Electrolux EXN12C58HWI User manual

EXN09C58HW EXN12C58HW EPN09C58HW EPN12C58HW EN NO DA SV FI EPN09C38HW EPN12C38HW EPN18C38HW AIR CONDITIONER KLIMAANLEGG KLIMAANLÆG LUFTKONDITIONERING ILMASTOINTILAITE USER MANUAL BRUKSANVISNING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNINNG KÄYTTÖOHJE 2 24 46 68 90 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................3 2. PRODUCT DESCRIPTION..................................................................................5 3. INDOOR UNIT DISPLAY.....................................................................................6 4. REMOTE CONTROLLER....................................................................................6 5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION...........................................................8 6. REMOTE CONTROLLER DISPLAY INDICATOR.............................................10 7. FIRST USE.........................................................................................................11 8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER..................................................11 9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT...................................................................16 10. OPERATING TEMPERATURE..........................................................................17 11. EMERGENCY OPERATION..............................................................................17 12. OPTIMAL OPERATION.....................................................................................18 13. CLEANING AND MAINTENANCE.....................................................................18 14. OPERATION TIPS.............................................................................................21 15. TROUBLESHOOTING.......................................................................................22 16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT.....................................................23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com Register your product for better service: www.electrolux.com/productregistration Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number Warning / Caution-Safety information. General information and tips. Environmental information. Subject to change without notice. ENGLISH 1. 3 SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. • • 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • • • • • 1.2 Installation and Use WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • Contact an authorised installer for installation of this unit. • Contact an authorised service technician for repair or maintenance of this unit. • The socket outlet required to supply power must be connected and commissioned by a licenced contractor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards and the electricity • • • • suppliers service rules by authorised personnel only. If the unit is to be moved to another location or disposed of, only a suitably qualified person is permitted to undertake such work. If you notice an unusal situation, such as a burning smell, please switch off the power to the air conditioner and contact the brand service agent. If this abnormal status continues the air conditioner may be damaged or even cause electric shock or fire. Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock. Do not damage or cut off the power cord or other wires. If this occurs, please have it repaired or replaced by an accredited technician. Do not connect this air conditioner to a multi outlet power board. Please switch off the power supply to the air conditioner if it is not to be used for an extended period. Otherwise, it will accumulate dust and may cause a fire. Before cleaning the air conditioner, please disconnect the power supply in order to eliminate the possibility of electric shock. The power supply should be matched with the air conditioner. Air conditioners provided with a supply cord should be connected directly to a power outlet with a suitable safety switch. Air conditioners that are hard wired must be connected to a suitable safety circuit breaker. Please ensure that the power supply to the air conditioner is stable and meets the requirements set out in the installation manual. Always ensure the product is installed with appropriate earthing. For safety, be sure to turn off the circuit breaker before performing any maintenance or cleaning or when the product is not used for an extended period of time. Accumulated dust may cause fire or electric shock. 4 www.electrolux.com • Select the most appropriate temperature. It can save electricity. • Do not keep windows and doors open for a long time during operation. It will result in insufficient performance. • Do not block the air inlet or outlet. It will result in insufficient performance and cause malfunctions. • Keep combustible materials away from the units at least 1meter. It may cause fire. • Do not step on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. It may cause damage or injury. R32 refrigerant warning This product uses R32 difluoromethane refrigerant, which is a mildly flammable gas class 2.2 according to ISO 5149 and must be handled by a refrigeration mechanic with appropriate refrigerant handling licence. • Do not attempt to repair the air conditioner by yourself. Incorrect repairs may cause electric shock or fire. Please contact your local authorised service centre. • Do not insert your hands or objects into the air inlet or outlet. It may cause injury. • Do not expose animals or plants directly to the airflow. • Do not use the unit for any other purpose, such as preserving food or drying clothes. • Do not splash water on the air conditioner. It may cause electric shock or malfunction. • This air conditioner uses R32 refrigerant. ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION All the pictures in this manual are for explanation purposes only. The actual shape of the indoor unit you purchased may be slight different on front panel and display window. The actual shape shall prevail. Air inlet 11 12 1 2 3 4 Air Outlet 5 6 7 10 8 Air inlet (rear) Air inlet (side) 9 Air outlet 1 2 3 4 5 6 Front panel Pre-dust filter Air filter Digital display Cold plasma generator (inside) Manual control button 7 8 9 10 11 12 Refrigerant pipe Drain hose Connecting cable Remote controller Vertical air flow louver Horizontal air flow grille 5 6 www.electrolux.com 3. INDOOR UNIT DISPLAY 1 TEMPERATURE indication lamp • Displays the setting/room temperature when the air conditioner is operational. • Displays the malfunction code when fault occurs. • Displays the function code when some function is activated. 2 Signal receiver Beeping sound is generated when a signal from remote controller is received. 3 Wi-Fi mode lamp Lights up when the Wi-Fi function is setting. 4 Operation mode lamp Lights up when the unit is working in Cool, Heat or Dry mode. 4. REMOTE CONTROLLER 4.1 How to use the Remote controller 1. Keep the remote controller where its signal can reach the receiver of the indoor unit. 2. When operate the air conditioner, make sure the remote controller is pointing to the signal receiver of the indoor unit. 3. When the remote controller sends out a signal, the symbol “ ” will blink for about 1 second in the display of the remote controller. 4. The indoor unit will acknowledge the signal with beep sound when it receives an effective signal from the remote controller. 5. Please press the button of the remote controller and resend the signal if you did not hear beep sound from the indoor unit. • The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit. • Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not expose the remote controller to direct sunlight or heat. • If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct sunlight, the air conditioner may not function properly. Use curtains to prevent the receiver being exposed to sunlight. • If other electrical appliances react to the remote controller, either move these appliances or consult your local dealer. ENGLISH 4.2 Location of the Remote Controller 0D[P • Keep the remote controller where its signal can reach the receiver of the indoor unit (a maximum distance of 8 m is allowed). • When the remote controller sends out a signal, the symbol “ ” will blink for about 1 second on the display. The indoor unit will acknowledge the signal with beep sound when it receives an effective signal. 4.3 Battery installation/replacement • Slide the back cover from the remote controller, exposing the battery compartment and insert two new alkaline dry batteries (2x AAA 1.5 Volt). Make sure that the polarity of (+) or (-) is installed correctly. • Slide the battery compartment cover back on. • When changing batteries, do not use old or varied ones, otherwise, it may cause problems with the remote controller. • If the remote controller is not used for a long time, remove the batteries as old batteries may leak or corrode and damage the remote controller. • The battery life during normal use is about six months. • If the remote controller does not operate normally, please remove and refit the batteries. If abnormal operation continues, replace with new batteries. 7 8 www.electrolux.com 5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION 1 Temp +/- Button 2 Fan Button 3 Swing Button 4 Turbo Button 5 Quiet Button 6 +10ºC Heat Button 7 Set Button 8 Reset Button 9 Lock Button 10 Light Button 11 X-Fan Button 12 Time +/- Button 13 Timer Button 14 Clock Button 15 Health Button 16 Eco Button 17 Mode Button 18 On/Off Button ON/OFF BUTTON Press the button to switch on or off the unit. MODE BUTTON Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT. Default setting: AUTO. $872 &22/ '5< )$1 +($7 • In AUTO mode, user can still set desired temperature. ECO BUTTON In COOL, HEAT or DRY mode, press this button to enable or disable Eco operation. If the ECO function is enabled, the ECO symbol “ ” will be shown. Default setting: OFF. This is ideal for the users to use while sleeping. ENGLISH 9 HEALTH BUTTON Press the button to enable or disable the the health function. If the function is enabled, the symbol “ ” will be shown. CLOCK BUTTON Press the button to set the clock. If the clock symbol “ ” or “ ” blinks, press the Time +/- button to set the time. Keep the button pressed for five seconds to accelerate the process. Press the Set button to set the clock. The clock symbol stops blinking. TIMER BUTTON Press the button to set the timer function for switching on/off the unit. If the Timer symbol “ ” or “ ” blinks, press the Time +/- button to set the timer. Keep the button pressed for five seconds to accelerate the process. Then press the Set button to set the timer. Press the Timer button again till the timer symbol disappeared to cancel the timer function. TIME +/- BUTTON Press the button to increase/decrease the time setting. Keep the button pressed for five seconds to accelerate the process. X-FAN BUTTON In COOL or DRY mode, press the button to enable or disable the X-FAN function. Default setting: OFF. LIGHT BUTTON Press the button once to show the ambient temperature. Press the button twice in a row in 5 seconds to switch the display of the indoor unit off. Default setting: ON. •C ontinuous pressing Light button 7 times in 10s, the unit will enter the Wi-Fi binding status. TEMP +/- BUTTON Press the button to increase/decrease the temperature. Temperature range: 16-30°C. FAN BUTTON Press the button to set the fan speed: LOW, MEDIUM, HIGH and AUTO. In the AUTO and DRY mode, fan speed can also be set. /2: 0(' +, $872 SWING BUTTON Press the button to activate swing function. Press again to cancel it. •S hort press the button will activate up/down swing. And long 1 second press will activiate left/right swing. •F or some models, you can only adjust the louver left/right manually. TURBO BUTTON Press the button to enable or disable the turbo function. When enable the function, the symbol “ ” will be shown When in turbo function, the fan will run in highest speed. QUIET BUTTON Press the button to enable or disable the quiet function. When enable the function, the symbol “ ” will be shown. When in Quiet function, the fan will run in slowest speed. +10°C HEAT BUTTON In Heat mode, press the button to enable +10°C heat function. When enable the function, the temperature will set with 10°C. Switch mode and adjust the temp setting will cancel the setting. SET BUTTON In Timer and Clock setting, press the button to confirm the setting. RESET BUTTON Press the button to reset the remote controller, the set will back to default setting. LOCK BUTTON Press this button to lock and unlock the remote controller. When enable the function, the symbol “ ” will be shown. Default setting: OFF. 10 www.electrolux.com 6. REMOTE CONTROLLER DISPLAY INDICATOR 1 2 3 4 5 6 7 Transmission Indicator Turbo display Quiet display Temp display Clock display Timer display Fan display MODE DISPLAY Displays the current selected mode. Including AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT. ECO DISPLAY Displays when Eco function is enabled. HEALTH DISPLAY Displays when Health function is enabled. 8 9 10 11 12 13 Lock display Swing left/right display (Optional) Swing up/down display Health display Eco Indicator Mode display is selected, there will be no AUTO speed to be selected. TIMER DISPLAY Displays when the Timer function is enabled. TRANSMISSION INDICATOR Displays when the remote controller transmits signals to the indoor unit. SWING UP/DOWN DISPLAY TURBO DISPLAY SWING LEFT/RIGHT DISPLAY QUIET DISPLAY Displays when Swing function is enabled. Displays when Swing function is enabled. LOCK DISPLAY Displays when Lock function is enabled. FAN DISPLAY Displays the selected fan speed: AUTO, LOW, MED and HIGH. When FAN Mode Displays when Turbo function is enabled. Displays when the Quiet function is enabled. TEMP DISPLAY Displays the set temperature. CLOCK DISPLAY Displays the set Clock time. ENGLISH 11 7. FIRST USE 1. Ensure the unit is plugged in and power is available. 2. Be sure the batteries are inserted correctly in the remote controller (the lights on the remote control will be on). 3. Point the remote controller to the indoor unit and press ON/OFF button to turn the unit on. • In case of energy cut off or product shut down when removing the power cord, or even when changing the remote controller batteries the microprocessor will return back to the default setting. •T he default operating mode is AUTO. Once you select the operating mode with remote controller, the operating conditions will be saved in the indoor unit’s microcomputer memory. The next time the air conditioner will start operating under the same conditions when you simply push the ON/OFF button of the remote controller. 8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit illuminates. Basic Operation & % $ ' 1. Press the ON/OFF button (A) to start the air conditioner. 2. Press the MODE button (B) to select Auto, Cool, Fan, Heat or Dry mode. 3. Press the Temp+/- button (C) to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 16ºC~30ºC in 1ºC increments. 4. Press the FAN SPEED button (D) to set the desired fan speed. 5. Press the ON/OFF button (A) to turn the air conditioner off. • In the Fan mode, Eco function can not be available. • In the Fan mode, the temperature setting can not be available. 12 www.electrolux.com Swing Operation $ 1. When press the button (A), the air flow direction setting feature of the louver is activated. Press it again to stop. 2. For models with Swing left/right function, short press button will activate up/down swing, and long 1 second press will activiate left/right swing. • When adjusting the flap by hand, turn off the unit. • When humidity is high, condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. • It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOL or DRY, otherwise, condensate water might occur. • When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position. Turbo/Quiet Operation $ % 1. Press the button (A) to enable or disable the turbo fuction. When enable the function, the symbol “ ” will be shown. When in turbo function, the fan will run in highest speed. 2. Press the button (B) to enable or disable the quiet fuction. When enable the function, the symbol “ ” will be shown. When in Quiet function, the fan will run in slowest speed. • When you need fast cool, you can choose the Turbo function. • when you sleeping or reading, you can choose Quiet function. ENGLISH 13 Timer Operation Press the Timer button (A) can set the auto-on and auto-off time of the unit. Every press the button can select timer mode as below sequence: &DQFHO 7,0(5 21 7,0(5 2)) 7,0(5 212)) 7,0(5 2))21 To set the Timer On/Off time. $ % & 1. Press the Timer button to select your desired timer mode (Timer On, Timer Off, Timer On-Off, Timer Off-On), the signal “ON” or “OFF” will flash on the display. 2. Press the Time +/- button (B) to set the desired time you want to turn the unit on or off. 3. Press the Set button (C) to confirm the setting. To cancel the Timer setting. After confirm the Timer setting, press Timer button several times until Timer mode disappears. • The working time of the timer function set by the remote controller depends on the Clock time. Check that the Clock on the remote controller is set correctly in order to prevent malfunctioning. • The effective operation time set by the remote controller is limited in 24 hours. • Holding down the Time +/- to accelerate the process. • After replacing batteries or a power failure happens, timer setting should be reset. • According to the Timer setting sequence of Timer On or Timer Off, either On-Off or Off-On can be achieved. 14 www.electrolux.com Setting the Clock $ % & Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote controller using the procedure given in this section. The clock panel on the remote controller will display the time regardless of whether the air conditioner is in operation or not. After batteries are inserted in the remote controller or press the Reset button, “ ” will display and begin to flash. 1. Press the Clock button (A) to set the clock, and the symbol “ ” or “ ” will flash. 2. Press the Time +/- button (B) to set the desired time. 3. Press the Set button (C) to confirm the setting and the symbol “ ” or “ ” will stop flash. Health Operation $ Press the Health button (A) to activate the Health function. The Cold Plasma generator releases plasma which can eliminate bacteria, viruses, dusts and other harmful agents in the air. This function is recommended when the indoor air quality is in bad condition. • When indoor fan motor is running, it has healthy process function. X-Fan Operation $ In Cool or Dry mode, press the X-Fan button (A) on the remote controller, indoor unit receives a signal from remote controller and have a sound and the panel flashes with “SC” for 3 seconds, and also flashes once every 0.5 seconds, then display is back to the previous status; After receiving the shutdown command, the indoor fan continues to blow for 2 minutes with “SC” display. ENGLISH 15 Eco Operation When you press the Eco button (A), the power saving function will be activated. The set temperature will increase(cooling) or decrease(heating) by 0.5ºC per half a hour. The final temperature will then be maintained till further changes made by the user. • The Eco function is only available under Cool, Heat and Dry mode. • After setting the Eco function, press the “Turbo” or “Quiet” button to exit the power saving function. • If the Eco function is setted, you can not change the fan speed. • After canceling the power saving function, the original temperature and fan speed setting will be restored. $ |& |& |& &RROLQJ |& 6HW7HP KRXU +HDWLQJ KRXU KRXU KRXU |& |& |& |& +10°C Heat Operation In Heat mode, press +10°C heat button (A) on the remote controller to activate the 10°C heat function, the temperature setting becomes 10°C. • 10°C Heat is only effective in heating mode. • Switch mode and adjust the temperature setting, the 10°C heat function will stop working automatically. $ Light/Wi-Fi Operation $ Press the Light button (A) once to show the ambient temperature. Press the Light button twice in a row in 5 seconds the display extinguishes, and then the display lights when receiving a Light. Continuous pressing Light button 7 times in 10s, then enter the Wi-Fi binding status • Please refer to the “Quick Connection Guide” for the Wi-Fi connection details. 16 www.electrolux.com 9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT Vertical louver 1. Adjust the air flow direction properly otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. 2. Adjust the horizontal louver using the remote controller. 3. Adjust the vertical louver using the remote controller. 4. Adjust the vertical louver manually (For models without 3D Swing function). To set the vertical air flow (Up--Down) direction Perform this function while the unit is in operation. Use the remote controller to adjust the air flow direction. The horizontal louver can swing up and down automatically. To set the horizontal air flow direction (left - right) Range Range WARNING! • Do not operate the air conditioner for long periods with the air flow direction set downward in cooling or dehumidifying mode. Otherwise, condensation may occur on the surface of the horizontal louver causing moisture to drop on to the floor or on furnishings. • When the air conditioner is started immediately after it was stopped, the horizontal louver might not move for approximately 10 seconds. Louver in closed position. Perform this function while the unit is in operation. Use the remote controller to adjust the air flow direction. The vertical louver can swing left and right automatically. For models without 3D Swing function, you need to move the vertical louver manually to adjust the air flow in the direction you prefer. IMPORTANT! Do not put your fingers into the panel of blower and suction side. The highspeed fan inside may cause danger. • Open angle of the horizontal louver should not be set too small, as COOLING performance may be impaired due to too restricted air flow area. • Do not move the horizontal louver manually, otherwise the horizontal louver will be out of sync. Please cease operating, unplug power for a few seconds, then restart the air conditioner. • Do not operate unit with horizontal louver in closed position. ENGLISH 17 10. OPERATING TEMPERATURE Operating temperature ranges Model climate Type Ambient temperature (Cool) Ambient temperature (Heat) T1 18°C~43°C -7°C~24°C Important! 1. Optimum performance will be achieved within these operating temperatures. If air conditioner is used outside of the above conditions, certain safety protection features might come into operation and cause the unit to function abnormally. 2. If the air conditioner runs for a long time in cooling mode and the humidity is high, condensed water may drip out of the unit. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode. 11. EMERGENCY OPERATION Manual control button Pi Manual control button Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. 1. Open and lift the front panel up to an angle and fixed the position. 2. When the emergency operation switch is pressed, the “ Pi “sound is heard once, which means the start of this operation. 3. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the cool mode when room temperature above 23°C and run in heat mode when room temperature below 23°C. 4. Close the panel firmly to its original position. • It is impossible to change the settings of temp. and fan speed, It is also not possible to operate in time or dry mode. • To restore the remote controller operation, use the remote controller directly. 18 www.electrolux.com 12. OPTIMAL OPERATION To achieve optimal performance, please note the following: • Adjust the air flow direction correctly. • Adjust the temperature to achieve the highest comfort level. Do not adjust the unit to excessive temperature levels. • Close doors and windows on COOL or HEAT modes, or performance may be reduced. • Use TIME ON button on the remote controller to select a time you want to start your air conditioner. • Do not put any object near air inlet or air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be reduced and the air conditioner may stop running. • Clean the air filter periodically, otherwise cooling or heating performance may be reduced. • Do not operate unit with horizontal louver in closed position. 13. CLEANING AND MAINTENANCE 13.1 Before Mainatenance 13.3 Cleaning the Filters Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. WARNING! Power supply must be disconnectd before cleaning the indoor unit. • A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty. Then wipe it with a dry cloth. • Do not use a chemically treated cloth or duster to clean the unit. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may cause the plastic surface to crack or deform. • Never use water hotter than 40ºC/104ºF to clean the front panel, it could cause deformation and discoloration. A clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Please clean the filter once every 2 weeks. 13.2 Cleaning the Unit 2. Hold the dust flter handle and lift it up slightly to take it out from the filter holder. Wipe the unit with a soft dry cloth only. If the unit is very dirty, wipe it with a cloth soaked in warm water. 1. Lift the indoor unit front panel up to an angle until it stops with a full support from the bracket. Dust filter handle ENGLISH 19 6. Insert the upper portion of air filter back into the unit, taking care that the left and right edges line up correctly and place filter into position. 3. Then pull the dust filter downwards out of the indoor unit. Dust filter Healthy filter 4. The healthy air freshening filter (if applicable) like Active carbon filter / Bio-Hepa filter / Vitamin C filter / 3M filter / Silver ion filter are fixed on the dust filte. • Remove the healthy filter from the support frame of the dust filter. • Clean the healthy filter at least every 3 months and replace every 6 months. • Clean with vacuum cleaner if possible. Dust filter 13.4 Cleaning the air outlet and the panel 1. Use a dry and soft cloth to wipe it. 2. Pure water or mild detergent may be used if it is very dirty. WARNING! • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may cause the surface to crack or deform. • To avoid the risk of electrical shock or fire, do not let water fall into the indoor unit. • Never wipe the air flow louver violently. • An air conditioner without air filter can not expel the dust out of the room, which would cause malfunctions by accumulation. 13.5 Replacement the filters Clean the Dust filter with a vacuum cleaner or water, then dry it up in cool place. 5. Install the air freshening filter back into position. 1. 2. 3. 4. Remove the air filter. Remove the air freshening filter. Install a new air freshening filter. Reinstall the air filter and securely close the front panel. 20 www.electrolux.com 13.6 Preparation for extended non-operation If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: 1. Clean the indoor unit and filters. 2. Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit. 3. Stop the air conditioner and disconnect power. 4. Remove the batteries from the remote controller. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. Do not attempt to do this yourself. Contact your dealer or service provider. 13.7 Pre-season inspection 1. Check that the wiring is not broken off or disconnected. 2. Clean the indoor unit and filters. 3. Check that the air filter is installed. 4. Check if the air outlet or inlet is blocked after the air conditioner has not been used for a long time. WARNING! • Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges. • Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. • When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off. • Do not wash air filter with hot water at more than 40ºC/104ºF. Shake off moisture completely and dry it in the shade. Do not expose it directly to the sun, it may shrink. ENGLISH 21 14. OPERATION TIPS The following events may occur during normal operation. 1. Protection of the air conditioner Compressor • The compressor can’t restart for 3-4 minutes after it stops. Anti-cold air (Cooling and heating models only) • The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situations and the set temperature has not been reached. A) When heating has just started. B) Defrosting. C) Low temperature heating. • The indoor or outdoor fan stop running when defrosting (Cooling and heating models only). Defrosting (Cooling and heating models only) • Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low and humidity is high resulting in lower heating efficiency of the air conditioner. • During this condition air conditioner will stop heating operation and start defrosting automatically. • The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and the amount of frost built up on the outdoor unit. 2. A white mist coming out from the indoor unit • A white mist may generate due to a large temperature difference between air inlet and air outlet on COOL mode in an indoor environment that has a high relative humidity. • A white mist may generate due to moisture generated from defrosting process when the air conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting. 3. Abnormal noise of the air conditioner • You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. It is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop. • You can also hear a low “squeak” sound when the compressor is running or has just stopped running. This is caused by heat expansion and cold contraction of the plastic parts in the unit when the temperature is changing. • A noise may be heard due to louver restoring to its original position when power is turned on. 4. Dust is blown out from the indoor unit This is a normal condition when the air conditioner has not been used for a long time or during first use of the unit. 5. A peculiar smell comes out from the indoor unit This is caused by the indoor unit giving off smells permeated from building material, from furniture, or smoke. 6. The air conditioner turns to FAN only mode or stop operation from COOL or HEAT mode When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will stop automatically, and the air conditioner turns to FAN only mode or stop operation. The compressor will start again when the indoor temperature rises on COOL mode or falls on HEAT mode. 7. The air conditioner runs Antimildew function after turning off the unit. • When turning off the unit under COOL and DRY mode, the air conditioner will run for 2 minutes to anti-mildew, then stop the operation and turn off the unit automatically. • Dripping water may generate on the surface of the indoor unit when cooling in a high relatively humidity. Adjust the horizontal louver to the maximum 22 www.electrolux.com air outlet position and select HIGH fan speed. 8. Heating mode (For cooling and heating models only) The air conditioner draws in heat from the outdoor unit and releases it via the indoor unit during heating operation. When the outdoor temperature falls, heat drawn in by the air conditioner decreases accordingly. At the same time, heat loading of the air conditioner increases due to larger difference between indoor and outdoor temperature. If a comfortable temperature can’t be achieved by the air conditioner, we suggest you use a supplementary heating device. 9. Auto-restart function • Power failure during operation will stop the unit completely. • For the unit without Auto-restart feature, when the power restores, the OPERATION indicator on the indoor unit will flash for 1second. To restart the operation, push the ON/ OFF button on the remote controller. For the unit with Auto-restart feature, when the power restores, the unit restarts automatically with all the previous settings preserved by the memory function. 15. TROUBLESHOOTING OPERATION (RUN) indicator or other indicators continue flashing. If one of the following code appears on the display area: E1, E2, E4...En, F1, F2, F3...Fn Trouble The unit may stop operation or continue to run in a safety condition(depending on models). Waiting for about 10 minutes, the fault may be recovered automatically, if not, disconnect the power and then connect it in again. If the problem still exists, disconnect the power and contact the nearest customer service center. Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. Stop the air conditioner Other objects or water fall into immediately, disconnect the power the air conditioner. and contact the nearest customer service center. Terrible odors are smelled or abnormal sounds are heard. SC code appears on the display area. Malfunctions Cause Unit does not Power cut start Unit may have become Unplugged. It is normal. The unit is in X-fan operation. What should be done? Wait for power to be restored. Check that plug is securely in wall receptacle. Fuse may have blown. Replace the fuse. Battery in Remote controller may have been exhausted. Replace the battery. The time you have set with timer is incorrect. Wait or cancel timer setting. ENGLISH Malfunctions Unit not cooling or heating (Cooling/ heating models only) room very well while air flowing out from the air conditioner Cause What should be done? Inappropriate temperature setting. Set temperature correctly. For detailed method please refer to “Using remote controller” section. Air filter is blocked. Clean the air filter. Doors or Windows are open. Close the doors or windows. Air inlet or outlet of indoor or outdoor unit has been blocked. Clear obstructions away first, then restart the unit. Compressor 3 minutes protection has been activated. Wait If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model number. Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an authorized service provider. 16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 23 24 www.electrolux.com INNHOLD 1. SIKKERHETSANVISNINGER............................................................................25 2. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................27 3. VISNING FOR INNENDØRSENHET.................................................................28 4. FJERNKONTROLLER.......................................................................................28 5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL.............................................................30 6. DISPLAYINDIKATOR FOR FJERNKONTROLL................................................32 7. FØRSTE BRUK..................................................................................................33 8. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN........................................................33 9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET..........................................................38 10. DRIFTSTEMPERATUR......................................................................................39 11. NØDBRUK.........................................................................................................39 12. OPTIMAL DRIFT................................................................................................40 13. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...................................................................40 14. BRUKSTIPS.......................................................................................................43 15. PROBLEMLØSING............................................................................................44 16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET..........................................45 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, produktet er designet med deg i tankene. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får et godt resultat hver gang. Velkommen til Electrolux. Gå inn på nettsiden vår for å: Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, serviceinformasjon: www.electrolux.com Registrer produktet for bedre service: www.electrolux.com/productregistration Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.electrolux.com/shop KUNDESERVICE Vi anbefaler bruk av originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, ber vi om at du har nedenstående data tilgjengelig. Informasjonen kan bli funnet på dataskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer Advarsel/Forsiktig – sikkerhetsinformasjon. Generell informasjon og tips Miljøinformasjon. Med forbehold om endringer. NORSK 1. 25 SIKKERHETSANVISNINGER Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller permanent uførhet. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap om de er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. • Barn skal ikke leke med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. 1.2 Installasjon og bruk ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller permanent uførhet. • Kontakt en autorisert installatør for installasjonen av enheten. • Kontakt en autorisert servicetekniker for reparasjon eller vedlikehold av enheten. • Stikkontakten som trengs for strømforsyning må være tilkoblet og satt i drift av en lisensiert entreprenør. • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, serviceagenten eller et autorisert serviceverksted for å unngå fare. • Installasjonen skal utføres i samsvar med de nasjonale koblingsstandardene og elektrisitetsleverandørens serviceregler av kun autorisert personell. • Dersom enheten skal flyttes til et annet sted eller avhendes, har bare en kvalifisert person adgang til å foreta slikt arbeid. • Dersom det oppstår en uvanlig situasjon, slik som brent lukt, må du koble fra strømmen til klimaanlegget og kontakte en Electrolux-servicetekniker. Hvis denne unormale statusen fortsetter kan klimaanlegget bli skadet eller til og med føre til elektrisk støt eller brann. • Ikke bruk klimaanlegget med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt. • Ikke ødelegg eller kutt strømledningen eller andre ledninger. Hvis dette skjer, kan du få den reparert eller erstattet av en godkjent tekniker. • Ikke koble klimaanlegget til et strømuttak med mange forgreninger. • Vennligst slå av strømmen til klimaanlegget hvis det ikke skal brukes over en lengre periode. Ellers vil det samle støv og kan forårsake brann. • Før du rengjør klimaanlegget, må du koble fra strømforsyningen for å eliminere muligheten for elektrisk støt. • Strømtilførselen må samsvare med klimaanlegget. Klimaanlegg utstyrt med en strømledning skal kobles direkte til en stikkontakt med en passende sikkerhetsbryter. Klimaanlegg med permanent tilkobling må være tilkoblet en egnet skillebryter. • Pass på at strømforsyningen til klimaanlegget er stabil og oppfyller kravene som er angitt i installasjonshåndboken. • Sørg alltid for at produktet er installert med riktig jording. • For sikkerhets skyld må du slå av strømbryteren før vedlikehold eller rengjøring eller når produktet ikke brukes over lengre tid. Akkumulert støv kan føre til brann eller elektrisk støt. • Velg den mest passende temperaturen. Det kan spare strøm. • Ikke hold vinduer og dører åpne i lang tid under drift. Det vil resultere i utilstrekkelig ytelse. 26 www.electrolux.com • Ikke blokker luftinntaket eller uttaket. Det vil resultere i utilfredsstillende ytelse og kan forårsake driftsforstyrrelser. • Det må ikke finnes brennbare materialer innenfor 1 meter fra enheten. Det kan føre til brann. • Ikke gå på toppen av utendørsenheten eller plasser tunge ting på den. Det kan forårsake skade eller personskade. • Ikke forsøk å reparere klimaanlegget selv. Feil reparasjon kan føre til elektrisk støt eller brann. Ta kontakt med ditt lokale autoriserte servicesenter. Advarsel: R32 kjølemiddel Dette produktet anvender kjølemidlet R32 difluormetan. Dette er en mildt antennelig gass klasse 2.2 ifølge ISO 5149 og må derfor håndteres av en kjøletekniker med nødvendig sertifisering. • Ikke sett hendene eller gjenstandene inn i luftinntaket eller uttaket. Dette kan føre til personskade. • Utsett ikke dyr eller planter direkte for luftstrømmen. • Ikke bruk enheten til andre formål, for eksempel for å bevare mat eller tørke klær. • Ikke sprut vann på klimaanlegget. Det kan føre til elektrisk støt eller feilfunksjon. • Dette klimaanlegget benytter R32 kjølemedium. NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE Alle bildene i denne håndboken er kun til forklaring. Den faktiske formen på innendørsenheten du kjøpte kan være litt forskjellig på frontpanelet og displayvinduet. Den faktiske formen skal gjelde. Luftinntak 11 12 1 2 3 4 Luftuttak 5 6 7 10 8 Luftinntak (bak) Luftinntak (side) 9 Luftuttak 1 2 3 4 5 6 Frontpanel Pre-dust filter Luftfilter Digital skjerm Kald plasmagenerator (innside) Manuaalisen hallinnan painike 7 8 9 10 11 12 Kjølevæskerør Avløpsslange Tilkoblingskabel Fjernkontroll Vertikal luftfuktspjeld Horisontal luftfuktgitter 27 28 www.electrolux.com 3. VISNING FOR INNENDØRSENHET 1 TEMPERATUR-indikatorlampe • Viser innstillingen/romtemperaturen når klimaanlegget er i drift. • Viser feilfunksjonskoden når feil oppstår. • Viser funksjonskoden når en funksjon er aktivert. 2 Signalmottaker Pipende lyd genereres når et signal fra fjernkontrollen mottas. 3 Wi-Fi-lampe Lyser når Wi-Fi-funksjonen er innstilt. 4 Driftslampe Lyser når enheten er i Cool, Heat eller Dry-modus. 4. FJERNKONTROLLER 4.1 Slik bruker du fjernkontrollen 1. Hold fjernkontrollen der signalet kan nå mottakeren til innendørsenheten. 2. Når du bruker klimaanlegget, må du kontrollere at fjernkontrollen peker mot innendørsenhetens signalmottaker. 3. Når fjernkontrollen sender et signal, vil symbolet ” ” vil blinke i ca. 1 sekund på fjernkontrollens display. 4. Innendørsenheten vil bekrefte signalet med et pip når det mottar signalet fra fjernkontrollen. 5. Vennligst trykk på knappen på fjernkontrollen og send signalet igjen hvis du ikke hører en pipelyd fra innendørsenheten. • Klimaanlegget vil ikke fungere hvis gardiner, dører eller annet materiale blokkerer signalene fra fjernkontrollen til innendørsenheten. • Forhindre at væske faller inn i fjernkontrollen. Ikke utsett fjernkontrollen for direkte sollys eller varme. • Hvis den infrarøde signalmottakeren på innendørsenheten er utsatt for direkte sollys, vil kanskje ikke klimaanlegget fungere som det skal. Bruk gardiner for å forhindre at mottakeren blir utsatt for sollys. • Hvis andre elektriske apparater reagerer på fjernkontrollen, må du enten flytte disse apparatene eller kontakte din lokale forhandler. NORSK 29 4.2 Plassering av fjernkontrollen 0DNVP • Hold fjernkontrollen der signalet kan nå mottakeren til innendørsenheten (maks avstand på 8 m er tillatt). • Når fjernkontrollen sender et signal, vil symbolet ” ” vil blinke i ca. 1 sekund på displayet. Innendørsenheten vil bekrefte signalet med et pip når det mottar et effektivt signal. 4.3 Batteriinstallasjon/utskifting • Skyv bakdekselet fra fjernkontrollen for å åpne batterirommet og sett inn to nye alkaliske tørre batterier (2x AAA 1,5 Volt). Kontroller at polariteten til (+) eller (-) er riktig installert. • Skyv batterilokkdekslet på igjen. • Når du bytter batterier, må du ikke bruke gamle eller varierte, ellers kan det føre til problemer med fjernkontrollen. • Hvis fjernkontrollen ikke brukes i lang tid, fjern batteriene, da gamle batterier kan lekke eller korrodere og ødelegge fjernkontrollen. • Batterilevetiden under normal bruk er omtrent seks måneder. • Hvis fjernkontrollen ikke fungerer normalt, må du fjerne og skru opp batteriene. Hvis unormal drift fortsetter, bytt ut med nye batterier. 30 www.electrolux.com 5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL 1 Temp +/- -knapp 2 Fan-knapp 3 Swing-knapp 4 Turbo-knapp 5 Quiet-knapp 6 +10°C Heat-knapp 7 Set-knapp 8 Reset-knapp 9 Lock-knapp 10 Light-knapp 11 X-Fan-knapp 12 Time +/- knapp 13 Timer-knapp 14 Clock-knapp 15 Health-knapp 16 Eco-knapp 17 Mode-knapp 18 On/Off-knapp ON/OFF-KNAPP Trykk på knappen for å slå på eller av enheten. MODE-KNAPP Trykk på knappen for å stille inn driftsmodusen: AUTO, COOL, DRY, FAN og HEAT. Standardinnstilling: AUTO. $872 &22/ '5< .-/( 75. )$1 9,)7( +($7 9$50( • I AUTO-modus kan brukeren stille inn ønsket temperatur. ECO-KNAPP I COOL, HEAT eller DRY-modus, trykk på denne knappen for å aktivere eller deaktivere Eco-driften. Hvis ECOfunksjonen er aktivert, vil ECO-symbolet ” ” vises. Standardinnstilling: OFF: Dette er ideelt for brukerne å bruke mens du sover. NORSK HEALTH-KNAPP Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere helsefunksjonen. Hvis funksjonen er aktivert, vil symbolet ” ” vises. CLOCK-KNAPP Trykk på knappen for å stille inn klokken. Hvis klokke-symbolet ” ” eller ” ” blinker, trykk på knappen Time +/- for å stille inn tiden. Hold knappen trykket inne i fem sekunder for å akselerere prosessen. Trykk på Set-knappen for å stille inn klokken. Klokkesymbolet slutter å blinke. TIMER-KNAPP Trykk på knappen for å stille inn tidtakerfunksjonen for å slå enheten av/på. Hvis Timer-symbolet ” ” eller ” ” blinker, trykk på knappen Time +/- for å stille inn tiden. Hold knappen trykket inne i fem sekunder for å akselerere prosessen. Deretter trykk på Set-knappen for å stille inn tiden. Trykk på Timer-knappen igjen til tidtakersymbolet forsvinner for å avbryte tidtakerfunksjonen. TIME +/- KNAPP Trykk på knappen for å øke/redusere tidsinnstillingen. Hold knappen trykket inne i fem sekunder for å akselerere prosessen. X-FAN-KNAPP I COOL- eller DRY-modus, trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere X-FAN-funksjonen. Standardinnstilling: OFF: LIGHT-KNAPP Trykk knappen en gang for å vise omgivelsestemperatur. Trykk to ganger på rad i 5 sekunder for å slå av innendørsenhetens display. Standardinnstilling: ON •K ontinuerlig trykk på Lightknappen 7 ganger i 10 sekunder, enheten vil gå inn i Wi-Fi-status. TEMP +/- -KNAPP Trykk på knappen for å øke/redusere temperaturen. Temperaturområde: 16-30 °C 31 FAN-KNAPP Trykk på knappen for å stille inn viftehastighet: LOW, MEDIUM, HIGH og AUTO. I AUTO og DRY-modus kan fanhastigheten også stilles inn. /2: 0(' +, $872 SWING-KNAPP Trykk på knappen for å aktivere svingfunksjonen. Trykk igjen for å avbryte. •T rykk kort på knappen for å aktivere opp/ned sving. Og 1 sekund langt trykk vil aktivere venstre/høyre sving. •F or noen modeller kan du bare justere spjeld venstre/ høyre manuelt. TURBO-KNAPP Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere turbo-funksjonen. Ved aktivering av funksjonen, vil symbolet ” ” vises. I turbo-funksjonen vil viften gå på høyeste hastighet. QUIET-KNAPP Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere funksjon. Ved aktivering av funksjonen, vil symbolet ” ” vises. I Quiet-funksjonen vil viften gå på laveste hastighet. +10 °C HEAT-KNAPP I Heat-modus, trykk på knappen for å aktivere +10 °C heat funksjon. Når funksjonen aktiveres, stilles temperaturen med 10 °C. Bytt modus og juster tempinnstillingen for å avbryte innstillingen. SET-KNAPP I Timer og Clock-innstilling, trykk på knappen for å bekrefte innstillingen. RESET-KNAPP Trykk på knappen for å tilbakestille fjernkontrollen, settet går tilbake til standardinnstillingen. LOCK-KNAPP Trykk på denne knappen for å låse og låse opp fjernkontrollen. Ved aktivering av funksjonen, vil symbolet ” ” vises. Standardinnstilling: OFF. 32 www.electrolux.com 6. DISPLAYINDIKATOR FOR FJERNKONTROLL 1 2 3 4 5 6 7 Overføringsindikator Turbo-skjerm Quiet-skjerm Temp-skjerm Clock-skjerm Timer-skjerm Fan-skjerm MODUSSKJERM Viser gjeldende valgt modus. Inkludert AUTO, COOL, DRY, FAN og HEAT. ECO-SKJERM 8 9 10 11 12 13 Lock-skjerm Swing left/right-skjerm (valgfritt) Swing up/down-skjerm Health-skjerm Eco-indikator Modusskjerm TIMER-SKJERM Vises når Timer-funksjonen er aktivert. OVERFØRINGSINDIKATOR Vises når Eco-funksjonen er aktivert. Viser når fjernkontrollen overfører signaler til innendørsenheten. HEALTH-SKJERM TURBO-SKJERM SWING UP/DOWN-SKJERM QUIET-SKJERM SWING LEFT/RIGHT-SKJERM TEMP-SKJERM LOCK-SKJERM CLOCK-SKJERM Vises når Health-funksjonen er aktivert. Vises når Sving-funksjonen er aktivert. Vises når Sving-funksjonen er aktivert. Vises når Lås-funksjonen er aktivert. FAN-SKJERM Viser den valgte viftehastigheten: AUTO, LOW, MED og HIGH. Når FAN-modus er valgt, vil ingen AUTO-hastighet bli valgt. Vises når Turbo-funksjonen er aktivert. Vises når Quiet-funksjonen er aktivert. Viser innstilt temperatur. innstilt klokkeslett. NORSK 33 7. FØRSTE BRUK 1. Sørg for at enheten er koblet til og strøm er tilgjengelig. 2. Pass på at batteriene er satt riktig inn i fjernkontrollen (lysene på fjernkontrollen vil være på). 3. Pek fjernkontrollen mot innendørsenheten og trykk på ON/ OFF-knappen for å slå på enheten. • I tilfelle av strømbrudd eller produkt slås av når du tar ut strømkabelen, eller til og med ved skifte av batteriene i fjernkontrollen vil mikroprosessoren returnere tilbake til standardinnstillingen. •S tandard driftsmodus er AUTO. Når du har valgt driftsmodus med fjernkontroll, vil driftsforholdene bli lagret i innendørsenhetens mikrominne. Neste gang vil klimaanlegget settes i drift på samme vilkår når du ganske enkelt trykker på ON/OFFknappen på fjernkontrollen. 8. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN Sørg for at enheten er koblet til og strøm er tilgjengelig. DRIFT-indikatoren på visningspanelet på innendørsenheten lyser. Grunnleggende drift & % $ ' 1. Trykk på OFF/ON-knappen (A) for å starte klimaanlegget. 2. Trykk på MODE-knappen (B) for å velge Auto, Cool, Fan, Heat eller Dry-modus. 3. Trykk på Temp +/- -knappen (C) for å stille inn ønsket temperatur. Temperaturen kan stilles inn innenfor et område på 16 ºC ~ 30 °C i trinn på 1 °C. 4. Trykk på FAN SPEED-knappen (D) for å stille inn ønsket viftehastighet. 5. Trykk på ON/OFF-knappen (A) for å slå klimaanlegget av. • I Fan-modus kan ikke Ecofunksjonen være tilgjengelig. • I Fan-modus kan ikke temperaturinnstillingen være tilgjengelig. 34 www.electrolux.com Sving-funksjon $ 1. Når du trykker på knappen (A), innstillingsfunksjonen for luftstrømning av spjeldet aktivert. Trykk igjen for å stoppe. 2. For modeller med Swing left/rightfunksjon, vil kort trykknapp aktivere up/down swing, og trykke lenge 1 sekund for å aktivere left/right swing. • Når du justerer klaffen for hånd, slår du av enheten. • Når fuktigheten er høy, kan det oppstå kondensvann ved luftuttak hvis alle vertikale spjeld er justert til venstre eller høyre. • Det anbefales ikke å holde horisontal klaff i nedadgående posisjon lenge i COOL eller DRY, ellers kan kondensvann oppstå. • Når du starter på nytt etter at fjernkontrollen er slått av, vil fjernkontrollen automatisk lagre den forrige innstillte svingposisjonen. Turbo/Quiet-drift $ % 1. Trykk på knappen (A) for å aktivere eller deaktivere turbo-funksjonen. Ved aktivering av funksjonen, vil symbolet ” ” vises. I turbo-funksjonen vil viften gå på høyeste hastighet. 2. Trykk på knappen (B) for å aktivere eller deaktivere quiet-funksjonen. Ved aktivering av funksjonen, vil symbolet ” ” vises. I Quiet-funksjonen vil viften gå på laveste hastighet. • Når du trenger rask nedkjøling kan du velge Turbo-funksjonen. • Når du sover eller leser, kan du velge Quiet-funksjonen. NORSK 35 Timer-drift Trykk på Timer-knappen (A) kan angi enhetens auto-off-tid. Hvert trykk på knappen kan velge tidsinnstilling som sekvensen nedenfor: $YEU\W 7,0(5 21 7,0(5 2)) 7,0(5 212)) 7,0(5 2))21 For å stille Timer On/Off. $ % & 1. Trykk på Timer-knappen for å velge ønsket timer-modus (Timer On, Timer Off, Timer On-Off, Timer Off-On), signalet ”ON” eller ”OFF” vil blinke på displayet. 2. Trykk på Timer +/- -knappen (B) for å stille inn ønsket tid du vil slå enheten på eller av. 3. Trykk på Set-knappen (C) for å bekrefte innstillingen. For å avbryte Timer-innstillingen. Etter bekreft Timer-innstillingen, trykk på Timer-knappen flere ganger til Timermodusen forsvinner. • Brukstiden til timer-funksjonen som er satt av fjernkontrollen, avhenger av klokkeslettet. Kontroller at klokken på fjernkontrollen er riktig innstilt for å forhindre feil. • Den effektive driftstiden som er satt av fjernkontrollen er begrenset i 24 timer. • Hold nede Time +/- for å akselerere prosessen. • Etter at batteriene er skiftet ut eller det oppstår strømbrudd, må tidsinnstillingene tilbakestilles. • I henhold til Timer-innstillingen for Timer On eller Timer Off, kan enten On-Off eller Off-On oppnås. 36 www.electrolux.com Stille inn klokken $ % & Før du begynner å betjene klimaanlegget, still inn klokken på fjernkontrollen ved hjelp av fremgangsmåten som er gitt i denne delen. Klokkepanelet på fjernkontrollen vil vise tiden uansett om klimaanlegget er i drift eller ikke. Etter at batteriene er satt inn i fjernkontrollen eller trykk Reset-knappen, ” ” vil vises og begynne å blinke. 1. Trykk på Clock-knappen (A) for å stille klokken og symbolet ” ” eller ” ” vil blinke. 2. Trykk på Timer +/- -knappen (B) for å velge stille inn ønsket tid. 3. Trykk på Set-knappen (C) for å bekrefte innstillingen og symbolet ” ” eller ” ” vil stoppe blinkingen. Health-drift $ Trykk på Health-knappen (A) for å aktivere Health-funksjonen. Den kalde plasmageneratoren frigir plasma som kan eliminere bakterier, virus, støv og andre skadelige stoffer i luften. Denne funksjonen anbefales når inneluftkvaliteten er i dårlig stand. • Når innendørsviftermotoren kjører, har den en sunn prosessfunksjon. X-Fan-drift I Cool- eller Dry-modus trykker du på X-Fan-knappen (A) på fjernkontrollen, innendørsenheten mottar et signal fra fjernkontrollen og avgir en lyd og panelet blinker med ”SC” i 3 sekunder, og blinker også en gang hvert 0,5 sekunder, så går skjermen tilbake til forrige status. Etter å ha mottatt avslutningskommandoen, fortsetter innendørsviften å blåse i 2 minutter med ”SC”-skjerm. $ NORSK 37 Eco-drift Når du trykker på Eco-knappen (A), vil strømsparingsfunksjonen bli aktivert. Den innstilte temperaturen vil øke (kjøling) eller redusere (oppvarming) med 0,5 ºC per halvtime. Den endelige temperaturen vil da opprettholdes til ytterligere endringer gjort av brukeren. • Eco-funksjonen er bare tilgjengelig under Cool, Heat og Dry-modus. • Når du har satt inn Ecofunksjonen, trykker du på ”Turbo” eller ”Quiet”-knappen for å gå ut av strømsparingsfunksjonen. • Hvis Eco-funksjonen er stilt inn, kan du ikke endre viftehastigheten. • Etter å ha avbrutt strømsparingsfunksjonen, gjenopprettes opprinnelig temperatur og viftehastighetsinnstilling. $ |& |& |& .MºOLQJ |& 6WLOOWLGWDNHU WLPHU WLPHU WLPHU WLPHU 2SSYDUPLQJ |& |& |& |& +10°C Heat-drift I Heat-modus, trykk på +10 °C heat-knapp (A) på fjernkontrollen for å aktivere 10 °C heat-funksjon, temperaturinnstillingen blir 10 °C. • 10 °C Heat er kun effektiv i oppvarmingsmodus. • Bytt modus og juster temperaturinnstillingen, 10 °C heat-funksjonen slutter å fungere automatisk. $ Light/Wi-Fi-drift $ Trykk på Light-knappen (A) en gang for å vise omgivelsestemperatur. Trykk på Light-knappen to ganger på rad i 5 sekunder, skjermen slukker, og deretter lyser skjermen når den mottar et lys. Kontinuerlig trykk på Light-knappen 7 ganger i 10 sekunder, enheten vil gå inn i Wi-Fi-status. • Vennligst se ”Hurtig tilkoblingsveiledning” for Wi-Fitilkoblingsdetaljer. 38 www.electrolux.com 9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET Vertikalt spjeld 1. Juster luftstrømretningen riktig, ellers kan det føre til ubehag eller ujevn romtemperatur. 2. Juster det horisontale spjeldet med fjernkontrollen. 3. Juster det vertikale spjeldet med fjernkontrollen. 4. Juster det vertikale spjeldet manuelt (for modeller uten 3D Swingfunksjon). For å angi vertikal luftstrøm (opp–ned) Utfør denne funksjonen mens enheten er i bruk. Bruk fjernkontrollen til å justere luftstrømretningen. Det horisontale spjeldet kan svinge opp og ned automatisk. For å stille den horisontale luftstrømretningen (venstre– høyre) Område Område ADVARSEL! • Ikke bruk klimaanlegget i lange perioder med luftstrømretningen nedad i kjøle- eller avfuktingsmodus. Ellers kan det oppstå kondens på overflaten av den horisontale glideren som forårsaker at fuktighet faller på gulvet eller på innredningen. • Når klimaanlegget startes umiddelbart etter at det ble stoppet, kan det ikke bevege seg horisontalt i omtrent 10 sekunder. Spjeldet i lukket posisjon. Utfør denne funksjonen mens enheten er i bruk. Bruk fjernkontrollen til å justere luftstrømretningen. Det vertikale spjeldet kan svinge til venstre og høyre automatisk. For modeller uten 3D Swingfunksjonen, må du flytte det vertikale spjeldet manuelt for å justere luftstrømmen i den retningen du foretrekker. VIKTIG! Ikke legg fingrene i panelet på blåseren og sugesiden. Høyhastighetsviften inni kan forårsake fare. • Den åpne vinkelen til det horisontale spjeldet skal ikke stilles for lite, da KJØLING kan bli svekket på grunn av for lav luftflate. • Ikke flytt det horisontale spjeldet manuelt, ellers vil det horisontale spjeldet være ute av synkronisering. Vennligst opphør driften, trekk ut strømmen i noen sekunder, og start deretter klimaanlegget på nytt. • Ikke bruk enhet med horisontalt spjeld i lukket posisjon. NORSK 39 10. DRIFTSTEMPERATUR Driftstemperaturer Modellklimatype Omgivelsestemperatur (Cool) Omgivelsestemperatur (Heat) T1 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Viktig! 1. Optimal ytelse oppnås innenfor disse driftstemperaturene. Hvis klimaanlegg brukes utenfor de ovennevnte forholdene, kan visse sikkerhetsfunksjoner komme i bruk og føre til at enheten virker unormalt. 2. Hvis klimaanlegget kjører lenge i kjølemodus og fuktigheten er høy, kan kondensert vann dryppe ut av enheten. Vennligst sett den vertikale luftstrømslampen i maksimal vinkel (vertikalt til gulvet), og still inn HIGH fan-modus. 11. NØDBRUK Manuell kontrollknapp Pi Manuell kontrollknapp Bruk kun denne operasjonen når fjernkontrollen er defekt eller tapt, og med nødbetjening kan klimaanlegget kjøres automatisk en stund. 1. Åpne og løft frontpanelet opp til en vinkel og fest posisjonen. 2. Når nødbetjeningsbryteren trykkes, høres ”Pi”-lyden en gang, noe som betyr starten på denne operasjonen. 3. Når strømbryteren slås på for første gang og nødbetjeningen starter, går enheten automatisk i coolmodus når romtemperaturen er over 23 °C og kjør i heat-modus når romtemperaturen er under 23 °C. 4. Lukk panelet godt til den opprinnelige posisjonen. • Det er umulig å endre innstillingene for temp. og viftehastighet. Det er heller ikke mulig å bruke i time- eller dry-modus. • For å gjenopprette fjernkontrollen, bruk fjernkontrollen direkte. 40 www.electrolux.com 12. OPTIMAL DRIFT For å oppnå optimal ytelse, vær oppmerksom på følgende: • Juster luftstrømretningen riktig. • Juster temperaturen for å oppnå det høyeste komfortnivået. Ikke juster enheten for høye temperaturnivåer. • Lukk dører og vinduer på COOL- eller HEAT-modus, ellers kan ytelsen reduseres. • Bruk TIME ON-knappen på fjernkontrollen til å velge en tid du vil starte klimaanlegget. • Ikke plasser noe i nærheten av luftinntaket eller luftuttaket, da klimaanleggets effektivitet kan bli redusert og klimaanlegget kan slutte å fungere. • Rengjør luftfilteret regelmessig, ellers kan kjøling eller oppvarming reduseres. • Ikke bruk enhet med horisontalt spjeld i lukket posisjon. 13. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 13.1 Før Vedlikehold 13.3 Rengjøring av filtrene Slå av systemet før rengjøring. For å rengjøre, tørk med en myk, tørr klut. Ikke bruk blekemiddel eller slipemiddel. ADVARSEL! Strømforsyningen må kobles fra før du rengjør innendørsenheten. • En klut fuktet med kaldt vann kan brukes på innendørsenheten hvis den er veldig skitten. Tørk den deretter med en tørr klut. • Ikke bruk en kjemisk behandlet klut eller støv for å rengjøre enheten. • Ikke bruk bensin, tynner, poleringspulver eller lignende løsemidler for rengjøring. Disse kan føre til at plastoverflaten sprekker eller deformeres. • Bruk aldri vann varmere enn 40 ºC / 104 ºF for å rengjøre frontpanelet, det kan føre til deformasjon og misfarging. Et tett luftfilter reduserer kjøleeffektiviteten til denne enheten. Rengjør filteret hver 2. uke. 13.2 Rengjøring av enheten Tørk av enheten med en myk, tørr klut. Hvis enheten er veldig skitten, tørk den med en klut fuktet i varmt vann. 1. Løft innendørsenhetens frontpanel opp til en vinkel til den stopper med full støtte fra braketten. Støvfilterhåndtak 2. Hold støvfilterhåndtaket og løft det opp litt for å ta det ut av filterholderen. NORSK 41 6. Sett den øvre delen av luftfilteret tilbake i enheten, pass på at venstre og høyre kant stikker riktig opp og plasser filteret i posisjon. 3. Trekk deretter støvfilteret nedover på innendørsenheten. Støvfilter Healthyfilter 4. Det friske luftoppfriskningsfilteret (hvis aktuelt) som aktivt filter / Bio-Hepafilter / C-vitamin filter / 3M-filter / sølvion-filter er festet på filteret. • Fjern det friske filteret fra støvfilterets støtteramme. • Rengjør det friske filteret minst hver 3. måned og skift ut hver 6. måned. • Rengjør med støvsuger hvis mulig. Støvfilter 13.4 Rengjøring av luftuttaket og panelet 1. Bruk en tørr og myk klut til å tørke den. 2. Rent vann eller mildt vaskemiddel kan brukes hvis det er veldig skittent. ADVARSEL! • Ikke bruk bensin, tynner, poleringspulver eller lignende løsemidler for rengjøring. Disse kan føre til at overflaten sprekker eller deformeres. • For å unngå fare for elektrisk støt eller brann, ikke la vann falle inn i innendørsenheten. • Tørk aldri luftstrømlåsen hardt. • Et klimaanlegg uten luftfilter kan ikke utvise støvet ut av rommet, noe som vil forårsake funksjonsfeil ved akkumulering. 13.5 Skift ut filtre Rengjør støvfilteret med støvsuger eller vann, tørk det deretter opp på et kjølig sted. 5. Sett luftfilteret på plass igjen. 1. 2. 3. 4. Ta ut filteret. Ta ut luftrensefilteret. Installer et nytt luftrensefilter. Sett på plass luftfilteret og lukk frontpanelet godt. 42 www.electrolux.com 13.6 Forberedelse for utvidet ikke-drift Hvis du planlegger å gå på tomgang på enheten i lang tid, gjør du følgende: 1. Rengjør innendørsenheten og filtrene. 2. Bruk viften i omtrent en halv dag for å tørke på innsiden av enheten. 3. Stopp klimaanlegget og koble fra strømmen. 4. Ta ut batteriene fra fjernkontrollen. Utendørsenheten krever periodisk vedlikehold og rengjøring. Ikke prøv å gjøre dette selv. Kontakt forhandleren eller tjenesteleverandøren. 13.7 Inspeksjon før sesong 1. Kontroller at ledningen ikke er ødelagt eller frakoblet. 2. Rengjør innendørsenheten og filtrene. 3. Kontroller at luftfilteret er installert. 4. Sjekk om luftuttaket eller inntaket er blokkert etter at klimaanlegget ikke har vært brukt i lang tid. ADVARSEL! • Ikke rør metalldelene på enheten når du fjerner filteret. Skader kan oppstå ved håndtering av skarpe metallkanter. • Ikke bruk vann for å rengjøre innsiden av klimaanlegget. Eksponering for vann kan ødelegge isolasjonen, noe som fører til mulig elektrisk støt. • Når du rengjør enheten, må du først kontrollere at strømbryteren er slått av. • Ikke vask luftfilteret med varmt vann ved mer enn 40 ºC / 104 ºF. Rist av fuktighet helt og tørk det i skyggen. Ikke utsett det direkte for solen, det kan krympe. NORSK 43 14. BRUKSTIPS Følgende hendelser kan oppstå under normal drift. 1. Beskyttelse av klimaanleggets kompressor • Kompressoren kan ikke starte på nytt i 3–4 minutter etter at den stopper. Anti-kuldeluft (kun kjøleog oppvarmingsmodeller) • Enheten er utformet slik at den ikke blåser kald luft i VARME-modus, når innendørsvarmeveksleren befinner seg i en av følgende tre situasjoner, og den innstilte temperaturen ikke er nådd. A) Når oppvarming nettopp har startet. B) Avriming. C) Lav temperaturoppvarming. • Innendørs- eller utendørsviften stopper å kjøre når de tines (kun kjøle- og oppvarmingsmodeller). Avriming (kun kjøling og oppvarming) • Frost kan genereres på utendørsenheten under varmesyklusen når utetemperaturen er lav og luftfuktigheten er høy, noe som resulterer i lavere oppvarming av klimaanlegget. • Under denne tilstanden vil klimaanlegget stoppe oppvarming og starte avriming automatisk. • Tiden for defrosting kan variere fra 4 til 10 minutter i henhold til utetemperaturen og mengden frost oppbygget på utendørsenheten. 2. En hvit tåke kommer ut fra innendørsenheten • En hvit tåke kan frembringes på grunn av en stor temperaturforskjell mellom luftinntaket og luftuttaket i COOLmodus i et innemiljø som har en høy relativ fuktighet. • En hvit tåke kan generere på grunn av fuktighet som oppstår fra avrimingsprosessen når klimaanlegget startes igjen i HEAT-modus etter avriming. 3. Unormalt støy fra klimaanlegget • Du kan høre en lav lyd når kompressoren kjører, eller har nettopp sluttet å kjøre. Det er lyden av kjølemediet som strømmer eller stopper. • Du kan også høre en lav ”pipe”lyd når kompressoren kjører, eller har nettopp sluttet å kjøre. Dette skyldes varmeutvidelse og kald sammentrekning av plastdelene i enheten når temperaturen endres. • Det kan høres en støy på grunn av at spjeldet gjenoppretter til sin opprinnelige posisjon når strømmen er slått på. 4. Støv blåses ut fra innendørsenheten Dette er en normal tilstand når klimaanlegget ikke har vært brukt i lang tid eller ved første bruk av enheten. 5. En rar lukt kommer ut fra innendørsenheten Dette skyldes at innendørsenheten gir lukter gjennomsyret av bygningsmaterialer, fra møbler eller røyk. 6. Klimaanlegget vender seg til FANmodus eller stopper driften fra COOL eller HEAT-modus Når innetemperaturen når temperaturinnstillingen på klimaanlegget, stopper kompressoren automatisk, og klimaanlegget vender seg til kun FAN-modus eller stopp driften. Kompressoren starter igjen når innetemperaturen stiger i COOLmodus eller faller på HEAT-modus. 7. Klimaanlegget kjører anti-muggfunksjonen når du slår av enheten. • Når du slår av enheten under COOL og DRY-modus, vil klimaanlegget kjøre i 2 minutter til anti-mugg, og deretter stoppe driften og slå av enheten automatisk. • Dryppende vann kan generere på overflaten av innendørsenheten ved avkjøling i høy, relativ fuktighet. Juster den horisontale ventilen til maksimal luftutgangsposisjon og velg HIGH viftehastighet. 44 www.electrolux.com 8. Oppvarmingsmodus (kun for kjøling og oppvarming) Klimaanlegget trekker varme fra utendørsenheten og frigjør det via innendørsenheten under oppvarming. Når utetemperaturen faller, reduseres varmen som trekkes inn av klimaanlegget. Samtidig øker varmelastingen av klimaanlegget på grunn av større forskjell mellom innendørs og utendørs temperatur. Hvis klimaanlegget ikke kan oppnå en behagelig temperatur, anbefaler vi at du bruker en tilleggsoppvarming. 9. Auto-omstart-funksjon • Strømbrudd under drift vil stoppe enheten helt. • For enheten uten Auto-omstartfunksjonen, når strømmen gjenopprettes, blinker DRIFTindikatoren på innendørsenheten i 1 sekund. For å starte driften på nytt, trykk på ON/OFF-knappen på fjernkontrollen. For enheten med Auto-omstart-funksjonen, når strømmen gjenopprettes, starter enheten automatisk med alle tidligere innstillinger som er bevart av minnesfunksjonen. 15. PROBLEMLØSING DRIFT (KJØR)-indikatoren eller andre indikatorer fortsetter å blinke. Hvis en av følgende koder vises på displayområdet: E1, E2, E4...En, F1, F2, F3...Fn Problemer Sikringen går ofte eller det ofte oppstår bryterfeil. Andre gjenstander eller vann faller inn i klimaanlegget. Fryktelig lukt luktes eller unormale lyder blir hørt. SC-koden vises på displayområdet. Funksjonsfeil Enheten starter ikke Årsak Enheten kan stoppe driften eller fortsette å løpe i en sikkerhetstilstand (avhengig av modellene). Hvis du venter i ca. 10 minutter, kan feilen gjenopprettes automatisk, hvis ikke, koble fra strømmen og koble den deretter på igjen. Hvis problemet fortsatt eksisterer, koble fra strømmen og kontakt nærmeste kundesenter. Koble fra klimaanlegget umiddelbart, koble fra strømmen og kontakt nærmeste kundesenter. Det er normalt. Enheten er i X-fan-drift. Hva skal gjøres? Strømbrudd Vent til strømmen gjenopprettes. Enheten kan ha blitt koblet fra. Kontroller at støpselet sitter godt i veggkontakten. Sikringen kan ha gått. Bytt sikringen. Batteriet i fjernkontrollen kan ha blitt oppbrukt. Skift ut batteriet. Tiden du har stilt inn med tidtakeren er feil. Vent eller avbryt tidtakerinnstillingen. NORSK Funksjonsfeil Enhet som ikke kjøler eller varmer (kun for kjøling/ oppvarmingmodeller) rommet veldig bra mens luften flyter ut fra klimaanlegget Årsak 45 Hva skal gjøres? Uegnet temperaturinnstilling. Still inn temperaturen riktig. For detaljerte metoder, se avsnittet ”Bruke fjernkontroll”. Luftfilteret er blokkert. Rengjør luftfilteret. Dører eller vinduer er åpne. Lukk dørene eller vinduene. Luftinntaket eller uttaket til innendørs- eller utendørsenheten er blokkert. Fjern tydelige hindringer først, og start deretter enheten på nytt. Kompressor 3 minutters beskyttelse er aktivert. Vent Hvis problemet ikke er korrigert, vennligst kontakt en lokal forhandler eller nærmeste kundeservice. Sørg for å informere dem om de detaljerte feilene og enhetens modellnummer. Ikke forsøk å reparere enheten selv. Alltid konsultere en autorisert serviceleverandør. 16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET Denne markeringen indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å forhindre eventuelle miljøskader eller skade på mennesker fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuler den på ansvarlig måte for å bidra til bærekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, vennligst bruk retur- og innsamlingssystemene eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot produktet for miljøsikker resirkulering. 46 www.electrolux.com INDHOLD 1. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED.................................................................47 2. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................49 3. INDENDØRSENHEDENS DISPLAY..................................................................50 4. FJERNBETJENING............................................................................................50 5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE..................................................................52 6. FJERNBETJENING DISPLAYINDIKATOR........................................................54 7. FØR IBRUGTAGNING.......................................................................................55 8. SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN.........................................................55 9. SÅDAN BRUGES INDENDØRSENHEDEN.......................................................60 10. DRIFTSTEMPERATUR......................................................................................61 11. BETJENING I NØDSTILFÆLDE........................................................................61 12. OPTIMAL BETJENING......................................................................................62 13. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...........................................................62 14. TIPS TIL BETJENING........................................................................................65 15. FEJLFINDING....................................................................................................66 16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKT..................................................67 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation www.electrolux.com Registrer dit produkt for bedre service www.electrolux.com/productregistration Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, serienummer Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og gode råd. Miljøoplysninger. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. DANSK 1. 47 ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. • • 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet. • Apparatet kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning. 1.2 Installation og brug ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet. • Kontakt en montør til montering af denne enhed. • Kontakt en autoriseret servicetekniker for reparation eller vedligeholdelse af enheden. • Udgangsstikket til strømforsyningen skal tilsluttes og ibrugtages af autoriseret tekniker. • Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • Installationsarbejdet skal udføres iht. Stærkstrømsreglementets • • • • • • • • • bestemmelser og elforsyning må kun udføres af autoriserede fagfolk. Hvis apparatet skal flyttes til en anden placering eller bortskaffes, skal det være en kvalificeret person, der udfører dette. Oplever du noget usædvanligt fx lugten af røg, skal du slukke for strømmen til airconditioneren og kontakte en serviceleverandør. Hvis den unormale status fortsætter, kan airconditioneren være beskadiget eller forårsage elektrisk stød eller brand. Betjen ikke airconditioneren med våde hænder. Fare for elektrisk stød. Undlad at beskadige eller skære netledning eller andre ledninger over. Sker det, så skal det repareres eller udskiftes af en godkendt tekniker. Tilslut ikke denne airconditioner til en strømtavle med flere udgange. Afbryd strømforsyningen til airconditioneren, hvis den ikke anvendes i længere tid. Ellers kan der samle sig støv og det kan forårsage brand. Inden rengøring af airconditioneren skal strømforsyningen afbrydes for at undgå risikoen for elektrisk stød. Strømforsyningen skal passe med airconditioner. Airconditioners med netledning skal tilsluttes direkte til strømstikket med egnet sikring. Airconditioners med ledning skal tilsluttes passende kredløbsafbryder. Sørg for at strømforsyningen til airconditioneren er stabil og opfylder kravene ifølge installationsvejledningen. Sørg altid for produktet installeres med korrekt jording. Af sikkerhedshensyn skal kredsløbsafbryderen slukkes inden vedligeholdelse eller rengøring eller når produktet ikke anvendes i længere tid. Støvsamling kan forårsage brand eller elektrisk stød. 48 www.electrolux.com • Vælg den rette temperatur. Det kan spare på strømmen. • Undlad at holde vinduer og døre åbne i længere tid under drift. Det medfører for lav ydeevne. • Undlad at blokere luftindgangen eller luftudgangen. Det medfører for lav ydeevne og funktionsfejl. • Hold brandbare materialer på afstand af enheden med mindst 1 meter. Det kan forårsage brand. • Træd ikke på toppen af udendørsenheden og placer ikke tunge ting på den. Det kan medføre personskade eller beskadigelse. • Forsøg ikke selv at reparere airconditioneren. Fejlreparation R32 kølemiddeladvarsel Produktet anvender R32-kølemiddel med difluormethan, som er en let brandbar gas i klasse 2.2 ifølge ISO 5149 og som skal håndteres af en behørig kølemiddelautoriseret tekniker. • • • • • kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontakt dit lokale autoriserede servicecenter Undlad at stikke dine hænder eller genstande ind i luftindgangen eller luftudgangen. Det kan forårsage personskade. Undlad at udsætte dyr og planter direkte foran luftstrømmen. Undlad at bruge enheden til andre formål, som f.eks. konservering af fødevarer eller tørring af tøj. Sprøjt ikke vand på airconditioneren. Det kan medføre elektrisk stød eller funktionsfejl. Dette klimaanlæg benytter kølemidlet R32. DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE Alle billeder i nærværende er vejledende. Den faktiske form af den indendørsenhed, som du har købt, kan være lidt anderledes for frontpanel og display-vindue. Den faktiske form er gældende. Luftindtag 11 12 1 2 3 4 5 Luftgennnemstrømining 6 7 10 Bagside med luftindtag Side med luftindtag 8 9 Luftgennnemstrømining 1 2 3 4 5 6 Frontpanel Støvforfilter Luftfilter LED display Kold plasma-generator (inde) Manuel kontrolknap 7 8 9 10 11 12 Kølemiddelrør Afløbsslange Tilslutningskabel Fjernbetjening Lodret luftlamel Vandret luftlamel 49 50 www.electrolux.com 3. INDENDØRSENHEDENS DISPLAY 1 TEMPERATUR-kontrollampe • Viser indstillingen/rumtemperaturen, når klimaanlægget er i drift. • Viser funktionsfejlkoden i tilfælde af fejl. • Viser indstillingen/rumtemperaturen, når klimaanlægget er i drift. 2 Signalmodtager Klimaanlægget afgiver et bip, når det modtager et signal fra fjernbetjeningen. 3 Wi-Fi-lampe Lyser når Wi-Fi-funktionen vælges. 4 Driftstilstandslampe Lyser når enheden er i tilstanden Cool, Heat eller Dry. 4. FJERNBETJENING 4.1 Sådan bruges fjernbetjeningen 1. Hold fjernbetjeningen så signalet kan nå modtageren af indendørsenheden. 2. Ved betjening af airconditioner skal du sørge for at fjernbetjeningen peger mod modtageren til indendørsenheden. 3. Når fjernbetjeningen udsender et signalt, vil symbolet “ ” blinke i et ca. 1 sekund i fjernbetjeningens display. 4. Indendørsenheden bekræfter signalet og afgiver bip, når der modtages et effektivt signal fra fjernbetjeningen. 5. Tryk på knappen på fjernstyringen og send signalet igen, hvis du ikke har hørt biplyd fra indendørsenheden. • Airconditioneren kører ikke, hvis gardiner, dører eller andet materiale spærer for signalet fra fjernstyringen til indendørsenheden. • Undgå at der kommer væske i fjernbetjeningen. Undlad at udsætte fjernbetjeningen for direkte sollys. • Hvis den infrarøde signalmodtager på indendørsenheden udsættes for direkte sollys, virker airconditioneren måske ikke. Brug gardiner til at forhindre modtageren i at blive udsat for sollys. • Reagerer andet elektriskudstyr på fjernbetjeningen, skal du enten fjerne udstyret eller kontakte en lokal forhandler. DANSK 51 4.2 Placering af fjernstyring 0DNVP • Hold fjernbetjeningen så signalet kan nå modtageren af indendørsenheden (maksimal afstand på 8 m tillades). • Når fjernbetjeningen udsender et signalt, vil symbolet “ ” blinke i ca. 1 sekund i displayet. Indendørsenheden bekræfter signalet og afgiver bip, når der modtages et effektivt signal. 4.3 Isætning/udtagning af batteriet • Træk bagcover af fjernbetjeningen så der åbnes for batterirummet og isæt to nye alkaliske batterie (2x AAA 1,5 Volt). Sørg for polariteten (+) eller (-) overholdes. • Luk igen med coveret. • Ved opladning af batterier må der ikke anvendes gamle eller forskellige batterier, det kan give problemer med fjernbetjeningen. • Hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i længere tid, fjernes batterierne, idet gamle batterier kan lække eller æts og beskadige fjernbetjeningen. • Batteriets levetid ved normal brug er ca. seks måneder. • Hvis fjernbetjeningen ikke virker normalt, skal du udtage og sætte batterierne i igen. Fortsætter unormal betjening, så udskift med nye batterier. 52 www.electrolux.com 5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE 1 Temp +/- knap 2 Blæser-knap 3 Sving-knap 4 Turbo-knap 5 Stille-knap 6 +10ºC varmeknap 7 Indstil-knap 8 Nulstil-knap 9 Lås-knap 10 Lyskontakt 11 X-blæser 12 Tid +/- knap 13 Timerknap 14 Urknap 15 Sundhedsknap 16 Eco-knappen 17 Funktionsvælger 18 Tænd-/sluk-knap TIL-/FRA-KNAP • I AUTO kan brugeren vælge ønsket temperatur. Slå displayet til ved at trykke på en vilkårlig knap. TILSTAND-KNAP Tryk på knappen for at indstille driftstilstanden: AUTO, COOL (Afkøling), DRY (Tørring), FAN (Blæser) og HEAT (Varme). Standardindstilling: AUTO. $872 &22/ '5< $)./,1* 755,1* )$1 %/6(5 +($7 9$50( ECO-KNAPPEN I COOL, HEAT eller DRY trykkes på knappen for at aktivere eller deaktivere Eco. Vælges ECO, vil symbolet ECO “ ” blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra). Det kan med fordel bruges, men man sover. DANSK SUNDHEDSKNAP Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere sundhedsfunktionen. Vælges funktionen, vil symbolet “ ” blive vist. URKNAP Tryk på knappen for at indstille timeren. Hvis ursymbolet “ ” eller “ ” blinker, så tryk på tid +/- for at indstille klokkeslættet. Hold knappen trykket ind i fem sekunder for at øge processens hastighed. Tryk på knappen for at indstille uret. Ursymbolet holder op med at blinke. TIMER KNAP Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden til/ fra. Hvis timersymbolet “ ” eller “ ” blinker, så tryk på tid +/- for at indstille timeren. Hold knappen trykket ind i fem sekunder for at øge processens hastighed. Tryk på knappen for at indstille timeren. Tryk på timerknappen igen til timersymbolet forsvinder og annuller timerfunktionen. TID +/- KNAP Tryk på knappen for at øge/reducere timerindstillingen. Hold knappen trykket ind i fem sekunder for at øge processens hastighed. X-BLÆSER I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY (Tørring) skal du trykke på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen X-FAN (X-blæser). Standardindstilling: OFF (Fra). LYSKONTAKT Tryk på knappen en gang for at få vist temperaturen i omgivelserne. Tryk på knappen to gange i træk 5 sekunder for at slukke for indendørsenhedens display. Standardindstilling: TIL. •T ryk løbende på Lysknappen 7 gange i 10 sekunder så Wi-Fistatus aktiveres. TEMP +/- KNAP Tryk på knappen for at øge/sænke temperaturen. Temperaturområde: 16-30 ℃. BLÆSERKNAP Tryk på knappen for at vælge blæserhastighed LOW, MEDIUM, HIGH 53 og AUTO. I tilstanden AUTO og DRY kan blæserhastighed også vælges. /$9 /2: 0(/ 0(' ++, $872 KNAP TIL SPJÆLDVINKEL Tryk på denne knap for at aktivere funktionen. Tryk igen for at annullere. •K ort tryk på knappen aktiverere op/ned. Et langt tryk på 1 sekund aktiverer venstre/højre. •P å visse modeller kan du kun regulere spjældet til venstre/ højre manuelt. TURBO-KNAP Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere turbo-funktion. Ved aktivering af funktionen vil symbolet “ ” blive vist. I turbofunktionen kører blæseren med højeste hastighed. STILLE-KNAP Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere stille-funktion. Ved aktivering af funktionen vil symbolet “ ” blive vist. I stillefunktionen kører blæseren med laveste hastighed. +10°C VARMEKNAP I varmefunktionen trykkes på knappen for at aktivere +10°C varme-funktion. Når funktionen aktiveres, indstilles temperaturen med +10°C. Skift funktion og juster temp-indstilling annullerer indstillingen. INDSTIL-KNAP Med timer- og ur-indstilling trykkes på knappen for at bekræfte indstilling. NULSTIL-KNAP Tryk på knappen for at nulstille fjernstyringen, standardindstillingen nulstilles. LÅS-KNAP Tryk på knappen for at låse og låse op for fjernbetjening. Ved aktivering af funktionen vil symbolet “ ” blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra). 54 www.electrolux.com 6. FJERNBETJENING DISPLAYINDIKATOR 1 2 3 4 5 6 7 Transmissionslys Turbo-display Stille display Temp-display Ur-display Timerdisplay Blæser-display FUNKTIONSVISNING Viser aktuelt valgt tilstand. Herunder AUTO, COOL (Afkøling), DRY (Tørring), FAN (Blæser) og HEAT (Varme). ECO-DISPLAY Vises når Eco-funktion er aktiveret. SUNDHEDSDISPLAY Vises når sundhedsfunktion er aktiveret. SVING OP/NED - DISPLAY Vises når sundhedsfunktion er aktiveret. SVING TIL VENSTRE/HØJRE DISPLAY VISES NÅR SUNDHEDSFUNKTION ER AKTIVERET. LÅSE-DISPLAY VISES NÅR LÅSEFUNKTION ER AKTIVERET. 8 9 10 11 12 13 Låse-display Sving til venstre/højre - display (ekstra) Sving op/ned - display Sundhedsdisplay Eco-indiktator Funktionsvisning BLÆSER-DISPLAY Viser den valgte blæserhastighed: AUTO, LOW, MED og HIGH. Når FAN Mode er valgt, er der ingen AUTOhastighed er valgt. TIMERDISPLAY Vises når sundhedsfunktion er aktiveret. TRANSMISSIONSLYS Vises når fjernbetjeningen sender signaler til indendørsenheden. TURBO-DISPLAY Vises når turbo-funktion er aktiveret. STILLE DISPLAY Vises når stille-funktion er aktiveret. TEMP-DISPLAY Viser den valgte temperatur. UR-DISPLAY Viser den valgte tid. DANSK 7. FØR IBRUGTAGNING 1. Sørg for enheden er tilsluttet og der er strøm. 2. Sørg for batterierne sikker korrekt i fjernbetjeningen (lys er tændt på fjernbetjeningen). 3. Peg fjernbetjeningen i forhold til fjernstyringen og tryk TIL/FRA for at tænde for enheden. •H vis strømmen går eller produktet slukkes ved udtagelse af strømledning eller skift af batteriet i fjernbetjeningen, skifter mikroprocessoren til standardindstillingen. •S tandard er AUTO. Når du vælger betjeningsfunktion med fjernbetjeningen, gemmes betjeningsbetingelserne i indendørsenhedens mikrocomputerhukommelse. Næste gang airconditioneren starter med at køre under de samme betingelser, når du trykker ON/OFF på fjernbetjeningen. 8. SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN Sørg for enheden er tilsluttet og der er strøm. Lampen OPERATION på indendørsenhedens displaypanel lyser. Grundlæggende betjening & % $ ' 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen (A) for at starte airconditioner. 2. Tryk på knappen MODE (B) og vælg Auto, Cool, Fan, Heat eller Dry. 3. Tryk på Temp+/- (C) og vælg den ønskede temperatur. Temperaturen kan vælges i området 16 ºC~30 ºC med 1 ºC ad gangen. 4. Tryk på FAN SPEED (D) og vælg ønsket blæserhastighed. 5. Tryk på tænd-/sluk-knappen (A) for at slukke airconditioneren. • I Fan-indstilling kan Ecofunktionen ikke anvendes. • I blæserfunktionen kan temperaturen ikke vælges. 55 56 www.electrolux.com Svingbetjening $ 1. Hvis du trykker på knappen (A), aktiveres funktionen til indstilling af luftstrøm ved hjælp af lamellen. Tryk derefter på den igen for at stoppe. 2. For modeller, der indeholder funktionen Swing venstre/højre, vil et kort tryk på knappen aktivere den lodrette bevægelse op og ned, og et langt tryk af 1 sekunds varighed vil aktivere den vandrette bevægelse til venstre og højre. • Hvis klappen justeres manuelt, skal du slukke for enheden først. • Ved høj luftfugtighed kan der opstå kondensvand ved luftudtaget, hvis alle vertikale lameller er indstillet til venstre eller højre. • Vi fraråder at sætte den vandrette klap i nedadgående position i længere tid under COOL eller DRY, da dette kan forårsage kondensvand. • Hvis du genstarter efter at have slukket med fjernbetjeningen, vil fjernbetjeningen automatisk huske den foregående Swingindstilling. Turbo/Quiet Operation $ % 1. Tryk på knappen (A) for at aktivere eller deaktivere turbo-funktion. Ved aktivering af funktionen vil symbolet “ ” blive vist. I turbofunktionen kører blæseren med højeste hastighed. 2. Tryk på knappen (B) for at aktivere eller deaktivere stille funktion. Ved aktivering af funktionen vil symbolet “ ” blive vist. I stillefunktionen kører blæseren med laveste hastighed. • Hvis du har brug for hurtig nedkøling, kan du vælge funktionen Turbo. • Hvis du skal sove eller læse, kan du vælge funktionen Quiet. DANSK 57 Timerbetjening Tryk på Timer (A) og vælg tidspunktet for auto-on og auto-off for enheden. Hver gang du trykker på knappen vælger du en Timer-indstilling som angivet nedenfor: $QQXOO«U 7,0(5 7,/ $ % & 7,0(5 )5$ 7,0(5 7,/)5$ 7,0(5 )5$7,/ Vælg Timer On/Off. 1. Tryk på Timer-knappen for at vælge den ønskede Timer-indstilling (Timer On, Timer Off, Timer On-Off, Timer Off-On). Signalet ”ON” eller ”OFF” blinker på displayet. 2. Tryk på knappen Time +/- (B) for at indstille den ønskede tid, der skal gå, før enheden tænder eller slukker. 3. Tryk på Set-knappen (C) til bekræftelse af indstillingen. Tryk på annuller for at annullere indstillingerne. Når du har bekræftet Timer-indstillingen, skal du trykke på Timer-knappen flere gange, indtil Timer-indstillingen forsvinder. • Arbejdstid for timerfunktion valg af fjernbetjeningen afhænger af uret. Kontrollér, at uret på fjernbetjeningen er indstillet korrekt for at undgå fejl. • Den effektive driftstid, der kan indstilles via fjernbetjeningen er maksimalt 24 timer. • Hold Time +/- inde for at accelerere processen. • Når batterierne er blevet udskiftet eller efter strømafbrydelse, skal Timerindstillingen sættes igen. • I henhold til Timerindstillingssekvensen for så vidt angår Timer On eller Timer Off, kan enten On-Off eller Off-On aktiveres. 58 www.electrolux.com Indstilling af tid $ % & Før du starter airconditioneren, indstilles uret på fjernbetjeningen ifølge vejledningen. Urpanelet på fjernstyringen viser tiden, uanset om airconditioneren kører eller ej. Efter batterier er isat i fjernbetjeningen eller tryk på nulstilknappen, “ ” og begynder at blinke. 1. Tryk på urknappen (A) for at indstille. Symbolet “ ” eller “ ” vil blinke. 2. Tryk på Time +/- (B) til indstilling af den ønskede tid. 3. Tryk på Set-knappen (C) for at bekræfte indstillingen. Symbolet “ ” eller “ ” holder op med at blinke. Health Operation (Helbredsbetjening) $ Tryk på knappen (A) at aktivere Health funktionen. Cold Plasma-generatoren afgiver plasma, der kan eliminere bakterier, vira, støv og andre skadelige elementer i luften. Funktionen anbefales, når luftkvaliteten indendørs er dårlig. • Når den indendørs ventilationsmotor er i drift, er den udstyret med en funktion, der fremmer det sunde indeklima. X-blæserbetjening $ I Cool- eller Dry-indstilling skal du trykke på X-Fan-knappen (A) på fjernbetjeningen. Den indendørs enhed modtager et signal fra fjernbetjeningen og afgiver et bip, og “SC” blinker i panelet i 3 sekunder samt for hvert halve sekund. Herefter vender displayet tilbage til den foregående status; Når den indendørs enhed slukkes, fortsætter ventilatoren med at køre i 2 minutter, og “SC” vises på displayet. DANSK 59 Eco-drift Når du trykker Eco-knap (A), aktiveres strømbesparelsesfunktionen. Den valgte temperatur øges (køling) eller sænkes (varme) med 0,5 ºC pr. halve time. Den opnåede temperatur fastholdes, indtil brugeren vælger en anden indstilling. • Eco-funktionen kan kun bruges i indstillingerne Cool, Heat og Dry. • Når Eco-funktionen er aktiveret, skal du trykke på “Turbo”eller“Quiet”-knappen for at afslutte den strømbesparende funktion. • Hvis Eco-funktionen er aktiveret, kan du ikke ændre ventilatorens hastighed. • Når den strømbesparende funktion annulleres, genindstilles den originale temperatur og ventilatorhastighed. $ |& |& |& 1HGNºOLQJ |& ,QGVWLOWHP WLPH WLPH WLPH WLPH 9DUPH |& |& |& |& Drift med +10 °C Heat $ Mens anlægget er i Heat-indstilling, skal du trykke på +10 °C Heat-knappen (A) på fjernbetjeningen for at aktivere 10 °C Heat-funktionen. Temperaturen indstilles til 10 °C. • 10 °C Heat kan kun anvendes i Heat-indstilling. • Hvis du skifter indstilling og justerer temperaturen, stopper 10 °C Heatfunktionen automatisk. Drift med Light/Wi-Fi $ Tryk på knappen (A) en gang for at få vist temperaturen i omgivelserne. Hvis du trykker på Light-knappen to gange i træk i 5 sekunder, slukkes displayet. Herefter lyser displayet op, når det modtager et Light. Tryk løbende på Lysknappen 7 gange i 10 sekunder så Wi-Fi-status aktiveres. • Se venligst “Kvikguide for tilslutning” for at få oplysninger om Wi-Fi-tilslutning. 60 www.electrolux.com 9. SÅDAN BRUGES INDENDØRSENHEDEN 1. Reguler luftstrømmen ellers kan der opstå ubehag eller ujævn rumtemperatur. 2. Reguler vandret spjæld med fjernstyringen. 3. Reguler lodret spjæld med fjernstyringen. 4. Juster lodret spjæld manuelt (modeller uden 3D-svingfunktion). Lodret lamel Vælg lodret luftretning (op-ned) Udfør funktionen mens enheden anvendes. Brug fjernstyring til at regulere luftstrømmens retning. Vandret spjæld kan svinge op og ned automatisk. Vælg vandret luftretning (venstre-højre) Serie Serie ADVARSEL! • Betjen ikke airconditioneren i længere tid med luftstrømmen nedad ved køling eller affugtning. Ellers kan der opstå kondens på overfladen af det vandrette spjæld og der kan dryppe fugt på gulvet eller møbler. • Når airconditioneren startes straks efter at være stoppet, vil det vandrette spjæld eventuelt ikke bevæge sig i ca. 10 sekunder. Spjældet er lukket. Udfør funktionen mens enheden anvendes. Brug fjernstyring til at regulere luftstrømmens retning. Vandret spjæld kan svinge venstre og højre automatisk. For modeller uden 3D Swing-funktion, skal du flytte den vertikale lamel manuelt for at justere luftstrømmen i den ønskede retning. VIGTIGT! Sæt ikke fingre i panelet på blæseren og sugesiden. Den hurtige blæser kan være farlig at røre ved. • Åbn vinkel på vandret spjæld må ikke være for lille, idet KØLINGEN kan forringes på grund af begrænset luftstrøm. • Flyt ikke på det vandrette spjæld manuelt ellers kommer det ud af synkronisering. Stop med betjening og afbryd fra strømmen et par sekunder, genstart airconditioner. • Anvend ikke enheden, når den vandrette lamel er i lukket stilling. DANSK 61 10. DRIFTSTEMPERATUR Temperaturinterval for drift Model klimatypeclimate Type Omgivelsestemperatur (Afkøling) Omgivelsestemperatur (Varme) 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C T1 Vigtigt! 1. Optimal ydeevne opfyldes med denne driftstemperatur. Hvis airconditioneren anvendes udenfor dette område, kan visse sikkerhedsforanstaltninger være relevante og forårsage unormal funktion. 2. Hvis airconditioneren kører i længere tid med køling og fugtigheden er stor, kan der dryppe kondens ud af enheden. Vælg lamellen for den lodrette luftstrøm til maksimum (lodret mod gulvet) og vælg HIGH for blæser. 11. BETJENING I NØDSTILFÆLDE Manuel kontrolknap Pi Manuel kontrolknap Brug betjeningen alene når fjernstyringen er defekt eller væk og med nødfunktionen kan airconditoneren køre automatisk et stykke tid. 1. Åbn og løft frontpanel i en given vinkel og fastgør positionen. 2. Når nødfunktion vælges, høres lyden “ Pi “ en gang, som er start på betjeningen. 3. Når strømmen tændes første gang og nødfunktionen startes, kører enhedne automatisk i kølefunktion, når lokaletemperaturen er over 23 °C og varmer, når lokaletemperaturen er under 23 °C. 4. Luk panelet i original position. • Det er muligt at ændre indstillinger for hastighed af temp. og blæser. Det er ikke muligt at betjening i tid- eller tørrefunktion. • Gendan fjernstyringens betjening ved at bruge fjernstyringen direkte. 62 www.electrolux.com 12. OPTIMAL BETJENING Optimal ydeevne opnås som følger: • Reguler luftstrømmen. • Reguler temperaturen og få maksimal komfort. Reguler ikke enheden med for høj temperatur. • Luk dører og vinduer ved valg af COOL eller HEAT, ellers kan ydeevnen blive reduceret. • Brug TIME ON på fjernbetjeningen til at vælge tidspunkt du ønsker at starte airconditioner. • Sæt ikke noget for tæt ved luftindgangen eller luftudgangen, idet airconditioneren kan virke mindre effektiv og stoppe. • Rengør luftfilteret periodisk, ellers kan køling eller varme blive reduceret. • Anvend ikke enheden, når den vandrette lamel er i lukket stilling. 13. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 13.1 Før vedligeholdelse Sluk før rengøring. Rengøres ved at tørre af med en blød og tør klud. Brug ikke blegemiddel eller slibemiddel. ADVARSEL! Strømforsyning skal afbrydes før rengøring. • Du kan bruge en fugtig klud, hvis den er meget snavset. Tør af med en tør klud. • Brug ikke kemisk behandlet klud eller tilsvarende til at rengøre enheden. • Brug ikke benzin, fortynder, pudsemiddel eller tilsvarende opløsningsmiddel til rengøring. Det kan give revner i eller ødelægge plastikoverfladen. • Brug ikke vand varmere end 40 ºC/104 ºF til at rengøre frontpanel, det kan føre til deformering og misfarvning. 13.2 Rengøring af enheden Tør enheden af med blød tør klud. Hvis enheden er meget snavset, så tør af med en fugtet klud i varmt vand. 13.3 Rengøring af filtre Et tilstoppet luftfilter reducerer enhedens køleeffektivitet. Rengør filteret en gang hver anden uge. 1. Løft indendørsenhedens frontpanel til den stopper med fuldt beslagstøtte. Dust filter handle 2. Hold støvfilterhåndtag og løft det op og fjern fra filteret. DANSK 63 6. Sæt øverste del af luftfilteret i enheden og sørg for at venstre og højre kanter flugter og sæt filteret fast. 3. Træk støvfilteret udad på indendørsenheden. Støvfilter Helbredsfilter 4. Sundt luftfriskfilter (hvis relevant) fx aktivt kul filter / Bio-Hepa filter / Vitamin C filter / 3M filter / sølvionfilter er monteret på støvfiltret. • Fjern filteret fra rammen for støvfilteret. • Rengør filteret mindst hver 3 måned og udskift efter 6 måneder. • Rengør støvsugeren, hvis muligt. Støvfilter Rengør støvfiltret med en støvsuger eller vand. tørres på et køligt sted. 5. Monter luftfriskfilter igen. 13.4 Rengøring af luftudgang og panel 1. Brug en tør og blød klud til aftørringen. 2. Rent vand eller mildt rengøringsmiddel kan anvendes, hvis den er meget snavset. ADVARSEL! • Brug ikke benzin, fortynder, pudsemiddel eller tilsvarende opløsningsmiddel til rengøring. Det kan give revner i eller ødelægge plastikoverfladen. • Undgå risikoen for elektrisk stød eller brand ved at sørge for der ikke kommer vand i indendørsenheden. • Aftør aldrig luftstrømslamellen for kraftigt. • En airconditioner uden luftfilter kan ikke fjerne støv fra lokalet, hvilket kan føre til funktionsfejl, hvis det samler sig. 13.5 Filterudskiftning 1. 2. 3. 4. Fjern luftfilteret Fjern friskluftfilteret. Sæt et nyt friskluftsfilter i. Sæt luftfiltret i igen og sæt frontpanelet fast. 64 www.electrolux.com 13.6 Hvis enheden ikke bruges i længere tid Planlægger du ikke at bruge enheden i længere tid, skal du gøre følgende: 1. Rengør enheden og filtre. 2. Betjen blæsere en halv dag, så den bliver tør. 3. Stop airconditioner og afbryd strømmen. 4. Fjern batterierne i fjernbetjeningen. Udendørsenheden skal vedligeholdes og rengøres regelmæssigt. Forsøg ikke selv at gøre det. Kontakt forhandler eller leverandør. 13.7 Inspektion inden sæson 1. Kontroller ledningerne ikke er ødelagt eller afbrudt. 2. Rengør enheden og filtre. 3. Kontroller luftfilter er installeret. 4. Kontroller om luftudgang eller -indgang er spærret eller airconditioneren ikke er brugt i længere tid. ADVARSEL! • Undlad at røre ved produktets metaldele, når du fjerner luftfilteret. Der kan opstå personskade ved håndtering af skarpe kanter. • Brug ikke vand til at rengøre airconditioner. Kontakt med vand kan ødelægge isolering og føre til elektrisk stød. • Ved rengøring af enehden skal du sørge for strømmen og kredsløbsafbryder er afbrudt. • Vask ikke luftfilter med varmt vand over 40 ºC/104 ºF. Fjern al vand og tør i skyggen. Udsæt ikke for direkte sollys. DANSK 65 14. TIPS TIL BETJENING Der kan ske følgende under normal betjening. 1. Beskyttelse af airconditioner kompressor • Kompressor kan ikke genstarte 3-4 minutter efter at være stoppet. Anti-koldluft (kun køleog varmemodeller) • Enheden er designet til at ikke at blæse kold luft i HEAT-funktion, når indendørsvarmeveksler er i følgende tilstand og den valgte temperatur ikke er nået. A) Når varmning er startet. B) Aftøning. C) Varme ved lav temperatur. • Indendørs- eller udendørsblæser stopper med at køre ved aftøning (kun køle- og varmemodeller). Aftøning (kun køle og varmemodeller) • Der kan dannes frost på udendørsenheden under varmecyklus ved lav udendørstemperatur og høj fugtighed og som konsekvens lavere varmeeffektivitet af airconditioner. • Imens stopper airconditioneren og starter automatisk aftøning. • Tiden til aftøningen varierer fra 4 til 10 minutter ifølge udendørstemperaturen og hvor meget frost, der dannes på udendørsenheden. 2. Hvid tåge fra indendørsenheden • Der kan dannes en hvid tåge på grund af stor temperaturforskel mellem luftindgang og luftudgang ved COOL indendørs med stor relativ fugtighed. • Der kan dannes hvid tåg på grund af fugt fra optøningsprocessen, mens airconditioneren genstarter i HEAT efter aftøning. 3. Unormal støj fra airconditioner • Du vil måske høre en lav susende lyd, mens kompressoren kører eller lige har kørt. Det er lyden af løbende eller stoppende kølemiddel. • Du vil måske høre en knæklyd, mens kompressoren kører eller lige har kørt. Det skyldes varmeekspansion og kuldesammentrækning i plastikdele i enheden, når temperaturen skifter. • Der høres støj på grund af lamellens skift til original position, når strømmen tilsluttes. 4. Der kommer støv fra indendørsenheden Det er normalt, når airconditioner ikke har været i brug i længere tid eller første gang, at den bruges. 5. Hvid tåge fra indendørsenheden Det skyldes, at indendørsenheden afgiver lugt, der spreder sig fra bygningsmateriale, møbler eller røg. 6. Airconditioneren skifter kun til FAN efter COOL eller HEAT Når indendørstemperaturen når den valgte temperatur for airconditioneren, stopper kompressoren automatisk og airconditioner skifter til FAN eller stop driften. Kompressoren starter igen, når indendørstemperaturen stiger i COOL-funktion eller falder i HEATfunktion. 7. Airconditioneren kører antiskimmelfunktion efter, at enheden er slukket. • Når der slukkes for enheden i tilstand COOL og DRY, kører airconditioneren i 2 minutter og stopper og slukker automatisk. • Der kan opstå dryppende vand på overfladen ved køling ved høj relativ fugtighed. Reguler vandret lamel til maksimal udgang og vælg HØJ blæserhastighed. 8. Opvarmningstilstand (kun til modeller med opvarmnings- og afkølingstilstand) Airconditioneren trækker varme ind fra udendørsenheden og frigør det via indendørsenhedens varmefunktion. Når udendørstemperaturen falder, reduceres der tilsvarende for varmen, der trækkes ind af airconditioneren. 66 www.electrolux.com På samme tid øges varmen i airconditioneren på grund af større forskel mellem indendørs- og udendørstemperaturen. Kan der ikke opnås en behaglig temperatur med airconditioner, foreslår vi brug af ekstra varmeudstyr. 9. Automatisk funktion • Strømsvigt under betjening stopper enheden fuldstændigt. • For enhed uden automatisk genstart, vil OPERATIONindikatoren på indendørsenheden blink 1 sekund ved gendannelse af strømmen. Genstart ved at trykke ON/OFF på fjernstyringen. For enhed uden automatisk genstart, vil enheden automatisk genstart med alle tidligere indstillinger gemt i hukommelsen ved gendannelse af strømmen. 15. FEJLFINDING Lampen OPERATION (RUN) eller andre lamper bliver ved med at blinke. Vises en af følgende koder i displayet: E1, E2, E4...En, F1, F2, F3...Fn Problemer Sikring sprænges jævnligt eller kredsløbsafbryderen aktiveres jævnligt. Der falder en genstand eller vand ned i airconditioneren. Enheden stopper eller fortsætter i sikkerhedstilstand (afhænger af modellen). Vent i ca. 10 minutter på at fejlen rettes automatisk, eller afbrydes strømmen og tilsluttes igen. Fortsætter problemet, afbrydes trømmen og nærmeste kundeservice kontaktes. Fortsætter problemet, afbrydes trømmen og nærmeste kundeservice kontaktes. Kraftig lugt eller usædvanlig lyd. AL-kode vises i displayet. Funktionsfejl Enheden går ikke i gang Årsag Det er normalt. Enheden er i X-fan-tilstand. Hvad skal man gøre? Strømafbrydelse Vent på strømmen er tilbage Enheden kan være afbrudt. Kontroller stikket sidder fast i vægkontakten. Sikringen kan være gået. Udskift sikringen. Batteriet i fjernbetjeningen kan være brugt op. Udskift batterierne. Den valgte timer kan være sat forkert. Vent eller annuller timerindstilling. DANSK Funktionsfejl Enheden køler eller varmer ikke (kun køle-/ varmemodeller) lokalet særligt godt, mens luften strømmer ud af airconditioneren Årsag 67 Hvad skal man gøre? Forkert temperaturindstilling. Indstil temperatur korrekt. Den detaljerede metode fremgår af “Brug af fjernbetjening”. Luftfilter blokeret. Rengør luftfilteret. Der er åbne dører eller vinduer Luk dører eller vinduer. Luftindgang eller -udgang på indendørs- eller udendørsenehden er blokeret. Fjern blokering og genstart derefter enheden. Kompressorens 3 minutters beskyttelse er aktiveret. Vent Løses problemet ikke, så kontakt en lokal forhandler eller næremste kundeservice. Sørg for at give dem alle oplysninger om funktionsfejlen og enhedens modelnummer. Forsøg ikke selv at gøre det. Kontakt altid en autoriseret tekniker. 16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKT Dette mærke indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre eventuel skade på miljøet eller menneskelig sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse af affald skal det genbruges på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materialeressourcer. Aflever den brugte enhed via genbrugssystemet i dit land eller kontakt forhandleren. De kan aflevere dette produkt på et miljømæssigt sikkert genbrugssted. 68 www.electrolux.com INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER........................................................................69 2. PRODUKTBESKRIVNING.................................................................................71 3. INOMHUSENHETENS DISPLAY.......................................................................72 4. FJÄRRKONTROLL............................................................................................72 5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL.............................................................74 6. FJÄRRKONTROLLENS DISPLAYINDIKATOR.................................................76 7. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN..........................................77 8. SÅ HÄR ANVÄNDER DU FJÄRRKONTROLLEN..............................................77 9. SÅ HÄR ANVÄNDER DU INOMHUSENHETEN................................................82 10. DRIFTSTEMPERATUR......................................................................................83 11. NÖDSITUATIONSDRIFT...................................................................................83 12. OPTIMAL ANVÄNDNING...................................................................................84 13. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.....................................................................84 14. ANVÄNDNINGSTIPS.........................................................................................87 15. FELSÖKNING....................................................................................................88 16. KORREKT KASSERING AV PRODUKTEN.......................................................89 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux. Besök vår webbplats för att: Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation: www.electrolux.com Registrera din produkt för bättre service: www.electrolux.com/productregistration Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.electrolux.com/shop KUNDTJÄNST OCH SERVICE Vi rekommenderar du använder originalreservdelar. I kontakt med Service ska du ha följande uppgifter tillhands. Informationen står på märkplåten. Modell, PNC, serienummer. Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips. Miljöinformation. Med reservation för ändringar. SVENSKA 1. 69 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. • Barn ska inte leka med produkten. • Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. 1.2 Installation och användning VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. • Kontakta en auktoriserad installatör för installation av enheten. • Kontakta en auktoriserad servicetekniker för reparation och underhåll av denna enhet. • Vägguttaget som används för att driva enheten måste kopplas in och tas i drift av en behörig elektriker. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • Installationsarbetet får endast utföras av auktoriserad personal och enligt nationella standarder för kabeldragning och övriga elinstallationsnormer. • Om enheten flyttas till en annan plats eller kasseras får endast personer med lämpliga kvalifikationer utföra arbetet. • Om du upptäcker en ovanlig situation, t.ex. att det luktar bränt, ska du stänga av strömmen till luftkonditioneringen och kontakta serviceagenten för varumärket. Om detta onormala status fortsätter kan det hända att luftkonditioneringen skadas och det finns även risk för elstötar eller brand. • Använd inte luftkonditioneringen när du är blöt om händerna eftersom det finns risk för elstötar. • Skär inte i eller skada nätsladden eller andra ledningar. Om detta händer ska dessa sladdaro ch ledningar repareras eller bytas ut av en behörig tekniker. • Anslut inte denna luftkonditionering till ett grenuttag. • Stäng av strömförsörjningen till luftkonditioneringen om den inte ska användas under en längre tid. I annat fall finns det risk för brand på grund av dammavlagringar. • Koppla bort strömförsörjningen innan du rengör luftkonditioneringen för att undvika risken för elstötar. • Se till att strömförsörjningen är anpassad efter luftkonditioneringen. Luftkonditioneringar som levereras med en nätsladd ska anslutas direkt till ett vägguttag med lämplig säkerhetsbrytare. Luftkonditioneringar som är förinkopplade måste anslutas till en lämplig säkerhetskretsbrytare. • Se till att luftkonditioneringens strömförsörjning är stabil och uppfyller de krav som anges i installationshandboken. • Se alltid till att produkten installeras med lämplig jordning. • Av säkerhetsskäl, slå ifrån kretsbrytaren innan underhåll eller rengöring utförs eller om enheten inte ska användas under en längre tidsperiod. Dammavlagringar kan orsaka brand och elektriska stötar. • Välj den lämpligaste temperaturinställningen. Det sparar elektricitet. 70 www.electrolux.com • Låt inte fönster och dörrar stå öppna under någon längre stund under användning eftersom det påverkar prestanda negativt. • Blockera inte luftintag eller -utlopp. eftersom det påverkar prestanda negativt och orsakar funktionsfel. • Håll brännbara material på minst 1 m avstånd från enheten eftersom det annars finns risk för brand. • Använd inte utomhusenheten som fotsteg och placera inga tunga föremål på den eftersom det då finns risk för person- eller egendomsskador. Varning om köldmediet R32 Denna produkt använder kölmediet R32-difluormetan, vilket är en lindrigt brandfarlig gas, klass 2.2 enligt ISO 5149, och måste hanteras av en kylmekaniker med lämpligt tillstånd för hantering av köldmedier. • Försök inte reparera luftkonditioneringen på egen hand. Felaktigt utförda reparationer medför en risk för elstötar eller brand. Kontakta ett lokalt auktoriserat servicecenter. • Stick inte in händer eller föremål i luftintag eller -utlopp eftersom det finns risk för personskador. • Utsätt inte djur eller växter för det direkta luftflödet. • Använd inte enheten för några andra ändamål, t.ex. för att bevara livsmedel eller torka kläder. • Stänk inte vatten på luftkonditioneringen. Det kan orsaka elstötar eller funktionsfel. • Den här luftkonditioneringen använder köldmediet R32. SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING Samtliga illustrationer i den här handboken är endast avsedda att användas i förklaringssyfte. Det faktiska utförandet av den inomhusenhet som du har köpt kan skilja sig något vad gäller frontpanel och display. Detta är således inget fel på enheten om dess utförande avviker mot illustrationerna. Luftintag 1 2 3 11 12 4 Luftutlopp 5 6 7 10 8 Luftintag (på sidan) Luftintag (baktill) 9 Luftutlopp 1 2 3 4 5 6 Frontpanel Fördammposter Luftfilter Digital display Kallplasmagenerator (invändigt) Knapp för manuell kontroll 7 8 9 10 11 12 Köldmedierör Dräneringsslang Anslutningskabel Fjärrkontroll Vertikalt luftgaller Horisontellt luftgaller 71 72 www.electrolux.com 3. INOMHUSENHETENS DISPLAY 1 Indikatorlampan för TEMPERATUR • Visar inställd temperatur/rumstemperatur när luftkonditioneringen fungerar normalt. • Visar felkoder när ett fel har inträffat. • Visar funktionskoder när man aktiverar funktioner. 2 Signalmottagare En pipsignal ljuder när en signal från fjärrkontrollen tas emot. 3 Lampa för WiFi-läge Tänds när WiFi-funktionen ställs in. 4 Driftlägeslampa Tänds när enheten arbetar i läge för kylning, uppvärmning eller avfuktning. 4. FJÄRRKONTROLL 4.1 Så här använder du fjärrkontrollen 1. Håll fjärrkontrollen så att dess signal kan nå mottagaren på inomhusenheten. 2. När du använder luftkonditioneringen, se till att rikta fjärrkontrollen mot signalmottagaren på inomhusenheten. 3. När fjärrkonstrollen sickar ut en signal blinkar symbolen ” ” i ca 1 sekund på fjärrkontrollens display. 4. En pipsignal ljuder som bekräftelse på att inomhusenheten har mottagit en effektiv signal från fjärrkontrollen. 5. Tryck på knappen på fjärrkontrollen igen för att skicka om signalen om det inte hörs någon pipsignal från inomhusenheten. • Luftkonditioneringen fungerar inte om gardiner, dörrar eller andra material blockerar signalen mellan fjärrkontrollen och inomhusenheten. • Var försiktig så att ingen vätska tränger in i fjärrkontrollen. Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus eller höga temperaturer. • Om den infraröda signalmottagaren på mottagarenheten utsätts för direkt solljus finns det risk för att luftkonditioneringen inte fungerar som den ska. Använd gardiner för att förhindra att mottagaren utsätts för direkt solljus. • Om annan elektrisk utrustning svarar på fjärrkontrollens signaler ska dessa apparater antingen flyttas (kontakta en återförsäljare och be om råd om detta inte är möjligt). SVENSKA 73 4.2 Placering av fjärrkontrollen 0D[P • Håll fjärrkontrollen så att dess signal kan nå mottagaren på inomhusenheten (maximalt avstånd: 8 m) • När fjärrkonstrollen sickar ut en signal blinkar symbolen ” ” i ca 1 sekund på displayen. En pipsignal ljuder som bekräftelse på att inomhusenheten har mottagit en effektiv signal. 4.3 Sätta i/byta batterier • Öppna batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen genom att skjuta luckan och sätt i två nya alkaliska torrbatterier (2 st. 1,5 V, storlek AAA). Se till att batterierna sätts i med rätt polaritet (matcha symbolerna + och – i facket). • Sätt tillbaka batteriluckan. • Använd inte gamla eller olika typer av batterier när du byter batterier eftersom det skulle kunna orsaka problem med fjärrkontrollen. • Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte kommer att användas under en längre tid. Gamla batterier kan läcka eller korrodera och skada fjärrkontrollen. • Batterierna varar i ungefär ett halvår vid normal användning. • Om fjärrkontrollen inte fungerar som den ska, prova att ta ut och sätta i batterierna igen. Om den fortfarande inte fungerar som den ska, byt ut batterierna mot nya. 74 www.electrolux.com 5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL 1 Temp +/–-knapp (Temperatur +/–) 2 Fan-knapp (Fläkt) 3 Swing-knapp (Sväng) 4 Turbo-knapp 5 Quiet-knapp (Tyst gång) 6 +10ºC Heat-knapp (+10 grader) 7 Set-knapp (Ställ in) 8 Reset-knapp (Återställ) 9 Lock-knapp (Lås) 10 Light-knapp (Ljus) 11 X-Fan-knapp (Extra fläkt) 12 Time +/–-knapp (Tid +/–) 13 Timer-knapp 14 Clock-knapp (Klocka) 15 Health-knapp (Hälsa) 16 Eco-knapp (Energispar) 17 Mode-knapp (Läge) 18 På/av-knapp PÅ/AV-KNAPP Tryck på knappen för att slå på och av enheten. MODE-KNAPPEN (LÄGE) Tryck på knappen för att välja användningsläge: AUTO, KYLNING, AVFUKTNING, FLÄKT och VÄRME. Standardinställning: AUTO. $872 .</$ 7255 )/.7 950( • I AUTO-läge kan användaren fortfarande ställa in önskad temperatur. ECO-KNAPPEN (ENERGISPAR) I läge KYLNING, VÄRME och AVFUKTNING används den här knappen för att aktivera energisparläget. Om EKO-funktionen aktiveras visas EKO-lägessymbolen ” ” på displayen. Standardinställning: AV. Denna funktion är idealisk för användning när man sover. SVENSKA 75 HEALTH-KNAPPEN (HÄLSA) Tryck på den här knappen för att aktivera eller inaktivera hälsofunktionen. Om denna funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. CLOCK-KNAPPEN (KLOCKA) Tryck på den här knappen för att ställa klockan. Om klocksymbolen ” ” eller ” ” blinkar trycker du på ”Time +/–” för att ställa klockan. Håll ner knappen i fem sekunder för att snabba upp processen. Tryck på ”Set” för att ställa klockan. Klocksymbolen slutar blinka. TIMER-KNAPPEN Tryck på den här knappen för att ställa in timern för på- och avstängning av enheten. Om timersymbolen ” ” eller ” ” blinkar trycker du på ”Time +/–” för att ställa in timern. Håll ner knappen i fem sekunder för att snabba upp processen. Tryck på ”Set” för att ställa in tiden. Tryck på ”Timer” igen tills timersymbolen försvinner för att avsluta timerfunktionen. TIME +/–-KNAPPEN (TID +/–) Tryck på knappen för att öka/minska den inställda tiden. Håll ner knappen i fem sekunder för att snabba upp processen. X-FAN-KNAPPEN (EXTRA FLÄKT) I läge KYLNING och AVFUKTNING används den här knappen för att aktivera funktionen för extra fläkt. Standardinställning: OFF (Av). LIGHT-KNAPPEN (LJUS) Tryck på knappen en gång för att visa omgivningstemperaturen. Tryck på knappen två gånger inom fem sekunder för att stänga av displayen på inomhusenheten. Standardinställning: PÅ. •F ortsätt trycka på Light-knappen 7 gånger inom 10 s för att låta enheten gå över i WiFiuppkopplingsläge. TEMP +/–-KNAPPEN (TEMPERATUR +/–) Tryck på knappen för att höja/sänka temperaturen. Temperaturintervall: 16–30 °C. FAN-knappen (Fläkt) Tryck på knappen för att ställa in önskad fläkthastighet: LÅG, MEDELHÖG, HÖG eller AUTO. I läge AUTO och AVFUKTNING kan du även ställa in fläkthastigheten. /* 0'/+* +* $872 SWING-knappen (Sväng) Tryck på knappen för att aktivera svängningsfunktionen. Tryck på knappen igen för att avbryta funktionen. •E n kortvarig tryckning på knappen aktivera vertikal svängning (uppåt/nedåt). Håll in knappen i 1 sekund för att aktivera horisontell svängning (vänster/höger). •P å vissa modeller går det endast att justera gallret åt höger eller vänster manuellt. TURBO-KNAPPEN Tryck på den här knappen för att aktivera eller inaktivera turbofunktionen. När funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. I turboläget går fläkten med högsta hastighet. QUIET-KNAPPE (TYST GÅNG) Tryck på den här knappen för att aktivera eller inaktivera funktionen för tyst gång. När funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. I funktionen för tyst gång går fläkten med lägsta hastighet. +10 °C HEAT-KNAPPEN (+10 GRADER) I värmeläge trycker du på den här knappen för att aktivera +10 °C värme- funktionen. När du aktiverar den här funktionen ställs temperaturen in på 10 °C. Växla läge och justera temperaturinställningen när du vill avbryta den här inställningen. SET-KNAPPEN (STÄLL IN) I när du ställer in timern och klockan trycker du på den här knappen för att bekräfta inställningen. RESET-KNAPPEN (ÅTERSTÄLL) Tryck på den här knappen för att återställa fjärrkontrollen till standardinställningarna. LOCK-KNAPPEN (LÅS) Tryck på den här knappen för att låsa eller låsa upp fjärrkontrollen. När funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. Standardinställning: AV. 76 www.electrolux.com 6. FJÄRRKONTROLLENS DISPLAYINDIKATOR 1 2 3 4 5 6 7 Sändningsindikator Turbosymbol Symbol för tyst gång Temperaturvisning Klockdisplay Timerdisplay Fläktsymbol 8 Låssymbol 9 Symbol för svängning höger/vänster (tillval) 10 Symbol för svängning upp/ner 11 Hälsosymbol 12 Eco-indikator 13 Lägessymbol LÄGESSYMBOLEN FLÄKTSYMBOLEN ECO-SYMBOLEN TIMERDISPLAY HÄLSOSYMBOLEN SÄNDNINGSINDIKATORN SYMBOL FÖR SVÄNGNING UPP/NER TURBOSYMBOLEN Visar det för närvarande valda läget: AUTO, KYLNING, AVFUKTNING, FLÄKT och VÄRME. Visas när energisparfunktionen är aktiverad. Visas när hälsofunktionen är aktiverad. Visas när svängningsfunktionen är aktiverad. SYMBOL FÖR SVÄNGNING HÖGER/VÄNSTER Visar vald fläkthastighet: AUTO, LÅG, MEDELHÖG eller HÖG. I FLÄKTLÄGE går det inte att välja AUTO som fläkthastighet. Visas när timerfunktionen är aktiverad. Visas när fjärrkontrollen skickar signaler till inomhusenheten. Visas när turbofunktionen är aktiverad. SYMBOLEN FÖR TYST GÅNG Visas när funktionen för tyst gång är aktiverad. Visas när svängningsfunktionen är aktiverad. TEMPERATURVISNING LÅSSYMBOLEN KLOCKDISPLAYEN Visas när låsfunktionen är aktiverad. Visar inställd temperatur. Visar den inställda klocktiden. SVENSKA 77 7. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN 1. Se till att enheten ansluten till vägguttaget och att strömförsörjningen fungerar. 2. Kontrollera att batterierna är korrekt isatta i fjärrkontrollen (lamporna på fjärren ska lysa). 3. Rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten och tryck på PÅ/AV-knappen för att slå på enheten. • I händelse av strömavbrott eller att enheten stängs av genom att nätsladden dras ut, men också när man bytter batterier i fjärrkontrollen, återställs mikroprocessorn till standardinställningarna. •S tandardläget för användning är AUTO. När du har valt användningsläge med fjärrkontrollen sparas användningsförhållandena i minnet på inomhusenhetens mikrodator. Nästa gång du slår på luftkonditioneringen genom att trycka på PÅ/AV-knappen på fjärrkontrollen kommer den att arbeta under samma inställningar som när den stängdes av senast. 8. SÅ HÄR ANVÄNDER DU FJÄRRKONTROLLEN Se till att enheten ansluten till vägguttaget och att strömförsörjningen fungerar. DRIFTSINDIKATORN tänds på inomhusenhetens display. Grundläggande användning & % $ ' 1. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) för att starta luftkonditioneringen. 2. Tryck på MODE-knappen (B) för att välja läge Auto, Kylning, Fläkt, Värme eller Avfuktning. 3. Tryck på Temp +/–-knappen (C) för att ställa in önskad temperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 16–30 ºC i steg om 1 ºC. 4. Tryck på FLÄKTHASTIGHETSKNAPPEN (D) för att ställa in önskad fläkthastighet. 5. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) för att stänga av luftkonditioneringen. • Energisparfunktionen (ECO) är inte tillgänglig i fläktläge. • I fläktläge är temperaturinställning inte möjlig. 78 www.electrolux.com Gallersvängning $ 1. När man trycker på knappen (A) aktiveras funktionen för inställning av luftflödets riktning med hjälp av gallret. Tryck på knappen igen för att stoppa. 2. På modeller med funktion för gallersvängning höger/vänster aktiverar du svängning uppåt/nedåt med en kort tryckning, medan du ska hålla in knappen i 1 sekund för att aktivera höger-/vänstersvängning. • Stäng av enheten när du justerar luckan för hand. • Vid hög luftfuktighet kan kondensbildning förekomma vid luftutloppet om alla vertikalla galler justeras åt vänster eller höger. • Den horisontella luckan bör inte hållas fast nedåtriktad någon längre tid i läge KYLNING eller AVFUKTNING eftersom det då finns risk för att kondensvatten börjar droppa från enheten. • När du stänger av enheten med hjälp av fjärrkontrollen och sedan startar om den med fjärren igen minns systemet automatiskt den tidigare svängningsinställningen. Turbodrift/extra tyst gång $ % 1. Tryck på knappen (A) för att aktivera eller inaktivera turbofunktionen. När funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. I turboläget går fläkten med högsta hastighet. 2. Tryck på knappen (B) för att aktivera eller inaktivera funktionen för tyst gång. När funktionen är aktiverad visas symbolen ” ” på displayen. I funktionen för tyst gång går fläkten med lägsta hastighet. • När du behöver snabb kylning kan du välja turbofunktionen. • När du ska sova eller inte vill bli störd när du läser kan du välja funktionen för tyst gång. SVENSKA 79 Använda timern Tryck på Timer-knappen (A) för att ställa in tid för automatisk påslagning respektive avstängning av enheten. Varje knapptryckning växlar timerläge enligt följande sekvens: $YEU\W 7,0(5 3 $ % & 7,0(5 $9 7,0(5 3$9 7,0(5 $93 Så här ställer du timerns på-/av-tid 1. Tryck på Timer-knappen för att välja önskat timerläge (Timer på, Timer av, Timer på/av, Timer av/på). Ordet ”ON” (På) eller ”OFF” (Av) blinkar på displayen. 2. Tryck på Time +/–-knappen (B) för att välja önskad tid för påslagning respektive avstängning av enheten. 3. Tryck på Set-knappen (C) för att bekräfta inställningen. Så här rensar du timerinställningarna När du har bekräftat timerinställningen trycker du på Timer-knappen upprepade gånger tills timerläget avslutas. • Den arbetstid för timerfunktionen som ställs in med hjälp av fjärrkontrollen beror på klocktiden. Kontrollera att klockan på fjärrkontrollen är korrekt inställd för att hindra felaktig aktivering/ inaktivering eller funktionsfel. • Den effektiva driftstid som ställs in med hjälp av fjärrkontrollen är begränsad till 24 timmar. • Håll ner Time +/–-knappen för att snabba upp processen. • Om du har bytt batterier i fjärren eller vid ett strömavbrott måste du ställa in timern på nytt. • Inställningssekvensen för timerns påslagning respektive avstängning ger dig också möjlighet att välja På/Av eller Av/På 80 www.electrolux.com Ställa klockan $ % & Innan du börjar använda luftkonditioneringen ska du ställa in klockan på fjärrkontrollen enligt anvisningarna i det här avsnittet. Klockdisplayen på fjärrkontrollen visar klocktiden oavsett om luftkonditioneringen är påslagen eller ej. När du har satt i batterierna i fjärrkontrollen eller trycker på Reset börjar ” ” blinka på displayen. 1. Tryck på Clock-knappen (A) för att ställa klockan. Symbolen ” ” eller ” ” börjar blinka. 2. Tryck på Time +/–-knappen (B) för att ställa in önskad tid. 3. Tryck på Set-knappen (C) för att bekräfta inställningen. Symbolen ” ” eller ” ” slutar blinka. Användning av hälsofunktionen $ Tryck på Health-knappen (A) för att aktivera hälsofunktionen. Kallplasmageneratorn frigör plasma som eliminerar bakterier, virus, dammkvalster och andra skadliga ämnen i luften. Denna funktion rekommenderas när inomhusluften är av dålig kvalitet. • När inomhusenhetens fläktmotor går kan du använda hälsofunktionen. Användning av X-Fan (Extra fläkt) $ I läge för kylning eller avfuktning trycker du på X-Fan-knappen (A) på fjärrkontrollen för att skicka en signal till inomhusenheten. En pipsignal ljuder och på panelen blinkar ”SC” i 3 sekunder och sedan var varje halvsekund innan displayen återgår till föregående stauts. Efter att avstängningskommandot tagits emot fortsätter inomhusenhetens fläkt att gå i ytterligare 2 minuter. Under tiden står det ”SC” på displayen. SVENSKA 81 Användning av ECO (energisparläge) När du trycker på en Eco-knappen (A) aktiveras energisparfunktionen. Den inställda temperaturen höjs (vid kylning) eller sänks (vid uppvärmning) med 0,5 ºC varje halvtimme. Den slutliga temperaturen bibehålls därefter tills användaren ändrar inställningarna. • Energisparfunktionen är endast tillgängligt i lägen Kylning, Värme och Avfuktning. • När du har tryckt på ECO för att aktivera funktionen trycker du på ”Turbo” eller ”Quiet” för att gå ur energisparläget. • Om energisparläget är aktiverat kan du inte ändra fläkthastigheten. • När du har avbrutit energisparläget återställs de ursprungliga temperatur- oc fläktinställningarna. $ |& |& |& .\OQLQJ 6W¦OOLQWHPS 8SSY¦UPQLQJ |& K K K K |& |& |& |& +10 °C Heat-användning När du i värmeläge trycker på +10 °C Heat-knappen (A) på fjärrkontrollen aktiveras funktionen för 10 °C värme. Det ändrar temperaturinställningen till 10 °C. • ”10 °C Heat” fungerar endast i värmeläge. • När du ändrar läge och justera temperaturen inaktiveras 10 °C värme-funktionen automatiskt. $ Användning av Light/WiFi-knappen $ Tryck på Light-knappen (A) en gång för att visa omgivningstemperaturen. Tryck på Light-knappen två gånger i rad inom 5 sekunder för att släcka displayen. Tryck på Light igen för att tända displayen. Tryck på Light-knappen 7 gånger inom 10 s för att låta enheten gå över i WiFiuppkopplingsläge. • Se ”Snabbuppkopplingsguiden” för detaljerad anvisningar om WiFi-anslutning. 82 www.electrolux.com 9. SÅ HÄR ANVÄNDER DU INOMHUSENHETEN Vertikalt galler 1. Justera luftflödets riktning ordentligt eftersom det annars kan orsaka obehag eller ge upphov till en ojämn rumstemperatur. 2. Justera det horisontella gallret med hjälp av fjärrkontrollen. 3. Justera det vertikala gallret med hjälp av fjärrkontrollen. 4. Justera det vertikala gallret manuellt (endast modeller utan 3D-svängningsfunktion). Så här ställer du in riktningen för det vertikala luftlödet (uppåt/nedåt) Utför den här funktionen medan enheten går. Använd fjärrkontrollen för att justera luftflödets riktning. Det horisontella gallret kan svänga upp och ner automatiskt. Svängradie Så här ställer du in riktningen för det horisontella luftlödet (vänster/höger) Utför den här funktionen medan enheten går. Använd fjärrkontrollen för att justera luftflödets riktning. Det vertikala gallret kan svänga till höger och vänster automatiskt. För modeller utan 3D-svängningsfunktion måste du flytta det vertikala gallret manuellt för att justera luftflödet Svängradie i önskad riktning. VIKTIGT! VARNING! Placera inte fingrarna i panelen på • Använd inte luftkonditioneringen utblås- och insugssidan. Höghastighetsunder längre perioder med fläkten inuti enheten kan orsaka skador. luftflödet fast riktat nedåt i kylnings- eller avfuktningsläge • Den öppna vinkeln på det horisontella eftersom detta kan leda gallret bör inte ställas in för snävt till kondensbildning på det eftersom KYLNINGSFUNKTIONEN horisontella gallret, vilket i sin tur då kan påverkas av att luftflödet är kan göra att fukt droppar ner på för begränsat. golvet eller på möblemang. • Flytta inte det horisontella gallret • När luftkonditioneringen slås på manuellt eftersom det då riskerar att omedelbart efter att den slogs av bli osynkroniserat. Stäng av enheten kommer det horisontella gallret att och dra ut sladden ur vägguttaget i stå stilla i ca 10 sekunder. Gallret några sekunder och starta sedan om i stängt läge. luftkonditioneringen igen. • Använd inte enheten med det horisontella gallret i stängt läge. SVENSKA 83 10. DRIFTSTEMPERATUR Driftstemperaturintervall Klimattyp för modell Omgivningstemperatur (kylning) Omgivningstemperatur (värme) T1 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Viktigt! 1. Optimala prestanda kan uppnås inom dessa driftstemperaturintervall. Om luftkonditioneringen används i en miljö som ligger utanför dessa förhållanden kan det hända att visa säkerhetsfunktioner aktiveras för att skydda enheten, vilket kan göra att enheten inte fungerar normalt. 2. Om luftkonditioneringen går länge i kylningsläge när luftfuktigheten är hög kan det hända att kondensvatten börjar droppa från enheten. Ställ i så fall det vertikala gallret i dess maximala vinkel (vertikalt mot golvet) och ställ in fläkten på HÖG. 11. NÖDSITUATIONSDRIFT Knapp för manuell kontroll Pi Knapp för manuell kontroll Det här användningsläget ska endast användas om du har tappat bort fjärrkontrollen eller om det är fel på den. I nödsituationsläge kan luftkonditioneringen köras automatiskt ett tag. 1. Öppna och lyft upp frontpanelen till önskad vinkel och fixera den i detta läge. 2. När du trycker på omkopplaren för nödsituationsdrift ljuder Pi-signalen en gång, vilket innebär att detta användningsläge aktiverats. 3. När strömbrytaren slås till för första gången och nödsituationsdriften börjar går enheten automatiskt i kylningsläge när rumstemperaturen överstiger 23 °C och i värmeläge när rumstemperaturen understiger 23 °C. 4. Stäng panelen till dess ursprungliga läge med fast hand. • Det är omöjligt att ändra inställningarna för temperatur och fläkthastighet och det är inte heller möjligt att använda timer- och avfuktningslägena. • Använd fjärrkontrollen direkt för att återställa fjärrkontrollsstyrd användning av anläggningen. 84 www.electrolux.com 12. OPTIMAL ANVÄNDNING Observera följande för att åstadkomma optimala prestanda: • Justera av luftflödet i korrekt riktning. • Justera temperaturen för att åstadkomma önskad komfort. Ställ inte enheten på överdrivet höga eller låga temperaturer. • Stäng dörrar och fönster i läge KYLNING respektive VÄRME för att undvika att prestanda påverkas. • Använd TIME ON-knappen på fjärrkontrollen för att ställa in det klockslag som du vill att luftkonditioneringen ska starta. • Placera inga föremål nära luftintaget eller -utloppet eftersom det skulle kunna påverka luftkonditioneringens effektivitet och i värsta fall leda till att den slutar fungera. • Rengör luftfiltret regelbundet eftersom kylnings- och värmningsprestanda annars kan påverkas negativt. • Använd inte enheten med det horisontella gallret i stängt läge. 13. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 13.1 Innan underhåll utförs Stäng av systemet innan du rengör det. Använd en torr, mjuk duk för att torka rent systemet Använd inte natriumhypoklorit (klorin eller andra blekmedel) eller rengöringsmedel med slipverkan. VARNING! Strömförsörjningen måste kopplas bort innan du rengör inomhusenheten. • En duk som fuktats i kallt kan användas på inomhusenheten om den är väldigt smutsig. Torka därefter av den med en torr trasa. • Använd inte kemiskt behandlade dukar eller dammvippor för att rengöra enheten. • Använd inte bensen, thinner, polermedel eller liknande lösningsmedel vid rengöring eftersom de kan ge upphov till sprickbildning i eller deformation av plasten. • Använd aldrig vatten som överstiger 40 ºC/104 ºF för att rengöra frontpanelen eftersom det skulle kunna leda till deformation eller missfärgning. 13.2 Rengöra enheten Torka endast av enheten med en mjuk och torr duk. Om enheten är mycket smutsig kan du använda en duk doppad i varmt vatten för att torka den ren. 13.3 Rengöring av filter Om luftfiltret är igensatt försämras enhetens kylningseffektivitet. Se till att du rengör filtret en gång varannan vecka. 1. Om luftfiltret är igensatt försämras enhetens kylningseffektivitet. Se till att du rengör filtret en gång varannan vecka. Dammfilterhandtag 2. Fatta tag i dammfilterhandtaget och lyft upp det en aningen för att lyfta ut det ur filterhållaren. SVENSKA 85 6. Sätt in den övre delen av luftfiltret i enheten. Var noga med att höger och vänster kant är korrekt inriktade och placera filtret på plats. 3. Dra därefter dammfiltret nedåt, ut ur inomhusenheten. Dammfilter Hälsofilter 4. Hälsoluftrenarfiltret (i tillämpliga fall) – d.v.s. det aktiva kolfiltret, bio-Hepafiltret, C-vitaminfiltret, 3M-filtret eller silverjonfiltret – sitter fäst i dammfiltret. • Avlägsna hälsofiltret ur stödramen på dammfiltret. • Rengör hälsofiltret minst var tredje månad och byt ut det varje halvår. • Rengör med dammsugare om möjligt. Dammfilter Rengör dammfiltret med dammsugare eller vatten och låt det sedan torka på en sval plats. 5. Montera tillbaka luftrenarfiltret. 13.4 Rengöra luftutloppet och panelen 1. Torka av den med en torr och mjuk duk. 2. Rent vatten eller milt diskmedel kan användas om nedsmutsningen är mycket kraftig. VARNING! • Använd inte bensen, thinner, polermedel eller liknande lösningsmedel vid rengöring eftersom de kan ge upphov till sprickbildning i eller deformation. • Låt inte vatten tränga in i inomhusenheten för att undvika risken för elstötar eller bra. • Torka aldrig av luftgallren med ovarsam hand. • En luftkonditionering utan luftfilter kan inte rena luften i rummet på damm, vilket i sin tur kommer att leda till avlagringar och funktionsfel. 13.5 Byta filter 1. 2. 3. 4. Avlägsna luftfiltret. Avlägsna luftrenarfiltret. Installera ett nytt luftrenarfilter. Sätt tillbaka luftfiltret på plats och stänga frontpanelen ordentligt. 86 www.electrolux.com 13.6 Förberedelser för längre perioder utan användning Vidta följande åtgärder om enheten inte kommer att användas på ett längre tag: 1. Rengör inomhusenheten och filtren. 2. Låt fläkten gå i ungefär en halvdag för att torka enheten invändigt. 3. Stäng av luftkonditioneringen och koppla från strömmen. 4. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen. Utomhusenheten behöver rengöras och underhållas regelbundet. Försök inte göra detta själv, utan kontakta en återförsäljare eller serviceleverantör. 13.7 Inspektion före säsong 1. Kontrollera att inga sladdar eller ledningar är trasiga eller bortkopplade. 2. Rengör inomhusenheten och filtren. 3. Kontrollera att luftfiltren har installerats. 4. Kontrollera att luftutloppet eller -intaget inte är igensatta eller blockerade om luftkonditioneringen inte har använts på en längre tid. VARNING! • Vidrör inte metalldelarna i enheten när du avlägsnar filtret. De vassa metallkanterna kan orsaka personskador. • Använd inte vatten för att rengöra luftkonditioneringen invändigt. Isoleringen kan förstöras om den utsätts för vatten med risk för elstötar som följd. • Vid rengöring av enheten, se först till att strömmen är bortkopplad och kretsbrytaren frånslagen. • Tvätta inte luftfiltret i vatten som är varmare än 40 ºC/104 ºF. Skaka av allt vatten och låt filtret torka i skuggan. Utsätt inte filtret för direkt solljus eftersom det då kan krympa. SVENSKA 87 14. ANVÄNDNINGSTIPS Följande kan inträffa under normal drift: 1. Skyddet för luftkonditioneringens kompressorn • Efter att kompressorn har stannat kan den inte starta på nytt på 3–4 minuter. Kalluftsskydd (endast modeller med kylnings- och värmefunktion) • Enheten är utformad så att den inte ska blåsa kalluft i VÄRMELÄGE när inomhusenhetens värmeväxlare är i något av följande tre tillstånd och den inställda temperaturen inte har uppnåtts. A)När uppvärmningen precis har inletts. B) Vid avfrostning. C) Vid uppvärmning i låg temperatur. • Inom- och utomhusfläktarna slutar gå vid avfrostning (endast modeller med kylnings- och värmefunktion). Avfrostning (endast modeller med kylnings- och värmefunktion) • Frost kan bildas på utomhusenheten under värmecykeln när utomhustemperaturen är låg och luftfuktigheten hög, vilket resulterar i försämrad uppvärmningseffektivitet för luftkonditioneringen. • Under detta tillstånd slutar luftkonditioneringen uppvärmningsprocessen och inleder automatiskt avfrostning. • Avfrostningen kan ta 4–10 minuter beroende på utomhustemperaturen och hur mycket frost som bildats på utomhusenheten. 2. Vitt dis kommer från inomhusenheten • Ett vitt dis kan bildas på grund av en stor temperaturskillnad mellan luftintaget och luftutloppet i KYLNINGSLÄGE om inomhusmiljön har en hög relativ luftfuktighet. • När enheten startar om i läge HEAT (Värme) efter avfrostning kan det förekomma vitt dis på grund av den fukt som genereras under avfrostningsprocessen. 3. Onormalt buller från luftkonditioneringen • Det kan höras ett lågt pysande ljud när kompressorn går eller precis har slutat gå. Detta ljud uppstår när köldmediet flödar eller stannar. • Det kan också höras ett lågt gnisslande ljud när kompressorn går eller precis har slutat gå. Detta ljud orsakas av temperaturväxlingar, d.v.s. när plastdelarna i enheten expanderar på grund av värmen eller dras samman av kylan. • Det kan höras ett ljud när gallret återgår till dess ursprungliga läge när man slår på strömmen till enheten. 4. Inomhusenheten blåser ut damm Detta är ett normalt tillstånd när luftkonditioneringen inte har använts under en längre tid eller när enheten används första gången. 5. Det kommer en särskild lukt från inomhusenheten Detta beror på att inomhusenheten avger lukter som fångats upp från byggmaterial, möblemang eller rök. 6. Luftkonditioneringen arbetar endast i FLÄKTLÄGE eller slutar arbeta i KYLNINGS- eller VÄRMELÄGE När inomhustemperaturen når luftkonditioneringens temperaturinställning slutar kompressorn automatiskt att gå och luftkonditioneringen arbetar endast i FLÄKTLÄGE eller stannar helt. Kompressorna startar igen när inomhustemperatur stiger i KYLNINGSLÄGE eller faller i VÄRMELÄGE. 7. Luftkonditioneringen kör antimögelfunktionen efter att enhetens stängts av. • När enheten stängs av i KYLNINGSeller AVFUKTNINGSLÄGE går luftkonditioneringen i ytterligare 2 minuter för att förhindra mögelbildning innan den stannar och enheten stängs av (detta sker automatiskt). • Vattendroppar kan bildas på inomhusenhetens yta vid kylning i relativt hög luftfuktighet. Justera det horisontella gallret till den maximala 88 www.electrolux.com luftutloppspositionen och välj fläkthastighet HÖG. 8. Värmeläge (endast modeller med kylnings- och värmefunktion) Luftkonditioneringen suger in värme från utomhusenheten och för in den i rummet via inomhusenheten under uppvärmning. När utomhustemperaturen faller minskar den värme som sugs in av luftkonditioneringen i motsvarande grad. Samtidigt ökar värmebelastningen på luftkonditioneringen på grund av den ökade skillnaden i inom- och utomhustemperatur. Om en behaglig temperatur inte kan åstadkommas med hjälp av luftkonditioneringen bör du använda ett värmeelement som komplement. 9. Funktion för automatisk omstart • I händelse av strömavbrott under användning stannar enheten fullständigt. • På enheter utan funktion för automatisk omstart blinkar DRIFTSINDIKATORN på inomhusenheten i 1 sekund när strömmen kommer tillbaka. Tryck på PÅ/AV-knappen på fjärrkontrollen för att starta luftkonditioneringen igen. På enheter med funktion för automatisk omstart startar enheten om automatiskt med alla tidigare inställningar bevarade i systemets minne när strömmen kommer tillbaka. 15. FELSÖKNING DRIFTS-/KÖRINDIKATORN eller andra indikatorer fortsätter att blinka. Om någon av följande felkoder visas på displayen: E1, E2, E4...En, F1, F2, F3...Fn Problem Enheten kan stängas av eller fortsätta arbeta i säkerhetstillstånd (beroende på den aktuella modellen). Vänta i ca 10 minuter eftersom det kan hända att felet återställs automatiskt. I annat fall koppla från strömmen och anslut den igen. Dra ut kontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste kundservicecenter om problemet kvarstår. Om en propp går ofta eller om jordfelsbrytaren ofta utlöses. Stäng av luftkonditioneringen Föremål eller vatten kan tränga omedelbart, dra ut kontakten ur in i luftkonditioneringen. vägguttaget och kontakta närmaste kundservicecenter. Det luktar fruktansvärt illa eller hörs onormalt buller. Koden SC visas på displayen. Fel Enheten startar inte Detta är normalt. Enheten arbetar i extra fläkt-läge. Orsak Strömavbrott Åtgärd Vänta tills strömmen kommer tillbaka. Enheten kan ha kopplats ur av Kontrollera att den är ansluten till misstag. vägguttaget. En propp kan ha gått. Byt ut proppen. Batterierna i fjärrkontrollen kan ha tagit slut. Byt batterier. Timern kan vara felaktigt inställd. Vänta eller ta bort timerinställningen. SVENSKA Fel Enheten kyler eller värmer inte rummet särskilt väl (endast modeller med kylningsoch värmefunktion), trots att det kommer en luftström ur luftkonditioneringen. Orsak 89 Åtgärd Olämplig temperaturinställning. Ställ in temperaturen ordentligt. Se avsnittet ”Använda fjärrkontrollen” för detaljerade anvisningar. Luftfiltret är igensatt. Rengöra luftfiltret. Fönster eller dörrar är öppna. Se till att alla dörrar och fönster är stängda. Luftintaget eller -utloppet på Rensa först bort alla hinder och inom- eller utomhusenheten är starta sedan om enheten. igensatt eller blockerat. Kompressorns 3-minutersskydd har aktiverats. Vänta Om problemet kvarstår, kontakta närmaste återförsäljare eller kundservicecenter. Informera dem i detalj om de fel som uppstått och enhetens modellnummer. Försök inte reparera enheten på egen hand, utan anlita alltid en auktoriserad serviceleverantör. 16. KORREKT KASSERING AV PRODUKTEN Denna märkning indikerar att produkten inte får kasseras tillsammans med annat hushållsavfall inom hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön och människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, ska hushållsapparaten återvinnas för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd returoch insamlingssystemet eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta emot denna produkt för miljösäker återvinning. 90 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSOHJEET..................................................................................91 2. LAITTEEN KUVAUS..........................................................................................93 3. SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ....................................................................................94 4. KAUKOSÄÄDIN.................................................................................................94 5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS.............................................................................96 6. KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTÖN ILMAISIN............................................................98 7. KÄYTTÖÖNOTTO..............................................................................................99 8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ.............................................................................99 9. SISÄYKSIKÖN KÄYTTÖ..................................................................................104 10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA.......................................................................................105 11. TOIMINTAOHJEET HÄTÄTILASSA.................................................................105 12. OPTIMAALINEN TOIMINTA............................................................................106 13. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO..................................................................106 14. KÄYTTÖVIHJEET............................................................................................109 15. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................110 16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITTÄMINEN.................................................111 AJATTELEMME SINUA Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita: www.electrolux.com Tuotteen rekisteröinti parempaa huoltoa varten: www.electrolux.com/productregistration Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.electrolux.com/shop ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tiedot löytyvät arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita. Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta. SUOMI 1. 91 TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen vaara. • Lapset, jotka ovat 8-vuotiaita tai yli, tai henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. 1.2 Asennus ja käyttö VAROITUS! Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen vaara. • Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tämän laitteen asentamiseksi. • Jos laite tarvitsee korjausta tai huoltoa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. • Valtuutetun urakoitsijan pitää liittää ja ottaa käyttöön pistorasia. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. • Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö noudattaen maakohtaisia kytkentästandardeja ja sähkön toimittajan asennussääntöjä. • Jos laite tulee siirtää toiseen paikkaan tai hävittää, sen saa suorittaa ainoastaan pätevä alan asiantuntija. • Jos havaitset epätavallisen tilanteen, kuten polttavaa hajua, katkaise virta ilmastointilaitteesta ja ota yhteyttä laitteen huoltoliikkeeseen. Jos tämä poikkeava tila jatkuu, ilmastointilaite voi olla vaurioitunut tai se voi aiheuttaa jopa sähköisku- tai tulipalovaaran. • Älä käytä ilmastointilaitetta märillä käsillä. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. • Älä vahingoita tai katkaise virtajohtoa tai muita johtoja. Jos näin tapahtuu, pyydä valtuutettua asentajaa korjaamaan tai vaihtamaan se. • Älä kytke tätä ilmastointilaitetta monilähtöiseen virtalähteeseen. • Katkaise ilmastointilaitteen virransyöttö, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Muussa tapauksessa siihen kertyy pölyä ja se voi aiheuttaa tulipalon. • Ennen kuin puhdistat ilmastointilaitteen, irrota virtalähde sähköiskun mahdollisuuden poistamiseksi. • Virransyötön tulee olla yhteensopiva ilmastointilaitteen kanssa. Liitäntäjohdolla varustetut ilmastointilaitteet on kytkettävä suoraan pistorasiaan sopivalla turvakatkaisijalla. Kiinteästi asennetut ilmastointilaitteet on kytkettävä sopivaan turvakatkaisijaan. • Varmista, että ilmastointilaitteen virransyöttö on vakaa ja täyttää asennusoppaassa esitetyt vaatimukset. • Varmista aina, että tuote on asennettu asianmukaisella maadoituksella. • Turvallisuussyistä on huolehdittava siitä, että katkaisija kytketään pois päältä ennen huoltoa tai puhdistusta tai kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Kertynyt pöly voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Valitse sopivin lämpötila. Se voi säästää sähköä. • Älä pidä ikkunoita ja ovia auki pitkään käytön aikana. Se johtaa riittämättömään suorituskykyyn. • Älä tuki ilmanottoja ja -lähtöjä. Se aiheuttaa suorituskyvyn 92 www.electrolux.com riittämättömyyttä ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Pidä palavat aineet loitolla yksiköistä vähintään 1 metrin päässä. Se voi aiheuttaa tulipalon. • Älä astu ulkoyksikön päälle tai aseta sen päälle raskaita esineitä. Seurauksena voi olla vammoja tai vahinkoja. • Älä yritä korjata ilmastointilaitetta itse. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen. R32-jäähdytysaineen varoitus Tämä tuote käyttää R32-difluorimetaanihiilivetyä, joka on ISO 5149 -standardin mukainen luokan 2.2 lievästi syttyvä kaasu, ja jäähdytyskoneasentajan, jolla on asianmukainen kylmäaineen käsittelylupa, on käsiteltävä sitä. • Älä aseta käsiä tai esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukosta sisään. Seurauksena voi olla vammoja. • Älä altista eläimiä tai kasveja suoraan ilmavirtaukselle. • Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen, kuten ruokien säilyttämiseen tai vaatteiden kuivaamiseen. • Älä roiski vettä ilmastointilaitteen päälle. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai toimintahäiriö. • Tämä ilmastointilaite käyttää R32jäähdytysainetta. SUOMI 2. LAITTEEN KUVAUS Kaikki tässä oppaassa esitetyt kuvat ovat vain ohjeellisia. Ostetun sisäyksikön todellinen muoto voi olla hieman erilainen etupaneelissa ja näytössä. Todellinen muoto on ratkaiseva. Ilmantulo 11 12 1 2 3 4 Ilma-aukko 5 6 7 10 8 Ilmantulo (taka) Ilmantulo (sivu) 9 Ilmanpoisto 1 2 3 4 5 Etupaneeli Pölyn esisuodatin Ilmansuodatin Digitaalinäyttö Kylmä plasmageneraattori (sisäpuolella) 6 Manuaalisen hallinnan painike 7 8 9 10 11 12 Jäähdytysaineputki Tyhjennysletku Liitosjohto Kaukosäädin Pystysuora ilmasäleikkö Vaakasuora ilmasäleikkö 93 94 www.electrolux.com 3. SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ 1 TEMPERATURE-merkkivalo • Näyttää asetuksen / huonelämpötilan, kun ilmastointilaite on toiminnassa. • Näyttää vikakoodin, kun vika ilmenee. • Näyttää toimintokoodin, kun jokin toiminto on aktivoitu. 2 Signaalin vastaanotin Soittoääni kuuluu, kun kaukosäätimen signaali vastaanotetaan. 3 Wi-Fi-tilan valo Syttyy, kun Wi-Fi-toiminto on asetettu. 4 Toimintatilan valo Syttyy, kun laite toimii Cool-, Heat- tai Dry-tilassa. 4. KAUKOSÄÄDIN 4.1 Kaukosäätimen käyttö 1. Pidä kaukosäädin paikassa, jossa signaali voi saavuttaa sisäyksikön vastaanottimen. 2. Kun käytät ilmastointilaitetta, varmista, että kaukosäädin osoittaa sisäyksikön signaalivastaanottimen. 3. Kun kaukosäädin lähettää signaalin, symboli ” ” vilkkuu noin 1 sekunnin ajan kaukosäätimen näytössä. 4. Sisäyksikkö kuittaa äänimerkin piippauksella, kun se vastaanottaa tehokkaan signaalin kaukosäätimestä. 5. Paina kaukosäätimen painiketta ja lähetä signaali uudelleen, jos kuulet piippausääntä sisäyksiköstä. • Ilmastointilaite ei toimi, jos verhot, ovet tai muut materiaalit estävät kaukosäätimen signaalit sisäyksikköön. • Estää nesteitä joutumasta kaukosäätimeen. Älä altista kaukosäädintä suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle. • Jos sisäyksikön infrapunasignaalivastaanotin altistuu suoralle auringonvalolle, ilmastointilaite ei välttämättä toimi kunnolla. Käytä verhoja, jotta vastaanotin ei altistu auringonvalolle. • Jos muut sähkölaitteet reagoivat kaukosäätimeen, siirrä nämä laitteet tai ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. SUOMI 95 4.2 Kaukosäätimen sijainti (QLQW¦¦QP • Pidä kaukosäädin paikassa, jossa signaali voi päästä sisäyksikön vastaanottimeen (suurin sallittu etäisyys on 8 m). • Kun kaukosäädin lähettää signaalin, symboli ” ” vilkkuu noin 1 sekunnin ajan näytöllä. Sisäyksikkö tunnistaa signaalin piippauksella, kun se vastaanottaa tehokkaan signaalin. 4.3 Akun asennus / vaihto • Liu’uta kaukosäätimen takakantta, paljasta paristolokero ja aseta kaksi uutta alkaliparistoa (2x AAA 1,5 V). Varmista, että napaisuus (+) tai (-) on oikein. • Työnnä paristolokeron kansi takaisin paikoilleen. • Kun vaihdat paristoja, älä käytä vanhoja tai toisistaan poikkeavia paristoja, koska se saattaa aiheuttaa ongelmia kaukosäätimessä. • Jos kaukosäädinta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot, koska vanhat paristot voivat vuotaa tai syöpyä ja vahingoittaa kaukosäädinta. • Paristojen käyttöaika normaalissa käytössä on noin kuusi kuukautta. • Jos kaukosäädin ei toimi normaalisti, poista paristot ja asenna ne uudelleen. Jos epänormaali toiminta jatkuu, vaihda uudet patterit. 96 www.electrolux.com 5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS 1 Temp +/- -painike 2 Fan-painike 3 Swing-painike 4 Turbo-painike 5 Quiet-painike 6 +10ºC Heat -painike 7 Set-painike 8 Reset-painike 9 Lock-painike 10 Valopainike 11 X-Fan-painike 12 Time +/- -painike 13 Timer-painike 14 Clock-painike 15 Health-painike 16 Eco-painike 17 Mode-painike 18 On/Off-painike ON/OFF-PAINIKE •A UTO-tilassa käyttäjä voi yhä asettaa halutun lämpötilan. Kytke laite päälle tai pois päältä painiketta painamalla. MODE-PAINIKE Aseta toimintatila painiketta painamalla: AUTO, COOL, DRY, FAN ja HEAT. Oletusasetus: AUTO. $872 &22/ '5< )$1 +($7 ECO-PAINIKE Paina COOL- HEAT- tai DRY-tilassa tätä painiketta Eco-toiminnon kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Jos ECO-toiminto on päällä, näytössä näkyy ECO-symboli ” ”. Oletusasetus: OFF. Tämä sopii mainiosti käyttäjille nukkuessa. SUOMI 97 HEALTH-PAINIKE Ota health-toiminto käyttöön tai kytke se pois käytöstä painiketta painamalla. Jos toiminto on käytössä, symboli ” ” näkyy. CLOCK-PAINIKE Aseta kello painiketta painamalla. Jos kellosymboli ” ” tai ” ” vilkkuu, aseta aika painamalla Time +/- -painiketta. Pidä painiketta alhaalla viiden sekunnin ajan prosessin nopeuttamiseksi. Aseta kello Set-painiketta painamalla. Kellon symboli lakkaa vilkkumasta. TIMER-PAINIKE Aseta laitteen päälle / pois päältä kytkeytymisen ajastin painiketta painamalla. Jos ajastinsymboli ” ” tai ” ” vilkkuu, aseta ajastin painamalla Time +/- -painiketta. Pidä painiketta alhaalla viiden sekunnin ajan prosessin nopeuttamiseksi. Aseta ajastin Set-painiketta painamalla. Paina Timer-painiketta uudelleen, kunnes ajastussymboli häviää peruuttaaksesi ajastintoiminnon. TIME +/- -PAINIKE Lisää / vähennä aika-asetusta painiketta painamalla. Pidä painiketta alhaalla viiden sekunnin ajan prosessin nopeuttamiseksi. X-FAN-PAINIKE Paina COOL- tai DRY-tilassa painiketta X-FAN-toiminnon kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Oletusasetus: OFF. LIGHT-PAINIKE Näytä ympäristön lämpötila painiketta painamalla. Kytke sisäyksikön näyttö pois päältä painiketta painamalla kaksi kertaa peräkkäin 5 sekunnin aikana. Oletusasetus: ON. •Y ksikkö siirtyy Wi-Fi-kytkennän tilaan, kun Light-painiketta painetaan jatkuvasti 7 kertaa 10 sekunnin aikana. TEMP +/- -PAINIKE Lisää / vähennä lämpötilaa painiketta painamalla. Lämpötilaväli: 16-30 °C. FAN-PAINIKE Aseta puhallusnopeus painiketta painamalla: LOW, MEDIUM, HIGH ja AUTO. AUTO- ja DRY-tilassa voidaan myös asettaa puhaltimen nopeus. $872 +, 0(' /2: 0$7$/$ .(6.,7$62 .25.($ $8720$$77,1(1 SWING-PAINIKE Aktivoi kääntötoiminto painamalla painiketta. Peruuta se painamalla uudelleen. •P ainikkeen lyhyt painallus aktivoi käännön ylös / alas. Pitkä 1 sekunnin painallus aktivoi käännön vasemmalle / oikealle. • J oissakin malleissa voit säätää säleikköä vasemmalle / oikealle käsin. TURBO-PAINIKE Paina painiketta ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä turbotoiminnon. Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli ” ” näkyy. Turbo-toiminnossa puhallin toimii suurimmalla nopeudella. QUIET-PAINIKE Ota hiljainen toiminto käyttöön tai kytke se pois käytöstä painiketta painamalla. Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli ” ” näkyy. Puhallin toimii hitaimmillaan hiljaisen toiminnon aikana. +10 °C HEAT -PAINIKE Paina Heat-tilassa painiketta ottaaksesi käyttöön +10 °C lämmön painamalla. Kun toiminto otetaan käyttöön, lämpötila asetetaan arvoon 10 °C. Tilan vaihtaminen ja lämpötila-asetuksen säätäminen peruuttaa asetuksen. SET-PAINIKE Ajastin- ja kelloasetuksissa voit vahvistaa asetuksen painamalla painiketta. RESET-PAINIKE Voit nollata kaukosäätimen painamalla painiketta. Asetus palautuu oletusasetukseksi. LOCK-PAINIKE Voit lukita kaukosäätimen ja avata sen lukituksen painamalla tätä painiketta. Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli ” ” näkyy. Oletusasetus: OFF. 98 www.electrolux.com 6. KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTÖN ILMAISIN 1 2 3 4 5 6 7 Lähetyksen ilmaisin Turbo-näyttö Hiljainen-näyttö Lämpötila-näyttö Kello-näyttö Ajastimen näyttö Puhallin-näyttö TILA-NÄYTTÖ Näyttää nykyisen valitun tilan. Mukaan lukien AUTO, COOL, DRY, FAN ja HEAT. ECO-NÄYTTÖ Näkyy, kun Eco-toiminto on käytössä. TERVEYS-NÄYTTÖ Näkyy, kun Terveys-toiminto on käytössä. KÄÄNTÖ YLÖS / ALAS -NÄYTTÖ 8 Lock display 9 Kääntö vasemmalle / oikealle -näyttö (valinnainen) 10 Kääntö ylös / alas -näyttö 11 Terveysnäyttö 12 Eco-merkkivalo 13 Tilanäyttö PUHALLIN-NÄYTTÖ Näyttää valitun puhaltimen nopeuden: AUTO, LOW, MED ja HIGH. Kun FANtila on valittuna, AUTO-nopeutta ei valita. AJASTIN-NÄYTTÖ Näkyy, kun ajastintoiminto on käytössä. LÄHETYKSEN ILMAISIN Näkyy, kun kaukosäädin lähettää signaaleja sisäyksikölle. Näkyy, kun kääntötoiminto on käytössä. TURBO-NÄYTTÖ KÄÄNTÖ VASEMMALLE / OIKEALLE -NÄYTTÖ HILJAINEN-NÄYTTÖ Näkyy, kun kääntötoiminto on käytössä. LUKITSE-NÄYTTÖ Näkyy, kun lukitustoiminto on käytössä. Näkyy, kun Turbo-toiminto on käytössä. Näkyy, kun hiljainen toiminto on käytössä. LÄMPÖTILA-NÄYTTÖ Näyttää lämpötila-asetuksen. KELLO-NÄYTTÖ Näyttää asetetun kelloajan. SUOMI 99 7. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että laitteen pistoke on pistorasiassa ja että virta on käytettävissä. 2. Varmista, että paristot on asetettu oikein kaukosäätimeen (kaukosäätimen valot syttyvät). 3. Kohdista kaukosäädin sisäyksikköön ja paina ON / OFF -painiketta kytkeäksesi laitteen päälle. • J os virta katkaistaan tai tuote sammuu virtajohtoa irrotettaessa tai kaukosäätimen paristojen vaihtamisen yhteydessä, mikroprosessori palaa oletusasetukseen. •T oimintatilan oletusasetus on AUTO. Kun valitset toimintatilan kaukosäätimellä, käyttöolosuhteet tallennetaan sisäyksikön mikrotietokoneen muistiin. Seuraavan kerran ilmastointilaite alkaa toimia samoissa olosuhteissa, kun painat kaukosäätimen ON / OFF -painiketta. 8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ Varmista, että laitteen pistoke on pistorasiassa ja että virta on käytettävissä. OPERATION-merkkivalo syttyy sisäyksikön näyttöpaneelissa. Peruskäyttö & % $ ' 1. Paina ON/OFF -painiketta (A) käynnistääksesi ilmastointilaitteen. 2. Paina MODE-painiketta (B) valitaksesi Auto-, Cool-, Fan-, Heat- tai Dry-tilan. 3. Paina Temp+/- -painiketta. (C) haluamasi lämpötilan asettamiseksi. Lämpötila voi olla 16–30 ºC 1 ºC:n tarkkuudella. 4. Aseta haluamasi puhallusnopeus painamalla FAN SPEED -painiketta (D). 5. Paina ON/OFF -painiketta (A) kytkeäksesi ilmastointilaitteen pois päältä. • Eco-toiminto ei ole käytettävissä Fan-tilassa. • Lämpötila-asetus ei ole käytettävissä Fan-tilassa. 100 www.electrolux.com Kääntötoiminto $ 1. Kun painat painiketta (A), lamellin ilmavirran suuntausasetus on aktivoitu. Pysäytä painamalla painiketta uudelleen. 2. Malleissa, joissa on Kääntö vasemmalle / oikealle -toiminto, lyhyt painallus aktivoi käännön ylös / alas ja pitkä, 1 sekunnin painallus aktivoi käännön vasemmalle / oikealle. • Kytke laite pois päältä, kun säädät läppää käsin. • Kun kosteus on korkea, lauhdevettä voi esiintyä ilmanpoistossa, jos kaikki pystysuorat lavat on säädetty vasemmalle tai oikealle. • On suositeltavaa, ettet pidä vaakasuoraa läppää alaspäin pitkään kylmässä tai kuivassa, muuten lauhdevettä saattaa esiintyä. • Kun laite on kytketty pois päältä kaukosäätimellä ja käynnistetään uudelleen, kaukosäädin muistaa automaattisesti aiemman kääntöasennon asetuksen. Turbo/Quiet-toiminto $ % 1. Paina painiketta (A) ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä turbotoiminnon. Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli ” ” näkyy. Turbo-toiminnossa puhallin toimii suurimmalla nopeudella. 2. Paina painiketta (B), ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä hiljaisen toiminnon. Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli ” ” näkyy. Puhallin toimii hitaimmillaan hiljaisen toiminnon aikana. • Valitse Turbo-toiminto, kun haluat nopean jäähdytyksen. • Valitse Hiljainen-toiminto, kun nukut tai luet. SUOMI 101 Ajastintoiminto Paina Timer-painiketta (A) voi asettaa laitteen automaattisen käynnistyksen ja automaattisen sammutusajan. Jokaisella painikkeen painalluksella voidaan valita ajastintila seuraavan järjestyksen mukaisesti: 3HUXXWD $-$67,1 $-$67,1 21 2)) $ % & $-$67,1 212)) $-$67,1 2))21 Ajastin päälle / pois päältä -ajan asettaminen. 1. Paina Ajastin -painiketta valitaksesi haluamasi ajastintilan (ajastin päällä, ajastin pois päältä, ajastin päällä - pois päältä, ajastin pois päältä - päällä), signaali ”ON” tai ”OFF” vilkkuu näytössä. 2. Paina Time +/- -painiketta (B) asettaaksesi halutun ajan, jolloin haluat kytkeä laitteen päälle tai pois päältä. 3. Paina Set-painiketta (C) vahvistaaksesi asetuksen. Peruuttaaksesi ajastimen asetuksen. Kun olet vahvistanut ajastimen asetuksen, paina Ajastin-painiketta useita kertoja, kunnes ajastintila häviää. • Kaukosäätimellä asetettava ajastintoimi riippuu kellon ajasta. Tarkista, että kaukosäätimen kello on asetettu oikein toimintahäiriöiden estämiseksi. • Kaukosäätimellä asetettava tehokkaan toiminta-ajan asetus on rajoitettu 24 tuntiin. • Voit nopeuttaa prosessia painamalla pitkään Time +/-painiketta. • Ajastinasetus on nollattava, kun akut on vaihdettu tai sähkökatko on tapahtunut. • Ajastin päällä- tai Ajastin pois päältä -tilan ajastinasetuksen mukaan voidaan asettaa joko Pois-Päällä tai Päällä-pois. 102 www.electrolux.com Kellonajan asettaminen $ % & Ennen kuin aloitat ilmastointilaitteen käytön, aseta kaukosäätimen kellonaika tässä osiossa annettuja ohjeita noudattaen. Kaukosäätimen kellopaneeli näyttää ajan riippumatta siitä, onko ilmastointilaite käytössä vai ei. Kun paristot on asetettu kaukosäätimeen tai kun painetaan Reset-painiketta, ” ” ilmestyy ja alkaa vilkkua. 1. Paina Clock-painiketta (A) kellon asettamiseksi, ja symboli ” ” tai ” ” vilkkuu. 2. Paina Time +/- -painiketta (B) halutun ajan asettamiseksi. 3. Paina Set-painiketta (C) vahvistaaksesi asetuksen ja symboli ” ” tai ” ” lakkaa vilkkumasta. Health-toiminto $ Paina Health-painiketta (A) Healthtoiminnon ottamiseksi käyttöön. Kylmäplasmageneraattori vapauttaa plasmaa, joka voi poistaa bakteereja, viruksia, pölyjä ja muita haitallisia aineita ilmassa. Tätä toimintoa suositellaan, kun sisäilman laatu on huono. • Kun sisäpuhallinmoottori on käynnissä, sen prosessitoiminto on terveellinen. X-Fan-toiminto Paina Cool- tai Dry-tilassa kaukosäätimen X-Fan-painiketta (A). Sisäyksikkö vastaanottaa signaalin kaukosäätimestä, siitä kuuluu ääni ja paneelissa vilkkuu ”SC” 3 sekunnin ajan ja sitten 0,5 sekunnin välein. Tämän jälkeen näyttö palaa edelliseen tilaan; sammutuskomennon vastaanottamisen jälkeen sisäpuhallin puhaltaa edelleen 2 minuuttia ja näytöllä näkyy ”SC”. $ SUOMI 103 Eco-toiminta Kun painat Eco-painiketta (A), virransäästötoiminto aktivoituu. Asetettu lämpötila nousee (jäähdytys) tai laskee (lämmitys) 0,5 ºC:lla puolta tuntia kohden. Lopullista lämpötilaa ylläpidetään, kunnes käyttäjä tekee muutoksia. • Eco-toiminto on käytettävissä vain viileässä, kuumassa ja kuivassa tilassa. •K un olet määrittänyt Ecotoiminnon, paina ”Turbo” tai ”Hiljainen” -painiketta sulkeaksesi virransäästötoiminnon. • J os Eco-toiminto on asetettu, et voi muuttaa puhaltimen nopeutta. • Kun peruutat virransäästötoiminnon, alkuperäinen lämpötila ja puhaltimen nopeusasetus palautetaan. $ |& |& |& -¦¦KG\W\V /¦PS¸WLOD DVHWXV /¦PPLW\V |& K K K K |& |& |& |& +10 °C Heat-toiminto Paina Heat-tilassa +10 °C lämmityspainiketta (A) kaukosäätimellä 10 °C -lämpötoiminnon aktivoimiseksi, lämpötilaasetukseksi tulee 10 °C. • 10 °C Heat toimii vain lämmitystilassa. • Vaihda tila ja säädä lämpötilaasetus, 10 °C -lämpötoiminto lakkaa toimimasta automaattisesti $ Light/Wi-Fi-toiminto $ Paina Light-painiketta (A) kerran ympäristön lämpötilan näyttämiseksi. Paina valopainiketta kahdesti peräkkäin 5 sekunnin kuluessa, kun näyttö sammuu. Näyttö kytkeytyy päälle, kun valoa vastaanotetaan. Yksikkö siirtyy Wi-Fi-kytkennän tilaan, kun Light-painiketta painetaan jatkuvasti 7 kertaa 10 sekunnin aikana. • Lisätietoja Wi-Fi-yhteydestä on ”Pikaliitäntäoppaassa”. 104 www.electrolux.com 9. SISÄYKSIKÖN KÄYTTÖ Pystysuuntainen säleikkö 1. Säädä ilman virtaussuunta kunnolla. Muussa tapauksessa se saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai epätasaisen huonelämpötilan. 2. Säädä vaakasuuntaista säleikköä kaukosäätimellä. 3. Säädä pystysuuntaista säleikköä kaukosäätimellä. 4. Säädä pystysuuntaista säleikköä käsin (mallit, joissa ei ole 3D Swing -toimintoa). Asettaminen pystysuora ilmavirtaus (ylös - alas) -suuntaan Suorita tämä toiminto, kun laite on toiminnassa. Säädä ilman virtaussuunta kaukosäätimellä. Vaakasuuntainen säleikkö voi kääntyä ylös ja alas automaattisesti. Säätöväli Määritä vaakasuuntaisen ilmavirran suunta (vasen - oikea) Suorita tämä toiminto, kun laite on toiminnassa. Säädä ilman virtaussuunta kaukosäätimellä. Pystysuora säleikkö voi kääntyä vasemmalle ja oikealle automaattisesti. Malleissa, joissa ei ole 3D Swing -toimintoa, on siirrettävä pystysuuntainen säleikkö käsin ilmavirtauksen säätämiseksi halutulla tavalla. Säätöväli HUOMIO! Älä laita sormiasi puhaltimen ja VAROITUS! imupuolen paneeliin. Laitteen sisällä • Älä käytä ilmastointilaitetta pitkään oleva nopea puhallin voi aiheuttaa aikaan, kun ilmavirtaussuunta on vaaraa. asetettu alaspäin jäähdytys- tai • Vaakasuoran säleikön avointa kosteudenpoistotilassa. Muussa kulmaa ei saa asettaa liian pieneksi, tapauksessa vaakasuuntaisen koska jäähdytyskyky saattaa säleikön pinnalla saattaa esiintyä heikentyä liian rajoitetun ilmavirtakosteutta, joka putoaa lattialle tai alueen takia. kalusteisiin. • Älä siirrä vaakasuuntaista säleikköä • Kun ilmastointilaite käynnistetään käsin, muussa tapauksessa välittömästi sen pysäytyksen vaakasuuntainen säleikkö ei ole jälkeen, vaakasuuntainen synkronoitu. Lopeta käyttö, irrota säleikkö ei ehkä toimi noin 10 virta muutaman sekunnin ajaksi sekuntiin. Säleikkö suljetussa ja käynnistä sitten ilmastointilaite asennossa. uudelleen. • Älä käytä laitetta, jos vaakasuuntainen säleikkö on suljettu. SUOMI 105 10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA Käyttölämpötila-alueet Malli ilmastotyyppi Ympäristön lämpötila (Viileä) Ympäristön lämpötila (Lämmin) T1 18 °C~43 °C -7 °C~24 °C Tärkeää! 1. Optimaalinen suorituskyky saavutetaan näissä käyttölämpötiloissa. Jos ilmastointilaitetta käytetään edellä mainittujen olosuhteiden ulkopuolella, tietyt turvaominaisuudet saattavat aktivoitua ja aiheuttaa laitteen epänormaalia toimintaa. 2. Jos ilmastointilaite toimii pitkään jäähdytystilassa ja kosteus on korkea, tiivistettyä vettyä voi vuotaa laitteesta. Säädä pystysuuntainen ilmavirtasäleikkö enimmäiskulmaansa (pystysuoraan lattiaan nähden) ja aseta HIGH-puhallintila päälle. 11. TOIMINTAOHJEET HÄTÄTILASSA Manuaalisen hallinnan painike Pi Manuaalisen hallinnan painike Käytä tätä toimintoa vain silloin, kun kaukosäädin on viallinen tai kadonnut. Ilmastointilaite voi toimia automaattisesti jonkin aikaa hätätoiminnon ollessa toiminnassa. 1. Avaa ja nosta etupaneeli ylös kulmaan ja kiinnitä asento. 2. Kun hätäkytkintä painetaan, ”Pi” -ääni kuuluu kerran, mikä ilmaisee tämän toiminnon alkamisen. 3. Kun virtakytkintä käytetään ensimmäistä kertaa ja hätätoiminta käynnistyy, laite käynnistyy automaattisesti viileässä tilassa, kun huoneen lämpötila on yli 23 °C, ja lämmitystilassa, kun huoneenlämpötila on alle 23 °C. 4. Sulje paneeli tukevasti alkuperäiseen asentoonsa. • Lämpötila-asetuksia ja puhaltimen nopeutta ei voi muuttaa. Laitetta ei voida myöskään käyttää aika- tai kuivaustilassa. • Palauta kaukosäätimen toiminta käyttämällä kaukosäädintä. 106 www.electrolux.com 12. OPTIMAALINEN TOIMINTA Huomioi seuraavat seikat optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi: • Säädä ilman virtaussuunta oikein. • Säädä lämpötila, jotta saavutat parhaan mukavuustason. Älä sijoita laitetta liian korkeisiin lämpötiloihin. • Sulje ovet ja ikkunat COOL- tai HEAT-tiloissa. Muussa tapauksessa suorituskyky saattaa heiketä. • Käytä kaukosäätimen TIME ON -painiketta valitaksesi ajan, jolloin haluat käynnistää ilmastointilaitteen. • Älä aseta mitään esineitä ilman tuloaukkoon tai ilman poistoaukkoon, koska ilmastointilaitteen tehokkuus saattaa heikentyä ja ilmastointilaite saattaa lakata toimimasta. • Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti, muussa tapauksessa jäähdytys- tai lämmitysteho voi heikentyä. • Älä käytä laitetta, jos vaakasuuntainen säleikkö on suljettu. 13. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO 13.1 Ennen huoltoa 13.3 Suodattimien puhdistus Sammuta järjestelmä ennen puhdistusta. Puhdista pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä valkaisuainetta tai hankausaineita. VAROITUS! Virransyöttö on katkaistava ennen sisäyksikön puhdistusta. • Sisäyksikkö voidaan puhdistaa kylmällä vedellä kostutetulla kankaalla, jos se on erittäin likainen. Pyyhi se sitten kuivalla liinalla. • Älä käytä kemikaalilla kostutettua kangasta laitteen puhdistamiseen. • Älä käytä puhdistukseen bentseeniä, tinneriä, kiillotusjauhetta tai vastaavia liuottimia. Ne voivat saada muovin pinnan halkeamaan tai aiheuttaa epämuodostumia. • Älä koskaan käytä etupaneelin puhdistukseen vettä, joka on kuumempi kuin 40 ºC / 104 ºF koska se voi aiheuttaa muodonja värimuutoksia. Tukkeutunut ilmansuodatin vähentää laitteen jäähdytystehoa. Puhdista suodatin kerran kahdessa viikossa. 13.2 Laitteen puhdistaminen Pyyhi laite vain pehmeällä puhdistusliinalla. Jos laite on erityisen likainen, pyyhi se lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla. 1. Nosta sisäyksikön etupaneelia ylöspäin kulmaan, kunnes se pysähtyy siten, että kannatin kannattaa sitä kokonaan. Pölysuodattimen kahva 2. Pidä pölynpoistokahvaa ja nosta sitä hieman ylöspäin, jotta se irtoaa suodattimen pidikkeestä. SUOMI 107 5. Asenna ilmanraikastussuodatin takaisin paikalleen. 3. Vedä sitten pölysuodatinta alas- ja ulospäin sisäyksiköstä. 6. Aseta ilmansuodattimen yläosa takaisin laitteeseen, varmistaen, että vasen ja oikea reuna kohdistuvat oikein ja aseta suodatin paikalleen. Pölysuodatin Hyväkuntoinen suodatin 4. Terveellinen ilmanraikastussuodatin (soveltuvin osin) kuten aktiivihiili suodatin / Bio-Hepa-suodatin / C-vitamiini suodatin / 3M-suodatin / hopea-ionisuodatin on kiinnitetty pölysuodattimeen. • Poista hyväkuntoinen suodatin pölynsuodattimen tukikehyksestä. • Puhdista hyväkuntoinen suodatin ainakin joka kolmas kuukausi ja vaihda se kuuden kuukauden välein. • Puhdista pölynimurilla, jos mahdollista. Pölysuodatin Puhdista pölysuodatin pölynimurilla tai vedellä, ja kuivaa se viileässä paikassa. 13.4 Ilman poistoaukon ja paneelin puhdistaminen 1. Puhdista se kuivalla ja pehmeällä kankaalla. 2. Puhdasta vettä tai mietoa pesuainetta voidaan käyttää, jos se on hyvin likainen. VAROITUS! • Älä käytä puhdistukseen bentseeniä, tinneriä, kiillotusjauhetta tai vastaavia liuottimia. Ne voivat saada muovin pinnan halkeamaan tai aiheuttaa epämuodostumia. • Älä päästä vettä sisäyksikköön sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi. • Älä koskaan pyyhi ilmavirtasäleikköä voimakkaasti. • Ilmastointilaite, jossa ei ole ilmansuodatinta, ei voi poistaa pölyä huoneesta, jolloin kertynyt pöly aiheuttaisi toimintahäiriöitä. 108 www.electrolux.com 13.5 Suodattimien vaihto 13.7 Kausitarkastus 1. 2. 3. 4. 1. Tarkista, että johdot eivät ole katkenneet tai irronneet. 2. Puhdista sisäyksikkö ja suodattimet. 3. Tarkista, että ilmansuodatin on asennettu. 4. Tarkista, onko ilmanotto tai -lähtö tukkiutunut, kun ilmastointilaitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. VAROITUS! • Älä koske laitteen metalliosiin irrottaessasi suodatinta. Terävien, metallisten reunojen käsittelystä voi aiheutua vammoja. • Älä käytä vettä ilmastointilaitteen sisäpuolen puhdistukseen. Vedelle altistaminen voi tuhota eristyksen ja aiheuttaa sähköiskuja. • Kun puhdistat laitetta, varmista ensin, että virta ja katkaisija on kytketty pois päältä. • Älä pese ilmansuodatinta kuumalla vedellä, jonka lämpötila on yli 40 ºC / 104 ºF. Ravista kosteus pois kokonaan ja kuivaa laite varjossa. Älä altista sitä suoraan auringonvalolle koska se voi kutistua. Irrota ilmansuodatin. Irrota ilmanraikastussuodatin. Asenna uusi ilmanraikastussuodatin. Asenna ilmansuodatin paikalleen ja sulje etupaneeli kunnolla. 13.6 Valmistelu, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, toimi seuraavasti: 1. Puhdista sisäyksikkö ja suodattimet. 2. Käytä puhallinta noin puolen päivän ajan laitteen sisustan kuivaamiseksi. 3. Pysäytä ilmastointilaite ja katkaise virta. 4. Poista paristot kaukosäätimestä. Ulkoyksikkö vaatii säännöllistä huoltoa ja puhdistusta. Älä yritä tehdä tätä itse. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. SUOMI 109 14. KÄYTTÖVIHJEET Seuraavat tapahtumat voivat ilmetä normaalin käytön aikana. 1. Ilmastointilaitteen kompressorin suoja • Kompressori ei voi käynnistyä uudelleen 3–4 minuutin kuluttua sen pysähtymisestä. Lämpimänäpito-ilma (vain jäähdytysja lämmitysmalleissa) • Laite ei ole tarkoitettu kylmän ilman puhallukseen HEAT-tilassa, kun sisäyksikön lämmönvaihdin on jossakin seuraavista kolmesta tilanteesta ja asetettua lämpötilaa ei ole saavutettu. A) Kun lämmitys on juuri alkanut. B) Sulatus. C) Lämmitys matalalla lämpötilalla. • Sisä- tai ulkopuhallin pysähtyy sulatettaessa (vain jäähdytys- ja lämmitysmalleissa). Sulatus (vain jäähdytys- ja lämmitysmalleissa) • Ulkoyksikössä voi syntyä jäätä lämmitysjakson aikana, kun ulkolämpötila on alhainen ja kosteus on korkea, mikä heikentää ilmastointilaitteen lämmitystehoa. • Tällöin ilmastointilaite keskeyttää lämmityksen ja alkaa sulattaa automaattisesti. • Sulatusajan kesto voi olla 4–10 minuuttia ulkolämpötilan ja ulkoyksikköön kertyneen jään mukaan. 2. Sisäyksiköstä tuleva valkoinen sumu • Valkoinen sumu voi syntyä johtuen suuresta lämpötilaeroista ilmanottoaukon ja ilmanpoistopisteen välillä COOL-tilassa sisätiloissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus. • Valkoinen sumu voi syntyä sulatusmenetelmästä syntyvästä kosteudesta, kun ilmastointilaite käynnistyy uudelleen HEAT-tilassa sulatuksen jälkeen. 3. Ilmastointilaitteen epänormaali melu • Saatat kuulla hiljaista ääntä, kun kompressori on käynnissä tai se on juuri pysähtynyt. Ääni aiheutuu kylmäaineen virtauksesta tai pysähtymisestä. • Kuulet myös pienen vingahdusäänen, kun kompressori on käynnissä tai kun se on juuri pysähtynyt. Tämä johtuu lämpölaajenemisesta ja muoviosien kylmäsupistumisesta yksikössä lämpötilan muuttuessa. • Ääni saattaa kuulua, kun lamelli palaa alkuperäiseen asentoon, kun virta kytketään päälle. 4. Pölyä puhalletaan sisäyksiköstä Tämä on normaalia, kun ilmastointilaitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, tai laitteen ensimmäisen käytön aikana. 5. Sisäyksiköstä tulee erikoinen haju Sisäyksiköstä tulee rakennusmateriaalista, huonekaluista tai savusta peräisin olevia hajuja. 6. Ilmastointilaite kytkeytyy vain FAN-tilaan tai lopettaa toimintansa COOL- tai HEAT-tilassa Kun sisäilman lämpötila saavuttaa ilmastointilaitteen lämpötila-asetuksen, kompressori pysähtyy automaattisesti ja ilmastointilaite siirtyy vain FANtilaan tai pysähtyy. Kompressori käynnistyy uudelleen, kun sisäilman lämpötila nousee COOL-tilassa tai laskee HEAT-tilassa. 7. Ilmastointilaite suorittaa homeenestotoiminnon sen jälkeen, kun laite on sammutettu. • Kun sammutat laitteen COOL- ja DRY-tilassa, ilmastointilaite suorittaa homeenestotoiminnon 2 minuutin ajan, lopettaa toiminnan ja sammuttaa laitteen automaattisesti. • Sisäyksikön pinnalle voi muodostua pisaroita, kun se jäähtyy korkeassa suhteellisessa kosteudessa. Säädä vaakasuuntainen lamelli suurimpaan ilmanpoistoasentoon ja valitse HIGHpuhallinnopeus. 110 www.electrolux.com 8. Lämmitystila (vain jäähdytys- ja lämmitysmalleissa) Ilmastointilaite ottaa lämmön ulkoyksiköstä ja vapauttaa sen sisäyksikön kautta lämmitystoiminnon aikana. Kun ulkolämpötila laskee, ilmastointilaitteen ottama lämpö vähenee vastaavasti. Samanaikaisesti ilmastointilaitteen lämpökuormitus kasvaa sisä- ja ulkolämpötilan suuremman eron vuoksi. Jos ilmastointilaite ei voi saavuttaa mukavaa lämpötilaa, suosittelemme, että käytät lisälämmitintä. 9. Automaattinen uudelleenkäynnistys • Laite pysähtyy kokonaan, jos käytön aikana tapahtuu sähkökatkos. • Kun virta palaa, sisäyksikön OPERATION-merkkivalo vilkkuu 1 sekunnin ajan laitteella, jossa ei ole Automaattinen uudelleenkäynnistys -toimintoa. Voit käynnistää toiminnon uudelleen painamalla kaukosäätimen ON / OFF -painiketta. Kun virta palaa, laite käynnistyy uudelleen automaattisesti ja muistitoiminto säilyttää kaikki edelliset asetukset laitteella, jossa on Automaattinen uudelleenkäynnistys -toiminto. 15. VIANMÄÄRITYS Ongelma TOIMINTO (KÄYTTÖ) Laite voi lopettaa toiminnan tai -merkkivalo tai muut jatkaa toimintaa turvaolosuhteessa merkkivalot vilkkuvat edelleen. (mallista riippuen). Odota noin 10 minuuttia, vika voi korjaantua automaattisesti. Mikäli näin Jokin seuraavista koodeista ei tapahdu, katkaise virta ja näkyy näyttöalueella: kytke se päälle uudelleen. E1, E2, E4...En, Jos ongelma jatkuu, katkaise F1, F2, F3...Fn virta ja ota yhteyttä lähimpään asiakaspalvelukeskukseen. Sulake palaa usein tai suojakytkin laukeaa usein. Ilmastointilaitteeseen putoaa muita esineitä tai siihen kaatuu vettä. Paha haju ilmenee ja poikkeavia ääniä kuuluu. SC-koodi ilmestyy näyttöalueelle. Häiriöt Laite ei käynnisty Syy Sammuta ilmastointilaite heti, katkaise virta ja ota yhteyttä lähimpään asiakaspalvelukeskukseen. Tämä on normaalia. Laite on X-fantoiminnossa. Mitä pitäisi tehdä? Sähkökatkos Odota, että sähköt saadaan kytkettyä. Laitteen virtapistoke on voinut irrota poistorasiasta. Tarkista, että pistoke on kunnolla kiinni poistorasiassa. Sulake on voinut palaa. Vaihda sulake. Kaukosäätimen paristo on ehkä kulunut loppuun. Vaihda paristo. Ajastimella asetettu aika on virheellinen. Odota tai peruuta ajastimen asetus. SUOMI Häiriöt Yksikkö ei ole jäähdytä tai lämmitä (vain jäähdytys- / lämmitysmallit) huonetta hyvin, kun ilmaa virtaa ilmastointilaitteesta Syy Mitä pitäisi tehdä? Väärä lämpötila-asetus. Aseta lämpötila oikein. Tarkempia tietoja on kohdassa ”kaukosäätimen käyttäminen”. Ilmansuodatin on tukossa. Puhdista ilmansuodatin. Ovet tai ikkunat ovat auki. Sulje ovet tai ikkunat. Sisä- tai ulkoyksikön ilmanottoaukko tai -poisto on estetty. Poista esteet ensin ja käynnistä laite uudelleen. Kompressorin 3 minuutin suojaus on aktivoitu. Odota Jos vikaa ei ole korjattu, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai lähimpään asiakaspalvelukeskukseen. Muista ilmoittaa yksityiskohtaiset toimintahäiriöt ja yksikön mallinumero. Älä yritä korjata laitetta itse. Ota aina yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITTÄMINEN Tämä merkki ilmoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana EU-maissa. Jotta kontrolloimaton jätteiden hävitys ei aiheuttaisi haittoja ympäristölle tai ihmisterveydelle, laite tulee kierrättää vastuullisesti materiaalien uudelleen käytön mahdollistamiseksi. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. He voivat toimittaa tämän laitteen ympäristöystävälliseen kierrätyspisteeseen. 111 www.electrolux.com/shop 80327a
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project