AEG KM750, KM700 User manual

AEG KM750, KM700 User manual
KM 7.. Assistent
Küchenmaschine
Food processor
Robot de cuisine
Robot de cocina
Robot de cozinha
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
D
C
E
B
F
A
G
H
L
K
J
I
M
N
R
O
P
S
Q
T
1
2
2
3
4
5
6
7
a
3
8
9
10
4
11
b
a
13
b
a
14
12
15
5
g
g Dear customer,
Please read these operating instructions through carefully.
Above all please follow the safety
instructions on the first few pages of
these operating instructions! Please
keep the operating instructions for
future reference. If applicable pass these
instructions on to the next owner of the
appliance.
With the warning triangle and/or by
means of key words (Danger!, Caution!, Attention!), information is
emphasized which is important for
your safety or the correct functioning
of the appliance. It is essential that this
information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for
your appliance.
1
3
After this symbol you receive supplementary information on the practical
application and use of the appliance.
2
Tips and information about the economical and environmentally friendly
use of the appliance are marked with
the clover.
Description of appliance
(Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Motor casing
Mix container
Mixer cover
Closing cover
Stopper with measuring beaker
Cover with filling inlet
All-purpose bowl
Spindle
Speed selector
Pulse button
Accessories compartment for
cutting inserts
Cable winder (rear of appliance)
Nameplate (underside of appliance)
Insert holder
Plastic blade
Metal blade with blade protector
Whisking disk
Citrus press (KM 750 only)
Safety cover for mixer drive
Dough scraper
19
g
1 Safety instructions
The safety standards of AEG electric
appliances are in keeping with the recognised rules of technology and the
law governing the safety of appliances.
Nevertheless as a manufacturer we are
committed to familiarise you with the
following safety instructions:
General safety
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specifications on the rating plate!
• Never pick up the appliance if
– the lead is damaged,
– the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
• In order to avoid danger, if the connection lead of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its customer service department
or a similarly qualified person.
• Repairs to the appliance may only be
carried out by trained personnel. As a
result of incorrect repairs considerable
dangers for the user may result. Please
contact the AEG customer service
department or your dealer in the event
of repairs being necessary.
• The appliance is only intended for
processing foods in the home. The
manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or use
other than for the intended purpose.
Safety of children
• Never leave the appliance unattended
when on and supervise particularly
carefully if young children are
around!
To be noted when using the food
processor
• Never put the appliance into use when
the hands are wet.
• No paints (lacquer, polyester, etc.) must
be stirred with the appliance – Explosion danger!
20
• Switch the appliance off and withdraw
the mains plug each time before cleaning and maintenance.
• Never dip the motor casing (fig. 1/A) in
water or other liquids.
• The manufacturer accepts no liability
for possible damage caused by
improper or incorrect use.
• The tools must only be inserted or
removed from the appliance when it is
disconnected from the mains supply.
• Caution: The metal blade (fig. 1/P) is
extremely sharp! Danger of injury!
The metal blade should only be held by
the handle and only stored with the
blade protector fitted! Caution when
rinsing!
• Caution: The cutting inserts (fig. 9)
are very sharp! Danger of injury! Keep
the inserts only in the accessories compartment provided (fig. 1/K). Caution
when rinsing!
• Caution: The blade unit of the mixer
(fig. 14/a) is very sharp. Danger of
injury! Care should be taken when disassembling and assembling the mixer.
• Caution: Never reach with the fingers
in the filling inlet (fig. 1/F)! Danger of
injury!
• Caution: No hard objects (e.g. spoons)
must be placed in the mixer while running and do not reach into the mix
container with the hands. Danger of
injury!
• The cover should only be removed
when the tools are stationary.
• Do not hold long objects (blade,
wooden spoon, dough scraper or the
like) in the filling inlet. Danger of
injury! Work only with the stopper (fig.
1/E) to compress the cut food.
• Do not fill hot liquids (only cold or
warm) in the mix container or all-purpose bowl.
• Always place the all-purpose bowl (fig.
1/G) on the motor casing before inserting the spindle (fig. 1/H) and the tools.
g
• Do not run the appliance for more
than 10 minutes without stopping.
After 10 minutes running time the
appliance must cool down for at least
20 minutes. When processing very
heavy items, e.g. 1.5 kg dough, the
appliance should not be switched on
for longer than 1 minute without stopping.
• Always first remove the tools and spindle before removing the contents of
the bowl.
• Do not exceed the maximum filling
volume.
• Only use the appliance under supervision. The mains plug should be withdrawn even when leaving the room for
a short time.
• After finishing work switch off the
appliance and withdraw the mains
plug.
2 Disposal
Dispose of the packaging!
Do not simply throw away the packaging. Please observe the following
instructions:
Packaging can be put to the old paper
collection.
Polyethylene plastic bags (PE) can be
given to the PE collection points for
recycling. Padding of expanded polystyrene (PS) is CFC free and can be
given to the relevant collection points
(recycling depot). Please contact your
recycling depot through your municipal authorities.
Dispose of your old appliance!
When you eventually stop using your
appliance please bring it to the nearest
recycling centre or to your dealer who
will take it back for a small fee.
General operating
instructions
The food processor helps in many ways
for the preparation of food:
• The mixer is used for the preparation
of a wide range of mixed drinks, to
crush ice, reduce fruit and vegetables,
etc.
• The multifunction unit can be used for
example for
– preparing dough ...
– chopping meat, nuts or similar
items ...
– cutting, grating or rasping vegetables or fruit ...
– cutting French fries ...
– whisking cream or egg white ...
– and squeezing lemons, oranges,
grapefruit (KM 750 only)
Safety system
The appliance has various safety systems.
• The mixer or all-purpose bowl can only
be put into operation when the relevant container and associated cover
are correctly fitted.
• The all-purpose bowl can only be put
into operation when the mix container
is removed and the safety cover for the
mixer drive (figs. 1/S and 4) is fitted.
1
Children should nevertheless be kept
away from the appliance.
1
The appliance should only be operated
on a level, dry working surface.
21
g
Mixer
The mixer is used to prepare a wide
range of mixed drinks, to crush ice,
reduce fruit and vegetables, etc.
Preparing mixer
In order to fit the mix container, the
safety cover for the mixer drive (figs.
1/S and 4) must be removed.
0 Turn the safety cover clockwise and
remove.
– The red warning lamp (fig. 4/a)
flashes.
0 Place the mix container (figs. 1/B and
2) on the mixer drive (arrow
on
arrow
) and turn counter-clockwise to the stop. The mix container is
heard to engage. The two black arrows
must coincide.
– The red warning lamp (fig. 4/a)
extinguishes.
0 Place mixer cover (figs. 1/C and 3) on
mix container and turn until the nose
of the cover is directly above the handle. The cover can be heard to engage.
The mixer can only be switched on
when the container and cover are fitted correctly.
0 Fit closing cover (fig. 1/D) and lock.
3
It is recommended to start at a slow
speed and then to increase the speed.
The mixer operates at maximum speed
by pressing the pulse button.
Refer to the section "Tips on using
mixer" for reference values for setting
the speed.
0 Switch off appliance: turn speed selector left to "0" position.
0 After mixing, turn container clockwise
and remove. Then turn the cover and
remove.
3
Multifunction section
Tools and their application
possibilities
•
•
•
•
Operating mixer
0 Open cover (fig. 1/C) and fill all ingredients required in the container.
Caution: Do not exceed maximum filling volume of 1.5 litres!
During operation further ingredients
can be added through the filling inlet.
The sealing cover (fig. 1/D) can also be
used as a filling beaker for this purpose. Close the filling inlet again
immediately every time to avoid
splashing.
0 Start the mixer: turn speed selector
(fig. 1/l) to the right to the desired
speed or press the pulse button
(fig. 1/J).
3
22
The following tools can be used in the
multifunction section:
Whisking disk (fig. 1/Q)
Whisking cream and egg whites, preparation of cream and light doughs.
Metal blade (fig. 1/P)
For chopping raw meat, chocolate,
nuts, etc.
Plastic blade (fig. 1/O)
For kneading and blending heavy
doughs.
Insert holder (fig. 1/N) with cutting
insert (fig. 10)
The inserts are marked by a number
(1 to 6) on the handle. The desired
insert is placed in the insert holder.
1 Coarse cutter
For cutting fruit and vegetables
into thick slices.
2 Fine cutter
For cutting fruit, vegetables, raw
meat or sausage (e.g. salami) etc.
in thin slices.
3 French fries
For cutting potatoes for French
fries.
4 Fine grater
For grating hard cheese, e.g.
Parmesan etc.
g
5
6
Coarse rasp
For coarse rasping of vegetables
and fruit, etc.
Fine rasp
For fine rasping of vegetables,
fruit, chocolate, garlic, etc.
Preparing multifunction section
Fit safety cover (fig. 4)
The multifunction section can only be
put into operation when the mix container is removed and the safety cover
for the mixer drive (figs. 1/S and 4) is
fitted.
0 Remove mix container as described
under "Mixer".
– The red warning lamp (fig 4/a)
flashes.
0 Place safety cover on mixer drive (mark
on mark ) and turn counterclockwise to the stop. The safety cover
is heard to engage. The mark must
be above the warning lamp (fig. 4).
– The red warning lamp (fig. 4/a)
extinguishes.
The insert holder must be fitted with
the appropriate insert depending on
the purpose of application (see "Inserting cutting insert in insert holder").
0 Place desired tool on spindle.
– Whisking disk, metal blade and plastic blade (fig. 8) mesh with the teeth
underneath on the spindle.
– The insert holder (fig. 11) rests on
the hexagonal spindle.
3
3
Fitting the cover (fig. 6)
0 Place cover (fig. 1/F) on the all-purpose
bowl (arrow
on arrow
) and
turn counter-clockwise to the stop.
The cover can be heard to engage. The
nose of the cover is then directly above
the handle, both black arrows must
coincide.
0 Insert stopper (fig. 1/E) in filling inlet.
Inserting cutting insert in insert
holder (fig. 10)
Fitting all-purpose bowl (fig. 5)
0 Place all-purpose bowl (fig. 1/G) on
appliance (arrow
on arrow
)
and turn counter-clockwise to the
stop. The all-purpose bowl can be
heard to engage. The two black arrows
must coincide.
The appropriate insert must be placed
in the insert holder depending on use.
3
The inserts are contained in the hinged
accessories compartment (fig. 1/K) in
the motor casing.
1
The inserts are very sharp. They should
be held only with the handle!
Open accessories compartment by
pulling the handle (fig. 9).
Take required insert by the handle from
the accessories compartment (fig. 9).
Place the insert with the tip at the centre of the insert holder and place in the
recess of the disk (fig. 10).
To remove the insert draw slightly outwards with the handle and raise.
Inserting spindle (fig. 7)
0
0 Place spindle (fig. 1/H) on spigot in
centre of all-purpose bowl.
0
Inserting tools
•
•
•
•
The following tools can be selected for
insertion:
Whisking disk (fig. 1/Q) or
Metal blade (fig. 1/P) or
Plastic blade (fig. 1/O) or
Insert holder (fig. 1/N) with cutting
insert (fig. 9)
Preferably hold the insert holder with
two fingers in the two handle holes.
0
0
23
g
Operating multifunction section Citrus press (KM 750 only)
0 Open cover (fig. 1/F) and place all
ingredients required in the all-purpose
bowl.
Caution: Do not exceed maximum filling volume:
– liquid 1.75 litres
– solid 1.5 litres
3
Further ingredients can be added during operation through the filling inlet.
The filling beaker in the stopper (fig.
1/E) can also be used for this purpose.
Close the filling inlet immediately each
time to avoid splashes.
Use the stopper exclusively to compress the cutting items!
0 Start the appliance: turn speed selector
(fig. 1/l) right to the desired speed setting or press the pulse button (fig. 1/J).
1
3
It is recommended to start at a slow
speed and then to increase the speed.
The appliance operates at maximum
speed by pressing the pulse button.
Refer to the section "Tips on using
multifunction section" for reference
values.
If the warning lamp (fig. 4/a) flashes
and the appliance cannot be started,
the safety cover for the mixer drive
(figs. 1/S and 4) is not properly fitted.
0 Switch off appliance: turn speed selector left to the "0" position.
0 After using, turn cover clockwise and
remove.
1
Only remove the cover when the tool
has come to a complete stop!
0 Remove the tool and spindle.
0 Turn the all-purpose bowl clockwise
and remove.
1
24
Preparation (fig. 13)
0 Fit all-purpose bowl as described above
(fig. 5).
0 Place sieve insert of citrus press (fig.
13/a) on all-purpose bowl (arrow
on arrow
) and turn cunter-clockwise to the stop. The sieve insert can
be heard to engage, arrow
must
coincide with arrow
.
0 Insert press cone (fig. 13/b) in sieve
insert.
Operating citrus press
0 Start appliance: turn speed selector
(fig. 1/J) right to position 1.
3
0
0
0
0
1
The citrus press must only be operated
at the lowest speed.
Switch off appliance: turn speed selector left to the "0" position.
Remove press cone after use.
Turn sieve insert clockwise and remove.
Turn all-purpose bowl clockwise and
remove.
The unit should not run for longer than
10 minutes without interruption. It
must cool for at least 20 minutes after
running for 10 minutes.
Cleaning and care
Motor casing
Ensure that no liquid enters the motor
casing!
0 Clean the motor casing with a moist
cloth. Never immerse in water or hold
under running water!
1
g
Mixer
Container and blade can be cleaned
easily and properly with the aid of the
pulse position.
0 Fill the mix container half full with
warm (not hot!) water and add a few
drops of detergent.
0 Press the pulse button briefly.
0 Then rinse the container under running
water.
3
Dismantle/fit blade unit (fig. 14)
Inserts
0 Clean inserts with brush or cloth under
running water or in a dishwasher!
1
Storage
All accessories except the citrus press
can be stored directly in the appliance.
• Store the inserts in the accessories
compartment (fig. 1/K).
If necessary, the blade unit can also be
dismantled and cleaned separately.
1
Caution: The blade is very sharp!
Danger of injury!
0 Release blade unit (fig. 14/a) from mix
container by turning counter-clockwise and remove while holding slightly
at an angle.
0 Remove gasket (fig. 14/b) from blade
unit.
1
3
1
1
The blade unit is very sharp. The gasket
can be damaged.
Rinse the components carefully by
hand (danger of injury!). Use only
water and detergent for cleaning.
Do not clean the blade unit in a dishwasher.
0 Insert gasket in blade unit.
0 Insert blade unit in container from
below. Hold blade unit at a slight angle.
0 Tighten blade unit by turning clockwise.
1
All-purpose bowl and tools
0 The all-purpose bowl and tools should
be cleaned in rinsing water.
1
Caution: The metal blade is extremely
sharp! Danger of injury!
1
Plastic parts age more quickly if
cleaned frequently in a dishwasher. If
they are nevertheless to be cleaned in a
dishwasher, they must be placed in the
upper basket.
Caution: The inserts are very sharp!
Danger of injury!
Caution: The inserts are very sharp.
Danger of injury! They should only be
held by the handle!
• Stow the accessories away in the allpurpose bowl as shown in fig. 12.
Caution: The metal blade (fig. 1/P) is
extremely sharp! Danger of injury!
Hold the metal blade only by the handle and store only with the blade guard
fitted!
• Wind the cable round the two hooks at
the rear of the appliance (fig. 15).
Technical data
Mains voltage: 230 – 240 V
Power consumption: 700 W
;
This appliance complies with the following EC directives:
• 73/23/EEC of 19/2/1973 "Low voltage directive", including the modification directive 93/68/EEC.
• 89/336/EEC of 3/5/1989 "EMC directive", including the modification
directive 92/31/EEC.
Customer service
The highest quality standards apply for
our appliances. If nevertheless a disturbance should arise, for which you can
find no solution in the operating
instructions, please contact your
retailer or the AEG customer service.
25
g
Tips for use
• Crushing ice: always add a little water
to the container before crushing ice.
• When processing dry mixtures it may
be necessary to switch off the appliance occasionally, to open the mixer lid
and scrape the mixture from the walls
of the container with the scraper.
• When mixing liquid and solid ingredients first mix the liquid items and then
add the dry ingredients.
• Allow hot liquids to cool before
processing in the mixer.
• If hot ingredients must be processed,
the mix container must be aerated by
removing the closing cover.
Mixer
• The mixer is very well suited for chopping small amounts of food such as
nuts, breadcrumbs or herbs.
• Sauces which have separated can be
quickly saved again in the mixer.
• Cut or break up foods to be processed
in the mixer into cubes of about 2 to
3 cm.
• Always remove the stones of fruit and
bones from meat, since these can damage the blade unit.
Food
Speed*
Hinweise
Mixing
Milk shakes
5 – 10
Use cold milk.
Chopping
Nuts, chocolate,
garlic, herbs
Pulse
Only process ½ cup at a time to ensure
everything is finely chopped
Making breadcrumbs
Bread roll, biscuits, toast
5 – 10
Crumble coarsely before processing
Pulse
Add ¼ cup water.
Press pulse button 3-4 times
Crushing ice
Emulsifying
Salad dressing
7 – 10
Mix well.
Oil can be added through the filling hole
while mixing
Mixing
Cake mixes,
pancake dough
1
Only mix ingredients well,
do not whisk too long,
Puréeing
Soups, vegetables, fruit
3 – 10
Mix until the mixture is thick
*Always start at a low speed and then increase the speed.
26
g
Multifunction section
Chopping
For a uniform result pieces of size as
equal as possible should be processed.
The food should be cut or broken up
before processing into pieces of equal
size.
Ensure that the container is not too
full.
Minced meat
Cut the meat into cubes of approx. 2
cm before processing.
Vegetables
Peel and quarter vegetables such as
onions for processing.
Mixing
The amount for processing varies
according to the viscosity of the foods
processed.
Adding ingredients
Place dry ingredients such as flour in
the all-purpose bowl before processing.
The ingredients do not have to be
mixed before processing. Liquid ingredients can be added through the filling
inlet while processing.
Liquid ingredients can be added
through the filling inlet while processing.
Note: When processing sauces or semiliquid ingredients it may be necessary
to switch off the appliance occasionally, to open the cover of the all-purpose bowl and scrape the mixture from
the wall of the bowl with the scraper.
Working with the insert holder
Correct supply of the foods through
the filling inlet is very important.
Cut the prepared foods a little smaller
if necessary, so that they pass easily
through the filling inlet.
Add the items for filling as vertically as
possible simultaneously in the filling
inlet.
Compress the items evenly with the
stopper. The degree of pressure influences the concentration of the cut
food.
1
Use only the stopper for further additions. Never reach in the filling inlet
with the fingers!
The appliance can be damaged by
pressing too hard with the stopper!
3
There is always a little unprocessed
food remaining between the stopper
and the insert holder.
Grating cheese
Cool soft cheese such as Emmental or
mozzarella well before grating.
Process hard cheese such as Parmesan
at room temperature.
Note: Parmesan should be processed
with little pressure on the stopper.
27
g
Tool
Food
Max.
amount
Speed
Notes
Chopping
Metal blade
Vegetables, e.g. onions
fruit
fresh herbs
nuts, almonds
chocolate
800 g
800 g
1 bunch
500 g
400 g
3–5
3
2
5
4
Fruit and vegetables should
be fresh and firm, use pieces
of roughly equal size
Chopping
meat
Metal blade
Meat,
fish fillets (filleted),
bacon
500 g
4–6
Remove bones and sinews,
cut into cubes of approx.
2 cm
Making
bread
crumbs
Metal blade
Dry bread, biscuits
125 g
3 or 4
Crumble coarsely before
processing
Puréeing
Metal blade
Boiled fruit or vegetables
up to
1.75 l
3 – 10
Add a little water if necessary while processing
Mixing
Metal blade
Light cake mixes, pancake
dough, etc.
800 ml
3–7
Start with setting 1 to mix
the ingredients, then
increase speed
Mixing
Metal blade
Mayonnaise
1l
Pulse or 3
Do not switch off appliance
while adding oil
Kneading
Plastic
blade
Heavy doughs, e.g. bread and
pizza dough
1.5 kg
1–5
Start with setting 1 to mix
the ingredients, then
increase speed
Cutting
(coarse or
fine)
Cutting
blade
coarse,
fine (no. 1
or 2)
Vegetables, e.g. gherkins, zucchini, carrots, etc.
Fruit, e.g. apples, tomatoes,
meat, sausage, salami, etc.
800 g
1–2
Select fruit and vegetables
of roughly equal size
Cut meat suitable for the
filling inlet
Cutting
strips
French fries
blade
(no. 3)
Potatoes, carrots, parsnips
1 kg
1–2
Grating
Grating
blade
(no. 4)
Parmesan cheese
500 g
1–2
Do not press too hard with
stopper
Rasping
(coarse or
fine)
Rasping
blade
coarse, fine
(no. 5 or 6)
Block chocolate
fruit, e.g. apples
vegetables, e.g. carrots
500 g
1 kg
1 kg
1–2
Break cooking chocolate
into 2-3 pieces
Beating
Beating disk
Light cake mixes
egg whites
cream
1 kg
4–5
2 – 10
4–6
Do not beat egg white
too long
28
g
Recipes
Basic recipe for sponge
4
white of egg
4 tbsp.
cold water
200 g
Basic recipe for cake mix
500 g
1 pck.
flour
baking powder
sugar
250 g
soft margarine or butter
1 pck.
vanilla sugar
250 g
sugar
4
yolk of egg
1 pck.
vanilla sugar
80 g
flour
1 pinch
salt
80 g
cornflour
4
eggs
150 ml
milk
1 tsp.
3
0
0
0
0
0
baking powder
Accessories required:
all-purpose bowl with whisking disk
Place white of egg and water in the
all-purpose bowl and whisk on setting
5 for about 1 minute until stiff.
Add sugar and vanilla sugar through
the filling inlet and whisk for a further
1 minute or so until the sugar has dissolved.
Add egg yolk and stir in with several
pulses.
Mix flour, cornflour and baking powder, add to creamy mass and stir briefly
with several pulses.
Fill dough in a spring mould and bake.
Accessories required:
all-purpose bowl with plastic blade
0 Place all ingredients in the all-purpose
bowl in the order stated.
0 Stir for 1 to 1½ minutes on setting 3-4
until the dough is smooth and creamy.
3
If the dough is thrown too far outwards during processing, switch off the
appliance, open the cover and move
the dough inwards with the scraper
from the edge of the bowl.
0 Fill the dough in a suitable baking tin
and bake.
3
The dough can be modified slightly as
required by the addition of other flavourings.
Example for marble cake:
0 Fill 2/3 of the dough in the tin. Add 1
tablespoon cocoa powder and 1 tablespoon milk to the remaining dough
and stir in again briefly with several
pulses.
0 Fill the dark dough over the light in the
baking tin. Draw a fork in spiral motion
through both layers of dough to obtain
the marble pattern.
3
29
g
Basic recipe for short pastry
250 g
1 tsp.
125 g
60 g
1 pinch
3
0
0
0
0
0
30
flour
baking powder
Basic recipe for yeast dough
500 g
yeast (fresh) or
1 pck. dry yeast
80 g
sugar
cold margarine or butter
sugar
1 pinch
salt
1
egg
1 tbsp.
cold water
Accessories required:
all-purpose bowl with plastic blade
Place flour, baking powder, salt and
sugar in the all-purpose bowl. Cut cold
butter into pieces and add.
Stir for about 1 minute on setting 3-4,
add the egg and cold water through
the filling inlet and continue stirring
until the dough forms a ball around
the blade.
Take the dough from the bowl and
continue kneading briefly with the
hands.
Allow the dough to rest in the refrigerator for about 30 minutes before
processing further.
Roll out dough, place in a well greased
mould and add fruit, e.g. apples or
plums, as desired
flour
40 g
80 g
200 ml
3
0
0
0
0
0
3
salt
margarine, melted
lukewarm milk
Accessories required:
all-purpose bowl with plastic blade
Place all ingredients in the bowl in the
order stated.
Stir for 1 to 1½ minutes on setting 3-4
until the dough forms a ball around
the blade.
Take dough from bowl and knead
briefly further with the hands.
Then knead in ingredients with the
hands which are not to be reduced, e.g.
raisins.
Before further processing allow the
dough to expand in a covered bowl in a
warm place until about twice the size.
Application possibilities:
plaited leavened bread, yeast fancy biscuits, fruit flans, hollow noodles.
For spicy cakes, e.g. onion cake, prepare
the yeast dough without sugar.
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax:
0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: [email protected]
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
3.
4.
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
5.
6.
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135
Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 249 - 0403
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement