Novamatic | FH66-VCU | User manual | Novamatic FH66-VCU User Manual

Novamatic FH66-VCU User Manual
FH66-VCU
ELEKTRO-STANDHERD
CUISINIÈRE ELECTRIQUE
CUCINA ELECTTRICA
ELECTRIC COOKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
DE
FR
IT
GB
2
Inhaltsverzeichnis
Anweisungen für den Installateur
Achtung
Technische Daten
Installation
Installationsort
Elektrische Anschlüsse
3
5
6
6
7
Anweisungen für den Benutzer
8
Gebrauch und Pflege
Vor dem ersten Gebrauch des Ofens
Bedienung
Funktions-Wahlschalter für Backofen
Temperurregler
8
9
10
10
10
Gebrauch des konventionellen Ofens
Backen mit Heißluft
Auftauen
Grillen
Ofen-Garplan
Brat- und Grill-Garplan
Kochzonen
Kochgeschirr
Instandhaltung und Reinigung
Austausch der Ofenbeleuchtung
Funktionsfehler
Garantiebedingungen
Kundendienst
10
11
13
13
14
15
16
17
19
21
22
23
23
Anweisungen zur Benutzung der Bedienungsanleitung
Die unten aufgeführten Symbole leiten Sie bei der Lektüre der
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Schritt-für-Schritt Vorgänge
Hinweise und Empfehlungen
Umweltinformation
3
Achtung
Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit
dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft oder übertragen werden, ist
sicherzustellen, dass die Bedienungsanleitung bei dem Gerät verbleibt, so dass der neue
Besitzer die Funktionen des Geräts und die entsprechenden Warnhinweise in ihr
nachlesen kann. Die Warnhinweise werden aus Sicherheitsgründen abgegeben. Sie
MÜSSEN vor der Installation oder dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durchgelesen
werden.
Installation
Während des Gebrauchs
•
•
•
•
•
•
•
Der
Herd
muss
von
einer
konzessionierten Fachmann gemäß den
Anweisungen des Herstellers installiert
werden.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von
anerkann-ten
Wartungstechnikern
durchgeführt werden.
Der Herd ist schwer. Gehen Sie beim
Transport vorsichtig vor.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme
des
Herds
das
gesamte
Verpackungsmaterial.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Stromversorgung den Daten auf dem
Typenschild entspricht.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am
Herd vor.
Sicherheit von Kindern
•
•
•
Der Herd darf nur von Erwachsenen
bedient werden. Lassen Sie Kinder
nicht in der Nähe des Herdes oder mit
dem Herd spielen.
Der Herd wird während des Betrieb
heiß und bleibt noch lange Zeit nach
dem Gebrauch bei. Kinder müssen
ferngehalten werden, bis der Herd
ganz abgekühlt ist.
Kinder können sich auch durch
Herunterreissen von Pfannen oder
Töpfen vom Herd verletzen.
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieser Herd ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für kommerzielle oder industrielle
Zwecken entworfen.
Gebrauchen Sie den Herd nicht, wenn
er mit Wasser in Berührung steht.
Bedienen Sie den Herd nicht mit nassen
Händen.
Die Grillpfanne wird bei Gebrauch heiß.
Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe
zum Entnehmen oder Austauschen der
heiße Grillpfanne.
Während des Gebrauchs wird das
Gerät heiß. Vermeiden Sie das
Berühren von Heiz-elementen im Ofen.
Die Bedienknöpfe müssen in AUSStellung sein, wenn der Herd ausser
Betrieb ist.
Kabel von anderen elektrischen Geräten
dürfen die heißen Flächen des Herdes
nicht berühren.
Lassen Sie den Herd niemals
unbeaufsichtigt, wenn Sie mit Öl oder
Fett kochen.
Der Herd muss stets sauber gehalten
werden. Ablagerungen von Fett oder
Nahrungsresten
können
zur
Brandbildung führen.
Reinigen Sie den Ofen ausschließlich
gemäß den Anweisungen.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bei Abnahme der Schutzvorrichtung
muss der Ofen ausgestellt sein und
nach
der
Reinigung
der
Schutzvorrichtung ist diese wieder
gemäß den Herstelleranweisungen
einzusetzen.
Verwenden Sie den Herd nicht als
Arbeitsfläche oder zur Lagerung.
Verwenden Sie die Kochfelder nicht
mit leeren Pfannen oder ohne Pfannen.
Ein Glaskeramik-Kochfeld ist sehr widerstandsfähig, aber nicht unzerbrechlich.
Spitze und harte Gegenstände, die auf
die Oberfläche fallen, können es
beschädigen.
Verwenden
Sie
keine
Gusseisenpfannen oder Pfannen mit
beschädigter Unterfläche, die raue
Stellen oder Riefen aufweisen. Wenn
Sie die Pfannen auf dem Kochfeld
herumziehen, können Kratzer entstehen.
Vermeiden Sie den Kontakt von
säurehaltigen Flüssigkeiten wie Essig,
Zitronensaft oder Kalk-entferner mit
dem Herdrahmen. Andernfalls können
sich matte Stellen bilden.
Zucker,
Kunststoffe,
Alufolie,
Kochgeschirr
mit
bestimmter
Emailqualität
kann
durch
hohe
Temperaturen
beim
Kochen
angeschmolzen werden. Sie müssen
die Verschmutzung sofort, solange
noch warm ist, mit einem Schaber
entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich Pfannen
mit glatter Unterfläche ohne raue
Kanten, um bleibende Kratzer zu
vermeiden.
Obstsäfte, die vom Backblech tropfen,
können auf der Emaille Flecken
hinterlassen, die unter Umständen
nicht mehr entfernt werden können.
•
•
•
Legen Sie den Backofen nicht mit
Alufolie aus und stellen Sie kein
Backblech, keinen Topf etc. auf den
Boden, da sonst das Backofenemail
durch den entstehenden Hitzestau
beschädigt wird.
Die offene Backofentür nicht belasten.
Achten Sie zur Gewährleistung der
Durchlüftung des Ofenraums darauf,
dass die sich an der Rückseite des
Kochfelds befindliche Lüftungs-offnung
niemals verdeckt ist.
Wartung
•
Der Herd darf ausschließlich von einem
anerkannten Wartungstechniker repariert
bzw. gewartet werden. Es dürfen nur
zugelassene Originalersatzteile verwendet
werden.
Umweltinformation
•
•
Beseitigen
Sie
das
Verpackungsmaterial
nach
der
Installation bitte mit der gebührenden
Rücksicht auf die Sicherheit und
Umwelt.
Machen Sie ein entsorgtes Altgerät
durch
Abschneiden
des
Kabels
betriebsuntüchtig.
5
Anweisungen für den installateur
Technische daten
Abmessunge
n
Höhe
Breite
Tiefe
Ofenraum
Kochstelle
Einkreis-Kochzone vorne links
Einkreis-Kochzone hinten links
Einkreis-Kochzone vorne rechts
Einkreis-Kochzone hinten rechts
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
Heizkörpernennspannung
PNC:943265336 230 V ~ 50 Hz
PNC:943265335 400 V ~ 50 Hz
Gesamtleistung Kochstelle
Backofen
Oberhitzeheizkörper
Unterhitzeheizkörper
Grillelement
Konvektionsventilator
Backofenbeleuchtung
- Widerstand für 400V
Säuberung
Gesamtleistung Backofen
- 230 V
- 400 V
Versorgung
Betriebsspannung
Nennfrequenz
Zubehör
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 Liter
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
6000 W
1000 W
900 W
1900 W
35 W
Lampe 25W Typ E14 230V/240V
20 W
manuell
1960 W
1980 W
PNC:943265336 230/400V 3N ~
PNC:943265335 400V 3~ 400V 2 ~
50Hz
Rost
Fettpfanne
Backblech
Gesamt-Anschlusswert
- 230 V
- 400 V
7960 W
7980 W
Das Gerät entspricht folgenden EWG-Richtlinien:
73/23 - 90/683 ; (Niederspannungsrichtlinie) und nachfolgende Modifikationen,
89/336 (EMV-Richtlinie)
93/68 (Allgemeine Richtlinie) und nachfolgende Modifikationen.
6
Installation
Alle Arbeiten, die für die Installation
erforderlich sind, müssen durch
QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den
geltenden Richtlinien und Gesetzen
durchgeführt werden.
Das Gerät muss gemäß den Vorschriften
der "X" Spezifikation (EN60.335-2.6)
installiert werden. Der Herd darf nicht
höher als die Herdoberfläche installiert
werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach der
Installation für einen Techniker bei Defekten
leicht zugänglich ist.
Bevor das Gerät an die Netzversorgung
angeschlossen wird, müssen Sie prüfen, ob
Spannung und Frequenz auf dem
Typenschild
der
Netzversorgung
entsprechen.
Das Gerät muss geerdet werden.
Entsprechend der Brandschutzverordnung
ist der Herd ein Gerät der Klasse X.
Angrenzende Schränke oder Wände
dürfen die Höhe des Herds nicht
überschreiten.
Der Herd darf in einer Küche, einem
Imbiss
oder
in
einem
Einzimmerappartment aufgestellt werden,
nicht aber in einem Bad oder in einem
Duschraum.
Der Mindestabstand, mit dem brennbares
Material oberhalb des Herds zwischen den
Kanten des Herdes befestigt werden kann,
beträgt 69 cm (siehe Abbildung).
Das Gerät muss auf einem
hitzefesten Boden stehen. Die
Stellfüße dürfen nicht entfernt
werden.
Ausrichten
Das Gerät verfügt über kleine Stellfüße an
den hinteren und vorderen Ecken des
Sockels.
Durch Adjustieren der kleinen Füße kann
die Höhe des Geräts geändert werden, um
ein Ausrichten an andere Flächen und eine
gleichmäßige
Flüssigkeitsverteilung
in
Töpfen und Pfannen zu ermöglichen.
69cm
Installationsort
61 cm
min 15 cm
7
Elektrische anschlüsse
Elektrische Arbeiten zum Installieren
von Herd und Netzkabel müssen
von einem qualifizierten Elektriker
oder einer Fachkraft gemäß den
geltenden Richtlinien durch-geführt
werden.
Der Herd muss geerdet werden.
HINWEIS: Das Massekabel sollte 2 cm länger
als die Strom- oder Neutralleiter sein.
Das Stromversorgungkabel ist so zu
verlegen, dass es an keiner Stelle
eine Temperatur erreicht, die mehr
als 50°C über der
Zimmertemperatur liegt.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht
beachtet werden.
Der Herd ist für den Anschluss an eine
Strom-versorgung mit 230/400V 3N ~ für
Geräte mit Heizkörperspannung von 230V,
und an eine Stromversorgung mit 400V 3~
(400V 2~ ) für Heizkörperspannung von
400V bestimmt..
Für den Anschluss des Gerätes können
Schutzleiter Typ H05RR-F verwendet
werden.
Den elektrischen Anschluss des
Gerätes gemäß Anschlussschema
auf dem Schild (Schaltplan) an der
Herdrückseite vornehmen.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Geräts, dass die Netzspannung den
Daten auf dem Typenschild entspricht.
Der Herd wird ohne Netzkabel geliefert.
Bei einem direkten Netzanschluss müssen
Sie einen allpoligen Schalter mit einem
Mindest-abstand zwischen den Kontakten
von 3 mm montieren.
Der Schalter muss sich in einem Abstand
von 2 m zum Herd befinden und nach
Abschluss der Installation leicht erreichbar
sein.
Das gelb-grüne Erdungskabel darf nicht
durch einen Schalter unterbrochen
werden.
Stromversorgungskabel
Eine defekte Anschlussleitung darf
ausschließlich von einem
konzessionierten
Fachmann ersetzt werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss, dass:
• Die
Sicherungen
und
Hauselektroinstallation sind für die Last
des
Gerätes
ausgelegt
(siehe
Typenschild).
• Stecker oder allpoliger Schalter für den
Anschluss sind nach Installation des
Gerätes leicht erreichbar.
Vorgehensweise
• Schrauben Sie die Schutzabdeckung
an der Rückseite des Geräts ab.
• Schließen Sie das Netzkabel an der
Klemme
des
Herdes
gemäß
Anschlussschema an.
• Befestigen Sie das Kabel mit einem
Kabel-binder.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Klemmen-anschluss der Netzspannung
entspricht.
• Schrauben Sie die Schutzabdeckung
an der Rückseite des Geräts wieder an.
8
Anweisungen für den benutzer
Gebrauch und pflege
A
B
A.
B.
C.
D.
Glaskeramik-Kochfeld
Bedienblende
Türgriff
Backofentür mit
Sichtfenster
E. Geschirrwagen
F. Höhenverstellbare Füße
C
D
E
F
Bedienungsblende
1
1.
2.
3.
4.
2
3
Schalter für Kochstelle, hinten links
Schalter für Kochstelle, vorne links
Schalter für Kochstelle, vorne rechts
Schalter für Kochstelle, hinten rechts
5 6 7
4
5.
6.
7.
8.
8
Temperaturregler für Backofen
Temperaturkontrolllampe
Betriebskontrolllampe für Kochstelle
Funktions-Wahlschalter für Backofen
9
Gerätegebrauch
Vor dem ersten Gebrauch des Ofens
Entfernen Sie vor dem Gebrauch
des Ofens sowohl innen als auch
außen
das
gesamte
Verpackungsmaterial.
Vor dem ersten Gebrauch muss der Ofen
ohne Nahrungsmittel vorgeheizt werden.
Während dieses Vorgangs kann ein
unangenehmer Geruch entstehen. Dies ist
normal.
1.
2.
3.
Entfernen Sie das Ofenzubehör.
Entfernen Sie sämtliche Aufkleber
oder
Schutzfilme,
falls
solche
vorhanden sind.
Heizen Sie den Ofen mit dem
entsprechenden Schalter in Stellung
"250" etwa 45 Minuten auf.
Dieser Vorgang ist mit der Grillfunktion
während
etwa
5-10
Minuten
zu
wiederholen.
Reinigen Sie das Glaskeramik-Kochfeld vor
dem ersten Gebrauch sorgfältig.
Reinigen Sie ihn später regelmäßig, wenn
er warm oder kalt ist. Vermeiden Sie
fortgesetztes Anbrennen und Hartwerden
von Nahrungsmitteln oder Schmutz.
Kochfelder werden wie normales Glas
behandelt und gereinigt. Verwenden Sie
keinesfalls scharfe Reinigungsmittel oder
Schwämme mit rauer Oberfläche. Wenn
Sie das Glaskeramik-Kochfeld zum ersten
Mal benutzen, kann durch Verdampfung von
Wasser in der Isolierung vorübergehend
ein unangenehmer Geruch freigesetzt
werden.
Reinigen Sie das Zubehör mit einem
milden Reinigungsmittel. Spülen und
trocknen Sie es sorgfältig ab.
Typenschild
Die Modellnummer Ihres Herds befindet
sich auf dem Typenschild vorne unten am
Rahmen des Herds, wenn Sie die Tür
öffnen.
Der Herd muss durch eine Sicherung oder
einen Trennschalter mit ausreichender
Kapazität
abgesichert
werden.
Die
Kapazität des Herds steht auf dem
Typenschild.
Kondensation und Wasserdampf
Bei der Erhitzung von Speisen wird ebenso
wie im Kochtopf Wasserdampf gebildet.
Die Ofenentlüf-tung ermöglicht teilweise ein
Ableiten des Dampfs. Halten Sie jedoch
stets einen ausreichenden Abstand zum
Ofen ein, wenn Sie die Ofentür öffnen,
damit der Dampf und die Hitze entweichen
kann.
Wenn Wasserdampf mit einer kalten
Oberfläche außerhalb des Ofens wie den
Küchenmöbeln in Berührung kommt,
kondensiert er und bildet Wassertröpfchen.
Dies ist ein normaler Vorgang und kein
Mangel des Ofens.
Wischen Sie die Kondensation und
Verschmutzungen von Flächen regelmässig
ab, um Verfärbungen zu vermeiden.
10
Bedienung
Funktions-Wahlschalter
0
Aus-Stellung
Ober-/ Unterhitze - Die Wärme wird von den Heizkörpern an der Ober- und
Unterseite des Backofens gleichmäßig an das Gargut abgegeben. Backen oder
Braten ist nur auf einer Ebene möglich.
Grill - Die Wärmeabgabe erfolgt direkt durch die an der Garraumdecke
befindlichen Grillheizkörper. Der Grill kann nicht gleichzeitig mit dem Ofen
verwendet werden. Die Ofentür muss beim Grillen geschlossen sein.
Unterhitze - Die Wärme wird nur von dem Heizkörper an der Unterseite des
Backofens an das Gargut abgegeben.
Heißluft - Ober-/ Unterhitze und Ventilator sind in Betrieb. Diese Beheizungsart
eignet sich besonders für gleichzeitiges Braten und Backen auf zwei Ebenen.
Auftaustufe – Bei dieser Betriebsart erfolgt die Luftumwälzung ohne Heizung.
Diese wird zum schonenden Auftauen von Gefriergut verwendet.
Temperaturregler für Backofen
Durch Drehen des Backofenschalters in
Uhr-zeigerrichtung
wählen
Sie
die
Kochtemperatur.
Die Temperaturauswahl beginnt mit 50°C
und erreicht etwa 290°C in der Mitte des
Ofens.
Der Thermostat, der die Temperatur regelt,
ist stufenlos einstellbar. Somit können
auch
Temperaturen
zwischen
den
Markierungen gewählt werden.
Die
Maximaleinstellung
eignet
sich
besonders zum Grillen.
•
•
bis der Ofen die eingestellte Temperatur
erreicht hat. Die Leuchte geht mit dem
Thermostat ein und aus und zeigt an,
wie die Temperatur aufrechterhalten
wird.
Die Betriebskontrolllampe leuchtet auf,
wenn die Schalter für Kochstelle
betätigt sind, und bleibt erleuchtet,
solange sie in Gebrauch sind.
Die Ofenbeleuchtung leuchtet, wenn
der Funktions-Wahlschalter gestellt
wird.
Backen mit Ober-/Unterhitze
Hinweise
• Wenn die Ofentemperatur ausgewählt
ist,
leuchtet
die
Temperaturkontrolllampe,
Bei dieser Einstellung kommt die Hitze vom
oberen und unteren Heizelement. Aus
diesem Grund kann nur auf einer einzigen
Ebene gekocht werden, was vor allem bei
Gerichten vorteilhaft ist, die besonders
angebräunt werden müssen wie z.B.
Quiche und bestimmte Kuchen. Auch
Gratins und Lasagne usw., die extra
knusprig gebacken werden müssen, sind
gut in einem herkömmlichen Ofen zu
backen.
Bei dieser Kochform haben Sie die
Möglichkeit den Ventilator außer Betrieb zu
lassen.
In dieser Einstellung muss der Backofen
vorgeheizt werden.
11
•
Stellen Sie den Funktions-Wahlschalter
•
auf die erforderliche Kochfunktion
.
Stellen Sie den Temperaturregler auf
die erforderliche Temperatur.
Unterhitze
Diese Funktion ist besonders beim
Blindbacken von Kuchen und bei Pizzen
nützlich. Sie wird auch benutzt, um Quiche
oder Obstkuchen fertigzubacken und
sicherzugehen, dass der Boden durch ist.
Der Backofen muss vorgeheizt werden.
-
Heizen Sie das Gerät auf Position
etwa 10 Min. lang vor.
Stellen Sie das Gericht hinein.
Beim Backofenbetrieb ist erhöhte
Vorsicht geboten. Kinder müssen
ferngehal-ten werden. Vermeiden
Sie
die
Berührung
der
Heizungselemente
aus
dem
Backofen.
RATSCHLÄGE UND TIPPS
Stellen
Sie
das
Kochgeschirr
auf
Backbleche mit angemessener Größe, so
vermeiden Sie die Verschmutzung des
Ofenboden und reduzieren die Reinigung.
Das Material und Finish der Backbleche
beeinflussen die Garzeit der Böden der
Gerichte.
Emaille und dunkle oder schwere Utensilien
sind für eine rasche Bräunung der Böden
förderlich. Glänzendes Aluminium oder
polierte Stahlbleche reflektieren die Hitze
und lassen die Böden nicht so schnell
braun werden.
STELLEN SIE KEIN Kochgeschirr direkt auf
den Ofenboden, da dieser sehr heiß wird
und das Geschirr beschädigen kann.
VERWENDEN SIE KEINE Grillpfanne oder
Fleischrost als Backblech, da dadurch die
Gerichte schneller angebräunt werden.
Lassen Sie aus Gründen der Sparsamkeit
die Tür besonders, wenn Sie Gerichte in
den vorgewärmten Ofen stellen, nur für so
kurze Zeit wie möglich offen.
Backen mit Heißluft
Zwischen dem oberen Heizelement und
dem Essen sollte ein Mindestabstand von
2,5 cm bestehen. Dadurch werden die
besten Kochergebnisse erzielt und es wird
Platz
für
das
Aufgehen
von
Hefemischungen, Yorkshire Puddings
usw. gelassen. Beim Backen von Kuchen,
Gebäck, Brot usw. stellen Sie die Formen
oder das Backblech zentral auf die untere
Ebene.
Die Wärme wird von den Heizkörpern an der
Ober- und Unterseite des Backofens
abgegeben. Der Ventilator verteilt die heiße
Luft, so dass im Inneren des Ofens eine
konstante Temperatur beibehalten wird.
Achten Sie darauf, dass das Essen zentral
auf dem Blech steht und dass um die
Kuchenform / das Kochgeschirr genug
Platz für die maximale Luftzirkulation ist.
Da der Backofen mit Hilfe des Ventilators
schnell seine Temperatur erreicht, ist es für
gewöhnlich nicht notwendig, ihn
vorzuheizen, auch wenn Sie der
eigentlichen Garzeit evtl.
Die Vorteile des Kochens mit dieser
Funktion sind folgende:
Schnelleres Vorheizen
12
5-7 Minuten hinzufügen möchten. Bei
Rezepten, die höhere Temperaturen
erfordern wie z.B. Brot, Kuchen, Aufläufe
usw., werden bessere Ergebnisse erzielt,
wenn der Backofen vorgeheizt wird.
Niedrigere Temperaturen
Das Kochen mit Heißluft erfordert
normalerweise niedrigere Temperaturen
als herkömmliches Kochen. Denken Sie im
Falle ihrer eigenen Rezepte daran, die
Temperatur
im
Gegensatz
zur
herkömmlichen Kochmethode um etwa
20- 25º C zu reduzieren.
Gleichmäßige Hitze zum Backen
Durch die Heißluft wird der Ofen in
sämtlichen Laufpositionen gleichmäßig
erhitzt,
d.h.
dass
verschiedene
Essensschübe gleichzeitig im Ofen
zubereitet werden können. Auf der oberen
Ebene werden die Gerichte jedoch etwas
schneller braun als auf der unteren.
Dies ist ein recht normaler Prozess.
Geschmacks-vermischungen
zwischen
den Gerichten werden vermieden.
Wie ist die Heißluft zu benutzen
•
Stellen Sie den Funktions-Wahlschalter
•
auf die Kochfunktion
.
Stellen Sie den Temperaturregler auf
die erforderliche Temperatur.
Ratschläge und Tipps
Die Laufpositionen sind nicht maßgebend,
gewährleisten aber eine gleichmäßige
Verteilung der Bleche.
Wenn mehrere Gerichte gleichzeitig im
Heißluft-ofen zubereitet werden, stellen Sie
die Gerichte lieber in die Mitte der Bleche
statt mehrere Gerichte auf ein Blech.
Sollte der Ofen voll sein, brauchen die
Gerichte vielleicht eine leicht längere
Garzeit.
Ein Blech kann auf den Ofenboden gestellt
werden. Stellen Sie Gerichte in dieser
Position lieber auf ein Blech als auf den
Ofenboden, damit die Luftzirkulation um die
Gerichte gewährleistet ist.
Ist der Ofen mit der gleichen Sorte
Lebensmittel gefüllt wie z.B. kleinen
Kuchen, werden diese gemeinsam fertig
und können dem Ofen gleichzeitig
entnommen werden. Wenn verschieden
große Lebensmittel gleichzeitig gebacken
werden wie z.B. Kekse und Kuchen,
werden sie eventuell nicht gleichzeitig fertig.
Der Heißluftofen kann Gerichte wie Obstkuchen, gefüllte Pasteten und anderes
Gebäck
erwärmen, ohne sie vorher
aufzutauen. Stellen Sie den Ofen auf eine
Temperatur von 190-200º C und eine Zeit
von 20-40 Minuten (je nach der Menge).
Die entsprechenden Einstellungen für Ihre
persönlichen Kochbedürfnisse können nur
durch eigene Erfahrung festgestellt werden.
Die Temperaturangaben gelten lediglich als
Leitfaden. Es ist möglich, dass die
Temperatur
für
Ihre
individuellen
Bedürfnisse höher oder niedriger gestellt
werden muss.
Auswirkungen des Geschirrs auf das
Ergebnis
Geschirr und Konserven unterscheiden sich
in ihrer Dichte, Wärmeleitung, Farbe usw.,
wodurch die Wärmeübertragung auf die
sich in ihnen befindlichen Speisen
beeinflusst wird:
A Aluminium, Steingutgeschirr, Ofenglas
und hell glänzendes Geschirr verringern die
Gar- und Bräunungszeit.
13
B Emailliertes Geschirr aus Gusseisen,
eloxiertes Aluminium, Aluminium mit
unbeschichtetem Inneren und farblichem
Äußeren sowie dunkle, schwere Utensilien
verlängern die Gar- und Bräunungszeit.
Auftauen
Mit
der
Auftaufunktion
können
tiefgefrorene
Lebensmittel
aufgetaut
werden. Der Heißluftofen läuft ohne
Heißluft und verteilt innerhalb des Ofens
die Luft in Zimmertemperatur, wodurch
der Auftauvorgang verkürzt wird.
Diese Funktion ist besonders für
empfindliche Lebensmittel geeignet, die
durch die Hitze beschädigt werden
könnten wie z.B. mit Creme gefüllte
Kuchen, Kekse, Gebäck, Brot und
sonstige Hefeprodukte.
Ratschläge und Tipps
•
•
•
•
•
Decken Sie die Lebensmittel mit einem
Deckel, Aluminiumfolie oder Plastikfolie
ab,
damit
sie
während
des
Auftauvorgangs nicht austrocknen.
Kleine oder dünne Fischstücke oder
gepulte Garnelen, Hackfleisch, Leber
und dünne Koteletts tauen in 1-2
Stunden auf. Achten Sie darauf, das
sie
aus
hygienischen
Gründen
unmittelbar nach dem Auftauvorgang
gekocht oder gekühlt werden.
Legen
Sie
die
aufzutauenden
Lebensmittel auf nur eine Ebene,
sofern dies möglich ist und wenden Sie
sie während des Auftauvorgangs.
Lassen Sie aufgetaute Lebensmittel
NIEMALS
bei
Zimmertemperatur
liegen. Rohe Lebens-mittel sind sofort
zu kochen oder im Kühlschrank
aufzubewahren.
Achten Sie beim Umgang mit frischen,
ge-frorenen, rohen oder gekochten
Lebensmitteln auf die grundlegenden
Verhaltensregeln.
Grillen
Während des Grillvorgangs werden
die zugänglichen Geräteteile heiß
und das Gerät
sollte
nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden.
Achten Sie darauf, dass keine Kinder
in der Nähe spielen.
Die Grillpfanne wird während des
Gebrauchs heiß, verwenden Sie also
immer Ofenhandschuhe, wenn Sie
ein heiße Grill-pfanne herausnehmen
oder verstellen.
Der Grillvorgang muss stets bei
geschlossener Ofentür durchgeführt
werden.
Zum Einschalten des Grills drehen
Sie den Funktions-Wahlschalter auf GRILL
und stellen Sie den Temperaturregler auf
Höchsttemperatur.
Die meisten Gerichte müssen auf das Gitter
im Grillblech gelegt werden, um eine
optimale Zirkulation der Luft zu ermöglichen
und die Gerichte von Fett und Saft zu
trennen. Fisch, Leber und Nieren u. ä.
können ggf. direkt auf das Grillblech gelegt
werden.
Mit dem Gitter- und Grillblechauszug
können Sie die Position an die
unterschiedlichen
Dicken
der
Nahrungsmittel anpassen.
Die Nahrungsmittel müssen möglichst
trocken sein, damit Spritzer beim Grillen
vermieden werden. Pinseln Sie mageres
Fleisch und Fisch etwas mit Öl oder
flüssiger Butter ein, damit sie beim Garen
nicht austrocknen.
Beilagen wie Tomaten und Pilze können
beim Grillen von Fleisch unter das Gitter
gelegt werden.
Zum Toasten von Brot empfehlen wir die
oberste Gitterposition.
14
Heizen Sie den Grill bei voller Einstellung
einige Minuten vor, bevor Sie Steaks
auflegen oder toasten. Passen Sie die
Temperatureinstellung und die Höhe
während des Garens gegebenenfalls an.
Das Grillgut muss beim Garen
gegebenenfalls gewendet werden.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist das
Grillelement thermostatgesteuert. Beim
Garen schaltet sich der Grill immer wieder
ein und aus und verhindert dadurch ein
Überhitzen.
Die Garzeit hängt von der Dicke des
Fleischs und nicht vom Gewicht ab.
Ofen-garplan
Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen
entsprechenden Einstellungen erhalten Sie nur durch eigene Erfahrung.
Kuchen- oder
Gebäcksorte
Feingebäck
Kleine Kuchen
Backblec
hposition
von
unten
Vorwärmen
Min.
Temperatur
°C
Temperatur
°C
Garzeit
Min.
3
10-13
160-180
----
20-25
1+2+3
7-10
----
140-160
40-45
2
10-13
170-190
----
25-35
1+3
10-12
----
165-175
25-30
*
Weihnachtskuchen
Krümmelkuchen
Meringe
Hefebrötchen
Flache Kuchen
Biskuitkekse
Käsekuchen
Schweizer Rolle
2
15-20
250
160-180
----
45+10**
3
----
----
150-160
45+10**
3
15-20
190-200
----
25-35
3
----
----
165-175
25-35
2
----
115-125
----
40-50
1+2+3
----
----
115-125
45-55
2
10-15
215-235
----
10-20
2
10-13
----
180-200
10-20
2
10-13
170-190
----
25-30
2+3+4
7-10
----
150-170
40-45
2
10-13
170-180
----
20-25
2
7-10
----
150-160
30-35
2
----
170-190
----
50-70
2
----
----
150-170
50-70
1
10-13
170-190
----
15-20
1
10-13
----
160-180
10-20
15
Backblec
hposition
von
unten
Kuchen- oder
Gebäcksorte
Windbeutel
Apfel-Hefe-Kuchen
Apfelkuchen
10-15
190-200
----
10-20
2
10-13
----
190-200
10-20
3
----
180-200
----
45-50
3
----
----
160-180
45-50
Garzeit
Min.
10-13
175-185
----
55-60
----
----
165-175
50-55
2
----
170-180
----
50-55
2
----
----
145-155
50-55
1
15-20
250*
195-205
----
40-60
1
15-20
220-240
----
20-40
2
10-15
----
200-220
20-40
2
----
210-230
----
25-30
1+3
----
----
190-200
25-30
Quiche Lorraine
**
2
Temperatur
°C
1
Bauernbrot
*
Temperatur
°C
2+2
Pfannkuchen
Pizza
Vorwärmen
Min.
- Vorheiztemperatur
-zusätzliche Zeit, nachdem der Ofenfunktionsschalter ausgestellt wurde
BRAT-GARPLAN
°C
Zeit
Min.
Einsatzebene von
unten
°C
2
195205
60-70
2
170190
45-50
Halbes
Hähnchen
3
195205
30+30
-
-
-
Gegrilltes
Schweinek
otellett
3
195205
2
160180
45-50
GERICHT
Einsatz-ebene
von unten
Ganzes
Hähnchen
100-105
Zeit
Min.
16
GRILL-GARPLAN
Einsatzebene von
unten
Vorheizen
Min.
Toast
3
10
230
4-6
Hochsteaks
2
10
200
20+20
Halbes Hähnchen
2
-
230
35+35
Gegrilltes
Schweinekotellett
2
230
30+30
GERICHT
-
°C
Zeit
Min.
Kochzone
Einschalten der Einkreis- Kochzone
Beim Einschalten der Kochzone kann
diese kurz summen. Das ist eine Eigenart
aller
Glaskeramikkochzonen
und
beeinträchtigt weder Funktion noch
Lebensdauer des Gerätes.
Die Kochstellen werden mit den Schaltern
auf der Bedienungsblende in Betrieb
gesetzt.
Sie können die Kochstufen in den Bereichen
1–12 einstellen.
1 - kleinste Leistung
12 – Höchste leistung
Zum Einschalten der Kochzone drehen Sie
den entsprechenden Bedienungsschalter auf
die gewünschte Hitzestufe.
Zur Beendigung des Kochvorgangs auf die
Aus-Position zurückdrehen.
Restwärmeanzeige
Diese Warnlampe leuchtet auf, wenn die
Oberfläche der Kochzone eine Temperatur
erreicht, die Verbrennungen erzeugen kann.
Die Lampe leuchtet, solange die Oberfläche
noch Verbrennungen erzeugen kann,
weiterhin auf, wenn die erhitzte Kochzone
ausgeschaltet ist. Die Lampe geht erst aus,
wenn
keine
Gefahr
mehr
besteht
(Temperatur unter 50°C). Die vier Lampen
stehen für die entsprechenden Kochzonen,
so dass mit einem Blick erfasst werden
kann, welche Zone noch heiß ist.
17
Kochgeschirr
Es gibt speziell geprüftes Koch- und
Bratgeschirr
für
Keramikkochfelder.
Folgender Hinweis sollte beachtet werden,
um einen optimalen Energie-verbrauch zu
erreichen und das Verbrennen von
übergekochtem
Essen
auf
den
Kochfeldern zu vermeiden. Kochgeschirr
mit Aluminium- oder Kupferböden sind
nicht geeignet. Durch diese Materialen
können Makel verursacht werden, die
nicht mehr entfernt werden können.
Geschirrböden:
Das Koch- und Bratgeschirr sollte einen
flachen und soliden Boden aufweisen. Ein
Boden mit rauen Kanten kann die
Keramik-Kochfelder
zerkratzen
und
Scheuerspuren hinterlassen! Fragen Sie
nach elektrischen Kochtöpfen.
Geschirrgröße:
Der Durchmesser der Pfannen oder Töpfe
sollte leicht größer als der Durchmesser
des Kochfeldes sein.
Geschirrdeckel:
Deckel schützen vor Wärmeverlust.
Hinweis:
• Stellen Sie das Kochgeschirr zur
Vermeidung
unnötigem
von
Energieverlust vor dem Einschalten der
Kochfelder auf dieselben.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf der
Oberfläche der Kochfelder ab.
• Die Kochzone und Kochtopfböden
sollten trocken und sauber sein,
ansonsten
haben
Sie
unnötige
Reinigungsarbeiten.
• Zucker (fest oder flüssig) sowie Plastik
darf niemals mit der heißen Oberfläche
der Kochfelder in Berührung kommen.
Sollte dies geschehen, stellen Sie nicht
die Kochfelder aus!
• Zucker-,
Plastikoder
Küchenpapierreste sollten sofort von
der heißen Kochzone mit einem
Schaber abgekratzt werden. Wenn die
Kochzone ungereinigt abkühlt können
auf der Keramikoberfläche Risse und
Sprünge entstehen.
• Die Keramikoberfläche der Kochfelder
ist sehr temperaturbeständig. Weder
Kälte
noch
Hitze
können
sie
beschädigen. Punktuelle Auf-schläge,
wie sie z.B. durch den Fall eines
Salzstreuers
verursacht
werden,
können zu Rissen und Sprüngen
führen.
Die
Pflege
der
Keramikkochfelder ist dieselbe wie die
von Glas. Verwenden Sie keine
aggressiven
Reinigungsmittel
oder
Scheuerpulver und keine Schwämme
mit rauer Oberfläche.
Vorsicht:
Trennen
Sie
das
Gerät
unverzüglich von der Stromzufuhr, sofern ein
Sprung auf den Kochfelder zu sehen ist.
18
Zubehör im Lieferumfang des Geräts
Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang
Ihres Geräts enthalten:
•
•
•
Rost zum Abstellen von Platten
(Braten, Gebäck) Die Platte muss in
der Mitte des Gitters stehen, um das
Gewicht auszugleichen.
Backblech
Fettpfanne
Dient zum Auffangen von Bratensaft. In
die 2. Ebene von unten einschieben.
Zusätzlich zum Zubehör im Lieferumfang
empfehlen wir Ihnen die ausschliessliche
Verwendung
von
hitzefesten
Platten/Töpfen
(gemäss
den
Herstellerhinweisen).
Geschirrwagen
Der
Geschirrwagen
unterhalb
des
Backofens lässt sich zur leichteren
Reinigung heraus-nehmen.
Während eines längeren Gebrauchs
des
Backofens
kann
der
Geschirrwagen
heiß
werden.
Entzündbares Material wie Ofenhandschuhe,
Geschirrtücher,
Kunststoffschürzen usw. dürfen nicht
im
Geschirrwagen
auf-bewahrt
werden.
Ofenzubehör wie Backbleche werden
ebenfalls heiß. Daher ist beim Entnehmen
dieser
Gegen-stände
aus
dem
Geschirrwagen Vorsicht geboten, wenn der
Ofen in Betrieb oder noch heiß ist.
Geschirrwagen herausnehmen / wieder
einsetzen
• Geschirrwagen so weit wie möglich aus
dem Herd herausziehen.
• Geschirrwagen etwas anheben, so dass
er schräg nach oben aus der
Wagenführung gehoben werden kann.
• Geschirrwagen in die Waagerechte
absenken und einschieben.
19
Wartung und reinigung
Der Ofen muss stets sauber sein.
Abla-gerungen von Fett oder
Nahrungsresten können zur
Brandbildung führen.
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher,
dass alle Bedienknöpfe in AUSStellung sind und das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
Vor der Ausführung von Wartungsoder Reinigungsarbeiten muss der
Herd von der Stromversorgung
GETRENNT werden.
Achtung: Bei Verwendung von
Backofenreiniger unbedingt die Angaben
des Herstellers beachten!
Reinigungsmittel, die Bleichmittel
enthalten, dürfen NICHT verwendet
werden, da dadurch die Flächen
blind werden. Es sollte kein
Dampfreiniger verwendet werden.
Auch scharfe Scheuermittel sollten
vermieden werden.
Glaskeramik
Wichtig: Reinigungsmittel dürfen nicht mit
der Glaskeramikoberfläche in Kontakt
kommen, wenn diese heiß ist! Alle
Reinigungsmittel müssen nach der
Säuberung mit viel klarem Wasser
weggespült werden, da sie sonst beim
nächsten Heizvorgang ätzende Wirkung
haben können!
Verwenden
Sie
keine
aggressiven
Reinigungs-mittel wie z.B. Grill- oder
Ofensprays, grobkörnige Scheuermittel
oder Topflappen, die Kratzer hinterlassen.
Reinigen Sie die
Glaskeramikoberfläche nach jedem
Gebrauch, sobald sie lauwarm oder kalt
ist, so vermeiden Sie das Anbrennen von
Schmutz-resten. Entfernen Sie Flecken
von kalklösenden Mitteln oder Wasser,
Fettspritzer und metallisch schimmernde
Entfärbungen mit im Handel erhältlichem
Glaskeramikreiniger
oder Putzmittel für
rostfreien Stahl.
Leichter Schmutz
1. Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche
mit einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel ab.
2. Dann trocknen Sie sie mit einem
trockenen Tuch ab. Es dürfen keine
Reste des Reinigungsmittels auf der
Oberfläche verbleiben.
3. Reinigen Sie einmal in der Woche die
gesamte Glaskeramikoberfläche mit
einem
im
Handel
erhältlichen
Glaskeramikreiniger wie «Vitroclen».
4. Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche
danach mit viel sauberem Wasser ab und
trocknen Sie sie mit einem sauberen
fuselfreiem Tuch.
Hartnäckiger Schmutz
1. Zur Beseitigung von übergekochten oder
angebrannten Essensresten benutzen
Sie einen Glasschaber.
2. Setzen Sie den Glasschaber schräg zur
Glaskeramikoberfläche an.
3.Entfernen Sie den Schmutz mit Hilfe von
Schabbewegungen.
Glasschaber und Glaskeramikreiniger
sind im Fachhandel erhältlich.
Angebrannter Schmutz
1. Entfernen Sie angebrannten Zucker,
geschmolzenes Plastik, Aluminiumfolie
oder
sonstige
geschmolzene
Materialen
sofort
mit
einem
Glasschaber, solange die Kochfelder
noch warm sind.
Wichtig: Wenn Sie den Glasschaber auf
heißen Kochzonen verwenden, besteht
Verbrennungsgefahr!
2. Reinigen Sie die Kochflächen wie
gewöhnlich, sobald diese kalt sind.
20
Wenn die Kochzonen abgekühlt sind,
bevor Sie den Schmutz entfernt haben,
wärmen Sie sie zur Reinigung erneut auf.
Kratzer oder dunkle Stellen auf der
Glaskeramikoberfläche,
die
von
Pfannenböden mit scharfen Kanten
verursacht wurden, können nicht entfernt
werden. Sie beeinträchtigen jedoch die
Funktionsweise der Kochflächen nicht.
Trennen Sie zur Vermeidung von
eventuellen elektrischen Schlägen
das
Gerät
sofort
von
der
Stromversorgung, sobald ein Sprung
auf
der
Glaskeramikoberfläche
sichtbar wird.
Der Kochfeldrahmen
Wichtig! Verschütten Sie kein Essig,
Zitronensaft oder entkalkende Mittel auf
dem Kochfeldrahmen, sonst treten matte
Stellen auf.
1.
2.
Wischen Sie den Rahmen mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel
ab.
Leicht angetrockneten Schmutz mit
einem nassen Lappen. Wischen Sie
danach noch einmal drüber und
trocknen Sie die Zone.
Äußerliche Reinigung
Wir empfehlen zur Reinigung Mittel, die die
Oberfläche nicht zerkratzen. Vermeiden
Sie den Gebrauch von Metallobjekten,
Stahlwolle
oder
Nylonschwämmen,
scheuernden oder ätzenden Produkten
oder Verdünnungsmitteln.
Der Ofen
Der emaillierte Ofen wird am besten
gereinigt, solange er noch warm ist.
Wischen Sie den Ofen mit einem weichen
Lappen aus, der nach jedem Gebrauch in
warmem Wasser ausgewaschen wird.
Bisweilen
wird
eine
eingehendere
Reinigung mit speziellem Ofen-reiniger von
Nöten sein.
Ofenbleche und Blechschienen
Weichen Sie die Ofenbleche und die
Blechschienen zur Reinigung in warmem
Seifen-wasser ein und entfernen Sie die
hartnäckigen Flecken mit einem in
Seifenwasser getränkten Lappen. Spülen
Sie sie gut aus und trocknen Sie sie mit
einem weichen Tuch.
Reinigung der Ofentür
Für die vollständige Reinigung der Ofentür
ist es ratsam, sie auf folgende Art und
Weise auszubauen:
Öffnen Sie die Tür vollständig.
Drehen Sie die zwei Verschlussteile der
Scharnierarme um 170°.
Schließen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von 30o.
Heben Sie die Tür an und ziehen Sie
sie heraus.
Montieren Sie die Tür wieder ein, indem Sie
in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
-
Verschlussteile
21
Ofenlampe auswechseln
Stellen Sie vor dem Auswechseln
der Lampe sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz
getrennt ist, um Stromschläge zu
vermeiden.
Wenn die Ofenlampe ausgewechselt
werden
muss,
müssen
folgende
Spezifikationen erfüllt sein:
Wattzahl:
Spannung:
Temperaturen:
Sockeltyp:
1.
2.
3.
25W
230/240V (auch für
die Variante mit
400V)
300 ºC
E14
Auswechseln der defekten Lampe:
Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
die Uhrzeigerrichtung und nehmen Sie
sie ab.
Entfernen Sie die defekte Lampe und
setzen Sie eine neue ein.
Setzen Sie die Glasabdeckung wieder
auf.
Stellen Sie den Netzanschluss des
Gerätes wieder her.
22
Funktionsfehler
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie
sich mit dem örtlichen Electrolux Service Center in Verbindung setzen.
WICHTIG: Wenn Sie einen Techniker zum Beheben der nachfolgend aufgelisteten Fehler
oder für die Reparatur eines Fehlers durch unsachgemässe Verwendung oder Installation
anfordern, fallen trotz der Gerätegarantie Kosten für Sie an.
Symptome
Lösungen
Die Kochplatten funktionieren nicht?
Überprüfen Sie, ob:
das Gerät angeschaltet ist,
die entsprechende Kochplitteangeschaltet ist,
der Schalter auf der richtigen Hitzestellung
steht,
die Sicherung der Hausinstallation
(Sicherungskasten) herausgesprungen sind.
Sollten die Sicherungen wiederholt
herausspringen, rufen Sie einen zugelassenen
Elektroinstallateur.
Der Backofen geht nicht an
Überprüfen Sie:
überprüfen Sie, ob die richtige
Kochfunktion/Temperatur gewählt wurde
der
Anschlussoder
Hauptversorgungsschalter für den Herd AN
ist.
Die Garzeit der Gerichte ist zu kurz
oder zu lang
-
die Temperatur muss eventuell nachgestellt
werden
Die Backofenbeleuchtung fällt aus
-
die Backofenlampe austauschen
Sollte das Gerät nach der Überprüfung dieser Punkte auch nicht funktionieren, setzen Sie sich mit
dem Servicezentrum vor Ort in Verbindung. Wenn Sie sich an das Servicezentrum wenden,
müssen Sie folgende Angaben bereithalten:
1.
2.
3.
4.
5.
Name, Adresse und Postleitzahl
Telefonnummer
Klare und genaue Angaben zum Fehler
Modell- und Seriennummer (siehe Typenschild)
Kaufdatum
23
Garantiebedingungen
Vertraglich festgelegte Garantie
Während
2
Jahren
nach
der
Inbetriebnahme hat der Hersteller außer in
den im Kapitel “Vorbehalte” beschriebenen
Fällen sämtliche beschädigten Teile
auszutauschen.
Anwendungsbedingungen
Für die Anwendung dieser Garantie
müssen Sie sich direkt an den Händler
wenden, der Ihnen das Gerät verkauft hat,
und ihm den Garantieschein übergeben.
Der Händler kann je nach den
Verkaufsbedingungen die Arbeits- und
Transport-kosten übernehmen oder nicht.
Vorbehalte:
Wir möchten Sie darauf aufmerksam
machen, dass die Garantie keine
Anwendung findet:
•
wenn die Beschädigungen auf einen
Schlag,
eine
außergewöhnliche
Änderung der Stromstärke usw. oder
auf das Nichteinhalten der in der
Bedienungsanleitung
festgeschriebenen Installations- und
•
•
•
•
Gebrauchsbedingun-gen,
eine
Bedienung,
eine
unkorrekte
nachlässige oder falsche Installation
zurückzuführen ist, die nicht mit den
von dem Strom-, Wasser, Gaslieferant
Bestimmungen
festgesetzten
übereinstimmt;
wenn der Benutzer das Material
verändert hat oder das Schild mit den
Marken- oder Seriennummern entfernt
hat;
wenn die Person, von der die
Reparatur durchgeführt wurde, nicht
von dem Hersteller oder Händler
zertifiziert ist;
wenn das Gerät zu kommerziellen
oder industriellen oder anderen
häuslichen Zwecken verwendet wurde,
für die es nicht bestimmt ist;
wenn das Gerät außerhalb der
Landesgrenzen gekauft oder repariert
wurde
Kundendienstservice
Sämtliche Reparaturarbeiten müssen mit
größter Sorgfalt und Vorsicht ausgeführt
werden. Von daher empfehlen wir, sich bei
allen auftretenden Problemen mit dem
Händler in Verbindung zu setzen, der
Ihnen das Gerät verkauft hat.
Falls dieser umgezogen ist oder das
Geschäft geschlossen hat, kontaktieren
Sie
den
nächsten
Kundenservice
(Zugelassenes Service Center), der Ihnen
die Anschrift des Kundendienstes geben
wird.
Falls an Ihrem Gerät Teile ausgetauscht
werden müssen, fragen Sie Ihren Kundendienst nur nach vom Hersteller zugelassene
Ersatzteilen.
24
Sommaire
Consignes d’installation
Caractéristiques techniques
Installation
Localisation
Branchements électriques
27
28
28
29
Consignes d’utilisation
Panneau de commande
Avant la première utilisation du four
Commandes
Bouton de commande des functions du four
Bouton de commande du thermostat
Utilisation du four traditionnel
Utilisation de la chaleur tournante
Décongélation
La cuisson au grilloir
Tableau de cuisson du four
Tableau de cuisson de la rôtissoire
Tableau de cuisson gril
Zones de cuisson
Conseils d’utilisation
Accessoires fournis avec l’appareil
Entretien et nettoyage
Remplacement de l’ampoule du four
En cas de problème
Conditions de garantie
Service après-vente
30
30
31
31
32
32
33
34
35
35
36
38
38
38
39
40
41
43
44
45
45
Comment consulter le mode d’emploi
Voici quelques symboles qui vous faciliteront la lecture du mode
d’emploi
Normes de sécurité
Marche à suivre de l’opération
Conseils et recommandations utiles
Informations favorables à l’environnement
25
Attention
Il est très important de conserver le présent mode d’emploi avec l’appareil, car il peut vous
être utile à l’avenir. En cas de vente ou de cession, veillez à ce que ce manuel soit joint à
l’appareil afin que le nouveau propriétaire puisse en connaître les différentes fonctions et les
principales instructions. Ces dernières visent à garantir un usage optimal et en toute sécurité
de l’appareil. Vous DEVEZ les lire attentivement avant toute installation ou utilisation de
l’appareil.
Installation
•
•
•
•
•
•
Cette cuisinière doit être installée par
du
personnel
compétent,
conformément au mode d’emploi du
fabricant.
Les réparations ne devront être
effectuées que par des techniciens
agréés.
Etant donné le poids de la cuisinière,
veillez à la manipuler avec précaution.
Retirez tous les emballages avant
utilisation.
Vérifiez que la source d’alimentation est
bien conforme aux spécifications
mentionnées sur la plaque signalétique.
Ne faites subir aucun changement à la
cuisinière.
Sécurité enfants
•
•
•
Cette cuisinière a été conçue pour être
utilisée par des adultes. Empêchez les
enfants de jouer près de/avec la
cuisinière.
Lors de l’utilisation, la cuisinière
chauffe et sa chaleur se garde
longtemps une fois éteinte. Maintenez
les enfants éloignés jusqu’à ce qu’elle
ait complètement refroidi.
Les enfants peuvent également se
blesser en retirant les poêles ou
marmites du feu.
Pendant l’utilisation
•
Cette cuisinière est exclusivement
destinée à la cuisine domestique et
non à des fins commerciales ou
industrielles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas cette cuisinière lorsqu’elle
est en contact avec de l’eau ni lorsque
vos mains sont humides.
La lèchefrite du four étant chaude lors
de l’utilisation, veillez toujours à utiliser
une manique lorsque vous la retirez ou
la remettez dans le four.
Etant donné que l’appareil chauffe lors de
son utilisation, évitez de toucher les
éléments chauffants situés à l’intérieur du
four.
Vérifiez que les boutons de commande
sont bien éteints en cas de nonutilisation.
En cas d’utilisation d’autres appareils
électroménagers, assurez-vous que le
câble n’est pas en contact avec les
surfaces chauffantes de la cuisinière.
Le four devra être éteint avant de retirer
le couvercle de protection. Après
nettoyage, ce dernier devra être replacé
selon les indications du fabricant.
Ne vous éloignez jamais de la cuisinière
lorsque que vous cuisinez avec de
l’huile ou des graisses.
Veillez à toujours garder votre cuisinière
bien
propre.
L’accumulation
de
graisses
ou
d’aliments
pourrait
provoquer un incendie.
Nettoyez
le
four
en
suivant
scrupuleusement les instructions du
mode d’emploi.
N’utilisez pas la table de cuisson en
tant que plan de travail ou zone de
rangement.
N’utilisez pas les zones de cuisson sans
casseroles ou avec des casseroles
vides.
26
•
•
•
•
•
•
•
La vitrocéramique, résistante aux chocs
thermiques, est très robuste mais pas
incassable.
En cas de chute, les objets durs et
tranchants risquent particulièrement
d’endommager la zone de cuisson.
Pour éviter les rayures, n’utilisez pas
de casseroles en fonte ou dont la base
est endommagée, rugueuse ou
altérée.
Veillez à ce qu’aucun liquide acide
(vinaigre, citron, détachant) ne vienne
souiller le cadre de la table de cuisson
afin d’éviter l’apparition de taches
mates.
Au cas où du sucre ou un plat
contenant du sucre viendrait à se
répandre et à fondre sur la zone de
cuisson chaude, retirez le tout
immédiatement à chaud à l’aide d’un
racloir.
Maintenez tous les récipients et
matières susceptibles de fondre
(plastique, papier aluminium, papiers
pour four, etc.) à l’écart de la surface
en vitrocéramique. Si un objet de cette
nature venait à fondre, retirez-le
immédiatement à l’aide d’un racloir.
N’utilisez que des casseroles à fond
plat, sans rugosités, afin d’éviter
d’éventuelles rayures.
N’utilisez jamais de plats en plastique
dans le four. Ne recouvrez aucune
partie du four avec du papier
aluminium.
Veillez en permanence à ce que la
bouche d’aération située à l’arrière de
la table de cuisson, au centre, ne soit
pas obstruée afin de garantir une
bonne aération du four.
Service après-vente
•
Cette cuisinière devra être réparée ou
entretenue exclusivement par l’un de
nos techniciens agréés. Seules les
pièces de rechange officielles seront
utilisées.
Informations favorables à
l’environnement
•
•
Après l’installation de votre cuisinière,
veillez à vous débarrasser de
l’emballage en toute sécurité et dans le
respect
des
normes
liées
à
l’environnement.
Pour vous débarrasser de votre ancien
électroménager, mettez-le hors service
en sectionnant le câble.
27
Consignes d’installation
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Capacité du four
Table de
Zone de cuisson avant gauche
cuisson
Zone de cuisson arrière gauche
Zone de cuisson avant droite
Zone de cuisson arrière droite
Tension des éléments chauffants
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
PNC:943265336
PNC:943265335
Puissance totale de la table de
cuisson
Four
Résistances du four
- Elément chauffant inférieur
- Elément chauffant supérieur
Résistance du gril
Ventilateur de convection
Eclairage intérieur
- Résistance pour 400V
Nettoyage
Alimentation
Puissance totale du four
230 V
400 V
Tension
Fréquence
Accessoires
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litres
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
230 V ~ 50 Hz
400 V ~ 50 Hz
6000 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
Ampoule 25W type E14 230V/240V
20 W
manuel
1960 W
1980 W
PNC:943265336
PNC:943265335
230/400V 3N ~
400V 3~, 400V 2 ~
50Hz
Gril
Plaque de rôtissoire
Plaque à pâtisserie
Puissance totale de la cuisinière
230 V
400 V
7960 W
7980 W
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
93/68 ; 73/23 (Basse Tension) et modifications successives,
89/336 ; 90/31 ; 93/68 (Compatibilité Electro- magnétique) et modifications
successives,
90/396 (Appareil Gaz) ; 93/68 (Directives Générales) et modifications
successives.
28
Installation
Il est impératif que toutes les opérations
requises
pour
l’installation
soient
effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE,
conformément
aux
règles
et
réglementations existantes.
L'appareil doit être installé conformément
à la spécification «X» (EN60.335-2.6). La
cuisinière ne doit pas être installée plus
haut que la partie supérieure de la plaque
cuisson de la cuisinière.
Veillez à ce que l'appareil installé soit
facilement accessible à un technicien en cas
de panne.
Avant de connecter votre appareil à
l’alimentation électrique principale, veillez à
ce que la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique correspondent à
la tension de votre alimentation.
Cet appareil doit être mis à la terre.
La cuisinière a été enregistrée dans la
catégorie «Classe X», conformément à la
Réglementation sur les risques d’incendie.
Tous les meubles ou murs adjacents ne
doivent pas dépasser la hauteur de la
cuisinière.
La cuisinière peut être placée dans une
cuisine, une salle à manger ou un salon,
mais en aucun cas dans une salle de
bains ou une salle de douche.
La distance minimale à laquelle un
matériau combustible peut être placé audessus de la cuisinière, en alignement
avec les bordures de celle-ci, est de 69
cm (voir fig.)
L’appareil doit être installé sur un sol
résistant à la chaleur. Les pieds réglables
ne doivent pas être retirés.
Stabilité
L’appareil est fourni avec de petits pieds
réglables situés aux coins arrière et avant
de la base.
Le réglage des pieds permet de modifier la
hauteur de l’appareil et d’assurer une
stabilité optimale sur différents supports,
ce qui garantit une répartition correcte des
liquides contenus dans les poêles et
marmites.
69cm
Emplacement
61 cm
min 15 cm
29
Raccordements électriques
Tous les travaux électriques
nécessaires pour installer cette
plaque cuisson et le câble
d'alimentation
devront
être
effectués par un électricien qualifié
ou par une personne compétente
en respectant les normes en
vigueur.
Le câble de mise à la terre jaune-vert ne doit
pas être interrompu par l’interrupteur.
NOTA: le fil de terre doit mesurer environ 2
cm de plus que les fils sous tension et les
fils neutres.
Après l’installation et le
raccordement, le câble doit être
placé de manière à ce qu’il ne
puisse atteindre à aucun moment
une température de plus de 50 °C
au-dessus de la température
ambiante.
CETTE CUISINIERE DOIT ETRE
MISE A LA TERRE.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de nonrespect des présentes mesures de
sécurité.
Cette cuisinière est conçue pour être
raccordée à une alimentation électrique de
230/400V 3N ~ pour les cuisinières avec
éléments chauffants à 230V, et 400V 3
~(400V 2 ~) pour les cuisinières avec
éléments chauffants à 400V 50 Hz .
Pour le raccordement à l’alimentation
électrique, utiliser le câble de type H05 RR-F.
Avant la mise sous tension, assurez-vous
que la tension d'alimentation électrique est
la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique.
La cuisinière est livrée sans cordon
d'alimentation.
Les options de connexion de la
cuisinière sont affichées sur la
plaque signalétique (schéma de
câblage) située à l’arrière de
l’appareil.
En cas de raccordement direct au secteur,
vous devez intercaler un interrupteur
omnipolaire avec une ouverture minimale de
3 mm entre les contacts.
L’interrupteur doit être placé dans un
rayon
de
2 m de la plaque cuisson et doit être
accessible
lorsque
l’installation
est
terminée.
Câble
d’alimentation
Si le câble d'alimentation électrique
est endommagé, il ne doit être
remplacé que par un tehnicien
qualifié.
Avant le raccordement, vérifier que:
•
•
Les fusibles et l’installation électrique de
la maison peuvent supporter la charge
de
l'appareil
(voir
la
plaque
signalétique);
La prise électrique ou l’interrupteur
omnipolaire
utilisés
pour
le
raccordement
sont
aisément
accessibles lorsque l'appareil est
installé.
Comment procéder?
•
Dévisser et retirer le couvercle
protecteur à l’arrière de l’appareil;
30
•
•
•
Brancher le câble électrique à la borne
de la cuisinière en suivant le schéma
de câblage;
Fixer à l’aide d’un serre-câble;
•
Vérifier que le raccordement à la borne
correspond à la tension du réseau;
Remonter et revisser le couvercle
protecteur à l’arrière de l’appareil.
Consignes d’utilisation
Description de l’appareil
A
B
A. Table de cuisson
vitrocéramique
B. Bandeau de commande
C. Poignée de la porte du
four
D. Porte du four
E. Tiroir
F. Pieds réglables
C
D
E
F
Le bandeau de commande
1
1.
2.
3.
4.
2
3
5 6 7
4
Manette de commande zone de cuisson arrièregauche
Manette de commande zone de cuisson avantgauche
Manette de commande zone de cuisson avant-droite
Manette de commande zone de cuisson arrièredroite
5.
6.
7.
8.
8
Thermostat
Voyant du thermostat
Voyant de fonctionnement
table de cuisson
Sélecteur
31
Utilisation
Avant la première utilisation du four
Enlevez tous les emballages, à la fois
à l’intérieur et à l’extérieur du four,
avant d’utiliser l’appareil.
Avant la première utilisation, le four devrait
chauffer sans aliments. Pendant ce temps,
une odeur désagréable peut se dégager.
Ceci est tout à fait normal.
1. Enlever les accessoires du four.
2. Enlever
toutes
les
étiquettes
adhésives ou les films protecteurs s’il
y en a.
3. Chauffer le four en réglant le bouton
correspondant sur la position “250”
pendant environ 45 mn.
La même procédure sera répétée
également pour le grilloir pendant 5-10
minutes.
Nettoyez soigneusement la vitrocéramique
avant la première utilisation.
Par la suite, nettoyez-la régulièrement une
fois tiédie ou refroidie.
Veillez à retirer systématiquement les
aliments ou les souillures avant qu’ils ne se
solidifient.
La table de cuisson devra être traitée et
nettoyée comme du verre. Evitez les
détergents corrosifs ou les éponges ayant
une surface abrasive. Lors de la première
utilisation postérieure au nettoyage, il se
peut que vous sentiez une légère odeur
due à l’évaporation de l’eau qui subsiste
dans l’isolement.
Commandes
Le selecteur de fonctions
Pour sélectionner une fonction du four,
faites tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au symbole
de la fonction souhaitée
Nettoyez les accessoires à l’aide d’un
détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Plaque signalétique
Le numéro de modèle de votre cuisinière se
trouve sur la plaque signalétique située sur le
cadre inférieur de la cuisinière en ouvrant la
porte.
La cuisinière doit être protégée par un
fusible adéquat ou un disjoncteur. Le
régime nominal de la cuisinière est indiqué
sur la plaque signalétique.
Condensation et vapeur
En cuisant, les aliments dégagent de la
vapeur comme une bouilloire en ébullition.
Les aérations du four permettent d’évacuer
une partie de cette vapeur. Malgré tout,
tenez-vous toujours en retrait du four
lorsque vous en ouvrez la porte afin de
laisser sortir toute accumulation de vapeur
ou de chaleur.
Si la vapeur entre en contact avec une
surface froide à l’extérieur du four, une
garniture par exemple, elle va se condenser
et produire des gouttes d’eau. Ceci est tout
à fait normal et n’est pas un défaut du four.
Pour éviter l’altération des couleurs,
essuyez régulièrement la condensation et
les salissures de toutes les surfaces.
32
0
Aus-Stellung
Cuisson haut/bas - Utilisation des éléments chauffants supérieur et inférieur du
four. Cette fonction vous permet d’élaborer vos recettes préférées sans devoir
régler les températures. Ce mode requiert un préchauffage.
Cuisson haut/bas - Utilisation des éléments chauffants supérieur et inférieur du
four. Cette fonction vous permet d’élaborer vos recettes préférées sans devoir
régler les températures. Ce mode requiert un préchauffage.
Elément chauffant inférieur du four Cette fonction permet d’achever la cuisson
de la partie inférieure uniquement.
Cuisson avec chaleur tournante assistée - Utilisation de la ventilation et des
éléments chauffants supérieur et inférieur (ces derniers fonctionnant seuls ou
simultanément). Ceux-ci chauffent la cavité du four et la ventilation fait circuler
l’air autour des plats. Idéal pour cuire et rôtir simultanément à deux niveaux.
Décongélation - Cette position a pour but de faciliter le dégel d’aliments
congelés (N.B. : il ne s’agit PAS d’un mode de cuisson).
Le thermostat
Pour sélectionner la température de
cuisson, tourner le bouton de commande
du four dans le sens des aiguilles d’une
montre.
La sélection de température commence à
50 C et atteint environ 290 C au centre
du four.
Le thermostat contrôlant la température
est entièrement variable. Il est donc
possible
de
sélectionner
d’autres
températures entre celles qui sont
marquées.
Le réglage maximum est particulièrement
adapté à la fonction gril.
Remarques
• Une fois que la température du four a
été sélectionnée, le voyant du
thermostat du four s’allume et demeure
jusqu’à ce que le four ait atteint le
réglage correct; ensuite il s’allume et
s’éteint avec le thermostat et indique
que la température est maintenue.
• Le voyant de fonctionnement s’allume
lorsque le manette correspondant à
une zone de cuisson est en
fonctionnement. Il restera allumé tout
au long de leur utilisation.
• La lampe du four s’allumera lorsque le
selecteur de fonctions sera activé.
33
UTILISATION DU FOUR TRADITIONNEL
La cuisson traditionnelle
Lors de l’utilisation de cette fonction, la
chaleur émane des éléments chauffants
supérieurs et inférieurs. Cela permet de
cuire à un seul niveau, ce qui est
particulièrement recommandé pour les
préparations nécessitant une cuisson plus
dorée à la base, telles que les quiches et
les flans.
Le four traditionnel convient notamment
parfaitement aux gratins, lasagnes et
ragoûts, qui doivent brunir davantage sur
le dessus.
Ce mode de cuisson vous permet
également de cuisiner sans devoir activer
la chaleur tournante.
Le préchauffage est alors nécessaire.
Comment procéder ?
1. Positionnez le sélecteur sur la position
.
2. Placez le thermostat sur la température
désirée.
3. Enfournez votre plat.
La cuisson par l’élément chauffant inférieur
Cette
fonction
est
particulièrement
appréciée dans la confection des
pâtisseries qui doivent être cuites d’un
seul côté ou dans la préparation des
pizzas. Elle permet également de parfaire
la cuisson des quiches ou des flans afin de
garantir une bonne cuisson de la pâte de
base.
Le préchauffage est alors nécessaire.
Comment procéder ?
1. Positionnez le sélecteur sur la position
.
2. Placez le thermostat sur la température
désirée.
3. Enfournez votre plat.
Pendant l’utilisation, la cuisinière
devient chaude. Eloignez les jeunes
enfants. Evitez de toucher les
éléments chauffants de l’intérieur du
four.
CONSEILS UTILES
Veillez toujours à laisser au moins 2,5 cm
entre la surface des aliments et l’élément
chauffant. Cela permettra d’obtenir une
cuisson optimale, de s’accorder une marge
pour les préparations au levain, les pâtes à
crêpe, etc. et de bien centrer les moules ou
les plats sous l’élément chauffant.
Veillez à bien positionner les aliments au
centre du plateau et à laisser suffisamment
d’espace autour du moule/plat afin de
permettre une circulation optimale de la
chaleur.
Placez les aliments dans des plats aux
dimensions appropriées afin d’éviter les
écoulements sur la base du four et faciliter
ainsi le nettoyage.
La matière et le revêtement du moule ou du
plat influeront sur le degré de brunissement
de la base des aliments.
La faïence et les récipients foncés
renforcent la coloration au fond du
récipient. Les plats en aluminium brillant ou
en acier renvoient la chaleur et atténuent la
coloration au fond du récipient.
NE PLACEZ PAS de plats directement sur
la base du four qui, en devenant
incandescente, risquerait de provoquer de
graves brûlures.
N’UTILISEZ PAS de plaque ou de moule à
viande en guise de plat de cuisson, car cela
risquerait de brunir la base des aliments.
Afin d’économiser l’énergie, maintenez la
porte ouverte le moins longtemps possible,
notamment lorsque vous enfournez les
aliments dans un four préchauffé.
34
UTILISATION DE LA CHALEUR
TOURNANTE
Le four à chaleur tournante
L’air présent à l’intérieur du four est
chauffé par l’éléments chauffants
supérieurs et inférieurs. Le ventilateur fait
circuler de l’air chaud afin de maintenir une
température constante dans le four.
Avantages de cette fonction :
Préchauffage
Le four à chaleur tournante pouvant
atteindre des températures élevées très
rapidement, il n’est généralement pas
nécessaire de le préchauffer. Il se peut
cependant que le temps de cuisson soit
prolongé de 5 à 7 minutes. Pour les
recettes nécessitant une cuisson à haute
température, il est préférable de
préchauffer le four (pain, pâtisseries,
scones, soufflés, etc.).
Températures moins élevées
La cuisson au four à chaleur tournante
requiert généralement des températures
moins
élevées
que
la
cuisson
traditionnelle.
N’oubliez pas de réduire les températures
de vos recettes (prévues dans le cadre
d’un four traditionnel) de 20- 25 C.
Répartition uniforme de la chaleur pour la
cuisson au four
Le four à chaleur tournante répartit
uniformément la chaleur sous tous les
modes de fonctionnement. Cela présente
l’avantage de pouvoir cuire simultanément
différents ingrédients d’un même plat. Il se
peut toutefois que les aliments du plateau
supérieur brunissent un peu plus
rapidement que ceux du plateau inférieur,
ce qui est tout à fait normal. Par ailleurs,
les saveurs des différents plats ne se
mélangent pas.
Comment procéder ?
1. Positionnez le sélecteur sur la position
.
2. Placez le thermostat sur la
3.
température désirée.
Enfournez votre plat.
CONSEILS UTILES
Malgré la précision des différents modes de
fonctionnement, veillez à ce que les
aliments soient uniformément répartis sur
les grilles.
Lorsque vous cuisez plusieurs plats au four
à chaleur tournante, placez ceux-ci au
centre de plusieurs grilles plutôt que
répartis sur une seule grille.
Lorsque le four est plein, il se peut que le
temps de cuisson soit légèrement plus
long.
Afin de faciliter la circulation de l’air autour
des aliments, il est préférable de les placer
sur une grille située sur la base du four
plutôt que directement sur cette dernière.
Lorsque le four est rempli d’un même type
d’aliments, comme par exemple des
portions égales de petits gâteaux ou
autres, la cuisson sera uniforme et tous les
aliments seront retirés du four en même
temps. Lorsque l’on y placera différents
types d’aliments tels que des biscuits et
des gâteaux, ceux-ci ne seront pas
nécessairement cuits en même temps.
Le four à chaleur tournante peut être utilisé
chauffer
des
aliments
sans
pour
décongélation préalable, comme par
exemple les tartes aux fruits, les tourtes à la
viande, les feuilletés à la saucisse et autres
pâtisseries.
On
chauffera
à
une
température de 190-200°C pendant 20-40
minutes (en fonction de la quantité
d’aliments enfournés).
35
Ce n’est qu’à force de cuisiner que vous
pourrez déterminer les réglages les mieux
adaptés à vos propres goûts culinaires.
Les températures sont données à titre
indicatif et devront être ajustées à la
hausse ou à la baisse en fonction de vos
exigences personnelles.
Influence du revêtement des plats sur la
cuisson des aliments
Etant donné les différences d’épaisseur,
de conductibilité, de couleur, etc. existant
entre les différents types de plats et de
moules, la transmission de la chaleur au
coeur des aliments varie :
A L’aluminium, la faïence, le pyrex et les
récipients vifs et brillants réduisent le
temps de cuisson et la coloration au fond
du récipient.
B La fonte émaillée, l’aluminium anodisé,
l’aluminium anti-adhésif à l’intérieur du
récipient et coloré à l’extérieur ainsi que
les récipients foncés et épais augmentent
le temps de cuisson et la coloration au
fond du récipient.
Décongélation
La fonction de décongélation permet de
dégeler des aliments congelés. Le four à
chaleur tournante fonctionne à froid en
faisant circuler l’air à température
ambiante à l’intérieur du four, ce qui
accélère le processus de décongélation.
Cette fonction convient particulièrement
aux aliments délicats qui risquent d’être
endommagés par la chaleur, tels que les
gâteaux à la crème, les vacherins, les
pâtisseries, le pain et autres préparations
au levain.
•
•
•
•
Les petits filets de poissons, les
crevettes décortiquées, la viande
hachée, le foie et les fines côtelettes
nécessiteront 1 à 2 heures de
décongélation. Veillez à les faire cuire
ou à les placer au réfrigérateur juste
après le dégel afin de garantir une
parfaite hygiène alimentaire.
Si possible, veillez à ne pas superposer
les aliments en plusieurs couches et à
les retourner à la moitié du processus
de décongélation.
NE LAISSEZ PAS les aliments à
température
ambiante
une
fois
décongelés. Cuisez les aliments frais
immédiatement ou conservez-les au
réfrigérateur une fois cuits.
Respectez scrupuleusement les règles
d’hygiène élémentaires lors de la
manipulation d’aliments frais, congelés,
crus et cuits.
La cuisson au grilloir
Lors de l’utilisation du gril, les parties
accessibles de l’appareil sont
brûlantes. Celui-ci sera donc soumis
à une surveillance permanente afin
de
maintenir
les
enfants
suffisamment éloignés de cette
source de chaleur.
La lèchefrite pouvant atteindre une
température extrêmement élevée
lors de son utilisation, veillez à vous
munir
en
permanence
d’une
manique lorsque vous la touchez.
Toutes les grillades devront
s’effectuer en maintenant la porte du
four fermée.
CONSEILS UTILES
•
Couvrez les aliments à l’aide d’un
couvercle, d’une feuille d’aluminium ou
d’un film de plastique afin d’éviter
qu’ils ne sèchent lors de la
décongélation.
Pour activer le gril, réglez le bouton
de commande du four sur la position GRIL,
puis réglez le bouton du thermostat à
température maximale.
36
Les garnitures telles que les tomates et les
champignons peuvent être placées sous la
grille pendant qu’on grille les viandes.
Pour faire griller du pain, nous vous
conseillons d’utiliser la position haute.
Préchauffer le gril sur le réglage maximal
pendant quelques minutes avant de faire
griller les steaks. Régler la température de
cuisson et la hauteur du gril le cas échéant
pendant la cuisson.
Retourner les aliments pendant la cuisson
comme il s’impose.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur
de la viande et non de son poids.
NOTA: pour des raisons de sécurité
pendant l’emploi, l’élément du gril est
contrôlé par le thermostat. Pendant la
cuisson, le gril s’allume et s’éteint pour
éviter une surchauffe.
La plupart des aliments doivent être placés
sur la grille du gril pour permettre un
maximum de circulation d’air et pour que
les aliments ne trempent pas dans la
graisse ou les sauces. Les aliments tels
que le poisson, le foie et les rognons
peuvent être placés directement dans le
gril si l’on préfère.
Régler la grille et la hauteur du gril en
tenant compte des différentes épaisseurs
des aliments.
Les aliments doivent être soigneusement
essuyés avant de passer sur le gril, ceci
afin de réduire les éclaboussures.
Enduisez légèrement les viandes maigres
et le poisson avec un peu d’huile ou de
beurre fondu pour conserver leur moelleux
pendant la cuisson.
Tableau de cuisson du four
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous
permettra de déterminer, au fil du temps, les réglages les mieux adaptés à vos propres
besoins et à vos goûts.
Type de gâteau ou de
pâtisserie
Bandes de pâte
Petits gâteaux
Bûche de Noël
Crumble
Meringue
Petits pains au levain
Etage de
la grille
depuis le
bas du
four
Précha
uf
-fage
(min)
Températu
re
(°C)
Températu
re
(°C)
3
10-13
160-180
----
20-25
Temps de
cuisson
(min)
1+2+3
7-10
----
140-160
40-45
2
10-13
170-190
----
25-35
1+3
10-12
----
165-175
25-30
2
15-20
250*
160-180
----
45+10**
3
----
----
150-160
45+10**
3
15-20
190-200
----
25-35
3
----
----
165-175
25-35
2
----
115-125
----
40-50
1+2+3
----
----
115-125
45-55
2
10-15
215-235
----
10-20
2
10-13
----
180-200
10-20
37
Type de gâteau ou de
pâtisserie
Gâteau plat
Génoise
Gâteau au fromage
Gâteau roulé
Petit Choux
Gâteau aux pommes
au levain
Tarte aux pommes
Savarin
Etage de
la grille
depuis le
bas du
four
Précha
uf
-fage
(min)
Températu
re
(°C)
Températu
re
(°C)
Temps de
cuisson
(min)
2
10-13
170-190
----
25-30
2+3+4
7-10
----
150-170
40-45
2
10-13
170-180
----
20-25
2
7-10
----
150-160
30-35
2
----
170-190
----
50-70
2
----
----
150-170
50-70
1
10-13
170-190
----
15-20
1
10-13
----
160-180
10-20
2
10-15
190-200
----
10-20
2
10-13
----
190-200
10-20
3
----
180-200
----
45-50
3
----
----
160-180
45-50
1
10-13
175-185
----
55-60
2+2
----
----
165-175
50-55
2
----
170-180
----
50-55
2
----
----
145-155
50-55
----
40-60
Pain de campagne
1
15-20
250*
195-205
Quiche lorraine
1
15-20
220-240
----
20-40
2
10-15
----
200-220
20-40
2
----
210-230
----
25-30
Pizza
1+3
------190-200
25-30
*
- température de préchauffage
**
-temps pendant lequel on laissera le plat au four après l’avoir complètement éteint
38
Tableau de cuisson de la rôtissoire
ALIMENTS
Etage de la
grille depuis la
base du four
(°C)
Temps de
cuisson (min)
Etage de la
grille depuis
la base du
four
Temps
de
cuisso
n (min)
(°C)
Poulet
entier
2
195205
60-70
2
170190
45-50
Demipoulet
3
195205
30+30
-
-
-
Rôti de
porc
3
195205
100-105
2
160180
45-50
Tableau de cuisson du gril
Etage de la
grille depuis
la base du
four
Préchauffage (min)
Pain grillé
3
10
230
4-6
Jarrets de veau
2
10
200
20+20
Demi-poulet
2
-
230
35+35
Rôti de porc
2
-
230
30+30
ALIMENTS
Zones de cuisson
Lorsque les zones de cuisson sont
activées, il se peut qu'elles émettent un léger
ronflement. Il s’agit d’une caractéristique
propre à toutes les zones de cuisson en
vitrocéramique qui n’affecte nullement la
durée de vie de l’appareil.
Les zones de cuisson s’activent à l’aide des
boutons de commande situés sur le
panneau de commande.
Chaque bouton de commande est
numéroté de 1 à 12
1
- Température minimum
12 - Température maximum
°C
Temps de
cuisson (min)
39
Activer la zone de cuisson simple
Faites tourner le bouton de commande
correspondant sur la température
souhaitée.
Eteignez la zone de cuisson 5-10 minutes
avant la fin de la cuisson afin de profiter de
la chaleur résiduelle et ainsi faire des
économies d’énergie.
que la chaleur résiduelle de la surface ne
risque plus de causer de brûlures. La lampe
ne s’éteint qu’une fois qu’il n’y a plus de
danger (température inférieure à 50°C). Les
quatre témoins --un par zone de cuisson—
permettent de toujours voir facilement quelle
zone demeure chaude.
Indicateur de chaleur résiduelle
Ce témoin s’allume pour avertir que la
surface du foyer a atteint une
température susceptible de provoquer
des brûlures. Il demeure allumé même
une fois que le foyer est éteint, jusqu’à ce
Conseils d’utilisation
La table de cuisson
• Le verre de votre table vitrocéramique
est
insensible
aux
variations
thermiques, il résiste aux chocs légers.
Cependant, il n’est pas incassable.
N’utilisez pas la table de cuisson
comme plan de travail et évitez la
chute de petits objets (flacons
d’épices, ustensiles pointus, etc.).
• Ne faites jamais chauffer un récipient
vide sur la table de cuisson
vitrocéramique.
• Ne
cuisez
jamais
d’aliments
directement sur les zones de cuisson
ou dans du papier d’aluminium, ceci
pourrait endommager votre table de
cuisson de manière définitive.
• Ne posez pas de récipients en matière
plastique sur les surfaces chaudes.
• N’interposez pas de produits ou
matériau entre le récipient et la zone
de cuisson.
Conseils pratiques
• Chaque fois que la recette le permet,
couvrez votre récipient, vous réaliserez
des économies d’énergie.
•
•
•
•
Pensez à ramener la manette sur la
“arrêt” avant la fin de la
position
cuisson, celle-ci terminera grâce à la
chaleur accumulée (cuisson des pâtes,
du riz, mijotage).
Vous pouvez profiter de la chaleur
résiduelle de la zone de cuisson pour
maintenir des aliments au chaud tant
que le témoin est allumé.
Pour prévenir les débordements (lait,
huile, sauce,...), positionnez la manette
sur un repère plus faible quelques
minutes avant l’ébullition. N’emplissez
pas trop vos récipients.
Nettoyez
immédiatement
les
débordements importants (lait, eau de
cuisson du riz ou des pâtes), puis
achevez le nettoyage une fois la table
tiède ou froide.
Choix des récipients
• Choisissez toujours un récipient
proportionné au diamètre de la zone
utilisée :
14 à 16 cm de diamètre pour la zone
de cuisson arrière gauche ou avant
droit.
40
•
•
•
•
•
18 à 22 cm de diamètre pour la zone de
cuisson arrière droit ou avant gauche.
Tous les récipients utilisés sur les
plaques
électriques
traditionnelles
peuvent être utilisés sur la table
vitrocéramique, à condition que leur fond
soit parfaitement plat. Evitez les
casseroles et faitouts à fond mince en
aluminium ou en métal émaillé : le fond
risque de se déformer, nuisant ainsi à
l’efficacité de la cuisson.
Les récipients en fonte (cocottes par
exemple) conviennent tout à fait à
l’utilisation sur la table de cuisson
vitrocéramique, mais le fond de ces
récipients est souvent rugueux.
Ne traînez pas les récipients sur la
surface de cuisson, soulevez-les pour les
manipuler.
Maintenez propres et secs les fonds
des récipients, les salissures incrustées
sur le fond peuvent rayer le verre de la
table.
Le matériau des récipients utilisés peut
sensiblement influer sur la rapidité de
cuisson des aliments. N’hésitez pas à
noter vos réglages.
Accessoires fournis avec l’appareil
Votre appareil est fourni
accessoires suivants :
•
•
•
avec
les
D’une grille support de plat - Elle
permet de poser les plats (rôtis,
gratins), les moules à pâtisseries, etc.
Votre plat doit être centré sur la grille.
D’une plaque à pâtisserie
D’une lèchefrite - Elle est utilisée pour
recueillir le jus des grillades.
Elle n’est pas prévue pour être utilisée
comme plat de cuisson.
Outre les accessoires fournis, nous vous
recommandons de n’utiliser que des
plats résistants à la chaleur (consultez les
indications du fabricant).
Tiroir amovible
Le tiroir amovible est situé sous le four.
Le tiroir peut devenir chaud
pendant la cuisson si le four est
allumé pendant longtemps. Les
matériaux inflammables tels que les
gants pour four, les torchons, les
tabliers en plastique, etc. ne
doivent pas être rangés dans le
tiroir.
41
Les accessoires du four tels que les
plaques à pâtisserie seront également
chauds. Il faut donc faire attention en
sortant ces objets du tiroir pendant que le
four est en cours d’utilisation ou encore
chaud.
Pour ouvrir
• Saisissez le tiroir par en dessous et
tirez-le comme indiqué sur le dessin.
• Pour enlever le tiroir, tirez-le jusqu’à
l’arrêt puis soulevez-le lentement et
retirez-le complètement.
Pour remettre le tiroir, répétez la même
opération dans le sens inverse.
Entretien et nettoyage
Veillez à toujours maintenir le four
bien propre, car l’accumulation de
graisses ou autres aliments
pourrait provoquer un incendie.
Avant le nettoyage, vérifiez que tous
les boutons de commande sont
éteints et que l’appareil a
complètement refroidi.
Avant toute opération d’entretien ou
de
nettoyage,
veillez
à
DEBRANCHER la cuisinière du
secteur.
Produits de nettoyage
Avant d’appliquer des produits de nettoyage à
votre four, assurez-vous qu’ils conviennent
à cet usage et qu’ils correspondent aux
recommandations du fabricant.
N’utilisez PAS de détergents
contenant de l’eau de javel, car ils
risquent de ternir les surfaces. Les
dispositifs de nettoyage à la vapeur
et les produits corrosifs ou abrasifs
devront également être évités.
Vitrocéramique
Important: les produits de nettoyage ne
devront pas entrer en contact avec la
vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude.
Ils devront être rincés à grande eau après
le nettoyage afin d’éviter les effets
caustiques lors de l’utilisation suivante.
N’utilisez pas de produits corrosifs tels que
les vaporisateurs pour gril ou pour four, les
détergents rugueux et récurrents ou les
détergents susceptibles de rayer les
récipients.
Nettoyez
la
surface
de
la
vitrocéramique après chaque usage une
fois que celle-ci est tiède ou froide. Vous
éviterez que les petites impuretés ne
continuent de brûler. Eliminez les traces de
calcaire et d’eau, les taches de graisses et
les jaunissements des zones métalliques à
l’aide d’un détergent spécial pour inox ou
pour vitrocéramiques que vous trouverez
dans le commerce.
Taches superficielles
1. Essuyez la surface de la vitrocéramique
à l’aide d’un torchon humide et d’un
peu de produit vaisselle.
2. Passez ensuite un torchon sec en
éliminant tous les résidus du produit.
42
3.
Une fois par semaine, nettoyez
scrupuleusement toute la surface de la
vitrocéramique à l’aide d’un détergent
spécial pour vitrocéramiques du type
«Vitroclen».
4. Rincez ensuite la surface de la
vitrocéramique à grande eau et séchez
à l’aide d’une chamoisine propre.
Taches tenaces
1. Pour éliminer les aliments qui ont trop
bouilli ou qui ont brûlé, utilisez un
racloir à verre.
2. Placez le racloir à un angle de la
vitrocéramique.
3. Eliminez les souillures en passant le
racloir sur la surface.
Dès les premiers signes de
craquelures à la surface de la
vitrocéramique,
débranchez
immédiatement l’appareil du secteur
afin d’éviter une éventuelle décharge
électrique.
Cadre de la table de cuisson
Important! Veillez à ce qu’aucun liquide
acide (vinaigre, citron, détachant) n’entre
en contact avec le cadre de la table de
cuisson afin d’éviter l’apparition de taches
mates.
1.
Essuyez le cadre à l’aide d’un torchon
humide et d’un peu de produit de
vaisselle.
Ramollissez les taches séchées avec
un chiffon mouillé, puis essuyez
jusqu’à ce que ce soit sec.
Vous trouverez des racloirs à verre et
des détergents pour vitrocéramiques chez
votre détaillant spécialisé.
2.
Taches de brûlures
1. Eliminez les taches de sucre,
plastique et papier aluminium brûlés
ou
autres
matières
fondues
immédiatement, à chaud, à l’aide
d’un racloir à verre.
Important: lors de l’utilisation du racloir sur
la zone de cuisson chaude, vous risquez
de vous brûler!
Nettoyage extérieur
2.
Une fois refroidie, nettoyez le plan de
cuisson normalement.
Si la zone de cuisson a refroidi avant
le retrait des souillures, faites-la chauffer
avant le nettoyage. Les rayures ou les
marques noires de la surface de la
vitrocéramique provoquées par une poêle
ou une marmite à base rugueuse sont
indélébiles. Elles ne vous empêchent
toutefois pas d’utiliser le plan de cuisson.
Nous vous recommandons d’utiliser des
détergents ne rayant pas la surface de la
vitrocéramique. Evitez l’utilisation d’objets
en métal, la paille de fer, les matières en
nylon, les produits abrasifs ou caustiques
et les diluants.
Cavité du four
Il est préférable de nettoyer la cavité
émaillée du four lorsqu’il est encore chaud.
Passez un torchon doux trempé dans de
l’eau savonneuse chaude après chaque
usage. A l’occasion, effectuez un nettoyage
plus profond à l’aide d’un détergent adapté
aux fours.
Grilles et supports de grilles du four
Pour nettoyer les grilles et leurs supports,
trempez-les dans de l’eau savonneuse,
puis éliminez les taches tenaces à l’aide
d’un torchon bien mouillé imprégné de
savon. Rincez à grande eau, puis séchez à
l’aide d’un tissu soyeux.
43
Nettoyage de la porte du four
Pièces de
verrouillage
Pour un nettoyage optimal de la porte du
four, il est recommandé de la démonter
comme suit :
-
Ouvrez complètement la porte.
-
Tournez les pièces de verrouillage des
charnières à 170°;
-
Refermez légèrement la porte, de
manière à former un angle de 30o;
-
Soulevez la porte, puis tirez vers vous.
Pour replacer la porte, on procèdera dans
le sens inverse.
Remplacement de l’ampoule du four
Veillez à ce que l'appareil soit éteint
et débranché de l’alimentation
électrique avant de remplacer
l’ampoule pour éviter un éventuel
choc électrique.
Si l’ampoule du four a besoin d’être
remplacée, elle doit être conforme aux
spécifications suivantes:
Puissance:
Tension:
Températures:
Filetage:
25W
230/240V (aussi pour
la version à 400V)
300 ºC
E14
Pour remplacer une ampoule grillée.
1.
Tournez la protection en verre dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre et enlevez-la.
2.
3.
Enlevez l’ampoule grillée et remplacezla par une ampoule neuve.
Remettez la protection en verre.
Rebranchez l'appareil à l’alimentation
électrique.
44
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière
avant d’appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous
puissiez y rémédier vous même
Symptômes
Solutions
1. Les zones de cuisson de la table et le four
ne fonctionnent pas
Vérifiez que :
•
l’appareil n’est pas débranché,
•
il n’y a pas une coupure de courant,
•
les fusibles sont en bon état.
2. Les résultats de cuisson ne sont pas
satisfaisants.
Vérifiez que :
•
la position de cuisson est adaptée,
•
la
température
sélectionnée
est
correcte,
•
la durée de cuisson est adaptée.
•
la grille est bien positionnée dans le
four,
•
le récipient de cuisson est bien adapté.
3. Le four fume
Vérifiez que :
•
le four ne nécessite pas de nettoyage,
•
la préparation ne déborde pas,
•
il n’y a pas de projections excessives de
graisse/jus sur les parois du four.
•
La température et la position de cuisson
sélectionnées sont adaptées.
Si après avoir vérifié ces différents point l’anomalie persiste, contactez votre service après vente
en lui donnant les indications suivantes :
1.
2.
3.
4.
Vos coordonnées
Détails clairs et concis sur l’anomalie
Le modèle, numéro de série et de produit de votre cuisinière. Ces indications se
trouvent sur la plaque signalétique située dans le coin gauche du chassis avant du four.
La date d’achat
45
Conditions de garantie
Garantie stipulée dans le contrat
Pendant 2 ans à compter de la première
mise en service, le fabricant s’engage à
remplacer les pièces défectueuses à
l’exception des cas repris sous le point
“Réserves”.
Conditions d’application
Pour recourir à cette garantie, vous devrez
vous rendre chez le détaillant qui vous a
vendu l’appareil et lui présenter votre
Certificat de garantie. Le distributeur
assumera ou non les frais de main
d’œuvre et de transport en fonction des
conditions de vente établies.
Réserves
Nous attirons votre attention sur le fait que
la garantie ne s’appliquera pas dans les
cas suivants :
•
si les dommages résultent d’un choc,
d’une variation d’intensité électrique
anormale ou de toute autre anomalie ;
du non-respect des consignes
•
•
•
•
d’installation
et
d’utilisation
mentionnées dans le Mode d’emploi ;
d’une mauvaise manipulation de
l’appareil, d’une négligence de la part
de l’acheteur ; d’une installation nonconforme aux normes imposées par la
compagnie fournissant l’électricité,
l’eau ou le gaz ;
si l’utilisateur a modifié l’appareil ou a
retiré la plaque signalétique ou les
numéros de série ;
si la personne ayant effectué la
réparation n’est pas officiellement
agréée par le fabricant ou le
distributeur ;
si l’appareil a été utilisé à des fins
commerciales ou autres finalités
ménagères pour lesquelles il n’a pas
été conçu ;
si l’appareil a été acheté ou réparé
hors du territoire.
Service après-vente
Toutes les réparations feront l’objet d’un
soin et d’une attention particulière. C’est
pourquoi nous vous recommandons de
contacter le détaillant qui vous a vendu
l’appareil en cas de problème.
En cas de déménagement ou de
fermeture du magasin, veuillez contacter le
Service clientèle le plus proche (Service
agréé), qui vous donnera les coordonnées
d’un Service après-vente.
En cas d’intervention effectuée sur votre
appareil, demandez au technicien du
service après-vente de n’utiliser que des
pièces de rechange officielles garanties par
le fabricant.
46
Indice
Istruzioni per l'Installatore
49
50
50
51
Dati tecnici
Installazione
Collocazione
Collegamenti elettrici
Istruzioni per l'Utente
Uso e manutenzione
Prima del primo utilizzo
Comandi
Manopola funzioni Forno
Manopola Termostato
52
53
54
54
54
Come usare la cottura tradizionale
Come usare la cottura ventilata
Scongelamento
Grill
Tabella di cottura
Tabella cottura arrosto e grill
Zone di cottura
Recipienti di cottura
Manutenzione e pulizia
Sostituzione della lampadina interna
Risoluzione dei problemi
Condizioni della Garanzia
Servizio post-vendita
55
56
57
57
58
60
60
61
63
65
65
66
67
Come leggere questo libretto di istruzioni
I simboli indicati di seguito vi aiuteranno a leggere questo
libretto di istruzioni
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni “passo a passo”
Consigli utili e suggerimenti
Tutela ambientale
47
Avvertenze
Conservare questo libretto di istruzioni insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura
consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona,
assicurarsi sempre che il libretto sia fornito insieme alla macchina, in modo tale che il nuovo
utente possa consultare le istruzioni di funzionamento e le relative avvertenze. Queste
avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo di
volerle leggere attentamente prima di installare o di utilizzare l’apparecchiatura.
Installazione
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura deve essere
installata da personale qualificato, in
conformità con le istruzioni del
produttore.
Eventuali riparazioni dovranno essere
eseguite soltanto da tecnici autorizzati.
Si
tratta
di
un’apparecchiatura
pesante. Spostarla con cautela.
Prima di utilizzarla, rimuovere tutto il
materiale di imballaggio.
Assicurarsi che il tipo di alimentazione
elettrica sia lo stesso indicato sulla
targhetta tecnica.
Non tentare di modificare in nessun
modo questa apparecchiatura.
Sicurezza per i bambini
•
Questa apparecchiatura deve essere
adoperata solo da persone adulte.
Controllare che i bambini non tocchino
i comandi e non giochino con
l’apparecchiatura.
• Le parti esposte dell’apparecchiatura si
riscaldano durante la cottura e
rimangono calde per un certo tempo
anche dopo il suo spegnimento.
Tenere lontani i bambini fino al
raffreddamento dell’apparecchiatura.
• I bambini potrebbero ferirsi anche
cercando di prendere pentole o
padelle dal piano dell’apparecchiatura.
Durante l’uso
•
Questo prodotto è stato realizzato
soltanto per la cottura di cibi in ambito
domestico. Non usarlo per scopi
commerciali o professionali.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non usare l’apparecchiatura se a
contatto con l’acqua. Asciugarsi le
mani prima di utilizzarla.
Durante la cottura, la teglia da forno si
riscalda. Utilizzare sempre appositi
guanti per estrarla o sostituirla.
Durante l’uso l’apparecchiatura si
riscalda. Fare attenzione a non toccare
gli elementi riscaldanti all’interno del
forno.
Assicurarsi che le manopole siano in
posizione
‘OFF’
quando
l’apparecchiatura non è in funzione.
Quando
si
utilizzano
altri
elettrodomestici, assicurarsi che i fili di
questi ultimi non vengano a contatto
con
le
superfici
calde
dell’apparecchiatura.
Prima di rimuovere la copertura di
protezione, spegnere il forno. Dopo la
pulizia, riporre la suddetta copertura
seguendo le istruzioni del produttore.
Non lasciare mai l’apparecchiatura
incustodita se si cucina con olio o
grassi.
Tenere
sempre
pulita
l’apparecchiatura.
L’accumulo
di
grassi o residui di cibo potrebbe
causare un incendio.
Procedere alla pulizia del forno
seguendo le istruzioni.
Non usare il piano cottura come
superficie di lavoro o per riporre
stoviglie o alimenti.
Non usare le zone di cottura con
tegami vuoti o senza recipienti.
48
•
•
•
•
•
•
•
•
La vetroceramica resiste ai bruschi sbalzi
di temperatura ma, pur essendo molto
robusta, non è del tutto infrangibile.
L’eventuale urto o caduta di oggetti
pesanti e appuntiti possono in particolar
modo danneggiare il piano di cottura.
Non utilizzare pentole di ghisa o
pentole dal fondo danneggiato, ruvido
o rugoso. Appoggiandole sul piano
potrebbero essere causa di graffiature.
Assicurarsi che la cornice della zona di
cottura non venga a contatto con
liquidi contenenti acidi, ad es. aceto,
limone o detergenti disincrostanti,
onde evitare la comparsa di macchie
opache.
Se
zucchero
o
una pietanza
contenente zucchero vengono a
contatto con una zona di cottura calda
e
si
sciolgono,
rimuovere
immediatamente il materiale mentre la
superficie è ancora calda usando un
apposito raschietto.
Tenere
lontani
dal
piano
in
vetroceramica i prodotti o materiali
soggetti a scioglimento, quali: plastica,
stagnola o carta da forno. Qualora uno
di questi materiali dovesse fondersi
sulla superficie di vetroceramica,
rimuoverlo immediatamente con il
raschietto.
Usare soltanto padelle e tegami dal
fondo levigato, privi di angoli rugosi
onde evitare possibili graffiature.
Non usare mai piatti di plastica dentro
il forno. Non rivestire mai parti del forno
con carta stagnola.
Assicurarsi sempre che il ventilatore
del forno, situato nella parte centrale
posteriore del vano cottura, non sia
ostruito per garantire una ventilazione
ottimale.
Assistenza tecnica
•
Eventuali riparazioni o interventi di
manutenzione
su
questa
apparecchiatura
devono
essere
effettuati soltanto da tecnici autorizzati.
Utilizzare soltanto ricambi originali e
certificati.
Tutela ambientale
•
•
A installazione avvenuta, smaltire il
materiale di imballaggio conformemente
alle disposizioni di sicurezza e tutela
ambientale.
Prima di rottamare un’apparecchiatura
ormai in disuso, tagliare il cavo di
alimentazione per renderla inservibile.
49
Istruzioni per l’installatore
Dati tecnici
Dimensioni
Piano cottura
Altezza
Larghezza
Profondità
Capacità utile
anteriore sinistra-zona di cottura
unicircolare posteriore sinistra-zona di
cottura unicircolare
anteriore destra-zona di cottura
unicircolare
posteriore destra-zona di cottura
unicircolare
Tensione della elementi riscaldanti
Potenza massima della piastra di
cottura
Elementi forno
- Elemento riscaldante inferiore
- Elemento riscaldante superiore
Grill
Ventilatore di convezione
Luce interna
- Resistenza per 400V
Pulizia
Forno
Alimentazione
Potenza massima del forno
- 230 V
- 400 V
Tensione nominale
Frequenza nominale
Accessori
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
PNC:943265336
PNC:943265335
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litri
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
230 V ~ 50 Hz
400 V ~ 50 Hz
6000 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
Lampada 25W tipo E14 230V/240V
20W
manuale
1960 W
1980 W
PNC:943265336 230/400V 3N ~
PNC:943265335 400V 3~,400V 2~
50Hz
Griglia
Leccarda da arrosto
Teglia da forno
Potenza totale cucina
230 V
400 V
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive CE:
73/23 - 90/683 ; (relative alla Bassa tensione) e successive modificazioni,
89/336 (relativa alla Compatibilità elettromagnetica)
93/68 (relativa alle Norme generali) e successive modificazioni.
7960 W
7980 W
50
Installazione
È obbligatorio che tutte le operazioni
relative all’installazione vengano eseguite
da PERSONALE QUALIFICATO secondo
le norme in vigore.
Questa apparecchiatura deve essere
installata conformemente alla normativa "
X " (EN60.335-2.6). L'apparecchiatura va
installata in maniera tale che il livello del
piano di cottura sia più alto dei mobili ad
essa adiacenti.
Assicurarsi che una volta installata,
l’apparecchiatura sia di facile accesso per
l’addetto al servizio tecnico nel caso di un
eventuale guasto.
Prima di allacciare l’apparecchiatura,
accertarsi che la tensione e la frequenza
indicate
sulla
targhetta
tecnica
corrispondano alla tensione della vostra
fonte di alimentazione.
È obbligatorio il collegamento a terra.
L’apparecchiatura è classificata come un
elettrodomestico di “Tipo X” in base alle
Norme sul rischio di incendio. Le pareti o i
mobili adiacenti non devono superare
l’altezza di questa apparecchiatura.
Questa apparecchiatura può collocarsi in
una cucina, una cucina/soggiorno o un
monolocale, ma non in una stanza da
bagno o angolo doccia.
La distanza minima per la collocazione di
sostanze
combustibili
sopra
l’apparecchiatura, in linea con i bordi, è di
69 cm (cfr. fig.)
L’apparecchiatura deve essere
collocata su un pavimento resistente al
calore. I piedini regolabili non devono
essere rimossi.
Livellamento
L’apparecchiatura è dotata di piedini
regolabili situati agli angoli posteriori e
anteriori della base.
Regolando i piedini è possibile modificare
l’altezza dell’apparecchiatura, in modo tale
da assicurare un livellamento migliore con
le altre superfici e una distribuzione
equilibrata dei liquidi contenuti nei tegami e
nelle padelle.
69cm
Collocazione
61 cm
min 15 cm
51
Collegamenti elettrici
Qualsiasi tipo di intervento elettrico
necessario per installare il piano
cottura e il cavo di alimentazione
deve essere eseguito da un
elettricista professionale o una
persona competente, in conformità
con le vigenti normative.
È OBBLIGATORIO IL
COLLEGAMENTO A TERRA.
Il produttore declina ogni
responsabilità nel caso in cui queste
misure di sicurezza non vengano
rispettate.
Questo apparecchio è stato progettato per
l’allacciamento a un’alimentazione elettrica
da 230/400V 3N ~ per il apparecchio con
elementi riscaldanti da 230V, e 400V 3 ~
(400V 2 ~) per elementi riscaldanti con
400V 50Hz .
Per il collegamento all’alimentazione elettrica,
utilizzare un cavo tipo H05 RR-F.
Prima di accendere l’apparecchiatura,
accertarsi che la tensione della fonte di
alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta tecnica.
L’apparecchiatura è fornita senza cavo di
alimentazione.
Le opzioni di connessione sono
indicate
sull’apposita
targhetta
situata
sul
retro
dell'apparecchiatura (schema dei
collegamenti elettrici).
In caso di connessione diretta alla rete è
necessario interporre un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i
contatti di 3 mm.
L’interruttore va posizionato entro 2m dalla
piastra di cottura e deve essere facilmente
accessibile
una
volta
completata
l’installazione.
Il cavo di terra giallo-verde non deve
essere interrotto dall’interruttore.
NOTA: Il cavo di terra deve essere circa 2
cm più lungo dei cavi neutri e sotto
tensione.
Prima della connessione controllare:
• Che la valvola limitatrice e l’impianto
domestico possano sopportare il carico
dell’apparecchiatura
(cfr.
targhetta
matricola);
• Che la presa dell’interruttore onnipolare
usato per l’allacciamento sia facilmente
raggiungibile
ad
apparecchiatura
installata.
Come procedere?
• Svitare e rimuovere la copertura di
protezione
posta
sul
retro
dell’apparecchiatura;
• Collegare il cavo di alimentazione al
morsetto dell’apparecchiatura come
indicato dallo schema dei collegamenti
elettrici;
• Fissare
mediante
un
apposito
pressacavo;
• Accertarsi che la connessione al
morsetto corrisponda all’alimentazione
di rete;
• Rimontare e avvitare la copertura di
protezione
sul
retro
dell’apparecchiatura.
Una volta completata l’installazione e
l’allacciamento,
il
cavo
di
alimentazione
deve
essere
posizionato in modo che in nessun
punto raggiunga una temperatura
superiore di 50°C rispetto a quella
ambiente.
Cavo
aliment.
52
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal servizio di
assistenza tecnica o da una
persona altrettanto qualificata, al
fine di evitare qualsiasi rischio.
Istruzioni per l’utente
Uso e manutenzione
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Piano in vetroceramica
Pannello comandi
Maniglia della porta
Porta del forno
Cassetto scaldavivande
Piedini regolabili
C
D
E
F
Pannello comandi
1
1.
2.
3.
4.
2
3
5 6 7
4
Manopola zona di calore posteriore sinistra
Manopola zona di calore anteriore sinistra
Manopola zona di calore anteriore destra
Manopola zona di calore posteriore destra
5.
6.
7.
8.
8
Manopola termostato forno
Spia termostato forno
Spia piano di cottura
Manopola funzioni forno
53
Uso dell’apparecchiatura
Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare il forno per la
prima volta rimuovere tutti i materiali
di imballaggio, all’esterno e
all’interno.
Prima del primo utilizzo, il forno va
riscaldato a vuoto. Durante i primi minuti
di funzionamento, è normale che il forno
emetta un odore sgradevole.
1.
2.
3.
Rimuovere gli accessori del forno.
Rimuovere eventuali etichette adesive
e pellicole protettive.
Riscaldare il forno per circa 45 min.
regolando la temperatura a “250”.
Ripetere questa procedura con la funzione
grill per circa 5-10 minuti.
Prima
del
primo
utilizzo,
pulire
accuratamente il piano in ceramica. In
seguito, pulirlo regolarmente una volta che
la superficie sia tiepida o fredda. Pulire
immediatamente i resti di cibo o di sporco
prima che si solidifichino.
I piani in ceramica prevedono lo stesso
trattamento di pulizia del vetro. Non usare
mai detergenti aggressivi o spugne con
superfici abrasive. Durante il primo utilizzo,
il piano in vetroceramica può emettere
temporaneamente
odori
dovuti
all’evaporazione dell’acqua nell’isolamento
termico.
Pulire gli accessori con un detersivo
delicato,
sciacquarli
e
asciugarli
accuratamente.
Targhetta tecnica
Il numero del modello dell’apparecchiatura
è riportato sulla targhetta tecnica visibile in
basso aprendo la porta del forno.
L’apparecchiatura deve essere protetta da
un apposito fusibile o salvavita. La potenza
dell’apparecchiatura è riportata sulla
targhetta.
Condensa e vapore
Quando si riscalda una pietanza, il forno
emette vapore al pari di un bollitore. Il
condotto di ventilazione del forno consente
la fuoriuscita di parte del vapore. In ogni
caso, quando si apre la porta del forno,
mantenere sempre una certa distanza per
consentire l’evacuazione di eventuali
accumuli di calore o addensamenti di
vapore.
Se il vapore viene a contatto con una
superficie fredda sulla parte esterna del
forno, ad es. una finitura, si condenserà
formando goccioline d’acqua. Il fenomeno
è alquanto normale e non è dovuto a un
malfunzionamento del forno.
Al fine di prevenire un possibile
scolorimento, eliminare regolarmente ogni
traccia di condensa e di sporco dalle
superfici.
54
Comandi
Manopola funzioni forno
Per selezionare una funzione del forno,
girare la manopola in senso orario
portandola sul simbolo corrispondente alla
funzione desiderata.
Elemento riscaldante superiore e inferiore - Si utilizzano entrambi gli elementi
riscaldanti. Con questa funzione potrete preparare le vostre ricette preferite
senza adattare le temperature indicate. È necessario preriscaldare il forno.
Grill - Il grill non può essere usato quando il forno è in funzione. Se si utilizza il
grill, lo sportello deve rimanere chiuso.
Elemento riscaldante inferiore
Si utilizza l’elemento riscaldante inferiore.
Questa funzione consente di ultimare la cottura solo nella parte inferiore della
pietanza.
Cottura combinata - Si utilizza la ventola insieme a entrambi gli elementi
riscaldanti (attivati singolarmente o simultaneamente). Gli elementi riscaldano
l’aria all’interno del forno, che viene fatta circolare attorno alle pietanze grazie
all’azione della ventola. Ideale per cuocere e arrostire contemporaneamente su
due griglie.
Scongelamento - (NON è una posizione di cottura). Favorisce il processo di
scongelamento degli alimenti congelati.
Manopola Termostato
Girando la manopola in senso orario si
seleziona la temperatura di cottura.
Si parte da un minimo di 50 C fino a un
massimo di circa 290 C raggiunti nella
parte centrale del forno. Il termostato che
controlla la temperatura è completamente
regolabile, pertanto è possibile selezionare
temperature intermedie tra quelle indicate.
La potenza massima è particolarmente
indicata per cotture al grill.
Osservazioni
• Una volta selezionata la temperatura del
forno, la spia del termostato si accenderà e
rimarrà accesa fino a che il forno non abbia
raggiunto la temperatura desiderata; a
questo punto, la spia si accenderà in
maniera alternata in base ai valori del
termostato,
indicando
come
viene
mantenuta la temperatura.
• Dopo aver girato le manopole delle
zone di calore, la luce si accenderà e
rimarrà
accesa
durante
l’uso
dell’apparecchiatura.
• Una volta posizionata la manopola di
selezione sull’opzione desiderata, si
accenderà la luce del forno.
55
Come usare la cottura tradizionale
Quando si usa questa funzione, il calore
proviene sia dall’alto che dal basso.
Questa modalità consente di cuocere i cibi
su un unico livello e si addice specialmente
a pietanze la cui base necessita di una
speciale brunitura, ad esempio quiche e
flan. Questo tipo di cottura si addice
anche a piatti gratinati, lasagne e piatti a
base di carne e verdure che richiedono
una doratura extra in superficie.
Questo sistema di cottura consente di
cuocere senza l’utilizzo del ventilatore.
È necessario preriscaldare il forno.
•
Come usare la cottura tradizionale
Girare la manopola di selezione del
forno sulla funzione di cottura
•
desiderata
.
Impostare la temperatura desiderata
con la manopola del termostato.
Usare solo l’elemento inferiore
Questa funzione si addice specialmente
alla cosiddetta “cottura cieca” (cottura
extra solo da una parte) di paste o di
pizze. Si può usare anche per ultimare la
cottura di quiche o flan e garantire la
cottura uniforme della base.
È necessario preriscaldare il forno.
Preriscaldare il forno girando
-
manopola sulla posizione
10 min.
Infornare la pietanza.
la
per circa
Durante l’uso l’apparecchiatura si
riscalda. Fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti
all’interno del forno.
Consigli e suggerimenti
Tra la parte superiore delle pietanze e
l’elemento riscaldante deve esserci sempre
una distanza minima di 2,5 cm. In questo
modo si ottengono i migliori risultati di
cottura e si lascia spazio per la lievitazione
di pudding o preparazioni a base di lievito.
Per la cottura di torte, paste, focaccine,
pane, etc., sistemare i recipienti o le teglie
al centro, sotto l’elemento riscaldante.
Accertarsi che le pietanze siano disposte
nella zona centrale della griglia e che lo
spazio attorno alla teglia/recipiente sia
sufficiente a garantire la massima
circolazione dell’aria.
Accertarsi che le dimensioni delle teglie o
dei recipienti dove collocare le pietanze
siano adeguate, onde evitare fuoriuscite di
cibo sulla base del forno e ridurre le
operazioni di pulizia.
Il materiale e la finitura delle teglie/stoviglie
inciderà sul livello di brunitura della base
delle pietanze.
Le stoviglie smaltate, dai toni scuri o i
recipienti pesanti aumentano la brunitura,
mentre le teglie in alluminio o acciaio lucido
respingono il calore e riducono la brunitura.
NON collocare le pietanze direttamente
sulla base del forno: l’eccessivo calore
potrebbe provocare danni.
NON usare la teglia da grill o quella per la
carne come una normale teglia da forno: la
base delle pietanze si scurirebbe
maggiormente.
Per ridurre i consumi, si consiglia di lasciare
aperta la porta del forno il minor tempo
possibile,
specialmente
quando
si
introducono le pietanze nel forno
preriscaldato.
56
Come usare la cottura ventilata
L’aria all’interno del forno è riscaldata
dall’elemento superiore e inferiore forno.
Il ventilatore diffonde aria calda al fine di
mantenere una temperatura uniforme
all’interno del forno.
Questa funzione offre i seguenti vantaggi:
Un preriscaldamento più veloce
Con la cottura ventilata, la temperatura
desiderata si raggiunge in minor tempo.
Pertanto,
di
solito
non
occorre
preriscaldare il forno, sebbene a volte
possano essere necessari altri 5-7 minuti
di cottura. Per la buona riuscita di pietanze
come pane, paste, focaccine, soufflé etc.,
che richiedono temperature più elevate, è
preferibile preriscaldare il forno.
Temperature più basse
Normalmente la cottura ventilata richiede
temperature più basse rispetto a quella
tradizionale.
Ricordate di ridurre la temperatura di circa
20- 25 C rispetto alle ricette che si
eseguono con la cottura tradizionale.
Riscaldamento uniforme per cottura al
forno
Mediante la cottura ventilata si ottiene una
temperatura uniforme su tutti i ripiani. Ciò
significa che è possibile cuocere
contemporaneamente diverse infornate
della stessa pietanza. Per una doratura più
veloce, comunque, è consigliabile usare la
griglia superiore anziché quella inferiore.
In ogni caso, gli odori delle varie pietanze
non si mescolano tra loro.
Come usare la Cottura ventilata
1.
Girare la manopola di selezione sulla
2.
posizione
.
Impostare la temperatura desiderata
con la manopola del termostato.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Le posizioni delle griglie non sono fisse;
assicurarsi comunque di disporle in modo
uniforme.
Quando si cuoce più di una pietanza con la
cottura ventilata, disporre le pietanze al
centro di varie griglie piuttosto che
collocare diverse pietanze tutte sulla stessa
griglia.
Se il forno è pieno, i tempi di cottura
potrebbero essere leggermente più lunghi.
È possibile collocare una griglia sulla base
del forno. Disporre le pietanze in questo
modo e non direttamente sulla base del
forno, in modo da consentire la circolazione
dell’aria attorno ai cibi.
Se si riempie il forno con lo stesso tipo di
pietanza, come ad esempio teglie di tortine
o pan di Spagna aventi le stesse
dimensioni, le pietanze cuoceranno allo
stesso tempo e verranno sfornate tutte in
una volta. Se, invece, si devono cuocere
pietanze disposte su teglie di varia
grandezza o pietanze diverse tra loro come
ad es. biscotti e torte, i cibi non sempre
saranno pronti nello stesso momento.
Il sistema della cottura ventilata può usarsi
per cuocere pietanze ancora congelate,
come per es. crostatine di frutta, dolci
ripieni di frutta secca, involtini di salsiccia e
altri piatti a base di pasta sfoglia. La
temperatura adeguata è di 190-200 C, per
un tempo di cottura di circa 20-40 minuti (a
seconda della quantità di cibo presente nel
forno).
Soltanto l’esperienza vi permetterà di
determinare le impostazioni più idonee alle
vostre esigenze. Le temperature suggerite
sono soltanto indicative. Probabilmente
sarà necessario aumentare o diminuire la
temperatura per adattarla alle vostre
necessità.
57
L’influenza del tipo di stoviglie sui risultati
di cottura
•
Le stoviglie e i recipienti variano in termini
di spessore, proprietà di conduzione del
calore, colore etc. Tutti questi fattori
influiscono sulla trasmissione del calore
alle pietanze:
•
A Le stoviglie in alluminio, in terracotta, le
pirofile in vetro e dalla superficie lucente
riducono i tempi di cottura e la doratura
della base delle pietanze.
B I recipienti smaltati in ghisa, in alluminio
anodizzato, in alluminio antiaderente e
dall’esterno colorato, insieme a quelli
pesanti e dai colori scuri aumentano i
tempi di cottura e la doratura della base
delle pietanze.
•
Scongelamento
La funzione di scongelamento permette di
scongelare cibi congelati. Il ventilatore del
forno funziona senza emettere calore e fa
circolare l’aria a temperatura ambiente
all’interno del forno. In questo modo si
aumenta la velocità del processo di
scongelamento.
Questa funzione si addice specialmente
alla cottura di cibi delicati che col calore
potrebbero rovinarsi, quali torte farcite,
dolci glassati, paste, pane e altre pietanze
lievitate.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
•
•
Coprire le pietanze con un coperchio,
con carta stagnola o pellicola plastica
per evitare che si asciughino durante lo
scongelamento.
Le porzioni piccole o sottili di filetto di
pesce, le code di gambero, la carne
tritata, il fegato e le braciole sottili si
scongeleranno in 1-2 ore. Subito dopo
averli scongelati, cuocere i cibi o
metterli in frigorifero per mantenere le
condizioni ottimali di igiene alimentare.
Se possibile, sistemare le pietanze da
scongelare su un solo strato e girarle a
metà del processo di scongelamento.
NON lasciare le pietanze a temperatura
ambiente dopo averle scongelate. I cibi
crudi vanno cotti immediatamente mentre
quelli cotti vanno riposti subito in
frigorifero.
Seguire con attenzione le principali
norme
di
igiene
relative
alla
manipolazione di alimenti freschi,
congelati, crudi o già cotti.
Grill
Quando si usa la funzione grill, le
parti accessibili dell’apparecchiatura
sono
calde.
Sorvegliare
l’apparecchiatura ed evitare che i
bambini giochino nelle vicinanze.
Durante la cottura, la teglia da grill si
riscalda; usare sempre appositi
guanti da forno per estrarre o
sostituire una teglia calda.
Durante la cottura a grill, la porta del
forno deve rimanere sempre chiusa.
Per accendere il grill, girare la
manopola delle funzioni del forno sulla
posizione GRILL, quindi impostare la
massima temperatura con la manopola del
termostato.
La maggior parte dei cibi deve essere
posta sulla griglia nella leccarda per
permettere la massima circolazione dell’aria
e lasciare colare i grassi. Se preferite,
potete mettere direttamente sulla leccarda
pietanze quali pesce, fegato e rognoni.
Regolate la griglia e la leccarda utilizzando il
livello più adatto all’altezza del cibo.
58
Il cibo deve essere asciugato il più
possibile prima di cuocerlo al grill per
ridurre al minimo gli schizzi. Pennellate
lievemente le carni magre ed il pesce con
un po’ di olio o burro fuso per mantenerle
umide durante la cottura.
I contorni quali pomodori e funghi possono
essere posti sotto la griglia durante la
cottura della carne.
Per tostare il pane, suggeriamo di utilizzare
il livello più alto delle guide con la griglia
nella posizione “alta”.
Preriscaldate la griglia utilizzando la
temperatura massima per alcuni minuti
prima di grigliare le bistecche o tostare.
Durante la cottura regolate il livello di
temperatura ed il ripiano.
Durante la cottura con il grill il cibo va girato
a seconda delle esigenze.
ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza
durante l’uso, l’elemento riscaldante è
controllato dal termostato. Durante la
cottura, il grill si accende e spegne
ciclicamente
per
impedire
il
surriscaldamento.
Il tempo di cottura dipende dallo spessore
della carne e non dal suo peso.
Tabella di cottura
I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in
grado di determinare le impostazioni che più si addicono alle vostre esigenze.
Tipo di pietanza
Strisce di pasta
Tortine
3
10-13
160-180
----
Tempo
di
cottura
(min)
20-25
1+2+3
7-10
----
140-160
40-45
2
10-13
170-190
----
25-35
1+3
10-12
----
165-175
25-30
Posizione
griglia dal
basso
Preriscaldamento
(min)
Temperatura
°C
Temperatura
°C
*
Ceppo di Natale
Torta “sbrisolona”
Meringhe
Focaccine di
lievito
Schiacciata
2
15-20
250
160-180
----
45+10**
3
----
----
150-160
45+10**
3
15-20
190-200
----
25-35
3
----
----
165-175
25-35
2
----
115-125
----
40-50
1+2+3
----
----
115-125
45-55
2
10-15
215-235
----
10-20
2
10-13
----
180-200
10-20
2
10-13
170-190
----
25-30
2+3+4
7-10
----
150-170
40-45
59
Posizione
griglia dal
basso
Preriscaldamento
(min)
Temperatura
°C
Temperatura
°C
Pan di Spagna
senza grassi
2
10-13
170-180
----
Tempo
di
cottura
(min)
20-25
2
7-10
----
150-160
30-35
Torta di ricotta
(cheese cake)
2
----
170-190
----
50-70
Tipo di pietanza
Fagottini ripieni
Bignè
Torta lievitata alle
mele
Torta di mele
Savarin
Pane del
contadino
Quiche Lorraine
Pizza
*
**
2
----
----
150-170
50-70
1
10-13
170-190
----
15-20
1
10-13
----
160-180
10-20
2
10-15
190-200
----
10-20
2
10-13
----
190-200
10-20
3
----
180-200
----
45-50
3
----
----
160-180
45-50
1
10-13
175-185
----
55-60
2+2
----
----
165-175
50-55
2
----
170-180
----
50-55
2
----
----
145-155
50-55
----
40-60
*
1
15-20
250
195-205
1
15-20
220-240
----
20-40
2
10-15
----
200-220
20-40
2
----
210-230
----
25-30
1+3
----
----
190-200
25-30
- temperatura di preriscaldamento
- tempo in cui la pietanza dovrà rimanere ancora in forno dopo il completo spegnimento
60
TABELLA COTTURA ARROSTO
°C
Tempo
min.
Posizione
griglia dal
basso
°C
2
195205
60-70
2
170190
45-50
Mezzo
pollo
3
195205
30+30
-
-
-
Cotoletta
di maiale
3
195205
2
160180
45-50
PIETANZA
Posizione
griglia dal
basso
Pollo intero
100-105
Tempo
min.
TABELLA COTTURA GRILL
Posizione
griglia dal
basso
Preriscaldamento
(Min)
°C
Toast
3
10
230
4-6
Hochsteaks
2
10
200
20+20
Halbes Hähnchen
2
-
230
35+35
Gegrilltes
Schweinekotellett
2
230
30+30
GERICHT
Zone di cottura
Accendendo le zone di cottura
potrebbe percepirsi un breve ronzio. Si tratta
di una caratteristica di tutti i piani cottura in
vetroceramica che non compromette il
funzionamento
o
la
durata
dell’apparecchiatura.
Per attivare le zone di cottura utilizzare le
manopole situate sul pannello di controllo.
Ogni manopola è numerata da 1 a 12.
1
- Temperatura minima
12
- Temperatura massima
-
Tempo
(Min)
61
Come accendere la zona di cottura
singola
Girare la relativa manopola e portarla
sull’impostazione di cottura desiderata.
Spegnere la zona 5-10 minuti prima della
fine della cottura per utilizzare il calore
residuo e risparmiare energia elettrica.
anche dopo lo spegnimento della zona, fino
a quando la temperatura non rientra nei
margini di sicurezza. L’indicatore si spegne
quando la temperatura è inferiore a 50°C. Le
quattro spie segnalano le varie zone di
cottura e consentono di individuare
facilmente quelle ancora calde.
Indicatore calore residuo
L’indicatore si accende quando la
superficie della zona di cottura raggiunge
una temperatura elevata in grado di
provocare bruciature e rimane acceso
Recipienti di cottura
Esistono speciali recipienti per la frittura e
la cottura su piastre in vetroceramica.
Tenere in considerazione i seguenti
suggerimenti al fine di ottimizzare il
consumo di energia ed evitare che alimenti
traboccati si brucino sulle zone di cottura.
Evitare recipienti con il fondo in alluminio o
in rame: questi materiali possono
provocare
macchie
indelebili
sulle
superfici.
Fondo dei recipienti:
Sia le pentole che le padelle devono avere
un fondo liscio e solido. Un fondo ruvido
potrebbe
graffiare
la
piastra
in
vetroceramica e lasciare segni di
abrasione. Si consiglia di utilizzare tegami
idonei alla cottura elettrica.
Dimensioni dei recipienti:
Il diametro dei recipienti deve essere
leggermente più grande di quello della
zona di cottura.
Coperchio dei recipienti:
L’uso di un coperchio impedisce la
fuoriuscita del calore.
Nota:
• Sistemare sempre i recipienti prima di
accendere la zona di cottura per non
consumare energia invano.
• Non appoggiare nessun oggetto sulla
piastra di cottura.
• La zona di cottura e il fondo dei tegami
devono essere asciutti e puliti. In questo
modo la pulizia sarà più rapida.
• Lo zucchero (solido o liquido) così
come i materiali in plastica non devono
mai entrare in contatto con la superficie
calda della piastra. In tal caso, non
spegnere la zona di cottura!
62
•
•
I resti di zucchero, plastica o carta da
forno vanno eliminati immediatamente
dalla zona di cottura con un raschietto.
Se non si procede a pulire la zona di
cottura prima che si raffreddi,
potrebbero
prodursi
fessure
e
incrinature
nella
superficie
in
vetroceramica.
La piastra in vetroceramica è resistente
alle temperature elevate. Non può
essere danneggiata da freddo o caldo,
ma l’urto di oggetti appuntiti quali ad
esempio una saliera può incrinare la
superficie.
Si
consiglia
una
manutenzione come quella utilizzata
per le superfici in vetro e ceramica.
Non utilizzare mai detersivi aggressivi,
detersivi in polvere o spugne abrasive.
Avvertenza: Se si rilevano incrinature sulla
piastra
di
cottura,
scollegare
immediatamente l’apparecchiatura dalla
fonte di alimentazione.
Accessori in dotazione
Con l’apparecchiatura sono
dotazione i seguenti accessori:
•
•
•
forniti
in
Griglia dove sistemare le pietanze
(arrosti, stampi per pasticceria). Per
equilibrare il peso, sistemare la
pietanza al centro della griglia.
Teglia da forno
Leccarda
Questo vassoio viene utilizzato per la
raccolta dei sughi durante la cottura. Si
colloca sul secondo ripiano a partire
dal basso.
Oltre agli accessori in dotazione, vi
consigliamo di usare soltanto recipienti
resistenti al calore (secondo quanto
indicato dalle istruzioni del produttore).
Cassetto estraibile
Il cassetto portavivande estraibile si trova
sotto la cella del forno.
Durante la cottura, il cassetto può
riscaldarsi se il forno viene usato a
lungo.
Non
riporvi
materiali
infiammabili quali guanti da forno,
strofinacci, grembiuli in plastica, etc.
Fare attenzione nell’estrarre dal cassetto
accessori (ad esempio carta da forno) che
si possono surriscaldare mentre il forno è in
uso o è ancora caldo.
Per aprire il cassetto
• Afferrate il cassetto dal basso e tiratelo
verso di voi come indicato nella figura.
• Per estrarlo, tirate il cassetto verso di
voi fino al punto di fermo, quindi
sollevatelo leggermente ed estraetelo
completamente.
Per reinserire il
procedura inversa.
cassetto
seguire
la
63
Manutenzione e pulizia
Il forno va mantenuto sempre pulito.
Un eventuale accumulo di grasso o
di resti di cibo potrebbe causare un
incendio.
Prima di effettuare ogni operazione
di pulizia, assicurarsi che tutte le
manopole siano in posizione OFF e
che
l’apparecchiatura
si
sia
raffreddata completamente.
Prima di effettuare qualsiasi
intervento di manutenzione o
pulizia, SCOLLEGARE
l’apparecchiatura dalla fonte di
alimentazione.
Prodotti per la pulizia
Prima di pulire il forno, accertarsi che i prodotti
siano adatti e che il loro uso sia raccomandato
dal produttore.
NON usare prodotti contenenti
candeggina: potrebbero scolorire le
finiture della superficie. Non usare
pulitori a vapore e prodotti abrasivi.
Vetroceramica
Importante: I prodotti per la pulizia non
devono entrare in contatto con la
vetroceramica quando è ancora calda.
Dopo la pulizia, sciacquare la superficie
con acqua pulita al fine di evitare un
eventuale effetto caustico alla riaccensione
delle zone di cottura.
Non usare detersivi aggressivi, quali spray
per forno o grill, polveri o qualsiasi altro
prodotto che possa graffiare le superfici di
cottura.
Dopo l’uso, pulire la superficie in
vetroceramica quando è tiepida o fredda.
In questo modo i resti di sporco non si
bruceranno. Rimuovere le macchie
d’acqua e di calcare, le macchie di grasso
e le opacità con un apposito prodotto per
la pulizia di vetroceramica e acciaio
inossidabile.
Sporco leggero
1. Pulire la superficie in vetroceramica
con un panno umido e una piccola
quantità di detersivo liquido per
stoviglie.
2. Passare un panno pulito eliminando
ogni traccia di detersivo dalla
superficie.
3. Una volta alla settimana, pulire a fondo
l’intera superficie in vetroceramica con
un
prodotto
speciale
per
vetroceramica quale ad esempio
«Vitroclen».
4. Risciacquare
la
superficie
con
abbondante acqua pulita e asciugarla
con un panno non lanuginoso.
Sporco ostinato
1. Per rimuovere resti di cibo traboccato
o bruciato, usare un raschietto per
vetro.
2. Collocare il raschietto ad angolo con la
superficie in vetroceramica.
3. Rimuovere lo sporco passando il
raschietto sulla superficie.
Per acquistare raschietti per vetro e
prodotti di pulizia per superfici in
vetroceramica rivolgersi ai rivenditori
specializzati.
Sporco bruciato
1. Rimuovere immediatamente tracce di
zucchero bruciato, plastica, carta
stagnola o altri materiali fusi mentre il
piano è ancora caldo, utilizzando un
raschietto per vetro.
Importante: Usando il raschietto sulla zona
di cottura ancora calda, esiste il rischio di
bruciature!
2. Una volta fredda, pulire la superficie di
cottura come di consueto.
64
Se la zona di cottura si è già
raffreddata prima della rimozione dello
sporco, riscaldarla nuovamente prima di
pulirla. I graffi o le macchie scure causati
da fondi di padelle ruvidi non possono
essere eliminati ma non pregiudicano il
funzionamento della superficie di cottura.
Griglie del forno e relativo supporto
Per pulire le griglie del forno e il loro
supporto, immergerle in una saponata
tiepida e rimuovere le macchie ostinate con
una spugnetta abbondantemente imbevuta
di sapone. Risciacquare e asciugare con un
panno morbido.
Come pulire la porta del forno
Se si rileva la comparsa di graffi sulla
superficie
in
vetroceramica,
scollegare
immediatamente
l’apparecchiatura dalla fonte di
alimentazione al fine di evitare
possibili scosse elettriche.
Cornice del piano di cottura
Importante! Non usare detersivi anticalcare
o contenenti aceto o limone sulla cornice
del piano di cottura, onde evitare la
comparsa di macchie opache.
1.
2.
Pulire la cornice con un panno umido
e una piccola quantità di detersivo per
stoviglie.
Ammorbidire lo sporco già asciutto
con un panno bagnato. Pulire e
asciugare la superficie.
Pulizia esterna
Si consiglia l’uso di prodotti non abrasivi;
non utilizzare oggetti di metallo, lane
d’acciaio, spugnette di nylon, prodotti
abrasivi o caustici o diluenti.
Cella del forno
Per ottenere i risultati migliori, si consiglia
di pulire la cella smaltata quando il forno è
ancora tiepido.
Dopo ogni uso, pulire il forno con un
panno morbido imbevuto di acqua tiepida
e saponata. Di tanto in tanto sarà
necessario effettuare una pulizia più
approfondita con un prodotto specifico
per la pulizia del forno.
Per una pulizia approfondita della porta del
forno, è consigliabile smontarla nella
maniera seguente:
Aprire completamente la porta.
Girare le due levette poste sulle
cerniere a 170°;
Chiudere parzialmente la porta,
formando un angolo di 30º
Sollevare la porta ed estrarla
Rimontare la porta seguendo la procedura
inversa.
-
levette
65
Sostituzione della lampadina interna
Prima di sostituire la lampada,
assicurateVi che l’apparecchiatura
sia
spenta
e
scollegata
dall’alimentazione
elettrica
per
evitare possibili scosse elettriche.
Se si deve sostituire la lampada del forno,
questa
deve
avere
le
seguenti
caratteristiche:
Watt:
Tensione:
Temperatura:
Tipo filo:
2.
3.
Togliete
la
lampada
difettosa
ruotandola in senso antiorario e
sostituitela con una nuova.
Rimontate la protezione in vetro.
Ricollegate
elettrica.
l’apparecchiatura
alla
rete
25W
230/240V (anche per
la versione da 400V)
300 ºC
E14
Per sostituire la lampada difettosa:
1.
Svitate la protezione in vetro della
lampada e toglietela.
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti
controlli prima di contattare il Centro di Assistenza Tecnica più vicino.
IMPORTANTE: Se si richiede l’intervento di un tecnico per uno degli inconvenienti di
funzionamento sotto elencati, o per riparare un guasto imputabile a un uso o installazione
inadeguati, il servizio verrà addebitato anche se l’apparecchiatura è ancora coperta dalla
garanzia.
Sintomi
Le zone di cottura non funzionano
Soluzioni
Controllare:
1. che l’apparecchiatura sia accesa,
che le spie siano accese nella zona di
cottura interessata,
che la corrispondente zona di cottura
sia accesa,
che la manopola sia posizionata sulla
corretta impostazione di temperatura,
che i fusibili dell’impianto elettrico
(scatola portafusibili) non siano saltati.
Se i fusibili saltano ripetutamente,
chiamare un elettricista autorizzato.
66
Sintomi
Il forno non si accende
Tempi di cottura delle pietanze troppo lunghi
o troppo brevi
Soluzioni
Controllare:
la corretta selezione di una funzione di
cottura/temperatura,
che la presa dell’interruttore o
l’interruttore tra la rete elettrica e
l’apparecchiatura siano accesi.
Controllare:
•
se
sia
necessario
temperatura.
regolare
la
Se in seguito a questi controlli l’apparecchiatura continua a non funzionare, contattare il
Centro di Assistenza Tecnica più vicino. Al momento di richiedere l’intervento, si dovranno
fornire i seguenti dati:
1.
2.
3.
4.
5.
Nome, cognome e codice di avviamento postale.
Numero di telefono
Spiegazione chiara e concisa del guasto
Modello e numero di serie (cfr. targhetta tecnica)
Data di acquisto del prodotto
Condizioni della garanzia
Garanzia stipulata nel contratto
Nel periodo di 2 anni a decorrere dalla
data di consegna, il produttore sostituirà le
parti difettose tranne nei casi indicati nella
sezione “Clausole di esclusione”.
Condizioni di validità
Per far valere i diritti della garanzia, è
necessario rivolgersi al distributore presso
cui si è acquistata l’apparecchiatura
presentando il Certificato di Garanzia. Il
rivenditore si farà carico dell’intervento di
manutenzione e delle relative spese di
trasporto a seconda delle proprie
condizioni di vendita.
Clausole di esclusione:
La garanzia non sarà valida nei seguenti
casi:
•
danni imputabili a urto, anomali sbalzi
di tensione, installazione inadeguata o
mancato rispetto delle condizioni
d'uso riportate nel libretto di istruzioni,
negligenza,
trascuratezza
d'uso,
installazione
inadeguata
e
non
conforme alle norme previste per
agli
impianti
di
l'allacciamento
distribuzione dell'energia elettrica,
dell'acqua e del gas;
•
modifiche del materiale e rimozione da
parte dell'utente della targhetta con i
dati tecnici o dei numeri di serie;
•
riparazioni e interventi di manutenzione
eseguiti da personale non autorizzato
dal produttore o dal rivenditore;
67
•
•
uso dell'apparecchiatura a fini
professionali, commerciali o altri fini
diversi da quelli per cui è stata
progettata;
acquisto
o
riparazione
dell'apparecchiatura fuori dal territorio
nazionale.
Servizio post-vendita
Qualsiasi riparazione o intervento di
manutenzione deve essere eseguito con la
massima cura. Per questo motivo, nel
caso di eventuali problemi, si consiglia di
contattare direttamente il rivenditore
presso
cui
si
è
acquistata
l'apparecchiatura.
In caso di trasloco in un'altra località o
chiusura dell’attività del rivenditore,
contattare il Servizio Clienti più vicino
(Centro Assistenza Autorizzato) per
richiedere l'indirizzo di un Servizio PostVendita.
Nel caso in cui la vostra apparecchiatura
necessiti di riparazioni, chiedete al Servizio
Post-Vendita solo ricambi originali e
certificati dal Produttore.
68
Contents
Instructions for the Installer
71
72
72
73
Technical features
Installation
Location
Electrical connections
Instructions for the User
Use and care
Before the first use of the oven
Controls
Oven function control knob
Thermostat control knob
74
75
75
75
76
Traditional cooking
Grilling
Convection cooking
Defrosting
Oven cooking chart
Roasting and Grilling chart
Cooking zones
Cooking equipment
Maintenance and cleaning
Oven bulb replacement
Something not working
Guarantee conditions
After sales service
76
77
78
78
78
80
80
81
83
85
85
86
86
How to read the instruction book
The symbols below will guide you when reading the instruction
book
Safety instructions
Step by Step Operation
Advice and recommendations
Environmental Information
69
Warnings
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred, always ensure that the book is left
with the appliance in order that the new owner can get to know the functions of the
appliance and the relevant warnings. These warnings are provided in the interest of safety.
You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
Installation
•
•
•
•
•
•
This cooker must be installed by
qualified personnel, according to the
manufacturer's instructions.
Repairs to the appliance should only
be carried out by approved service
engineers.
This cooker is heavy. Take care when
moving it.
Remove all packaging before using the
cooker.
Ensure that the electrical supply
complies with the type stated on the
rating plate.
Do not attempt to modify the cooker in
any way.
Child Safety
•
•
•
This cooker is designed to be operated
by adults. Do not alow children to play
near or with the cooker.
The cooker gets hot when it is in use
and retain their heat for a long period
after use. Children should be kept
away until it is has cooled.
Children can also injure themselves by
pulling pans or pots off the cooker.
During use
•
•
This cooker is intended for domestic
cooking only. It is not designed for
commercial or industrial purposes.
Do not use this cooker if it is in contact
with water. Do not operate the cooker
with wet hands.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The grill pan will become hot during
use, always use oven gloves when
removing or replacing a hot grill pan.
During use the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching
heating elements inside the oven.
Ensure the control knobs are in the
‘OFF’ position when not in use.
When using other electrical appliances,
ensure the cable does not come into
contact with the hot surfaces of the
cooker.
The oven must be switched off before
removing the guard and after cleaning
the guard must be replaced in
accordance with the manufacturer's
instructions.
Never leave the cooker unattended
when cooking with oil and fats.
This cooker should be kept clean at all
times. A build-up of fats or foodstuffs
could result in a fire.
Only clean this oven in accordance with
the instructions.
Do not use the hob as a work surface
or for storage.
Do not use the cooking zones with
empty pans, or without pans.
Ceramic glass is insensitive to
temperature shock and very robust,
however it is not unbreakable. Hard and
sharp objects, in particular, can damage
the cooking surface if they fall on it.
Do not use cast iron pans or pans with
damaged bases that are rough or
burred. Scratching may occur when the
pans are slid.
70
•
•
•
•
•
•
Ensure that liquids containing acids,
e.g. vinegar, lemon or scale remover
do not come into contact with the hob
frame, otherwise matt spots will
appear.
If sugar or a dish containing sugar
comes into contact with a hot cooking
zone and then melts, remove the
soiling immediately whilst still hot using
a scraper.
Keep all items and materials that can
melt away from the ceramic glass
surface, e.g. plastics, aluminium foil, or
oven foils. If something of this nature
should melt onto the ceramic glass
surface, it must also be removed
immediately using the scraper.
Use only pans with flat bases without
rough edges to avoid remaining
scratches.
Never use plastic dishes in the oven.
Never line any part of the oven with
aluminium foil.
Always ensure that the oven vent
which is located at the centre back of
the hob is left unobstructed to ensure
ventilation of the oven cavity.
Service
•
This cooker should only be repaired or
serviced by an authorised Service
Engineer and only genuine approved
spare parts should be used.
Environmental Information
•
•
After installation, please dispose of the
packaging with due regard to safety
and the environment.
When disposing of an old appliance,
make it unusable, by cutting off the
cable.
71
Instructions for the installer
Technical features
Dimensions
Hob
Height
Width
Depth
Oven Capacity
Single ring cooking zone front left
Single ring cooking zone back left
Single ring cooking zone front right
Single ring cooking zone back right
Voltage of heating elements
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
PNC:943265335
PNC:943265336
Total hob rating
Oven
Oven element
- Bottom heating element
- Top heating element
Grill element
Convection fan
Light in the oven
Resistance for 400V
Cleaning
Rated voltage
Rated frequency
400 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
6000 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
Lamp 25W type E14 230/240V
20 W
manual
Total oven rating
- 400 V
- 230 V
Supply
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litres
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
1980 W
1960 W
PNC:943265335 400V 3~, 400V 2 ~
PNC:943265336
230/400V 3N ~
50 Hz
Accessories Shelf
Roasting tray
Backing tray
Total cooker rating
400 V
230 V
This appliance complies with the following EEC Directives :
73/23 - 90/683 ; (Low Voltage Directive) and subsequent modifications,
89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive)
93/68 (General Directives) and subsequent modifications.
7980 W
7960 W
72
Installation
It is mandatory that all operations required
for the installation be carried out by
QUALIFIED PERSONNEL in accordance
with existing rules and regulations.
The appliance must be installed in
accordance with " X " specification
(EN60.335-2.6). The cooker must not be
installed higher than the cooker hob top.
Before your appliance is connected to the
mains electricity supply, check to ensure
that the voltage and the frequency shown
on the rating plate corresponds with your
supply voltage.
This appliance must be earthed.
Please ensure that when the appliance is
installed it is easily accessible for the
engineer in the event of a breakdown.
The cooker has been registered as a
“Class X”appliance according to Fire Risk
Regulations. Any adjacent cabinets or
walls must not exceed the cooker’s height.
The cooker may be located in a kitchen, a
kitchen/diner or bed sitting room, but not
in a bathroom or shower room.
The minimum distance combustible
material can be fitted above the cooker in
line with the edges of the cooker is 69 cm
(see fig.)
The appliance must be set on a
heatproof floor. The adjustable feet
must not be removed.
Levelling
The appliance is provided with adjustable
small feet placed in the back and front
corners of the base.
By adjusting the small feet it is possible to
change the height of the appliance so as
to ensure a better levelling with other
surfaces and an even distribution of the
liquids contained in pots and pans.
69cm
Location
61 cm
min 15 cm
73
Electrical connections
Any electrical work required to install
this hob and the supply cable
should be carried out by a qualified
electrician or competent person, in
accordance with the current
regulations.
After installation and connecting, the
cable must be placed so that it
cannot at any point reach a
temperature of more than 50°C
above the ambient temperature.
THIS COOKER MUST BE
EARTHED.
The manufacturer declines any
liability
should
these
safety
measures not be observed.
This cooker is designed to be connected
to 230/400V 3N ~ electrical supply for
appliances with heating elements voltage
of 230V, and 400V 3 ~ (400V 2 ~ )
electrical supply for appliances with
heating elements voltage of 400V.
To connect to the electricity supply, use
cable type H05 RR-F.
Before switching on, make sure the
electricity supply voltage is the same as
that indicated on the rating plate.
The cooker is supplied without supply
cord.
The connection options for the
cooker are shown on the plate
(wiring diagram) on the rear of the
cooker.
In case of a direct connection to the mains
you have to interpose an omnipolar switch
a minimum opening between contacts of 3
mm.
The switch should be sited within 2m of
the hob and be easily accessible upon
completion of the installation.
The yellow-green grounding cable has not to
be interrupted by the switch.
NOTE: The earth wire should be about 2 cm
longer than the live and neutral wires.
supply
cable
If the supply cord is damaged, it
must
be
replaced
by
the
manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Before connecting check that:
• fuse and household electric installation
can bear the charge of the appliance
(see rating plate);
• The socket or the omnipolar switch
used for connection is easily reachable
when the appliance is installed.
How to proceed?
• Unscrew and remove the protective
cover at the back of the appliance;
• Connect the power cord to the terminal
of the cooker according to the wiring
diagram;
• Fix by means of cable clamp;
• Make sure that the connection to the
terminal is matching the network power;
• Remount and screw the protective
cover at the back of the appliance.
74
Instructions for the user
Use and care
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Glass ceramic hob
Control panel
Door handle
Oven door
Drawer
Adjustable feet
C
D
E
F
Control panel
1
1.
2.
3.
4.
2
3
5 6 7
4
Back left heat zone control knob
Front left heat zone control knob
Front right heat zone control knob
Back right heat zone control knob
5.
6.
7.
8.
8
Oven thermostat knob
Oven thermostat pilot light
Main pilot light
Oven function control knob
75
Use of appliance
Before the First Use of the Oven
Remove all packaging, both inside
and outside the oven, before using
the oven.
Before first use, the oven should be
heated without food. During this time, an
unpleasant odour may be emitted. This is
quite normal.
1. Remove the oven accessories.
2. Remove any adhesive labels or
protective films, if there are any.
3. Heat the oven the corresponding
knob on position “250” for about 45
min.
This procedure should be repeated with
the grill function for approximately 5-10
minutes.
Clean the ceramic hob carefully before its
first use.
Afterwards clean it regularly when it is just
warm or cold. Avoid continued burning of
food or dirt until it is solified.
Ceramic hobs are treated and cleaned the
same way as glass. Never use aggressive
detergents or sponges with abrasive
surface. When you use the ceramic hob
for the first time it can temporarely emit an
odeur caused by a vaporation of water in
the isolation.
Clean the accessories with a
detergent. Rinse and dry carefully.
Rating Plate
The model number of your cooker can be
found on the rating plate on the lower front
frame of the cooker upon opening the
door.
The cooker must be protected by a suitably
rated fuse or circuit breaker. The rating of
the cooker is given on the rating plate.
About condensation and steam
When food is heated it produces steam in
the same way as a boiling kettle. The oven
vents allow some of this steam to escape.
However, always stand back from the oven
when opening the oven door to allow any
build up of steam or heat to release.
If the steam comes into contact with a cool
surface on the outside of the oven, e.g. a
trim, it will condense and produce water
droplets. This is quite normal and is not a
fault with the oven.
To prevent discoloration, regularly wipe
away condensation and also soilage from
surfaces.
Controls
Oven Function Control Knob
0
soft
Aus-Stellung
Upper and lower heating elements - used the top and bottom element; this
function will enable you to use your favourite recipes without having to adapt the
temperatures. It is necessary to pre-heat the oven in this instance.
Grill - The grill cannot be used at the same time as the oven. The oven door
must be closed when grilling.
Bottom oven element - enables you to finish off dishes on the bottom only.
76
Upper and lower heating elements-Fan Heat is transmitted to food by means of
pre-heated air throughout a fan located on the back wall of the oven.
Defrost – (This is NOT a cooking position). This position is intended to assist in
thawing of frozen foods.
Things to note
•
•
Caution
Do not place pans, dripping pans, biscuits
pans or aluminium foil directly on the base
of the oven. This could cause a heat buildup, which could affect the performance of
the oven and damage the oven enamel.
Thermostat Control Knob
By turning the oven control knob
clockwise, you select the cooking
temperature.
Temperature selection starts at 50 C and
will reach approximately 290 C at the
centre of the oven.
The thermostat controlling the temperature
is totally variable so it is possible to select
temperatures between those marked.
The maxim setting is particularly suitable
for grilling.
Once the oven temperature has been
selected, the oven thermostat pilot light
will come on and remain on until the
oven has reached the correct setting;
after that, it will go on and off with the
thermostat,
showing
how
the
temperature is being maintained.
The oven light will come on when the
oven function control knob is set and
lights during the oven functioning.
Traditional cooking
Heat is conveyed both from the top and
bottom of the oven. This allows you to
cook on a single level and is particularly
suitable for dishes which require extra base
browning such as quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which
require extra top browning also cook well in
the conventional oven.
This form of cooking gives you the
opportunity to cook without the fan in
operation.
-
Turn the oven function control knob to
-
the position
Turn the thermostat control knob to
the selected temperature.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when
blind- baking pastry or cooking pizza. It
may also be used to finish off quiches or
flans to ensure the base pastry is cooked
through.
77
During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside
the oven.
Hints and Tips
There should always be at least 2.5cm
between the top of the food and the
element. This gives the best cooking
results and allows room for rise in yeast
mixtures, Yorkshire puddings, etc. When
cooking cakes, pastry, scones, bread,
etc., place the tins or baking trays centrally
below element.
Ensure that food is placed centrally on the
shelf and there is sufficient room around
the baking tray/dish to allow for maximum
circulation.
Stand dishes on suitably sized baking
trays to prevent spillage onto the oven
base and to help reduce cleaning.
Enamelware, dark, or heavy utensils
increase base browning. Shiny aluminium
or polished steel trays reflect the heat
away and give less base browning.
DO NOT place dishes directly onto the
oven base as it becomes very hot and
damage may occur.
DO NOT use the grill pan or meat tin as a
baking tray as this will increase base
browning of the food.
For economy leave the door open for the
shortest possible time, particularly when
placing food into a preheated oven.
Grilling
When grilling, the accessible parts
of the appliance are hot and the
appliance should not be left
unattended. Take care that children
do not play near it.
The grill pan will become hot during
use, always use oven gloves when
removing or replacing a hot grill pan.
All grilling must be carried out with
the oven door closed.
To switch on the grill, turn the oven
function control knob to GRILL, then turn
the thermostat knob to the maximum
temperature.
Most foods should be placed on the grid in
the grill pan to allow maximum circulation of
air to lift the food out of the fats and juices.
Food such as fish, liver and kidneys may be
placed directly on the grill pan, if preferred.
Adjust the grid and grill pan runner position
to allow for different thicknesses of food.
Food should be thoroughly dried before
grilling to minimise splashing. Brush lean
meats and fish lightly with a little oil or
melted butter to keep them moist during
cooking.
Accompaniments such as tomatoes and
mushrooms may be placed underneath the
grid when grilling meats.
When toasting bread, we suggest that the
top runner position is used with the grid in
its 'high' position.
Preheat the grill on a full setting for a few
minutes before sealing steaks or toasting.
Adjust the heat setting and the shelf as
necessary, during cooking.
The food should be turned over during
cooking, as required.
NOTE: For safety in use, the grill element is
controlled by the thermostat. During
cooking, the grill cycles on and off to
prevent overheating.
Cooking time depends on the thickness of
the meat and not on its weight.
78
Convection cooking
Heat is transmitted to food by means of
pre-heated air throughout a fan located on
the back wall of the oven. In this way heat
can rapidly reach every part of the oven
and cook simultaneously many dishes
placed on several shelves. Thanks to the
elimination of dampness and the
consequently drier air, this kind of cooking
prevents
any
flavour
transference.
However the oven can also be used for
cooking on one shelf only. In this case use
the lower shelves to better control
cooking. Moreover, this oven is particularly
suitable for a rapid thawing, sterilizing
suitable preserves and homemade fruit in
syrup, and for dryng mushrooms and fruit.
-
Turn the oven function control knob to
-
the position
.
Turn the thermostat control knob to
the selected temperature.
This increases the rate at which defrosting
takes place.
This function is particularly suitable for
delicate food, which could be damaged by
heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes,
pastries, bread and other yeast products.
-
-
HINTS AND TIPS
•
•
•
Defrost
The defrosting function allows you to
defrost frozen foods. The oven fan
operates without heat and circulates the
air, at room temperature, inside the oven.
to start
Turn the knob to position
the motor fan, which will permit a quick
thawing by blowing cold air throughout
the oven.
With the oven function control knob in
this position turn the thermostat knob
up to the position « ».
•
Cover food with a lid, aluminium foil or
plastic film to prevent drying out during
defrosting.
Place the food to be defrosted in a
single layer where possible and turn it
over half way through the defrosting
process.
DO NOT leave food at room
temperature once it is defrosted. Cook
raw food immediately or store cooked
food in the fridge.
Take care to follow the basic rules for
hygiene when handling fresh, frozen,
raw and cooked foods.
Oven cooking chart
The data in the chart bellow are informative. Only experience will enable you to determine the
correct setting for your personal requirements.
Type of Cake or Pastry
Pastry stripes
Small cakes
Shelf
position
from the
bottom
Preheating
min
Temperature
°C
Temperature
°C
3
10-13
160-180
----
20-25
Cooking
time
1+2+3
7-10
----
140-160
40-45
2
10-13
170-190
----
25-35
1+3
10-12
----
165-175
25-30
79
Type of Cake or Pastry
Christmas cake
Crumble cake
Meringue
Yeast buns
Flat cake
Fatless sponge cake
Cheese cake
Swiss roll
Petit Choux
Yeast cake with apples
Apple pie
Drip pan cake
Peasant bread
Quiche Lorraine
Pizza
*
**
Shelf
position
from the
bottom
Preheating
min
2
Cooking
time
Temperature
°C
Temperature
°C
15-20
250*
160-180
----
45+10**
3
----
----
150-160
45+10**
3
15-20
190-200
----
25-35
3
----
----
165-175
25-35
2
----
115-125
----
40-50
1+2+3
----
----
115-125
45-55
2
10-15
215-235
----
10-20
2
10-13
----
180-200
10-20
2
10-13
170-190
----
25-30
2+3+4
7-10
----
150-170
40-45
2
10-13
170-180
----
20-25
2
7-10
----
150-160
30-35
2
----
170-190
----
50-70
2
----
----
150-170
50-70
1
10-13
170-190
----
15-20
1
10-13
----
160-180
10-20
2
10-15
190-200
----
10-20
2
10-13
----
190-200
10-20
3
----
180-200
----
45-50
3
----
----
160-180
45-50
1
10-13
175-185
----
55-60
2+2
----
----
165-175
50-55
2
----
170-180
----
50-55
2
----
----
145-155
50-55
1
15-20
250*
195-205
----
40-60
1
15-20
220-240
----
20-40
2
10-15
----
200-220
20-40
2
----
210-230
----
25-30
1+3
----
----
190-200
25-30
- preheating temperature
-maintaining time in the oven after switching off of the oven function control knob
80
ROASTING CHART
FOOD
Shelf
position
from the
bottom
°C
Time
min.
Shelf
position from
the bottom
°C
2
170190
45-50
-
-
-
2
160180
45-50
Chicken
entire
2
195205
60-70
Half
chicken
3
195205
30+30
Pork roast
cutlet
3
195205
100-105
Time
min.
GRILLING CHART
Shelf
position
from the
bottom
Preheating
Min.
Toast
3
10
230
4-6
Hochsteaks
2
10
200
20+20
Half chicken
2
-
230
35+35
Pork roast cutlet
2
-
230
30+30
Type of Cake or
Pastry
°C
Time
Min.
Cooking zones
The zones are operated using the knobs on
the control panel .
The control knob is numbered from 1 to 12
0 - OFF
1 - Lowest heat
12 - Maximum heat
Switching on the Single ring cooking zone
To switch on a cooking zone, turn the
relevant control knob to the required heat
setting.
Main pilot light
This light will illuminate when the heat zone
control knobs are turned on and remains lit
while these are in use.
81
Residual Heat Indicator
This warning lamp lights up when the
surface of the cooking zone reaches a
temperature, which could cause
burning. This lamp also remains lit
after the heated-up area has been
switched off as long as the residual
heat of the surface still could cause
burns. The lamp will only go out when
there is no more danger (temperature
below 50°C).
The lamp with four lights indicates the
corresponding cooking zones. This
way it is possible to see at once which
zone still hot.
Residual Heat Indicator
Cooking equipment
Specially tested cooking and frying pans
for ceramic hobs exist. The following
advice should be considered to achieve
optimal energy consumption as well as to
avoid that overboiling food could be burnt
onto the cooking zones. Cooking pans
with aluminium or copper bottoms are
unsuitable for use. These materials can
cause stains, which cannot be removed
anymore.
Bottom of pans:
Cooking and frying pans should have a flat
and solid base. A base with rough edges
can scratch and leave abrasion marks on
the ceramic surface! Ask for electric
saucepans.
Size of pans:
Pan or pot diameters should be a little bit
larger than the diameter of the cooking
zone.
Lid of pans:
A lid prevents heat to escape.
Note:
• Always place the pan first before you
switch on the cooking zone, otherwise
unnecessary energy is consumed.
• Do not deposit items on the hob’s
surface.
• The cooking zone and the bottoms of
saucepans should be dry and clean.
Thus you save unnecessary cleaning
work.
• Sugar (solid or liquid) as well as plastic
material should never get onto the hot
surface of the hob. If it does happen do
not turn off the cooking zone!
82
•
The ceramic hob surface is resistant to
extreme temperatures. Neither cold
nor heat can harm it. Punctiform
impacts, e.g. by the fall of a saltshaker,
can cause fissures and cracks. The
maintenance remains the same for
glass and ceramic hobs. Never use
aggressive detergents or scouring
powder and sponges with abrasive
surfaces.
Caution: As soon as any crack in the
heating
surface
becomes
visible,
disconnect the appliance immediately from
the supply.
Accessories delivered with the appliance
The following accessories are supplied
with your appliance :
•
•
•
Shelf for placing dishes on (roast,
pastry mounds). The dish should be
put in the middle of the shelf to
balance the weight.
Backing tray
Roasting tray
It is used to collect juice when cooking
in it, place it on the shelf 2 from low.
In addition to the accessories supplied we
recommend you only use heatproof
dishes/pans
(according
to
the
manufacturer’s instructions).
Removable drawer
The removable drawer
underneath the oven cavity.
is
located
During cooking the drawer may
become hot if the oven is in use for a
long period of time. Flammable
materials such as oven gloves, tea
towels, plastic aprons etc. should
not be stored in the drawer.
Oven accessories such as baking sheets,
will also become hot, therefore care should
be taken when removing these items from
the drawer whilst the oven is in use or still
hot.
To open
• Grasp the drawer from underneath and
pull it out as shown.
• To remove the drawer, pull it out to the
stop, then lift it up slowly and pull it out
completely.
To replace the drawer follow the same
procedure in reverse.
83
Maintenance and cleaning
The oven should be kept clean at all
times. A build-up of fats or other
foodstuffs could result in a fire.
Before cleaning, ensure all control
knobs are in the OFF position, and
the appliance has cooled completely.
Before any maintenance or cleaning
can be carried out, you must
DISCONNECT the cooker from the
electricity supply.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on
your oven, check that they are suitable
and that the manufacturer recommends
their use.
Cleaners that contain bleach should
NOT be used as they may dull the
surface finishes. A steam cleaner is
not to be used. Harsh abrasives
should also be avoided.
Light Soilage
1. Wipe the ceramic glass surface with a
damp cloth and a little washing up
liquid.
2. Then rub dry with a clean cloth. No
residues of cleaner must be left on the
surface.
3. Once a week, thoroughly clean the
entire ceramic glass surface with a
commercially available ceramic glass
cleaner such as «Vitroclen».
4. Then wipe the ceramic glass surface
with plenty of clean water and rub dry
with a clean fluff-free cloth.
Stubborn Soilage
1. To remove food that has boiled over or
burnt on spots, use a glass scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to
the glass ceramic surface.
3. Remove soiling by sliding the scraper.
You can obtain glass scrapers and
ceramic glass cleaners from your specialist
retailers.
Ceramic glass
Important: Cleaners must not come into
contact with the ceramic glass when hot!
All cleaners must be removed with plenty
of clean water after cleaning as they may
have a caustic effect when the rings are
next heated!
Do not use any aggressive cleaners, such
as e.g. grill or oven sprays, coarse
scouring cleaners or pan cleaners that
cause scratches.
Burnt on Soilage
1. Remove burnt on sugar, melted
plastic, aluminium foil or other melted
materials immediately, while the hob is
still hot, using a glass scraper.
Important: When using the glass scraper
on the hot cooking zone, there is a risk of
burns!
2. Clean the cooking surface as normal
once it is cold.
Clean the ceramic glass surface after
each use when it is hand warm or cold. By
this means you will avoid soiling becoming
burnt on. Remove scale and water marks,
fat spots and metallic shimmering
discoloration with a commercially available
ceramic glass or stainless steel cleaner.
If the cooking zone has cooled down
already prior to the soilage being removed,
warm it up again for cleaning. Scratches or
dark marks on the ceramic glass surface,
which have been caused by a pan base
with sharp edges, cannot be removed.
However, they do not impair the function of
the cooking surface.
84
As soon as any crack in the ceramic
glass surface becomes visible,
disconnect
the
appliance
immediately from the supply to avoid
the possibility of electric shock.
The Hob Frame
Important! Do not put vinegar, lemons or
scale removers on the hob frame,
otherwise mat spots will appear.
1.
2.
Wipe the frame with a damp cloth and
a little washing up liquid.
Soften dried dirt with a wet cloth.
Then wipe off and rub dry.
External cleaning
We recommend for cleaning cleaners
that do not scratch the surface; Avoid use
of metall objects, steel wool or nylon pads,
abrasive or caustic products, or diluents.
Oven Cavity
The enamelled oven cavity is best cleaned
whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth
soaked in warm soapy water after each
use. From time to time it will be necessary
to do a more thorough cleaning, using a
proprietary oven cleaner.
Oven Shelves and shelf support
To clean the oven shelves, and shelf
support soak in warm soapy water and
remove stubborn marks with a well-wetted
soap impregnated pad. Rinse well and dry
with a soft cloth.
Cleaning the oven door
For a more complete cleaning of the oven
door, it is advisable to disassemble it in the
following way:
-
Open the door completely.
Turn the two locking parts on the
hinge arms to 170°;
Partially close the door, to a 30o angle
Lift the door and pull out
Refit the door by reversing the operation
described above.
locking parts
85
Oven bulb replacement
Ensure that the appliance is
switched off and disconnected from
the
electricity
supply
before
replacing the bulb to avoid
possibility of an electric shock.
2.
3.
Remove the faulty bulb and replace
with a new one.
Refit the glass cover.
Reconnect the appliance to the electricity
supply.
If the oven bulb needs replacing, it must
comply with the following specifications:
Wattage:
Voltage:
Temperatures
Thread Type
25W
230/240V(50Hz)
300ºC
E14
To replace the faulty bulb.
1.
Turn the glass cover anticlockwise
and remove.
Something not working
If the appliance is not working correctly, please carry out the following checks, before
contacting your local Electrolux Service Centre.
IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by
incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
Symptoms
The cooking zones do not work?
Solutions
Check whether:
the apliance is switched on,
the control lamps are on in the
operating field,
the corresponding cooking zone is
switched on,
the switch is set to the correct heat
setting,
the fuses in the house instalation
(fusebox) have tripped. If the fuses
repeatedly trip, call in an approved
electrician.
86
Symptoms
The oven does not come on
Solutions
Check:
check if a cooking function/temperature
has been selected correctly
the socket switch or the switch from the
mains supply to the cooker are ON.
It takes too long to finish the dishes, or they Check:
are cooked too fast
the temperature may need adjusting
If after these checks, the appliance still does not work, contact your local Service Force
Centre. When you contact the Service Centre, they will need the following information:
1.
2.
3.
4.
5.
Your name, address and post code.
Your telephone number
Clear and concise details of the fault
The model and the serial number (see rating label)
Date of purchase
Guarantee conditions
Guarantee stipulated in the contract
2 years starting from setting into function
the manufacturer will replace the damaged
parts except the cases mentioned in
chapter “Reserves”.
Conditions for applying
For applying this guarantee you have to
direct to the distributor who sold you the
appliance and submit to him your
Guarantee Certificate. The dealer will or
will not overtake the expenses for the labor
and transport in accordance with their
sales conditions.
Reserves:
•
We draw your attention on the fact
that the guarantee will not be applied:
if the damages are due to shock ,
•
•
•
•
•
abnominal power variation, etc., or
non-observing of the installation and
use conditions stipulated in the
Instruction book, wrong handling,
negligence or wrong, installation nonconforming to the rules imposed by
the power, water, gas distributor;
if the user modified the material or took
off the marking or the serial numbers;
if the person who made the repairing is
not certified by the manufacturer or the
dealer;
if the appliance was used for
commercial or industrial purpose or
other household purposes than what it
was conceived for;
if the appliance was bought or repaired
outside cantry territory
After sales service
Any repair work that needs to be carried
out should be done with the utmost care
and attention. For this reason we
recommend that for any problem you
contact the dealer who sold it to you.
In case of moving to another place, closing
of the shop, contact the nearest
Consumers Service (Authorized Service
Center) who will give you the address of an
After Sales Service.
In case of intervention on your appliance
ask your after sales service only spare parts
certified by the Manufacturer.
www.electrolux.com
Albania
Belgique/België/
Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
España
+34 902 11 63 88
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
Magyarország
+36 1 252 1773
Nederland
+31 17 24 68 300
Norge
Österreich
Polska
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Romania
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija
+40 21 451 20 30
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG –
Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
+38 61 24 25 731
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Suomi
+35 8 26 22 33 00
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
342 725 750 -0B- 112008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising