AEG EA 100 BV User manual

AEG EA 100 BV            User manual
20639t0 100
EA 200 CREMA electronic
- Espressoautomaten
Automatic Espresso machines
Cafetières espresso о
Instructions for use
Mode d'emploi
Herzlichen GlUckwunsch . ..
.. Zum Kauf Ihres neuen AEG Espressoautomaten.
Sie haben ein professionelles und zuverlässiges Gerät gekauft, mit dem Sie sicher gerne
und oft guten aromatischen Espresso oder Cappucino mit einer unvergleichlichen Crema
zubereiten werden.
Wie bei jedem technischen Gerät, gilt es auch bei diesem Espressoautomaten einige
grundlegende Dinge zu beachten und einzuhalten. Bitte lesen Sie daher die Gebrauchs-
anweisung genau durch und heben Sie sie sorgfältig auf. Bitte beachten Sie vor allem die
Sicherheitshinweise. |
Ausstattung (Bild 1)
A = Bedienelemente | = Tropfschale (entnehmbar)
B = Dampfknebel K = Typschild (auf der Geráteunterseite)
C = Tassenablage (entnehmbar) L = Siebtrager
D = Frischwasserbehálter (entnehmbar) MM = 1-Tassen-Crema-Plus-Sieb
E = Fúlistandsanzeige N = 2-Tassen-Crema-Plus-Sieb
F = Aufschäumdüse (ausschwenkbar) O = Problemlôser-Sieb
G = Kabelfach (Geräteunterseite) P = MeBlôffel
H = Tropfaitter (entnehmbar)
| |
О e
12B 4
- Hearty congratulations ...
... ON purchasing your new AEG automatic espresso machine.
You have bought a professional and reliable appliance with which you will often be sure to
enjoy making good, aromatic espresso or cappuccino with an incomparable crema.
As with any technical appliance, there are a number of fundamental points concerning this
automatic espresso machine which require your attention.
Please therefore read these instructions for use attentively before using the appliance for the '
first time, keep them in a safe place for later reference, and pay particular attention to the
safety instructions.
Features (Fig. 1)
A = Control panel | = Drip tray (removable)
B = Steam lever K = Rating plate (on the underside)
C = Cup tray (removable) L = Sieve carrier:
D = Fresh water tank (removable) M = 1-cup Crema Plus sieve
E = Fill-level indicator ~ N = 2-cup Crema Plus sieve
F =Foam nozzle (swivelling) O = Problem-solving sieve
G = Cable storage (underside) P = Measuring spoon
H = Drip grill (removable)
Safety instructions
One request, first: Please read the operating instructions carefully, and follow them exactly.
Then you are sure to gain the greatest enjoyment from your Espresso Crema.
1. Theappliance must only ever be connected to a mains supply with the same voltage, type
of current and frequency as those shown onthe rating plate (see underside of appliance).
2. Never allow the lead to come into contact with the hot parts of the appliance.
3. Never pul the plug out of the socket by tugging on the lead.
4. Never operate the appliance if:
— the lead is damaged, or
— there is visible damage to the housing.
5. The foam nozzle, steam pipe, boiling head, sieve, and sieve carrier inevitably become
very hot during operation. Keep children well away!
6. Follow the instructions for de-scaling.
7. Makes sure the appliance is switched off and the plug has been taken out of the socket
before doing any cleaning work.
8. Do not immerse the appliance in water. |
9. Only ever fill the appliance with water, and never with milk or any other liquid.
10. Do not operate the appliance unless the fresh water tank is full.
11. Do not take the sieve carrier off during the boiling process because the appliance is
pressurised. Someone could suffer burns.
12. Do not operate the appliance without the drip tray and drip grill.
If any repair is necessary, including the replacement of the lead, the appliance must be
handed in to the electrical dealer from which it was purchased or to an AEG Service Centre
(see list on last page).
Repairs 10 electrical appliances must only ever be carried out by a qualified electrician.
Improper attempts at repair can result in serious danger for the user.
No legal liability can be accepted for damage resulting from the appliance being used
wrongly or for the wrong purpose.
This appliance complies with the protection aims of EC Directive 89/336/EEC of 3rd May
1989 (including Amendment Directive 92/31/EEC) on electro-magnetic compatibility.
A) Cable storage (Fig. 2)
Your espresso machine has a cable store, lf the lead is longer than itneeds to be toreach the
socket, you can store the surplus length in the cable store.
All according to the position of the socket, you can let the cable out on the right-hand or the
left-hand side of the base of the appliance.
B) Before using for the first time
Before you make your first cup of espresso, rinse the heating system through with a tankful of
fresh water but without espresso coffee, and bail it. Proceed exactly as described below
under “Making espresso coffee” (Section C) or “Making steam” (Section D) but without any
espresso ground coffee in the sieve. Place as large a container as possible in the middle of
the drip grill (Fig. 1/H) and underneath the foam nozzle (Fig. 1/F), after swivelling this out-
C) Making espresso coffee
We recommend that you rinse the system through every day, before the first and afterthe last
cup of espresso coffee, for about 10 seconds without any espresso ground coffee in it, to
prevent any particles of coffee from accumulating anywhere. Proceed as described under
points 110 6 below, but without any espresso ground coffee in the machine.
1. Fill water (Fig. 3)
First open the lid of the fresh water tank and pull the tank upwards by its handle out of the
appliance. Fillthe tank only with cold tap water. Then place the tank back in the appliance
and press it downwards so that it sits firmly. Now close the lid again. Make sure the water
is above the “MIN” level on the filling indicator (Fig. 1/E).
In order to make an aromatic espresso, please note the following points:
E Change the water every day!
E Do not use mineral water or distilled water.
BM Clean the fresh water tank at least once a week with ordinary washing: up water, notin
the dish-washing machine.
2. Filling espresso ground coffee (Figs. 4 and 5)
All according to whether you wish to make one cup of espresso or two, place either the
1-cup Crema Plus sieve (Fig. 1/M) or the 2-cup Crema Plus sieve (Fig. 1/N} into the sieve
carrier (Fig. 1/L).
Fill the espresso ground coffee with the aid of the measuring spoon (Fig. 1/P). Fillthe sieve
up tothe rim and then level the espresso coffee grounds with one stroke ofthe measuring
spoon (Fig. 5). Clean the edge of the sieve of ground coffee,
Note: If you would like freshly ground espresso coffee every time, we recommend the
AEG coffee grinder (medium grade). Ask your dealer!
Caution: Just a few of the brands of espresso coffee sold in the trade contain a par-
ticularly high proportion of coffee dust. This dust can block the sieve, so that the espresso
coffee only runs out very slowly or perhaps not at all. If this happens, we recommend that
you use the enclosed problem-solving sieve (identifiable by its brown inner ring and the
fine, elongated hole structure, Fig. 1/0).
. Insert the sieve (Fig. 7)
Rotate the sieve carrier from left to right in its holder until the handle passes the “min”
position (i.e. with the handle pointing forwards, (Fig. 8). The sieve carrier is fitted with a
plastic insert to keep the temperature loss to a minimum even when a minimum quantity
of espresso is being made, as the most discriminating espresso-lover requires.
EA 200: Your automatic espresso machine is fitted with a quick-fitting holder ring
(Fig. 7) which makes it easier for you to find the right position to which to rotate
the sieve holder. It could hardly be easier!
. Place cup(s) in position (Fig. 8)
If you only wish to make one cup, place it in the middle of the drip grill so that
the espresso coffee can flow into it from both openings in the sieve holder. However,
if you wish to make two cups, place one cup under each opening of the sieve holder.
The cup shelf (Fig. 9 is a convenient place for some more cups.
. Switch on the main switch
Your espresso machine will reach its operating temperature in a very short time. This is a
major advantage in comparison with conventional espresso machines.
EA 100: You switchthe appliance on by flicking the main switch (Fig. 10/1) upwards. The
pilot light (Fig. 10/2) comes on, as does the temperature indicator at the same
time (Fig. 10/4), to show that the system is warming up. lt goes out as soon as the
operating temperature is reached.
Note: The pilot light can come on during operation, to show that the appliance
is warming up again.
EA 200: You switch the appliance on by pressing the main switch (Fig. 11/1). The pilot
light (Fig. 11/2) comes on. If the appliance has not been used for some time, the
temperature indicators (Fig. 11/4 and 6) will start to flash. While they are flashing
you should press the “progr” or the “progr2” button to top the system up and
rinse it out, thus ensuring that you can then make your espresso coffee with
fresh water. Once rinsing is finished the temperature indicators stop flashing.
When the operating temperature has been reached, both temperature
indicators stay on without flashing.
6. Start boiling — switch on pump switch (Fig. 3)
When you start the boiling cycle, the heated water is forced through the espresso ground
coffee at a high internal pressure. This pressure, together with the special construction of
the Crema Plus sieve and fresh espresso ground coffee, produces the crown of foam
which makes espresso coffee from an AEG machine so incomparable. You can make
. your Espresso crema as follows:
EA 100:
EA 200:
When the temperature indicator (Fig. 10/4) has gone out you can start the boil-
ing process by flipping the pump switch (Fig. 10/3) upwards. Once the required
quantity of espresso has been boiled up, you flip the pump switch (Fig. 10/3)
downwards again and this stops the brewing process.
Your espresso machine is fitted with the possibility of programming your
individual espresso with the “progrl” and “progr2” programme buttons (Fig.
11/3 and 5).
The programmes set in the factory are:
— progr1: one small cup (approx 40 ml),
- progr2: one large cup (approx 125 ml).
You can call up these programmes by pressing the relevant button (Fig. 11/3
or 5) after the temperature indicators (Fig. 11/5 and 6) have come on (without .
flashing) to show that operating temperature has been reached. The works
setting is such that the light flashes (Fig. 11/8) until a programme button (Fig. 11/3
or 5) or the memory button (Fig. 11/7) has been pressed.
Regardless of the works setting, you can programme your own individual
espresso as follows:
| E First press the memory button “memo” (Fig. 11/7). The light (Fig. 11/8) will then
stay on.
E Now press one of the two programme buttons “progr1” or “progr2” (Fig. 11/3
or5). ;
MM As soon as the required quantity of espresso coffee has run into the cup(s),
you press the “memo” button again (Fig. 11/7).
You can programme the other programme in the same way. This will give you
alt possible variations:
M from one small to two large cups, and
° № from a weak to a strong espresso.
The quantity of espresso stored in the memory can be produced at any time by
simply pressing the appropriate programme button. However, if the appliance
is disconnected from the mains for more than about 10 seconds the individual
programme is deleted and the machine changes back to the works settings.
Regardless of whether you wish to make your espresso with the works settings
or your own individual ones, you can stop the boiling cycle at any time by
pressing once again on the relevant programme button (Fig. 11/3 or 5).
When the indicators all start flashing in sequence (Fig. 11/4, 6 and 8), switch
your appliance back into stand-by by pressing the programme buttons
«progr1» or «progr2» (Fig. 11/3 or 5), and then start a new «batch» of cof-
fee in the usual way by pressing one of the programme buttons again.
E LA L A 1
Note: If the fresh water tank runs dry while espresso coffee is being made, top the
rest of the cup(s) up and interrupt the programme manually by pressing one ofthe
programme buttons “progr” or “progr2” (Fig. 11/3 or 5) again as soon asthe cup(s)
is/are full.
For perfect espresso enjoyment, your automatic espresso machine is fitted with a
temperature regulator and a pre-brewing function.
The temperature regulator ensures the optimum espresso and steam tempera-
ture (see “Making steam”), whilst the pre-brewing function ensures the maximum
espresso aroma: once the first wave of water has damped the espresso ground
coffee in the sieve, the boiling cycle is interrupted for a short time, during which the
espresso ground coffee swells so that the full espresso aroma can develop.
D) Making steam with the foam nozzle (Figs. 12 to 14)
The hot steam can be used to foam up milk for cappuccing, to pre-heat the espresso cups,
and to heat up liquids generally.
EA 100: To generate steam, first switch the appliance on with the main switch (Fig. 10/1) and
wait until operating temperature has been reached the temperature indicator
(Fig. 10/4) must have gone out.
EA 200: To generate steam, first switch the appliance on at the main switch (Fig. 11/1), then
wait until the appliance has reached operating temperature. The temperature indi-
cators (Fig. 10/4 and 6) must stay on without flashing).
Then immerse the foam nozzle into the milk or other liquid you wish to foam up or
heat up, or the espresso or cappuccino cups you wish to warm, and start generat-
ing steam by rotating the steam lever anti-clockwise as far as it will go (Fig. 124).
For technical reasons, a little water will first escape from the nozzle; it can be
removed before the actual steam generation starts but it does not harm the good
result, e.g. from foaming up milk, in any way at all.
Hint: Immerse the foam nozzle only about half way into the liquid, so that the flow of air is not
hindered. The foam nozzle should not be allowed to touch the base of the container as this
might restrict the outflow of steam (Fig. 13).
To stop the flow of steam, turn the steam lever clockwise back to the Off position (Fig. 128).
It is advisable, especially after foaming up milk, to activate the steam flow once again briefly
in order to blow the foam nozzle free. *
Afterwards, turn the foam nozzle as far as it will go to the left so that the inevitable last few
drops can fall into the drip grill provided for the purpose (Fig. 14).
EA 100: After steam has been generated the system has to be topped up, to do this, switch
the pump switch (Fig. 10/3) on, and as soon as water starts to come out of the brew-
ing head switch the pump switch off again.
EA 200: After steam has been made, the temperature indicators (Fig. 11/4 and 6) will start to
flash as a signal that the system has to be filled up. To do this, press one of the
programme buttons “progr” or “progr2” (Fig. 11/3 or 5). As soon as water starts to
. come out of the boiling head, stop this cycle by pressing one of the programme
buttons once again.
| Preparing cappuccino:
Proceed as for espresso, but for cappuccino you will need a larger coffee cup, half or three-
quarters full of espresso, which you then fill up with foaming milk.
E) After making espresso/Cleaning
If you wish to make another cup of espresso, leave the appliance switched on, remove the
| sieve holder (see below, Point 2), clean the sieve and the holder (see below, Point 3), and
then proceed as described under “Making espresso” (Section C).
1. Switch appliance off
lf the appliance will not be used for some time it should be steamed out, so thatfresh water
is always available next time it is used. Place a container under the foam nozzle and
proceed as follows:
EA 100: Open the steam lever (Fig. 12A) and let the system steam out. If no more steam
comes out, close the steam lever again (Fig. 128).
To switch the appliance off, flip the main switch (Fig. 10/1) downwards. The pilot
light (Fig. 10/2) goes out.
EA 200: To switch the appliance off, press the main switch (Fig. 11/1). The pilot light
(Fig. 11/2) will flash for a few seconds, during which time you can steam the
system out by opening the steam lever (Fig. 12A). If no more steam comes out,
close the steam lever again (Fig. 12B).
The pilot light will now go out (Fig. 11/2); the appliance is now switched off.
2. Remove sieve carrier (Fig. 15)
You remove the sieve carrier by rotating it to the left and taking it out of its holding ring.
If you are not going to use the appliance again for some time, do not re-insert the sieve
carrier; this will lengthen the service life of the sieve seal.
3. Cleaning sieve and sieve carrier (Fig. 16)
Knock the used espresso ground coffee out of the sieve, holding the sieve firmly to the
sieve carrier by the finger protector. Then clean the sieve and the carrier under running
walter or with ordinary washing- up water,
Note: Do not wash the sieve carrier in a dishwashing machine.
4. Remove the remaining water from the fresh water tank
5. Cleaning the foam nozzle (Fig. 17)
Clean the foam nozzle, particularly after foaming up milk, with a damp cloth. If the foam
nozzle should be blocked, it can be unscrewed with the aid of the six-sided hole in the
measuring spoon and cleaned out with a needle. When fitting the foaming aid again,
make sure the rubber rings are sitting properly.
6. Cleaning the drip grill and drip tray (Fig. 18)
The drip grill can be taken out for cleaning very easily with the aid of the finger-shaped
depression at the rear left-hand edge of the drip tray. The drip tray can be taken out for
cleaning by simply lifting it forwards out of the appliance base. The drip grill and the arp
tray can be cleaned in ordinary washing-up water.
7. Cleaning the cup shelf (Fig. 19)
The best way to clean the cup shelf is with a damp cloth. To remove it, press it down atthe
rear end and pull it upwards and forwards out of its retaining rim.
8. Cleaning the boiling head (Fig. 20)
After it has been in use for some time, the boiling head should be cleaned with a damp
cloth. Ifthe boiling sieve is particularly dirty it can be unscrewed from the boiling head with
the aid of a coin and cleaned under running water.
F) De-scaling
The service life of your automatic espresso machine will be lengthened if you de-scale it
regularly. To do this, please use an environmentally friendly de-scaling agent, and use it as
stated in the manufacturers instructions.
When de-scaling, itis essential first to unscrew the boiling sieve from the boiling head
with the aid of a coin (Fig. 20).
First fill about half a litre of water into the fresh water tank and then add the de-scaling
agent — never the other way round! |
Place a sufficiently large container in the middle of the drip grill. Aow about one-third of the
de-scaling agent and water to run through the system by operating the appliance as if you
were making espresso (see Section C). Switch the appliance off again, and leave the
de-scaling agent to work in for 10 to 15 minutes. Then run the rest of it through the system.
It may be necessary to repeat the de-scaling if the lime deposits are heavy. After the last
cycle, run one or two tankfuls of clear, fresh water through the system to prevent the
de-scaling agent from having any affect on the flavour of the espresso.
Then fit the boiling sieve back into the boiling head.
Remark: Please do not use any powdered de-scaling product!
G) Whatdoldoif...?
.. the espresso temperature is too low? |
E Run a boiling cycle but without any espresso ground coffee before actually making
espresso, and with the sieve and carrier in position, in order to pre-neat them.
E Tamop the espresso ground coffee down a little more firmiy.
E Pre-warm the cups.
Ш De-scale the appliance.
.. the through-flow speed falls off noticeably?
E Do not tamp the espresso ground coffee down so firmly.
№ De-scale the appliance.
Ш If the espresso ground coffee is too finely ground it can block the Crema-Plus sieve.
If so, we recommend the use of the problem-solving sieve (Fig. 1/0).
.. the espresso runs out at the side of the sieve carrier?
Ш Маке sure the sieve carrier is fitted into the holding ring properly.
B Tighten the sieve carrier a little more firmly into the holding ring.
HE Clean the espresso ground coffee of the edge of the sieve carrier.
Hl Clean the seal.
.. NO espresso comes out?
HE Ensure that the fresh water tank is full.
Bl Ensure that the fresh water tank is properly fitted into position.
M Ensure that the sieve carrier is properly fitted into the holding ring.
@ Do not tamp the espresso ground coffee down so firmly.
H Move the steam lever to the “OFF” setting.
‚№ Clean the boiling sieve.
E De-scale the appliance.
.. the appliance runs relatively noisily?
Bl Ensure that the fresh water tank is full.
Bl Ensure that the fresh water tank is properly fitted into position.
Ш Always use fresh espresso ground coffee.
..the crema does not form so well as it used to?
E Always use fresh espresso ground coffee.
E Ensure there is sufficient espresso ground coffee in the sieve.
E Tamp the espresso ground coffee down lightly.
.. not enough foam is generated when foaming up milk?
№ Always use cool, fresh (low-fat) milk.
№ Use a suitable container (such as a small jug).
MW Clean the foam nozzle.
‚ ‚по steam commes out?
E Top the system up (see last paragraph of Section D),
H) For the sake of the environment
Do not simply throw the packaging away.
№ Cardboard packaging material can be handed in as salvage at your local waste-paper
collection point.
If the following packaging materials have been used ..
HB Plastic bags made of polythene (PE) can be handed i in to your local PE collection point.
WM Padding made of expanded polystyrol (PS) are free of CFC's.
Please ask your local authority for the address of your nearest recycling depot. Used
espresso coffee “grouts” are marvellous for composting.
J) After-sales service
We demand the highest quality of ourselves and our products.
Should you nevertheless have any problem in using this appliance, please write to us.
it is only with your help that we will be able to develop appliances which exactly match your
AEG Kundendienst in Europa
52070 Aachen, Griner Weg 22-24
83741 Aschaffenburg, Dammer Straße 5
86167 Augsburg-Lechh., RaiffeisenstraBe 13
14199 Berlin, Hohenzollemdamm 150
33609 Bielefeld, Schillerstrafie 44
53113 Bonn, Friedrich-Ebert-Afles 26
71034 B5blingen-Huib, DornierstraBe 7
368102 Breunschwelg, CampestraBe 7
28207 Bremen, Hastedter Osterdeich 222
41541 Dormagen-St Peter, Sachtiebenstrabe 1
44139 Dortmund, Rheinlanddamm, AEG Haus
01099 Dresden, Industriegelände, Strabe E
Düsseldorf (Kundendienst in 41541 Dormagen)
99096 Erfurt, Amstädter Straße 28
45329 Essen-Altenessen, Tellungsweg 28
60326 Frankfurt/Main, Mainzer LandstraBe 349
79108 Freiburg, TullastraBe 84
36000 Fulda, Michael-Henkel-Strafle 4-6
35390 Giefen, SchanzenstraBe 1-5
85462 Ginshelm-Gustavsburg, Darmstädter Landstraße 47
22625 Hamburg-Bahrenfeld, Holstenkamp 40
30179 Hannover, Max-Müller-Straße 50-56
74072 Heilbronn, Weinsberger Straße 18
95032 Hof, Wunsiedier Straße 56
67655 Kalserslautern, Jägerstraße 10-12
76185 Karlsruhe, Neureuter StraBe 5-7
34123 Kassel-Waildau, Otto-Hahn-StraBe 5
87437 Kempten, Brodkorbweg 22
. 24113 Klel, Rendsburger Landstrabe 206
56068 Koblenz, RheinstraBe 17
Köln (Kundendienst in 41541 Dormagen)
(Kundendienst in 65462 Gineheim-Gustavsburg)
68309 Mannheim-Kifertal, Heppenheimer Str. 31-33
80634 Miinchen-Neuhsusen, ArnulfstraBe 205
48153 Minster, Friedrich-Ebert-StraBe 7
920429 NUriberg, Muggenhofer Straña 135
77656 Offenburg, Industriestraße 4
49084 Osnabrick, PferdestraBe 23
94032 Passau, Walnholzer Weg 9
88213 Ravensburg, Henri-Dunant-StraBe 6
93055 Regensburg, Bukarester StraBe 12
83024 Rosenheim, Färberstraße 9
18055 Rostock, Lange Straße 1a
66121 Saarbrücken-St. Johann, Mainzer Straße 176
57072 Siegen, Sandstraße 173
Stuttgart (Kundendienst in 71034 Böblingen)
54292 Trier, Paulinstraße 152
899073 Ulm, Neue Straße 113-115
97078 Würzburg, Versbacher Straße 22a
Österreich, 1210 Wien, (02 22) 38 01-63 33
Balgiqua/Belgl8, 1800 Vilvoorde, 02/370.08.98
Danmark, 2620 Albertslund, 42-64 85 22
España, Madrid, (81) 675.66.50/54/59/62
France, 92140 Clamart Cedex, 16 (0 A 45379550
Great Britain, Slough, 07 53-87 25
Hellas, Moschaton-Athen, 01/48 5 848
Island, Reykjavik (Bredumir Ormason L
Halla, Cusano Milanino MI 02/613 47 60461976 90
Luxembourg, 1246 Luxembourg-Kirchberg, 43 888-4
Nederland, 1066 BP Amsterdam, O 20-510 5911
Norge, 2000 Lillestrem, 06-81 01 (1
Portugal, 1799 Lisboa Codex, 891171-8971 21
Schweiz - Svizzera, 8603 Schwarzenbach 01/9451144
Suomi, 01301 Vantaa 30 (Sahkdllikkeiden Oy), 90-83 81
.) 91-3 88 20
04299 Leipzig, Holzhäuser Straße 120
Für dieses Gerät leisten wir — zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährlalstung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endab-
nehmer gegenüber zu den nachstehen-
den Bédingungen Garantie:
1. Die Garantlezelt batragt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Über-
gabe des Geräts, der durch Rechnung
oder andere Unterlagen zu belegen Ist,
Die Garantiezeit ist auf 6 Monate .
beschränkt, wenn das Gerät gewerb-
lich genutzt wird,
2. Die Garantie umfaBt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezelt auftraten-
den Schäden oder Mängel des Geräts,
die nachweislich auf Materlal- oder
Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter
die Garantie fallen Schäden oder Män-
gel aus nicht vorschriftsmaBigem An-
schluß, unsachgemäßer Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs-
3. Im Garantlefall kann das Gert einer
unserer Kundendienst-Stellen oder
dem autorisierten Fachhandel über-
geben werden.
Bai Elnsendung des Geräts an die für
Sie zuständige Kundendienststelle ist
daraufzu achten, daß das Gerät gut ver-
packt, mit vollständigem Absender und
= sowelt möglich — mit einer kurzen
Fehlerbeschreibung versehen wird,
4. Die Garantielelstungen werden ohne
jede Berechnung durchgeführt; sie
bewirken weder eine Verlängerung
noch sinen Neubeginn der Garantie-
zeit. Ausgewechselte Teile gehen in
unser Eigentum Ober,
Sverige, 17141 Solna, 08-29 00 80
This appliance is covered by the following.
guarantee and is In addition to your statu-
tory and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture willl
be repalred orreplaced free of charge fora
period of 12 months from the date of pur-
chase. We will not accept claims if unau-
thorlsad modification la made or if non-
standard components are used. The
appliance must be used in accordance
with the operating instructions and the
guarantee does not cover any damage
caused during transit or through misuse.
In order to establish the date of purchase,
advice note or similar document must be
produced whenever the guarantee is
Pour toute mise en œuvre de garantie ou
de service après vente, vous devez vous
adresser à votre vendeur.
AEG assuré au vendeur le remplacement
gratult des pièces détachées nécessaires
à 1a réparation pendant 1 an, à partir de la
date de votre facture, sauf én cas de non
respect des prescriptions d'utilisation ou
lorsqu'une cause étrangère à l'appareil
east responsable de la défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne
sont pas exclusives du bénéfice au profit
de l'acheteur de la garantie légale pour
défaut et vice cachés qui s'applique, en
tout état de cause, dans les conditions des
articles 1641 et suivants, du code civil.
AEG Nederland N.Y.neemt voor reparaties
binnen de garantletermi|n — voor zover de
defekten zijn terug te voeren op materiaal -
en/of konstruktlefouten - de kosten op
zich voor materiaal en arbeltsloon.
AEG Hausgeräte AG, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat
In op de dag van aankoop. Wanneer garan-
tie wordt verlangd, dient de faktuur van
aankoop te worden overlegd. De garantie-
tarmijn wordt door reparaties niet ver-
lengd. Buiten elke garantieverpfilchting
vallen losse onderdelen van glas en/of
kunststof, Alle overige kosten, zoals voor-
ridkosten, kosten van opzending en
administratio, zlin voor rekening van de el-
Durant! ¡ primi 12 mes! d'esercizio, ven-
gono fornite gratultamente dalAEG le
parti di ricambio riconosclute difettose. La
garanzla ha inlzlo con ll glorno ceil'ac-
quisto che deve venir comprovato a mezzo
della fattura o boletta di consegna. Per Îl
resto valgono le condizioni génerali di for-
nitura della rispettiva rappresentanza
nazionale. :
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material
y horas de trabajos invertidas se produz-
can en la subsanación de defectos. La
garantia empieza а regira partir de la fecha
de la entrega, la que deberá justificarse
mediante presentación de la factura o de
lá nota de depacho. Por lo demás serán de
aplicación las condiciones generales de
venta se gun rigen en el respectivo pals de
nuestra representación.
In Belgien Ist nur die durch S. A.belge AEG
ausgegebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie
émise par la 5. A. beige AEG est valable.
In Bolgié is slechts dé door de S. À. belge
AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
6328 000
AEG Hausgeräte AG
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
© Copyright by AEG
H 263 270 100 — 07940/02 —
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF