensione della fonte di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
tecnica.
L’apparecchiatura è fornita senza cavo di
alimentazione.
Le opzioni di connessione sono
indicate sull’apposita targhetta situata sul
retro dell'apparecchiatura (schema dei
collegamenti elettrici).
In caso di connessione diretta alla rete
occorre interporre un interruttore onnipolare
con apertura minima tra contatti di 3 mm, in
condizioni di categoria III di sovravoltaggio.
L’interruttore va posizionato entro 2m dalla
piastra di cottura e deve essere facilmente
accessibile una volta completata
l’installazione.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere
interrotto dall’interruttore.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza
tecnica o da una persona altrettanto
qualificata, al fine di evitare qualsiasi
rischio.
Prima della connessione controllare:
• Che la valvola limitatrice e l’impianto
domestico possano sopportare il carico
dell’apparecchiatura (cfr. targhetta matricola);
• Che la presa dell’interruttore onnipolare
usato per l’allacciamento sia facilmente
raggiungibile ad apparecchiatura installata.
Come procedere?
• Svitare e rimuovere la copertura di
protezione posta sul retro
dell’apparecchiatura;
• Collegare il cavo di alimentazione al morsetto
dell’apparecchiatura come indicato dallo schema
dei collegamenti elettrici;
• Fissare mediante un apposito
pressacavo;
• Accertarsi che la connessione al morsetto
corrisponda all’alimentazione di rete;
• Rimontare e avvitare la copertura di protezione
sul retro dell’apparecchiatura
•
NOTA: Il cavo di terra deve essere circa 2 cm
più lungo dei cavi neutri e sotto tensione.
Una volta completata l’installazione
e l’allacciamento, il cavo di alimentazione
deve essere posizionato in modo che in
nessun punto raggiunga una temperatura
superiore di 50°C rispetto a quella
ambiente.
Cavo
aliment.
67
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/
Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6916 Grancia Zona
Industriale E
9000 St.
GallenZürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse
19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848
848 02
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405
81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere
68
Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de
garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues
à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour
des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di
2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi
non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or delivery
to the consumer (with a guarantee certificate,
invoice or sales receipt serving as proof). The
guarantee covers the costs of materials, labour
and travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused by
external influences, force majeure, intervention
by third parties or the use of non-genuine
components.
69
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den unten
aufgeführten Ländern eine Garantie von
Electrolux für den Zeitraum, der in der
Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder
in ein anderes der unten aufgeführten Länder
ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden
Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum,
an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies
wird durch ein gültiges Kaufdokument
bescheinigt, das von dem Verkäufer des
Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben
Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses
spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland
gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden,
d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts
und kann nicht auf einen anderen Benutzer
übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der
von Electrolux herausgegebenen Anleitung
installiert und verwendet und wird nur im
Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für
gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen
relevanten Bestimmungen installiert, die in
Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen
Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die
Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
70
Garantie europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés ci-après et pour la
période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par
la législation en vigueur. Si vous déménagez d’un
pays dans un autre pays repris dans la liste, la
garantie déménagera avec vous dans les
conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle
l’appareil a effectivement été acheté à
l’origine telle qu’elle apparaîtra sur
production d’un document d’achat valable
délivré par le vendeur de l’appareil.
• La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de
pièces détachées et la main-d’oeuvre dans
les mêmes conditions que celles prévues
pour votre nouveau pays de résidence pour
le type de modèle ou la gamme d’appareils
particuliers.
• La garantie de l’appareil est exclusivement
reconnue à l’acheteur d’origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de
l’appareil.
• L’appareil devra être installé et utilisé
conformément aux instructions fournies par
Electrolux, l’usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non
commerciales.
• L’appareil sera installé conformément à toutes
les prescriptions et législations en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne
n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
Garanzia Europea
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in
ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo
specificato nella garanzia dell’apparecchiatura o, in
alternativa, dalla legislazione vigente nel paese di
utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra
quelli sotto elencati, anche la garanzia
dell’apparecchiatura sarà trasferita alle seguenti
condizioni:
• La garanzia dell’apparecchiatura inizia a
decorrere a partire dalla data del primo acquisto,
che dovrà essere dimostrato presentando un
documento d’acquisto valido emesso dal
venditore.
• La durata della garanzia e le condizioni offerte
(es. manodopera e/o ricambi) faranno
riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo
paese di residenza per la stessa tipologia di
prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è
intestata all’acquirente originale
dell’apparecchiatura e non può essere trasferita
ad un altro utilizzatore.
• L’apparecchiatura deve essere installata e
utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da
Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico
e comunque non per attività imprenditoriali o
professionali.
• L’apparecchiatura deve essere installata in
conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo
paese di residenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non
pregiudicano i diritti previsti dalla legislazione di cui il
consumatore è e rimane titolare.
71
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
www.electrolux.com
342 726 591 – 00 – 082007
Subject to change without notice
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising